1 # Chinese translations for Synfig Core package
2 # Synfig Core 软件包的简体中文翻译.
3 # Copyright (C) 2010 Synfig Contributors
4 # This file is distributed under the same license as the Synfig Core package.
5 # Yu Chen <jcomee@gmail.com>, 2010.
9 "Project-Id-Version: Synfig Core 0.62.01\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-15 00:31+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-08-04 14:23+0800\n"
13 "Last-Translator: Yu Chen (jcome)<jcomee@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:57
22 msgid "Filled Rectangle"
25 #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:58
26 #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:57
27 #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:57
31 #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:119
32 #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:106
33 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:515
34 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:377
35 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
36 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:127
37 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:124 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
38 #: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:101
42 #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:123
43 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:128
44 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:189
48 #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:128
49 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:133
50 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:193
54 #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:132
58 #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:136
62 #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:140 src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
66 #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:144
67 msgid "Keep Bevel Circular"
70 #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:56
74 #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:134
75 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:108
76 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:549
77 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:196
78 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:112
79 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:111
80 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:258 src/modules/mod_particle/plant.cpp:401
81 #: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
82 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
86 #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:138
90 #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:142
94 #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:146
98 #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:150
102 #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:154
103 msgid "Gradient Right"
106 #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:158
107 msgid "Positive Only"
110 #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:56
111 msgid "Simple Circle"
114 #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:110
115 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:111
116 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:103
117 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:112
118 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:116
119 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:115
123 #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:114
124 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:149
125 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:115 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:130
126 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:120
127 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:119
128 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:248
129 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:200
133 #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:115
134 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:116
135 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:121
136 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:120
137 msgid "This is the radius of the circle"
140 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
141 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:509
145 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:64
146 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:59 src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:60
147 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56 src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58
148 #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55 src/modules/mod_particle/plant.cpp:69
149 #: src/synfig/layer_duplicate.cpp:57 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:78
153 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:94
157 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:382
158 msgid "unable to initialize"
161 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:401
162 msgid "empty font set"
165 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:510
166 msgid "Text to Render"
169 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:516
170 msgid "Color of the text"
173 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:520
177 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
181 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
182 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
186 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:528
190 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:529
194 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
198 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
202 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
206 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
210 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:539
214 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:540
218 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:543
219 msgid "Horizontal Spacing"
222 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:544
223 msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
224 msgstr "描述水平方向的文字之间的靠近程度"
226 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:548
227 msgid "Vertical Spacing"
230 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:549
231 msgid "Describes how close lines of text are vertically"
232 msgstr "描述垂直方向的文本行与行之间的靠近程度"
234 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:553
235 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:383 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:127
236 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:245
237 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:115
238 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128
239 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
243 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:554
244 msgid "Size of the text"
247 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:561
251 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:562
252 msgid "Text Orientation"
255 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:567
256 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:143 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:115
257 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:380 src/modules/lyr_std/translate.cpp:99
258 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:388
259 #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:124
260 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:110
261 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
262 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:139
263 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:536
264 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:397 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131
265 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:295
269 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:568
270 msgid "Text Position"
273 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:572
277 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:573
278 msgid "Filename of the font to use"
281 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:580
285 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:581
286 msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
287 msgstr "打开/关闭字体字距微调(如果该字体支持这个功能)"
289 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:585
290 msgid "Sharpen Edges"
293 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:586
294 msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
295 msgstr "如果您准备动画文本,请把它关掉"
297 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:589
298 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:400 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:142
299 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1199
303 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:646
304 msgid "No face loaded, no text will be rendered."
305 msgstr "没有加载的面,不渲染文本。"
307 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:672
308 msgid "Text too small, no text will be rendered."
311 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:696
312 msgid "Unable to set face size."
315 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:739
316 msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
317 msgstr "无效的多字节系列 —— is the locale set?\n"
319 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:746
320 msgid "Can't parse multibyte character.\n"
321 msgstr "不能处理多字节字符。\n"
323 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
327 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:358 src/modules/lyr_std/shade.cpp:389
328 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249
329 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
333 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
334 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250
335 msgid "Type of blur to use"
338 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
339 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1212
343 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:393
344 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 src/synfig/layer_shape.cpp:1213
345 msgid "Fast Gaussian Blur"
348 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:394
349 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:254 src/synfig/layer_shape.cpp:1214
350 msgid "Cross-Hatch Blur"
353 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:364 src/modules/lyr_std/shade.cpp:395
354 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:255 src/synfig/layer_shape.cpp:1215
355 msgid "Gaussian Blur"
358 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:365 src/modules/lyr_std/shade.cpp:396
359 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:256 src/synfig/layer_shape.cpp:1216
363 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:369
367 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:372
371 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:375
375 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:379
376 msgid "Depth of Bevel"
379 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:383
383 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:386
387 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:389
391 #: src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:104
395 #: src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:105
396 msgid "Set of regions to combine"
399 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:955
403 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:55 src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:55
404 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:58
405 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:58
406 #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:58
410 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:157
411 msgid "Invert Negative"
414 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:161
415 msgid "Clamp Ceiling"
418 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:165
422 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:169
426 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:58
430 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:141
432 msgid "Filename seems to already be set to \"%s\" (%s)"
433 msgstr "文件名好像已经设置为“%s”(%s)"
435 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:215
439 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:216
440 msgid "File to import"
443 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:220 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:144
447 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:55
451 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
452 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:73
453 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:57 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
454 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55
455 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
459 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:144
460 msgid "Defines the where the center will be"
463 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:56
467 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:57 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:57
471 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:309
475 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:310
476 msgid "Color of the Set"
479 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:313
480 msgid "Outside Color"
483 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:314
484 msgid "Color outside the Set"
487 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:317
491 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:320 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:223
495 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:323
499 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:326 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226
500 msgid "Bailout ValueBase"
503 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:330 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:236
504 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:127
505 msgid "Distort Inside"
508 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:333 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:240
512 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:336 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:244
516 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:339 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:248
517 msgid "Invert Inside"
520 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:342
524 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:265
525 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:131
526 msgid "Distort Outside"
529 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:269
530 msgid "Shade Outside"
533 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:351 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:273
534 msgid "Solid Outside"
537 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:354 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
538 msgid "Invert Outside"
541 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:357
542 msgid "Color Outside"
545 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:361
549 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:364 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:285
550 msgid "Smooth Outside"
553 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:365 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:286
554 msgid "Smooth the coloration outside the set"
557 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:368 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:230
561 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:369 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:231
562 msgid "Modify equation to achieve interesting results"
563 msgstr "修改等式以得到有趣的结果"
565 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:56
566 msgid "Mandelbrot Set"
569 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:237
570 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:241
571 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:245
572 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:249
573 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:253
574 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:257
575 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:261
579 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:252
580 msgid "Gradient Inside"
583 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
