3 "Project-Id-Version: Synfig Backend\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-10-07 01:26+0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-10-09 21:14+0400\n"
7 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
12 "X-Poedit-Language: Russian\n"
13 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
15 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:57
16 msgid "Filled Rectangle"
17 msgstr "Заполненный прямоугольник"
19 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:58
20 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:57
21 #: ../src/modules/example/simplecircle.cpp:57
25 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:117
26 #: ../src/modules/example/simplecircle.cpp:104
27 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
28 #: ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
29 #: ../src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
30 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
31 #: ../src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122
32 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1192 ../src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
36 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:121
37 #: ../src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
38 #: ../src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
42 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:126
43 #: ../src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
44 #: ../src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
48 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:130
50 msgstr "Растушёвка по X"
52 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:134
54 msgstr "Растушёвка по Y"
56 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:138
57 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
61 #: ../src/modules/example/filledrect.cpp:142
62 msgid "Keep Bevel Circular"
63 msgstr "Оставлять фаску круглой"
65 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:56
69 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:132
70 #: ../src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
71 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
72 #: ../src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
73 #: ../src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
74 #: ../src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
75 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:250
76 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
77 #: ../src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:149
78 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
82 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:136
83 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:194 ../src/synfig/distance.cpp:248
87 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:140
91 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:144
95 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:148
97 msgstr "Градиент слева"
99 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:152
100 msgid "Gradient Right"
101 msgstr "Градиент справа"
103 #: ../src/modules/example/metaballs.cpp:156
104 msgid "Positive Only"
105 msgstr "Только положительные"
107 #: ../src/modules/example/simplecircle.cpp:56
108 msgid "Simple Circle"
109 msgstr "Простой круг"
111 #: ../src/modules/example/simplecircle.cpp:108
112 #: ../src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 ../src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
113 #: ../src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
114 #: ../src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
115 #: ../src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
116 #: ../src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
120 #: ../src/modules/example/simplecircle.cpp:112
121 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
122 #: ../src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113
123 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
124 #: ../src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
125 #: ../src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
126 #: ../src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
127 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:200
131 #: ../src/modules/example/simplecircle.cpp:113
132 #: ../src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
133 #: ../src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
134 #: ../src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
135 msgid "This is the radius of the circle"
136 msgstr "Радиус окружности"
138 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
139 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
143 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:64
144 #: ../src/modules/lyr_std/import.cpp:59
145 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56
146 #: ../src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58
147 #: ../src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
148 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:69
149 #: ../src/synfig/layer_duplicate.cpp:57 ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:78
153 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:94
155 msgstr "Текстовый слой"
157 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:380
158 msgid "unable to initialize"
159 msgstr "Не удалось инициализировать"
161 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:399
162 msgid "empty font set"
165 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:508
166 msgid "Text to Render"
167 msgstr "Отрисовываемый текст"
169 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
170 msgid "Color of the text"
173 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:518
177 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
181 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
182 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
186 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:526
190 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
194 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
196 msgstr "Насыщенность"
198 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
200 msgstr "Ультрасветлый"
202 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
206 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
210 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
212 msgstr "Ультражирный"
214 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
218 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:541
219 msgid "Horizontal Spacing"
220 msgstr "Межбуквенное расстояние"
222 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:542
223 msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
224 msgstr "Как близко глифы одной строки находятся друг к другу"
226 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:546
227 msgid "Vertical Spacing"
228 msgstr "Межстрочное расстояние"
230 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:547
231 msgid "Describes how close lines of text are vertically"
232 msgstr "Как близко строки находятся друг к другу"
234 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551
235 #: ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:381
236 #: ../src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:125
237 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
238 #: ../src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
239 #: ../src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128
240 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:201
241 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:256
245 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:552
246 msgid "Size of the text"
247 msgstr "Кегль текста"
249 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:559
253 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:560
254 msgid "Text Orientation"
255 msgstr "Ориентация текста"
257 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
258 #: ../src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141
259 #: ../src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:378
260 #: ../src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
261 #: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:386
262 #: ../src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122
263 #: ../src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
264 #: ../src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
265 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
266 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:533
267 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:390
268 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128 ../src/synfig/layer_shape.cpp:1196
269 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:294
271 msgstr "Исходная точка"
273 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:566
274 msgid "Text Position"
275 msgstr "Положение текста"
277 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570
281 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571
282 msgid "Filename of the font to use"
283 msgstr "Имя файла используемого шрифта"
285 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578
289 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:579
290 msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
293 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:583
294 msgid "Sharpen Edges"
295 msgstr "Резкость краёв"
297 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:584
298 msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
301 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587
302 #: ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:398
303 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:140
304 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1199
306 msgstr "Инвертировать"
308 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:644
309 msgid "No face loaded, no text will be rendered."
310 msgstr "Начертание не загружено, текст не будет отрисован."
312 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:670
313 msgid "Text too small, no text will be rendered."
316 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:694
317 msgid "Unable to set face size."
318 msgstr "Невозможно установить кегль шрифта."
320 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:737
321 msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
324 #: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:744
325 msgid "Can't parse multibyte character.\n"
328 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
332 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
333 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
334 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
338 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
339 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:247
340 msgid "Type of blur to use"
341 msgstr "Тип используемого размывания"
343 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
344 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 ../src/synfig/layer_shape.cpp:1212
348 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
349 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 ../src/synfig/layer_shape.cpp:1213
350 msgid "Fast Gaussian Blur"
351 msgstr "Быстрое гауссово"
353 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
354 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 ../src/synfig/layer_shape.cpp:1214
355 msgid "Cross-Hatch Blur"
356 msgstr "Перекрестное размывание"
358 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:393
359 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 ../src/synfig/layer_shape.cpp:1215
360 msgid "Gaussian Blur"
363 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:394
364 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 ../src/synfig/layer_shape.cpp:1216
368 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:367
372 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:370
376 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:373
378 msgstr "Угол освещения"
380 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:377
381 msgid "Depth of Bevel"
382 msgstr "Глубина фаски"
384 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:381
388 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:384
392 #: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:387
396 #: ../src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:104
400 #: ../src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:105
