msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Synfig Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-25 23:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:25+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: GNOME Cyrillic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" #: src/gtkmm/about.cpp:104 msgid "2D vector animation studio" msgstr "Студия двухмерной векторной анимации" #: src/gtkmm/about.cpp:108 msgid "Visit the Synfig website" msgstr "Посетите сайт Synfig" #: src/gtkmm/about.cpp:110 msgid "" "Copyright 2001-2008\n" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" "Adrian Bentley and Synfig contributors" msgstr "" "Авторские права 2001-2008\n" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" "Adrian Bentley и участники проекта Synfig" #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n #: src/gtkmm/about.cpp:170 msgid "translator-credits" msgstr "Александр Прокудин " #: src/gtkmm/about.cpp:197 #, c-format msgid "" "\n" "Development version:\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Нестабильная версия:\n" "%s\n" #: src/gtkmm/about.cpp:202 #, c-format msgid "Built on %s\n" msgstr "Собрана %s\n" #: src/gtkmm/about.cpp:206 msgid "Built with:\n" msgstr "При помощи:\n" #: src/gtkmm/about.cpp:207 #, c-format msgid "ETL %s\n" msgstr "ETL %s\n" #: src/gtkmm/about.cpp:208 #, c-format msgid "Synfig API %s\n" msgstr "Synfig API %s\n" #: src/gtkmm/about.cpp:209 #, c-format msgid "Synfig library %d\n" msgstr "Библиотека Synfig %d\n" #: src/gtkmm/about.cpp:210 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d\n" msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n" #: src/gtkmm/about.cpp:212 #, c-format msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n" msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n" #: src/gtkmm/about.cpp:217 msgid "Using:\n" msgstr "Использование:\n" #: src/gtkmm/about.cpp:218 #, c-format msgid "Synfig %s\n" msgstr "Synfig %s\n" #: src/gtkmm/about.cpp:219 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d" msgstr "GTK+ %d.%d.%d" #: src/gtkmm/app.cpp:679 src/gtkmm/toolbox.cpp:282 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: src/gtkmm/app.cpp:680 src/gtkmm/canvasview.cpp:3343 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: src/gtkmm/app.cpp:681 msgid "_View" msgstr "_Вид" #: src/gtkmm/app.cpp:682 msgid "_Canvas" msgstr "_Холст" #: src/gtkmm/app.cpp:683 msgid "_Layer" msgstr "Сло_й" #: src/gtkmm/app.cpp:684 msgid "Show/Hide Ducks" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:685 msgid "Preview Quality" msgstr "Качество предпросмотра" #: src/gtkmm/app.cpp:686 msgid "Low-Res Pixel Size" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:687 src/gtkmm/canvasview.cpp:2277 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 msgid "New Layer" msgstr "Создать слой" #: src/gtkmm/app.cpp:688 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 msgid "Keyframe" msgstr "Ключевой кадр" #: src/gtkmm/app.cpp:689 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 msgid "Group" msgstr "Группа" #: src/gtkmm/app.cpp:690 msgid "State" msgstr "Инструменты" #: src/gtkmm/app.cpp:691 msgid "Toolbox" msgstr "Панель инструментов" #: src/gtkmm/app.cpp:708 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239 msgid "Keyframe Properties" msgstr "Свойства ключевого кадра" #: src/gtkmm/app.cpp:719 src/gtkmm/canvasview.cpp:1206 msgid "Import" msgstr "Импортировать" #: src/gtkmm/app.cpp:720 src/gtkmm/canvasview.cpp:1209 msgid "Render" msgstr "Рендеринг" #: src/gtkmm/app.cpp:721 src/gtkmm/canvasview.cpp:1212 #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: src/gtkmm/app.cpp:722 msgid "Preview Dialog" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:723 src/gtkmm/canvasview.cpp:1215 msgid "Sound File" msgstr "Звуковой файл" #: src/gtkmm/app.cpp:724 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1218 msgid "Options" msgstr "Параметры" #: src/gtkmm/app.cpp:725 msgid "Close View" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:726 src/gtkmm/canvasview.cpp:1224 msgid "Close Document" msgstr "Закрыть документ" #: src/gtkmm/app.cpp:735 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239 msgid "Select All Ducks" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:736 src/gtkmm/canvasview.cpp:1243 msgid "Unselect All Ducks" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:737 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247 msgid "Select All Layers" msgstr "Выбрать все слои" #: src/gtkmm/app.cpp:738 src/gtkmm/canvasview.cpp:1251 msgid "Unselect All Layers" msgstr "Снять выделение со всех слоёв" #: src/gtkmm/app.cpp:739 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197 msgid "Properties" msgstr "Свойства" #: src/gtkmm/app.cpp:741 src/gtkmm/canvasview.cpp:1417 msgid "Show Position Ducks" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:742 src/gtkmm/canvasview.cpp:1419 msgid "Show Vertex Ducks" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:743 src/gtkmm/canvasview.cpp:1418 msgid "Show Tangent Ducks" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:744 src/gtkmm/canvasview.cpp:1420 msgid "Show Radius Ducks" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:745 src/gtkmm/canvasview.cpp:1421 msgid "Show Width Ducks" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:746 src/gtkmm/canvasview.cpp:1422 msgid "Show Angle Ducks" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:747 src/gtkmm/canvasview.cpp:1270 msgid "Use Parametric Renderer" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:748 msgid "Use Quality Level 1" msgstr "Использовать уровень качества 1" #: src/gtkmm/app.cpp:749 msgid "Use Quality Level 2" msgstr "Использовать уровень качества 2" #: src/gtkmm/app.cpp:750 msgid "Use Quality Level 3" msgstr "Использовать уровень качества 3" #: src/gtkmm/app.cpp:751 msgid "Use Quality Level 4" msgstr "Использовать уровень качества 4" #: src/gtkmm/app.cpp:752 msgid "Use Quality Level 5" msgstr "Использовать уровень качества 5" #: src/gtkmm/app.cpp:753 msgid "Use Quality Level 6" msgstr "Использовать уровень качества 6" #: src/gtkmm/app.cpp:754 msgid "Use Quality Level 7" msgstr "Использовать уровень качества 7" #: src/gtkmm/app.cpp:755 msgid "Use Quality Level 8" msgstr "Использовать уровень качества 8" #: src/gtkmm/app.cpp:756 msgid "Use Quality Level 9" msgstr "Использовать уровень качества 9" #: src/gtkmm/app.cpp:757 msgid "Use Quality Level 10" msgstr "Использовать уровень качества 10" #: src/gtkmm/app.cpp:759 src/gtkmm/canvasview.cpp:1304 #, c-format msgid "Set Low-Res pixel size to %d" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:760 src/gtkmm/preview.cpp:358 msgid "Play" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/canvasview.cpp:994 #: src/gtkmm/preview.cpp:364 msgid "Stop" msgstr "Остановить" #: src/gtkmm/app.cpp:763 msgid "Toggle Grid Show" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:764 msgid "Toggle Grid Snap" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:765 msgid "Toggle Guide Show" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:766 msgid "Toggle Low-Res" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:767 src/gtkmm/canvasview.cpp:1320 msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:768 src/gtkmm/canvasview.cpp:1323 msgid "Increase Low-Res Pixel Size" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:769 msgid "Toggle Onion Skin" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:776 src/gtkmm/canvasview.cpp:1386 msgid "Jump to Next Keyframe" msgstr "Перейти к следующему ключевому кадру" #: src/gtkmm/app.cpp:777 src/gtkmm/canvasview.cpp:1389 msgid "Jump to Prev Keyframe" msgstr "Перейти к предыдущему ключевому кадру" #: src/gtkmm/app.cpp:778 src/gtkmm/canvasview.cpp:1370 msgid "Next Frame" msgstr "Следующий кадр" #: src/gtkmm/app.cpp:779 src/gtkmm/canvasview.cpp:1372 msgid "Prev Frame" msgstr "Предыдущий кадр" #: src/gtkmm/app.cpp:780 src/gtkmm/canvasview.cpp:1375 msgid "Seek Forward" msgstr "Перемотать вперед" #: src/gtkmm/app.cpp:781 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377 msgid "Seek Backward" msgstr "Перемотать назад" #: src/gtkmm/app.cpp:782 src/gtkmm/canvasview.cpp:1383 msgid "Seek to Begin" msgstr "Перемотать к началу" #: src/gtkmm/app.cpp:783 src/gtkmm/canvasview.cpp:1380 msgid "Seek to End" msgstr "Перемотать к концу" #: src/gtkmm/app.cpp:785 msgid "Add group" msgstr "Добавить группу" #: src/gtkmm/app.cpp:787 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 msgid "New Canvas" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:789 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105 #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498 msgid "Increase Amount" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:790 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117 #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515 msgid "Decrease Amount" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:1148 src/gtkmm/toolbox.cpp:360 msgid "Synfig Studio" msgstr "Synfig Studio" #: src/gtkmm/app.cpp:1161 src/gtkmm/app.cpp:1166 msgid "Failed to initialize synfig!" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:1175 msgid "Init UI Manager..." msgstr "Диспетчер интерфейса..." #: src/gtkmm/app.cpp:1179 msgid "Init Dock Manager..." msgstr "Диспетчер панелей..." #: src/gtkmm/app.cpp:1182 msgid "Init State Manager..." msgstr "Диспетчер состояния..." #: src/gtkmm/app.cpp:1185 msgid "Init Toolbox..." msgstr "Панель инструментов..." #: src/gtkmm/app.cpp:1188 msgid "Init About Dialog..." msgstr "Справочный диалог..." #: src/gtkmm/app.cpp:1191 msgid "Init Tool Options..." msgstr "Параметры инструментов..." #: src/gtkmm/app.cpp:1195 msgid "Init History..." msgstr "История действий..." #: src/gtkmm/app.cpp:1199 msgid "Init Canvases..." msgstr "Холсты..." #: src/gtkmm/app.cpp:1203 msgid "Init Keyframes..." msgstr "Ключевые кадры..." #: src/gtkmm/app.cpp:1207 msgid "Init Layers..." msgstr "Слои..." #: src/gtkmm/app.cpp:1211 msgid "Init Params..." msgstr "Параметры..." #: src/gtkmm/app.cpp:1215 msgid "Init MetaData..." msgstr "Метаданные..." #: src/gtkmm/app.cpp:1219 msgid "Init Children..." msgstr "Потомки..." #: src/gtkmm/app.cpp:1223 msgid "Init Info..." msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:1227 msgid "Init Navigator..." msgstr "Навигатор..." #: src/gtkmm/app.cpp:1231 msgid "Init Timetrack..." msgstr "Дорожка времени..." #: src/gtkmm/app.cpp:1235 msgid "Init Curve Editor..." msgstr "Редактор кривой..." #: src/gtkmm/app.cpp:1239 msgid "Init Layer Groups..." msgstr "Группы слоев..." #: src/gtkmm/app.cpp:1244 msgid "Init Color Dialog..." msgstr "Диалог выбора цвета..." #: src/gtkmm/app.cpp:1247 msgid "Init Gradient Dialog..." msgstr "Редактор градиентов..." #: src/gtkmm/app.cpp:1250 msgid "Init DeviceTracker..." msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:1253 msgid "Init Tools..." msgstr "Инструменты..." #: src/gtkmm/app.cpp:1260 msgid "Init ModMirror..." msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:1280 msgid "Init ModPalette..." msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:1283 msgid "Init Setup Dialog..." msgstr "Диалог настройки..." #: src/gtkmm/app.cpp:1286 msgid "Init Input Dialog..." msgstr "Диалог устройств ввода..." #: src/gtkmm/app.cpp:1291 msgid "Init auto recovery..." msgstr "Автовосстановление..." #: src/gtkmm/app.cpp:1295 msgid "Loading Settings..." msgstr "Загружаются параметры..." #: src/gtkmm/app.cpp:1297 msgid "Checking auto-recover..." msgstr "Нужно ли автовосстановление..." #: src/gtkmm/app.cpp:1305 msgid "Auto Recovery" msgstr "Автовосстановление" #: src/gtkmm/app.cpp:1306 msgid "" "Synfig Studio seems to have crashed\n" "before you could save all your files.\n" "Would you like to re-open those files\n" "and recover your unsaved changes?" msgstr "" "Кажется, Synfig Studio «упала» прежде,\n" "чем вы сохранили данные. Вы хотите \n" "заново открыть эти файлы и восстановить\n" "не сохранившиеся изменения?" #: src/gtkmm/app.cpp:1315 msgid "Unable to fully recover from previous crash" msgstr "Невозможно полностью восстановить данные" #: src/gtkmm/app.cpp:1317 msgid "Unable to recover from previous crash" msgstr "Невозможно восстановить данные" #: src/gtkmm/app.cpp:1320 msgid "" "Synfig Studio has attempted to recover\n" "from a previous crash. The files that it has\n" "recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" "idea to review them and save them now." msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:1336 msgid "Loading files..." msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:1347 msgid "Done." msgstr "Готово" #: src/gtkmm/app.cpp:1354 src/gtkmm/app.cpp:1358 msgid "" "Unknown exception caught when constructing App.\n" "This software may be unstable." msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:1771 msgid "Quit Request" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:1774 msgid "Cannot quit!" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:1774 msgid "" "Tasks are currently running.\n" "Please cancel the current tasks and try again" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:1842 msgid "Quit Request sent" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:2059 msgid "current" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:2062 msgid "and older" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:2066 msgid "File Format Version: " msgstr "Версия формата файлов:" #: src/gtkmm/app.cpp:2165 msgid "Feature not available" msgstr "Функция недоступна" #: src/gtkmm/app.cpp:2166 msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:2251 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: src/gtkmm/app.cpp:2252 msgid "" "Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" "\n" "http://www.synfig.org/Documentation" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:2253 src/gtkmm/toolbox.cpp:299 msgid "Help" msgstr "Справка" #: src/gtkmm/app.cpp:2263 msgid "No browser was found. Please load this website manually:" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:2265 msgid "No browser found" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:2374 #, c-format msgid "" "Unable to load \"%s\":\n" "\n" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:2377 src/gtkmm/canvasview.cpp:3479 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3591 msgid "Warnings" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:2385 #, c-format msgid "Unable to create instance for \"%s\"" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:2391 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 #: src/gtkmm/instance.cpp:560 msgid "CVS Update" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:2391 msgid "" "There appears to be a newer version of this file available on the CVS " "repository.\n" "Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:2397 src/gtkmm/app.cpp:2402 src/gtkmm/app.cpp:2407 #: src/gtkmm/instance.cpp:482 src/gtkmm/instance.cpp:498 #: src/gtkmm/instance.cpp:510 src/gtkmm/instance.cpp:521 #: src/gtkmm/instance.cpp:535 src/gtkmm/instance.cpp:546 #: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:587 #: src/gtkmm/instance.cpp:603 src/gtkmm/instance.cpp:612 #: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: src/gtkmm/app.cpp:2407 msgid "Uncaught error on file open (BUG)" msgstr "" #: src/gtkmm/app.cpp:2461 msgid "Unable to open file" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61 msgid "Canvas Options" msgstr "Параметры холста" #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63 msgid "_Snap to grid" msgstr "Прилипать к _сетке" #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64 msgid "S_how grid" msgstr "_Показывать сетку" #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65 msgid "Snap to _frame" msgstr "Прилипать к _кадрам" #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80 msgid "Grid" msgstr "Сетка" #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90 msgid "_Grid size" msgstr "_Размер ячейки сетки" #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143 #: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 #: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 msgid "Time" msgstr "Время" #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179 msgid "Units" msgstr "Единицы" #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114 msgid "Not yet implemented!" msgstr "Пока не реализовано!" #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89 msgid "Not yet implemented" msgstr "Пока не реализовано" #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64 msgid "Canvas Properties" msgstr "Свойства холста" #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77 msgid "Canvas Info" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79 msgid "Canvas Info" msgstr "Данные о холсте" #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95 msgid "_ID" msgstr "_ID" #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101 msgid "_Name" msgstr "_Имя" #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104 msgid "_Description" msgstr "О_писание" #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70 msgid "Data" msgstr "Данные" #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 msgid "New MetaData Entry" msgstr "Новая запись в метаданных" #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 msgid "Please enter the name of the key" msgstr "Введите название ключа" #: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226 msgid "Edit Canvas Properties" msgstr "" #: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242 #: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150 #: src/synfigapp/action.cpp:479 msgid "Canvas" msgstr "Холст" #: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201 #: src/gtkmm/instance.cpp:416 msgid "[Unnamed]" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:241 src/gtkmm/workarea.cpp:2344 #: src/gtkmm/workarea.cpp:2439 msgid "Idle" msgstr "Бездействие" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:331 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:380 msgid "Feature not yet implemented" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:926 msgid "Moves the time window" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:927 msgid "Changes the current time" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:936 msgid "Animate" msgstr "Анимировать" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:940 src/gtkmm/canvasview.cpp:2545 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 msgid "All Keyframes Locked" msgstr "Все ключевые кадры заперты" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:995 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1221 msgid "Close Window" msgstr "Закрыть окно" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1227 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1279 msgid " (best)" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1280 msgid " (fastest)" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1282 #, c-format msgid "Set Quality to %d" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1332 msgid "Flipbook Dialog" msgstr "Диалог кинеографа" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1339 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165 msgid "Show Grid" msgstr "Показывать сетку" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1343 msgid "Snap to Grid" msgstr "Прилипать к сетке" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1347 msgid "Show Guides" msgstr "Показывать направляющие" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1351 msgid "Use Low-Res" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1355 msgid "Show Onion Skin" msgstr "Показывать восковку" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1398 msgid "Zoom In on Timeline" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1401 msgid "Zoom Out on Timeline" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:1807 src/gtkmm/canvasview.cpp:2280 msgid "Select All Children" msgstr "Выделить всех потомков" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2093 msgid "-MODIFIED" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2095 msgid "-UPDATED" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2100 msgid " (Root)" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2524 msgid "In Animate Editing Mode" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2534 msgid "Not in Animate Editing Mode" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2555 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 msgid "Future Keyframes Locked" msgstr "Будущие ключевые кадры заперты" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2565 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184 msgid "Past Keyframes Locked" msgstr "Прошлые ключевые кадры заперты" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:2575 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 msgid "No Keyframes Locked" msgstr "Нет запертых ключевых кадров" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3190 msgid "Change Waypoint Group" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3221 msgid "Duplicate Waypoints" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3237 msgid "Remove Waypoints" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3282 src/gtkmm/canvasview.cpp:3285 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3288 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292 msgid "_TCB" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3292 src/gtkmm/canvasview.cpp:3295 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3298 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295 msgid "_Linear" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3302 msgid "_Ease In" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3305 msgid "_Ease Out" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3308 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294 msgid "_Ease In/Out" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3312 src/gtkmm/canvasview.cpp:3315 #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3318 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293 msgid "_Constant" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3333 msgid "_Jump To" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3336 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3339 msgid "_Remove" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3339 #, c-format msgid "_Remove %d Waypoints" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3350 msgid "_Both" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3351 msgid "_In" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3352 msgid "_Out" msgstr "" #: src/gtkmm/canvasview.cpp:3587 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:565 msgid "Import Image" msgstr "Импортировать изображение" #: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225 msgid "Enter Paragraph Text Here:" msgstr "" #: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411 msgid "" msgstr "" #: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147 msgid "Segment" msgstr "" #: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448 msgid "List" msgstr "Список" #: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 msgid "BLine Point" msgstr "Узел кривой" #: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454 msgid "UNKNOWN" msgstr "НЕИЗВЕСТНО" #: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 msgid "Type" msgstr "Тип" #: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 msgid "ValueBase" msgstr "" #: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181 src/gtkmm/layertree.cpp:367 msgid "Time Track" msgstr "Дорожка времени" #: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 msgid "Canvases" msgstr "Холсты" #: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83 msgid "ValueBase Nodes" msgstr "" #: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 msgid "Colors" msgstr "Цвета" #: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65 msgid "Gradient Editor" msgstr "Редактор градиентов" #: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75 msgid "Set as Default" msgstr "" #: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59 msgid "Keyframe Dialog" msgstr "Диалог ключевых кадров" #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62 msgid "Preview Window" msgstr "Окно предпросмотра" #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88 msgid "Preview Options" msgstr "Параметры предпросмотра" #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91 msgid "_Begin Time" msgstr "Время _начала:" #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556 msgid "_End Time" msgstr "_Время конца:" #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106 msgid "General Settings" msgstr "Общие параметры" #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108 msgid "General Settings" msgstr "Общие параметры" #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120 msgid "_Zoom" msgstr "_Масштаб:" #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546 msgid "_Frames per second" msgstr "_Кадров/с:" #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532 msgid "Time Settings" msgstr "Временные параметры" #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534 msgid "Time Settings" msgstr "Временные параметры" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:74 msgid "Synfig Studio Setup" msgstr "" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:80 msgid "Visually Linear Color Selection" msgstr "" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:82 msgid "Use Only a Single Thread" msgstr "" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84 msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" msgstr "" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:85 msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas" msgstr "" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354 msgid "Red" msgstr "Красный" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356 msgid "Green" msgstr "Зеленый" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358 msgid "Blue" msgstr "Синий" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135 msgid "Black Level" msgstr "Уровень черного" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146 msgid "Misc." msgstr "Разное" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152 msgid "Timestamp" msgstr "Отметка времени" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180 msgid "Pixels" msgstr "Пиксел" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181 msgid "Points" msgstr "Пункт" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182 msgid "Inches" msgstr "Дюйм" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183 msgid "Meters" msgstr "Метр" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184 msgid "Centimeters" msgstr "Сантиметр" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185 msgid "Millimeters" msgstr "Миллиметр" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190 msgid "Unit System" msgstr "Единица измерения" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196 msgid "Recent Files" msgstr "Помнить недавних файлов" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208 msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" msgstr "Интервал автосохранения (0 отключает)" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218 msgid "Browser Command" msgstr "Команда браузера" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223 msgid "Document" msgstr "Документ" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226 msgid "New Document filename prefix" msgstr "Новый префикс имени файлов" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228 msgid "File name prefix for the new created document" msgstr "" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232 msgid "New Document X size" msgstr "Ширина нового документа" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234 msgid "Width in pixels of the new created document" msgstr "Ширина нового документа в пикселах" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238 msgid "New Document Y size" msgstr "Высота нового документа" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240 msgid "High in pixels of the new created document" msgstr "Высота нового документа в пикселах" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244 msgid "Predefined Resolutions:" msgstr "Предустановки:" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249 msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" msgstr "" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250 msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" msgstr "" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251 msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252 msgid "1280x720 HDTV 720p" msgstr "1280x720 HDTV 720p" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253 msgid "720x576 DVD PAL" msgstr "720x576 DVD PAL" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254 msgid "720x480 DVD NTSC" msgstr "720x480 DVD NTSC" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255 msgid "720x540 Web 720x" msgstr "720x540 Web 720x" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256 msgid "720x405 Web 720x HD" msgstr "720x405 Web 720x HD" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257 msgid "640x480 Web 640x" msgstr "640x480 Web 640x" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258 msgid "640x360 Web 640x HD" msgstr "640x360 Web 640x HD" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259 msgid "480x360 Web 480x" msgstr "480x360 Web 480x" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260 msgid "480x270 Web 480x HD" msgstr "480x270 Web 480x HD" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261 msgid "360x270 Web 360x" msgstr "360x270 Web 360x" #: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262 msgid "360x203 Web 360x HD" msgstr "360x203 Web 360x HD" #: src/gtkmm/dialog_setup.h:50 msgid "Custom Size" msgstr "" #: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60 msgid "Sound Select" msgstr "Выбор звукового файла" #: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67 msgid "Sound Parameters" msgstr "" #: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68 msgid "Sound Parameters" msgstr "Параметры" #: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76 msgid "_Sound File" msgstr "_Звуковой файл" #: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79 msgid "Time _Offset" msgstr "_Смещение во времени" #: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78 msgid "Tool Options" msgstr "Параметры инструмента" #: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57 msgid "This tool has no options" msgstr "У этого инструмента нет параметров" #: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63 msgid "Waypoint Editor" msgstr "" #: src/gtkmm/dockable.cpp:121 msgid "X" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55 msgid "Canvas Browser" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 msgid "Children" msgstr "Потомки" #: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177 msgid "Curves" msgstr "Кривые" #: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115 msgid "Dock Panel" msgstr "" #: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563 msgid "Empty Dock Panel" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125 msgid "History" msgstr "История действий" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 msgid "Clear Undo Stack" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:79 msgid "Clear the undo stack" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174 msgid "Clear Redo Stack" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:90 msgid "Clear the redo stack" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:100 msgid "Clear Undo and Redo Stacks" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:101 msgid "Clear the undo and redo stacks" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:295 msgid "Undo" msgstr "Отменить" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:112 msgid "Undo the previous action" msgstr "Отменить предыдущее действие" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:296 msgid "Redo" msgstr "Повторить" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:120 msgid "Redo the previously undone action" msgstr "Повторить отмененное ранее действие" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92 msgid "Jump" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96 msgid "(JMP)" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:228 msgid "Action" msgstr "Действие" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283 #: src/gtkmm/dock_history.cpp:291 msgid "Clear History" msgstr "Очистить историю" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:276 msgid "" "You will not be able to undo any changes that you have made!\n" "Are you sure you want to clear the undo stack?" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:284 msgid "" "You will not be able to redo any changes that you have made!\n" "Are you sure you want to clear the redo stack?" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_history.cpp:292 msgid "" "You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" "Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551 msgid "Info" msgstr "Инфо" #: src/gtkmm/dock_info.cpp:103 msgid "X: " msgstr "X: " #: src/gtkmm/dock_info.cpp:104 msgid "Y: " msgstr "Y: " #: src/gtkmm/dock_info.cpp:114 msgid "R: " msgstr "R: " #: src/gtkmm/dock_info.cpp:115 msgid "G: " msgstr "G: " #: src/gtkmm/dock_info.cpp:116 msgid "B: " msgstr "B: " #: src/gtkmm/dock_info.cpp:117 msgid "A: " msgstr "A: " #: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178 msgid "Keyframes" msgstr "Ключевые кадры" #: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68 msgid "Groups" msgstr "Группы" #: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74 msgid "Group Ops" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175 #: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176 msgid "Add a New Group" msgstr "Создать новую группу" #: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74 msgid "Layers" msgstr "Слои" #: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146 msgid "Layer Ops" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64 msgid "Canvas MetaData" msgstr "Метаданные холста" #: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84 msgid "Add new MetaData entry" msgstr "Создать новую запись в метаданных" #: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94 msgid "Remove selected MetaData entry" msgstr "" #: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 msgid "Navigator" msgstr "Навигатор" #: src/gtkmm/dock_params.cpp:65 msgid "Params" msgstr "Параметры" #: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75 #: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300 #: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 msgid "Name" msgstr "Название" #: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404 msgid "Timetrack" msgstr "Дорожка времени" #: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269 msgid "UnnamedGroup" msgstr "БезымяннаяГруппа" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140 msgid "Bool" msgstr "" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141 msgid "Integer" msgstr "" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142 msgid "Angle" msgstr "" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144 msgid "Real" msgstr "" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 msgid "Vector" msgstr "" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158 msgid "Rename" msgstr "" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 msgid "Reset Colors" msgstr "" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154 msgid "Swap Colors" msgstr "" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 #: src/synfigapp/value_desc.cpp:71 msgid "ValueNode" msgstr "" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 msgid "About" msgstr "" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/toolbox.cpp:294 msgid "Save All" msgstr "Сохранить все" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920 #: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 #: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 #: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 msgid "Layer" msgstr "Слой" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 msgid "Paste Canvas" msgstr "" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 msgid "Hide Grid" msgstr "Скрыть сетку" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167 msgid "Enable Grid Snap" msgstr "Включить прилипание к сетке" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168 msgid "Disable Grid Snap" msgstr "Отключить прилипание к сетке" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 msgid "Encapsulate" msgstr "Инкапсюлировать" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135 msgid "Select All Child Layers" msgstr "Выбрать все слои-потомки" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179 msgid "MetaData" msgstr "Метаданные" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 msgid "CVS Add" msgstr "" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/instance.cpp:491 #: src/gtkmm/instance.cpp:502 msgid "CVS Commit" msgstr "" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 src/gtkmm/instance.cpp:593 msgid "CVS Revert" msgstr "" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 msgid "Normal Tool" msgstr "Селектор" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_polygon.cpp:338 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:392 msgid "Polygon Tool" msgstr "Многоугольник" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 src/gtkmm/state_bline.cpp:377 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:421 msgid "BLine Tool" msgstr "Кривые" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 msgid "Eyedrop Tool" msgstr "Пипетка" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 msgid "Fill Tool" msgstr "Плоская заливка" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_draw.cpp:433 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:519 msgid "Draw Tool" msgstr "Векторный карандаш" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325 #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399 msgid "Sketch Tool" msgstr "Растровый карандаш" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/state_circle.cpp:422 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:485 msgid "Circle Tool" msgstr "Круги и эллипсы" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:408 msgid "Rectangle Tool" msgstr "Прямоугольник" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177 msgid "SmoothMove Tool" msgstr "Перемещение" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 src/gtkmm/state_scale.cpp:167 #: src/gtkmm/state_scale.cpp:193 msgid "Scale Tool" msgstr "Масштабирование" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 src/gtkmm/state_width.cpp:229 #: src/gtkmm/state_width.cpp:305 msgid "Width Tool" msgstr "" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206 src/gtkmm/state_rotate.cpp:181 #: src/gtkmm/state_rotate.cpp:208 msgid "Rotate Tool" msgstr "Вращение" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207 msgid "Zoom Tool" msgstr "Лупа" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 msgid "Info Tool" msgstr "" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185 #: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213 msgid "Mirror Tool" msgstr "Отражение" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 src/gtkmm/state_gradient.cpp:267 #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:327 msgid "Gradient Tool" msgstr "Градиентная заливка" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212 src/gtkmm/state_star.cpp:444 #: src/gtkmm/state_star.cpp:504 msgid "Star Tool" msgstr "Звезда" #: src/gtkmm/instance.cpp:233 src/gtkmm/instance.cpp:336 #, c-format msgid "Unable to save to '%s'" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:234 msgid "Save - Error" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:264 msgid "" "There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" "on a composition that is being referenced by other\n" "files that are currently open. Close these\n" "other files first before trying to use \"SaveAs\"." msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:268 src/gtkmm/instance.cpp:319 #: src/gtkmm/instance.cpp:337 msgid "SaveAs - Error" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:282 msgid "Choose a Filename to Save As" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:300 msgid "Unknown extension" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:301 msgid "" "You have given the file name an extension\n" "which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:318 #, c-format msgid "Unable to check whether '%s' exists." msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:324 #, c-format msgid "" "A file named '%s' already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it with the file you are saving?" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:327 msgid "File exists" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:482 msgid "You must first add this composition to the repository" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560 msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:498 msgid "" "The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" "Nothing to commit!" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:502 msgid "Enter a log message describing the changes you have made" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:510 msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:521 msgid "This composition has already been added to the repository" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:535 msgid "An error has occurred when trying to ADD" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:546 msgid "" "This file is not under version control, so there is nothing to update from!" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:551 msgid "This file is up-to-date" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612 msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:587 msgid "" "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:594 msgid "" "This will abandon all changes you have made\n" "since the last time you performed a commit\n" "operation. This cannot be undone! Are you sure\n" "you want to do this?" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:603 msgid "Unable to remove previous version" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:631 msgid "Error: Revert Failed" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:631 msgid "" "The revert operation has failed. This can be due to it being\n" "referenced by another composition that is already open, or\n" "because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" "compositions that might reference this composition and try\n" "again, or restart Synfig Studio." msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:659 msgid "Revert to saved" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:659 msgid "" "You will lose any changes you have made since your last save.\n" "Are you sure?" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:682 #, c-format msgid "Would you like to save your changes to %s?" msgstr "Хотите ли вы сохранить изменения в %s?" #: src/gtkmm/instance.cpp:698 #, c-format msgid "" "%s has changes not yet on the CVS repository.\n" "Would you like to commit these changes?" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:1104 msgid "Edit Waypoint" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:1145 msgid "Set Waypoints" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:1190 msgid "Unable to convert to animated waypoint" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:1207 msgid "Unable to find waypoint_set_smart action" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:1220 msgid "Unable to set a specific waypoint" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.cpp:1248 msgid "Edit Waypoints" msgstr "" #: src/gtkmm/instance.h:41 msgid "Synfig Animation " msgstr "Мультфильм Synfig" #: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221 msgid "Add New Keyframe" msgstr "Добавить новый ключевой кадр" #: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77 msgid "Length" msgstr "Длительность" #: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108 #: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 msgid "Description" msgstr "Описание" #: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810 msgid "Unable to find Keyframe in table" msgstr "Не удалось найти ключевой кадр в таблице" #: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801 msgid "There are no keyframes n this canvas" msgstr "На этом холсте нет ключевых кадров" #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129 msgid "Amount" msgstr "Число" #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:202 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "" #: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69 #: src/gtkmm/layertree.cpp:193 msgid " " msgstr " " #: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 msgid "Activate " msgstr "Активировать" #: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 msgid "Deactivate " msgstr "Деактивировать" #: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566 msgid "Regroup" msgstr "Перегруппировать" #: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234 msgid "Set Layer Params" msgstr "Смена параметров слоя" #: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 msgid "Unable to set all layer parameters." msgstr "" #: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249 msgid "Z" msgstr "" #: src/gtkmm/layertree.cpp:334 msgid "Value" msgstr "Значение" #: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464 msgid "Move Layers" msgstr "" #: src/gtkmm/main.cpp:73 msgid "synfig studio is already running" msgstr "" #: src/gtkmm/main.cpp:74 msgid "the existing process will be used" msgstr "" #: src/gtkmm/main.cpp:93 msgid "synfig studio -- starting up application..." msgstr "" #: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181 msgid "Horizontal" msgstr "По горизонтали" #: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182 msgid "Vertical" msgstr "По вертикали" #: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 msgid "Palette Browser" msgstr "Просмотр палитр" #: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120 msgid "Palette Editor" msgstr "Редактор палитр" #: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128 msgid "Add Color" msgstr "Добавить цвет" #: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 msgid "" "Add current foreground color\n" "to the palette" msgstr "" "Добавить активный цвет\n" "переднего плана в палитру" #: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211 msgid "Load Default Palette" msgstr "Загрузить исходную палитру" #: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93 msgid "One Moment, Please..." msgstr "Минуточку, пожалуйста..." #: src/gtkmm/preview.cpp:352 msgid "Toggle Looping" msgstr "Включить или выключить зацикленное воспроизведение" #: src/gtkmm/preview.cpp:376 msgid "Halt Render" msgstr "Остановить рендеринг" #: src/gtkmm/preview.cpp:382 msgid "Re-Preview" msgstr "Открыть диалог параметров" #: src/gtkmm/preview.cpp:388 msgid "Erase All" msgstr "Стереть все" #: src/gtkmm/preview.cpp:398 msgid "Last Rendered: " msgstr "" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:95 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:97 msgid "Other" msgstr "Прочие" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:390 msgid "_Pixel Aspect" msgstr "_Соотношение сторон пиксела" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:392 msgid "Pi_xel Width" msgstr "Ширина _пиксела" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:394 msgid "Pix_el Height" msgstr "В_ысота пиксела" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:396 msgid "Image _Aspect" msgstr "Соотношение сторон _изображения" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:398 msgid "Image _Width" msgstr "_Ширина изображения" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:400 msgid "Image _Height" msgstr "_Высота изображения" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:402 msgid "Image _Span" msgstr "" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:442 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:444 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:455 msgid "_Width" msgstr "_Ширина" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:458 msgid "_Height" msgstr "_Высота" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:461 msgid "_XRes" msgstr "" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:464 msgid "_YRes" msgstr "" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:467 msgid "_Physical Width" msgstr "_Физическая ширина" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:470 msgid "Phy_sical Height" msgstr "Ф_изическая высота" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:473 msgid "I_mage Span" msgstr "" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:494 msgid "Image Area" msgstr "Область изображения" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:496 msgid "Image Area" msgstr "Область изображения" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:508 msgid "_Top Left" msgstr "В_ерхний левый угол:" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:511 msgid "_Bottom Right" msgstr "_Нижний правый угол:" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:551 msgid "_Start Time" msgstr "_Время начала:" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:574 msgid "Locks and Links" msgstr "Запирание и связи" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:576 msgid "Locks and Links" msgstr "Запирание и связи" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:597 msgid "Focus Point" msgstr "Точка фокусировки" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:599 msgid "Focus Point" msgstr "Точка фокусировки" #: src/gtkmm/renddesc.cpp:609 msgid "_Focus Point" msgstr "_Точка фокусировки" #: src/gtkmm/render.cpp:61 src/gtkmm/render.cpp:177 msgid "Render Settings" msgstr "Параметры рендеринга" #: src/gtkmm/render.cpp:67 msgid "Use _current frame" msgstr "_Использовать текущий кадр" #: src/gtkmm/render.cpp:77 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" #: src/gtkmm/render.cpp:101 msgid "Choose..." msgstr "Выбрать..." #: src/gtkmm/render.cpp:105 msgid "Target" msgstr "Цель" #: src/gtkmm/render.cpp:107 msgid "Target" msgstr "Цель" #: src/gtkmm/render.cpp:118 msgid "_Filename" msgstr "_Имя файла:" #: src/gtkmm/render.cpp:125 msgid "_Target" msgstr "_Цель:" #: src/gtkmm/render.cpp:133 msgid "Settings" msgstr "Параметры" #: src/gtkmm/render.cpp:135 msgid "Settings" msgstr "Параметры" #: src/gtkmm/render.cpp:147 msgid "_Quality" msgstr "_Качество:" #: src/gtkmm/render.cpp:153 msgid "_Anti-Aliasing" msgstr "_Сглаживание:" #: src/gtkmm/render.cpp:247 msgid "You must supply a filename!" msgstr "Необходимо указать имя файла!" #: src/gtkmm/render.cpp:273 msgid "Unable to determine proper target from filename." msgstr "" #: src/gtkmm/render.cpp:280 msgid "A filename is required for this target" msgstr "" #: src/gtkmm/render.cpp:287 msgid "Unable to create target for " msgstr "" #: src/gtkmm/render.cpp:304 msgid "Target initialization failure" msgstr "" #: src/gtkmm/render.cpp:308 msgid "Rendering " msgstr "" #: src/gtkmm/render.cpp:336 msgid "File rendered successfully" msgstr "" #: src/gtkmm/splash.cpp:113 msgid "ERROR:" msgstr "ОШИБКА:" #: src/gtkmm/splash.cpp:129 msgid "WARNING:" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:395 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_polygon.cpp:325 