584 msgid "Offset Inside"
587 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260
591 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:266
592 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:270
593 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:274
594 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:278
595 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:282
596 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:287
597 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:291
598 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:295
602 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
603 msgid "Gradient outside"
606 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:290
607 msgid "Offset Outside"
610 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:294
611 msgid "Scale Outside"
614 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:55
618 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56 src/modules/lyr_std/translate.cpp:55
619 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:52
623 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:116 src/modules/lyr_std/translate.cpp:100
624 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
625 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
626 msgid "Point where you want the origin to be"
629 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:120
630 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:155
631 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:98
632 #: src/synfig/layer_composite.cpp:156
633 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
634 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204
635 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:210
636 #: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:164
637 #: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:162
641 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:121
642 msgid "Amount of rotation"
645 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:66
649 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:384
650 msgid "Size of Shade"
653 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:72
654 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
658 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:145
662 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:160 src/modules/lyr_std/warp.cpp:402
666 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:164
670 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
671 msgid "The direction of the distortion"
674 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:168
678 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:169
679 msgid "Horizontal Bar"
682 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:56
686 #: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:59
690 #: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:101
694 #: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:102
695 msgid "Frequency of the Strobe in times per second"
696 msgstr "按每秒的次数计的频闪频率"
698 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55
702 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:121
703 msgid "Unable to create SurfaceTarget"
706 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:217
707 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:391
708 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
709 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293
710 #: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:185
711 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
712 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 src/tool/main.cpp:854
716 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:218
717 msgid "Width of sample area (In pixels)"
718 msgstr "样本区域的宽度(按像素)"
720 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:221 src/tool/main.cpp:860
724 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:222
725 msgid "Height of sample area (In pixels)"
726 msgstr "样本区域的高度(按像素)"
728 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:225
729 msgid "Use Parametric"
732 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:226
733 msgid "Use the Parametric Renderer"
736 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:229
737 msgid "Be Alpha Safe"
738 msgstr "确保透明(Alpha)安全"
740 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:164
741 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:191
745 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:122 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
749 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:126 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
753 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:130 src/synfig/valuenode_step.cpp:215
754 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
758 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:134
759 msgid "Only For Positive Duration"
762 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:138
766 #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:54
770 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:55
774 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:122
778 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:55
782 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:373
786 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:378
790 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:382
794 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:387
798 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:392
802 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:397
806 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:406
810 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:54
814 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:395
818 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:399
822 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:402
823 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
824 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
825 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
826 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390
830 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:405
831 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:813
832 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
833 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:391
834 msgid "A list of BLine Points"
837 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:408
838 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:557
842 #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:54
846 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:139
850 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:99
851 msgid "Amount to zoom in"
854 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:104
855 msgid "Point to zoom in to"
858 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:131 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:132
859 #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
861 msgid "Unable to open %s"
864 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:143 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:144
866 msgid "%s is not in BMP format"
867 msgstr "%s不是 BMP 格式的"
869 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:150
871 msgid "Failure while reading BITMAPFILEHEADER from %s"
872 msgstr "从%s中读取 BITMAPFILEHEADER 失败"
874 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:158
876 msgid "Failure while reading BITMAPINFOHEADER from %s"
877 msgstr "从%s中读取 BITMAPINFOHEADER 失败"
879 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:168
881 msgid "Bad BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
882 msgstr "在 %s 中出现错误的位图文件头。(bfOffsetBits=%d,应该是 %d)"
884 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:176
886 msgid "Bad BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be 40)"
887 msgstr "在 %s 中出现错误的位图文件头。(biSize=%d,应该是40)"
889 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:194 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:195
890 msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
893 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:201 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:202
895 msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
896 msgstr "不支持的位深(bit_count=%d,应该是24或32)"
898 #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:183
902 #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:193 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:194
903 msgid "Unable to open file"
906 #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:224 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:225
907 msgid "Unable to write file header to file"
910 #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:231 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:232
911 msgid "Unable to write info header"
914 #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:165 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:174
915 #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:181 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:191
916 #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:199 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:204
917 #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:208 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:217
918 #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:226
919 msgid "Unable to open pipe to encodedv"
920 msgstr "未能打开 encodedv 的管道"
922 #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:199
923 #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:206
924 #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:216
925 #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:270
926 #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:288
927 msgid "Unable to open pipe to ffmpeg"
928 msgstr "未能打开 ffmpeg 的管道"
930 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:67
934 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:68 src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
935 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:57
939 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
943 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:54
944 msgid "Color Correct"
947 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:210
951 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:214
955 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:218
959 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:222
960 msgid "Exposure Adjust"
963 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:226 src/synfig/layer_bitmap.cpp:157
964 msgid "Gamma Adjustment"
967 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:57
971 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:150
975 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:154
979 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:158
980 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
984 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
988 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
992 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
993 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
994 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:121
998 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
999 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
1000 msgid "Light On Dark"
1003 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:174
1004 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:316
1008 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:175
1009 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
1013 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:57
1017 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
1021 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:320
1022 msgid "Subtractive Flag"
1025 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:328
1029 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:332
1030 msgid " Mask Origin"
1033 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:336
1037 #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:57
1041 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:55
1045 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:116
1046 msgid "Size of blur"
1049 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:121
1053 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:57
1054 msgid "Checkerboard"
1057 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:58
1058 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:56
1059 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71
1060 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
1061 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
1062 #: src/synfig/layer_polygon.cpp:61 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
1066 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:122
1067 msgid "Color of checkers"
1070 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:129
1071 msgid "Size of checkers"
1074 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:55
1078 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:135 src/synfig/layer_shape.cpp:1205
1082 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143
1083 msgid "Invert the circle"
1086 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147
1090 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
1091 msgid "Determines the falloff function for the feather"
1094 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
1095 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:218 src/modules/mod_noise/noise.cpp:271
1096 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:151 src/synfig/layer_motionblur.cpp:150
1097 #: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_linear.cpp:143
1101 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151
1105 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
1109 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:153
1113 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:154
1114 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:219 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
1115 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:152
1119 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:70
1123 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:181
1124 msgid "No vertices in outline "
1127 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:827
1128 msgid "Outline Width"
1131 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:832
1135 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:836
1139 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:837
1140 msgid "Determines cusp type"
1143 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:841
1144 msgid "Rounded Begin"
1147 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:842
1148 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
1149 msgid "Round off the tip"
1152 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:846
1156 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
1160 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:853
1164 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:58
1168 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:138
1169 msgid "Expand amount"
1172 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:142
1173 msgid "Invert the rectangle"
1176 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:63
1180 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:62
1184 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:181
1185 msgid "Outer Radius"
1188 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:182
1189 msgid "The radius of the outer points in the star"
1192 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
1193 msgid "Inner Radius"
1196 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:189
1197 msgid "The radius of the inner points in the star"
1200 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
1201 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:116
1202 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:126
1203 #: src/synfig/valuenode_cos.cpp:170 src/synfig/valuenode_sine.cpp:166
1207 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:196
1208 msgid "The orientation of the star"
1211 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:201 src/synfig/distance.cpp:248
1215 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:202
1216 msgid "The number of points in the star"
1219 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:206
1220 msgid "Regular Polygon"
1223 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:207
1224 msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
1225 msgstr "是否绘成星形或常规多边形"
1227 #: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:105
1229 msgid "Unable to open \"%s\" for write access!"
