2 # Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010.
5 "Project-Id-Version: Synfig Backend\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 05:18+0400\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-05-20 07:43+0400\n"
9 "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
14 "X-Poedit-Language: Russian\n"
15 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
18 "100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:57
21 msgid "Filled Rectangle"
22 msgstr "Заполненный прямоугольник"
24 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:58
25 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:57
26 #: ../src/modules/example/simplecircle.cpp:57
30 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:117
31 #: ../src/modules/example/simplecircle.cpp:104
32 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
33 #: ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
34 #: ../src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
35 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
36 #: ../src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122
37 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1192 ../src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
41 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:121
42 #: ../src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
43 #: ../src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
47 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:126
48 #: ../src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
49 #: ../src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
53 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:130
55 msgstr "Растушёвка по X"
57 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:134
59 msgstr "Растушёвка по Y"
61 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:138
62 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
66 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:142
67 msgid "Keep Bevel Circular"
68 msgstr "Оставлять фаску круглой"
70 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:56
74 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:132
75 #: ../src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
76 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
77 #: ../src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
78 #: ../src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
79 #: ../src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
80 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:250
81 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
82 #: ../src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:149
83 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
87 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:136
88 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:194 ../src/synfig/distance.cpp:248
92 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:140
96 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:144
100 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:148
101 msgid "Gradient Left"
102 msgstr "Градиент слева"
104 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:152
105 msgid "Gradient Right"
106 msgstr "Градиент справа"
108 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:156
109 msgid "Positive Only"
110 msgstr "Только положительные"
112 #: ../src/modules/example/simplecircle.cpp:56
113 msgid "Simple Circle"
114 msgstr "Простой круг"
116 #: ../src/modules/example/simplecircle.cpp:108
117 #: ../src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 ../src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
118 #: ../src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
119 #: ../src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
120 #: ../src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
121 #: ../src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
125 #: ../src/modules/example/simplecircle.cpp:112
126 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
127 #: ../src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113
128 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
129 #: ../src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
130 #: ../src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
131 #: ../src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
132 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:200
136 #: ../src/modules/example/simplecircle.cpp:113
137 #: ../src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
138 #: ../src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
139 #: ../src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
140 msgid "This is the radius of the circle"
141 msgstr "Радиус окружности"
143 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
144 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
148 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:64
149 #: ../src/modules/lyr_std/import.cpp:59
150 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56
151 #: ../src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58
152 #: ../src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
153 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:69
154 #: ../src/synfig/layer_duplicate.cpp:57 ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:78
158 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:94
160 msgstr "Текстовый слой"
162 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:380
163 msgid "unable to initialize"
164 msgstr "Не удалось инициализировать"
166 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:399
167 msgid "empty font set"
170 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:508
171 msgid "Text to Render"
172 msgstr "Отрисовываемый текст"
174 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
175 msgid "Color of the text"
178 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:518
182 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
186 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
187 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
191 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:526
195 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
199 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
201 msgstr "Насыщенность"
203 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
205 msgstr "Ультрасветлый"
207 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
211 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
215 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
217 msgstr "Ультражирный"
219 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
223 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:541
224 msgid "Horizontal Spacing"
225 msgstr "Межбуквенное расстояние"
227 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:542
228 msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
229 msgstr "Как близко глифы одной строки находятся друг к другу"
231 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:546
232 msgid "Vertical Spacing"
233 msgstr "Межстрочное расстояние"
235 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:547
236 msgid "Describes how close lines of text are vertically"
237 msgstr "Как близко строки находятся друг к другу"
239 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551
240 #: ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:381
241 #: ../src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:125
242 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
243 #: ../src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
244 #: ../src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128
245 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:201
246 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:256
250 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:552
251 msgid "Size of the text"
252 msgstr "Кегль текста"
254 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:559
258 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:560
259 msgid "Text Orientation"
260 msgstr "Ориентация текста"
262 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
263 #: ../src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141
264 #: ../src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:378
265 #: ../src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
266 #: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:386
267 #: ../src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122
268 #: ../src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
269 #: ../src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
270 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
271 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:533
272 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:390
273 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128 ../src/synfig/layer_shape.cpp:1196
274 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:295
276 msgstr "Исходная точка"
278 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:566
279 msgid "Text Position"
280 msgstr "Положение текста"
282 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570
286 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571
287 msgid "Filename of the font to use"
288 msgstr "Имя файла используемого шрифта"
290 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578
294 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:579
295 msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
298 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:583
299 msgid "Sharpen Edges"
300 msgstr "Резкость краёв"
302 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:584
303 msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
306 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587
307 #: ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:398
308 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:140
309 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1199
311 msgstr "Инвертировать"
313 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:644
314 msgid "No face loaded, no text will be rendered."
315 msgstr "Начертание не загружено, текст не будет отрисован."
317 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:670
318 msgid "Text too small, no text will be rendered."
319 msgstr "Текст не будет визуализирован, т.к. размер текста слишком мал."
321 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:694
322 msgid "Unable to set face size."
323 msgstr "Невозможно установить кегль шрифта."
325 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:737
326 msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
329 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:744
330 msgid "Can't parse multibyte character.\n"
333 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
337 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
338 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
339 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
343 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
344 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:247
345 msgid "Type of blur to use"
346 msgstr "Тип используемого размывания"
348 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
349 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 ../src/synfig/layer_shape.cpp:1212
353 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
354 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 ../src/synfig/layer_shape.cpp:1213
355 msgid "Fast Gaussian Blur"
356 msgstr "Быстрое гауссово"
358 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
359 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 ../src/synfig/layer_shape.cpp:1214
360 msgid "Cross-Hatch Blur"
361 msgstr "Перекрестное размывание"
363 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:393
364 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 ../src/synfig/layer_shape.cpp:1215
365 msgid "Gaussian Blur"
368 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:394
369 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 ../src/synfig/layer_shape.cpp:1216
373 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:367
377 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:370
381 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:373
383 msgstr "Угол освещения"
385 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:377
386 msgid "Depth of Bevel"
387 msgstr "Глубина фаски"
389 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:381
393 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:384
397 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:387
401 #: ../src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:104
405 #: ../src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:105
406 msgid "Set of regions to combine"
409 #: ../src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 ../src/tool/main.cpp:955
413 #: ../src/modules/lyr_std/clamp.cpp:55
414 #: ../src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:55
415 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:58
416 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:58
417 #: ../src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:58
421 #: ../src/modules/lyr_std/clamp.cpp:155
422 msgid "Invert Negative"
423 msgstr "Инвертировать отриц. число"
425 #: ../src/modules/lyr_std/clamp.cpp:159
426 msgid "Clamp Ceiling"
427 msgstr "Потолок кучи"
429 #: ../src/modules/lyr_std/clamp.cpp:163
433 #: ../src/modules/lyr_std/clamp.cpp:167
437 #: ../src/modules/lyr_std/import.cpp:58
439 msgstr "Импорт изображения"
441 #: ../src/modules/lyr_std/import.cpp:138
443 msgid "Filename seems to already be set to \"%s\" (%s)"
444 msgstr "Имя файла уже указано - \"%s\" (%s)"
446 #: ../src/modules/lyr_std/import.cpp:209
450 #: ../src/modules/lyr_std/import.cpp:210
451 msgid "File to import"
452 msgstr "Импортируемый файл"
454 #: ../src/modules/lyr_std/import.cpp:214
455 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:141
457 msgstr "Смещение во времени"
459 #: ../src/modules/lyr_std/insideout.cpp:55
463 #: ../src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
464 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:73
465 #: ../src/modules/lyr_std/stretch.cpp:59 ../src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
466 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55
467 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
471 #: ../src/modules/lyr_std/insideout.cpp:142
472 msgid "Defines the where the center will be"
473 msgstr "Определяет, где должен быть центр"
475 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:56
479 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:57
480 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:57
484 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:300
486 msgstr "Внутренний цвет"
488 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:301
489 msgid "Color of the Set"
490 msgstr "Цвет внутри набора"
492 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:304
493 msgid "Outside Color"
494 msgstr "Внешний цвет"
496 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:305
497 msgid "Color outside the Set"
498 msgstr "Цвет вне набора"
500 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:308
502 msgstr "Смещение цвета"
504 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:311
505 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:213
509 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:314
513 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:317
514 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:216
515 msgid "Bailout ValueBase"
518 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:321
519 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226
