Change linking parameters in BLine points
[synfig.git] / synfig-studio / po / ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Synfig Studio\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-10-03 13:24-0700\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-09-13 05:23+0300\n"
7 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: GNOME Cyrillic <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Russian\n"
13 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
14
15 #: src/gtkmm/about.cpp:104
16 msgid "2D vector animation studio"
17 msgstr "Студия двухмерной векторной анимации"
18
19 #: src/gtkmm/about.cpp:108
20 msgid "Visit the Synfig website"
21 msgstr "Посетите сайт Synfig"
22
23 #: src/gtkmm/about.cpp:110
24 msgid ""
25 "Copyright 2001-2008\n"
26 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
27 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
28 msgstr ""
29 "Авторские права 2001-2008\n"
30 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
31 "Adrian Bentley и участники проекта Synfig"
32
33 #: src/gtkmm/about.cpp:131
34 msgid "Original developers:"
35 msgstr ""
36
37 #: src/gtkmm/about.cpp:136
38 #, fuzzy
39 msgid "Contributors:"
40 msgstr "Непрерывность:"
41
42 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
43 #: src/gtkmm/about.cpp:177
44 msgid "translator-credits"
45 msgstr "Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>"
46
47 #: src/gtkmm/about.cpp:204
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Development version:\n"
52 "%s\n"
53 msgstr ""
54 "\n"
55 "Нестабильная версия:\n"
56 "%s\n"
57
58 #: src/gtkmm/about.cpp:209
59 #, c-format
60 msgid "Built on %s\n"
61 msgstr "Собрана %s\n"
62
63 #: src/gtkmm/about.cpp:213
64 msgid "Built with:\n"
65 msgstr "При помощи:\n"
66
67 #: src/gtkmm/about.cpp:214
68 #, c-format
69 msgid "ETL %s\n"
70 msgstr "ETL %s\n"
71
72 #: src/gtkmm/about.cpp:215
73 #, c-format
74 msgid "Synfig API %s\n"
75 msgstr "Synfig API %s\n"
76
77 #: src/gtkmm/about.cpp:216
78 #, c-format
79 msgid "Synfig library %d\n"
80 msgstr "Библиотека Synfig %d\n"
81
82 #: src/gtkmm/about.cpp:217
83 #, c-format
84 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
85 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
86
87 #: src/gtkmm/about.cpp:219
88 #, c-format
89 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
90 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
91
92 #: src/gtkmm/about.cpp:224
93 msgid "Using:\n"
94 msgstr "Использование:\n"
95
96 #: src/gtkmm/about.cpp:225
97 #, c-format
98 msgid "Synfig %s\n"
99 msgstr "Synfig %s\n"
100
101 #: src/gtkmm/about.cpp:226
102 #, c-format
103 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
104 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
105
106 #: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/toolbox.cpp:282
107 msgid "_File"
108 msgstr "_Файл"
109
110 #: src/gtkmm/app.cpp:734 src/gtkmm/canvasview.cpp:3740
111 msgid "_Edit"
112 msgstr "_Правка"
113
114 #: src/gtkmm/app.cpp:735
115 msgid "_View"
116 msgstr "_Вид"
117
118 #: src/gtkmm/app.cpp:736
119 msgid "_Canvas"
120 msgstr "_Холст"
121
122 #: src/gtkmm/app.cpp:737
123 msgid "_Layer"
124 msgstr "Сло_й"
125
126 #: src/gtkmm/app.cpp:738
127 msgid "Show/Hide Ducks"
128 msgstr "Показать/скрыть ручки"
129
130 #: src/gtkmm/app.cpp:739
131 msgid "Preview Quality"
132 msgstr "Качество предпросмотра"
133
134 #: src/gtkmm/app.cpp:740
135 msgid "Low-Res Pixel Size"
136 msgstr "Размер пикселов при низком разрешении"
137
138 #: src/gtkmm/app.cpp:741 src/gtkmm/canvasview.cpp:2529
139 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
140 msgid "New Layer"
141 msgstr "Создать слой"
142
143 #: src/gtkmm/app.cpp:742 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
144 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
145 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
146 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
147 msgid "Keyframe"
148 msgstr "Ключевой кадр"
149
150 #: src/gtkmm/app.cpp:743 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
151 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
152 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
153 msgid "Group"
154 msgstr "Группа"
155
156 #: src/gtkmm/app.cpp:744
157 msgid "Tool"
158 msgstr "Инструменты"
159
160 #: src/gtkmm/app.cpp:745
161 msgid "Toolbox"
162 msgstr "Панель инструментов"
163
164 #: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
165 msgid "Keyframe Properties"
166 msgstr "Свойства ключевого кадра"
167
168 #: src/gtkmm/app.cpp:773 src/gtkmm/canvasview.cpp:1458
169 msgid "Import"
170 msgstr "Импортировать"
171
172 #: src/gtkmm/app.cpp:774 src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
173 msgid "Render"
174 msgstr "Отрисовка"
175
176 #: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
177 #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
178 msgid "Preview"
179 msgstr "Предпросмотр"
180
181 #: src/gtkmm/app.cpp:776
182 msgid "Preview Dialog"
183 msgstr "Диалог предпросмотра"
184
185 #: src/gtkmm/app.cpp:777 src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
186 msgid "Sound File"
187 msgstr "Звуковой файл"
188
189 #: src/gtkmm/app.cpp:778 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
190 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
191 msgid "Options"
192 msgstr "Параметры"
193
194 #: src/gtkmm/app.cpp:779
195 msgid "Close View"
196 msgstr ""
197
198 #: src/gtkmm/app.cpp:780 src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
199 msgid "Close Document"
200 msgstr "Закрыть документ"
201
202 #: src/gtkmm/app.cpp:789 src/gtkmm/canvasview.cpp:1491
203 msgid "Select All Ducks"
204 msgstr "Выбрать все ручки"
205
206 #: src/gtkmm/app.cpp:790 src/gtkmm/canvasview.cpp:1495
207 msgid "Unselect All Ducks"
208 msgstr "Снять выделение с ручек"
209
210 #: src/gtkmm/app.cpp:791 src/gtkmm/canvasview.cpp:1499
211 msgid "Select All Layers"
212 msgstr "Выбрать все слои"
213
214 #: src/gtkmm/app.cpp:792 src/gtkmm/canvasview.cpp:1503
215 msgid "Unselect All Layers"
216 msgstr "Снять выделение со всех слоёв"
217
218 #: src/gtkmm/app.cpp:793 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
219 msgid "Properties"
220 msgstr "Свойства"
221
222 #: src/gtkmm/app.cpp:795 src/gtkmm/canvasview.cpp:1669
223 msgid "Show Position Ducks"
224 msgstr "Показывать ручки положения"
225
226 #: src/gtkmm/app.cpp:796 src/gtkmm/canvasview.cpp:1671
227 msgid "Show Vertex Ducks"
228 msgstr "Показывать ручки вершин"
229
230 #: src/gtkmm/app.cpp:797 src/gtkmm/canvasview.cpp:1670
231 msgid "Show Tangent Ducks"
232 msgstr "Показывать ручки касательных"
233
234 #: src/gtkmm/app.cpp:798 src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
235 msgid "Show Radius Ducks"
236 msgstr "Показывать ручки радиусов"
237
238 #: src/gtkmm/app.cpp:799 src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
239 msgid "Show Width Ducks"
240 msgstr "Показывать ручки толщины"
241
242 #: src/gtkmm/app.cpp:800 src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
243 msgid "Show Angle Ducks"
244 msgstr "Показывать ручки углов"
245
246 #: src/gtkmm/app.cpp:801 src/gtkmm/canvasview.cpp:1522
247 msgid "Use Parametric Renderer"
248 msgstr "Параметрический отрисовщик"
249
250 #: src/gtkmm/app.cpp:802
251 msgid "Use Quality Level 1"
252 msgstr "Использовать уровень качества 1"
253
254 #: src/gtkmm/app.cpp:803
255 msgid "Use Quality Level 2"
256 msgstr "Использовать уровень качества 2"
257
258 #: src/gtkmm/app.cpp:804
259 msgid "Use Quality Level 3"
260 msgstr "Использовать уровень качества 3"
261
262 #: src/gtkmm/app.cpp:805
263 msgid "Use Quality Level 4"
264 msgstr "Использовать уровень качества 4"
265
266 #: src/gtkmm/app.cpp:806
267 msgid "Use Quality Level 5"
268 msgstr "Использовать уровень качества 5"
269
270 #: src/gtkmm/app.cpp:807
271 msgid "Use Quality Level 6"
272 msgstr "Использовать уровень качества 6"
273
274 #: src/gtkmm/app.cpp:808
275 msgid "Use Quality Level 7"
276 msgstr "Использовать уровень качества 7"
277
278 #: src/gtkmm/app.cpp:809
279 msgid "Use Quality Level 8"
280 msgstr "Использовать уровень качества 8"
281
282 #: src/gtkmm/app.cpp:810
283 msgid "Use Quality Level 9"
284 msgstr "Использовать уровень качества 9"
285
286 #: src/gtkmm/app.cpp:811
287 msgid "Use Quality Level 10"
288 msgstr "Использовать уровень качества 10"
289
290 #: src/gtkmm/app.cpp:813 src/gtkmm/canvasview.cpp:1556
291 #, c-format
292 msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
293 msgstr "Сделать размер равным %dpx"
294
295 #: src/gtkmm/app.cpp:814 src/gtkmm/framedial.cpp:63 src/gtkmm/preview.cpp:358
296 msgid "Play"
297 msgstr "Воспроизведение"
298
299 #: src/gtkmm/app.cpp:816 src/gtkmm/canvasview.cpp:1092
300 #: src/gtkmm/preview.cpp:364
301 msgid "Stop"
302 msgstr "Остановить"
303
304 #: src/gtkmm/app.cpp:817
305 msgid "Toggle Grid Show"
306 msgstr "Переключить отображение сетки"
307
308 #: src/gtkmm/app.cpp:818
309 msgid "Toggle Grid Snap"
310 msgstr "Переключить прилипание к сетке"
311
312 #: src/gtkmm/app.cpp:819
313 msgid "Toggle Guide Show"
314 msgstr "Переключить отображение направляющих"
315
316 #: src/gtkmm/app.cpp:820
317 msgid "Toggle Low-Res"
318 msgstr "Переключить низкое разрешение"
319
320 #: src/gtkmm/app.cpp:821 src/gtkmm/canvasview.cpp:1572
321 msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
322 msgstr "Уменьшить размер пикселов"
323
324 #: src/gtkmm/app.cpp:822 src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
325 msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
326 msgstr "Увеличить размер пикселов"
327
328 #: src/gtkmm/app.cpp:823
329 msgid "Toggle Onion Skin"
330 msgstr "Переключить кальку"
331
332 #: src/gtkmm/app.cpp:830 src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
333 msgid "Jump to Next Keyframe"
334 msgstr "Перейти к следующему ключевому кадру"
335
336 #: src/gtkmm/app.cpp:831 src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
337 msgid "Jump to Prev Keyframe"
338 msgstr "Перейти к предыдущему ключевому кадру"
339
340 #: src/gtkmm/app.cpp:832 src/gtkmm/canvasview.cpp:1622
341 #: src/gtkmm/framedial.cpp:65 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
342 msgid "Next Frame"
343 msgstr "Следующий кадр"
344
345 #: src/gtkmm/app.cpp:833 src/gtkmm/canvasview.cpp:1624
346 msgid "Prev Frame"
347 msgstr "Предыдущий кадр"
348
349 #: src/gtkmm/app.cpp:834 src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
350 msgid "Seek Forward"
351 msgstr "Перемотать вперед"
352
353 #: src/gtkmm/app.cpp:835 src/gtkmm/canvasview.cpp:1629
354 msgid "Seek Backward"
355 msgstr "Перемотать назад"
356
357 #: src/gtkmm/app.cpp:836 src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
358 #: src/gtkmm/framedial.cpp:59 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
359 msgid "Seek to Begin"
360 msgstr "Перемотать к началу"
361
362 #: src/gtkmm/app.cpp:837 src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
363 #: src/gtkmm/framedial.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
364 msgid "Seek to End"
365 msgstr "Перемотать к концу"
366
367 #: src/gtkmm/app.cpp:839
368 msgid "Add group"
369 msgstr "Добавить группу"
370
371 #: src/gtkmm/app.cpp:841 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
372 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
373 msgid "New Canvas"
374 msgstr "Новый холст"
375
376 #: src/gtkmm/app.cpp:843 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
377 #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
378 msgid "Increase Amount"
379 msgstr "Увеличить значение"
380
381 #: src/gtkmm/app.cpp:844 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
382 #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
383 msgid "Decrease Amount"
384 msgstr "Уменьшить значение"
385
386 #: src/gtkmm/app.cpp:1188 src/gtkmm/toolbox.cpp:360
387 msgid "Synfig Studio"
388 msgstr "Synfig Studio"
389
390 #: src/gtkmm/app.cpp:1201 src/gtkmm/app.cpp:1206
391 msgid "Failed to initialize synfig!"
392 msgstr "Не удалось инициализировать Synfig!"
393
394 #: src/gtkmm/app.cpp:1215
395 msgid "Init UI Manager..."
396 msgstr "Диспетчер интерфейса..."
397
398 #: src/gtkmm/app.cpp:1219
399 msgid "Init Dock Manager..."
400 msgstr "Диспетчер панелей..."
401
402 #: src/gtkmm/app.cpp:1222
403 msgid "Init State Manager..."
404 msgstr "Диспетчер состояния..."
405
406 #: src/gtkmm/app.cpp:1225
407 msgid "Init Toolbox..."
408 msgstr "Панель инструментов..."
409
410 #: src/gtkmm/app.cpp:1228
411 msgid "Init About Dialog..."
412 msgstr "Справочный диалог..."
413
414 #: src/gtkmm/app.cpp:1231
415 msgid "Init Tool Options..."
416 msgstr "Параметры инструментов..."
417
418 #: src/gtkmm/app.cpp:1235
419 msgid "Init History..."
420 msgstr "История действий..."
421
422 #: src/gtkmm/app.cpp:1239
423 msgid "Init Canvases..."
424 msgstr "Холсты..."