1230 msgstr "未能打开“%s”取得写入权限"
1232 #: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:193
1233 msgid "Description not set!"
1236 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:56
1237 msgid "Conical Gradient"
1240 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:57
1241 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:60
1242 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:54
1243 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:57
1244 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:56
1245 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:57
1249 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:59
1250 msgid "Curve Gradient"
1253 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:551
1254 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:199
1255 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:127
1256 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
1257 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
1258 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:209
1262 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:553
1263 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:202
1264 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:131
1268 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:555
1269 msgid "Perpendicular"
1272 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:53
1273 msgid "Linear Gradient"
1276 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:56
1277 msgid "Radial Gradient"
1280 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:55
1281 msgid "Spiral Gradient"
1284 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:131
1288 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:103
1289 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:104
1290 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:216
1291 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:217
1292 msgid "No file to load"
1295 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
1296 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
1297 #: src/synfig/listimporter.cpp:184 src/synfig/listimporter.cpp:185
1298 msgid "Unable to open "
1301 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:164
1302 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
1303 #: src/synfig/listimporter.cpp:191 src/synfig/listimporter.cpp:192
1304 msgid "Unable to get frame from "
1307 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:171
1308 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:172
1309 msgid "Bad surface from "
1312 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:227
1313 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:228
1314 msgid "Unable to open pipe to imagemagick"
1315 msgstr "未能打开至 Imageagic 的管道"
1317 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239
1318 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:240
1319 msgid "Reached end of stream without finding PPM header"
1320 msgstr "直到流的结尾也没有找到 PPM 头"
1322 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:248
1323 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:249
1324 msgid "stream not in PPM format"
1327 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:260
1328 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:261
1329 msgid "Premature end of file (after header)"
1330 msgstr "文件过早结束(文件头之后)"
1332 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:273
1333 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:274
1334 msgid "Premature end of file"
1337 #: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:156
1338 msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
1339 msgstr "未能打开 ImageMagick 的转换工具管道"
1341 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:56
1342 msgid "Noise Distort"
1345 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204
1346 msgid "Displacement"
1349 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:261
1350 msgid "RandomNoise Seed"
1353 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 src/modules/mod_noise/noise.cpp:267
1354 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
1355 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:147
1356 msgid "Interpolation"
1359 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:215 src/modules/mod_noise/noise.cpp:268
1360 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:148
1361 msgid "What type of interpolation to use"
1364 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:217 src/modules/mod_noise/noise.cpp:270
1365 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:150
1366 msgid "Nearest Neighbor"
1369 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:273
1373 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:221 src/modules/mod_noise/noise.cpp:274
1374 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:153
1378 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:224 src/modules/mod_noise/noise.cpp:277
1382 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:227 src/modules/mod_noise/noise.cpp:280
1383 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
1384 msgid "Animation Speed"
1387 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:230 src/modules/mod_noise/noise.cpp:283
1391 #: src/modules/mod_noise/main.cpp:66
1392 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:180
1396 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:56
1397 msgid "Noise Gradient"
1400 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:286
1404 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:289
1405 msgid "Super Sampling"
1408 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247
1409 #: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 src/synfig/valuenode_range.cpp:260
1410 #: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
1411 #: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:226
1412 #: src/synfig/valuenode_step.cpp:214 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
1416 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
1417 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:448
1421 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:252
1425 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:68
1429 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:402
1430 msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
1433 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:406
1437 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:407
1438 msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
1441 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
1445 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:412
1446 msgid "Direction in which the shoots tend to face"
1449 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:417
1450 msgid "Tangential Velocity"
1453 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:418
1454 msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
1455 msgstr "沿BLine切线的增长趋量"
1457 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:422
1458 msgid "Perpendicular Velocity"
1461 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:423
1463 "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
1464 msgstr "垂直BLine切线的增长趋量"
1466 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:427
1470 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:428
1471 msgid "Size of the stem"
1474 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:433
1475 msgid "Size As Alpha"
1478 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:434
1480 "If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
1481 "size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
1482 msgstr "如果打开,渐变的透明度通道用茎的大小相乘,在渲染是使用的透明度为1.0"
1484 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:438
1488 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:439
1489 msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
1490 msgstr "如果激活,植物出现在另一面"
1492 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:443 src/synfig/valuenode.cpp:168
1493 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:139
1497 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:444
1498 msgid "Measure of the distance between points when rendering"
1499 msgstr "渲染时测量点与点之间的距离"
1501 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:449
1502 msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
1503 msgstr "用作伪随机数生产器的种子"
1505 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:453
1509 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:454
1510 msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
1511 msgstr "每个枝桠的分支最大次数"
1513 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:458
1517 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:459
1518 msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
1519 msgstr "每段 BLine 出现的生长点的最大数量"
1521 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:463
1522 msgid "Random Factor"
1525 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:464
1527 "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
1528 msgstr "用作缩小所有的随机效果。设为零是取消随机性"
1530 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:468
1534 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:469
1535 msgid "Drag slows the growth"
1538 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:473
1542 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:474
1543 msgid "Scale the velocity by the bline's width"
1544 msgstr "用 BLine 的宽度来伸缩速度"
1546 #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:86
1548 msgid "%s was not in PPM format"
1549 msgstr "%s 不是 PPM 格式"
1551 #: src/synfig/canvas.cpp:777 src/synfig/canvas.cpp:842
1552 #: src/synfig/canvas.cpp:865
1556 #: src/synfig/distance.cpp:246
1560 #: src/synfig/distance.cpp:247
1564 #: src/synfig/distance.cpp:249
1568 #: src/synfig/distance.cpp:250
1572 #: src/synfig/distance.cpp:251
1576 #: src/synfig/distance.cpp:252
1580 #: src/synfig/importer.cpp:87
1581 msgid "Importer::open(): Cannot open empty filename"
1582 msgstr "输入::打开():不能打开空文件名"
1584 #: src/synfig/importer.cpp:101
1585 msgid "Importer::open(): Couldn't find extension"
1586 msgstr "输入::打开():不能找到扩展名"
1588 #: src/synfig/importer.cpp:112
1589 msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
1590 msgstr "输入::打开():未知文件类型——"
1592 #: src/synfig/layer.cpp:547 src/synfig/layer_composite.cpp:127
1593 msgid "Unable to create surface target"
1596 #: src/synfig/layer.cpp:585
1600 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137