520 #: ../src/modules/lyr_std/twirl.cpp:125
521 msgid "Distort Inside"
522 msgstr "Искажать внутри"
524 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:324
525 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:230
527 msgstr "Тень изнутри"
529 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:327
530 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:234
532 msgstr "Заливка изнутри"
534 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:330
535 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:238
536 msgid "Invert Inside"
537 msgstr "Инвертировать внутри"
539 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:333
541 msgstr "Цвет изнутри"
543 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:336
544 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:255
545 #: ../src/modules/lyr_std/twirl.cpp:129
546 msgid "Distort Outside"
547 msgstr "Искажать снаружи"
549 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:339
550 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:259
551 msgid "Shade Outside"
552 msgstr "Тень снаружи"
554 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:342
555 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:263
556 msgid "Solid Outside"
557 msgstr "Сплошная заливка снаружи"
559 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:345
560 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:267
561 msgid "Invert Outside"
562 msgstr "Инвертировать снаружи"
564 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:348
565 msgid "Color Outside"
566 msgstr "В цвете снаружи"
568 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:352
572 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:355
573 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:275
574 msgid "Smooth Outside"
575 msgstr "Сгладить снаружи"
577 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:356
578 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:276
579 msgid "Smooth the coloration outside the set"
582 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:359
583 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:220
587 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:360
588 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:221
589 msgid "Modify equation to achieve interesting results"
592 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:56
593 msgid "Mandelbrot Set"
596 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:227
597 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:231
598 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:235
599 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:239
600 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:243
601 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:247
602 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:251
606 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:242
607 msgid "Gradient Inside"
608 msgstr "Градиент изнутри"
610 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:246
611 msgid "Offset Inside"
612 msgstr "Сместить внутри"
614 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:250
618 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
619 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260
620 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:264
621 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:268
622 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:272
623 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
624 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
625 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:285
629 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:271
630 msgid "Gradient outside"
631 msgstr "Градиент снаружи"
633 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:280
634 msgid "Offset Outside"
635 msgstr "Смещение снаружи"
637 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:284
638 msgid "Scale Outside"
639 msgstr "Масштаб снаружи"
641 #: ../src/modules/lyr_std/rotate.cpp:55
645 #: ../src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56
646 #: ../src/modules/lyr_std/translate.cpp:55 ../src/modules/lyr_std/zoom.cpp:52
648 msgstr "Преобразование"
650 #: ../src/modules/lyr_std/rotate.cpp:113
651 #: ../src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
652 #: ../src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107
653 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:129
654 msgid "Point where you want the origin to be"
657 #: ../src/modules/lyr_std/rotate.cpp:117
658 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
659 #: ../src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 ../src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
660 #: ../src/synfig/layer_composite.cpp:142
661 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
662 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204
663 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:210
664 #: ../src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:164
665 #: ../src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:162
669 #: ../src/modules/lyr_std/rotate.cpp:118
670 msgid "Amount of rotation"
671 msgstr "Угол вращения"
673 #: ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:66
677 #: ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:382
678 msgid "Size of Shade"
681 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:72
682 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
686 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
690 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158
691 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
695 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:162
697 msgstr "Тип искажения"
699 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:163
700 msgid "The direction of the distortion"
701 msgstr "Направление искажения"
703 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:166
707 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
708 msgid "Horizontal Bar"
711 #: ../src/modules/lyr_std/stretch.cpp:58
715 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55
719 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:119
720 msgid "Unable to create SurfaceTarget"
723 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
724 #: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:389
725 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:537
726 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:293
727 #: ../src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187
728 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
729 #: ../src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 ../src/tool/main.cpp:854
733 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:216
734 msgid "Width of sample area (In pixels)"
737 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 ../src/tool/main.cpp:860
741 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:220
742 msgid "Height of sample area (In pixels)"
745 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:223
746 msgid "Use Parametric"
749 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:224
750 msgid "Use the Parametric Renderer"
751 msgstr "Использовать параметрический отрисовщик"
753 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:227
754 msgid "Be Alpha Safe"
757 #: ../src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 ../src/synfig/valuenode.cpp:168
758 #: ../src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:191
760 msgstr "Петля времени"
762 #: ../src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:120
763 #: ../src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
765 msgstr "Время связывания"
767 #: ../src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:124
768 #: ../src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
770 msgstr "Локальное время"
772 #: ../src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128
773 #: ../src/synfig/valuenode_step.cpp:217
774 #: ../src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
776 msgstr "Длительность"
778 #: ../src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:132
779 msgid "Only For Positive Duration"
780 msgstr "Только для положительной длительности"
782 #: ../src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:136
786 #: ../src/modules/lyr_std/translate.cpp:54
790 #: ../src/modules/lyr_std/twirl.cpp:55
794 #: ../src/modules/lyr_std/twirl.cpp:120
798 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:55
802 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:371
806 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:376
810 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:380
814 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:385
818 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:390
822 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:395
826 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:404
830 #: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:54
832 msgstr "Деформация по кривой"
834 #: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:393
836 msgstr "Начальная точка"
838 #: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:397
840 msgstr "Конечная точка"
842 #: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:400
843 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
844 #: ../src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
845 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
846 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
850 #: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:403
851 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
852 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
853 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
854 msgid "A list of BLine Points"
855 msgstr "Список узлов кривой Безье"
857 #: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:406
858 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:554
862 #: ../src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:54
864 msgstr "Узор Исключающего ИЛИ"
866 #: ../src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
868 msgstr "Масштабирование"
870 #: ../src/modules/lyr_std/zoom.cpp:97
871 msgid "Amount to zoom in"
874 #: ../src/modules/lyr_std/zoom.cpp:102
875 msgid "Point to zoom in to"
876 msgstr "Точка, в которую увеличить отображение"
878 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133
879 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:134
880 #: ../src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
882 msgid "Unable to open %s"
883 msgstr "Не удалось открыть %s"
885 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145
886 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:146
888 msgid "%s is not in BMP format"
889 msgstr "Файл %s сохранён не в формате BMP"
891 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:152
893 msgid "Failure while reading BITMAPFILEHEADER from %s"
896 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:160
898 msgid "Failure while reading BITMAPINFOHEADER from %s"
901 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:170
903 msgid "Bad BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
906 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:178
908 msgid "Bad BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be 40)"
911 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196
912 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197
913 msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
916 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203
917 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204
919 msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
922 #: ../src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:185
926 #: ../src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:195
927 #: ../src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:196
928 msgid "Unable to open file"
929 msgstr "Не удалось открыть файл"
931 #: ../src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:226
932 #: ../src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:227
933 msgid "Unable to write file header to file"
934 msgstr "Не удалось записать заголовок файла в файл"
936 #: ../src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:233
937 #: ../src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:234
938 msgid "Unable to write info header"
939 msgstr "Не удалось записать информационный заголовок"
941 #: ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:167 ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:176
942 #: ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:183 ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:193
943 #: ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:201 ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:206
944 #: ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:210 ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:219
945 #: ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:228
946 msgid "Unable to open pipe to encodedv"
949 #: ../src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:201
950 #: ../src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:208
951 #: ../src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:218
952 #: ../src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:272
953 #: ../src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:290
954 msgid "Unable to open pipe to ffmpeg"
957 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:67
961 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:68
962 #: ../src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
963 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:57
967 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:243
969 msgstr "Величина размывания"
971 #: ../src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:54
972 msgid "Color Correct"
973 msgstr "Цветокоррекция"
975 #: ../src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:203
977 msgstr "Коррекция тона"
979 #: ../src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:207
983 #: ../src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:211
987 #: ../src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:215
988 msgid "Exposure Adjust"
989 msgstr "Коррекция экспозиции"
991 #: ../src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219
992 #: ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:141
993 msgid "Gamma Adjustment"
994 msgstr "Коррекция гаммы"
996 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:57
1000 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:147
1002 msgstr "Начало маски"
1004 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:151
1008 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:155
1009 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:305
1011 msgstr "Размер маски"
1013 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:160
1017 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
1021 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:168
1022 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:310
1023 #: ../src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119
1027 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
1028 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
1029 msgid "Light On Dark"
1030 msgstr "Светлое на тёмном"
1032 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
1033 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
1037 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
1038 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
1042 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:57
1046 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
1050 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
