Fix tooltips for layer parameters.
[synfig.git] / synfig-core / po / fr.po
index 516a8a3..4e44148 100644 (file)
@@ -5,12 +5,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the Synfig Core package.
 # Aurore D <aurore.d@gmail.com>, 2007.
 #
 # This file is distributed under the same license as the Synfig Core package.
 # Aurore D <aurore.d@gmail.com>, 2007.
 #
+# Aurore D. <aurore.d@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-10 14:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-02 13:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 15:35+0200\n"
 "Last-Translator:  <aurore.d@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator:  <aurore.d@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +20,124 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:57
+msgid "Filled Rectangle"
+msgstr "Rectangle plein"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:58 src/modules/example/metaballs.cpp:57
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:57
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:117
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:104
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
+#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:121
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
+msgid "Point 1"
+msgstr "Point 1"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:126
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
+msgid "Point 2"
+msgstr "Point 2"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:130
+msgid "Feather X"
+msgstr "Adoucissement X"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:134
+msgid "Feather Y"
+msgstr "Adoucissement Y"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:138 src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
+msgid "Bevel"
+msgstr "Biseauter"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:142
+msgid "Keep Bevel Circular"
+msgstr "Coins arrondis circulaires"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:56
+msgid "Metaballs"
+msgstr "Metaballs"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:132
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:149
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
+msgid "Gradient"
+msgstr "Dégradé"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:136 src/modules/mod_geometry/star.cpp:194
+#: src/synfig/distance.cpp:248
+msgid "Points"
+msgstr "Pointes"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:140
+msgid "Radii"
+msgstr "Rayons"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:144
+msgid "Weights"
+msgstr "Poids"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:148
+msgid "Gradient Left"
+msgstr "Dégradé Gauche"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:152
+msgid "Gradient Right"
+msgstr "Dégradé Droit"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:156
+msgid "Positive Only"
+msgstr "Positif seulement"
+
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:56
+msgid "Simple Circle"
+msgstr "Cercle simple"
+
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:108
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:112
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:200
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
+
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:113 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
+msgid "This is the radius of the circle"
+msgstr "Le rayon du cercle"
+
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
 msgid "Text"
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
 msgid "Text"
@@ -48,15 +167,6 @@ msgstr "Jeu de polices vide"
 msgid "Text to Render"
 msgstr "Texte à rendre"
 
 msgid "Text to Render"
 msgstr "Texte à rendre"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
-#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
 msgid "Color of the text"
 msgstr "Couleur du texte"
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
 msgid "Color of the text"
 msgstr "Couleur du texte"
@@ -146,13 +256,14 @@ msgstr "Orientation du texte"
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112
 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112
 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:386
 #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122
 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
 #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122
 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:490
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:291
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:533
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:295
 msgid "Origin"
 msgstr "Origine"
 
 msgid "Origin"
 msgstr "Origine"
 
@@ -166,7 +277,7 @@ msgstr "Police"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571
 msgid "Filename of the font to use"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571
 msgid "Filename of the font to use"
-msgstr "Nom de la police  à utiliser"
+msgstr "Nom de la police à utiliser"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578
 msgid "Kerning"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578
 msgid "Kerning"
@@ -192,15 +303,15 @@ msgstr "Inverser"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:644
 msgid "No face loaded, no text will be rendered."
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:644
 msgid "No face loaded, no text will be rendered."
-msgstr "Aucune police de chargée, aucun texte ne sera rendu"
+msgstr "Aucune police de chargée, aucun texte ne sera rendu."
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:670
 msgid "Text too small, no text will be rendered."
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:670
 msgid "Text too small, no text will be rendered."
-msgstr "Texte trop petit, aucun texte ne sera rendu"
+msgstr "Texte trop petit, aucun texte ne sera rendu."
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:694
 msgid "Unable to set face size."
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:694
 msgid "Unable to set face size."
-msgstr "Impossible de définir la taille de la police"
+msgstr "Impossible de définir la taille de la police."
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:737
 msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:737
 msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
@@ -210,13 +321,9 @@ msgstr "Séquence multi-octets invalide - La locale est-elle définie ?\n"
 msgid "Can't parse multibyte character.\n"
 msgstr "Impossible d'analyser la séquence multi-octets.\n"
 
 msgid "Can't parse multibyte character.\n"
 msgstr "Impossible d'analyser la séquence multi-octets.\n"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
-msgid "Bevel"
-msgstr "Biseauter"
-
 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
 msgid "Stylize"
 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
 msgid "Stylize"
-msgstr "Styliser "
+msgstr "Styliser"
 
 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
 
 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
@@ -290,7 +397,7 @@ msgstr "Jeu de région"
 msgid "Set of regions to combine"
 msgstr "Jeu de régions à combiner"
 
 msgid "Set of regions to combine"
 msgstr "Jeu de régions à combiner"
 
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:1079
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:955
 msgid "Clamp"
 msgstr "Limiter"
 
 msgid "Clamp"
 msgstr "Limiter"
 