1604 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:138
1605 msgid "Upper left-hand Corner of image"
1608 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:142
1609 msgid "Bottom-Right"
1612 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:143
1613 msgid "Lower right-hand Corner of image"
1616 #: src/synfig/layer_composite.cpp:159 src/synfig/paramdesc.cpp:62
1617 msgid "Blend Method"
1620 #: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:166
1621 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:209
1625 #: src/synfig/layer_duplicate.cpp:148
1629 #: src/synfig/layer_duplicate.cpp:149
1633 #: src/synfig/layer_mime.cpp:86
1637 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:56
1641 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:136
1645 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:137
1646 msgid "Shutter Time"
1649 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:141
1650 msgid "Subsamples Factor"
1653 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:142
1654 msgid "Multiplies The Number Of Subsamples Rendered"
1655 msgstr "乘预渲染的子样本的数量"
1657 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:146
1658 msgid "Subsampling Type"
1661 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:147
1662 msgid "Curve Type For Weighting Subsamples"
1663 msgstr "用于权重子样本的曲线类型"
1665 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:149 src/synfig/valuenode_const.cpp:127
1669 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:151
1673 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:155
1674 msgid "Subsample Start Amount"
1677 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:156
1678 msgid "Relative Amount Of The First Subsample, For Linear Weighting"
1679 msgstr "第一个子样本的相关量,用于线性权重"
1681 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:160
1682 msgid "Subsample End Amount"
1685 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:161
1686 msgid "Relative Amount Of The Last Subsample, For Linear Weighting"
1687 msgstr "最后子样本的相关量,用于线性权重"
1689 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:77
1690 msgid "Paste Canvas"
1693 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:118
1694 msgid "Pasted Canvas"
1697 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:119
1698 msgid "Inline Canvas"
1701 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135
1705 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
1706 msgid "Canvas to paste"
1709 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:140
1710 msgid "Size of canvas"
1713 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:148
1714 msgid "Children Lock"
1717 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152
1721 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:155
1722 msgid "Point to remain fixed when zooming"
1723 msgstr "缩放时用来保持固定的点"
1725 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:166
1726 msgid "Current Time"
1729 #: src/synfig/layer_polygon.cpp:60
1733 #: src/synfig/layer_polygon.cpp:174
1737 #: src/synfig/layer_shape.cpp:63
1741 #: src/synfig/layer_shape.cpp:64
1745 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1193
1746 msgid "Layer_Shape Color"
1749 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1202
1750 msgid "Antialiasing"
1753 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1209
1754 msgid "Type of Feather"
1757 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1210
1758 msgid "Type of feathering to use"
1761 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1219
1762 msgid "Winding Style"
1765 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1220
1766 msgid "Winding style to use"
1769 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1222
1773 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1223
1777 #: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:55
1781 #: src/synfig/listimporter.cpp:161 src/synfig/listimporter.cpp:162
1782 msgid "No images in list"
1785 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:138
1787 msgid "cannot load '%s' recursively"
1790 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:181
1792 msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
1793 msgstr "非期望的元素<%s>,而期望的是<%s>"
1795 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:187
1797 msgid "Unexpected element <%s>"
1800 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:201
1801 msgid "Too many warnings"
1804 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:232
1806 msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
1807 msgstr "<%s>需要“%s”属性"
1809 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:257 src/synfig/loadcanvas.cpp:276
1810 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:295 src/synfig/loadcanvas.cpp:459
1811 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:814
1813 msgid "<%s> should not contain anything"
1814 msgstr "<%s>里不应包含如何东西"
1816 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:261 src/synfig/loadcanvas.cpp:280
1817 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:299 src/synfig/loadcanvas.cpp:463
1818 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:818
1820 msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
1821 msgstr "<%s>需要“值“属性"
1823 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:474 src/synfig/loadcanvas.cpp:840
1825 msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
1826 msgstr "在<%s>中出现错误的值“%s”"
1828 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:498
1830 msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
1831 msgstr "<%s>需要“pos”属性"
1833 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:975
1835 msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
1836 msgstr "未能用“%s”创建 <aminated>"
1838 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:992
1839 msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
1840 msgstr "<waypoint>缺少“时间”属性"
1842 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1005
1844 "Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
1846 msgstr "发现<waypoint>“用“属性,但不是空的。忽略内容..."
1848 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1025 src/synfig/loadcanvas.cpp:1037
1850 msgid "<%s> is missing its data"
1853 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1054
1854 msgid "Bad data for <waypoint>"
1855 msgstr "<waypoint>的错误数据"
1857 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1069
1859 msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
1860 msgstr "非期望的<%s>元素出现在<waypoint>数据之后,忽略..."
1862 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111 src/synfig/loadcanvas.cpp:1128
1864 msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
1865 msgstr "“%s”不是<%s>中的“%s”属性的有效值"
1867 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1189
1869 msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
1870 msgstr "<%s>中缺失“类型”属性"
1872 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1197
1874 msgid "Bad type in <%s>"
1877 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1206
1879 msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'"
1880 msgstr "使用类型'%s'创建值节点<%s>出错。参考'%s'"
1882 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1215
1884 msgid "<%s> did not accept type '%s'"
1885 msgstr "<%s>不接受‘%s’类型"
1887 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1241 src/synfig/loadcanvas.cpp:1309
1889 msgid "'%s' was already defined in <%s>"
1890 msgstr "‘%s’已经在<%s>中定义了"
1892 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1251
1894 msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
1895 msgstr "在<%s>中的属性‘%s‘引用未知 ID‘%s’"
1897 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1260
1899 msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
1900 msgstr "未能设置链接“%s”到值节点“%s”(链接#%d在“%s”)"
1902 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1284
1904 msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
1905 msgstr "当参考值节点“%s”时,有未知异常抛出"
1907 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1324
1909 msgid "element <%s> is missing its contents"
1910 msgstr "元素<%s>丢失其内容"
1912 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1333
1914 msgid "Parse of '%s' failed"
1917 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1340
1919 msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
1920 msgstr "未能联接值节点('%s'类型的'%s')到链接%d(%s)"
1922 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1358
1924 msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
1925 msgstr "在处理“%s”元素时未知例外抛出"
1927 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1399
1929 msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
1930 msgstr "<%s> 缺少链接 %d (%s)"
1932 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1465
1933 msgid "Unable to create <dynamic_list>"
1934 msgstr "未能创建<dynamic_list>"
1936 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1615
1937 msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
1938 msgstr "<entry>缺少其内容或缺少“使用”元素"
1940 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1660
1942 msgid "Bad data in <%s>"
1945 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1692
1947 msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
1948 msgstr "期待值节点。参考‘%s’"
1950 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1713
1952 msgid "Bad ID \"%s\""
1955 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1718
1957 msgid "Duplicate ID \"%s\""
1960 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1723
1962 msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
1963 msgstr "添加值节点“%s”时抛出未知异常"
1965 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1758
1966 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
1967 msgstr "缺失“层”元素的“类型”属性"
1969 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1777
1970 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
1971 msgstr "安装的层的版本号小于文件中的"
1973 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1797
1974 msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
1975 msgstr "<layer>的<name>条目是不支持的。正在忽略..."
1977 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1800
1978 msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
1979 msgstr "<layer>的<desc>条目是不支持的。正在忽略..."
1981 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1808
1982 msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
1983 msgstr "缺失<param>的”名字“属性。"
1985 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1825
1987 "Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
1989 msgstr "找到<param>”使用“属性,但它不是空的。正在忽略内容..."