1051 msgid "Subtractive Flag"
1054 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
1058 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
1059 msgid " Mask Origin"
1060 msgstr "Начало маски"
1062 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
1066 #: ../src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:57
1068 msgstr "Ключ светимости"
1070 #: ../src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:55
1072 msgstr "Радиальное размывание"
1074 #: ../src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:112
1075 msgid "Size of blur"
1076 msgstr "Величина размывания"
1078 #: ../src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:117
1082 #: ../src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:57
1083 msgid "Checkerboard"
1084 msgstr "Шахматная доска"
1086 #: ../src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:58
1087 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:56
1088 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71
1089 #: ../src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
1090 #: ../src/modules/mod_geometry/region.cpp:64
1091 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:63 ../src/synfig/layer_polygon.cpp:61
1092 #: ../src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
1096 #: ../src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:122
1097 msgid "Color of checkers"
1098 msgstr "Цвет шахматных клеток"
1100 #: ../src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:129
1101 msgid "Size of checkers"
1102 msgstr "Размер шахматных клеток"
1104 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:55
1108 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:133
1109 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1205
1113 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:141
1114 msgid "Invert the circle"
1115 msgstr "Инвертировать окружность"
1117 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
1121 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
1122 msgid "Determines the falloff function for the feather"
1123 msgstr "Определяет функцию спадания для растушевки"
1125 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
1126 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:211
1127 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:263 ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:135
1128 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:148 ../src/synfig/valuenode.cpp:141
1129 #: ../src/synfig/valuenode_linear.cpp:145
1133 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149
1137 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
1139 msgstr "Квадратный корень"
1141 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151
1145 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
1146 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:212
1147 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:264 ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:136
1151 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:70
1155 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178
1156 msgid "No vertices in outline "
1157 msgstr "Нет вершин в контуре"
1159 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
1160 msgid "Outline Width"
1161 msgstr "Толщина контура"
1163 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:829
1167 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:833
1169 msgstr "Острые пики"
1171 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:834
1172 msgid "Determines cusp type"
1173 msgstr "Определяет тип пиков"
1175 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:838
1176 msgid "Rounded Begin"
1177 msgstr "Закругленное начало"
1179 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839
1180 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:844
1181 msgid "Round off the tip"
1184 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:843
1186 msgstr "Закругленное окончание"
1188 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
1190 msgstr "Петлистость"
1192 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
1194 msgstr "Однородность"
1196 #: ../src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:58
1198 msgstr "Прямоугольник"
1200 #: ../src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136
1201 msgid "Expand amount"
1202 msgstr "Величина расширения"
1204 #: ../src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:140
1205 msgid "Invert the rectangle"
1206 msgstr "Инвертировать прямоугольник"
1208 #: ../src/modules/mod_geometry/region.cpp:63
1212 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:62
1216 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:174
1217 msgid "Outer Radius"
1218 msgstr "Внешний радиус"
1220 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:175
1221 msgid "The radius of the outer points in the star"
1222 msgstr "Радиус внешних точек звезды"
1224 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:181
1225 msgid "Inner Radius"
1226 msgstr "Внутренний радиус"
1228 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:182
1229 msgid "The radius of the inner points in the star"
1230 msgstr "Радиус внутренних точек звезды"
1232 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
1233 #: ../src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
1234 #: ../src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
1235 #: ../src/synfig/valuenode_cos.cpp:172 ../src/synfig/valuenode_sine.cpp:168
1239 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:189
1240 msgid "The orientation of the star"
1241 msgstr "Ориентация звезды"
1243 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
1244 msgid "The number of points in the star"
1245 msgstr "Количество лучей звезды"
1247 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:199
1248 msgid "Regular Polygon"
1249 msgstr "Многоугольник"
1251 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:200
1252 msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
1253 msgstr "Рисовать ли многоугольник вместо звезды"
1255 #: ../src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:107
1257 msgid "Unable to open \"%s\" for write access!"
1260 #: ../src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:195
1261 msgid "Description not set!"
1262 msgstr "Описание не установлено!"
1264 #: ../src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:56
1265 msgid "Conical Gradient"
1266 msgstr "Конический градиент"
1268 #: ../src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:57
1269 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:60
1270 #: ../src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:54
1271 #: ../src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:57
1272 #: ../src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:56
1273 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:57
1277 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:59
1278 msgid "Curve Gradient"
1279 msgstr "Искривленный градиент"
1281 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:548
1282 #: ../src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
1283 #: ../src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
1284 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
1285 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
1286 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:209
1290 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:550
1291 #: ../src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197
1292 #: ../src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129
1296 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:552
1297 msgid "Perpendicular"
1298 msgstr "Перпендикулярно"
1300 #: ../src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:53
1301 msgid "Linear Gradient"
1302 msgstr "Линейный градиент"
1304 #: ../src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:56
1305 msgid "Radial Gradient"
1306 msgstr "Радиальный градиент"
1308 #: ../src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:55
1309 msgid "Spiral Gradient"
1310 msgstr "Спиральный градиент"
1312 #: ../src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:129
1314 msgstr "По часовой стрелке"
1316 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:103
1317 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:104
1318 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:216
1319 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:217
1320 msgid "No file to load"
1321 msgstr "Нет загружаемого файла"
1323 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
1324 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
1325 #: ../src/synfig/listimporter.cpp:182 ../src/synfig/listimporter.cpp:183
1326 msgid "Unable to open "
1327 msgstr "Не удалось открыть"
1329 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:164
1330 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
1331 #: ../src/synfig/listimporter.cpp:189 ../src/synfig/listimporter.cpp:190
1332 msgid "Unable to get frame from "
1333 msgstr "Не удалось получить кадр из "
1335 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:171
1336 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:172
1337 msgid "Bad surface from "
1340 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:227
1341 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:228
1342 msgid "Unable to open pipe to imagemagick"
1345 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239
1346 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:240
1347 msgid "Reached end of stream without finding PPM header"
1350 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:248
1351 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:249
1352 msgid "stream not in PPM format"
1353 msgstr "Поток не в формате PPM"
1355 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:260
1356 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:261
1357 msgid "Premature end of file (after header)"
1358 msgstr "Преждевременный конец файла (после заголовка)"
1360 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:273
1361 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:274
1362 msgid "Premature end of file"
1363 msgstr "Преждевременный конец файла"
1365 #: ../src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:158
1366 msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
1369 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:56
1370 msgid "Noise Distort"
1371 msgstr "Искажение шумом"
1373 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:197
1374 msgid "Displacement"
1377 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:204
1378 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:253
1379 msgid "RandomNoise Seed"
1380 msgstr "Зерно случайного шума"
1382 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:207
1383 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:259
1384 #: ../src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:253
1385 #: ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:131
1386 msgid "Interpolation"
1387 msgstr "Интерполяция"
1389 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:208
1390 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:260 ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:132
1391 msgid "What type of interpolation to use"
1392 msgstr "Какой тип интерполяции использовать"
1394 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:210
1395 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:262 ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:134
1396 msgid "Nearest Neighbor"
1397 msgstr "Ближайший сосед"
1399 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:213
1400 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:265
1404 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:214
1405 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:266 ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:137
1409 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:217
1410 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:269
1412 msgstr "Детализация"
1414 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:220
1415 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
1416 #: ../src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:252
1417 msgid "Animation Speed"
1418 msgstr "Скорость анимации"
1420 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:223
1421 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:275
1423 msgstr "Турбулентность"
1425 #: ../src/modules/mod_noise/main.cpp:66
1426 #: ../src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:182
1430 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:56
1431 msgid "Noise Gradient"
1432 msgstr "Градиентный шум"
1434 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:278
1436 msgstr "С альфа-каналом"
1438 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:281
1439 msgid "Super Sampling"
1442 #: ../src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
1443 #: ../src/synfig/valuenode_not.cpp:111 ../src/synfig/valuenode_range.cpp:264
1444 #: ../src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
1445 #: ../src/synfig/valuenode_reference.cpp:114
1446 #: ../src/synfig/valuenode_scale.cpp:226 ../src/synfig/valuenode_step.cpp:216
1447 #: ../src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
1451 #: ../src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
1452 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
1456 #: ../src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:254
1460 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:68
1464 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:395
1465 msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
1466 msgstr "Градиент для раскрашивания растения"
1468 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
1470 msgstr "Угол разделения"
1472 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:400
1473 msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
1476 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
1478 msgstr "Сила тяжести"
1480 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:405
1481 msgid "Direction in which the shoots tend to face"
1482 msgstr "Направление, в котором тянутся побеги"
1484 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
1485 msgid "Tangential Velocity"
1486 msgstr "Скорость по касательной"
1488 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
1489 msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
1490 msgstr "Число, до которого побеги растут по касательной к кривой Безье"
1492 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
1493 msgid "Perpendicular Velocity"
1494 msgstr "Скорость по перпендикуляру"
1496 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:416
1498 "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
1499 msgstr "Число, до которого побеги растут перпендикулярно кривой Безье"
1501 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
1505 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
1506 msgid "Size of the stem"
1507 msgstr "Толщина стебеля"
1509 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
1510 msgid "Size As Alpha"
1511 msgstr "Толщина × альфа"
1513 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:427
1515 "If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
1516 "size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
1518 "Если включено, альфа-канал градиента умножается на толщину побега, и при "
1519 "отрисовке используется альфа-канал 1.0"
1521 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
1525 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:432
1526 msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
1527 msgstr "Если включено, то растение визуализируется в обратном направлении."