401 msgid "Set of regions to combine"
404 #: ../src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 ../src/tool/main.cpp:1078
408 #: ../src/modules/lyr_std/clamp.cpp:55
409 #: ../src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:55
410 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:58
411 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:58
412 #: ../src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:58
416 #: ../src/modules/lyr_std/clamp.cpp:155
417 msgid "Invert Negative"
418 msgstr "Инвертировать негатив"
420 #: ../src/modules/lyr_std/clamp.cpp:159
421 msgid "Clamp Ceiling"
422 msgstr "Потолок кучи"
424 #: ../src/modules/lyr_std/clamp.cpp:163
428 #: ../src/modules/lyr_std/clamp.cpp:167
432 #: ../src/modules/lyr_std/import.cpp:58
434 msgstr "Импорт изображения"
436 #: ../src/modules/lyr_std/import.cpp:138
438 msgid "Filename seems to already be set to \"%s\" (%s)"
441 #: ../src/modules/lyr_std/import.cpp:209
445 #: ../src/modules/lyr_std/import.cpp:210
446 msgid "File to import"
447 msgstr "Импортируемый файл"
449 #: ../src/modules/lyr_std/import.cpp:214
450 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:141
452 msgstr "Смещение во времени"
454 #: ../src/modules/lyr_std/insideout.cpp:55
458 #: ../src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
459 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:73
460 #: ../src/modules/lyr_std/stretch.cpp:59 ../src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
461 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55
462 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
466 #: ../src/modules/lyr_std/insideout.cpp:142
467 msgid "Defines the where the center will be"
468 msgstr "Определяет, где должен быть центр"
470 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:56
474 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:57
475 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:57
479 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:300
481 msgstr "Внутренний цвет"
483 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:301
484 msgid "Color of the Set"
485 msgstr "Цвет внутри набора"
487 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:304
488 msgid "Outside Color"
489 msgstr "Внешний цвет"
491 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:305
492 msgid "Color outside the Set"
493 msgstr "Цвет вне набора"
495 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:308
497 msgstr "Смещение цвета"
499 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:311
500 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:213
504 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:314
508 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:317
509 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:216
510 msgid "Bailout ValueBase"
513 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:321
514 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226
515 #: ../src/modules/lyr_std/twirl.cpp:125
516 msgid "Distort Inside"
517 msgstr "Искажать внутри"
519 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:324
520 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:230
522 msgstr "Тень изнутри"
524 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:327
525 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:234
527 msgstr "Заливка изнутри"
529 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:330
530 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:238
531 msgid "Invert Inside"
534 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:333
536 msgstr "Цвет изнутри"
538 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:336
539 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:255
540 #: ../src/modules/lyr_std/twirl.cpp:129
541 msgid "Distort Outside"
542 msgstr "Искажать снаружи"
544 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:339
545 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:259
546 msgid "Shade Outside"
547 msgstr "Тень снаружи"
549 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:342
550 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:263
551 msgid "Solid Outside"
554 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:345
555 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:267
556 msgid "Invert Outside"
557 msgstr "Инвертировать снаружи"
559 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:348
560 msgid "Color Outside"
561 msgstr "В цвете снаружи"
563 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:352
567 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:355
568 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:275
569 msgid "Smooth Outside"
572 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:356
573 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:276
574 msgid "Smooth the coloration outside the set"
577 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:359
578 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:220
582 #: ../src/modules/lyr_std/julia.cpp:360
583 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:221
584 msgid "Modify equation to achieve interesting results"
587 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:56
588 msgid "Mandelbrot Set"
591 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:227
592 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:231
593 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:235
594 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:239
595 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:243
596 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:247
597 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:251
601 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:242
602 msgid "Gradient Inside"
603 msgstr "Градиент изнутри"
605 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:246
606 msgid "Offset Inside"
607 msgstr "Сместить внутри"
609 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:250
613 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
614 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260
615 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:264
616 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:268
617 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:272
618 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
619 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
620 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:285
624 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:271
625 msgid "Gradient outside"
626 msgstr "Градиент снаружи"
628 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:280
629 msgid "Offset Outside"
630 msgstr "Смещение снаружи"
632 #: ../src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:284
633 msgid "Scale Outside"
634 msgstr "Масштаб снаружи"
636 #: ../src/modules/lyr_std/rotate.cpp:55
640 #: ../src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56
641 #: ../src/modules/lyr_std/translate.cpp:55 ../src/modules/lyr_std/zoom.cpp:52
643 msgstr "Преобразование"
645 #: ../src/modules/lyr_std/rotate.cpp:113
646 #: ../src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
647 #: ../src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107
648 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:129
649 msgid "Point where you want the origin to be"
652 #: ../src/modules/lyr_std/rotate.cpp:117
653 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
654 #: ../src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 ../src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
655 #: ../src/synfig/layer_composite.cpp:142
656 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
657 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204
658 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:210
659 #: ../src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:164
660 #: ../src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:162
664 #: ../src/modules/lyr_std/rotate.cpp:118
665 msgid "Amount of rotation"
666 msgstr "Угол вращения"
668 #: ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:66
672 #: ../src/modules/lyr_std/shade.cpp:382
673 msgid "Size of Shade"
676 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:72
677 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
681 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
685 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158
686 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
690 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:162
692 msgstr "Тип искажения"
694 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:163
695 msgid "The direction of the distortion"
696 msgstr "Направление искажения"
698 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:166
702 #: ../src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
703 msgid "Horizontal Bar"
706 #: ../src/modules/lyr_std/stretch.cpp:58
710 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55
714 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:119
715 msgid "Unable to create SurfaceTarget"
718 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
719 #: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:389
720 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:537
721 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:292
722 #: ../src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187
723 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
724 #: ../src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 ../src/tool/main.cpp:977
728 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:216
729 msgid "Width of sample area (In pixels)"
732 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 ../src/tool/main.cpp:983
736 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:220
737 msgid "Height of sample area (In pixels)"
740 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:223
741 msgid "Use Parametric"
744 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:224
745 msgid "Use the Parametric Renderer"
746 msgstr "Использовать параметрический отрисовщик"
748 #: ../src/modules/lyr_std/supersample.cpp:227
749 msgid "Be Alpha Safe"
752 #: ../src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 ../src/synfig/valuenode.cpp:168
753 #: ../src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:191
755 msgstr "Временная петля"
757 #: ../src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:120
758 #: ../src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
760 msgstr "Время связывания"
762 #: ../src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:124
763 #: ../src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
765 msgstr "Локальное время"
767 #: ../src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128
768 #: ../src/synfig/valuenode_step.cpp:217
769 #: ../src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
771 msgstr "Длительность"
773 #: ../src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:132
774 msgid "Only For Positive Duration"
775 msgstr "Только для положительной длительности"
777 #: ../src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:136
781 #: ../src/modules/lyr_std/translate.cpp:54
785 #: ../src/modules/lyr_std/twirl.cpp:55
789 #: ../src/modules/lyr_std/twirl.cpp:120
793 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:55
797 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:371
801 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:376
805 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:380
809 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:385
813 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:390
817 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:395
821 #: ../src/modules/lyr_std/warp.cpp:404
825 #: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:54
827 msgstr "Деформация по кривой"
829 #: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:393
831 msgstr "Начальная точка"
833 #: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:397
835 msgstr "Конечная точка"
837 #: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:400
838 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
839 #: ../src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
840 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
841 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
845 #: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:403
846 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
847 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
848 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
849 msgid "A list of BLine Points"
850 msgstr "Список узлов кривой Безье"