1991 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1830
1992 msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
1993 msgstr "在<param>中空的使用值"
1995 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1836
1997 msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
1998 msgstr "加载子画布失败‘%s’"
2000 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1838
2001 msgid "Layer rejected canvas link"
2004 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1858
2006 msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
2007 msgstr "在<param>引用未知ID(%s)"
2009 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1874
2010 msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
2011 msgstr "<param>可能缺失其内容,或者是缺失一个”使用“属性。"
2013 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1886 src/synfig/loadcanvas.cpp:1906
2014 msgid "Bad data for <param>"
2015 msgstr "用于<param>的坏数据"
2017 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1894
2019 msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
2020 msgstr "层‘%s’弹出值给参数‘%s’"
2022 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1917
2024 msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
2025 msgstr "非期望望的元素<%s> 在 <param> 数据,正在忽略..."
2027 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1990 src/synfig/loadcanvas.cpp:1998
2028 msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
2029 msgstr "画布的宽度或高度小于一是不允许的"
2031 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2084
2032 msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
2033 msgstr "内联画布不能有个<defs>段落"
2035 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2092
2036 msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
2037 msgstr "内联画布不能拥有关键帧"
2039 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2104
2040 msgid "Inline canvases cannot have metadata"
2041 msgstr "内联画布不能拥有元素据"
2043 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2112
2044 msgid "<meta> must have a name"
2045 msgstr "<meta>必须有名字"
2047 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2118
2048 msgid "<meta> must have content"
2049 msgstr "<meta>必须有内容"
2051 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2130
2052 msgid "blank \"name\" entity"
2055 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2145
2056 msgid "blank \"desc\" entity"
2059 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2160
2060 msgid "blank \"author\" entity"
2063 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2192
2065 msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
2066 msgstr "画布‘%s’还么定义%s:%s"
2068 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2194 src/synfig/valuenode.cpp:347
2072 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2194
2076 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2274 src/synfig/loadcanvas.cpp:2330
2077 msgid "Can't open file"
2080 #: src/synfig/main.cpp:101
2082 msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)"
2083 msgstr "API 版本不匹配(库:%d,程序:%d)"
2085 #: src/synfig/main.cpp:106
2087 msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)"
2088 msgstr "向量大小不匹配(程序:%d,库:%d)"
2090 #: src/synfig/main.cpp:111
2092 msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)"
2093 msgstr "颜色大小不匹配(app:%d,lib:%d)"
2095 #: src/synfig/main.cpp:116
2097 msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)"
2098 msgstr "画布大小不匹配(app:%d, lib%d)"
2100 #: src/synfig/main.cpp:121
2102 msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
2103 msgstr "层的大小不匹配(app:%d, lib:%d)"
2105 #: src/synfig/main.cpp:183
2106 msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
2107 msgstr "正在启动“模块”子系统"
2109 #: src/synfig/main.cpp:185
2110 msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
2111 msgstr "未能初始化“模块”子系统"
2113 #: src/synfig/main.cpp:187
2114 msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
2117 #: src/synfig/main.cpp:191
2118 msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
2119 msgstr "未能初始化“层”子系统"
2121 #: src/synfig/main.cpp:194
2122 msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
2123 msgstr "正在启动“目标”子系统"
2125 #: src/synfig/main.cpp:199
2126 msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
2127 msgstr "未能初始化“目标”子系统"
2129 #: src/synfig/main.cpp:202
2130 msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
2131 msgstr "正在启动“输入”子系统"
2133 #: src/synfig/main.cpp:208
2134 msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
2135 msgstr "未能初始化“输入”子系统"
2137 #: src/synfig/main.cpp:211
2138 msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
2139 msgstr "正在启动“值节点”子系统"
2141 #: src/synfig/main.cpp:218
2142 msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
2143 msgstr "未能初始化“值节点”子系统"
2145 #: src/synfig/main.cpp:255 src/synfig/main.cpp:256
2147 msgid "Loading modules from %s"
2150 #: src/synfig/main.cpp:266
2152 msgid "Unable to open module list file '%s'"
2153 msgstr "未能打开模块列表文件‘%s’"
2155 #: src/synfig/main.cpp:280
2159 #: src/synfig/main.cpp:346
2163 #: src/synfig/main.cpp:361
2167 #: src/synfig/main.cpp:376
2171 #: src/synfig/module.cpp:64
2172 msgid "Errors on lt_dlinit()"
2173 msgstr "lt_dlinit() 的错误"
2175 #: src/synfig/module.cpp:101
2177 msgid "Unable to load module '%s'"
2180 #: src/synfig/module.cpp:126
2182 msgid "Attempting to register \"%s\""
2185 #: src/synfig/module.cpp:133
2187 msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
2188 msgstr "未能找到“%s”(%s)模块"
2190 #: src/synfig/module.cpp:137
2192 msgid "Found module \"%s\""
2195 #: src/synfig/module.cpp:171
2197 msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
2198 msgstr "未能在“%s(%s)”模块中找到人口点"
2200 #: src/synfig/module.cpp:184
2201 msgid "Entrypoint did not return a module."
2204 #: src/synfig/module.cpp:188
2206 msgid "Success for \"%s\""
2209 #: src/synfig/palette.cpp:74
2213 #: src/synfig/palette.cpp:91
2214 msgid "Surface Palette"
2217 #: src/synfig/palette.cpp:286
2219 msgid "%0.2f%% Gray"
2222 #: src/synfig/palette.cpp:301
2224 msgid "Unable to open %s for write"
2227 #: src/synfig/palette.cpp:323
2229 msgid "Unable to open %s for read"
2232 #: src/synfig/palette.cpp:331
2234 msgid "%s does not appear to be a palette file"
2235 msgstr "%s不象是个调色板文件"
2237 #: src/synfig/paramdesc.cpp:64
2241 #: src/synfig/paramdesc.cpp:65
2245 #: src/synfig/paramdesc.cpp:66
2249 #: src/synfig/paramdesc.cpp:67
2250 msgid "S_traight Onto"
2253 #: src/synfig/paramdesc.cpp:68
2257 #: src/synfig/paramdesc.cpp:69
2261 #: src/synfig/paramdesc.cpp:70
2265 #: src/synfig/paramdesc.cpp:71
2269 #: src/synfig/paramdesc.cpp:72
2273 #: src/synfig/paramdesc.cpp:73
2277 #: src/synfig/paramdesc.cpp:74
2281 #: src/synfig/paramdesc.cpp:75
2285 #: src/synfig/paramdesc.cpp:76
2289 #: src/synfig/paramdesc.cpp:77
2293 #: src/synfig/paramdesc.cpp:78
2297 #: src/synfig/paramdesc.cpp:79
2301 #: src/synfig/paramdesc.cpp:80
2305 #: src/synfig/paramdesc.cpp:81
2309 #: src/synfig/paramdesc.cpp:82
2313 #: src/synfig/paramdesc.cpp:84
2317 #: src/synfig/paramdesc.cpp:85
2318 msgid "Al_pha Brighten"
2321 #: src/synfig/paramdesc.cpp:86
2322 msgid "Al_pha Darken"
2325 #: src/synfig/render.cpp:245 src/synfig/render.cpp:246
2326 #: src/synfig/render.cpp:300 src/synfig/render.cpp:301
2327 #: src/synfig/render.cpp:421 src/synfig/render.cpp:422
2328 #: src/synfig/render.cpp:448 src/synfig/render.cpp:449
2329 msgid "Target panic"
2332 #: src/synfig/savecanvas.cpp:261
2334 msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
2335 msgstr "未知的值(%s),不能创建 XML Representation!"