@@ -334,7 +441,7 @@ msgstr "Nom de fichier"
 msgid "File to import"
 msgstr "Fichier à importer"
 
 msgid "File to import"
 msgstr "Fichier à importer"
 
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:140
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:141
 msgid "Time Offset"
 msgstr "Décalage temporel"
 
 msgid "Time Offset"
 msgstr "Décalage temporel"
 
@@ -345,9 +452,10 @@ msgstr "À l'envers"
 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:73
 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:59 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:73
 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:59 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
 msgid "Distortions"
 msgid "Distortions"
-msgstr "Distortions"
+msgstr "Distorsions"
 
 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:142
 msgid "Defines the where the center will be"
 
 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:142
 msgid "Defines the where the center will be"
@@ -445,7 +553,7 @@ msgstr "Lisser l'extérieur"
 
 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:356 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:276
 msgid "Smooth the coloration outside the set"
 
 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:356 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:276
 msgid "Smooth the coloration outside the set"
-msgstr "Lisser la couleur à l'intérieur de l'ensemble"
+msgstr "Lisser la couleur à l'extérieur de l'ensemble"
 
 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:359 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:220
 msgid "Break Set"
 
 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:359 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:220
 msgid "Break Set"
@@ -479,7 +587,7 @@ msgstr "Décalage intérieur"
 
 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:250
 msgid "Loop Inside"
 
 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:250
 msgid "Loop Inside"
-msgstr "Boucle intérieur"
+msgstr "Boucle intérieure"
 
 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260
 
 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260
@@ -515,7 +623,7 @@ msgstr "Transformer"
 
 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:113 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107
 
 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:113 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:129
 msgid "Point where you want the origin to be"
 msgstr "Point où vous souhaitez que l'origine soit"
 
 msgid "Point where you want the origin to be"
 msgstr "Point où vous souhaitez que l'origine soit"
 
@@ -523,11 +631,11 @@ msgstr "Point où vous souhaitez que l'origine soit"
 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
 #: src/synfig/layer_composite.cpp:142
 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
 #: src/synfig/layer_composite.cpp:142
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:242
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:201
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:207
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:161
-#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:159
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:210
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:164
+#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:162
 msgid "Amount"
 msgstr "Quantité"
 
 msgid "Amount"
 msgstr "Quantité"
 
@@ -552,15 +660,6 @@ msgstr "Rendre sphérique"
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:244
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:197
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
-
 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
 msgid "Clip"
 msgstr "Couper"
 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
 msgid "Clip"
 msgstr "Couper"
@@ -585,14 +684,6 @@ msgstr "Barre horizontale"
 msgid "Stretch"
 msgstr "Étirer"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Étirer"
 
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55
 msgid "Super Sample"
 msgstr "Sur-échantillonner "
 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55
 msgid "Super Sample"
 msgstr "Sur-échantillonner "
@@ -602,11 +693,12 @@ msgid "Unable to create SurfaceTarget"
 msgstr "Impossible de créer une Surface Cible"
 
 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
 msgstr "Impossible de créer une Surface Cible"
 
 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:494
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:289
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:184
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:185
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:176 src/tool/main.cpp:978
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:389
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:537
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 src/tool/main.cpp:854
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
@@ -614,7 +706,7 @@ msgstr "Largeur"
 msgid "Width of sample area (In pixels)"
 msgstr "Largeur de l'échantillon (en pixels)"
 
 msgid "Width of sample area (In pixels)"
 msgstr "Largeur de l'échantillon (en pixels)"
 
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:984
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:860
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
@@ -632,10 +724,10 @@ msgstr "Utiliser le moteur de rendu paramétrique"
 
 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:227
 msgid "Be Alpha Safe"
 
 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:227
 msgid "Be Alpha Safe"
-msgstr ""
+msgstr "Considérer l'Alpha"
 
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:161
-#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:168
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:191
 msgid "Time Loop"
 msgstr "Boucle temporelle"
 
 msgid "Time Loop"
 msgstr "Boucle temporelle"
 
@@ -647,7 +739,7 @@ msgstr "Début du lien"
 msgid "Local Time"
 msgstr "Temps local"
 
 msgid "Local Time"
 msgstr "Temps local"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:214
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:217
 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
@@ -668,53 +760,79 @@ msgstr "Décaler"
 msgid "Twirl"
 msgstr "Tourbillon"
 
 msgid "Twirl"
 msgstr "Tourbillon"
 
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
-msgid "This is the radius of the circle"
-msgstr "Le rayon du cercle"
-
 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:120
 msgid "Rotations"
 msgstr "Rotations"
 
 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:55
 msgid "Warp"
 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:120
 msgid "Rotations"
 msgstr "Rotations"
 
 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:55
 msgid "Warp"
-msgstr "Déformation"
+msgstr "Perspective"
 
 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:371
 msgid "Source TL"
 
 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:371
 msgid "Source TL"
-msgstr "Haut-Gauche source"
+msgstr "Source Haut-Gauche"
 