852 #: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:406
853 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:554
857 #: ../src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:54
859 msgstr "Узор Исключающего ИЛИ"
861 #: ../src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
865 #: ../src/modules/lyr_std/zoom.cpp:97
866 msgid "Amount to zoom in"
869 #: ../src/modules/lyr_std/zoom.cpp:102
870 msgid "Point to zoom in to"
871 msgstr "Точка, в которую увеличить отображение"
873 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133
874 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:134
875 #: ../src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
877 msgid "Unable to open %s"
878 msgstr "Не удалось открыть %s"
880 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145
881 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:146
883 msgid "%s is not in BMP format"
884 msgstr "Файл %s сохранён не в формате BMP"
886 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:152
888 msgid "Failure while reading BITMAPFILEHEADER from %s"
891 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:160
893 msgid "Failure while reading BITMAPINFOHEADER from %s"
896 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:170
898 msgid "Bad BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
901 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:178
903 msgid "Bad BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be 40)"
906 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196
907 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197
908 msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
911 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203
912 #: ../src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204
914 msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
917 #: ../src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:185
921 #: ../src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:195
922 #: ../src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:196
923 msgid "Unable to open file"
924 msgstr "Не удалось открыть файл"
926 #: ../src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:226
927 #: ../src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:227
928 msgid "Unable to write file header to file"
929 msgstr "Не удалось записать заголовок файла в файл"
931 #: ../src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:233
932 #: ../src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:234
933 msgid "Unable to write info header"
934 msgstr "Не удалось записать информационный заголовок"
936 #: ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:166 ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:175
937 #: ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:182 ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:192
938 #: ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:200 ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:205
939 #: ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:209 ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:218
940 #: ../src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:227
941 msgid "Unable to open pipe to encodedv"
944 #: ../src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:172
945 #: ../src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:179
946 #: ../src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:189
947 #: ../src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:199
948 #: ../src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:217
949 msgid "Unable to open pipe to ffmpeg"
952 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:67
956 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:68
957 #: ../src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
958 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:57
962 #: ../src/modules/mod_filter/blur.cpp:243
964 msgstr "Величина размывания"
966 #: ../src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:54
967 msgid "Color Correct"
968 msgstr "Цветокоррекция"
970 #: ../src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:203
972 msgstr "Коррекция тона"
974 #: ../src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:207
978 #: ../src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:211
982 #: ../src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:215
983 msgid "Exposure Adjust"
984 msgstr "Коррекция экспозиции"
986 #: ../src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219
987 #: ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:141
988 msgid "Gamma Adjustment"
989 msgstr "Коррекция гаммы"
991 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:57
995 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:147
997 msgstr "Начало маски"
999 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:151
1003 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:155
1004 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:305
1006 msgstr "Размер маски"
1008 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:160
1012 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
1016 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:168
1017 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:310
1018 #: ../src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119
1022 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
1023 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
1024 msgid "Light On Dark"
1025 msgstr "Светлое на тёмном"
1027 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
1028 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
1032 #: ../src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
1033 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
1037 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:57
1041 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
1045 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
1046 msgid "Subtractive Flag"
1049 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
1053 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
1054 msgid " Mask Origin"
1055 msgstr "Начало маски"
1057 #: ../src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
1061 #: ../src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:57
1063 msgstr "Ключ светимости"
1065 #: ../src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:55
1067 msgstr "Радиальное размывание"
1069 #: ../src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:112
1070 msgid "Size of blur"
1071 msgstr "Величина размывания"
1073 #: ../src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:117
1077 #: ../src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:57
1078 msgid "Checkerboard"
1079 msgstr "Шахматная доска"
1081 #: ../src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:58
1082 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:56
1083 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71
1084 #: ../src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
1085 #: ../src/modules/mod_geometry/region.cpp:64
1086 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:63 ../src/synfig/layer_polygon.cpp:61
1087 #: ../src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
1091 #: ../src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:122
1092 msgid "Color of checkers"
1093 msgstr "Цвет шахматных клеток"
1095 #: ../src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:129
1096 msgid "Size of checkers"
1097 msgstr "Размер шахматных клеток"
1099 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:55
1103 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:133
1104 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1205
1108 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:141
1109 msgid "Invert the circle"
1110 msgstr "Инвертировать окружность"
1112 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
1116 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
1117 msgid "Determines the falloff function for the feather"
1118 msgstr "Определяет функцию спадания для растушевки"
1120 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
1121 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:211
1122 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:263 ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:135
1123 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:141 ../src/synfig/valuenode_linear.cpp:145
1127 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149
1131 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
1133 msgstr "Квадратный корень"
1135 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151
1139 #: ../src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
1140 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:212
1141 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:264 ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:136
1145 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:70
1149 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178
1150 msgid "No vertices in outline "
1151 msgstr "Нет вершин в абрисе"
1153 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
1154 msgid "Outline Width"
1155 msgstr "Толщина абриса"
1157 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:829
1161 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:833
1163 msgstr "Острые пики"
1165 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:834
1166 msgid "Determines cusp type"
1167 msgstr "Определяет тип пиков"
1169 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:838
1170 msgid "Rounded Begin"
1171 msgstr "Закругленное начало"
1173 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839
1174 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:844
1175 msgid "Round off the tip"
1178 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:843
1180 msgstr "Закругленное окончание"
1182 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
1184 msgstr "Петлистость"
1186 #: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
1188 msgstr "Однородность"
1190 #: ../src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:58
1192 msgstr "Прямоугольник"
1194 #: ../src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136
1195 msgid "Expand amount"
1196 msgstr "Величина расширения"
1198 #: ../src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:140
1199 msgid "Invert the rectangle"
1200 msgstr "Инвертировать прямоугольник"
1202 #: ../src/modules/mod_geometry/region.cpp:63
1206 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:62
1210 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:174
1211 msgid "Outer Radius"
1212 msgstr "Внешний радиус"
1214 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:175
1215 msgid "The radius of the outer points in the star"
1216 msgstr "Радиус внешних точек звезды"
1218 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:181
1219 msgid "Inner Radius"
1220 msgstr "Внутренний радиус"
1222 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:182
1223 msgid "The radius of the inner points in the star"
1224 msgstr "Радиус внутренних точек звезды"
1226 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
1227 #: ../src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
1228 #: ../src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
1229 #: ../src/synfig/valuenode_cos.cpp:172 ../src/synfig/valuenode_sine.cpp:168
1233 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:189
1234 msgid "The orientation of the star"
1235 msgstr "Ориентация звезды"
1237 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
1238 msgid "The number of points in the star"
1239 msgstr "Количество лучей звезды"
1241 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:199
1242 msgid "Regular Polygon"
1243 msgstr "Многоугольник"
1245 #: ../src/modules/mod_geometry/star.cpp:200
1246 msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
1247 msgstr "Рисовать ли многоугольник вместо звезды"
1249 #: ../src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:107
1251 msgid "Unable to open \"%s\" for write access!"
1254 #: ../src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:195
1255 msgid "Description not set!"
1258 #: ../src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:56
1259 msgid "Conical Gradient"
1260 msgstr "Конический градиент"
1262 #: ../src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:57
1263 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:60
1264 #: ../src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:54
1265 #: ../src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:57