2337 #: src/synfig/savecanvas.cpp:490
2339 msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
2340 msgstr "未知值节点类型(%s),不能创建 XML representation"
2342 #: src/synfig/target_scanline.cpp:135 src/synfig/target_tile.cpp:319
2343 msgid "Target initialization failure"
2346 #: src/synfig/target_scanline.cpp:251 src/synfig/target_scanline.cpp:297
2347 #: src/synfig/target_scanline.cpp:395 src/synfig/target_scanline.cpp:443
2348 #: src/synfig/target_tile.cpp:261
2349 msgid "Accelerated Renderer Failure"
2352 #: src/synfig/target_scanline.cpp:306 src/synfig/target_scanline.cpp:452
2353 msgid "Unable to put surface on target"
2356 #: src/synfig/target_scanline.cpp:465 src/synfig/target_tile.cpp:442
2357 msgid "Caught string :"
2360 #: src/synfig/target_scanline.cpp:470 src/synfig/target_tile.cpp:447
2361 msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
2362 msgstr "超出内存(可能是个 Bug)"
2364 #: src/synfig/target_scanline.cpp:475 src/synfig/target_tile.cpp:452
2365 msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
2366 msgstr "捕捉到未知错误,正在重新抛出..."
2368 #: src/synfig/target_tile.cpp:148
2369 msgid "Bad Tile Size"
2372 #: src/synfig/target_tile.cpp:198
2373 msgid "Parametric Renderer Failure"
2376 #: src/synfig/target_tile.cpp:205 src/synfig/target_tile.cpp:269
2380 #: src/synfig/target_tile.cpp:215 src/synfig/target_tile.cpp:281
2381 msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
2382 msgstr "添加标题():未能放置面到目标上"
2384 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
2385 #: src/synfig/value.cpp:270 src/synfig/value.cpp:325
2389 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
2390 #: src/synfig/value.cpp:272 src/synfig/value.cpp:323
2394 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
2395 #: src/synfig/value.cpp:274
2399 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
2400 #: src/synfig/value.cpp:276 src/synfig/value.cpp:317
2404 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
2405 #: src/synfig/value.cpp:278 src/synfig/value.cpp:320
2409 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
2410 #: src/synfig/value.cpp:280
2414 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
2415 #: src/synfig/value.cpp:282
2419 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
2420 #: src/synfig/value.cpp:284
2424 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
2425 #: src/synfig/value.cpp:286
2429 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
2430 #: src/synfig/value.cpp:288
2434 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
2435 #: src/synfig/value.cpp:290
2439 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
2440 #: src/synfig/value.cpp:292
2444 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
2445 #: src/synfig/value.cpp:294
2449 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
2450 #: src/synfig/value.cpp:296
2454 #: src/synfig/valuenode.cpp:138 src/synfig/valuenode_composite.cpp:435
2458 #: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306
2459 msgid "Radial Composite"
2462 #: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_reference.cpp:159
2466 #: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247
2467 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211
2468 #: src/synfig/valuenode_exp.cpp:158 src/synfig/valuenode_scale.cpp:264
2472 #: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103
2473 msgid "Segment Tangent"
2476 #: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101
2477 msgid "Segment Vertex"
2480 #: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
2481 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:228
2485 #: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:234
2489 #: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:180
2493 #: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_bline.cpp:832
2494 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
2495 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202
2496 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
2500 #: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:715
2501 msgid "Dynamic List"
2504 #: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:75
2505 #: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:190
2506 msgid "Gradient Rotate"
2509 #: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_sine.cpp:107
2513 #: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:265
2517 #: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
2518 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:237
2519 msgid "Repeat Gradient"
2522 #: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_exp.cpp:103
2526 #: src/synfig/valuenode.cpp:155 src/synfig/valuenode_add.cpp:230
2530 #: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175
2531 msgid "BLine Tangent"
2534 #: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143
2535 msgid "BLine Vertex"
2538 #: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_range.cpp:297
2542 #: src/synfig/valuenode.cpp:160 src/synfig/valuenode_switch.cpp:173
2546 #: src/synfig/valuenode.cpp:161 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
2550 #: src/synfig/valuenode.cpp:162
2554 #: src/synfig/valuenode.cpp:163
2555 msgid "Reverse Tangent"
2558 #: src/synfig/valuenode.cpp:165 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182
2562 #: src/synfig/valuenode.cpp:167 src/synfig/valuenode_integer.cpp:186
2563 msgid "From Integer"
2566 #: src/synfig/valuenode.cpp:169 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146
2570 #: src/synfig/valuenode.cpp:171
2571 msgid "Vector Angle"
2574 #: src/synfig/valuenode.cpp:172
2575 msgid "Vector Length"
2578 #: src/synfig/valuenode.cpp:173
2582 #: src/synfig/valuenode.cpp:174
2586 #: src/synfig/valuenode.cpp:175
2587 msgid "Gradient Color"
2590 #: src/synfig/valuenode.cpp:176
2594 #: src/synfig/valuenode.cpp:177 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:116
2598 #: src/synfig/valuenode.cpp:178 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:122
2602 #: src/synfig/valuenode.cpp:179 src/synfig/valuenode_join.cpp:141
2606 #: src/synfig/valuenode.cpp:180
2607 msgid "Angle String"
2610 #: src/synfig/valuenode.cpp:181
2614 #: src/synfig/valuenode.cpp:182
2618 #: src/synfig/valuenode.cpp:184
2622 #: src/synfig/valuenode.cpp:185 src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
2623 #: src/synfig/valuenode_pow.cpp:200
2627 #: src/synfig/valuenode.cpp:186 src/synfig/valuenode_compare.cpp:190
2631 #: src/synfig/valuenode.cpp:187
2635 #: src/synfig/valuenode.cpp:188
2639 #: src/synfig/valuenode.cpp:189
2643 #: src/synfig/valuenode.cpp:227
2645 msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
2646 msgstr "错误类型:值节点‘%s’不接受‘%s’类型"
2648 #: src/synfig/valuenode.cpp:507
2652 #: src/synfig/valuenode.h:59
2654 msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
2655 msgstr "%s:%d,%s的错误类型:需要%s却得到%s"
2657 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:98 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:75
2658 #: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:173
2659 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
2660 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
2661 #: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
2662 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98
2666 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:126 src/synfig/valuenode_scale.cpp:119
2667 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:130
2668 msgid "One or both of my parameters aren't set!"
2669 msgstr "我的参数的一个或两个都没有被设定!"