 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:376
 msgid "Source BR"
 
 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:376
 msgid "Source BR"
-msgstr "Bas-Droite source"
+msgstr "Source Bas-Droite"
 
 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:380
 msgid "Dest TL"
 
 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:380
 msgid "Dest TL"
-msgstr "Haut-Gauche dest."
+msgstr "Destination Haut-Gauche"
 
 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:385
 msgid "Dest TR"
 
 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:385
 msgid "Dest TR"
-msgstr "Haut-Droite dest."
+msgstr "Destination Haut-Droite"
 
 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:390
 msgid "Dest BR"
 
 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:390
 msgid "Dest BR"
-msgstr "Bas-Droite dest."
+msgstr "Destination Bas-Droite"
 
 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:395
 msgid "Dest BL"
 
 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:395
 msgid "Dest BL"
-msgstr "Bas-Gauche dest."
+msgstr "Destination Bas-Gauche"
 
 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:404
 msgid "Horizon"
 msgstr "Horizon"
 
 
 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:404
 msgid "Horizon"
 msgstr "Horizon"
 
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:54
+msgid "Curve Warp"
+msgstr "Déformation courbe"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:393
+msgid "Start Point"
+msgstr "Point de départ"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:397
+msgid "End Point"
+msgstr "Point d'arrivée"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:400
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
+#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
+msgid "Vertices"
+msgstr "Vertices"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:403
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
+msgid "A list of BLine Points"
+msgstr "Une liste de points de BLine"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:406
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:554
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapide"
+
 #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:54
 msgid "XOR Pattern"
 msgstr "Motif XOR"
 
 #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:54
 msgid "XOR Pattern"
 msgstr "Motif XOR"
 
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -759,7 +877,7 @@ msgstr "BITMAPINFOHEADER invalide dans %s (biSize=%d, au lieu de 40)"
 
 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197
 msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
 
 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197
 msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
-msgstr "La lecture des bitmpas compressés n'est pas disponible"
+msgstr "La lecture des bitmaps compressés n'est pas disponible"
 
 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204
 #, c-format
 
 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204
 #, c-format
@@ -782,19 +900,19 @@ msgstr "Impossible d'écrire l'entête du fichier dans ce fichier"
 msgid "Unable to write info header"
 msgstr "Impossible d'écrire l'entête d'information"
 
 msgid "Unable to write info header"
 msgstr "Impossible d'écrire l'entête d'information"
 
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:166 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:175
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:182 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:192
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:200 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:205
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:209 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:218
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:227
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:167 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:176
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:183 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:193
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:201 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:206
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:210 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:219
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:228
 msgid "Unable to open pipe to encodedv"
 msgstr "Impossible d'établir le transfert vers encodedv"
 
 msgid "Unable to open pipe to encodedv"
 msgstr "Impossible d'établir le transfert vers encodedv"
 
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:172
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:179
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:189
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:199
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:217
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:201
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:208
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:218
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:272
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:290
 msgid "Unable to open pipe to ffmpeg"
 msgstr "Impossible d'établir le transfert vers ffmpeg"
 
 msgid "Unable to open pipe to ffmpeg"
 msgstr "Impossible d'établir le transfert vers ffmpeg"
 
@@ -831,9 +949,9 @@ msgstr "Constraste"
 msgid "Exposure Adjust"
 msgstr "Ajustement de l'exposition"
 
 msgid "Exposure Adjust"
 msgstr "Ajustement de l'exposition"
 
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219 src/synfig/layer_bitmap.cpp:138
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219 src/synfig/layer_bitmap.cpp:141
 msgid "Gamma Adjustment"
 msgid "Gamma Adjustment"
-msgstr "Ajustement du gamma"
+msgstr "Ajustement du Gamma"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:57
 msgid "Halftone 2"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:57
 msgid "Halftone 2"
@@ -887,7 +1005,7 @@ msgstr "Demi-teinte 3"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
 msgid " Type"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
 msgid " Type"
-msgstr "Type"
+msgstr " Type"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
 msgid "Subtractive Flag"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
 msgid "Subtractive Flag"
@@ -895,15 +1013,15 @@ msgstr "Soustraire"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
 msgid " Color"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
 msgid " Color"
-msgstr "Couleur"
+msgstr " Couleur"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
 msgid " Mask Origin"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
 msgid " Mask Origin"
-msgstr "Origine du masque"
+msgstr " Origine du masque"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
 msgid " Mask Angle"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
 msgid " Mask Angle"
-msgstr "Angle du masque"
+msgstr " Angle du masque"
 
 #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:57
 msgid "Luma Key"
 
 #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:57
 msgid "Luma Key"
@@ -930,7 +1048,7 @@ msgstr "Damier"
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71
 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71
 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:60 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:61 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
 msgid "Geometry"
 msgstr "Géométrie"
 
 msgid "Geometry"
 msgstr "Géométrie"
 