425
426 #: src/gtkmm/app.cpp:1243
427 msgid "Init Keyframes..."
428 msgstr "Ключевые кадры..."
429
430 #: src/gtkmm/app.cpp:1247
431 msgid "Init Layers..."
432 msgstr "Слои..."
433
434 #: src/gtkmm/app.cpp:1251
435 msgid "Init Params..."
436 msgstr "Параметры..."
437
438 #: src/gtkmm/app.cpp:1255
439 msgid "Init MetaData..."
440 msgstr "Метаданные..."
441
442 #: src/gtkmm/app.cpp:1259
443 msgid "Init Children..."
444 msgstr "Потомки..."
445
446 #: src/gtkmm/app.cpp:1263
447 msgid "Init Info..."
448 msgstr ""
449
450 #: src/gtkmm/app.cpp:1267
451 msgid "Init Navigator..."
452 msgstr "Навигатор..."
453
454 #: src/gtkmm/app.cpp:1271
455 msgid "Init Timetrack..."
456 msgstr "Дорожка времени..."
457
458 #: src/gtkmm/app.cpp:1275
459 msgid "Init Curve Editor..."
460 msgstr "Редактор кривой..."
461
462 #: src/gtkmm/app.cpp:1279
463 msgid "Init Layer Groups..."
464 msgstr "Группы слоев..."
465
466 #: src/gtkmm/app.cpp:1284
467 msgid "Init Color Dialog..."
468 msgstr "Диалог выбора цвета..."
469
470 #: src/gtkmm/app.cpp:1287
471 msgid "Init Gradient Dialog..."
472 msgstr "Редактор градиентов..."
473
474 #: src/gtkmm/app.cpp:1290
475 msgid "Init DeviceTracker..."
476 msgstr ""
477
478 #: src/gtkmm/app.cpp:1293
479 msgid "Init Tools..."
480 msgstr "Инструменты..."
481
482 #: src/gtkmm/app.cpp:1300
483 msgid "Init ModMirror..."
484 msgstr ""
485
486 #: src/gtkmm/app.cpp:1320
487 msgid "Init ModPalette..."
488 msgstr ""
489
490 #: src/gtkmm/app.cpp:1323
491 msgid "Init Setup Dialog..."
492 msgstr "Диалог настройки..."
493
494 #: src/gtkmm/app.cpp:1326
495 msgid "Init Input Dialog..."
496 msgstr "Диалог устройств ввода..."
497
498 #: src/gtkmm/app.cpp:1331
499 msgid "Init auto recovery..."
500 msgstr "Автовосстановление..."
501
502 #: src/gtkmm/app.cpp:1335
503 msgid "Loading Settings..."
504 msgstr "Загружаются параметры..."
505
506 #: src/gtkmm/app.cpp:1339
507 msgid "Checking auto-recover..."
508 msgstr "Нужно ли автовосстановление..."
509
510 #: src/gtkmm/app.cpp:1348
511 msgid "Auto recovery file found"
512 msgstr "Найден восстанавливаемый файл"
513
514 #: src/gtkmm/app.cpp:1349
515 msgid ""
516 "Synfig Studio seems to have crashed\n"
517 "before you could save all your files.\n"
518 "Recover unsaved changes?"
519 msgstr ""
520 "Кажется, программа «упала» прежде,\n"
521 "чем вы сохранили данные. Вы хотите\n"
522 "заново открыть эти файлы и восстановить\n"
523 "несохранившиеся изменения?"
524
525 #: src/gtkmm/app.cpp:1352
526 msgid "Recover"
527 msgstr "Восстановить"
528
529 #: src/gtkmm/app.cpp:1352
530 msgid "Ignore"
531 msgstr "Проигнорировать"
532
533 #: src/gtkmm/app.cpp:1358
534 msgid "Unable to fully recover from previous crash"
535 msgstr "Невозможно полностью восстановить данные"
536
537 #: src/gtkmm/app.cpp:1360
538 msgid "Unable to recover from previous crash"
539 msgstr "Невозможно восстановить данные"
540
541 #: src/gtkmm/app.cpp:1363
542 msgid ""
543 "Synfig Studio has attempted to recover\n"
544 "from a previous crash. The files that it has\n"
545 "recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
546 "idea to review them and save them now."
547 msgstr ""
548 "Программа попыталась восстановить мультфильм,\n"
549 "над которым вы работали, когда программа «упала».\n"
550 "Данные восстановлены, но ЕЩЕ НЕ СОХРАНЕНЫ, так что\n"
551 "стоит просмотреть их и сохранить прямо сейчас."
552
553 #: src/gtkmm/app.cpp:1379
554 msgid "Loading files..."
555 msgstr "Загружаются файлы..."
556
557 #: src/gtkmm/app.cpp:1390
558 msgid "Done."
559 msgstr "Готово"
560
561 #: src/gtkmm/app.cpp:1397 src/gtkmm/app.cpp:1401
562 msgid ""
563 "Unknown exception caught when constructing App.\n"
564 "This software may be unstable."
565 msgstr ""
566
567 #: src/gtkmm/app.cpp:1816
568 msgid "Quit Request"
569 msgstr ""
570
571 #: src/gtkmm/app.cpp:1819
572 msgid "Cannot quit!"
573 msgstr "Не удалось завершить работу с программой!"
574
575 #: src/gtkmm/app.cpp:1819
576 msgid ""
577 "Tasks are currently running.\n"
578 "Please cancel the current tasks and try again"
579 msgstr ""
580
581 #: src/gtkmm/app.cpp:1887
582 msgid "Quit Request sent"
583 msgstr ""
584
585 #: src/gtkmm/app.cpp:2104
586 msgid "current"
587 msgstr "текущая"
588
589 #: src/gtkmm/app.cpp:2107
590 msgid "and older"
591 msgstr "и ранее"
592
593 #: src/gtkmm/app.cpp:2111
594 msgid "File Format Version: "
595 msgstr "Версия формата файлов:"
596
597 #: src/gtkmm/app.cpp:2210
598 msgid "Feature not available"
599 msgstr "Функция недоступна"
600
601 #: src/gtkmm/app.cpp:2211
602 msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
603 msgstr "Извините, пока что эта функция не реализована."
604
605 #: src/gtkmm/app.cpp:2296
606 msgid "Documentation"
607 msgstr "Документация"
608
609 #: src/gtkmm/app.cpp:2297
610 msgid ""
611 "Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
612 "\n"
613 "http://www.synfig.org/Documentation"
614 msgstr ""
615 "Документация по Synfig Studio доступна на сайте:\n"
616 "\n"
617 "http://www.synfig.org/Documentation"
618
619 #: src/gtkmm/app.cpp:2298 src/gtkmm/toolbox.cpp:299
620 msgid "Help"
621 msgstr "Справка"
622
623 #: src/gtkmm/app.cpp:2308
624 msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
625 msgstr "Браузер не найден. Откройте сайт вручную:"
626
627 #: src/gtkmm/app.cpp:2310
628 msgid "No browser found"
629 msgstr "Браузер не найден"
630
631 #: src/gtkmm/app.cpp:2419
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "Unable to load \"%s\":\n"
635 "\n"
636 msgstr ""
637 "Не удалось загрузить «%s»:\n"
638 "\n"
639
640 #: src/gtkmm/app.cpp:2422 src/gtkmm/canvasview.cpp:3876
641 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:4015
642 msgid "Warnings"
643 msgstr "Предупреждения"
644
645 #: src/gtkmm/app.cpp:2430
646 #, c-format
647 msgid "Unable to create instance for \"%s\""
648 msgstr ""
649
650 #: src/gtkmm/app.cpp:2436 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
651 #: src/gtkmm/instance.cpp:560
652 msgid "CVS Update"
653 msgstr "CVS Update"
654
655 #: src/gtkmm/app.cpp:2436
656 msgid ""
657 "There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
658 "repository.\n"
659 "Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
660 msgstr ""
661 "Похоже, что в репозитории CVS есть более новая версия этого файла.\n"
662 "Нужно ли обновить этот файл? (Неплохая идея, между прочим.)"
663
664 #: src/gtkmm/app.cpp:2442 src/gtkmm/app.cpp:2447 src/gtkmm/app.cpp:2452
665 #: src/gtkmm/instance.cpp:482 src/gtkmm/instance.cpp:498
666 #: src/gtkmm/instance.cpp:510 src/gtkmm/instance.cpp:521
667 #: src/gtkmm/instance.cpp:535 src/gtkmm/instance.cpp:546
668 #: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:587
669 #: src/gtkmm/instance.cpp:603 src/gtkmm/instance.cpp:612
670 #: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
671 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
672 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
673 msgid "Error"
674 msgstr "Ошибка"
675
676 #: src/gtkmm/app.cpp:2452
677 msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
678 msgstr ""
679
680 #: src/gtkmm/app.cpp:2506
681 msgid "Unable to open file"
682 msgstr "Не удалось открыть файл"
683
684 #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
685 msgid "Canvas Options"
686 msgstr "Параметры холста"
687
688 #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
689 msgid "_Snap to grid"
690 msgstr "Прилипать к _сетке"
691
692 #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
693 msgid "S_how grid"
694 msgstr "_Показывать сетку"
695
696 #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
697 msgid "Snap to _frame"
698 msgstr "Прилипать к _кадрам"
699
700 #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
701 msgid "Grid"
702 msgstr "Сетка"
703
704 #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
705 msgid "_Grid size"
706 msgstr "_Размер ячейки сетки"
707
708 #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
709 #: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
710 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
711 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
712 #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
713 #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
714 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
715 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
716 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
717 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
718 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
719 #: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
720 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
721 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
722 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
723 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
724 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
725 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
726 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
727 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
728 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
729 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
730 msgid "Time"
731 msgstr "Время"
732
733 #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
734 msgid "Units"
735 msgstr "Единицы"
736
737 #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
738 msgid "Not yet implemented!"
739 msgstr "Пока не реализовано!"
740
741 #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
742 msgid "Not yet implemented"
743 msgstr "Пока не реализовано"
744
745 #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
746 msgid "Canvas Properties"
747 msgstr "Свойства холста"
748
749 #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
750 msgid "Canvas Info"
751 msgstr "О холсте"
752
753 #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
754 msgid "<b>Canvas Info</b>"
755 msgstr "<b>Данные о холсте</b>"
756
757 #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
758 msgid "_ID"
759 msgstr "_ID"
760
761 #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
762 msgid "_Name"
763 msgstr "_Имя"
764
765 #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
766 msgid "_Description"
767 msgstr "О_писание"
768
769 #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
770 msgid "Key"
771 msgstr "Ключ"
772
773 #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
774 msgid "Data"
775 msgstr "Данные"
776
777 #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
778 msgid "New MetaData Entry"
779 msgstr "Новая запись в метаданных"
780
781 #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
782 msgid "Please enter the name of the key"
783 msgstr "Введите название ключа"
784
785 #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
786 msgid "Edit Canvas Properties"
787 msgstr "Изменить свойства холста"
788
789 #: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
790 #: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
791 #: src/synfigapp/action.cpp:484
792 msgid "Canvas"
793 msgstr "Холст"
794
795 #: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
796 #: src/gtkmm/instance.cpp:416
797 msgid "[Unnamed]"
798 msgstr ""
799
800 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:244 src/gtkmm/workarea.cpp:2361
801 #: src/gtkmm/workarea.cpp:2456
802 msgid "Idle"
803 msgstr "Бездействие"
804
805 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:365
806 msgid "ERROR"
807 msgstr "ОШИБКА"
808
809 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:414
810 msgid "Feature not yet implemented"
811 msgstr "Функция пока что не реализована"
812
813 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:975
814 msgid "Moves the time window"
815 msgstr ""
816
817 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:976
818 msgid "Changes the current time"
819 msgstr "Меняет текущее время"
820
821 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:987
822 msgid "Animate"
823 msgstr "Анимировать"
824
825 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1011
826 msgid "Current time"
827 msgstr "Текущее время"
828
829 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1093
830 msgid "Refresh"
831 msgstr "Обновить"
832
833 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1182
834 msgid "Quality (lower is better)"
835 msgstr "Качество (чем меньше, тем лучше)"
836
837 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1194
838 msgid "Show grid when enabled"
839 msgstr "Показывать сетку"
840
841 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1207
842 msgid "Snap grid when enabled"
843 msgstr "Прилипать к сетке"
844
845 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1220
846 msgid "Shows onion skin when enabled"
847 msgstr "Если включено, отображается калька"
848
849 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1228
850 msgid "Past onion skins"
851 msgstr "Предыдущие кальки"
852
853 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1235
854 msgid "Future onion skins"
855 msgstr "Следующие кальки"
856
857 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1246
858 msgid "Shows the Render Settings Dialog"
859 msgstr "Открыть диалог параметров отрисовки"
860
861 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1258
862 msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
863 msgstr "Открыть диалог параметров предпросмотра"
864
865 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
866 msgid "Close Window"
867 msgstr "Закрыть окно"
868
869 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
870 msgid "Quit"
871 msgstr "Выход"
872
873 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1531
874 msgid " (best)"
875 msgstr " (наилучшее)"
876
877 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1532
878 msgid " (fastest)"
879 msgstr " (быстрейшая отрисовка)"
880
881 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
882 #, c-format
883 msgid "Set Quality to %d"
884 msgstr "Переключить качество на %d"
885
886 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1584 src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
887 msgid "Preview Window"
888 msgstr "Окно предпросмотра"
889
890 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1591 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
891 msgid "Show Grid"
892 msgstr "Показывать сетку"
893
894 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1595
895 msgid "Snap to Grid"
896 msgstr "Прилипать к сетке"
897
898 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1599
899 msgid "Show Guides"
900 msgstr "Показывать направляющие"
901
902 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1603
903 msgid "Use Low-Res"
904 msgstr "Низкое разрешение"
905
906 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1607
907 msgid "Show Onion Skin"
908 msgstr "Показывать кальку"
909
910 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1650
911 msgid "Zoom In on Timeline"
912 msgstr "Приблизить временную шкалу"
913
914 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
915 msgid "Zoom Out on Timeline"
916 msgstr "Отдалить временную шкалу"
917
918 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2059 src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
919 msgid "Select All Children"
920 msgstr "Выделить всех потомков"
921
922 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2345
923 msgid "-MODIFIED"
924 msgstr ""
925
926 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2347
927 msgid "-UPDATED"
928 msgstr ""
929
930 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2352
931 msgid " (Root)"
932 msgstr ""
933
934 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2777
935 msgid "In Animate Editing Mode"
936 msgstr "В режиме анимации"
937
938 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2787
939 msgid "Not in Animate Editing Mode"
940 msgstr "Не в режиме анимации"
941
942 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2798 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
943 #: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59
944 msgid "All Keyframes Locked"
945 msgstr "Все ключевые кадры заперты"
946
947 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2808 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
948 msgid "Future Keyframes Locked"
949 msgstr "Будущие ключевые кадры заперты"
950
951 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2818 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
952 msgid "Past Keyframes Locked"
953 msgstr "Прошлые ключевые кадры заперты"
954