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 src/gtkmm/state_star.cpp:433 msgid "Create Region BLine" msgstr "Создать кривую области" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:396 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_polygon.cpp:326 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:434 msgid "Create Outline BLine" msgstr "Создать кривую абриса" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:397 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 #: src/gtkmm/state_star.cpp:435 msgid "Create Curve Gradient BLine" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:398 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345 #: src/gtkmm/state_star.cpp:436 msgid "Create Plant BLine" msgstr "Создать кривую растения" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 src/gtkmm/state_circle.cpp:399 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 src/gtkmm/state_star.cpp:437 msgid "Link Origins" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415 msgid "Auto Export" msgstr "Автоэкспорт" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:330 msgid "Make" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:368 msgid "Clear" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:352 msgid "Feather" msgstr "Растушёвка" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:426 msgid "Make BLine and/or Region" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:436 msgid "Clear current BLine" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:541 msgid "New BLine" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:584 msgid "Unable to add value node" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:627 src/gtkmm/state_bline.cpp:690 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:753 src/gtkmm/state_bline.cpp:827 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:606 src/gtkmm/state_circle.cpp:681 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:755 src/gtkmm/state_circle.cpp:829 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:912 src/gtkmm/state_draw.cpp:1041 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1060 src/gtkmm/state_draw.cpp:1072 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1106 src/gtkmm/state_draw.cpp:1797 #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:422 #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:435 src/gtkmm/state_gradient.cpp:451 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:536 src/gtkmm/state_polygon.cpp:620 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:684 src/gtkmm/state_polygon.cpp:748 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:821 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:524 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:563 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:627 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:691 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:764 #: src/gtkmm/state_star.cpp:639 src/gtkmm/state_star.cpp:718 #: src/gtkmm/state_star.cpp:787 src/gtkmm/state_star.cpp:856 #: src/gtkmm/state_star.cpp:934 src/gtkmm/state_text.cpp:405 msgid "Unable to create layer" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:686 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:625 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:568 #: src/gtkmm/state_star.cpp:723 msgid " Gradient" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:649 src/gtkmm/state_bline.cpp:672 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:710 src/gtkmm/state_circle.cpp:733 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:644 src/gtkmm/state_polygon.cpp:667 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:587 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:610 #: src/gtkmm/state_star.cpp:742 src/gtkmm/state_star.cpp:765 msgid "Unable to create Gradient layer" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:693 src/gtkmm/state_circle.cpp:760 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:689 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:632 #: src/gtkmm/state_star.cpp:792 msgid " Plant" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:712 src/gtkmm/state_bline.cpp:735 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:784 src/gtkmm/state_circle.cpp:807 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:708 src/gtkmm/state_polygon.cpp:731 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:651 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:674 #: src/gtkmm/state_star.cpp:811 src/gtkmm/state_star.cpp:834 msgid "Unable to create Plant layer" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:756 src/gtkmm/state_circle.cpp:834 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 src/gtkmm/state_draw.cpp:2000 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:753 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:696 #: src/gtkmm/state_star.cpp:861 msgid " Region" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:786 src/gtkmm/state_bline.cpp:809 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:869 src/gtkmm/state_circle.cpp:892 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1823 src/gtkmm/state_draw.cpp:2016 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:783 src/gtkmm/state_polygon.cpp:806 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:726 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:749 #: src/gtkmm/state_star.cpp:891 src/gtkmm/state_star.cpp:914 msgid "Unable to create Region layer" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:830 src/gtkmm/state_circle.cpp:917 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 src/gtkmm/state_polygon.cpp:826 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:769 src/gtkmm/state_star.cpp:939 msgid " Outline" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:854 src/gtkmm/state_bline.cpp:877 #: src/gtkmm/state_circle.cpp:947 src/gtkmm/state_circle.cpp:970 #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:851 src/gtkmm/state_polygon.cpp:874 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:794 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:817 #: src/gtkmm/state_star.cpp:964 src/gtkmm/state_star.cpp:987 msgid "Unable to create Outline layer" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:1262 msgid "Unloop BLine" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:1266 msgid "Loop BLine" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:1271 msgid "Delete Vertex" msgstr "Удалить вершину" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:1286 msgid "Insert Vertex" msgstr "Вставить вершину" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:1348 msgid "" "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:1367 msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" msgstr "" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:1381 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56 msgid "Merge Tangents" msgstr "Объединить касательные" #: src/gtkmm/state_bline.cpp:1388 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56 msgid "Split Tangents" msgstr "Разделить касательные" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:393 src/gtkmm/state_polygon.cpp:323 #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 src/gtkmm/state_star.cpp:430 msgid "Invert" msgstr "Инвертировать" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:394 msgid "Create Circle Layer" msgstr "Создать слой окружности" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:405 msgid "Falloff" msgstr "" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:406 msgid "Determines the falloff function for the feather" msgstr "" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:408 src/gtkmm/state_gradient.cpp:274 #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82 msgid "Linear" msgstr "" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 msgid "Squared" msgstr "" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:410 msgid "Square Root" msgstr "" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:411 msgid "Sigmond" msgstr "" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:412 msgid "Cosine" msgstr "" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:416 src/gtkmm/state_gradient.cpp:281 msgid "Blend Method" msgstr "Режим наложения" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:417 msgid "Defines the blend method to be used for circles" msgstr "" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:435 msgid "Falloff:" msgstr "" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:439 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:370 #: src/gtkmm/state_star.cpp:454 msgid "Feather:" msgstr "Растушёвка:" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:446 msgid "BLine Points:" msgstr "Узлы кривой:" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:449 msgid "Point Angle Offset:" msgstr "" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:536 msgid "New Circle" msgstr "Новая окружность" #: src/gtkmm/state_circle.cpp:659 #, fuzzy msgid "Unable to create Circle layer" msgstr "Создать слой окружности" #: src/gtkmm/state_draw.cpp:409 msgid "Pressure Width" msgstr "" #: src/gtkmm/state_draw.cpp:410 msgid "Auto Loop" msgstr "" #: src/gtkmm/state_draw.cpp:411 msgid "Auto Extend" msgstr "" #: src/gtkmm/state_draw.cpp:412 msgid "Auto Link" msgstr "" #: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524 msgid "Fill Last Stroke" msgstr "" #: src/gtkmm/state_draw.cpp:419 msgid "Min Pressure" msgstr "" #: src/gtkmm/state_draw.cpp:425 msgid "LocalError" msgstr "" #: src/gtkmm/state_draw.cpp:447 msgid "Smooth" msgstr "" #: src/gtkmm/state_draw.cpp:774 msgid "Sketch BLine" msgstr "" #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1290 msgid "Define Region" msgstr "" #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1857 src/gtkmm/state_draw.cpp:1908 msgid "Extend BLine" msgstr "" #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1870 src/gtkmm/state_draw.cpp:1921 msgid "Unable to set loop for bline" msgstr "" #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1894 src/gtkmm/state_draw.cpp:1945 msgid "Unable to insert item" msgstr "" #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1978 msgid "Fill Stroke" msgstr "" #: src/gtkmm/state_fill.cpp:145 msgid "No layer here" msgstr "" #: src/gtkmm/state_fill.cpp:155 msgid "Unable to set layer color" msgstr "" #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271 msgid "Gradient Type" msgstr "Тип градиент" #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272 msgid "Determines the type of Gradient used" msgstr "Определяет тип используемого градиента" #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275 msgid "Radial" msgstr "Радиальный" #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276 msgid "Conical" msgstr "Конический" #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277 msgid "Spiral" msgstr "Спиральный" #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282 msgid "The blend method the gradient will use" msgstr "" #: src/gtkmm/state_gradient.cpp:383 msgid "New Gradient" msgstr "Новый градиент" #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324 #, fuzzy msgid "Create Polygon Layer" msgstr "Создать слой окружности" #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:397 msgid "Make Polygon" msgstr "" #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:407 msgid "Clear current Polygon" msgstr "Очистить активный многоугольник" #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:477 msgid "New Polygon" msgstr "Новый многоугольник" #: src/gtkmm/state_polygon.cpp:601 src/gtkmm/state_polygon.cpp:603 msgid "Unable to create Polygon layer" msgstr "" #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 msgid "Create Rectangle Layer" msgstr "Создать слоя прямоугольника" #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346 msgid "Link BLine Origins" msgstr "Связать исходные точки кривых" #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:366 msgid "Expansion:" msgstr "Расширение:" #: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:460 msgid "New Rectangle" msgstr "Новый прямоугольник" #: src/gtkmm/state_rotate.cpp:176 msgid "Allow Scale" msgstr "" #: src/gtkmm/state_rotate.cpp:370 msgid "Move Duck" msgstr "" #: src/gtkmm/state_rotate.cpp:375 msgid "Rotate Ducks" msgstr "" #: src/gtkmm/state_scale.cpp:164 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Запереть соотношение сторон" #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239 msgid "Save Sketch" msgstr "" #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168 msgid "Unable to save sketch" msgstr "" #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240 msgid "Load Sketch" msgstr "" #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187 msgid "Unable to load sketch" msgstr "" #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268 #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269 msgid "Clear