@@ -956,7 +1074,7 @@ msgstr "Inverser le cercle"
 
 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
 msgid "Falloff"
 
 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
 msgid "Falloff"
-msgstr "Atténuation "
+msgstr "Atténuation"
 
 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
 msgid "Determines the falloff function for the feather"
 
 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
 msgid "Determines the falloff function for the feather"
@@ -964,8 +1082,8 @@ msgstr "Détermine la fonction d'atténuation pour l'adoucissement"
 
 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
 
 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:134
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:135 src/synfig/layer_motionblur.cpp:148
+#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_linear.cpp:145
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
@@ -983,7 +1101,7 @@ msgstr "Sigmoïde"
 
 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
 
 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:133
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:136
 msgid "Cosine"
 msgstr "Cosinus"
 
 msgid "Cosine"
 msgstr "Cosinus"
 
@@ -993,20 +1111,7 @@ msgstr "Contour"
 
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178
 msgid "No vertices in outline "
 
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178
 msgid "No vertices in outline "
-msgstr "Pas de vertices dans le contour"
-
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
-#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:497
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
-msgid "Vertices"
-msgstr "Vertices"
-
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:500
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
-msgid "A list of BLine Points"
-msgstr "Une liste de points BLine"
+msgstr "Pas de vertex dans le contour"
 
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
 msgid "Outline Width"
 
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
 msgid "Outline Width"
@@ -1049,19 +1154,9 @@ msgstr "Homogène"
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectangle"
 
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectangle"
 
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
-msgid "Point 1"
-msgstr "Point 1"
-
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
-msgid "Point 2"
-msgstr "Point 2"
-
 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136
 msgid "Expand amount"
 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136
 msgid "Expand amount"
-msgstr "Quantité d'extention"
+msgstr "Quantité d'extension"
 
 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:140
 msgid "Invert the rectangle"
 
 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:140
 msgid "Invert the rectangle"
@@ -1094,7 +1189,7 @@ msgstr "Le rayon du corps de l'étoile"
 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:165 src/synfig/valuenode_sine.cpp:165
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:172 src/synfig/valuenode_sine.cpp:168
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
@@ -1102,17 +1197,13 @@ msgstr "Angle"
 msgid "The orientation of the star"
 msgstr "L'orientation de l'étoile"
 
 msgid "The orientation of the star"
 msgstr "L'orientation de l'étoile"
 
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:194 src/synfig/distance.cpp:243
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
-
 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
 msgid "The number of points in the star"
 msgstr "Nombres de pointes de l'étoile"
 
 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:199
 msgid "Regular Polygon"
 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
 msgid "The number of points in the star"
 msgstr "Nombres de pointes de l'étoile"
 
 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:199
 msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Polygone standard"
+msgstr "Polygone régulier"
 
 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:200
 msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
 
 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:200
 msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
@@ -1132,7 +1223,7 @@ msgid "Conical Gradient"
 msgstr "Dégradé conique"
 
 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:57
 msgstr "Dégradé conique"
 
 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:57
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:58
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:60
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:54
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:57
 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:56
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:54
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:57
 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:56
@@ -1140,44 +1231,29 @@ msgstr "Dégradé conique"
 msgid "Gradients"
 msgstr "Dégradés"
 
 msgid "Gradients"
 msgstr "Dégradés"
 
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:503
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:146
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:183
-msgid "Gradient"
-msgstr "Dégradé"
-
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:57
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:59
 msgid "Curve Gradient"
 msgstr "Dégradé selon une courbe"
 
 msgid "Curve Gradient"
 msgstr "Dégradé selon une courbe"
 
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:505
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:548
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:241
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:200
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:206
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:209
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 
 msgid "Loop"
 msgstr "Boucle"
 
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:507
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:550
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129
 msgid "ZigZag"
 msgstr "Zigzag"
 
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129
 msgid "ZigZag"
 msgstr "Zigzag"
 
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:509
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:552
 msgid "Perpendicular"
 msgstr "Perpendiculaire"
 
 msgid "Perpendicular"
 msgstr "Perpendiculaire"
 
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:511
-msgid "Fast"
-msgstr "Rapide"
-
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:53
 msgid "Linear Gradient"
 msgstr "Dégradé linéaire"
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:53
 msgid "Linear Gradient"
 msgstr "Dégradé linéaire"
@@ -1204,7 +1280,6 @@ msgstr "Pas de fichier à charger"
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
 #: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
 #: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
-#: src/tool/main.cpp:1181
 msgid "Unable to open "
 msgstr "Impossible d'ouvrir "
 
 msgid "Unable to open "
 msgstr "Impossible d'ouvrir "
 