1266 #: ../src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:56
1267 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:57
1271 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:59
1272 msgid "Curve Gradient"
1273 msgstr "Искривленный градиент"
1275 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:548
1276 #: ../src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
1277 #: ../src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
1278 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
1279 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
1280 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:209
1284 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:550
1285 #: ../src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197
1286 #: ../src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129
1290 #: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:552
1291 msgid "Perpendicular"
1294 #: ../src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:53
1295 msgid "Linear Gradient"
1296 msgstr "Линейный градиент"
1298 #: ../src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:56
1299 msgid "Radial Gradient"
1300 msgstr "Радиальный градиент"
1302 #: ../src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:55
1303 msgid "Spiral Gradient"
1304 msgstr "Спиральный градиент"
1306 #: ../src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:129
1308 msgstr "По часовой стрелке"
1310 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:103
1311 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:104
1312 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:216
1313 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:217
1314 msgid "No file to load"
1315 msgstr "Нет загружаемого файла"
1317 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
1318 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
1319 #: ../src/synfig/listimporter.cpp:182 ../src/synfig/listimporter.cpp:183
1320 msgid "Unable to open "
1321 msgstr "Не удалось открыть"
1323 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:164
1324 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
1325 #: ../src/synfig/listimporter.cpp:189 ../src/synfig/listimporter.cpp:190
1326 msgid "Unable to get frame from "
1327 msgstr "Не удалось получить кадр из "
1329 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:171
1330 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:172
1331 msgid "Bad surface from "
1334 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:227
1335 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:228
1336 msgid "Unable to open pipe to imagemagick"
1339 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239
1340 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:240
1341 msgid "Reached end of stream without finding PPM header"
1344 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:248
1345 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:249
1346 msgid "stream not in PPM format"
1347 msgstr "Поток не в формате PPM"
1349 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:260
1350 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:261
1351 msgid "Premature end of file (after header)"
1352 msgstr "Преждевременный конец файла (после заголовка)"
1354 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:273
1355 #: ../src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:274
1356 msgid "Premature end of file"
1357 msgstr "Преждевременный конец файла"
1359 #: ../src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:157
1360 msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
1363 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:56
1364 msgid "Noise Distort"
1365 msgstr "Искажение шумом"
1367 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:197
1368 msgid "Displacement"
1371 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:204
1372 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:253
1373 msgid "RandomNoise Seed"
1374 msgstr "Зерно случайного шума"
1376 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:207
1377 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:259
1378 #: ../src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:253
1379 #: ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:131
1380 msgid "Interpolation"
1381 msgstr "Интерполяция"
1383 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:208
1384 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:260 ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:132
1385 msgid "What type of interpolation to use"
1386 msgstr "Какой тип интерполяции использовать"
1388 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:210
1389 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:262 ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:134
1390 msgid "Nearest Neighbor"
1391 msgstr "Ближайший сосед"
1393 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:213
1394 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:265
1398 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:214
1399 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:266 ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:137
1403 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:217
1404 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:269
1406 msgstr "Детализация"
1408 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:220
1409 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
1410 #: ../src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:252
1411 msgid "Animation Speed"
1412 msgstr "Скорость анимации"
1414 #: ../src/modules/mod_noise/distort.cpp:223
1415 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:275
1417 msgstr "Турбулентность"
1419 #: ../src/modules/mod_noise/main.cpp:66
1420 #: ../src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:182
1424 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:56
1425 msgid "Noise Gradient"
1426 msgstr "Градиентный шум"
1428 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:278
1430 msgstr "С альфа-каналом"
1432 #: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:281
1433 msgid "Super Sampling"
1436 #: ../src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
1437 #: ../src/synfig/valuenode_not.cpp:111 ../src/synfig/valuenode_range.cpp:196
1438 #: ../src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
1439 #: ../src/synfig/valuenode_reference.cpp:114
1440 #: ../src/synfig/valuenode_scale.cpp:226 ../src/synfig/valuenode_step.cpp:216
1441 #: ../src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
1445 #: ../src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
1446 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
1450 #: ../src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:254
1454 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:68
1458 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:395
1459 msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
1460 msgstr "Градиент для раскрашивания растения"
1462 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
1464 msgstr "Угол разделения"
1466 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:400
1467 msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
1470 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
1472 msgstr "Сила тяжести"
1474 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:405
1475 msgid "Direction in which the shoots tend to face"
1476 msgstr "Направление, в котором тянутся побеги"
1478 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
1479 msgid "Tangential Velocity"
1480 msgstr "Скорость по касательной"
1482 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
1483 msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
1484 msgstr "Число, до которого побеги растут по касательной к кривой Безье"
1486 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
1487 msgid "Perpendicular Velocity"
1488 msgstr "Скорость по перпендикуляру"
1490 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:416
1492 "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
1493 msgstr "Число, до которого побеги растут перпендикулярно кривой Безье"
1495 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
1499 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
1500 msgid "Size of the stem"
1501 msgstr "Толщина стебеля"
1503 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
1504 msgid "Size As Alpha"
1505 msgstr "Толщина × альфа"
1507 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:427
1509 "If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
1510 "size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
1512 "Если включено, альфа-канал градиента умножается на толщину побега, и при "
1513 "отрисовке используется альфа-канал 1.0"
1515 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
1519 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:432
1520 msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
1523 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 ../src/synfig/valuenode.cpp:172
1524 #: ../src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123
1525 #: ../src/synfig/valuenode_step.cpp:141
1529 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:437
1530 msgid "Measure of the distance between points when rendering"
1531 msgstr "Единица измерения расстояния между точками при рендеринге"
1533 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:442
1534 msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
1537 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
1541 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
1542 msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
1543 msgstr "Максимальное число раз рекурсивного создания побегов"
1545 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
1549 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
1550 msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
1553 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
1554 msgid "Random Factor"
1555 msgstr "Фактор случайности"
1557 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
1559 "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
1562 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:461
1566 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:462
1567 msgid "Drag slows the growth"
1570 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:466
1572 msgstr "Использовать ширину"
1574 #: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:467
1575 msgid "Scale the velocity by the bline's width"
1578 #: ../src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:86
1580 msgid "%s was not in PPM format"
1581 msgstr "%s был не в формате PPM"
1583 #: ../src/synfig/distance.cpp:246
1585 msgstr "Единицы измерения"
1587 #: ../src/synfig/distance.cpp:247
1591 #: ../src/synfig/distance.cpp:249
1595 #: ../src/synfig/distance.cpp:250
1599 #: ../src/synfig/distance.cpp:251
1603 #: ../src/synfig/distance.cpp:252
1607 #: ../src/synfig/importer.cpp:89
1608 msgid "Importer::open(): Cannot open empty filename"
1611 #: ../src/synfig/importer.cpp:103
1612 msgid "Importer::open(): Couldn't find extension"
1615 #: ../src/synfig/importer.cpp:114
1616 msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
1619 #: ../src/synfig/layer.cpp:512 ../src/synfig/layer_composite.cpp:114
1620 msgid "Unable to create surface target"
1623 #: ../src/synfig/layer.cpp:550
1625 msgstr "Глубина на оси Z"
1627 #: ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:121
1629 msgstr "Левый верхний угол"
1631 #: ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:122
1632 msgid "Upper left-hand Corner of image"
1633 msgstr "Левый верхний угол изображения"
1635 #: ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:126
1636 msgid "Bottom-Right"
1637 msgstr "Правый нижний угол"
1639 #: ../src/synfig/layer_bitmap.cpp:127
1640 msgid "Lower right-hand Corner of image"
1641 msgstr "Правый нижний угол изображения"
1643 #: ../src/synfig/layer_composite.cpp:145 ../src/synfig/paramdesc.cpp:62
1644 msgid "Blend Method"
1645 msgstr "Режим смешивания"
1647 #: ../src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 ../src/synfig/valuenode.cpp:170
1648 #: ../src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:209
1652 #: ../src/synfig/layer_duplicate.cpp:148
1656 #: ../src/synfig/layer_duplicate.cpp:149
1660 #: ../src/synfig/layer_mime.cpp:86
1664 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:56
1666 msgstr "Размывание движением"
1668 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:122
1672 #: ../src/synfig/layer_motionblur.cpp:123
1673 msgid "Shutter Time"