2671 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:191 src/synfig/valuenode_compare.cpp:126
2672 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:195
2676 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:192 src/synfig/valuenode_compare.cpp:127
2677 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:196
2681 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:193 src/synfig/valuenode_scale.cpp:228
2682 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:197
2686 #: src/synfig/valuenode_and.cpp:116 src/synfig/valuenode_or.cpp:116
2690 #: src/synfig/valuenode_and.cpp:117 src/synfig/valuenode_or.cpp:117
2694 #: src/synfig/valuenode_and.cpp:161
2698 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:240 src/synfig/valuenode_animated.cpp:264
2699 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:540 src/synfig/valuenode_animated.cpp:558
2700 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:638 src/synfig/valuenode_animated.cpp:657
2701 msgid "A waypoint already exists at this point in time"
2702 msgstr "在这个时间点上已存在一个航点"
2704 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:971
2706 msgid "%s: You cannot use a %s in an animated ValueNode"
2707 msgstr "%s:您不能在有动画的值节点中使用一个%s"
2709 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1006
2713 #: src/synfig/valuenode_bline.cpp:808 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:621
2714 msgid "No entries in list"
2717 #: src/synfig/valuenode_bline.cpp:811 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:624
2718 msgid "No entries in ret_list"
2719 msgstr "没有条目在 Ret_list"
2721 #: src/synfig/valuenode_bline.cpp:820
2726 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:246
2727 #: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:150
2728 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:216
2732 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:248
2733 msgid "Fixed Length"
2736 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:165
2737 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:185
2738 msgid "Bad type for composite"
2741 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:271
2745 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:273
2749 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:275
2753 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:277
2754 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:213
2758 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:281
2762 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:283
2763 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:299
2767 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:285
2771 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:287
2772 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:301
2776 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:291
2780 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:297
2781 msgid "Split Tangents"
2784 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:308
2785 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:224
2790 #: src/synfig/valuenode_const.cpp:127
2794 #: src/synfig/valuenode_compare.cpp:128
2795 msgid "Greater Than"
2798 #: src/synfig/valuenode_compare.cpp:129
2802 #: src/synfig/valuenode_compare.cpp:130
2806 #: src/synfig/valuenode_cos.cpp:171 src/synfig/valuenode_sine.cpp:168
2810 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:121
2814 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:122
2818 #: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:615
2819 msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
2820 msgstr "清单类型/项目不匹配,抛弃不匹配的"
2822 #: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:663
2827 #: src/synfig/valuenode_exp.cpp:156
2831 #: src/synfig/valuenode_integer.cpp:132
2835 #: src/synfig/valuenode_join.cpp:203
2839 #: src/synfig/valuenode_join.cpp:204 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222
2843 #: src/synfig/valuenode_join.cpp:205
2847 #: src/synfig/valuenode_join.cpp:206 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223
2851 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:210
2855 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:213
2859 #: src/synfig/valuenode_not.cpp:152
2863 #: src/synfig/valuenode_or.cpp:161
2867 #: src/synfig/valuenode_pow.cpp:122
2871 #: src/synfig/valuenode_pow.cpp:124 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
2875 #: src/synfig/valuenode_pow.cpp:125 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
2879 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:124
2880 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:140
2881 msgid "Bad type for radialcomposite"
2884 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:202
2888 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:207
2892 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:209
2896 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:211
2900 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:119
2901 msgid "Some of my parameters aren't set!"
2902 msgstr "我的一些参数没有设定!"
2904 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:258
2908 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:259
2912 #: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:184
2916 #: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
2920 #: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187
2924 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:187
2928 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:189
2929 msgid "Specify Start"
2932 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:190
2936 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:191
2940 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:192
2944 #: src/synfig/valuenode_scale.cpp:149 src/synfig/valuenode_scale.cpp:170
2945 msgid "Attempting to get the inverse of a non invertible Valuenode"
2946 msgstr "试图获取一个不可反的值节点的相反值"
2948 #: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:162
2949 #: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:160
2953 #: src/synfig/valuenode_step.cpp:216 src/tool/main.cpp:821
2957 #: src/synfig/valuenode_step.cpp:217
2958 msgid "Intersection"
2961 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:173
2965 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:175
2969 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:177
2970 msgid "Stripe Count"
2973 #: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
2977 #: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:225
2978 msgid "Swap Duration"
2981 #: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:169
2985 #: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:137
2989 #: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139
2993 #: src/tool/main.cpp:155
2997 #: src/tool/main.cpp:159
2998 msgid "Specify output target (Default:unknown)"
2999 msgstr "指定输出目标(默认:未知)"
3001 #: src/tool/main.cpp:160
3002 msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
3003 msgstr "设置图像宽度(用零是文件默认)"
3005 #: src/tool/main.cpp:161
3006 msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
3007 msgstr "设置图像高度(用零是文件默认)"
3009 #: src/tool/main.cpp:162
3010 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
3011 msgstr "设置图像窗口的对角大小(跨径)"
3013 #: src/tool/main.cpp:163