1529 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 ../src/synfig/valuenode.cpp:172
1530 #: ../src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123
1531 #: ../src/synfig/valuenode_step.cpp:141
1535 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:437
1536 msgid "Measure of the distance between points when rendering"
1537 msgstr "Единица измерения расстояния между точками при визуализации"
1539 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:442
1540 msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
1543 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
1547 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
1548 msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
1549 msgstr "Максимальное число раз рекурсивного создания побегов"
1551 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
1555 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
1556 msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
1559 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
1560 msgid "Random Factor"
1561 msgstr "Фактор случайности"
1563 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
1565 "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
1568 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:461
1572 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:462
1573 msgid "Drag slows the growth"
1576 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:466
1578 msgstr "Использовать ширину"
1580 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:467
1581 msgid "Scale the velocity by the bline's width"
1584 #: ../src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:86
1586 msgid "%s was not in PPM format"
1587 msgstr "%s был не в формате PPM"
1589 #: ../src/synfig/distance.cpp:246
1591 msgstr "Единицы измерения"
1593 #: ../src/synfig/distance.cpp:247
1597 #: ../src/synfig/distance.cpp:249
1601 #: ../src/synfig/distance.cpp:250
1605 #: ../src/synfig/distance.cpp:251
1609 #: ../src/synfig/distance.cpp:252
1613 #: ../src/synfig/importer.cpp:89
1614 msgid "Importer::open(): Cannot open empty filename"
1617 #: ../src/synfig/importer.cpp:103
1618 msgid "Importer::open(): Couldn't find extension"
1621 #: ../src/synfig/importer.cpp:114
1622 msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
1625 #: ../src/synfig/layer.cpp:512 ../src/synfig/layer_composite.cpp:114
1626 msgid "Unable to create surface target"
1629 #: ../src/synfig/layer.cpp:550
1631 msgstr "Глубина на оси Z"
1633 #: ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:121
1635 msgstr "Левый верхний угол"
1637 #: ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:122
1638 msgid "Upper left-hand Corner of image"
1639 msgstr "Левый верхний угол изображения"
1641 #: ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:126
1642 msgid "Bottom-Right"
1643 msgstr "Правый нижний угол"
1645 #: ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:127
1646 msgid "Lower right-hand Corner of image"
1647 msgstr "Правый нижний угол изображения"
1649 #: ../src/synfig/layer_composite.cpp:145 ../src/synfig/paramdesc.cpp:62
1650 msgid "Blend Method"
1651 msgstr "Режим смешивания"
1653 #: ../src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 ../src/synfig/valuenode.cpp:170
1654 #: ../src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:209
1658 #: ../src/synfig/layer_duplicate.cpp:148
1662 #: ../src/synfig/layer_duplicate.cpp:149
1666 #: ../src/synfig/layer_mime.cpp:86
1670 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:56
1672 msgstr "Размывание движением"
1674 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:134
1678 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:135
1679 msgid "Shutter Time"
1682 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:139
1684 msgid "Subsamples Factor"
1685 msgstr "Фактор случайности"
1687 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:140
1688 msgid "Multiplies The Number Of Subsamples Rendered"
1691 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:144
1692 msgid "Subsampling Type"
1695 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:145
1696 msgid "Curve Type For Weighting Subsamples"
1699 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:147
1700 #: ../src/synfig/valuenode_const.cpp:129
1704 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:149
1708 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:153
1709 msgid "Subsample Start Amount"
1712 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:154
1713 msgid "Relative Amount Of The First Subsample, For Linear Weighting"
1716 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:158
1717 msgid "Subsample End Amount"
1720 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:159
1721 msgid "Relative Amount Of The Last Subsample, For Linear Weighting"
1724 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:77
1725 msgid "Paste Canvas"
1726 msgstr "Вставка холста"
1728 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115
1729 msgid "Pasted Canvas"
1730 msgstr "Вставленный холст"
1732 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:116
1733 msgid "Inline Canvas"
1734 msgstr "Встроенный холст"
1736 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
1740 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:133
1741 msgid "Canvas to paste"
1742 msgstr "Вставляемый холст"
1744 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:137
1745 msgid "Size of canvas"
1746 msgstr "Размер холста"
1748 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:145
1749 msgid "Children Lock"
1750 msgstr "Запереть потомков"
1752 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:149
1754 msgstr "Точка фокусировки"
1756 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152
1757 msgid "Point to remain fixed when zooming"
1758 msgstr "Центр масштабирования"
1760 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:163
1761 msgid "Current Time"
1762 msgstr "Текущее время"
1764 #: ../src/synfig/layer_polygon.cpp:60
1766 msgstr "Многоугольник"
1768 #: ../src/synfig/layer_polygon.cpp:172
1770 msgstr "Список вершин"
1772 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:63
1776 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:64
1780 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1193
1781 msgid "Layer_Shape Color"
1784 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1202
1785 msgid "Antialiasing"
1786 msgstr "Сглаживание"
1788 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1209
1789 msgid "Type of Feather"
1790 msgstr "Тип растушевки"
1792 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1210
1793 msgid "Type of feathering to use"
1794 msgstr "Используемый тип растушевки"
1796 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1219
1797 msgid "Winding Style"
1798 msgstr "Обработка взаимопересечений"
1800 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1220
1801 msgid "Winding style to use"
1802 msgstr "Применяемая обработка взаимопересечений"
1804 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1222
1808 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1223
1812 #: ../src/synfig/layer_solidcolor.cpp:55
1814 msgstr "Сплошная заливка"
1816 #: ../src/synfig/listimporter.cpp:159 ../src/synfig/listimporter.cpp:160
1817 msgid "No images in list"
1818 msgstr "Нет изображений в списке"
1820 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:139
1822 msgid "cannot load '%s' recursively"
1825 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:182
1827 msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
1830 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:188
1832 msgid "Unexpected element <%s>"
1835 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:202
1836 msgid "Too many warnings"
1837 msgstr "Слишком много предупреждений"
1839 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:233
1841 msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
1844 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:258 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:277
1845 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:296 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:460
1846 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:815
1848 msgid "<%s> should not contain anything"
1851 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:262 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:281
1852 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:300 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:464
1853 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:819
1855 msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
1858 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:475
1860 msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
1861 msgstr "Некорректное значение \"%s\" в <%s>"
1863 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:499
1865 msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
1868 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:906
1870 msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
1873 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:923
1874 msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
1875 msgstr "У <waypoint> отсутствует атрибут \"time\""
1877 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:936
1879 "Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
1882 "У <waypoint> найден заполненный атрибут \"use\". Содержимое игнорируется..."