955 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2828 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
956 msgid "No Keyframes Locked"
957 msgstr "Нет запертых ключевых кадров"
958
959 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3587
960 msgid "Change Waypoint Group"
961 msgstr "Изменить группу фиксаторов"
962
963 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3618
964 msgid "Duplicate Waypoints"
965 msgstr "Создать копии фиксаторов"
966
967 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3634
968 msgid "Remove Waypoints"
969 msgstr "Удалить фиксаторы"
970
971 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3679 src/gtkmm/canvasview.cpp:3682
972 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3685 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
973 msgid "_TCB"
974 msgstr ""
975
976 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3689 src/gtkmm/canvasview.cpp:3692
977 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3695 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
978 msgid "_Linear"
979 msgstr "_Линейная"
980
981 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3699
982 msgid "_Ease In"
983 msgstr ""
984
985 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3702
986 msgid "_Ease Out"
987 msgstr ""
988
989 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3705 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
990 msgid "_Ease In/Out"
991 msgstr ""
992
993 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
994 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
995 msgid "_Constant"
996 msgstr "_Постоянная"
997
998 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3730
999 msgid "_Jump To"
1000 msgstr "_Перейти сюда"
1001
1002 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3733
1003 msgid "_Duplicate"
1004 msgstr "Про_дублировать"
1005
1006 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736
1007 msgid "_Remove"
1008 msgstr "_Удалить"
1009
1010 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736
1011 #, c-format
1012 msgid "_Remove %d Waypoints"
1013 msgstr "_Удалить %d фиксаторов"
1014
1015 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3747
1016 msgid "_Both"
1017 msgstr "_Оба"
1018
1019 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3748
1020 msgid "_In"
1021 msgstr "_Вход"
1022
1023 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3749
1024 msgid "_Out"
1025 msgstr "В_ыход"
1026
1027 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:4011 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
1028 msgid "Import Image"
1029 msgstr "Импортировать изображение"
1030
1031 #: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
1032 msgid "Paragraph"
1033 msgstr "Абзац"
1034
1035 #: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
1036 msgid "Enter Paragraph Text Here:"
1037 msgstr "Введите сюда текст абзаца:"
1038
1039 #: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
1040 msgid "<Inline Canvas>"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
1044 msgid "Segment"
1045 msgstr "Сегмент"
1046
1047 #: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
1048 msgid "List"
1049 msgstr "Список"
1050
1051 #: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
1052 msgid "BLine Point"
1053 msgstr "Узел кривой"
1054
1055 #: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
1056 msgid "UNKNOWN"
1057 msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
1058
1059 #: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
1060 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
1061 msgid "ID"
1062 msgstr "ID"
1063
1064 #: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
1065 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
1066 msgid "Type"
1067 msgstr "Тип"
1068
1069 #: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
1070 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
1071 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
1072 msgid "ValueBase"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88
1076 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 src/gtkmm/layertree.cpp:367
1077 msgid "Time Track"
1078 msgstr "Дорожка времени"
1079
1080 #: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
1081 msgid "Canvases"
1082 msgstr "Холсты"
1083
1084 #: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
1085 msgid "ValueBase Nodes"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59
1089 msgid "Colors"
1090 msgstr "Цвета"
1091
1092 #: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
1093 msgid "Set as Outline"
1094 msgstr "Установить как цвет обводки"
1095
1096 #: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
1097 msgid "Set as Fill"
1098 msgstr "Установить как цвет заливки"
1099
1100 #: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
1101 msgid "Gradient Editor"
1102 msgstr "Редактор градиентов"
1103
1104 #: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
1105 msgid "Set as Default"
1106 msgstr "Использовать далее"
1107
1108 #: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
1109 msgid "Keyframe Dialog"
1110 msgstr "Параметры ключевого кадра"
1111
1112 #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
1113 msgid "Preview Options"
1114 msgstr "Параметры предпросмотра"
1115
1116 #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
1117 msgid "_Begin Time"
1118 msgstr "Время _начала:"
1119
1120 #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
1121 msgid "_End Time"
1122 msgstr "_Время конца:"
1123
1124 #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
1125 msgid "General Settings"
1126 msgstr "Общие параметры"
1127
1128 #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
1129 msgid "<b>General Settings</b>"
1130 msgstr "<b>Общие параметры</b>"
1131
1132 #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
1133 msgid "_Zoom"
1134 msgstr "_Масштаб:"
1135
1136 #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
1137 msgid "_Frames per second"
1138 msgstr "_Кадров/с:"
1139
1140 #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
1141 msgid "Time Settings"
1142 msgstr "Временные параметры"
1143
1144 #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
1145 msgid "<b>Time Settings</b>"
1146 msgstr "<b>Временные параметры</b>"
1147
1148 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
1149 msgid "Synfig Studio Setup"
1150 msgstr "Параметры Synfig Studio"
1151
1152 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
1153 msgid "Visually Linear Color Selection"
1154 msgstr "Визуально линейный выбор цвета"
1155
1156 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
1157 msgid "Use Only a Single Thread"
1158 msgstr "Использовать только одну нить"
1159
1160 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
1161 msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
1162 msgstr "Ограничить верхним правым квадрантом ручки с реальным значением"
1163
1164 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
1165 msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
1166 msgstr "Вписывать импортируемые изображения в холст"
1167
1168 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115
1169 msgid "Gamma"
1170 msgstr "Гамма"
1171
1172 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354
1173 msgid "Red"
1174 msgstr "Красный"
1175
1176 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356
1177 msgid "Green"
1178 msgstr "Зеленый"
1179
1180 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358
1181 msgid "Blue"
1182 msgstr "Синий"
1183
1184 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
1185 msgid "Black Level"
1186 msgstr "Уровень черного"
1187
1188 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146
1189 msgid "Misc."
1190 msgstr "Разное"
1191
1192 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152
1193 msgid "Timestamp"
1194 msgstr "Формат времени"
1195
1196 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
1197 msgid "Pixels"
1198 msgstr "Пиксел"
1199
1200 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
1201 msgid "Points"
1202 msgstr "Пункт"
1203
1204 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
1205 msgid "Inches"
1206 msgstr "Дюйм"
1207
1208 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
1209 msgid "Meters"
1210 msgstr "Метр"
1211
1212 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184
1213 msgid "Centimeters"
1214 msgstr "Сантиметр"
1215
1216 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
1217 msgid "Millimeters"
1218 msgstr "Миллиметр"
1219
1220 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190
1221 msgid "Unit System"
1222 msgstr "Единица измерения"
1223
1224 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196
1225 msgid "Recent Files"
1226 msgstr "Помнить недавних файлов"
1227
1228 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208
1229 msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
1230 msgstr "Интервал автосохранения"
1231
1232 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
1233 msgid "Browser Command"
1234 msgstr "Команда браузера"
1235
1236 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
1237 msgid "Document"
1238 msgstr "Документ"
1239
1240 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226
1241 msgid "New Document filename prefix"
1242 msgstr "Префикс имён файлов"
1243
1244 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228
1245 msgid "File name prefix for the new created document"
1246 msgstr "Префикс имени файлов для новых документов"
1247
1248 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232
1249 msgid "New Document X size"
1250 msgstr "Ширина новых документов"
1251
1252 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234
1253 msgid "Width in pixels of the new created document"
1254 msgstr "Ширина новых документов в пикселах"
1255
1256 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238
1257 msgid "New Document Y size"
1258 msgstr "Высота новых документов"
1259
1260 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240
1261 msgid "High in pixels of the new created document"
1262 msgstr "Высота новых документов в пикселах"
1263
1264 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
1265 msgid "Predefined Resolutions:"
1266 msgstr "Предустановки:"
1267
1268 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
1269 msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
1273 msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
1277 msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
1278 msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
1279
1280 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
1281 msgid "1280x720  HDTV 720p"
1282 msgstr "1280x720  HDTV 720p"
1283
1284 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
1285 msgid "720x576   DVD PAL"
1286 msgstr "720x576   DVD PAL"
1287
1288 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
1289 msgid "720x480   DVD NTSC"
1290 msgstr "720x480   DVD NTSC"
1291
1292 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
1293 msgid "720x540   Web 720x"
1294 msgstr "720x540   Web 720x"
1295
1296 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
1297 msgid "720x405   Web 720x HD"
1298 msgstr "720x405   Web 720x HD"
1299
1300 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
1301 msgid "640x480   Web 640x"
1302 msgstr "640x480   Web 640x"
1303
1304 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258
1305 msgid "640x360   Web 640x HD"
1306 msgstr "640x360   Web 640x HD"
1307
1308 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259
1309 msgid "480x360   Web 480x"
1310 msgstr "480x360   Web 480x"
1311
1312 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260
1313 msgid "480x270   Web 480x HD"
1314 msgstr "480x270   Web 480x HD"
1315
1316 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261
1317 msgid "360x270   Web 360x"
1318 msgstr "360x270   Web 360x"
1319
1320 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262
1321 msgid "360x203   Web 360x HD"
1322 msgstr "360x203   Web 360x HD"
1323
1324 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267
1325 msgid "Predefined FPS:"
1326 msgstr "Количество кадров в секунду:"
1327
1328 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289
1329 msgid "New Document FPS"
1330 msgstr "По умолчанию"
1331
1332 #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291
1333 msgid "Frames per second of the new created document"
1334 msgstr "Количество кадров в секунду в каждом новом документе"
1335
1336 #: src/gtkmm/dialog_setup.h:51
1337 msgid "Custom Size"
1338 msgstr "Заказной размер"
1339
1340 #: src/gtkmm/dialog_setup.h:54
1341 msgid "Custom fps"
1342 msgstr "Заказное количество"
1343
1344 #: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
1345 msgid "Sound Select"
1346 msgstr "Выбор звукового файла"
1347
1348 #: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
1349 msgid "Sound Parameters"
1350 msgstr "Параметры звука"
1351
1352 #: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
1353 msgid "<b>Sound Parameters</b>"
1354 msgstr "<b>Параметры</b>"
1355
1356 #: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
1357 msgid "_Sound File"
1358 msgstr "_Звуковой файл"
1359
1360 #: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
1361 msgid "Time _Offset"
1362 msgstr "_Смещение во времени"
1363
1364 #: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
1365 msgid "Tool Options"
1366 msgstr "Параметры инструмента"
1367
1368 #: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
1369 msgid "This tool has no options"
1370 msgstr "У этого инструмента нет параметров"
1371
1372 #: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
1373 msgid "Waypoint Editor"
1374 msgstr "Редактор фиксатора"
1375
1376 #: src/gtkmm/dockable.cpp:121
1377 msgid "X"
1378 msgstr "X"
1379
1380 #: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
1381 msgid "Canvas Browser"
1382 msgstr "Просмотр холста"
1383
1384 #: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
1385 msgid "Children"
1386 msgstr "Потомки"
1387
1388 #: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
1389 msgid "Curves"
1390 msgstr "Кривые"
1391
1392 #: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
1393 msgid "Dock Panel"
1394 msgstr "Панель дока"
1395
1396 #: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
1397 msgid "Empty Dock Panel"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
1401 msgid "History"
1402 msgstr "История действий"
1403
1404 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
1405 msgid "Clear Undo Stack"
1406 msgstr "Забыть историю откатов"
1407
1408 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
1409 msgid "Clear the undo stack"
1410 msgstr "Стереть информацию об отменяемых действиях"
1411
1412 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
1413 msgid "Clear Redo Stack"
1414 msgstr "Забыть историю повторов"
1415
1416 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
1417 msgid "Clear the redo stack"
1418 msgstr "Стереть информацию о повторяемых действиях"
1419
1420 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
1421 msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
1422 msgstr "Забыть откаты и повторы"
1423
1424 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
1425 msgid "Clear the undo and redo stacks"
1426 msgstr "Стереть информацию об отменяемых и повторяемых действиях"
1427
1428 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:295
1429 msgid "Undo"
1430 msgstr "Отменить"
1431
1432 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
1433 msgid "Undo the previous action"
1434 msgstr "Отменить предыдущее действие"
1435
1436 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:296
1437 msgid "Redo"
1438 msgstr "Повторить"
1439
1440 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
1441 msgid "Redo the previously undone action"
1442 msgstr "Повторить отмененное ранее действие"
1443
1444 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
1445 msgid "Jump"
1446 msgstr "Переход"
1447
1448 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
1449 msgid "(JMP)"
1450 msgstr "(ПХД)"
1451
1452 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
1453 msgid "Action"
1454 msgstr "Действие"
1455
1456 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
1457 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
1458 msgid "Clear History"
1459 msgstr "Очистить историю"
1460
1461 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
1462 msgid ""
1463 "You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
1464 "Are you sure you want to clear the undo stack?"