@@ -1244,46 +1319,46 @@ msgstr "Fin de fichier prématurée (après l'entête)"
 msgid "Premature end of file"
 msgstr "Fin de fichier prématurée"
 
 msgid "Premature end of file"
 msgstr "Fin de fichier prématurée"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:157
+#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:158
 msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
 msgstr ""
 msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
 msgstr ""
-"Impossible d'établir le tranfert vers l'utilitaire de conversion (convert) "
+"Impossible d'établir le transfert vers l'utilitaire de conversion (convert) "
 "d'imagemagick"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:56
 msgid "Noise Distort"
 "d'imagemagick"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:56
 msgid "Noise Distort"
-msgstr "Distortion bruitée"
+msgstr "Distorsion bruitée"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:197
 msgid "Displacement"
 msgstr "Déplacement"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204 src/modules/mod_noise/noise.cpp:253
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:197
 msgid "Displacement"
 msgstr "Déplacement"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204 src/modules/mod_noise/noise.cpp:253
-msgid "Random Seed"
-msgstr "Graine aléatoire"
+msgid "RandomNoise Seed"
+msgstr "Graine du bruit aléatoire"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:259
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:259
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:128
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:253
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:131
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolation"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 src/modules/mod_noise/noise.cpp:260
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolation"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 src/modules/mod_noise/noise.cpp:260
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:129
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132
 msgid "What type of interpolation to use"
 msgstr "Quel type d'interpolation utiliser"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:210 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262
 msgid "What type of interpolation to use"
 msgstr "Quel type d'interpolation utiliser"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:210 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:131
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:134
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgid "Nearest Neighbor"
-msgstr "Voisinage de plus proche"
+msgstr "Voisinage le plus proche"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:213 src/modules/mod_noise/noise.cpp:265
 msgid "Spline"
 msgstr "Spline"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 src/modules/mod_noise/noise.cpp:266
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:213 src/modules/mod_noise/noise.cpp:265
 msgid "Spline"
 msgstr "Spline"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 src/modules/mod_noise/noise.cpp:266
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:134
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137
 msgid "Cubic"
 msgstr "Cubique"
 
 msgid "Cubic"
 msgstr "Cubique"
 
@@ -1292,7 +1367,7 @@ msgid "Detail"
 msgstr "Détail"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
 msgstr "Détail"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:246
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:252
 msgid "Animation Speed"
 msgstr "Vitesse d'animation"
 
 msgid "Animation Speed"
 msgstr "Vitesse d'animation"
 
@@ -1301,7 +1376,7 @@ msgid "Turbulent"
 msgstr "Turbulent"
 
 #: src/modules/mod_noise/main.cpp:66
 msgstr "Turbulent"
 
 #: src/modules/mod_noise/main.cpp:66
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:179
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:182
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
@@ -1315,20 +1390,25 @@ msgstr "Transparence"
 
 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:281
 msgid "Super Sampling"
 
 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:281
 msgid "Super Sampling"
-msgstr "Sur-échantillonage "
+msgstr "Sur-échantillonnage "
 
 
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:243
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:193 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
-#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:179
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:213 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
+#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 src/synfig/valuenode_range.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
+#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:226
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
 msgid "Link"
 msgstr "Lien"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Lien"
 
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:245
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
 msgid "Seed"
 msgstr "Graine"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
 msgid "Seed"
 msgstr "Graine"
 
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:254
+msgid "Loop Time"
+msgstr "Temps d'une boucle"
+
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:68
 msgid "Plant"
 msgstr "Plante"
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:68
 msgid "Plant"
 msgstr "Plante"
@@ -1359,14 +1439,16 @@ msgstr "Vitesse tangente"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
 msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
 msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
-msgstr "Quantité de croissance des \"pousses\" le long de la tangente à la BLine"
+msgstr ""
+"Quantité de croissance des \"pousses\" le long de la tangente à la BLine"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
 msgid "Perpendicular Velocity"
 msgstr "Vitesse perpendiculaire"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:416
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
 msgid "Perpendicular Velocity"
 msgstr "Vitesse perpendiculaire"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:416
-msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
+msgid ""
+"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
 msgstr "Quantité de croissance des \"pousses\" perpendiculairement à la BLine"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
 msgstr "Quantité de croissance des \"pousses\" perpendiculairement à la BLine"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
@@ -1375,7 +1457,7 @@ msgstr "Taille de tige"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
 msgid "Size of the stem"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
 msgid "Size of the stem"
-msgstr "Taille de tige"
+msgstr "La taille de la tige"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
 msgid "Size As Alpha"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
 msgid "Size As Alpha"
@@ -1397,8 +1479,8 @@ msgstr "Inverser"
 msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
 msgstr "Si actif, rend la plante dans la direction opposée "
 
 msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
 msgstr "Si actif, rend la plante dans la direction opposée "
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:165
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:138
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:172
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:141
 msgid "Step"
 msgstr "Pas"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Pas"
 