1884 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:956 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:968
1886 msgid "<%s> is missing its data"
1887 msgstr "В <%s> отсутствуют данные"
1889 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:985
1890 msgid "Bad data for <waypoint>"
1893 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1000
1895 msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
1898 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1042 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1059
1900 msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
1903 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1120
1905 msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
1908 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1128
1910 msgid "Bad type in <%s>"
1913 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1137
1915 msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'"
1918 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1146
1920 msgid "<%s> did not accept type '%s'"
1923 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1172 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1240
1925 msgid "'%s' was already defined in <%s>"
1926 msgstr "'%s' уже определено в <%s>"
1928 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1182
1930 msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
1933 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1191
1935 msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
1938 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1215
1940 msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
1943 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1255
1945 msgid "element <%s> is missing its contents"
1946 msgstr "у элемента <%s> нет содержимого"
1948 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1264
1950 msgid "Parse of '%s' failed"
1951 msgstr "Разбор '%s' завершился неудачей"
1953 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1271
1955 msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
1958 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1289
1960 msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
1963 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1330
1965 msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
1968 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1396
1969 msgid "Unable to create <dynamic_list>"
1972 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1546
1973 msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
1976 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1591
1978 msgid "Bad data in <%s>"
1979 msgstr "Некорректные данные в <%s>"
1981 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1623
1983 msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
1986 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1644
1988 msgid "Bad ID \"%s\""
1989 msgstr "Некорректный ID \"%s\""
1991 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1649
1993 msgid "Duplicate ID \"%s\""
1996 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1654
1998 msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
2001 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1689
2002 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
2005 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1708
2006 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
2009 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1728
2010 msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
2013 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1731
2014 msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
2017 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1739
2018 msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
2021 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1756
2023 "Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
2027 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1761
2028 msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
2031 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1767
2033 msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
2036 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1769
2037 msgid "Layer rejected canvas link"
2040 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1787
2042 msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
2045 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1803
2046 msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
2049 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1815 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1835
2050 msgid "Bad data for <param>"
2053 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1823
2055 msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
2058 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1846
2060 msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
2063 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1919 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1927
2064 msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
2067 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2013
2068 msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
2071 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2021
2072 msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
2075 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2033
2076 msgid "Inline canvases cannot have metadata"
2079 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2041
2080 msgid "<meta> must have a name"
2083 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2047
2084 msgid "<meta> must have content"
2087 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2059
2088 msgid "blank \"name\" entity"
2091 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2074
2092 msgid "blank \"desc\" entity"
2095 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2089
2096 msgid "blank \"author\" entity"
2099 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2121
2101 msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
2104 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2123 ../src/synfig/valuenode.cpp:380
2108 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2123
2112 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2203 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2259
2113 msgid "Can't open file"
2114 msgstr "Не удалось открыть файл"
2116 #: ../src/synfig/main.cpp:103
2118 msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)"
2121 #: ../src/synfig/main.cpp:108
2123 msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)"
2126 #: ../src/synfig/main.cpp:113
2128 msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)"
2131 #: ../src/synfig/main.cpp:118
2133 msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)"
2136 #: ../src/synfig/main.cpp:123
2138 msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
2141 #: ../src/synfig/main.cpp:185
2142 msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
2145 #: ../src/synfig/main.cpp:187
2146 msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
2149 #: ../src/synfig/main.cpp:189
2150 msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
2153 #: ../src/synfig/main.cpp:193
2154 msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
2157 #: ../src/synfig/main.cpp:196
2158 msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
2161 #: ../src/synfig/main.cpp:201
2162 msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
2165 #: ../src/synfig/main.cpp:204
2166 msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
2169 #: ../src/synfig/main.cpp:210
2170 msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
2173 #: ../src/synfig/main.cpp:213
2174 msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
2177 #: ../src/synfig/main.cpp:220
2178 msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
2181 #: ../src/synfig/main.cpp:257 ../src/synfig/main.cpp:258
2183 msgid "Loading modules from %s"
2186 #: ../src/synfig/main.cpp:268
2188 msgid "Unable to open module list file '%s'"
2189 msgstr "Не удалось открыть файл списка модулей \"%s\""
2191 #: ../src/synfig/main.cpp:282
2195 #: ../src/synfig/main.cpp:348
2199 #: ../src/synfig/main.cpp:363
2203 #: ../src/synfig/main.cpp:378
2207 #: ../src/synfig/module.cpp:66
2208 msgid "Errors on lt_dlinit()"
2211 #: ../src/synfig/module.cpp:103
2213 msgid "Unable to load module '%s'"
2214 msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%s\""
2216 #: ../src/synfig/module.cpp:128
2218 msgid "Attempting to register \"%s\""
2219 msgstr "Попытка зарегистрировать \"%s\""
2221 #: ../src/synfig/module.cpp:135
2223 msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
2224 msgstr "Невозможно найти модуль \"%s\" (%s)"
2226 #: ../src/synfig/module.cpp:139
2228 msgid "Found module \"%s\""
2229 msgstr "Найден модуль \"%s\""
2231 #: ../src/synfig/module.cpp:173
2233 msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
2236 #: ../src/synfig/module.cpp:186
2237 msgid "Entrypoint did not return a module."
2240 #: ../src/synfig/module.cpp:190
2242 msgid "Success for \"%s\""
2245 #: ../src/synfig/palette.cpp:72
2249 #: ../src/synfig/palette.cpp:89
2250 msgid "Surface Palette"
2253 #: ../src/synfig/palette.cpp:284
2255 msgid "%0.2f%% Gray"
2258 #: ../src/synfig/palette.cpp:299
2260 msgid "Unable to open %s for write"
2263 #: ../src/synfig/palette.cpp:321
2265 msgid "Unable to open %s for read"
2268 #: ../src/synfig/palette.cpp:329
2270 msgid "%s does not appear to be a palette file"
2273 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:64
2277 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:65
2281 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:66
2285 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:67
2286 msgid "S_traight Onto"
2289 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:68
2293 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:69
2297 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:70
2299 msgstr "П_ерекрытие"
2301 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:71
2303 msgstr "_Направленный свет"
2305 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:72
2309 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:73
2313 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:74
2317 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:75
2321 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:76
2325 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:77
2327 msgstr "_Осветление"
2329 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:78