1465 msgstr "Вы не сможете "
1466
1467 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
1468 msgid ""
1469 "You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
1470 "Are you sure you want to clear the redo stack?"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
1474 msgid ""
1475 "You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
1476 "Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551
1480 msgid "Info"
1481 msgstr "Инфо"
1482
1483 #: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
1484 msgid "X: "
1485 msgstr "X: "
1486
1487 #: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
1488 msgid "Y: "
1489 msgstr "Y: "
1490
1491 #: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
1492 msgid "R: "
1493 msgstr "R: "
1494
1495 #: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
1496 msgid "G: "
1497 msgstr "G: "
1498
1499 #: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
1500 msgid "B: "
1501 msgstr "B: "
1502
1503 #: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
1504 msgid "A: "
1505 msgstr "A: "
1506
1507 #: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
1508 msgid "Keyframes"
1509 msgstr "Ключевые кадры"
1510
1511 #: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
1512 msgid "Groups"
1513 msgstr "Группы"
1514
1515 #: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
1516 msgid "Group Ops"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
1520 #: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
1521 msgid "Add a New Group"
1522 msgstr "Создать новую группу"
1523
1524 #: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
1525 msgid "Layers"
1526 msgstr "Слои"
1527
1528 #: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
1529 msgid "Layer Ops"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
1533 msgid "Canvas MetaData"
1534 msgstr "Метаданные холста"
1535
1536 #: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
1537 msgid "Add new MetaData entry"
1538 msgstr "Создать новую запись в метаданных"
1539
1540 #: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
1541 msgid "Remove selected MetaData entry"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
1545 msgid "Navigator"
1546 msgstr "Навигатор"
1547
1548 #: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
1549 msgid "Params"
1550 msgstr "Параметры"
1551
1552 #: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
1553 #: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
1554 #: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
1555 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
1556 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
1557 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
1558 msgid "Name"
1559 msgstr "Название"
1560
1561 #: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405
1562 msgid "Timetrack"
1563 msgstr "Дорожка времени"
1564
1565 #: src/gtkmm/framedial.cpp:61 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
1566 msgid "Previous Frame"
1567 msgstr "Предыдущий кадр"
1568
1569 #: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
1570 msgid "UnnamedGroup"
1571 msgstr "БезымяннаяГруппа"
1572
1573 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
1574 msgid "Bool"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
1578 msgid "Integer"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
1582 msgid "Angle"
1583 msgstr "Угол"
1584
1585 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
1586 msgid "Real"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
1590 msgid "Vector"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
1594 msgid "Color"
1595 msgstr "Цвет"
1596
1597 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
1598 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
1599 msgid "Rename"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
1603 msgid "Reset Colors"
1604 msgstr "Сбросить цвета"
1605
1606 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
1607 msgid "Swap Colors"
1608 msgstr "Поменять цвета местами"
1609
1610 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
1611 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
1612 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
1613 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
1614 #: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
1615 #: src/synfigapp/value_desc.cpp:71
1616 msgid "ValueNode"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
1620 msgid "About"
1621 msgstr "О программе"
1622
1623 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 src/gtkmm/toolbox.cpp:294
1624 msgid "Save All"
1625 msgstr "Сохранить все"
1626
1627 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
1628 #: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
1629 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
1630 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
1631 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
1632 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
1633 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
1634 #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
1635 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
1636 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
1637 #: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
1638 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
1639 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
1640 #: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
1641 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
1642 msgid "Layer"
1643 msgstr "Слой"
1644
1645 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
1646 msgid "Paste Canvas"
1647 msgstr "Вставить холст"
1648
1649 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
1650 msgid "Hide Grid"
1651 msgstr "Скрыть сетку"
1652
1653 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
1654 msgid "Enable Grid Snap"
1655 msgstr "Включить прилипание к сетке"
1656
1657 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
1658 msgid "Disable Grid Snap"
1659 msgstr "Отключить прилипание к сетке"
1660
1661 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
1662 msgid "Duplicate"
1663 msgstr "Продублировать"
1664
1665 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
1666 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
1667 msgid "Encapsulate"
1668 msgstr "Изолировать"
1669
1670 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
1671 msgid "Select All Child Layers"
1672 msgstr "Выбрать все слои-потомки"
1673
1674 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
1675 msgid "MetaData"
1676 msgstr "Метаданные"
1677
1678 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55
1679 msgid "Toggle position ducks"
1680 msgstr "Переключить ручки положения"
1681
1682 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56
1683 msgid "Toggle vertex ducks"
1684 msgstr "Переключить ручки вершин"
1685
1686 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57
1687 msgid "Toggle tangent ducks"
1688 msgstr "Переключить ручки касательных"
1689
1690 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58
1691 msgid "Toggle radius ducks"
1692 msgstr "Переключить ручки радиусов"
1693
1694 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59
1695 msgid "Toggle width ducks"
1696 msgstr "Переключить ручки ширины"
1697
1698 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60
1699 msgid "Toggle angle ducks"
1700 msgstr "Переключить ручки углов"
1701
1702 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
1703 msgid "Toggle show grid"
1704 msgstr "Переключить отображение сетки"
1705
1706 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
1707 msgid "Toggle snap grid"
1708 msgstr "Переключить прилипание к сетке"
1709
1710 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
1711 msgid "Toggle onion skin"
1712 msgstr "Переключить кальку"
1713
1714 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210
1715 msgid "Increase resolution"
1716 msgstr "Увеличить разрешение"
1717
1718 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
1719 msgid "Decrease resolution"
1720 msgstr "Уменьшить разрешение"
1721
1722 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:213
1723 msgid "Preview Options Dialog"
1724 msgstr "Параметры предпросмотра"
1725
1726 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
1727 msgid "Render Options Dialog"
1728 msgstr "Параметры отрисовки"
1729
1730 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
1731 msgid "CVS Add"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218 src/gtkmm/instance.cpp:491
1735 #: src/gtkmm/instance.cpp:502
1736 msgid "CVS Commit"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 src/gtkmm/instance.cpp:593
1740 msgid "CVS Revert"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
1744 msgid "Normal Tool"
1745 msgstr "Селектор"
1746
1747 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223 src/gtkmm/state_polygon.cpp:338
1748 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:392
1749 msgid "Polygon Tool"
1750 msgstr "Многоугольник"
1751
1752 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
1753 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
1754 msgid "BLine Tool"
1755 msgstr "Кривые"
1756
1757 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:225
1758 msgid "Eyedrop Tool"
1759 msgstr "Пипетка"
1760
1761 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
1762 msgid "Fill Tool"
1763 msgstr "Сплошная заливка"
1764
1765 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227 src/gtkmm/state_draw.cpp:433
1766 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:519
1767 msgid "Draw Tool"
1768 msgstr "Векторный карандаш"
1769
1770 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:228 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325
1771 #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399
1772 msgid "Sketch Tool"
1773 msgstr "Растровый карандаш"
1774
1775 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229 src/gtkmm/state_circle.cpp:432
1776 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:496
1777 msgid "Circle Tool"
1778 msgstr "Круги и эллипсы"
1779
1780 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352
1781 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:408
1782 msgid "Rectangle Tool"
1783 msgstr "Прямоугольник"
1784
1785 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177
1786 msgid "SmoothMove Tool"
1787 msgstr "Перемещение"
1788
1789 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232 src/gtkmm/state_scale.cpp:167
1790 #: src/gtkmm/state_scale.cpp:193
1791 msgid "Scale Tool"
1792 msgstr "Масштабирование"
1793
1794 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233 src/gtkmm/state_width.cpp:229
1795 #: src/gtkmm/state_width.cpp:305
1796 msgid "Width Tool"
1797 msgstr "Коррекция толщины"
1798
1799 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234 src/gtkmm/state_rotate.cpp:181
1800 #: src/gtkmm/state_rotate.cpp:208
1801 msgid "Rotate Tool"
1802 msgstr "Вращение"
1803
1804 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235
1805 msgid "Zoom Tool"
1806 msgstr "Лупа"
1807
1808 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
1809 msgid "Info Tool"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
1813 #: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
1814 msgid "Mirror Tool"
1815 msgstr "Отражение"
1816
1817 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 src/gtkmm/state_gradient.cpp:267
1818 #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:327
1819 msgid "Gradient Tool"
1820 msgstr "Градиентная заливка"
1821
1822 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 src/gtkmm/state_star.cpp:454
1823 #: src/gtkmm/state_star.cpp:523
1824 msgid "Star Tool"
1825 msgstr "Звезда"
1826
1827 #: src/gtkmm/instance.cpp:233 src/gtkmm/instance.cpp:336
1828 #, c-format
1829 msgid "Unable to save to '%s'"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/gtkmm/instance.cpp:234
1833 msgid "Save - Error"
1834 msgstr "Ошибка сохранения"
1835
1836 #: src/gtkmm/instance.cpp:264
1837 msgid ""
1838 "There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
1839 "on a composition that is being referenced by other\n"
1840 "files that are currently open. Close these\n"
1841 "other files first before trying to use \"SaveAs\"."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/gtkmm/instance.cpp:268 src/gtkmm/instance.cpp:319
1845 #: src/gtkmm/instance.cpp:337
1846 msgid "SaveAs - Error"
1847 msgstr "Ошибка сохранения под другим именем"
1848
1849 #: src/gtkmm/instance.cpp:282
1850 msgid "Choose a Filename to Save As"
1851 msgstr "Укажите имя сохраняемого файла"
1852
1853 #: src/gtkmm/instance.cpp:300
1854 msgid "Unknown extension"
1855 msgstr "Неизвестное расширение"
1856
1857 #: src/gtkmm/instance.cpp:301
1858 msgid ""
1859 "You have given the file name an extension\n"
1860 "which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
1861 msgstr ""
1862 "Указано неизвестное программе расширение файла.\n"
1863 "Вы уверены в правильности своего выбора?"
1864
1865 #: src/gtkmm/instance.cpp:318
1866 #, c-format
1867 msgid "Unable to check whether '%s' exists."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/gtkmm/instance.cpp:324
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "A file named '%s' already exists.\n"
1874 "\n"
1875 "Do you want to replace it with the file you are saving?"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/gtkmm/instance.cpp:327
1879 msgid "File exists"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/gtkmm/instance.cpp:482
1883 msgid "You must first add this composition to the repository"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560
1887 msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/gtkmm/instance.cpp:498
1891 msgid ""
1892 "The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
1893 "Nothing to commit!"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/gtkmm/instance.cpp:502
1897 msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/gtkmm/instance.cpp:510
1901 msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/gtkmm/instance.cpp:521
1905 msgid "This composition has already been added to the repository"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/gtkmm/instance.cpp:535
1909 msgid "An error has occurred when trying to ADD"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/gtkmm/instance.cpp:546
1913 msgid ""
1914 "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/gtkmm/instance.cpp:551
1918 msgid "This file is up-to-date"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612
1922 msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/gtkmm/instance.cpp:587
1926 msgid ""
1927 "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/gtkmm/instance.cpp:594
1931 msgid ""
1932 "This will abandon all changes you have made\n"
1933 "since the last time you performed a commit\n"
1934 "operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
1935 "you want to do this?"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/gtkmm/instance.cpp:603
1939 msgid "Unable to remove previous version"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/gtkmm/instance.cpp:631
1943 msgid "Error: Revert Failed"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/gtkmm/instance.cpp:631
1947 msgid ""
1948 "The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
1949 "referenced by another composition that is already open, or\n"
1950 "because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
1951 "compositions that might reference this composition and try\n"
1952 "again, or restart Synfig Studio."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/gtkmm/instance.cpp:659
1956 msgid "Revert to saved"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/gtkmm/instance.cpp:659
1960 msgid ""
1961 "You will lose any changes you have made since your last save.\n"
1962 "Are you sure?"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/gtkmm/instance.cpp:682
1966 #, c-format
1967 msgid "Would you like to save your changes to %s?"
1968 msgstr "Хотите ли вы сохранить изменения в %s?"
1969
1970 #: src/gtkmm/instance.cpp:698
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
1974 "Would you like to commit these changes?"
1975 msgstr ""
1976 "%s содержит изменения, которых нет в репозитории CVS.\n"
1977 "Внести ли эти изменения в репозиторий?"
1978
1979 #: src/gtkmm/instance.cpp:1109
1980 msgid "Edit Waypoint"
1981 msgstr "Изменить фиксатор"
1982
1983 #: src/gtkmm/instance.cpp:1150
1984 msgid "Set Waypoints"
1985 msgstr "Установить фиксаторы"
1986
1987 #: src/gtkmm/instance.cpp:1195
1988 msgid "Unable to convert to animated waypoint"
1989 msgstr "Не удалось преобразовать в анимированный фиксатор"
1990
1991 #: src/gtkmm/instance.cpp:1212
1992 msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/gtkmm/instance.cpp:1225
1996 msgid "Unable to set a specific waypoint"
1997 msgstr "Невозможно установить специфический фиксатор"
1998
1999 #: src/gtkmm/instance.cpp:1253
2000 msgid "Edit Waypoints"
2001 msgstr "Изменить фиксаторы"
2002
2003 #: src/gtkmm/instance.h:41
2004 msgid "Synfig Animation "
2005 msgstr "Мультфильм Synfig"
2006
2007 #: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
2008 msgid "Add New Keyframe"
2009 msgstr "Добавить новый ключевой кадр"
2010
2011 #: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57
2012 msgid "Previous KeyFrame"
2013 msgstr "Предыдущий ключевой кадр"
2014
2015 #: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58
2016 msgid "Next KeyFrame"
2017 msgstr "Следующий ключевой кадр"
2018
2019 #: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
2020 msgid "Length"
2021 msgstr "Длительность"
2022
2023 #: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
2024 #: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
2025 msgid "Description"
2026 msgstr "Описание"
2027
2028 #: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
2029 msgid "Unable to find Keyframe in table"
2030 msgstr "Не удалось найти ключевой кадр в таблице"
2031
2032 #: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
2033 msgid "There are no keyframes n this canvas"
2034 msgstr "На этом холсте нет ключевых кадров"
2035
2036 #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129
2037 msgid "Amount"
2038 msgstr "Число"
2039
2040 #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365
2041 msgid "Paste"
2042 msgstr "Вставить"
2043
2044 #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454
2045 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
2046 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
2047 #, c-format
2048 msgid "Index %d"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
2052 #: src/gtkmm/layertree.cpp:193
2053 msgid " "
2054 msgstr " "
2055
2056 #: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
2057 msgid "Activate "
2058 msgstr "Активировать"
2059
2060 #: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
2061 msgid "Deactivate "
2062 msgstr "Деактивировать"
2063
2064 #: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
2065 msgid "Regroup"
2066 msgstr "Перегруппировать"
2067
2068 #: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
2069 msgid "Set Layer Params"
2070 msgstr "Смена параметров слоя"
2071
2072 #: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
2073 msgid "Unable to set all layer parameters."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
2077 msgid "Z"
2078 msgstr "Z"
2079
2080 #: src/gtkmm/layertree.cpp:334
2081 msgid "Value"
2082 msgstr "Значение"
2083
2084 #: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
2085 msgid "Move Layers"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/gtkmm/main.cpp:74
2089 msgid "synfig studio is already running"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/gtkmm/main.cpp:75
2093 msgid "the existing process will be used"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/gtkmm/main.cpp:94
2097 msgid "synfig studio -- starting up application..."