@@ -1417,7 +1499,7 @@ msgstr "Branches"
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
 msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
 msgstr ""
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
 msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
 msgstr ""
-"Nombre maximum de fois qu'une branche peut générer d'autres branches "
+"Nombre maximum de fois qu'une branche peut générer d'autres pousses "
 "récursivement"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
 "récursivement"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
@@ -1426,16 +1508,18 @@ msgstr "Pousses"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
 msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
 msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
-msgstr "Nombre d'endroits où des pousses apparaissent sur chaque section de BLine"
+msgstr ""
+"Nombre d'endroits où des pousses apparaissent sur chaque section de BLine"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
 msgid "Random Factor"
 msgstr "Facteur d'aléa"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
 msgid "Random Factor"
 msgstr "Facteur d'aléa"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
-msgid "Used to scale down all random effects.  Set to zero to disable randomness"
+msgid ""
+"Used to scale down all random effects.  Set to zero to disable randomness"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilisé pour amoindrir les effets aléatoires. Placer le à zéro pour "
+"Utilisé pour amoindrir les effets aléatoires. Placez le à zéro pour "
 "désactiver les aléas."
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:461
 "désactiver les aléas."
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:461
@@ -1452,34 +1536,34 @@ msgstr "Utiliser la largeur"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:467
 msgid "Scale the velocity by the bline's width"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:467
 msgid "Scale the velocity by the bline's width"
-msgstr "Détermine la vitesse à partir de la largeur de la BLine"
+msgstr "Modifie la vitesse à partir de la largeur de la BLine"
 
 #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:86
 #, c-format
 msgid "%s was not in PPM format"
 msgstr "%s n'était pas au format PPM"
 
 
 #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:86
 #, c-format
 msgid "%s was not in PPM format"
 msgstr "%s n'était pas au format PPM"
 
-#: src/synfig/distance.cpp:241
+#: src/synfig/distance.cpp:246
 msgid "Units"
 msgstr "Unités"
 
 msgid "Units"
 msgstr "Unités"
 
-#: src/synfig/distance.cpp:242
+#: src/synfig/distance.cpp:247
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: src/synfig/distance.cpp:244
+#: src/synfig/distance.cpp:249
 msgid "Inches"
 msgstr "Pouces"
 
 msgid "Inches"
 msgstr "Pouces"
 
-#: src/synfig/distance.cpp:245
+#: src/synfig/distance.cpp:250
 msgid "Meters"
 msgstr "Mètres"
 
 msgid "Meters"
 msgstr "Mètres"
 
-#: src/synfig/distance.cpp:246
+#: src/synfig/distance.cpp:251
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Millimètres"
 
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Millimètres"
 
-#: src/synfig/distance.cpp:247
+#: src/synfig/distance.cpp:252
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Centimètres"
 
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Centimètres"
 
@@ -1493,29 +1577,29 @@ msgstr "Importer::open() : Extension non trouvée"
 
 #: src/synfig/importer.cpp:114
 msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
 
 #: src/synfig/importer.cpp:114
 msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
-msgstr "Importer::open() : Type de fichier inconnu"
+msgstr "Importer::open() : Type de fichier inconnu -- "
 
 
-#: src/synfig/layer.cpp:499 src/synfig/layer_composite.cpp:114
+#: src/synfig/layer.cpp:512 src/synfig/layer_composite.cpp:114
 msgid "Unable to create surface target"
 msgstr "Impossible de créer une surface cible"
 
 msgid "Unable to create surface target"
 msgstr "Impossible de créer une surface cible"
 
-#: src/synfig/layer.cpp:537
+#: src/synfig/layer.cpp:550
 msgid "Z Depth"
 msgid "Z Depth"
-msgstr "Pronfondeur Z"
+msgstr "Profondeur Z"
 
 
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:118
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:121
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Haut-gauche"
 
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Haut-gauche"
 
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:119
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:122
 msgid "Upper left-hand Corner of image"
 msgstr "Le coin en haut à gauche de l'image"
 
 msgid "Upper left-hand Corner of image"
 msgstr "Le coin en haut à gauche de l'image"
 
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:123
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:126
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Bas-droite"
 
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Bas-droite"
 
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:124
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:127
 msgid "Lower right-hand Corner of image"
 msgstr "Le coin en bas à droite de l'image"
 
 msgid "Lower right-hand Corner of image"
 msgstr "Le coin en bas à droite de l'image"
 
@@ -1523,18 +1607,18 @@ msgstr "Le coin en bas à droite de l'image"
 msgid "Blend Method"
 msgstr "Mode de fusion"
 
 msgid "Blend Method"
 msgstr "Mode de fusion"
 
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:163
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:206
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:209
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliquer"
 
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliquer"
 
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:132
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:148
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:133
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:149
 msgid "Copy Index"
 msgid "Copy Index"
-msgstr "Index de copie"
+msgstr "Copier l'index"
 
 #: src/synfig/layer_mime.cpp:86
 msgid "[MIME]"
 
 #: src/synfig/layer_mime.cpp:86
 msgid "[MIME]"
@@ -1544,51 +1628,101 @@ msgstr "[MIME]"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Flou cinétique"
 
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Flou cinétique"
 
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:122
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:134
 msgid "Aperture"
 msgstr "Ouverture"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Ouverture"
 