3014 msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
3015 msgstr "设置参数化渲染器的抗锯齿量。"
3017 #: src/tool/main.cpp:164
3019 msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
3020 msgstr "指定加速渲染器的图像质量(默认=%d)"
3022 #: src/tool/main.cpp:165
3023 msgid "Gamma (default=2.2)"
3026 #: src/tool/main.cpp:166
3027 msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
3028 msgstr "详细输出(添加冗长的细节)"
3030 #: src/tool/main.cpp:167
3031 msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
3032 msgstr "安静模式(不显示进度/剩余时间)"
3034 #: src/tool/main.cpp:168
3035 msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
3036 msgstr "渲染所给出的id号的画布,而非根画布。"
3038 #: src/tool/main.cpp:169
3039 msgid "Specify output filename"
3042 #: src/tool/main.cpp:170
3043 msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
3044 msgstr "打开多线程渲染器,使用指定的#线程"
3046 #: src/tool/main.cpp:171
3047 msgid "Print Benchmarks"
3048 msgstr "打印 Benchmarks"
3050 #: src/tool/main.cpp:172
3051 msgid "Set the frame rate"
3054 #: src/tool/main.cpp:173
3055 msgid "Render a single frame at <seconds>"
3056 msgstr "渲染单帧<seconds>"
3058 #: src/tool/main.cpp:174 src/tool/main.cpp:175
3059 msgid "Set the starting time"
3062 #: src/tool/main.cpp:176
3063 msgid "Set the ending time"
3066 #: src/tool/main.cpp:177
3067 msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)"
3068 msgstr "设定物理分辨率(点数-每-英寸)"
3070 #: src/tool/main.cpp:178
3071 msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)"
3072 msgstr "设定物理 X 分辨率(点数-每-英寸)"
3074 #: src/tool/main.cpp:179
3075 msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)"
3076 msgstr "设定物理 X 分辨率(点数-每-英寸)"
3078 #: src/tool/main.cpp:181
3079 msgid "List the exported canvases in the composition"
3080 msgstr "在这个作品中列出已输出的画布"
3082 #: src/tool/main.cpp:182
3083 msgid "Print out specified details of the root canvas"
3084 msgstr "打印该根画布的特殊细节"
3086 #: src/tool/main.cpp:183
3087 msgid "Append layers in <filename> to composition"
3088 msgstr "添加<filename>中的层到作品总"
3090 #: src/tool/main.cpp:185
3091 msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
3092 msgstr "打印层的描述,参数信息,等等。"
3094 #: src/tool/main.cpp:186
3095 msgid "Print out the list of available layers"
3098 #: src/tool/main.cpp:187
3099 msgid "Print out the list of available targets"
3102 #: src/tool/main.cpp:188
3103 msgid "Print out the list of available target video codecs"
3104 msgstr "打印可用的目标视频编码列表"
3106 #: src/tool/main.cpp:189
3107 msgid "Print out the list of available importers"
3110 #: src/tool/main.cpp:190
3111 msgid "Print out the list of available ValueNodes"
3114 #: src/tool/main.cpp:191
3115 msgid "Print out the list of loaded modules"
3118 #: src/tool/main.cpp:192
3119 msgid "Print out version information"
3122 #: src/tool/main.cpp:193
3123 msgid "Print out misc build information"
3126 #: src/tool/main.cpp:194
3127 msgid "Print out license information"
3130 #: src/tool/main.cpp:197
3131 msgid "Test GUID generation"
3134 #: src/tool/main.cpp:198
3135 msgid "Test signal implementation"
3138 #: src/tool/main.cpp:202
3139 msgid "Print out usage and syntax info"
3142 #: src/tool/main.cpp:479
3144 msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
3145 msgstr "抗锯齿设为 %d,(%d samples per pixel)"
3147 #: src/tool/main.cpp:484
3149 msgid "Span set to %d units"
3152 #: src/tool/main.cpp:490
3154 msgid "Frame rate set to %d frames per second"
3157 #: src/tool/main.cpp:497
3159 msgid "Physical resolution set to %f dpi"
3160 msgstr "物理分辨率设为%f dpi"
3162 #: src/tool/main.cpp:504
3164 msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
3165 msgstr "物理 X 分辨率设为%f dpi"
3167 #: src/tool/main.cpp:511
3169 msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
3170 msgstr "物理 Y 分辨率设为%f dpi"
3172 #: src/tool/main.cpp:527
3173 msgid "Rendering frame at "
3176 #: src/tool/main.cpp:545
3178 msgid "Resolution set to %dx%d"
3181 #: src/tool/main.cpp:560
3183 msgid "Quality set to %d"
3186 #: src/tool/main.cpp:577
3188 msgid "Threads set to %d"
3191 #: src/tool/main.cpp:596
3193 msgid "Target set to %s"
3196 #: src/tool/main.cpp:640
3198 msgid "Target video codec set to %s"
3201 #: src/tool/main.cpp:650
3203 msgid "Target bitrate set to %dk"
3206 #: src/tool/main.cpp:790
3207 msgid "Unrecognised canvas variable: "
3210 #: src/tool/main.cpp:791
3211 msgid "Recognized variables are:"
3214 #: src/tool/main.cpp:827
3218 #: src/tool/main.cpp:833
3222 #: src/tool/main.cpp:839
3226 #: src/tool/main.cpp:845
3230 #: src/tool/main.cpp:866
3231 msgid "Image Aspect Ratio"
3234 #: src/tool/main.cpp:875
3238 #: src/tool/main.cpp:881
3239 msgid "Pixel Height"
3242 #: src/tool/main.cpp:887
3243 msgid "Pixel Aspect Ratio"
3246 #: src/tool/main.cpp:896
3250 #: src/tool/main.cpp:903
3251 msgid "Bottom Right"
3254 #: src/tool/main.cpp:910
3255 msgid "Physical Width"
3258 #: src/tool/main.cpp:916
3259 msgid "Physical Height"
3262 #: src/tool/main.cpp:922
3263 msgid "X Resolution"
3266 #: src/tool/main.cpp:928
3267 msgid "Y Resolution"
3270 #: src/tool/main.cpp:934
3271 msgid "Diagonal Image Span"
3274 #: src/tool/main.cpp:943
3278 #: src/tool/main.cpp:949
3282 #: src/tool/main.cpp:961
3286 #: src/tool/main.cpp:967
3290 #: src/tool/main.cpp:974
3291 msgid "Background Color"
3294 #: src/tool/main.cpp:984
3298 #: src/tool/main.cpp:1013
3299 msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
3300 msgstr "致命错误:Synfig 版本不匹配"
3302 #: src/tool/main.cpp:1029
3303 msgid "verbosity set to "
3306 #: src/tool/main.cpp:1066
3307 msgid "Unable to load '"
3310 #: src/tool/main.cpp:1067 src/tool/main.cpp:1092 src/tool/main.cpp:1100
3311 #: src/tool/main.cpp:1234 src/tool/main.cpp:1260
3312 msgid "Throwing out job..."
3315 #: src/tool/main.cpp:1091
3316 msgid "Unable to find canvas with ID \""
3317 msgstr "未能找到画布,它的 ID“"
3319 #: src/tool/main.cpp:1091 src/tool/main.cpp:1099
3323 #: src/tool/main.cpp:1099
3324 msgid "Invalid canvas name \""
3327 #: src/tool/main.cpp:1113
3328 msgid "Quality set to "
3331 #: src/tool/main.cpp:1127
3332 msgid "Unable to append '"
3335 #: src/tool/main.cpp:1137
3336 msgid "Appended contents of "
3339 #: src/tool/main.cpp:1141
3340 msgid "Attempting to determine target/outfile..."
3341 msgstr "试图决定目标/输出文件..."
3343 #: src/tool/main.cpp:1147
3344 msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
3345 msgstr "目标名字为确认,正尝试着推测"
3347 #: src/tool/main.cpp:1181
3349 msgid "Unknown target video codec: %s."
3350 msgstr "未知目标视频编码:%s。"
3352 #: src/tool/main.cpp:1184
3353 msgid "Available target video codecs are:"
3354 msgstr "有效的目标视频编码有:"
3356 #: src/tool/main.cpp:1192
3357 msgid "Missing argument: \"-vb\"."
3358 msgstr "丢失争议:“-vb”。"
3360 #: src/tool/main.cpp:1202
3361 msgid "Defaulting to PNG target..."
3362 msgstr "默认目标为 PNG..."
3364 #: src/tool/main.cpp:1221
3365 msgid "Creating the target..."
3368 #: src/tool/main.cpp:1233
3369 msgid "Unknown target for "
3372 #: src/tool/main.cpp:1244
3373 msgid "Setting the canvas on the target..."
3374 msgstr "设定目标上的画布..."
3376 #: src/tool/main.cpp:1246
3377 msgid "Setting the quality of the target..."
3380 #: src/tool/main.cpp:1256
3381 msgid "Unidentified arguments for "
3384 #: src/tool/main.cpp:1269
3385 msgid "Unidentified arguments:"
3388 #: src/tool/main.cpp:1278
3389 msgid "Nothing to do!"
3392 #: src/tool/main.cpp:1321
3393 msgid "Rendering..."
3396 #: src/tool/main.cpp:1337