2098 msgstr "Synfig Studio — запускается приложение..."
2099
2100 #: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
2101 msgid "Horizontal"
2102 msgstr "По горизонтали"
2103
2104 #: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182
2105 msgid "Vertical"
2106 msgstr "По вертикали"
2107
2108 #: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
2109 msgid "Palette Browser"
2110 msgstr "Просмотр палитр"
2111
2112 #: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
2113 msgid "Palette Editor"
2114 msgstr "Редактор палитр"
2115
2116 #: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
2117 msgid "Add Color"
2118 msgstr "Добавить цвет"
2119
2120 #: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
2121 msgid ""
2122 "Add current outline color\n"
2123 "to the palette"
2124 msgstr ""
2125 "Добавить активный цвет\n"
2126 "обводки в палитру"
2127
2128 #: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
2129 msgid "Load Default Palette"
2130 msgstr "Загрузить исходную палитру"
2131
2132 #: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
2133 msgid "One Moment, Please..."
2134 msgstr "Минуточку, пожалуйста..."
2135
2136 #: src/gtkmm/preview.cpp:352
2137 msgid "Toggle Looping"
2138 msgstr "Включить или выключить зацикленное воспроизведение"
2139
2140 #: src/gtkmm/preview.cpp:376
2141 msgid "Halt Render"
2142 msgstr "Остановить отрисовку"
2143
2144 #: src/gtkmm/preview.cpp:382
2145 msgid "Re-Preview"
2146 msgstr "Открыть диалог параметров"
2147
2148 #: src/gtkmm/preview.cpp:388
2149 msgid "Erase All"
2150 msgstr "Стереть все"
2151
2152 #: src/gtkmm/preview.cpp:398
2153 msgid "Last Rendered: "
2154 msgstr "Последняя отрисовка:"
2155
2156 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
2157 msgid "Image"
2158 msgstr "Изображение"
2159
2160 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
2161 msgid "Other"
2162 msgstr "Прочее"
2163
2164 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
2165 msgid "_Pixel Aspect"
2166 msgstr "_Соотн. сторон пиксела"
2167
2168 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
2169 msgid "Pi_xel Width"
2170 msgstr "Ширина _пиксела"
2171
2172 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
2173 msgid "Pix_el Height"
2174 msgstr "В_ысота пиксела"
2175
2176 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
2177 msgid "Image _Aspect"
2178 msgstr "Соотн. сторон _изображения"
2179
2180 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
2181 msgid "Image _Width"
2182 msgstr "_Ширина изображения"
2183
2184 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
2185 msgid "Image _Height"
2186 msgstr "_Высота изображения"
2187
2188 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
2189 msgid "Image _Span"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
2193 msgid "Image Size"
2194 msgstr "Размер изображения"
2195
2196 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
2197 msgid "<b>Image Size</b>"
2198 msgstr "<b>Размер изображения</b>"
2199
2200 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
2201 msgid "_Width"
2202 msgstr "_Ширина:"
2203
2204 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
2205 msgid "_Height"
2206 msgstr "_Высота:"
2207
2208 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
2209 msgid "_XRes"
2210 msgstr "_Разреш. по X:"
2211
2212 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
2213 msgid "_YRes"
2214 msgstr "Р_азреш. по Y:"
2215
2216 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
2217 msgid "_Physical Width"
2218 msgstr "_Физическая ширина:"
2219
2220 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
2221 msgid "Phy_sical Height"
2222 msgstr "Ф_изическая высота:"
2223
2224 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
2225 msgid "I_mage Span"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
2229 msgid "Image Area"
2230 msgstr "Область изображения"
2231
2232 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
2233 msgid "<b>Image Area</b>"
2234 msgstr "<b>Область изображения</b>"
2235
2236 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
2237 msgid "_Top Left"
2238 msgstr "В_ерхний левый угол:"
2239
2240 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
2241 msgid "_Bottom Right"
2242 msgstr "_Нижний правый угол:"
2243
2244 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
2245 msgid "_Start Time"
2246 msgstr "_Время начала:"
2247
2248 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
2249 msgid "Locks and Links"
2250 msgstr "Запирание и связи"
2251
2252 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
2253 msgid "<b>Locks and Links</b>"
2254 msgstr "<b>Запирание и связи</b>"
2255
2256 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
2257 msgid "Focus Point"
2258 msgstr "Точка фокусировки"
2259
2260 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
2261 msgid "<b>Focus Point</b>"
2262 msgstr "<b>Точка фокусировки</b>"
2263
2264 #: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
2265 msgid "_Focus Point"
2266 msgstr "_Точка фокусировки"
2267
2268 #: src/gtkmm/render.cpp:63 src/gtkmm/render.cpp:179
2269 msgid "Render Settings"
2270 msgstr "Параметры отрисовки"
2271
2272 #: src/gtkmm/render.cpp:69
2273 msgid "Use _current frame"
2274 msgstr "_Использовать текущий кадр"
2275
2276 #: src/gtkmm/render.cpp:79
2277 msgid "Auto"
2278 msgstr "Автоматически"
2279
2280 #: src/gtkmm/render.cpp:103
2281 msgid "Choose..."
2282 msgstr "Выбрать..."
2283
2284 #: src/gtkmm/render.cpp:107
2285 msgid "Target"
2286 msgstr "Цель"
2287
2288 #: src/gtkmm/render.cpp:109
2289 msgid "<b>Target</b>"
2290 msgstr "<b>Цель</b>"
2291
2292 #: src/gtkmm/render.cpp:120
2293 msgid "_Filename"
2294 msgstr "_Имя файла:"
2295
2296 #: src/gtkmm/render.cpp:127
2297 msgid "_Target"
2298 msgstr "_Цель:"
2299
2300 #: src/gtkmm/render.cpp:135
2301 msgid "Settings"
2302 msgstr "Параметры"
2303
2304 #: src/gtkmm/render.cpp:137
2305 msgid "<b>Settings</b>"
2306 msgstr "<b>Параметры</b>"
2307
2308 #: src/gtkmm/render.cpp:149
2309 msgid "_Quality"
2310 msgstr "_Качество:"
2311
2312 #: src/gtkmm/render.cpp:155
2313 msgid "_Anti-Aliasing"
2314 msgstr "_Сглаживание:"
2315
2316 #: src/gtkmm/render.cpp:249
2317 msgid "You must supply a filename!"
2318 msgstr "Необходимо указать имя файла!"
2319
2320 #: src/gtkmm/render.cpp:275
2321 msgid "Unable to determine proper target from filename."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/gtkmm/render.cpp:282
2325 msgid "A filename is required for this target"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/gtkmm/render.cpp:289
2329 msgid "Unable to create target for "
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/gtkmm/render.cpp:297
2333 msgid "Unable to create file for "
2334 msgstr "Не удалось создать файл для "
2335
2336 #: src/gtkmm/render.cpp:314
2337 msgid "Target initialization failure"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/gtkmm/render.cpp:318
2341 msgid "Rendering "
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/gtkmm/render.cpp:346
2345 msgid "File rendered successfully"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56
2349 msgid "Increase Display Resolution"
2350 msgstr "Увеличить разрешение для просмотра"
2351
2352 #: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57
2353 msgid "Decrease Display Resolution"
2354 msgstr "Уменьшить разрешение для просмотра"
2355
2356 #: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
2357 msgid "Low Res"
2358 msgstr "Низкое разрешение"
2359
2360 #: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
2361 msgid "Use Low Resolution when enabled"
2362 msgstr ""
2363 "Если включено, использовать низкое разрешение для получения ускоренной "
2364 "отрисовки"
2365
2366 #: src/gtkmm/splash.cpp:113
2367 msgid "ERROR:"
2368 msgstr "ОШИБКА:"
2369
2370 #: src/gtkmm/splash.cpp:129
2371 msgid "WARNING:"
2372 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:"
2373
2374 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:404
2375 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
2376 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 src/gtkmm/state_star.cpp:442
2377 msgid "Create Region BLine"
2378 msgstr "Создать кривую области"
2379
2380 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:405
2381 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
2382 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:443
2383 msgid "Create Outline BLine"
2384 msgstr "Создать кривую абриса"
2385
2386 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:406
2387 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344
2388 #: src/gtkmm/state_star.cpp:444
2389 msgid "Create Curve Gradient BLine"
2390 msgstr "Создать градиентную кривую"
2391
2392 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:407
2393 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
2394 #: src/gtkmm/state_star.cpp:445
2395 msgid "Create Plant BLine"
2396 msgstr "Создать кривую растения"
2397
2398 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 src/gtkmm/state_circle.cpp:408
2399 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 src/gtkmm/state_star.cpp:446
2400 msgid "Link Origins"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
2404 msgid "Auto Export"
2405 msgstr "Автоэкспорт"
2406
2407 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:330
2408 msgid "Make"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
2412 msgid "Clear"
2413 msgstr "Очистить"
2414
2415 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450
2416 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:352
2417 msgid "Feather"
2418 msgstr "Растушёвка"
2419
2420 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
2421 msgid "Make BLine and/or Region"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
2425 msgid "Clear current BLine"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
2429 msgid "New BLine"
2430 msgstr "Новая кривая"
2431
2432 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
2433 msgid "Unable to add value node"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:627 src/gtkmm/state_bline.cpp:690
2437 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:753 src/gtkmm/state_bline.cpp:824
2438 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:697
2439 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:771 src/gtkmm/state_circle.cpp:845
2440 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:925 src/gtkmm/state_draw.cpp:1041
2441 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1060 src/gtkmm/state_draw.cpp:1072
2442 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1106 src/gtkmm/state_draw.cpp:1797
2443 #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:422
2444 #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:435 src/gtkmm/state_gradient.cpp:451
2445 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:536 src/gtkmm/state_polygon.cpp:613
2446 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:677 src/gtkmm/state_polygon.cpp:741
2447 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:811 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:524
2448 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:557 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:621
2449 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:685 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:755
2450 #: src/gtkmm/state_star.cpp:671 src/gtkmm/state_star.cpp:742
2451 #: src/gtkmm/state_star.cpp:811 src/gtkmm/state_star.cpp:880
2452 #: src/gtkmm/state_star.cpp:955 src/gtkmm/state_text.cpp:405
2453 msgid "Unable to create layer"
2454 msgstr "Не удалось создать слой"
2455
2456 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:702
2457 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:618 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:562
2458 #: src/gtkmm/state_star.cpp:747
2459 msgid " Gradient"
2460 msgstr " Градиент"
2461
2462 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:649 src/gtkmm/state_bline.cpp:672
2463 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749
2464 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:637 src/gtkmm/state_polygon.cpp:660
2465 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:581 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:604
2466 #: src/gtkmm/state_star.cpp:766 src/gtkmm/state_star.cpp:789
2467 msgid "Unable to create Gradient layer"
2468 msgstr "Не удалось создать слой градиентной заливки"
2469
2470 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:693 src/gtkmm/state_circle.cpp:776
2471 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:682 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:626
2472 #: src/gtkmm/state_star.cpp:816
2473 msgid " Plant"
2474 msgstr " Растение"
2475
2476 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:712 src/gtkmm/state_bline.cpp:735
2477 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:800 src/gtkmm/state_circle.cpp:823
2478 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:701 src/gtkmm/state_polygon.cpp:724
2479 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:645 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:668
2480 #: src/gtkmm/state_star.cpp:835 src/gtkmm/state_star.cpp:858
2481 msgid "Unable to create Plant layer"
2482 msgstr "Не удалось создать слой растения"
2483
2484 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:756 src/gtkmm/state_circle.cpp:850
2485 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 src/gtkmm/state_draw.cpp:1999
2486 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:746 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:690
2487 #: src/gtkmm/state_star.cpp:885
2488 msgid " Region"
2489 msgstr " Область"
2490
2491 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:783 src/gtkmm/state_bline.cpp:806
2492 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:882 src/gtkmm/state_circle.cpp:905
2493 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1823 src/gtkmm/state_draw.cpp:2015
2494 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:773 src/gtkmm/state_polygon.cpp:796
2495 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:717 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:740
2496 #: src/gtkmm/state_star.cpp:912 src/gtkmm/state_star.cpp:935
2497 msgid "Unable to create Region layer"
2498 msgstr "Не удалось создать слой области"
2499
2500 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:827 src/gtkmm/state_circle.cpp:930
2501 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 src/gtkmm/state_polygon.cpp:816
2502 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:760 src/gtkmm/state_star.cpp:960
2503 msgid " Outline"
2504 msgstr "Контур"
2505
2506 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:851 src/gtkmm/state_bline.cpp:874
2507 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:960 src/gtkmm/state_circle.cpp:983
2508 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:841 src/gtkmm/state_polygon.cpp:864
2509 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:785 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:808
2510 #: src/gtkmm/state_star.cpp:985 src/gtkmm/state_star.cpp:1008
2511 msgid "Unable to create Outline layer"
2512 msgstr "Не удалось создать слой контура"
2513
2514 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259
2515 msgid "Unloop BLine"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:1263
2519 msgid "Loop BLine"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:1268
2523 msgid "Delete Vertex"
2524 msgstr "Удалить вершину"
2525
2526 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:1283
2527 msgid "Insert Vertex"
2528 msgstr "Вставить вершину"
2529
2530 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:1345
2531 msgid ""
2532 "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:1364