1676 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:77
1677 msgid "Paste Canvas"
1678 msgstr "Вставка холста"
1680 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115
1681 msgid "Pasted Canvas"
1682 msgstr "Вставленный холст"
1684 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:116
1685 msgid "Inline Canvas"
1686 msgstr "Встроенный холст"
1688 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
1692 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:133
1693 msgid "Canvas to paste"
1694 msgstr "Вставляемый холст"
1696 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:137
1697 msgid "Size of canvas"
1698 msgstr "Размерхолста"
1700 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:145
1701 msgid "Children Lock"
1702 msgstr "Запереть потомков"
1704 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:149
1706 msgstr "Точка фокусировки"
1708 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152
1709 msgid "Point to remain fixed when zooming"
1712 #: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:163
1713 msgid "Current Time"
1714 msgstr "Текущее время"
1716 #: ../src/synfig/layer_polygon.cpp:60
1718 msgstr "Многоугольник"
1720 #: ../src/synfig/layer_polygon.cpp:172
1722 msgstr "Список вершин"
1724 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:63
1728 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:64
1732 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1193
1733 msgid "Layer_Shape Color"
1736 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1202
1737 msgid "Antialiasing"
1738 msgstr "Сглаживание"
1740 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1209
1741 msgid "Type of Feather"
1742 msgstr "Тип растушевки"
1744 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1210
1745 msgid "Type of feathering to use"
1746 msgstr "Используемый тип растушевки"
1748 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1219
1749 msgid "Winding Style"
1750 msgstr "Стиль изгибов"
1752 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1220
1753 msgid "Winding style to use"
1754 msgstr "Используемый стиль изгибов"
1756 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1222
1760 #: ../src/synfig/layer_shape.cpp:1223
1764 #: ../src/synfig/layer_solidcolor.cpp:55
1766 msgstr "Сплошная заливка"
1768 #: ../src/synfig/listimporter.cpp:159 ../src/synfig/listimporter.cpp:160
1769 msgid "No images in list"
1770 msgstr "Нет изображений в списке"
1772 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:138
1774 msgid "cannot load '%s' recursively"
1777 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:181
1779 msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
1782 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:187
1784 msgid "Unexpected element <%s>"
1787 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:201
1788 msgid "Too many warnings"
1789 msgstr "Слишком много предупреждений"
1791 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:232
1793 msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
1796 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:257 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:276
1797 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:295 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:459
1798 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:814
1800 msgid "<%s> should not contain anything"
1803 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:261 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:280
1804 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:299 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:463
1805 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:818
1807 msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
1810 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:474
1812 msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
1815 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:498
1817 msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
1820 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:905
1822 msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
1825 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:922
1826 msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
1829 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:935
1831 "Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
1835 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:955 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:967
1837 msgid "<%s> is missing its data"
1840 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:984
1841 msgid "Bad data for <waypoint>"
1844 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:999
1846 msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
1849 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1041 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1058
1851 msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
1854 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1119
1856 msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
1859 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1127
1861 msgid "Bad type in <%s>"
1864 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1136
1866 msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'"
1869 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1145
1871 msgid "<%s> did not accept type '%s'"
1874 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1171 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1239
1876 msgid "'%s' was already defined in <%s>"
1879 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1181
1881 msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
1884 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1190
1886 msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
1889 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1214
1891 msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
1894 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
1896 msgid "element <%s> is missing its contents"
1897 msgstr "у элемента <%s> нет содержимого"
1899 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1263
1901 msgid "Parse of '%s' failed"
1904 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1270
1906 msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
1909 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1288
1911 msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
1914 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1329
1916 msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
1919 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1395
1920 msgid "Unable to create <dynamic_list>"
1923 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1545
1924 msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
1927 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1590
1929 msgid "Bad data in <%s>"
1930 msgstr "Некорректные данные в <%s>"
1932 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1622
1934 msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
1937 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1643
1939 msgid "Bad ID \"%s\""
1940 msgstr "Некорректный ID \"%s\""
1942 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1648
1944 msgid "Duplicate ID \"%s\""
1947 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1653
1949 msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
1952 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1688
1953 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
1956 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1707
1957 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
1960 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1727
1961 msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
1964 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1730
1965 msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
1968 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1738
1969 msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
1972 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1755
1974 "Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
1978 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1760
1979 msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
1982 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1766
1984 msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
1987 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1768
1988 msgid "Layer rejected canvas link"
1991 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1786
1993 msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
1996 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1802
1997 msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
2000 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1814 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1834
2001 msgid "Bad data for <param>"
2004 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1822
2006 msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
2009 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1845
2011 msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
2014 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1918 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:1926
2015 msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
2018 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2012
2019 msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
2022 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2020
2023 msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
2026 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2032
2027 msgid "Inline canvases cannot have metadata"
2030 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2040
2031 msgid "<meta> must have a name"
2034 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2046
2035 msgid "<meta> must have content"
2038 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2058
2039 msgid "blank \"name\" entity"
2042 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2073
2043 msgid "blank \"desc\" entity"
2046 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2088
2047 msgid "blank \"author\" entity"
2050 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2120
2052 msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
2055 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2122 ../src/synfig/valuenode.cpp:380
2059 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2122
2063 #: ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2202 ../src/synfig/loadcanvas.cpp:2258
2064 msgid "Can't open file"
2065 msgstr "Не удалось открыть файл"
2067 #: ../src/synfig/main.cpp:103
2069 msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)"
2072 #: ../src/synfig/main.cpp:108
2074 msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)"
2077 #: ../src/synfig/main.cpp:113
2079 msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)"
2082 #: ../src/synfig/main.cpp:118
2084 msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)"
2087 #: ../src/synfig/main.cpp:123
2089 msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
2092 #: ../src/synfig/main.cpp:185
2093 msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
2096 #: ../src/synfig/main.cpp:187
2097 msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
2100 #: ../src/synfig/main.cpp:189
2101 msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
2104 #: ../src/synfig/main.cpp:193
2105 msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
2108 #: ../src/synfig/main.cpp:196
2109 msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
2112 #: ../src/synfig/main.cpp:201
2113 msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
2116 #: ../src/synfig/main.cpp:204
2117 msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
2120 #: ../src/synfig/main.cpp:210
2121 msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
2124 #: ../src/synfig/main.cpp:213
2125 msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
2128 #: ../src/synfig/main.cpp:220
2129 msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
2132 #: ../src/synfig/main.cpp:257 ../src/synfig/main.cpp:258
2134 msgid "Loading modules from %s"
2137 #: ../src/synfig/main.cpp:268
2139 msgid "Unable to open module list file '%s'"
2140 msgstr "Не удалось открыть файл списка модулей \"%s\""
2142 #: ../src/synfig/main.cpp:282 ../src/tool/main.cpp:244
2146 #: ../src/synfig/main.cpp:348 ../src/tool/main.cpp:124
2147 #: ../src/tool/main.cpp:165
2151 #: ../src/synfig/main.cpp:363 ../src/tool/main.cpp:131
2152 #: ../src/tool/main.cpp:172
2156 #: ../src/synfig/main.cpp:378