2331 msgstr "_Затемнение"
2333 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:79
2337 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:80
2341 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:81
2343 msgstr "Н_асыщенность"
2345 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:82
2347 msgstr "Свет_имость"
2349 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:84
2353 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:85
2354 msgid "Al_pha Brighten"
2355 msgstr "Осветление аль_фы"
2357 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:86
2358 msgid "Al_pha Darken"
2359 msgstr "Затемнение альф_ы"
2361 #: ../src/synfig/render.cpp:247 ../src/synfig/render.cpp:248
2362 #: ../src/synfig/render.cpp:302 ../src/synfig/render.cpp:303
2363 #: ../src/synfig/render.cpp:423 ../src/synfig/render.cpp:424
2364 #: ../src/synfig/render.cpp:450 ../src/synfig/render.cpp:451
2365 msgid "Target panic"
2368 #: ../src/synfig/savecanvas.cpp:254
2370 msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
2373 #: ../src/synfig/savecanvas.cpp:529
2375 msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
2378 #: ../src/synfig/target_scanline.cpp:135 ../src/synfig/target_tile.cpp:319
2379 msgid "Target initialization failure"
2382 #: ../src/synfig/target_scanline.cpp:251 ../src/synfig/target_scanline.cpp:297
2383 #: ../src/synfig/target_scanline.cpp:395 ../src/synfig/target_scanline.cpp:443
2384 #: ../src/synfig/target_tile.cpp:261
2385 msgid "Accelerated Renderer Failure"
2388 #: ../src/synfig/target_scanline.cpp:306 ../src/synfig/target_scanline.cpp:452
2389 msgid "Unable to put surface on target"
2392 #: ../src/synfig/target_scanline.cpp:465 ../src/synfig/target_tile.cpp:442
2393 msgid "Caught string :"
2396 #: ../src/synfig/target_scanline.cpp:470 ../src/synfig/target_tile.cpp:447
2397 msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
2400 #: ../src/synfig/target_scanline.cpp:475 ../src/synfig/target_tile.cpp:452
2401 msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
2404 #: ../src/synfig/target_tile.cpp:148
2405 msgid "Bad Tile Size"
2408 #: ../src/synfig/target_tile.cpp:198
2409 msgid "Parametric Renderer Failure"
2412 #: ../src/synfig/target_tile.cpp:205 ../src/synfig/target_tile.cpp:269
2416 #: ../src/synfig/target_tile.cpp:215 ../src/synfig/target_tile.cpp:281
2417 msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
2420 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2421 #: ../src/synfig/value.cpp:268 ../src/synfig/value.cpp:323
2425 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2426 #: ../src/synfig/value.cpp:270 ../src/synfig/value.cpp:321
2430 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2431 #: ../src/synfig/value.cpp:272
2435 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2436 #: ../src/synfig/value.cpp:274 ../src/synfig/value.cpp:315
2440 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2441 #: ../src/synfig/value.cpp:276 ../src/synfig/value.cpp:318
2445 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2446 #: ../src/synfig/value.cpp:278
2450 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2451 #: ../src/synfig/value.cpp:280
2455 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2456 #: ../src/synfig/value.cpp:282
2460 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2461 #: ../src/synfig/value.cpp:284
2465 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2466 #: ../src/synfig/value.cpp:286
2470 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2471 #: ../src/synfig/value.cpp:288
2475 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2476 #: ../src/synfig/value.cpp:290
2480 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2481 #: ../src/synfig/value.cpp:292
2485 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2486 #: ../src/synfig/value.cpp:294
2490 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:142 ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:435
2494 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:143
2495 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306
2496 msgid "Radial Composite"
2499 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:144 ../src/synfig/valuenode_reference.cpp:159
2503 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:145
2504 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247
2505 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211
2506 #: ../src/synfig/valuenode_exp.cpp:160 ../src/synfig/valuenode_scale.cpp:264
2510 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:146
2511 #: ../src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103
2512 msgid "Segment Tangent"
2515 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:147
2516 #: ../src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101
2517 msgid "Segment Vertex"
2518 msgstr "Вершина сегмента"
2520 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:148 ../src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
2521 #: ../src/synfig/valuenode_stripes.cpp:228
2525 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:149 ../src/synfig/valuenode_subtract.cpp:236
2529 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:150 ../src/synfig/valuenode_twotone.cpp:182
2533 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:151 ../src/synfig/valuenode_bline.cpp:832
2534 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
2535 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202
2536 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
2540 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:152 ../src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:716
2541 msgid "Dynamic List"
2542 msgstr "динамический список"
2544 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:153
2545 #: ../src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
2546 #: ../src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:191
2547 msgid "Gradient Rotate"
2550 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:154 ../src/synfig/valuenode_sine.cpp:109
2554 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:156 ../src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:267
2558 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:157
2559 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
2560 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:237
2561 msgid "Repeat Gradient"
2564 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:158 ../src/synfig/valuenode_exp.cpp:105
2568 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:159 ../src/synfig/valuenode_add.cpp:230
2572 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:160
2573 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175
2574 msgid "BLine Tangent"
2575 msgstr "Касательная кривой"
2577 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:161
2578 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143
2579 msgid "BLine Vertex"
2580 msgstr "Вершина кривой"
2582 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:162 ../src/synfig/valuenode_range.cpp:301
2586 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:164 ../src/synfig/valuenode_switch.cpp:173
2588 msgstr "Переключатель"
2590 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:165 ../src/synfig/valuenode_cos.cpp:108
2594 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:166
2598 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:167
2599 msgid "Reverse Tangent"
2602 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:169 ../src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182
2604 msgstr "Обратное значени"
2606 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:171 ../src/synfig/valuenode_integer.cpp:186
2607 msgid "From Integer"
2610 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:173
2611 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146
2613 msgstr "Толщина кривой"
2615 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:175
2616 msgid "Vector Angle"
2617 msgstr "Угол вектора"
2619 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:176
2620 msgid "Vector Length"
2621 msgstr "Длина вектора"
2623 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:177
2627 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:178
2631 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:179
2632 msgid "Gradient Color"
2633 msgstr "Цвет градиента"
2635 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:180
2637 msgstr "Скалярное произведение"
2639 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:181 ../src/synfig/valuenode_timestring.cpp:118
2643 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:182 ../src/synfig/valuenode_realstring.cpp:124
2647 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:183 ../src/synfig/valuenode_join.cpp:143
2649 msgstr "Объединённый список"
2651 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:184
2652 msgid "Angle String"
2655 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:185
2659 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:186
2663 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:188
2665 msgstr "Заблокированный"
2667 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:189 ../src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
2668 #: ../src/synfig/valuenode_pow.cpp:200
2672 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:190 ../src/synfig/valuenode_compare.cpp:190
2676 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:191
2680 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:192
2684 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:193
2688 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:260
2690 msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
2693 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:540
2697 #: ../src/synfig/valuenode.h:74
2699 msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
2702 #: ../src/synfig/valuenode_add.cpp:98
2703 #: ../src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
2704 #: ../src/synfig/valuenode_integer.cpp:78
2705 #: ../src/synfig/valuenode_integer.cpp:173
2706 #: ../src/synfig/valuenode_range.cpp:86
2707 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
2708 #: ../src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 ../src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
2709 #: ../src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98
2713 #: ../src/synfig/valuenode_add.cpp:126 ../src/synfig/valuenode_scale.cpp:119
2714 #: ../src/synfig/valuenode_subtract.cpp:132
2715 msgid "One or both of my parameters aren't set!"