2536 msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:1378
2540 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
2541 msgid "Merge Tangents"
2542 msgstr "Объединить касательные"
2543
2544 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:1385
2545 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
2546 msgid "Split Tangents"
2547 msgstr "Разделить касательные"
2548
2549 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:402 src/gtkmm/state_polygon.cpp:323
2550 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 src/gtkmm/state_star.cpp:439
2551 msgid "Invert"
2552 msgstr "Инвертировать"
2553
2554 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:403
2555 msgid "Create Circle Layer"
2556 msgstr "Создать слой окружности"
2557
2558 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_star.cpp:447
2559 msgid "BLine Origins at Center"
2560 msgstr "Начало координат кривой как центр"
2561
2562 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:415
2563 msgid "Falloff"
2564 msgstr "Спадание"
2565
2566 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:416
2567 msgid "Determines the falloff function for the feather"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:418 src/gtkmm/state_gradient.cpp:274
2571 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
2572 #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
2573 msgid "Linear"
2574 msgstr "Линейное"
2575
2576 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:419
2577 msgid "Squared"
2578 msgstr "Квадратичное"
2579
2580 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:420
2581 msgid "Square Root"
2582 msgstr "Квадратный корень"
2583
2584 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:421
2585 msgid "Sigmond"
2586 msgstr "Сигмоидальное"
2587
2588 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:422
2589 msgid "Cosine"
2590 msgstr "По косинусу"
2591
2592 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:426 src/gtkmm/state_gradient.cpp:281
2593 msgid "Blend Method"
2594 msgstr "Режим смешивания"
2595
2596 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:427
2597 msgid "Defines the blend method to be used for circles"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:446
2601 msgid "Falloff:"
2602 msgstr "Спадание:"
2603
2604 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:450 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:370
2605 #: src/gtkmm/state_star.cpp:466
2606 msgid "Feather:"
2607 msgstr "Растушёвка:"
2608
2609 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:457
2610 msgid "BLine Points:"
2611 msgstr "Узлы кривой:"
2612
2613 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:460
2614 msgid "Point Angle Offset:"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:547
2618 msgid "New Circle"
2619 msgstr "Новая окружность"
2620
2621 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:675
2622 msgid "Unable to create Circle layer"
2623 msgstr "Не удалось создать слой окружности"
2624
2625 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
2626 msgid "Pressure Width"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
2630 msgid "Auto Loop"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
2634 msgid "Auto Extend"
2635 msgstr "Авторасширение"
2636
2637 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
2638 msgid "Auto Link"
2639 msgstr "Автосвязь"
2640
2641 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
2642 msgid "Fill Last Stroke"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:419
2646 msgid "Min Pressure"
2647 msgstr "Мин. сила нажатия"
2648
2649 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:425
2650 msgid "LocalError"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:447
2654 msgid "Smooth"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:774
2658 msgid "Sketch BLine"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1290
2662 msgid "Define Region"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1857 src/gtkmm/state_draw.cpp:1908
2666 msgid "Extend BLine"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1870 src/gtkmm/state_draw.cpp:1921
2670 msgid "Unable to set loop for bline"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1894 src/gtkmm/state_draw.cpp:1945
2674 msgid "Unable to insert item"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1978
2678 msgid "Fill Stroke"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
2682 msgid "No layer here"
2683 msgstr "Здесь нет слоя"
2684
2685 #: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
2686 msgid "Unable to set layer color"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
2690 msgid "Gradient Type"
2691 msgstr "Тип градиент"
2692
2693 #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
2694 msgid "Determines the type of Gradient used"
2695 msgstr "Определяет тип используемого градиента"
2696
2697 #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
2698 msgid "Radial"
2699 msgstr "Радиальный"
2700
2701 #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
2702 msgid "Conical"
2703 msgstr "Конический"
2704
2705 #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
2706 msgid "Spiral"
2707 msgstr "Спиральный"
2708
2709 #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
2710 msgid "The blend method the gradient will use"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:383
2714 msgid "New Gradient"
2715 msgstr "Новый градиент"
2716
2717 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
2718 msgid "Create Polygon Layer"
2719 msgstr "Создать слой многоугольника"
2720
2721 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:397
2722 msgid "Make Polygon"
2723 msgstr "Создать многоугольник"
2724
2725 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:407
2726 msgid "Clear current Polygon"
2727 msgstr "Очистить активный многоугольник"
2728
2729 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:477
2730 msgid "New Polygon"
2731 msgstr "Новый многоугольник"
2732
2733 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:594 src/gtkmm/state_polygon.cpp:596
2734 msgid "Unable to create Polygon layer"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
2738 msgid "Create Rectangle Layer"
2739 msgstr "Создать слой прямоугольника"
2740
2741 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
2742 msgid "Link BLine Origins"
2743 msgstr "Связать исходные точки кривых"
2744
2745 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:366
2746 msgid "Expansion:"
2747 msgstr "Расширение:"
2748
2749 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:460
2750 msgid "New Rectangle"
2751 msgstr "Новый прямоугольник"
2752
2753 #: src/gtkmm/state_rotate.cpp:176
2754 msgid "Allow Scale"
2755 msgstr "Разрешить масштабирование"
2756
2757 #: src/gtkmm/state_rotate.cpp:370
2758 msgid "Move Duck"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/gtkmm/state_rotate.cpp:375
2762 msgid "Rotate Ducks"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/gtkmm/state_scale.cpp:164
2766 msgid "Lock Aspect Ratio"
2767 msgstr "Запереть соотношение сторон"
2768
2769 #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
2770 msgid "Save Sketch"
2771 msgstr "Сохранить эскиз"
2772
2773 #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
2774 msgid "Unable to save sketch"
2775 msgstr "Не удалось сохранить эскиз"
2776
2777 #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
2778 msgid "Load Sketch"
2779 msgstr "Загрузить эскиз"
2780
2781 #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187
2782 msgid "Unable to load sketch"
2783 msgstr "Не удалось загрузить эскиз"
2784
2785 #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268
2786 #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
2787 msgid "Clear Sketch"
2788 msgstr "Очистить эскиз"
2789
2790 #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
2791 msgid "Undo Stroke"
2792 msgstr "Отменить штрих"
2793
2794 #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
2795 msgid "Show Sketch"
2796 msgstr "Показывать эскиз"
2797
2798 #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
2799 msgid "Undo Last Stroke"
2800 msgstr "Отменить последний штрих"
2801
2802 #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
2803 #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
2804 msgid "Save Sketch As..."
2805 msgstr "Очистить эскиз как..."
2806
2807 #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
2808 msgid "Open a Sketch"
2809 msgstr "Открыть эскиз"
2810
2811 #: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178
2812 msgid "Radius"
2813 msgstr "Радиус"
2814
2815 #: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204
2816 msgid "Smooth Move"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/gtkmm/state_star.cpp:440
2820 msgid "Regular Polygon"
2821 msgstr "Обычный многоугольник"
2822
2823 #: src/gtkmm/state_star.cpp:441
2824 msgid "Create Star Layer"
2825 msgstr "Создать слой звезды"
2826
2827 #: src/gtkmm/state_star.cpp:469
2828 msgid "Number of Points:"
2829 msgstr "Количество точек:"
2830
2831 #: src/gtkmm/state_star.cpp:472
2832 msgid "Inner Tangent:"
2833 msgstr "Внутренняя касательная:"
2834
2835 #: src/gtkmm/state_star.cpp:475
2836 msgid "Outer Tangent:"
2837 msgstr "Внешняя касательная:"
2838
2839 #: src/gtkmm/state_star.cpp:478
2840 msgid "Inner Width:"
2841 msgstr "Внутренняя толщина:"
2842
2843 #: src/gtkmm/state_star.cpp:481
2844 msgid "Outer Width:"
2845 msgstr "Внешняя толщина:"
2846
2847 #: src/gtkmm/state_star.cpp:484
2848 msgid "Radius Ratio:"
2849 msgstr "Соотношение радиусов:"
2850
2851 #: src/gtkmm/state_star.cpp:487
2852 msgid "Angle Offset:"
2853 msgstr "Смещение угла:"
2854
2855 #: src/gtkmm/state_star.cpp:574
2856 msgid "New Star"
2857 msgstr "Новая звезда"
2858
2859 #: src/gtkmm/state_star.cpp:720
2860 msgid "Unable to create Star layer"
2861 msgstr "Не удалось создать слой звезды"
2862
2863 #: src/gtkmm/state_text.cpp:275
2864 msgid "Multiline Editor"
2865 msgstr "Многострочный редактор"
2866
2867 #: src/gtkmm/state_text.cpp:284 src/gtkmm/state_text.cpp:329
2868 msgid "Text Tool"
2869 msgstr "Текст"
2870
2871 #: src/gtkmm/state_text.cpp:287
2872 msgid "Size:"
2873 msgstr "Кегль"
2874
2875 #: src/gtkmm/state_text.cpp:289
2876 msgid "Orientation:"
2877 msgstr "Выключка:"
2878
2879 #: src/gtkmm/state_text.cpp:291
2880 msgid "Family:"
2881 msgstr "Гарнитура:"
2882
2883 #: src/gtkmm/state_text.cpp:373
2884 msgid "New Text"
2885 msgstr "Новый текст"
2886
2887 #: src/gtkmm/state_text.cpp:398
2888 msgid "Text Paragraph"
2889 msgstr "Новый абзац"
2890
2891 #: src/gtkmm/state_text.cpp:398 src/gtkmm/state_text.cpp:400
2892 msgid "Enter text here:"
2893 msgstr "Введите сюда текст:"
2894
2895 #: src/gtkmm/state_text.cpp:400
2896 msgid "Text Entry"
2897 msgstr "Ввод текста"
2898
2899 #: src/gtkmm/state_width.cpp:224
2900 msgid "Relative Growth"
2901 msgstr "Относительное наращивание"
2902
2903 #: src/gtkmm/state_width.cpp:232
2904 msgid "Growth:"
2905 msgstr "Сила:"
2906
2907 #: src/gtkmm/state_width.cpp:235
2908 msgid "Radius:"
2909 msgstr "Радиус:"
2910
2911 #: src/gtkmm/state_width.cpp:560
2912 msgid "Sketch Width"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:134
2916 msgid "Cannot save"
2917 msgstr "Невозможно сохранить"
2918
2919 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 src/gtkmm/toolbox.cpp:146
2920 msgid "Nothing to save"
2921 msgstr "Нет сохраняемых изменений"
2922
2923 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:146
2924 msgid "Cannot save as"
2925 msgstr "Невозможно сохранить как"
2926
2927 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
2928 msgid "Cannot close"
2929 msgstr "Невозможно закрыть"
2930
2931 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
2932 msgid "Nothing to close"
2933 msgstr "Нет закрываемых документов"
2934
2935 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:221
2936 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
2937 msgstr "Вертикальный док: Холсты, История"
2938
2939 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
2940 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
2941 msgstr "Горизонтальный док: Слои, Потомки, Параметры"
2942
2943 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:224
2944 msgid "Reset Windows to Original Layout"
2945 msgstr "Восстановить исходную раскладку окон"
2946
2947 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:233
2948 msgid "Open Recent"
2949 msgstr "Открыть последние"
2950
2951 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:240
2952 msgid "Panels"
2953 msgstr "Панели"
2954
2955 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:252
2956 msgid "Input Devices..."
2957 msgstr "Устройства ввода..."
2958
2959 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:254
2960 msgid "Setup..."
2961 msgstr "Настроить Synfig..."
2962
2963 #. TRANSLATORS: Help menu entry
2964 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
2965 msgid "Synfig Wiki"
2966 msgstr "Вики Synfig"
2967
2968 #. TRANSLATORS: a wiki page
2969 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
2970 msgid "/Main_Page"
2971 msgstr "/Main_Page"
2972
2973 #. TRANSLATORS: Help menu entry
2974 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
2975 msgid "Tutorials"
2976 msgstr "Уроки"
2977
2978 #. TRANSLATORS: a wiki page
2979 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
2980 msgid "/Tutorials"
2981 msgstr "/Tutorials"
2982
2983 #. TRANSLATORS: Help menu entry
2984 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
2985 msgid "Frequently Asked Questions"
2986 msgstr "Часто задаваемые вопросы"
2987
2988 #. TRANSLATORS: a wiki page
2989 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
2990 msgid "/FAQ"
2991 msgstr "/FAQ"
2992
2993 #. TRANSLATORS: Help menu entry
2994 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
2995 msgid "Get Support"
2996 msgstr "Техподдержка"
2997
2998 #. TRANSLATORS: a wiki page
2999 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
3000 msgid "/Contact"
3001 msgstr "/Contact"
3002
3003 #. TRANSLATORS: Help menu entry
3004 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
3005 msgid "Keyboard Shortcuts"
3006 msgstr "Клавиатурные комбинации"
3007
3008 #. TRANSLATORS: a wiki page
3009 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
3010 msgid "/Keyboard_Shortcuts"
3011 msgstr "/Keyboard_Shortcuts"
3012
3013 #. TRANSLATORS: Help menu entry
3014 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
3015 msgid "Mouse Shortcuts"
3016 msgstr "Использование мыши"
3017
3018 #. TRANSLATORS: a wiki page
3019 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
3020 msgid "/Mouse_Shortcuts"
3021 msgstr "/Mouse_Shortcuts"
3022
3023 #. TRANSLATORS: Help menu entry
3024 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:275
3025 msgid "All Pages"
3026 msgstr "Все страницы"
3027
3028 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:283
3029 msgid "_Help"
3030 msgstr "_Справка"
3031
3032 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:290
3033 msgid "New..."
3034 msgstr "Создать"
3035
3036 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:291
3037 msgid "Open..."
3038 msgstr "Открыть"
3039
3040 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:292
3041 msgid "Save"
3042 msgstr "Сохранить"
3043
3044 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:293
3045 msgid "Save As..."
3046 msgstr "Сохранить как..."
3047
3048 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
3049 msgid "Setup"
3050 msgstr "Настроить"
3051
3052 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:298
3053 msgid "About Synfig Studio"
3054 msgstr "О Synfig Studio"
3055
3056 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
3057 msgid "Other..."
3058 msgstr "Другое..."