2160 #: ../src/synfig/module.cpp:66
2161 msgid "Errors on lt_dlinit()"
2164 #: ../src/synfig/module.cpp:103
2166 msgid "Unable to load module '%s'"
2167 msgstr "Не удалось загрузить модуль \"%s\""
2169 #: ../src/synfig/module.cpp:128
2171 msgid "Attempting to register \"%s\""
2172 msgstr "Попытка зарегистрировать \"%s\""
2174 #: ../src/synfig/module.cpp:135
2176 msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
2177 msgstr "Невозможно найти модуль \"%s\" (%s)"
2179 #: ../src/synfig/module.cpp:139
2181 msgid "Found module \"%s\""
2182 msgstr "Найден модуль \"%s\""
2184 #: ../src/synfig/module.cpp:173
2186 msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
2189 #: ../src/synfig/module.cpp:186
2190 msgid "Entrypoint did not return a module."
2193 #: ../src/synfig/module.cpp:190
2195 msgid "Success for \"%s\""
2198 #: ../src/synfig/palette.cpp:72
2202 #: ../src/synfig/palette.cpp:89
2203 msgid "Surface Palette"
2206 #: ../src/synfig/palette.cpp:284
2208 msgid "%0.2f%% Gray"
2211 #: ../src/synfig/palette.cpp:299
2213 msgid "Unable to open %s for write"
2216 #: ../src/synfig/palette.cpp:321
2218 msgid "Unable to open %s for read"
2221 #: ../src/synfig/palette.cpp:329
2223 msgid "%s does not appear to be a palette file"
2226 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:64
2230 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:65
2234 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:66
2238 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:67
2239 msgid "S_traight Onto"
2242 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:68
2246 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:69
2250 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:70
2252 msgstr "П_ерекрытие"
2254 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:71
2256 msgstr "_Направленный свет"
2258 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:72
2262 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:73
2266 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:74
2270 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:75
2274 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:76
2278 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:77
2280 msgstr "_Осветление"
2282 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:78
2284 msgstr "_Затемнение"
2286 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:79
2290 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:80
2294 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:81
2296 msgstr "Н_асыщенность"
2298 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:82
2300 msgstr "Свет_имость"
2302 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:84
2306 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:85
2307 msgid "Al_pha Brighten"
2308 msgstr "Осветление аль_фы"
2310 #: ../src/synfig/paramdesc.cpp:86
2311 msgid "Al_pha Darken"
2312 msgstr "Затемнение альф_ы"
2314 #: ../src/synfig/render.cpp:247 ../src/synfig/render.cpp:248
2315 #: ../src/synfig/render.cpp:302 ../src/synfig/render.cpp:303
2316 #: ../src/synfig/render.cpp:423 ../src/synfig/render.cpp:424
2317 #: ../src/synfig/render.cpp:450 ../src/synfig/render.cpp:451
2318 msgid "Target panic"
2321 #: ../src/synfig/savecanvas.cpp:254
2323 msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
2326 #: ../src/synfig/savecanvas.cpp:529
2328 msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
2331 #: ../src/synfig/target_scanline.cpp:135 ../src/synfig/target_tile.cpp:319
2332 msgid "Target initialization failure"
2335 #: ../src/synfig/target_scanline.cpp:251 ../src/synfig/target_scanline.cpp:297
2336 #: ../src/synfig/target_scanline.cpp:395 ../src/synfig/target_scanline.cpp:443
2337 #: ../src/synfig/target_tile.cpp:261
2338 msgid "Accelerated Renderer Failure"
2341 #: ../src/synfig/target_scanline.cpp:306 ../src/synfig/target_scanline.cpp:452
2342 msgid "Unable to put surface on target"
2345 #: ../src/synfig/target_scanline.cpp:465 ../src/synfig/target_tile.cpp:442
2346 msgid "Caught string :"
2349 #: ../src/synfig/target_scanline.cpp:470 ../src/synfig/target_tile.cpp:447
2350 msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
2353 #: ../src/synfig/target_scanline.cpp:475 ../src/synfig/target_tile.cpp:452
2354 msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
2357 #: ../src/synfig/target_tile.cpp:148
2358 msgid "Bad Tile Size"
2361 #: ../src/synfig/target_tile.cpp:198
2362 msgid "Parametric Renderer Failure"
2365 #: ../src/synfig/target_tile.cpp:205 ../src/synfig/target_tile.cpp:269
2369 #: ../src/synfig/target_tile.cpp:215 ../src/synfig/target_tile.cpp:281
2370 msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
2373 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2374 #: ../src/synfig/value.cpp:268 ../src/synfig/value.cpp:323
2378 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2379 #: ../src/synfig/value.cpp:270 ../src/synfig/value.cpp:321
2383 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2384 #: ../src/synfig/value.cpp:272
2388 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2389 #: ../src/synfig/value.cpp:274 ../src/synfig/value.cpp:315
2393 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2394 #: ../src/synfig/value.cpp:276 ../src/synfig/value.cpp:318
2398 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2399 #: ../src/synfig/value.cpp:278
2403 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2404 #: ../src/synfig/value.cpp:280
2408 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2409 #: ../src/synfig/value.cpp:282
2413 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2414 #: ../src/synfig/value.cpp:284
2418 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2419 #: ../src/synfig/value.cpp:286
2423 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2424 #: ../src/synfig/value.cpp:288
2428 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2429 #: ../src/synfig/value.cpp:290
2433 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2434 #: ../src/synfig/value.cpp:292
2438 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2439 #: ../src/synfig/value.cpp:294
2443 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:142 ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:434
2447 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:143
2448 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306
2449 msgid "Radial Composite"
2452 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:144 ../src/synfig/valuenode_reference.cpp:159
2456 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:145
2457 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247
2458 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211
2459 #: ../src/synfig/valuenode_exp.cpp:160 ../src/synfig/valuenode_scale.cpp:264
2463 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:146
2464 #: ../src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103
2465 msgid "Segment Tangent"
2468 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:147
2469 #: ../src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101
2470 msgid "Segment Vertex"
2471 msgstr "Вершина сегмента"
2473 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:148 ../src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
2474 #: ../src/synfig/valuenode_stripes.cpp:228
2478 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:149 ../src/synfig/valuenode_subtract.cpp:236
2482 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:150 ../src/synfig/valuenode_twotone.cpp:182
2486 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:151 ../src/synfig/valuenode_bline.cpp:832
2487 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
2488 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202
2489 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
2493 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:152 ../src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:716
2494 msgid "Dynamic List"
2495 msgstr "динамический список"
2497 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:153
2498 #: ../src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
2499 #: ../src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:191
2500 msgid "Gradient Rotate"
2503 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:154 ../src/synfig/valuenode_sine.cpp:109
2507 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:156 ../src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:267
2511 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:157
2512 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
2513 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:237
2514 msgid "Repeat Gradient"
2517 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:158 ../src/synfig/valuenode_exp.cpp:105
2521 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:159 ../src/synfig/valuenode_add.cpp:230
2525 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:160
2526 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175
2527 msgid "BLine Tangent"
2528 msgstr "Касательная кривой"
2530 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:161
2531 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143
2532 msgid "BLine Vertex"
2533 msgstr "Вершина кривой"
2535 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:162 ../src/synfig/valuenode_range.cpp:233
2539 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:164 ../src/synfig/valuenode_switch.cpp:173
2543 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:165 ../src/synfig/valuenode_cos.cpp:108
2547 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:166
2551 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:167
2552 msgid "Reverse Tangent"
2555 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:169 ../src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182
2559 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:171 ../src/synfig/valuenode_integer.cpp:186
2560 msgid "From Integer"
2563 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:173
2564 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146
2568 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:175
2569 msgid "Vector Angle"
2570 msgstr "Угол вектора"
2572 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:176
2573 msgid "Vector Length"
2574 msgstr "Длина вектора"
2576 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:177
2580 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:178
2584 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:179
2585 msgid "Gradient Color"
2586 msgstr "Цвет градиента"
2588 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:180
2592 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:181 ../src/synfig/valuenode_timestring.cpp:118
2596 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:182 ../src/synfig/valuenode_realstring.cpp:124
2600 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:183 ../src/synfig/valuenode_join.cpp:143
2604 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:184
2605 msgid "Angle String"
2608 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:185
2612 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:186
2616 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:188
2621 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:189 ../src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
2622 #: ../src/synfig/valuenode_pow.cpp:200
2626 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:190 ../src/synfig/valuenode_compare.cpp:190
2630 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:191
2634 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:192
2638 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:193
2642 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:260
2644 msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
2647 #: ../src/synfig/valuenode.cpp:540
2651 #: ../src/synfig/valuenode.h:74
2653 msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
2656 #: ../src/synfig/valuenode_add.cpp:98
2657 #: ../src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
2658 #: ../src/synfig/valuenode_integer.cpp:78
2659 #: ../src/synfig/valuenode_integer.cpp:173
2660 #: ../src/synfig/valuenode_range.cpp:86
2661 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
2662 #: ../src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 ../src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
2663 #: ../src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98
2667 #: ../src/synfig/valuenode_add.cpp:126 ../src/synfig/valuenode_scale.cpp:119
2668 #: ../src/synfig/valuenode_subtract.cpp:132
2669 msgid "One or both of my parameters aren't set!"