2718 #: ../src/synfig/valuenode_add.cpp:191 ../src/synfig/valuenode_compare.cpp:126
2719 #: ../src/synfig/valuenode_subtract.cpp:197
2723 #: ../src/synfig/valuenode_add.cpp:192 ../src/synfig/valuenode_compare.cpp:127
2724 #: ../src/synfig/valuenode_subtract.cpp:198
2728 #: ../src/synfig/valuenode_add.cpp:193 ../src/synfig/valuenode_scale.cpp:228
2729 #: ../src/synfig/valuenode_subtract.cpp:199
2733 #: ../src/synfig/valuenode_and.cpp:116 ../src/synfig/valuenode_or.cpp:116
2737 #: ../src/synfig/valuenode_and.cpp:117 ../src/synfig/valuenode_or.cpp:117
2741 #: ../src/synfig/valuenode_and.cpp:161
2745 #: ../src/synfig/valuenode_animated.cpp:261
2746 #: ../src/synfig/valuenode_animated.cpp:285
2747 #: ../src/synfig/valuenode_animated.cpp:561
2748 #: ../src/synfig/valuenode_animated.cpp:579
2749 #: ../src/synfig/valuenode_animated.cpp:659
2750 #: ../src/synfig/valuenode_animated.cpp:678
2751 msgid "A waypoint already exists at this point in time"
2754 #: ../src/synfig/valuenode_animated.cpp:1056
2756 msgid "%s: You cannot use a %s in an animated ValueNode"
2759 #: ../src/synfig/valuenode_animated.cpp:1091
2763 #: ../src/synfig/valuenode_bline.cpp:808
2764 #: ../src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
2765 msgid "No entries in list"
2766 msgstr "Нет записей в списке"
2768 #: ../src/synfig/valuenode_bline.cpp:811
2769 #: ../src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:625
2770 msgid "No entries in ret_list"
2771 msgstr "Нет записей в ret_list"
2773 #: ../src/synfig/valuenode_bline.cpp:820
2776 msgstr "Вершина %03d"
2778 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:246
2779 #: ../src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:151
2780 #: ../src/synfig/valuenode_linear.cpp:218
2784 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:248
2785 msgid "Fixed Length"
2786 msgstr "Фиксированная длина"
2788 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:165
2789 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:185
2790 msgid "Bad type for composite"
2793 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:271
2797 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:273
2801 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:275
2805 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:277
2806 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:213
2810 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:281
2814 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:283
2815 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:299
2817 msgstr "Касательная 1"
2819 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:285
2823 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:287
2824 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:301
2826 msgstr "Касательная 2"
2828 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:291
2832 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:297
2833 msgid "Split Tangents"
2834 msgstr "Разделить касательные"
2836 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:308
2837 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:224
2842 #: ../src/synfig/valuenode_compare.cpp:128
2843 msgid "Greater Than"
2846 #: ../src/synfig/valuenode_compare.cpp:129
2850 #: ../src/synfig/valuenode_compare.cpp:130
2854 #: ../src/synfig/valuenode_cos.cpp:173 ../src/synfig/valuenode_sine.cpp:170
2858 #: ../src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:121
2862 #: ../src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:122
2866 #: ../src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:616
2867 msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
2870 #: ../src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:664
2875 #: ../src/synfig/valuenode_exp.cpp:158
2879 #: ../src/synfig/valuenode_integer.cpp:132
2883 #: ../src/synfig/valuenode_join.cpp:205
2887 #: ../src/synfig/valuenode_join.cpp:206
2888 #: ../src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
2892 #: ../src/synfig/valuenode_join.cpp:207
2894 msgstr "Разделитель"
2896 #: ../src/synfig/valuenode_join.cpp:208
2897 #: ../src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:225
2901 #: ../src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
2905 #: ../src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
2909 #: ../src/synfig/valuenode_not.cpp:152
2913 #: ../src/synfig/valuenode_or.cpp:161
2917 #: ../src/synfig/valuenode_pow.cpp:122
2921 #: ../src/synfig/valuenode_pow.cpp:124
2922 #: ../src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
2926 #: ../src/synfig/valuenode_pow.cpp:125
2927 #: ../src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
2931 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:124
2932 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:140
2933 msgid "Bad type for radialcomposite"
2936 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:202
2940 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:207
2944 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:209
2946 msgstr "Насыщенность"
2948 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:211
2952 #: ../src/synfig/valuenode_range.cpp:121
2953 msgid "Some of my parameters aren't set!"
2956 #: ../src/synfig/valuenode_range.cpp:262
2960 #: ../src/synfig/valuenode_range.cpp:263
2964 #: ../src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
2968 #: ../src/synfig/valuenode_realstring.cpp:188
2972 #: ../src/synfig/valuenode_realstring.cpp:189
2976 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:187
2980 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:189
2981 msgid "Specify Start"
2982 msgstr "Укажите начало"
2984 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:190
2986 msgstr "Укажите конец"
2988 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:191
2990 msgstr "Начальная опорная точка"
2992 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:192
2994 msgstr "Конечная опорная точка"
2996 #: ../src/synfig/valuenode_scale.cpp:149 ../src/synfig/valuenode_scale.cpp:170
2997 msgid "Attempting to get the inverse of a non invertible Valuenode"
3000 #: ../src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:162
3001 #: ../src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:160
3005 #: ../src/synfig/valuenode_step.cpp:218 ../src/tool/main.cpp:821
3007 msgstr "Время начала"
3009 #: ../src/synfig/valuenode_step.cpp:219
3010 msgid "Intersection"
3011 msgstr "Пересечение"
3013 #: ../src/synfig/valuenode_stripes.cpp:173
3017 #: ../src/synfig/valuenode_stripes.cpp:175
3021 #: ../src/synfig/valuenode_stripes.cpp:177
3022 msgid "Stripe Count"
3025 #: ../src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:226
3029 #: ../src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:227
3030 msgid "Swap Duration"
3033 #: ../src/synfig/valuenode_timestring.cpp:171
3037 #: ../src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139
3041 #: ../src/synfig/valuenode_twotone.cpp:141
3045 #: ../src/tool/main.cpp:155
3049 #: ../src/tool/main.cpp:159
3050 msgid "Specify output target (Default:unknown)"
3051 msgstr "Указать цель вывода (по умолчанию неизвестна)"
3053 #: ../src/tool/main.cpp:160
3054 msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
3055 msgstr "Задать ширину изображения (используйте 0 для параметров по умолчанию)"
3057 #: ../src/tool/main.cpp:161
3058 msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
3059 msgstr "Задать высоту изображения (используйте 0 для параметров по умолчанию)"
3061 #: ../src/tool/main.cpp:162
3062 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
3063 msgstr "Задать размер окна изображения по диагонали"
3065 #: ../src/tool/main.cpp:163
3066 msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
3067 msgstr "Задать силу сглаживания для параметрического отрисовщика"
3069 #: ../src/tool/main.cpp:164
3071 msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
3073 "Указать качество изображения для ускоренного отрисовщика (по умолчанию = %d)"
3075 #: ../src/tool/main.cpp:165
3076 msgid "Gamma (default=2.2)"
3077 msgstr "Гамма (по умолчанию = 2,2)"
3079 #: ../src/tool/main.cpp:166
3080 msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
3081 msgstr "Использовать более подробный вывод"
3083 #: ../src/tool/main.cpp:167
3084 msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
3085 msgstr "Использовать менее подробный вывод (без отчёта о прогрессе)"
3087 #: ../src/tool/main.cpp:168
3088 msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
3089 msgstr "Отрисовать холст с указанным ID вместо корневого холста"
3091 #: ../src/tool/main.cpp:169
3092 msgid "Specify output filename"
3093 msgstr "Указать имя выводимого файла"
3095 #: ../src/tool/main.cpp:170
3096 msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
3097 msgstr "Использовать многопоточный отрисовщик с этим количеством потоков"
3099 #: ../src/tool/main.cpp:171
3100 msgid "Print Benchmarks"
3101 msgstr "Вывести результаты тестов производительности"
3103 #: ../src/tool/main.cpp:172
3104 msgid "Set the frame rate"
3105 msgstr "Задать частоту кадров в секунду"
3107 #: ../src/tool/main.cpp:173
3108 msgid "Render a single frame at <seconds>"
3109 msgstr "Отрисовать один кадр за это количество секунд"
3111 #: ../src/tool/main.cpp:174 ../src/tool/main.cpp:175
3112 msgid "Set the starting time"
3113 msgstr "Задать время начала"
3115 #: ../src/tool/main.cpp:176
3116 msgid "Set the ending time"
3117 msgstr "Задать время конца"
3119 #: ../src/tool/main.cpp:177
3120 msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)"
3121 msgstr "Задать физическое разрешение (в точках на дюйм)"
3123 #: ../src/tool/main.cpp:178
3124 msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)"
3125 msgstr "Задать физическое разрешение по X (в точках на дюйм)"
3127 #: ../src/tool/main.cpp:179
3128 msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)"
3129 msgstr "Задать физическое разрешение по Y (в точках на дюйм)"
3131 #: ../src/tool/main.cpp:181
3132 msgid "List the exported canvases in the composition"
3133 msgstr "Перечислить экспортированные холсты в композиции"
3135 #: ../src/tool/main.cpp:182
3136 msgid "Print out specified details of the root canvas"
3137 msgstr "Вывести указанные данные о корневом холсте"
3139 #: ../src/tool/main.cpp:183
3140 msgid "Append layers in <filename> to composition"
3141 msgstr "Добавить слои из <filename> в композицию"
3143 #: ../src/tool/main.cpp:185
3144 msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
3145 msgstr "Вывести описание слоя, данные о параметрах и т.д."