3059
3060 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
3061 msgid "Choose Canvas"
3062 msgstr "Выберите холст"
3063
3064 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
3065 msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
3069 msgid "No canvas name was specified"
3070 msgstr "Имя холста не указано"
3071
3072 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
3073 msgid "Error:Exception Thrown"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
3077 msgid ""
3078 "Error selecting canvas:\n"
3079 "\n"
3080 msgstr ""
3081 "Ошибка при выборе холста:\n"
3082 "\n"
3083
3084 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
3085 msgid "Unknown Exception"
3086 msgstr "Неизвестное прерывание"
3087
3088 #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
3089 msgid "RGB"
3090 msgstr "RGB"
3091
3092 #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306
3093 msgid "YUV"
3094 msgstr "YUV"
3095
3096 #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361
3097 msgid "HTML code"
3098 msgstr "Код HTML"
3099
3100 #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
3101 msgid "Luma"
3102 msgstr "Светимость"
3103
3104 #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
3105 msgid "Hue"
3106 msgstr "Тон"
3107
3108 #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
3109 msgid "Saturation"
3110 msgstr "Насыщенность"
3111
3112 #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
3113 msgid "U"
3114 msgstr "U"
3115
3116 #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378
3117 msgid "V"
3118 msgstr "V"
3119
3120 #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382
3121 msgid "Alpha"
3122 msgstr "Альфа"
3123
3124 #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215
3125 msgid "Outline Color"
3126 msgstr "Цвет обводки"
3127
3128 #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223
3129 msgid "Fill Color"
3130 msgstr "Цвет заливки"
3131
3132 #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240
3133 msgid ""
3134 "Swap Fill and\n"
3135 "Outline Colors"
3136 msgstr "Поменять местами цвета заливки и обводки"
3137
3138 #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254
3139 msgid "Reset Colors to Black and White"
3140 msgstr "Сбросить цвета до черного и белого"
3141
3142 #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266
3143 msgid "Brush Preview"
3144 msgstr "Предпросмотр кисти"
3145
3146 #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276
3147 msgid "Brush Size"
3148 msgstr "Диаметр кисти"
3149
3150 #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284
3151 msgid "Default Blend Method"
3152 msgstr "Режим смешивания по умолчанию"
3153
3154 #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298
3155 msgid "Default Interpolation"
3156 msgstr "Интерполяция по умолчанию"
3157
3158 #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306
3159 msgid "Default Opacity"
3160 msgstr "Непрозрачность по умолчанию"
3161
3162 #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313
3163 msgid "Default Gradient"
3164 msgstr "Градиент по умолчанию"
3165
3166 #: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
3167 msgid "Find"
3168 msgstr "Указать"
3169
3170 #: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120
3171 msgid "Choose File"
3172 msgstr "Выберите файл"
3173
3174 #: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
3175 msgid "Insert CPoint"
3176 msgstr "Вставить опорную точку"
3177
3178 #: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
3179 msgid "Remove CPoint"
3180 msgstr "Удалить опорную точку"
3181
3182 #: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199
3183 msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226
3187 msgid "Delta set not allowed"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297
3191 msgid "Click and drag keyframes"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
3195 msgid "(Non-static value)"
3196 msgstr "(нестатическое значение)"
3197
3198 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
3199 #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
3200 msgid "TCB Smooth"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
3204 #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
3205 msgid "Constant"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76
3209 msgid "Ease In"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83
3213 msgid "Ease Out"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122
3217 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
3218 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
3219 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
3220 #: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
3221 msgid "Waypoint"
3222 msgstr "Фиксатор"
3223
3224 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124
3225 msgid "<b>Waypoint</b>"
3226 msgstr "<b>Фиксатор</b>"
3227
3228 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136
3229 msgid "_Value"
3230 msgstr "_Значение"
3231
3232 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143
3233 msgid "_Time"
3234 msgstr "_Время"
3235
3236 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
3237 msgid "Interpolation"
3238 msgstr "Интерполяция"
3239
3240 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151
3241 msgid "<b>Interpolation</b>"
3242 msgstr "<b>Интерполяция</b>"
3243
3244 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163
3245 msgid "_In Interpolation"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169
3249 msgid "_Out Interpolation"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
3253 msgid "TCB Parameters"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177
3257 msgid "<b>TCB Parameter</b>"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189
3261 msgid "T_ension"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196
3265 msgid "_Continuity"
3266 msgstr "_Непрерывность"
3267
3268 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203
3269 msgid "_Bias"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210
3273 msgid "Te_mporal Tension"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
3277 msgid "Out:"
3278 msgstr "Выход:"
3279
3280 #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
3281 msgid "In:"
3282 msgstr "Вход:"
3283
3284 #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
3285 msgid "Tension:"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
3289 msgid "Continuity:"
3290 msgstr "Непрерывность:"
3291
3292 #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
3293 msgid "Bias:"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70
3297 msgid "Temporal Tension:"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/gtkmm/workarea.cpp:1188
3301 msgid "Nudge"
3302 msgstr "Толкнуть"
3303
3304 #: src/gtkmm/workarea.cpp:1648
3305 msgid "Move"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/gtkmm/workarea.cpp:2339
3309 msgid "Rendering..."
3310 msgstr "Отрисовка..."
3311
3312 #: src/gtkmm/workarea.cpp:2366 src/gtkmm/workarea.cpp:2458
3313 msgid "Render Failed"
3314 msgstr "Не удалось отрисовать"
3315
3316 #: src/gtkmm/workarea.cpp:2440
3317 #, c-format
3318 msgid "Rendering canvas %s..."
3319 msgstr "Отрисовка холста %s..."
3320
3321 #: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55
3322 msgid "Zoom In"
3323 msgstr "Приблизить"
3324
3325 #: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56
3326 msgid "Zoom Out"
3327 msgstr "Отдалить"
3328
3329 #: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57
3330 msgid "Zoom to Fit"
3331 msgstr "Уместить"
3332
3333 #: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58
3334 msgid "Zoom to 100%"
3335 msgstr "1:1"
3336
3337 #: src/synfigapp/action.cpp:485
3338 msgid "Selected Canvas"
3339 msgstr "Выбранный холст"
3340
3341 #: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
3342 msgid "Canvas Interface"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50
3346 msgid "Add Activepoint"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76
3350 #: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75
3351 #: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74
3352 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84
3353 #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84
3354 #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83
3355 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88
3356 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
3357 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
3358 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
3359 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
3360 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
3361 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
3362 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
3363 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
3364 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
3365 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
3366 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78
3367 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75
3368 msgid "ValueDesc"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
3372 #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
3373 msgid "New Activepoint"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81
3377 #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88
3378 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79
3379 msgid "Activepoint to be added"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87
3383 #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94
3384 msgid "Time where activepoint is to be added"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177
3388 #: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163
3389 msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180
3393 #: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166
3394 msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50
3398 msgid "Remove Activepoint"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
3402 #: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
3403 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88
3404 #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88
3405 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78
3406 msgid "Activepoint"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80
3410 #: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79
3411 msgid "Activepoint to be changed"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144
3415 #: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152
3416 #: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210
3417 #: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256
3418 #: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277
3419 msgid "Unable to find activepoint"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50
3423 msgid "Set Activepoint"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58
3427 msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58
3431 msgid "Mark Activepoint as \"On\""
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57
3435 msgid "Set Activepoint (Smart)"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366
3439 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
3440 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
3444 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
3445 msgid "Simply Add Waypoint"
3446 msgstr "Просто добавить фиксатор"
3447
3448 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
3449 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77
3450 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
3451 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
3452 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
3453 msgid "Destination ValueNode (Animated)"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169
3457 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
3461 #, c-format
3462 msgid "Merge Tangents of '%s'"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
3466 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
3467 msgid "ValueNode of BLinePoint"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
3471 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
3472 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
3476 #, c-format
3477 msgid "Split Tangents of '%s'"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49
3481 msgid "Add Child Canvas"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79
3485 msgid "The name that you want this canvas to be"
3486 msgstr "как вы хотите назвать этот холст"
3487
3488 #: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50
3489 msgid "Set Canvas Description"
3490 msgstr "Установить описание холста"
3491
3492 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its description changed.
3493 #: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71
3494 #, c-format
3495 msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'"
3496 msgstr "Смена описания холста с '%s' на '%s'"
3497
3498 #: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50
3499 msgid "Set Canvas Id"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id changed.
3503 #: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71
3504 #, c-format
3505 msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'"
3506 msgstr "ID холста '%s' изменен на '%s'"
3507
3508 #: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82
3509 msgid "Id"
3510 msgstr "ID"
3511
3512 #: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50
3513 msgid "Set Canvas Name"
3514 msgstr "Указать название холста"
3515
3516 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its name changed.
3517 #: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71
3518 #, c-format
3519 msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'"
3520 msgstr "Холст '%s' переименован в '%s'"
3521
3522 #: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
3523 msgid "Remove Canvas"
3524 msgstr "Удалить холст"
3525
3526 #: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107
3527 msgid "You cannot remove the root canvas!"
3528 msgstr "Вы не можете удалить основной холст!"
3529
3530 #: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110
3531 msgid "You cannot remove an inline canvas!"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49
3535 msgid "Set Canvas RendDesc"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73
3539 msgid "RendDesc"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
3543 msgid "Apply Outline Color"
3544 msgstr "Применить цвет обводки"
3545
3546 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
3547 msgid "Apply Fill Color"
3548 msgstr "Применить цвет заливки"
3549
3550 #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
3551 msgid "Set Edit Mode"
3552 msgstr "Смена режима правки"
3553
3554 #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72
3555 msgid "New Edit Mode"
3556 msgstr "Новый режим правки"
3557
3558 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55
3559 msgid "Apply Default Gradient"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
3563 msgid "Add Layers to Group"
3564 msgstr "Добавить слои в группу"
3565
3566 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
3567 msgid "Layer to be added to group"
3568 msgstr "Добавляемый в группу слой"
3569
3570 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
3571 msgid "Name of the Group to add the Layers to"
3572 msgstr "название группы, куда добавить слои"
3573
3574 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
3575 msgid "Remove Group"
3576 msgstr "Удалить группу"
3577
3578 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
3579 msgid "Name of the Group to remove"
3580 msgstr "название удаляемой группы"
3581
3582 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
3583 msgid "Remove Layers from a Group"
3584 msgstr "Удалить слои из группы"
3585
3586 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
3587 msgid "Layer to be removed from group"
3588 msgstr "Удаляемый из группы слой"
3589
3590 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
3591 msgid "Rename Group"
3592 msgstr "Переименовать группу"
3593
3594 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
3595 msgid "Old Group"
3596 msgstr "Старая группа"
3597
3598 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
3599 msgid "Name of the Group to rename"
3600 msgstr "название переименовываемой группы"
3601
3602 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
3603 msgid "New Group"
3604 msgstr "Новая группа"
3605
3606 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
3607 msgid "New name for group"
3608 msgstr "Новое название группы"
3609
3610 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
3611 #, c-format
3612 msgid "A group with the name \"%s\" already exists!"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
3616 msgid "Add Keyframe"
3617 msgstr "Добавить ключевой кадр"
3618
3619 #: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
3620 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78
3621 msgid "New Keyframe"
3622 msgstr "Новый ключевой кадр"
3623
3624 #: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75
3625 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79
3626 msgid "Keyframe to be added"
3627 msgstr "Добавляемый ключевой кадр"
3628
3629 #: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114
3630 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:138
3631 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:217
3632 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:219
3633 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:128
3634 msgid "A Keyframe already exists at this point in time"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117
3638 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:220
3639 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222
3640 msgid "This keyframe is already in the ValueNode"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
3644 msgid "Duplicate Keyframe"
3645 msgstr "Создать копию ключевого кадра"
3646
3647 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80
3648 msgid "Keyframe to be duplicated"
3649 msgstr "Дублируемый ключевой кадр"
3650
3651 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
3652 msgid " (Duplicate)"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135
3656 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120
3657 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377
3658 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129
3659 msgid "Unable to find the given keyframe"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53
3663 msgid "Remove Keyframe"
3664 msgstr "Удалить ключевой кадр"
3665
3666 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79
3667 msgid "Keyframe to be removed"
3668 msgstr "Удаляемый ключевой кадр"
3669
3670 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:53
3671 msgid "Set Keyframe"
3672 msgstr "Указать ключевой кадр"
3673
3674 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
3675 msgid ""
3676 "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
3677 "that time."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
3681 msgid "Set Keyframe Delta"
3682 msgstr "Установка дельты ключевого кадра"
3683
3684 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:82
3685 msgid "Delta"
3686 msgstr "Дельта"
3687
3688 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53
3689 msgid "Set Waypoints at Keyframe"
3690 msgstr "Установка фиксатора в ключевом кадре"
3691
3692 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
3693 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
3694 msgid "Waypoint Model"
3695 msgstr "Модель фиксатора"
3696
3697 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50
3698 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71
3699 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75
3700 msgid "Activate Layer"
3701 msgstr "Активировать слой"
3702
3703 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
3704 msgid "Deactivate Layer"
3705 msgstr "Деактивировать слой"
3706
3707 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90
3708 msgid "New Status"
3709 msgstr "Новый статус"
3710
3711 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91
3712 msgid "The new status of the layer"
3713 msgstr "Новый статус слоя"
3714
3715 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:141
3716 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:144
3717 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135
3718 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191
3719 #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140
3720 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161
3721 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234
3722 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137
3723 #: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134
3724 msgid "This layer doesn't exist anymore."
3725 msgstr "Этот слой больше не существует."