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:123
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:135
 msgid "Shutter Time"
 msgstr "Temps d'exposition"
 
 msgid "Shutter Time"
 msgstr "Temps d'exposition"
 
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:139
+msgid "Subsamples Factor"
+msgstr "Facteur de sous-échantillonnage"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:140
+msgid "Multiplies The Number Of Subsamples Rendered"
+msgstr "Multiplie le nombre de sous-échantillons rendus"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:144
+msgid "Subsampling Type"
+msgstr "Type de sous-échantillonnage "
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:145
+msgid "Curve Type For Weighting Subsamples"
+msgstr "Type de courbe pour pondérer les sous-échantillons"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:147 src/synfig/valuenode_const.cpp:129
+msgid "Constant"
+msgstr "Constante"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:149
+msgid "Hyperbolic"
+msgstr "Hyperbolique"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:153
+msgid "Subsample Start Amount"
+msgstr "Quantité de départ du sous-échantillon"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:154
+msgid "Relative Amount Of The First Subsample, For Linear Weighting"
+msgstr ""
+"Quantité relative du premier sous-échantillon, pour pondération linéaire"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:158
+msgid "Subsample End Amount"
+msgstr "Quantité finale du sous-échantillon"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:159
+msgid "Relative Amount Of The Last Subsample, For Linear Weighting"
+msgstr ""
+"Quantité relative du dernier sous-échantillon, pour pondération linéaire."
+
 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:77
 msgid "Paste Canvas"
 msgstr "Coller un canevas"
 
 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:77
 msgid "Paste Canvas"
 msgstr "Coller un canevas"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:114
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115
 msgid "Pasted Canvas"
 msgstr "Canevas collé"
 
 msgid "Pasted Canvas"
 msgstr "Canevas collé"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:116
 msgid "Inline Canvas"
 msgstr "Sous-canevas"
 
 msgid "Inline Canvas"
 msgstr "Sous-canevas"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
 msgid "Canvas"
 msgstr "Canevas"
 
 msgid "Canvas"
 msgstr "Canevas"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:133
 msgid "Canvas to paste"
 msgstr "Canevas à coller"
 
 msgid "Canvas to paste"
 msgstr "Canevas à coller"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:137
 msgid "Size of canvas"
 msgstr "Taille du canevas"
 
 msgid "Size of canvas"
 msgstr "Taille du canevas"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:144
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:145
 msgid "Children Lock"
 msgid "Children Lock"
-msgstr "Verrouillage des enfants"
+msgstr "Verrou sous-calques"
+
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:149
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Point focal"
+
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152
+msgid "Point to remain fixed when zooming"
+msgstr "Point restant fixe lors du zoom"
 
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:154
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:163
 msgid "Current Time"
 msgid "Current Time"
-msgstr "Heure courante"
+msgstr "Temps courant"
 
 
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:59
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:60
 msgid "Polygon"
 msgstr "Polygone"
 
 msgid "Polygon"
 msgstr "Polygone"
 
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:171
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:172
 msgid "Vector List"
 msgstr "Liste de vecteurs"
 
 msgid "Vector List"
 msgstr "Liste de vecteurs"
 
@@ -1640,212 +1774,222 @@ msgstr "Couleur pleine"
 msgid "No images in list"
 msgstr "Pas d'images dans la liste"
 
 msgid "No images in list"
 msgstr "Pas d'images dans la liste"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:173
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:139
+#, c-format
+msgid "cannot load '%s' recursively"
+msgstr "ne peut charger '%s' récursivement"
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:182
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
-msgstr "Élément <%s> indattendu, <%s> attendu"
+msgstr "Élément <%s> inattendu, attendait <%s>"
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:179
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:188
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s>"
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s>"
-msgstr "Élément <%s> indattendu"
+msgstr "Élément <%s> inattendu"
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:190
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:202
 msgid "Too many warnings"
 msgstr "Trop d'avertissements"
 
 msgid "Too many warnings"
 msgstr "Trop d'avertissements"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:220
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:233
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
 msgstr "<%s> a un attribut \"%s\" manquant"
 
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
 msgstr "<%s> a un attribut \"%s\" manquant"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:245 src/synfig/loadcanvas.cpp:264
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:283 src/synfig/loadcanvas.cpp:447
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:802
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:258 src/synfig/loadcanvas.cpp:277
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:296 src/synfig/loadcanvas.cpp:460
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:815
 #, c-format
 msgid "<%s> should not contain anything"
 msgstr "<%s> devrait être vide"
 