Sketch" msgstr "" #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 msgid "Undo Stroke" msgstr "" #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241 msgid "Show Sketch" msgstr "" #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 msgid "Undo Last Stroke" msgstr "" #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 msgid "Save Sketch As..." msgstr "" #: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 msgid "Open a Sketch" msgstr "" #: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178 msgid "Radius" msgstr "" #: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204 msgid "Smooth Move" msgstr "" #: src/gtkmm/state_star.cpp:431 msgid "Regular Polygon" msgstr "Обычный многоугольник" #: src/gtkmm/state_star.cpp:432 msgid "Create Star Layer" msgstr "Создать слой звезды" #: src/gtkmm/state_star.cpp:456 msgid "Number of Points:" msgstr "Количество точек:" #: src/gtkmm/state_star.cpp:458 msgid "Inner Tangent:" msgstr "Внутренняя касательная:" #: src/gtkmm/state_star.cpp:460 msgid "Outer Tangent:" msgstr "Внешняя касательная:" #: src/gtkmm/state_star.cpp:462 msgid "Inner Width:" msgstr "Внутренняя толщина:" #: src/gtkmm/state_star.cpp:464 msgid "Outer Width:" msgstr "Внешняя толщина:" #: src/gtkmm/state_star.cpp:466 msgid "Radius Ratio:" msgstr "Соотношение радиусов:" #: src/gtkmm/state_star.cpp:468 msgid "Angle Offset:" msgstr "Смещение угла:" #: src/gtkmm/state_star.cpp:555 msgid "New Star" msgstr "Новая звезда" #: src/gtkmm/state_star.cpp:696 #, fuzzy msgid "Unable to create Star layer" msgstr "Создать слой звезды" #: src/gtkmm/state_text.cpp:275 msgid "Multiline Editor" msgstr "Многострочный редактор" #: src/gtkmm/state_text.cpp:284 src/gtkmm/state_text.cpp:329 msgid "Text Tool" msgstr "Текст" #: src/gtkmm/state_text.cpp:287 msgid "Size:" msgstr "Кегль" #: src/gtkmm/state_text.cpp:289 msgid "Orientation:" msgstr "Выключка:" #: src/gtkmm/state_text.cpp:291 msgid "Family:" msgstr "Гарнитура:" #: src/gtkmm/state_text.cpp:373 msgid "New Text" msgstr "Новый текст" #: src/gtkmm/state_text.cpp:398 msgid "Text Paragraph" msgstr "Новый абзац" #: src/gtkmm/state_text.cpp:398 src/gtkmm/state_text.cpp:400 msgid "Enter text here:" msgstr "Введите сюда текст:" #: src/gtkmm/state_text.cpp:400 msgid "Text Entry" msgstr "Ввод текста" #: src/gtkmm/state_width.cpp:224 msgid "Relative Growth" msgstr "Относительный рост" #: src/gtkmm/state_width.cpp:232 msgid "Growth:" msgstr "Сила:" #: src/gtkmm/state_width.cpp:235 msgid "Radius:" msgstr "Радиус:" #: src/gtkmm/state_width.cpp:560 msgid "Sketch Width" msgstr "" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 msgid "Cannot save" msgstr "Невозможно сохранить" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 src/gtkmm/toolbox.cpp:146 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:146 msgid "Cannot save as" msgstr "" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:168 msgid "Cannot close" msgstr "" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:168 msgid "Nothing to close" msgstr "" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:221 msgid "Vertical Dock: Canvases, History" msgstr "" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:222 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params" msgstr "" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:224 msgid "Reset Windows to Original Layout" msgstr "" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:233 msgid "Open Recent" msgstr "Открыть последние" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:240 msgid "Panels" msgstr "Панели" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:252 msgid "Input Devices..." msgstr "Устройства ввода..." #: src/gtkmm/toolbox.cpp:254 msgid "Setup..." msgstr "Настроить Synfig..." #. TRANSLATORS: Help menu entry #: src/gtkmm/toolbox.cpp:269 msgid "Synfig Wiki" msgstr "Вики Synfig" #. TRANSLATORS: a wiki page #: src/gtkmm/toolbox.cpp:269 msgid "/Main_Page" msgstr "/Main_Page" #. TRANSLATORS: Help menu entry #: src/gtkmm/toolbox.cpp:270 msgid "Tutorials" msgstr "Уроки" #. TRANSLATORS: a wiki page #: src/gtkmm/toolbox.cpp:270 msgid "/Tutorials" msgstr "/Tutorials" #. TRANSLATORS: Help menu entry #: src/gtkmm/toolbox.cpp:271 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Часто задаваемые вопросы" #. TRANSLATORS: a wiki page #: src/gtkmm/toolbox.cpp:271 msgid "/FAQ" msgstr "/FAQ" #. TRANSLATORS: Help menu entry #: src/gtkmm/toolbox.cpp:272 msgid "Get Support" msgstr "Техподдержка" #. TRANSLATORS: a wiki page #: src/gtkmm/toolbox.cpp:272 msgid "/Contact" msgstr "/Contact" #. TRANSLATORS: Help menu entry #: src/gtkmm/toolbox.cpp:273 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавиатурные комбинации" #. TRANSLATORS: a wiki page #: src/gtkmm/toolbox.cpp:273 msgid "/Keyboard_Shortcuts" msgstr "/Keyboard_Shortcuts" #. TRANSLATORS: Help menu entry #: src/gtkmm/toolbox.cpp:274 msgid "Mouse Shortcuts" msgstr "Использование мыши" #. TRANSLATORS: a wiki page #: src/gtkmm/toolbox.cpp:274 msgid "/Mouse_Shortcuts" msgstr "/Mouse_Shortcuts" #. TRANSLATORS: Help menu entry #: src/gtkmm/toolbox.cpp:275 msgid "All Pages" msgstr "Все страницы" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:283 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:290 msgid "New..." msgstr "Создать" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:291 msgid "Open..." msgstr "Открыть" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:292 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:293 msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." #: src/gtkmm/toolbox.cpp:297 msgid "Setup" msgstr "Настроить" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:298 msgid "About Synfig Studio" msgstr "О Synfig Studio" #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115 msgid "Other..." msgstr "Другое..." #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 msgid "Choose Canvas" msgstr "Выберите холст" #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 msgid "No canvas name was specified" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159 msgid "Error:Exception Thrown" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159 msgid "" "Error selecting canvas:\n" "\n" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164 msgid "Unknown Exception" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306 msgid "YUV" msgstr "YUV" #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361 msgid "HTML code" msgstr "Код HTML" #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374 msgid "Luma" msgstr "Светимость" #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375 msgid "Hue" msgstr "Тон" #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377 msgid "U" msgstr "U" #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378 msgid "V" msgstr "V" #: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215 msgid "Foreground Color" msgstr "Цвет переднего плана" #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240 msgid "" "Swap Background and\n" "Foreground Colors" msgstr "" "Поменять местами цвета\n" "переднего плана и фона" #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254 msgid "Reset Colors to Black and White" msgstr "Сбросить цвета до черного и белого" #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266 msgid "Brush Preview" msgstr "Предпросмотр кисти" #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276 msgid "Brush Size" msgstr "Диаметр кисти" #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284 msgid "Default Blend Method" msgstr "Режим наложения по умолчанию" #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298 msgid "Default Interpolation" msgstr "Интерполяция по умолчанию" #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306 msgid "Default Opacity" msgstr "Непрозрачность по умолчанию" #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313 msgid "Default Gradient" msgstr "Градиент по умолчанию" #: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61 msgid "Find" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120 msgid "Choose File" msgstr "Выберите файл" #: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223 msgid "Insert CPoint" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235 msgid "Remove CPoint" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77 msgid "(Non-static value)" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94 #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80 msgid "TCB Smooth" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95 #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81 msgid "Constant" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76 msgid "Ease In" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83 msgid "Ease Out" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 #: src/synfigapp/value_desc.cpp:81 msgid "Waypoint" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124 msgid "Waypoint" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136 msgid "_Value" msgstr "_Значение" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143 msgid "_Time" msgstr "_Время" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149 msgid "Interpolation" msgstr "Интерполяция" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151 msgid "Interpolation" msgstr "Интерполяция" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163 msgid "_In Interpolation" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169 msgid "_Out Interpolation" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175 msgid "TCB Parameters" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177 msgid "TCB Parameter" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189 msgid "T_ension" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196 msgid "_Continuity" msgstr "_Непрерывность" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203 msgid "_Bias" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210 msgid "Te_mporal Tension" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65 msgid "Out:" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66 msgid "In:" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67 msgid "Tension:" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68 msgid "Continuity:" msgstr "Непрерывность:" #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69 msgid "Bias:" msgstr "" #: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70 msgid "Temporal Tension:" msgstr "" #: src/gtkmm/workarea.cpp:1171 msgid "Nudge" msgstr "" #: src/gtkmm/workarea.cpp:1631 msgid "Move" msgstr "" #: src/gtkmm/workarea.cpp:2322 msgid "Rendering..." msgstr "" #: src/gtkmm/workarea.cpp:2349 src/gtkmm/workarea.cpp:2441 msgid "Render Failed" msgstr "" #: src/gtkmm/workarea.cpp:2423 #, c-format msgid "Rendering canvas %s..." msgstr "" #: src/gtkmm/zoomdial.h:72 msgid "Zoom In" msgstr "Приблизить" #: src/gtkmm/zoomdial.h:73 msgid "Zoom Out" msgstr "Отдалить" #: src/gtkmm/zoomdial.h:74 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Уместить" #: src/gtkmm/zoomdial.h:75 msgid "Zoom to 100%" msgstr "1:1" #: src/synfigapp/action.cpp:480 msgid "Selected Canvas" msgstr "" #: src/synfigapp/action.cpp:484 src/synfigapp/action.cpp:485 msgid "Canvas Interface" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50 msgid "Add Activepoint" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76 #: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75 #: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84 #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84 #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:88 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75 msgid "ValueDesc" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80 #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87 msgid "New Activepoint" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81 #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79 msgid "Activepoint to be added" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87 #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94 msgid "Time where activepoint is to be added" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177 #: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163 msgid "A Activepoint already exists at this point in time" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180 #: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166 msgid "This activepoint is already in the ValueNode" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50 msgid "Remove Activepoint" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79 #: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88 #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78 msgid "Activepoint" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80 #: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79 msgid "Activepoint to be changed" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144 #: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152 #: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210 #: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256 #: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277 msgid "Unable to find activepoint" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50 msgid "Set Activepoint" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58 msgid "Mark Activepoint as \"Off\"" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58 msgid "Mark Activepoint as \"On\"" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57 msgid "Set Activepoint (Smart)" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49 msgid "Simply Add Waypoint" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74 msgid "Destination ValueNode (Animated)" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169 msgid "The activepoint to remove no longer exists" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78 #, c-format msgid "Merge Tangents of '%s'" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87 msgid "ValueNode of BLinePoint" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156 msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\"" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78 #, c-format msgid "Split Tangents of '%s'" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49 msgid "Add Child Canvas" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79 msgid "The name that you want this canvas to be" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50 msgid "Set Canvas Description" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its description changed. #: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71 #, c-format msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50 msgid "Set Canvas Id" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id changed. #: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71 #, c-format msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82 msgid "Id" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50 msgid "Set Canvas Name" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its name changed. #: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71 #, c-format msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49 msgid "Remove Canvas" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107 msgid "You cannot remove the root canvas!" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110 msgid "You cannot remove an inline canvas!" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49 msgid "Set Canvas RendDesc" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73 msgid "RendDesc" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55 msgid "Apply Default Color" msgstr "Применить цвет по умолчанию" #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49 msgid "Set Edit Mode" msgstr "Смена режима правки" #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72 msgid "New Edit Mode" msgstr "Новый режим правки" #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55 msgid "Apply Default Gradient" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49 msgid "Add Layers to Group" msgstr "Добавить слои в группу" #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73 msgid "Layer to be added to group" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79 msgid "Name of the Group to add the Layers to" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49 msgid "Remove Group" msgstr "Удалить группу" #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73 msgid "Name of the Group to remove" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50 msgid "Remove Layers from a Group" msgstr "Удалить слои из группы" #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74 msgid "Layer to be removed from group" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49 msgid "Rename Group" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72 msgid "Old Group" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73 msgid "Name of the Group to rename" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77 msgid "New Group" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78 msgid "New name for group" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123 #, c-format msgid "A group with the name \"%s\" already exists!" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49 msgid "Add Keyframe" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78 msgid "New Keyframe" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79 msgid "Keyframe to be added" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:138 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:217 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:219 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:128 msgid "A Keyframe already exists at this point in time" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:220 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222 msgid "This keyframe is already in the ValueNode" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53 msgid "Duplicate Keyframe" msgstr "Продублировать ключевой кадр" #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80 msgid "Keyframe to be duplicated" msgstr "Дублируемый ключевой кадр" #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102 msgid " (Duplicate)" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129 msgid "Unable to find the given keyframe" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53 msgid "Remove Keyframe" msgstr "Удалить ключевой кадр" #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79 msgid "Keyframe to be removed" msgstr "Удаляемый ключевой кадр" #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:53 msgid "Set Keyframe" msgstr "Указать ключевой кадр" #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385 msgid "" "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with " "that time." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53 msgid "Set Keyframe Delta" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:82 msgid "Delta" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53 msgid "Set Waypoints at Keyframe" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95 msgid "Waypoint Model" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75 msgid "Activate Layer" msgstr "Активировать слой" #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76 msgid "Deactivate Layer" msgstr "Деактивировать слой" #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90 msgid "New Status" msgstr "Новый статус" #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91 msgid "The new status of the layer" msgstr "Новый статус слоя" #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:141 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:144 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191 #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137 #: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134 msgid "This layer doesn't exist anymore." msgstr "Этот слой больше не существует." #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73 msgid "Add Layer" msgstr "Добавить слой" #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83 msgid "Layer to be added" msgstr "Добавляемый слой" #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Продублировать слой" #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 msgid "Duplicate Layers" msgstr "Продублировать слои" #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82 msgid "Layer to be duplicated" msgstr "Дублируемый слой" #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200 #: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144 msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore" msgstr "Этот слой больше не принадлежит холсту" #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72 msgid "Encapsulate Layer" msgstr "Инкапсюлировать слой" #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72 msgid "Encapsulate Layers" msgstr "Инкапсюлировать слои" #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82 msgid "Layer to be encapsulated" msgstr "Инкапсюлируемый слой" #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141 msgid "No layers to encapsulate" msgstr "Нет инкапсюлируемых слоёв" #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194 msgid "This layer doesn't have a parent canvas" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203 msgid "get_canvas()!=subcanvas" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51 #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71 msgid "Lower Layer" msgstr "Опустить слой" #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71 msgid "Lower Layers" msgstr "Опустить слои" #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81 msgid "Layer to be lowered" msgstr "Опускаемый слой" #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76 msgid "Move Layer" msgstr "Переместить слой" #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86 msgid "Layer to be moved" msgstr "Перемещаемый слой" #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90 msgid "New Index" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91 msgid "Where the layer is to be moved to" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95 msgid "Destination Canvas" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96 msgid "The canvas the layer is to be moved to" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170 msgid "You cannot directly move layers across compositions" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49 msgid "Connect Layer Parameter" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76 #: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76 msgid "Param" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147 msgid "Layer did not recognize parameter name" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150 msgid "Bad connection" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50 msgid "Disconnect Layer Parameter" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135 msgid "Layer Parameter is not connected to anything" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49 msgid "Set Layer Parameter" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132 msgid "ValueNode attached to Parameter." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157 msgid "Layer did not accept parameter." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 msgid "Raise Layer" msgstr "Поднять слой" #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 msgid "Raise Layers" msgstr "Поднять слои" #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81 msgid "Layer to be raised" msgstr "Поднимаемый слой" #: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50 #: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70 msgid "Remove Layer" msgstr "Удалить слой" #: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70 msgid "Remove Layers" msgstr "Удалить слои" #: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80 msgid "Layer to be deleted" msgstr "Удаляемый слой" #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 msgid "Set Layer Description" msgstr "Указать описание слоя" #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76 msgid "[default]" msgstr "(исходное название)" #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90 msgid "New Description" msgstr "Новое описание" #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91 msgid "Enter a new description for this layer" msgstr "Введите новое описание этого слоя" #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58 msgid "Copy Time Points" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83 msgid "New Selected Layer" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84 msgid "A layer to add to our selected list" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90 msgid "New Selected Canvas" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91 msgid "A canvas to add to our selected list" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97 msgid "New Selected ValueBase" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98 msgid "A valuenode's description to add to our selected list" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104 msgid "New Selected Time Point" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105 msgid "A time point to add to our selected list" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110 msgid "Time adjustment" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111 msgid "The amount of time to adjust all the selected points" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58 msgid "Delete Time Points" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58 msgid "Move Time Points" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59 msgid "Link to BLine" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75 msgid "ValueDesc to link" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86 msgid "ValueDesc on BLine to link to" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85 msgid "Origin" msgstr "Исходная точка" #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55 msgid "Connect" msgstr "Соединить" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made. #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76 #, c-format msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Соединение '%s' с '%s'" #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87 msgid "Destination ValueDesc" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90 msgid "Source ValueNode" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96 msgid "Source ValueNode Name" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235 msgid "ValueDesc is not recognized or supported." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted. The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type. #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82 #, c-format msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98 msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166 msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171 msgid "Unable to create new value node" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:57 msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединить" #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected. #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Отсоединение %s" #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:56 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported. The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given. #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:77 #, c-format msgid "Export '%s' as '%s'" msgstr "Экспорт '%s' как '%s'" #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 msgid "The name that you want this value to be exported as" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:152 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174 msgid "ValueBase is already exported" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:182 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52 msgid "Link" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112 msgid "Cannot link two different exported values ('" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113 msgid "' and '" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114 msgid "')" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 msgid "Used exported ValueNode ('" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 msgid "')." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126 msgid "Using the only available ValueNode." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145 msgid "Using the most referenced ValueNode." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180 msgid "" "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with " "the most waypoints." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201 msgid "Absolutely everything is tied." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209 #, c-format msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246 msgid "No ValueNodes were available, so one was created." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59 msgid "Set ValueDesc" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80 #, c-format msgid "Set %s" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184 msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262 #, c-format msgid "Bad type for composite (%s)" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321 #, c-format msgid "Bad type for radial composite (%s)" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564 msgid "Unsupported ValueDesc type" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49 msgid "Add ValueNode" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72 msgid "New ValueNode" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73 msgid "ValueNode to be added" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122 msgid "Parameter appears to already be exported" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131 msgid "Another exported ValueBase with this name already exists" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135 msgid "Exception caught on Add ValueNode." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154 msgid "Exception caught on Remove ValueNode." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49 msgid "Set ValueNode_Const" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82 msgid "ValueNode_Const" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50 msgid "Insert Item" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88 msgid "ValueNode to insert" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51 msgid "Insert Item (Smart)" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177 msgid "Unable to find action (bug)" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221 msgid "Unable to find action \"activepoint_set_off\"" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240 msgid "Unable to find action \"activepoint_set_on\"" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50 msgid "Loop" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50 msgid "Remove Item" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51 msgid "Remove Item (Smart)" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50 msgid "Rotate Order" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50 msgid "Unloop" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49 msgid "Connect ValueNode Link" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75 msgid "Parent ValueNode" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79 msgid "Index" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81 msgid "ValueNode to be connected" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159 #, c-format msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140 msgid "Parent would not accept link" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162 msgid "Parent would not accept old link" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50 msgid "Disconnect ValueNode Link" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50 msgid "Unexport" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported. #: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71 #, c-format msgid "Unexport '%s'" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50 msgid "Rename ValueNode" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed. #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71 #, c-format msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87 msgid "The new name of the ValueNode" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:151 msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49 msgid "Replace ValueNode" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85 msgid "Destination ValueNode" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86 msgid "ValueNode to replaced" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91 msgid "ValueNode that will replace the destination" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:193 msgid "Attempted to replace valuenode with itself" msgstr "Была произведена попытка заменить valuenode на саму себя" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:196 msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201 msgid "Nothing to replace." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208 msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188 msgid "This action cannot be undone under these circumstances." msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213 msgid ": (Undo) " msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59 msgid "Add Waypoint" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89 msgid "New Waypoint" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79 msgid "Waypoint to be added" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101 msgid "Time where waypoint is to be added" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185 #, c-format msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198 msgid "This waypoint is already in the ValueNode" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49 msgid "Remove Waypoint" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74 msgid "ValueNode (Animated)" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79 msgid "Waypoint to be Removed" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124 #, c-format msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127 #, c-format msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141 msgid "Unable to create ValueNode_Reference" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172 msgid "" "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " "is a bug. (1)" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190 msgid "" "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " "is a bug. (2)" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195 msgid "A Waypoint already exists at this point in time" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49 msgid "Set Waypoint" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78 msgid "Waypoint to be changed" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256 msgid "Unable to find waypoint" msgstr "" #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:146 msgid "The waypoint to remove no longer exists" msgstr "" #: src/synfigapp/action_system.cpp:77 msgid "Action is not ready." msgstr "" #: src/synfigapp/action_system.cpp:109 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: src/synfigapp/action_system.cpp:128 src/synfigapp/action_system.cpp:145 #: src/synfigapp/action_system.cpp:156 msgid "Failed" msgstr "" #: src/synfigapp/action_system.cpp:189 msgid "Successful" msgstr "" #: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224 msgid " (Undo): " msgstr "" #: src/synfigapp/action_system.cpp:284 msgid "Failed to undo." msgstr "" #: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322 msgid " (Redo): " msgstr "" #: src/synfigapp/action_system.cpp:382 msgid "Failed to redo." msgstr "" #: src/synfigapp/action_system.cpp:698 msgid "State restore failure" msgstr "" #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:160 msgid "Action Not Ready, unable to change mode" msgstr "" #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:166 msgid "Unable to change mode" msgstr "" #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:183 msgid "Add Layer To" msgstr "" #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:349 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:382 msgid "Action Not Ready" msgstr "" #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:356 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:389 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:477 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:494 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:513 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:530 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:707 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:732 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:785 msgid "Action Failed." msgstr "" #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:316 msgid "Move Action Not Ready" msgstr "" #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:322 msgid "Move Action Failed." msgstr "" #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:365 msgid "Empty name!" msgstr "" #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:571 msgid "Filename must have an extension!" msgstr "" #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:584 msgid "Unable to open this composition" msgstr "" #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:588 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer" msgstr "" #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:604 msgid "" "Uncaught exception when attempting\n" "to open this composition -- " msgstr "" #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:610 msgid "I don't know how to open images of this type -- " msgstr "" #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:777 #, c-format msgid "Unnamed%08d" msgstr "" #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808 msgid "" "The value you are trying to edit is in a composition\n" "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n" "should be able to edit this value as normal." msgstr "" #: src/synfigapp/uimanager.cpp:56 src/synfigapp/uimanager.cpp:83 msgid "(no/yes)" msgstr "" #: src/synfigapp/uimanager.cpp:58 src/synfigapp/uimanager.cpp:85 msgid "(yes/no)" msgstr "" #: src/synfigapp/uimanager.cpp:110 msgid "(cancel/ok)" msgstr "" #: src/synfigapp/uimanager.cpp:112 msgid "(ok/cancel)" msgstr "" #: src/synfigapp/uimanager.cpp:142 msgid "error: " msgstr "" #: src/synfigapp/uimanager.cpp:149 msgid "warning: " msgstr "" #: src/synfigapp/value_desc.cpp:60 msgid "Layer Parameter" msgstr "" #: src/synfigapp/value_desc.cpp:77 msgid "Const ValueNode" msgstr "" #: src/synfigapp/value_desc.cpp:89 msgid "Exported ValueNode" msgstr ""