2672 #: ../src/synfig/valuenode_add.cpp:191 ../src/synfig/valuenode_compare.cpp:126
2673 #: ../src/synfig/valuenode_subtract.cpp:197
2677 #: ../src/synfig/valuenode_add.cpp:192 ../src/synfig/valuenode_compare.cpp:127
2678 #: ../src/synfig/valuenode_subtract.cpp:198
2682 #: ../src/synfig/valuenode_add.cpp:193 ../src/synfig/valuenode_scale.cpp:228
2683 #: ../src/synfig/valuenode_subtract.cpp:199
2687 #: ../src/synfig/valuenode_and.cpp:116 ../src/synfig/valuenode_or.cpp:116
2692 #: ../src/synfig/valuenode_and.cpp:117 ../src/synfig/valuenode_or.cpp:117
2697 #: ../src/synfig/valuenode_and.cpp:161
2701 #: ../src/synfig/valuenode_animated.cpp:261
2702 #: ../src/synfig/valuenode_animated.cpp:285
2703 #: ../src/synfig/valuenode_animated.cpp:561
2704 #: ../src/synfig/valuenode_animated.cpp:579
2705 #: ../src/synfig/valuenode_animated.cpp:659
2706 #: ../src/synfig/valuenode_animated.cpp:678
2707 msgid "A waypoint already exists at this point in time"
2710 #: ../src/synfig/valuenode_animated.cpp:1056
2712 msgid "%s: You cannot use a %s in an animated ValueNode"
2715 #: ../src/synfig/valuenode_animated.cpp:1091
2719 #: ../src/synfig/valuenode_bline.cpp:808
2720 #: ../src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
2721 msgid "No entries in list"
2722 msgstr "Нет записей в списке"
2724 #: ../src/synfig/valuenode_bline.cpp:811
2725 #: ../src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:625
2726 msgid "No entries in ret_list"
2727 msgstr "Нет записей в ret_list"
2729 #: ../src/synfig/valuenode_bline.cpp:820
2732 msgstr "Вершина %03d"
2734 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:246
2735 #: ../src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:151
2736 #: ../src/synfig/valuenode_linear.cpp:218
2740 #: ../src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:248
2741 msgid "Fixed Length"
2742 msgstr "Фиксированная длина"
2744 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:164
2745 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:184
2746 msgid "Bad type for composite"
2749 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:270
2753 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:272
2757 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:274
2761 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:276
2762 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:213
2766 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:280
2770 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:282
2771 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:298
2773 msgstr "Касательная 1"
2775 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:284
2779 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:286
2780 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:300
2782 msgstr "Касательная 2"
2784 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:290
2788 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:296
2789 msgid "Split Tangents"
2790 msgstr "Разделить касательные"
2792 #: ../src/synfig/valuenode_composite.cpp:307
2793 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:224
2798 #: ../src/synfig/valuenode_const.cpp:129
2802 #: ../src/synfig/valuenode_compare.cpp:128
2803 msgid "Greater Than"
2806 #: ../src/synfig/valuenode_compare.cpp:129
2810 #: ../src/synfig/valuenode_compare.cpp:130
2814 #: ../src/synfig/valuenode_cos.cpp:173 ../src/synfig/valuenode_sine.cpp:170
2818 #: ../src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:121
2822 #: ../src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:122
2826 #: ../src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:616
2827 msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
2830 #: ../src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:664
2835 #: ../src/synfig/valuenode_exp.cpp:158
2839 #: ../src/synfig/valuenode_integer.cpp:132
2843 #: ../src/synfig/valuenode_join.cpp:205
2847 #: ../src/synfig/valuenode_join.cpp:206
2848 #: ../src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
2852 #: ../src/synfig/valuenode_join.cpp:207
2854 msgstr "Разделитель"
2856 #: ../src/synfig/valuenode_join.cpp:208
2857 #: ../src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:225
2861 #: ../src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
2865 #: ../src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
2869 #: ../src/synfig/valuenode_not.cpp:152
2873 #: ../src/synfig/valuenode_or.cpp:161
2877 #: ../src/synfig/valuenode_pow.cpp:122
2881 #: ../src/synfig/valuenode_pow.cpp:124
2882 #: ../src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
2886 #: ../src/synfig/valuenode_pow.cpp:125
2887 #: ../src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
2891 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:124
2892 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:140
2893 msgid "Bad type for radialcomposite"
2896 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:202
2900 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:207
2904 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:209
2906 msgstr "Насыщенность"
2908 #: ../src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:211
2912 #: ../src/synfig/valuenode_range.cpp:121
2913 msgid "Some of my parameters aren't set!"
2916 #: ../src/synfig/valuenode_range.cpp:194
2920 #: ../src/synfig/valuenode_range.cpp:195
2924 #: ../src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
2928 #: ../src/synfig/valuenode_realstring.cpp:188
2932 #: ../src/synfig/valuenode_realstring.cpp:189
2936 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:187
2940 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:189
2941 msgid "Specify Start"
2942 msgstr "Укажите начало"
2944 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:190
2946 msgstr "Укажите конец"
2948 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:191
2950 msgstr "Начальная опорная точка"
2952 #: ../src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:192
2954 msgstr "Конечная опорная точка"
2956 #: ../src/synfig/valuenode_scale.cpp:149 ../src/synfig/valuenode_scale.cpp:170
2957 msgid "Attempting to get the inverse of a non invertible Valuenode"
2960 #: ../src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:162
2961 #: ../src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:160
2965 #: ../src/synfig/valuenode_step.cpp:218 ../src/tool/main.cpp:944
2967 msgstr "Время начала"
2969 #: ../src/synfig/valuenode_step.cpp:219
2970 msgid "Intersection"
2971 msgstr "Пересечение"
2973 #: ../src/synfig/valuenode_stripes.cpp:173
2977 #: ../src/synfig/valuenode_stripes.cpp:175
2981 #: ../src/synfig/valuenode_stripes.cpp:177
2982 msgid "Stripe Count"
2985 #: ../src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:226
2989 #: ../src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:227
2990 msgid "Swap Duration"
2993 #: ../src/synfig/valuenode_timestring.cpp:171
2997 #: ../src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139
3001 #: ../src/synfig/valuenode_twotone.cpp:141
3005 #: ../src/tool/main.cpp:217
3009 #: ../src/tool/main.cpp:217
3013 #: ../src/tool/main.cpp:319
3017 #: ../src/tool/main.cpp:323
3018 msgid "Specify output target (Default:unknown)"
3019 msgstr "Указать цель вывода (по умолчанию неизвестна)"
3021 #: ../src/tool/main.cpp:324
3022 msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
3023 msgstr "Задать ширину изображения (используйте 0 для параметров по умолчанию)"
3025 #: ../src/tool/main.cpp:325
3026 msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
3027 msgstr "Задать высоту изображения (используйте 0 для параметров по умолчанию)"
3029 #: ../src/tool/main.cpp:326
3030 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
3031 msgstr "Задать размер окна изображения по диагонали"
3033 #: ../src/tool/main.cpp:327
3034 msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
3035 msgstr "Задать силу сглаживания для параметрического отрисовщика"
3037 #: ../src/tool/main.cpp:328
3039 msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
3041 "Указать качество изображения для ускоренного отрисовщика (по умолчанию = %d)"
3043 #: ../src/tool/main.cpp:329
3044 msgid "Gamma (default=2.2)"
3045 msgstr "Гамма (по умолчанию = 2,2)"
3047 #: ../src/tool/main.cpp:330
3048 msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
3049 msgstr "Использовать более подробный вывод"
3051 #: ../src/tool/main.cpp:331
3052 msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
3053 msgstr "Использовать менее подробный вывод (без отчёта о прогрессе)"
3055 #: ../src/tool/main.cpp:332
3056 msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
3057 msgstr "Отрисовать холст с указанным ID вместо корневого холста"
3059 #: ../src/tool/main.cpp:333
3060 msgid "Specify output filename"
3061 msgstr "Указать имя выводимого файла"
3063 #: ../src/tool/main.cpp:334
3064 msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
3065 msgstr "Использовать многопоточный отрисовщик с этим количеством потоков"
3067 #: ../src/tool/main.cpp:335
3068 msgid "Print Benchmarks"
3069 msgstr "Вывести результаты тестов производительности"
3071 #: ../src/tool/main.cpp:336
3072 msgid "Set the frame rate"
3073 msgstr "Задать частоту кадров в секунду"
3075 #: ../src/tool/main.cpp:337
3076 msgid "Render a single frame at <seconds>"
3077 msgstr "Отрисовать один кадр за это количество секунд"
3079 #: ../src/tool/main.cpp:338 ../src/tool/main.cpp:339
3080 msgid "Set the starting time"
3081 msgstr "Задать время начала"
3083 #: ../src/tool/main.cpp:340
3084 msgid "Set the ending time"
3085 msgstr "Задать время конца"
3087 #: ../src/tool/main.cpp:341
3088 msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)"
3089 msgstr "Задать физическое разрешение (в точках на дюйм)"
3091 #: ../src/tool/main.cpp:342
3092 msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)"
3093 msgstr "Задать физическое разрешение по X (в точках на дюйм)"
3095 #: ../src/tool/main.cpp:343
3096 msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)"
3097 msgstr "Задать физическое разрешение по Y (в точках на дюйм)"
3099 #: ../src/tool/main.cpp:345
3100 msgid "List the exported canvases in the composition"
3101 msgstr "Перечислить экспортированные холсты в композиции"
3103 #: ../src/tool/main.cpp:346
3104 msgid "Print out specified details of the root canvas"
3105 msgstr "Вывести указанные данные о корневом холсте"
3107 #: ../src/tool/main.cpp:347
3108 msgid "Append layers in <filename> to composition"
3109 msgstr "Добавить слои из <filename> в композицию"
3111 #: ../src/tool/main.cpp:349
3112 msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
3113 msgstr "Вывести описание слоя, данные о параметрах и т.д."