3726
3727 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
3728 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
3729 msgid "Add Layer"
3730 msgstr "Добавить слой"
3731
3732 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83
3733 msgid "Layer to be added"
3734 msgstr "Добавляемый слой"
3735
3736 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
3737 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
3738 msgid "Duplicate Layer"
3739 msgstr "Создать копию слоя"
3740
3741 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
3742 msgid "Duplicate Layers"
3743 msgstr "Создать копию слоёв"
3744
3745 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82
3746 msgid "Layer to be duplicated"
3747 msgstr "Дублируемый слой"
3748
3749 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141
3750 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200
3751 #: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144
3752 msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore"
3753 msgstr "Этот слой больше не принадлежит холсту"
3754
3755 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
3756 msgid "Encapsulate Layer"
3757 msgstr "Изолировать слой"
3758
3759 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
3760 msgid "Encapsulate Layers"
3761 msgstr "Изолировать слои"
3762
3763 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82
3764 msgid "Layer to be encapsulated"
3765 msgstr "Изолируемый слой"
3766
3767 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141
3768 msgid "No layers to encapsulate"
3769 msgstr "Нет изолируемых слоёв"
3770
3771 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194
3772 msgid "This layer doesn't have a parent canvas"
3773 msgstr "У этого слоя нет родительского холста"
3774
3775 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203
3776 msgid "get_canvas()!=subcanvas"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51
3780 #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
3781 msgid "Lower Layer"
3782 msgstr "Опустить слой"
3783
3784 #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
3785 msgid "Lower Layers"
3786 msgstr "Опустить слои"
3787
3788 #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81
3789 msgid "Layer to be lowered"
3790 msgstr "Опускаемый слой"
3791
3792 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50
3793 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74
3794 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76
3795 msgid "Move Layer"
3796 msgstr "Переместить слой"
3797
3798 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86
3799 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86
3800 msgid "Layer to be moved"
3801 msgstr "Перемещаемый слой"
3802
3803 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90
3804 msgid "New Index"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91
3808 msgid "Where the layer is to be moved to"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95
3812 msgid "Destination Canvas"
3813 msgstr "Холст назначения"
3814
3815 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96
3816 msgid "The canvas the layer is to be moved to"
3817 msgstr "Холст, на который переносится слой"
3818
3819 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
3820 msgid "You cannot directly move layers across compositions"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
3824 msgid "Connect Layer Parameter"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76
3828 #: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79
3829 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76
3830 msgid "Param"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147
3834 msgid "Layer did not recognize parameter name"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150
3838 msgid "Bad connection"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50
3842 msgid "Disconnect Layer Parameter"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135
3846 msgid "Layer Parameter is not connected to anything"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49
3850 msgid "Set Layer Parameter"
3851 msgstr "Смена параметра слоя"
3852
3853 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132
3854 msgid "ValueNode attached to Parameter."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
3858 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
3859 msgid "Layer did not accept parameter."
3860 msgstr "Слой не принял параметр."
3861
3862 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
3863 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
3864 msgid "Raise Layer"
3865 msgstr "Поднять слой"
3866
3867 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
3868 msgid "Raise Layers"
3869 msgstr "Поднять слои"
3870
3871 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81
3872 msgid "Layer to be raised"
3873 msgstr "Поднимаемый слой"
3874
3875 #: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50
3876 #: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
3877 msgid "Remove Layer"
3878 msgstr "Удалить слой"
3879
3880 #: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
3881 msgid "Remove Layers"
3882 msgstr "Удалить слои"
3883
3884 #: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80
3885 msgid "Layer to be deleted"
3886 msgstr "Удаляемый слой"
3887
3888 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
3889 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
3890 msgid "Set Layer Description"
3891 msgstr "Ввести описание слоя"
3892
3893 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
3894 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
3895 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
3896 msgid "[default]"
3897 msgstr "(исходное название)"
3898
3899 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90
3900 msgid "New Description"
3901 msgstr "Новое описание"
3902
3903 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91
3904 msgid "Enter a new description for this layer"
3905 msgstr "Введите новое описание этого слоя"
3906
3907 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58
3908 msgid "Copy Time Points"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83
3912 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82
3913 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83
3914 msgid "New Selected Layer"
3915 msgstr "Новый выбранный слой"
3916
3917 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84
3918 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83
3919 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84
3920 msgid "A layer to add to our selected list"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90
3924 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89
3925 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90
3926 msgid "New Selected Canvas"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91
3930 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90
3931 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91
3932 msgid "A canvas to add to our selected list"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97
3936 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96
3937 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97
3938 msgid "New Selected ValueBase"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98
3942 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
3943 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
3944 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
3948 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
3949 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104
3950 msgid "New Selected Time Point"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105
3954 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104
3955 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105
3956 msgid "A time point to add to our selected list"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110
3960 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110
3961 msgid "Time adjustment"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111
3965 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111
3966 msgid "The amount of time to adjust all the selected points"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58
3970 msgid "Delete Time Points"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58
3974 msgid "Move Time Points"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59
3978 msgid "Link to BLine"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
3982 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
3983 msgid "ValueDesc to link"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86
3987 msgid "ValueDesc on BLine to link to"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
3991 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
3992 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85
3993 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85
3994 msgid "Origin"
3995 msgstr "Исходная точка"
3996
3997 #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55
3998 msgid "Connect"
3999 msgstr "Соединить"
4000
4001 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
4002 #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
4003 #, c-format
4004 msgid "Connect '%s' to '%s'"
4005 msgstr "Соединение '%s' с '%s'"
4006
4007 #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
4008 msgid "Destination ValueDesc"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
4012 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
4013 msgid "Source ValueNode"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96
4017 msgid "Source ValueNode Name"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257
4021 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235
4022 msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
4026 msgid "Convert"
4027 msgstr "Преобразовать"
4028
4029 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted.  The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type.
4030 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82
4031 #, c-format
4032 msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98
4036 msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166
4040 msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171
4044 msgid "Unable to create new value node"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:57
4048 msgid "Disconnect"
4049 msgstr "Отсоединить"
4050
4051 #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
4052 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79
4053 #, c-format
4054 msgid "Disconnect %s"
4055 msgstr "Отсоединение %s"
4056
4057 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:57
4058 msgid "Export"
4059 msgstr "Экспортировать"
4060
4061 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
4062 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78
4063 #, c-format
4064 msgid "Export '%s' as '%s'"
4065 msgstr "Экспорт '%s' как '%s'"
4066
4067 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:94
4068 msgid "The name that you want this value to be exported as"
4069 msgstr "как вы хотите назвать это экспортируемое значение"
4070
4071 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
4072 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
4076 msgid "ValueBase is already exported"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216
4080 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
4084 msgid "Link"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
4088 msgid "Cannot link two different exported values ('"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
4092 msgid "' and '"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
4096 msgid "')"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
4100 msgid "Used exported ValueNode ('"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
4104 msgid "')."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
4108 msgid "Using the only available ValueNode."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
4112 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
4113 msgid "Using the most referenced ValueNode."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
4117 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
4118 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
4122 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
4123 msgid ""
4124 "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
4125 "the most waypoints."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
4129 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
4130 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
4134 msgid "Absolutely everything is tied."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
4138 #, c-format
4139 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
4143 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
4147 msgid "Set ValueDesc"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
4151 #, c-format
4152 msgid "Set %s"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180
4156 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205
4157 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
4158 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331
4159 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
4160 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
4161 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
4162 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
4163 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
4164 msgstr "Не удалось найти действие ValueDescSet (ошибка)"
4165
4166 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262
4167 #, c-format
4168 msgid "Bad type for composite (%s)"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321
4172 #, c-format
4173 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
4177 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
4178 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
4182 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
4183 msgstr ""
4184 "Для прямого редактирования этого значения необходимо быть в режиме анимации"
4185
4186 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
4187 msgid "Unsupported ValueDesc type"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
4191 msgid "Add ValueNode"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72
4195 msgid "New ValueNode"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73
4199 msgid "ValueNode to be added"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122
4203 msgid "Parameter appears to already be exported"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131
4207 msgid "Another exported ValueBase with this name already exists"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
4211 msgid "Exception caught on Add ValueNode."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
4215 msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
4219 msgid "Set ValueNode_Const"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
4223 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
4224 msgid "ValueNode_Const"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
4228 msgid "Insert Item"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88
4232 msgid "ValueNode to insert"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51
4236 msgid "Insert Item (Smart)"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
4240 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259
4241 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159
4242 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177
4243 msgid "Unable to find action (bug)"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221
4247 msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\""
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240
4251 msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\""
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50
4255 msgid "Loop"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50
4259 msgid "Remove Item"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51
4263 msgid "Remove Item (Smart)"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50
4267 msgid "Rotate Order"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50
4271 msgid "Unloop"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49
4275 msgid "Connect ValueNode Link"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73
4279 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75
4280 msgid "Parent ValueNode"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77
4284 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79
4285 msgid "Index"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81
4289 msgid "ValueNode to be connected"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132
4293 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151
4294 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135
4295 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159
4296 #, c-format
4297 msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137
4301 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140
4302 msgid "Parent would not accept link"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154
4306 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162
4307 msgid "Parent would not accept old link"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50
4311 msgid "Disconnect ValueNode Link"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50
4315 msgid "Unexport"
4316 msgstr ""
4317
4318 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported.
4319 #: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71
4320 #, c-format
4321 msgid "Unexport '%s'"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50
4325 msgid "Rename ValueNode"
4326 msgstr ""
4327
4328 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed.
4329 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71
4330 #, c-format
4331 msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87
4335 msgid "The new name of the ValueNode"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:151
4339 msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
4343 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
4347 msgid "Replace ValueNode"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85
4351 msgid "Destination ValueNode"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86
4355 msgid "ValueNode to replaced"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91
4359 msgid "ValueNode that will replace the destination"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
4363 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195
4364 msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
4365 msgstr "Была произведена попытка заменить valuenode на саму себя"
4366
4367 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
4368 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198
4369 msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
4373 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203
4374 msgid "Nothing to replace."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
4378 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210
4379 msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
4383 msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
4387 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
4388 msgid "Add Waypoint"
4389 msgstr "Добавить фиксатор"
4390
4391 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
4392 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
4393 msgid "New Waypoint"
4394 msgstr "Новый фиксатор"
4395
4396 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82
4397 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
4398 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
4399 msgid "Waypoint to be added"
4400 msgstr "Добавляемый фиксатор"
4401
4402 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88
4403 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
4404 msgid "Time where waypoint is to be added"
4405 msgstr "Отметка времени для добавления фиксатора"
4406
4407 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185
4408 #, c-format
4409 msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
4410 msgstr "В этой точке времени (%s) уже есть фиксатор"
4411
4412 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188
4413 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198
4414 msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
4415 msgstr "Этот фиксатор уже есть в ValueNode"
4416
4417 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49
4418 msgid "Remove Waypoint"
4419 msgstr "Удалить фиксатор"
4420
4421 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74
4422 msgid "ValueNode (Animated)"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79
4426 msgid "Waypoint to be Removed"
4427 msgstr "Удаляемый фиксатор"
4428
4429 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124
4430 #, c-format
4431 msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127
4435 #, c-format
4436 msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
4440 msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
4444 msgid ""
4445 "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
4446 "is a bug. (1)"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
4450 msgid ""
4451 "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
4452 "is a bug. (2)"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
4456 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
4457 msgstr "В этой точке времени уже есть фиксатор"
4458
4459 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49
4460 msgid "Set Waypoint"
4461 msgstr "Установить фиксатор"
4462
4463 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78
4464 msgid "Waypoint to be changed"
4465 msgstr "Меняемый фиксатор"
4466
4467 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133
4468 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191
4469 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235
4470 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256
4471 msgid "Unable to find waypoint"
4472 msgstr "Не удалось найти фиксатор"
4473
4474 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:147
4475 msgid "The waypoint to remove no longer exists"
4476 msgstr "Удаляемый фиксатор уже не существует."
4477
4478 #: src/synfigapp/action_system.cpp:80
4479 msgid "Action is not ready."
4480 msgstr "Действие не готово."
4481
4482 #: src/synfigapp/action_system.cpp:112
4483 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148
4487 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
4488 msgid "Failed"
4489 msgstr ". Неуспешно."
4490
4491 #: src/synfigapp/action_system.cpp:192
4492 msgid "Successful"
4493 msgstr ". Успешно."
4494
4495 #: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227
4496 msgid " (Undo): "
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/synfigapp/action_system.cpp:287
4500 msgid "Failed to undo."
4501 msgstr "Не удалось отменить действие."
4502
4503 #: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325
4504 msgid " (Redo): "
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/synfigapp/action_system.cpp:385
4508 msgid "Failed to redo."
4509 msgstr "Не удалось вернуть действие"
4510
4511 #: src/synfigapp/action_system.cpp:701
4512 msgid "State restore failure"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:162
4516 msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168
4520 msgid "Unable to change mode"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:185
4524 msgid "Add Layer To"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
4528 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
4529 msgid "Action Not Ready"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
4533 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
4534 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
4535 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
4536 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
4537 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
4538 msgid "Action Failed."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320
4542 msgid "Move Action Not Ready"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
4546 msgid "Move Action Failed."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369
4550 msgid "Empty name!"
4551 msgstr "Имя не введено!"
4552
4553 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
4554 msgid "Filename must have an extension!"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615
4558 msgid "Unable to open this composition"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619
4562 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635
4566 msgid ""
4567 "Uncaught exception when attempting\n"
4568 "to open this composition -- "
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641
4572 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
4573 msgstr "Программа не умеет открывать файлы с расширением "
4574
4575 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808
4576 #, c-format
4577 msgid "Unnamed%08d"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839
4581 msgid ""
4582 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
4583 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
4584 "should be able to edit this value as normal."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
4588 msgid "(no/yes)"
4589 msgstr "(Нет/Да)"
4590
4591 #: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112
4592 msgid "(yes/no)"
4593 msgstr "(Да/Нет)"
4594
4595 #: src/synfigapp/uimanager.cpp:137
4596 msgid "(cancel/ok)"
4597 msgstr "(Отменить/ОК)"
4598
4599 #: src/synfigapp/uimanager.cpp:139
4600 msgid "(ok/cancel)"
4601 msgstr "(ОК/Отменить)"
4602
4603 #: src/synfigapp/uimanager.cpp:169
4604 msgid "error: "
4605 msgstr "Ошибка:"
4606
4607 #: src/synfigapp/uimanager.cpp:176
4608 msgid "warning: "
4609 msgstr "Предупреждение:"
4610
4611 #: src/synfigapp/value_desc.cpp:60
4612 msgid "Layer Parameter"
4613 msgstr "Параметр слоя"
4614
4615 #: src/synfigapp/value_desc.cpp:77
4616 msgid "Const ValueNode"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/synfigapp/value_desc.cpp:89
4620 msgid "Exported ValueNode"
4621 msgstr ""
4622
4623 #~ msgid "State"
4624 #~ msgstr "Инструменты"
4625
4626 #~ msgid "Flipbook Dialog"
4627 #~ msgstr "Диалог кинеографа"
4628
4629 #~ msgid "Foreground Color"
4630 #~ msgstr "Цвет переднего плана"
4631
4632 #~ msgid "Background Color"
4633 #~ msgstr "Цвет фона"
4634
4635 #~ msgid ""
4636 #~ "Swap Background and\n"
4637 #~ "Foreground Colors"
4638 #~ msgstr ""
4639 #~ "Поменять местами цвета\n"
4640 #~ "переднего плана и фона"