3147 #: ../src/tool/main.cpp:186
3148 msgid "Print out the list of available layers"
3149 msgstr "Вывести список доступных слоёв"
3151 #: ../src/tool/main.cpp:187
3152 msgid "Print out the list of available targets"
3153 msgstr "Вывести список доступных целей"
3155 #: ../src/tool/main.cpp:188
3157 msgid "Print out the list of available target video codecs"
3158 msgstr "Вывести список доступных целей"
3160 #: ../src/tool/main.cpp:189
3161 msgid "Print out the list of available importers"
3162 msgstr "Вывести список доступных фильтров импорта"
3164 #: ../src/tool/main.cpp:190
3165 msgid "Print out the list of available ValueNodes"
3168 #: ../src/tool/main.cpp:191
3169 msgid "Print out the list of loaded modules"
3170 msgstr "Вывести список загруженных модулей"
3172 #: ../src/tool/main.cpp:192
3173 msgid "Print out version information"
3174 msgstr "Вывести информацию о версии"
3176 #: ../src/tool/main.cpp:193
3177 msgid "Print out misc build information"
3178 msgstr "Вывести информацию о сборке"
3180 #: ../src/tool/main.cpp:194
3181 msgid "Print out license information"
3182 msgstr "Вывести информацию о лицензии"
3184 #: ../src/tool/main.cpp:197
3185 msgid "Test GUID generation"
3188 #: ../src/tool/main.cpp:198
3189 msgid "Test signal implementation"
3192 #: ../src/tool/main.cpp:202
3193 msgid "Print out usage and syntax info"
3196 #: ../src/tool/main.cpp:479
3198 msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
3201 #: ../src/tool/main.cpp:484
3203 msgid "Span set to %d units"
3206 #: ../src/tool/main.cpp:490
3208 msgid "Frame rate set to %d frames per second"
3211 #: ../src/tool/main.cpp:497
3213 msgid "Physical resolution set to %f dpi"
3214 msgstr "Физическое разрешение указано равным %f dpi"
3216 #: ../src/tool/main.cpp:504
3218 msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
3219 msgstr "Физическое разрешение по X указано равным %f dpi"
3221 #: ../src/tool/main.cpp:511
3223 msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
3224 msgstr "Физическое разрешение по Y указано равным %f dpi"
3226 #: ../src/tool/main.cpp:527
3227 msgid "Rendering frame at "
3230 #: ../src/tool/main.cpp:545
3232 msgid "Resolution set to %dx%d"
3233 msgstr "Разрешение указано равным %d×%d"
3235 #: ../src/tool/main.cpp:560
3237 msgid "Quality set to %d"
3238 msgstr "Качество указано равным %d"
3240 #: ../src/tool/main.cpp:577
3242 msgid "Threads set to %d"
3243 msgstr "Количество потоков указано равным %d"
3245 #: ../src/tool/main.cpp:596
3247 msgid "Target set to %s"
3248 msgstr "Количество потоков указано равным %d"
3250 #: ../src/tool/main.cpp:640
3252 msgid "Target video codec set to %s"
3255 #: ../src/tool/main.cpp:650
3257 msgid "Target bitrate set to %dk"
3258 msgstr "Количество потоков указано равным %d"
3260 #: ../src/tool/main.cpp:790
3261 msgid "Unrecognised canvas variable: "
3262 msgstr "Не распознана переменная холста:"
3264 #: ../src/tool/main.cpp:791
3265 msgid "Recognized variables are:"
3266 msgstr "Распознанные переменные:"
3268 #: ../src/tool/main.cpp:827
3270 msgstr "Время завершения"
3272 #: ../src/tool/main.cpp:833
3274 msgstr "Частота кадров"
3276 #: ../src/tool/main.cpp:839
3278 msgstr "Кадра начала"
3280 #: ../src/tool/main.cpp:845
3284 #: ../src/tool/main.cpp:866
3285 msgid "Image Aspect Ratio"
3286 msgstr "Соотношение сторон изображения"
3288 #: ../src/tool/main.cpp:875
3290 msgstr "Ширина пиксела"
3292 #: ../src/tool/main.cpp:881
3293 msgid "Pixel Height"
3294 msgstr "Высота пиксела"
3296 #: ../src/tool/main.cpp:887
3297 msgid "Pixel Aspect Ratio"
3298 msgstr "Соотношение сторон пиксела"
3300 #: ../src/tool/main.cpp:896
3302 msgstr "Верхний левый"
3304 #: ../src/tool/main.cpp:903
3305 msgid "Bottom Right"
3306 msgstr "Нижний правый"
3308 #: ../src/tool/main.cpp:910
3309 msgid "Physical Width"
3310 msgstr "Физическая ширина"
3312 #: ../src/tool/main.cpp:916
3313 msgid "Physical Height"
3314 msgstr "Физическая высота"
3316 #: ../src/tool/main.cpp:922
3317 msgid "X Resolution"
3318 msgstr "Разрешение по X"
3320 #: ../src/tool/main.cpp:928
3321 msgid "Y Resolution"
3322 msgstr "Разрешение по Y"
3324 #: ../src/tool/main.cpp:934
3325 msgid "Diagonal Image Span"
3328 #: ../src/tool/main.cpp:943
3332 #: ../src/tool/main.cpp:949
3336 #: ../src/tool/main.cpp:961
3340 #: ../src/tool/main.cpp:967
3344 #: ../src/tool/main.cpp:974
3345 msgid "Background Color"
3348 #: ../src/tool/main.cpp:984
3352 #: ../src/tool/main.cpp:1013
3353 msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
3354 msgstr "Фатальная ошибка: несовпадение версий Synfig"
3356 #: ../src/tool/main.cpp:1029
3357 msgid "verbosity set to "
3360 #: ../src/tool/main.cpp:1066
3361 msgid "Unable to load '"
3362 msgstr "Не удалось загрузить '"
3364 #: ../src/tool/main.cpp:1067 ../src/tool/main.cpp:1092
3365 #: ../src/tool/main.cpp:1100 ../src/tool/main.cpp:1234
3366 #: ../src/tool/main.cpp:1260
3367 msgid "Throwing out job..."
3370 #: ../src/tool/main.cpp:1091
3371 msgid "Unable to find canvas with ID \""
3374 #: ../src/tool/main.cpp:1091 ../src/tool/main.cpp:1099
3378 #: ../src/tool/main.cpp:1099
3379 msgid "Invalid canvas name \""
3382 #: ../src/tool/main.cpp:1113
3383 msgid "Quality set to "
3384 msgstr "Качество указано равным "
3386 #: ../src/tool/main.cpp:1127
3387 msgid "Unable to append '"
3388 msgstr "Не удалось добавить в конец '"
3390 #: ../src/tool/main.cpp:1137
3391 msgid "Appended contents of "
3392 msgstr "Добавлено в конец содержимое "
3394 #: ../src/tool/main.cpp:1141
3395 msgid "Attempting to determine target/outfile..."
3398 #: ../src/tool/main.cpp:1147
3399 msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
3402 #: ../src/tool/main.cpp:1181
3404 msgid "Unknown target video codec: %s."
3405 msgstr "Неизвестная цель для "
3407 #: ../src/tool/main.cpp:1184
3408 msgid "Available target video codecs are:"
3411 #: ../src/tool/main.cpp:1192
3412 msgid "Missing argument: \"-vb\"."
3415 #: ../src/tool/main.cpp:1202
3416 msgid "Defaulting to PNG target..."
3419 #: ../src/tool/main.cpp:1221
3420 msgid "Creating the target..."
3421 msgstr "Создаётся цель..."
3423 #: ../src/tool/main.cpp:1233
3424 msgid "Unknown target for "
3425 msgstr "Неизвестная цель для "
3427 #: ../src/tool/main.cpp:1244
3428 msgid "Setting the canvas on the target..."
3429 msgstr "Задаётся холст для цели..."
3431 #: ../src/tool/main.cpp:1246
3432 msgid "Setting the quality of the target..."
3433 msgstr "Задаётся качество цели..."
3435 #: ../src/tool/main.cpp:1256
3436 msgid "Unidentified arguments for "
3437 msgstr "Неопознанные аргументы для "
3439 #: ../src/tool/main.cpp:1269
3440 msgid "Unidentified arguments:"
3441 msgstr "Неопознанные аргументы:"
3443 #: ../src/tool/main.cpp:1278
3444 msgid "Nothing to do!"
3447 #: ../src/tool/main.cpp:1321
3448 msgid "Rendering..."
3449 msgstr "Визуализация..."
3451 #: ../src/tool/main.cpp:1337