3115 #: ../src/tool/main.cpp:350
3116 msgid "Print out the list of available layers"
3117 msgstr "Вывести список доступных слоёв"
3119 #: ../src/tool/main.cpp:351
3120 msgid "Print out the list of available targets"
3121 msgstr "Вывести список доступных целей"
3123 #: ../src/tool/main.cpp:352
3124 msgid "Print out the list of available importers"
3125 msgstr "Вывести список доступных фильтров импорта"
3127 #: ../src/tool/main.cpp:353
3128 msgid "Print out the list of available ValueNodes"
3131 #: ../src/tool/main.cpp:354
3132 msgid "Print out the list of loaded modules"
3133 msgstr "Вывести список загруженных модулей"
3135 #: ../src/tool/main.cpp:355
3136 msgid "Print out version information"
3137 msgstr "Вывести информацию о версии"
3139 #: ../src/tool/main.cpp:356
3140 msgid "Print out misc build information"
3141 msgstr "Вывести информацию о сборке"
3143 #: ../src/tool/main.cpp:357
3144 msgid "Print out license information"
3145 msgstr "Вывести информацию о лицензии"
3147 #: ../src/tool/main.cpp:360
3148 msgid "Test GUID generation"
3151 #: ../src/tool/main.cpp:361
3152 msgid "Test signal implementation"
3155 #: ../src/tool/main.cpp:365
3156 msgid "Print out usage and syntax info"
3159 #: ../src/tool/main.cpp:615
3161 msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
3164 #: ../src/tool/main.cpp:623
3166 msgid "Span set to %d units"
3169 #: ../src/tool/main.cpp:633
3171 msgid "Frame rate set to %d frames per second"
3174 #: ../src/tool/main.cpp:643
3176 msgid "Physical resolution set to %f dpi"
3177 msgstr "Физическое разрешение указано равным %f dpi"
3179 #: ../src/tool/main.cpp:653
3181 msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
3182 msgstr "Физическое разрешение по X указано равным %f dpi"
3184 #: ../src/tool/main.cpp:663
3186 msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
3187 msgstr "Физическое разрешение по Y указано равным %f dpi"
3189 #: ../src/tool/main.cpp:684
3190 msgid "Rendering frame at "
3193 #: ../src/tool/main.cpp:706
3195 msgid "Resolution set to %dx%d"
3196 msgstr "Разрешение указано равным %d×%d"
3198 #: ../src/tool/main.cpp:723
3200 msgid "Quality set to %d"
3201 msgstr "Качество указано равным %d"
3203 #: ../src/tool/main.cpp:743
3205 msgid "Threads set to %d"
3206 msgstr "Количество потоков указано равным %d"
3208 #: ../src/tool/main.cpp:913
3209 msgid "Unrecognised canvas variable: "
3210 msgstr "Не распознана переменная холста:"
3212 #: ../src/tool/main.cpp:914
3213 msgid "Recognized variables are:"
3214 msgstr "Распознанные переменные:"
3216 #: ../src/tool/main.cpp:950
3218 msgstr "Время завершения"
3220 #: ../src/tool/main.cpp:956
3222 msgstr "Частота кадров"
3224 #: ../src/tool/main.cpp:962
3226 msgstr "Кадра начала"
3228 #: ../src/tool/main.cpp:968
3232 #: ../src/tool/main.cpp:989
3233 msgid "Image Aspect Ratio"
3234 msgstr "Соотношение сторон изображения"
3236 #: ../src/tool/main.cpp:998
3238 msgstr "Ширина пиксела"
3240 #: ../src/tool/main.cpp:1004
3241 msgid "Pixel Height"
3242 msgstr "Высота пиксела"
3244 #: ../src/tool/main.cpp:1010
3245 msgid "Pixel Aspect Ratio"
3246 msgstr "Соотношение сторон пиксела"
3248 #: ../src/tool/main.cpp:1019
3250 msgstr "Верхний левый"
3252 #: ../src/tool/main.cpp:1026
3253 msgid "Bottom Right"
3254 msgstr "Нижний правый"
3256 #: ../src/tool/main.cpp:1033
3257 msgid "Physical Width"
3258 msgstr "Физическая ширина"
3260 #: ../src/tool/main.cpp:1039
3261 msgid "Physical Height"
3262 msgstr "Физическая высота"
3264 #: ../src/tool/main.cpp:1045
3265 msgid "X Resolution"
3266 msgstr "Разрешение по X"
3268 #: ../src/tool/main.cpp:1051
3269 msgid "Y Resolution"
3270 msgstr "Разрешение по Y"
3272 #: ../src/tool/main.cpp:1057
3273 msgid "Diagonal Image Span"
3276 #: ../src/tool/main.cpp:1066
3280 #: ../src/tool/main.cpp:1072
3284 #: ../src/tool/main.cpp:1084
3288 #: ../src/tool/main.cpp:1090
3292 #: ../src/tool/main.cpp:1097
3293 msgid "Background Color"
3296 #: ../src/tool/main.cpp:1107
3300 #: ../src/tool/main.cpp:1136
3301 msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
3302 msgstr "Фатальная ошибка: несовпадение версий Synfig"
3304 #: ../src/tool/main.cpp:1152
3305 msgid "verbosity set to "
3308 #: ../src/tool/main.cpp:1189
3309 msgid "Unable to load '"
3310 msgstr "Не удалось загрузить '"
3312 #: ../src/tool/main.cpp:1190 ../src/tool/main.cpp:1215
3313 #: ../src/tool/main.cpp:1223 ../src/tool/main.cpp:1328
3314 #: ../src/tool/main.cpp:1354
3315 msgid "Throwing out job..."
3318 #: ../src/tool/main.cpp:1214
3319 msgid "Unable to find canvas with ID \""
3322 #: ../src/tool/main.cpp:1214 ../src/tool/main.cpp:1222
3326 #: ../src/tool/main.cpp:1222
3327 msgid "Invalid canvas name \""
3330 #: ../src/tool/main.cpp:1236
3331 msgid "Quality set to "
3332 msgstr "Качество указано равным "
3334 #: ../src/tool/main.cpp:1250
3335 msgid "Unable to append '"
3336 msgstr "Не удалось добавить в конец '"
3338 #: ../src/tool/main.cpp:1260
3339 msgid "Appended contents of "
3340 msgstr "Добавлено в конец содержимое "
3342 #: ../src/tool/main.cpp:1264
3343 msgid "Attempting to determine target/outfile..."
3346 #: ../src/tool/main.cpp:1270
3347 msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
3350 #: ../src/tool/main.cpp:1299
3351 msgid "Defaulting to PNG target..."
3354 #: ../src/tool/main.cpp:1318
3355 msgid "Creating the target..."
3356 msgstr "Создаётся цель..."
3358 #: ../src/tool/main.cpp:1327
3359 msgid "Unknown target for "
3360 msgstr "Неизвестная цель для "
3362 #: ../src/tool/main.cpp:1338
3363 msgid "Setting the canvas on the target..."
3364 msgstr "Задаётся холст для цели..."
3366 #: ../src/tool/main.cpp:1340
3367 msgid "Setting the quality of the target..."
3368 msgstr "Задаётся качество цели..."
3370 #: ../src/tool/main.cpp:1350
3371 msgid "Unidentified arguments for "
3372 msgstr "Неопознанные аргументы для "
3374 #: ../src/tool/main.cpp:1363
3375 msgid "Unidentified arguments:"
3376 msgstr "Неопознанные аргументы:"
3378 #: ../src/tool/main.cpp:1372
3379 msgid "Nothing to do!"
3382 #: ../src/tool/main.cpp:1415
3383 msgid "Rendering..."
3384 msgstr "Рендеринг..."
3386 #: ../src/tool/main.cpp:1431