 #, c-format
 msgid "<%s> should not contain anything"
 msgstr "<%s> devrait être vide"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:249 src/synfig/loadcanvas.cpp:268
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:287 src/synfig/loadcanvas.cpp:451
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:806
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:262 src/synfig/loadcanvas.cpp:281
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:300 src/synfig/loadcanvas.cpp:464
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:819
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
 msgstr "Il manque un attribut \"value\" à <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
 msgstr "Il manque un attribut \"value\" à <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:462
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:475
 #, c-format
 msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
 msgstr "Valeur \"%s\" incorrecte dans <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
 msgstr "Valeur \"%s\" incorrecte dans <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:486
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:499
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
 msgstr "Il manque un attribut \"pos\" dans <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
 msgstr "Il manque un attribut \"pos\" dans <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:893
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:906
 #, c-format
 msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
 msgstr "Impossible de créer <animated> de type \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
 msgstr "Impossible de créer <animated> de type \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:910
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:923
 msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
 msgstr "Il manque un attribut \"time\" à <waypoint>"
 
 msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
 msgstr "Il manque un attribut \"time\" à <waypoint>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:923
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:936
 msgid ""
 "Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
 "contents..."
 msgstr ""
 "Attribut \"use\" trouvé pour <waypoint>, mais il n'était pas vide. Contenu "
 msgid ""
 "Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
 "contents..."
 msgstr ""
 "Attribut \"use\" trouvé pour <waypoint>, mais il n'était pas vide. Contenu "
-"ignoré"
+"ignoré ..."
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:939 src/synfig/loadcanvas.cpp:951
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:956 src/synfig/loadcanvas.cpp:968
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing its data"
 msgstr "Il manque des données dans <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing its data"
 msgstr "Il manque des données dans <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:968
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:985
 msgid "Bad data for <waypoint>"
 msgstr "Données incorrectes pour <waypoint>"
 
 msgid "Bad data for <waypoint>"
 msgstr "Données incorrectes pour <waypoint>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:983
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1000
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
 msgstr "Élément <%s> inattendu après les données de <waypoint>. Ignoré ..."
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
 msgstr "Élément <%s> inattendu après les données de <waypoint>. Ignoré ..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1025 src/synfig/loadcanvas.cpp:1042
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1042 src/synfig/loadcanvas.cpp:1059
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
 msgstr "\"%s\" n'est pas un attribut valide pour \"%s\" dans <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
 msgstr "\"%s\" n'est pas un attribut valide pour \"%s\" dans <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1103
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120
 #, c-format
 msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
 msgstr "Il manque un attribut \"type\" dans <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
 msgstr "Il manque un attribut \"type\" dans <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1128
 #, c-format
 msgid "Bad type in <%s>"
 #, c-format
 msgid "Bad type in <%s>"
-msgstr "Mauvaises type dans <%s>"
+msgstr "Mauvais type dans <%s>"
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1137
 #, c-format
 msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'.  Refer to '%s'"
 msgstr ""
 "Erreur lors de la création du nœud de valeur <%s> avec le type \"%s\". Voir "
 "\"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'.  Refer to '%s'"
 msgstr ""
 "Erreur lors de la création du nœud de valeur <%s> avec le type \"%s\". Voir "
 "\"%s\"."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1129
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1146
 #, c-format
 msgid "<%s> did not accept type '%s'"
 msgstr "<%s> n'accepte pas le type \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "<%s> did not accept type '%s'"
 msgstr "<%s> n'accepte pas le type \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1155 src/synfig/loadcanvas.cpp:1223
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1172 src/synfig/loadcanvas.cpp:1240
 #, c-format
 msgid "'%s' was already defined in <%s>"
 msgstr "\"%s\" est déjà défini dans <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' was already defined in <%s>"
 msgstr "\"%s\" est déjà défini dans <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1165
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1182
 #, c-format
 msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
 msgstr "L'attribut \"%s\" dans <%s> fait référence à un ID inconnu \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
 msgstr "L'attribut \"%s\" dans <%s> fait référence à un ID inconnu \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1191
 #, c-format
 msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
 msgstr ""
 "Impossible de définir le lien \"%s\" vers le nœud de valeur \"%s\" (lien n°%"
 "d dans \"%s\")"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
 msgstr ""
 "Impossible de définir le lien \"%s\" vers le nœud de valeur \"%s\" (lien n°%"
 "d dans \"%s\")"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1198
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1215
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
 msgstr ""
 "Une exception inconnue est survenue lors de la référence au nœud de valeur "
 "\"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
 msgstr ""
 "Une exception inconnue est survenue lors de la référence au nœud de valeur "
 "\"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1238
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1255
 #, c-format
 msgid "element <%s> is missing its contents"
 msgstr "Le contenu de l'élément <%s>manque"
 
 #, c-format
 msgid "element <%s> is missing its contents"
 msgstr "Le contenu de l'élément <%s>manque"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1247
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1264
 #, c-format
 msgid "Parse of '%s' failed"
 msgstr "L'analyse de \"%s\" a échoué"
 
 #, c-format
 msgid "Parse of '%s' failed"
 msgstr "L'analyse de \"%s\" a échoué"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1271
 #, c-format
 msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
 #, c-format
 msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
-msgstr "Impossible de lier le nœud de valeur (\"%s\" de type \"%s\") au lien %d (%s)"
+msgstr ""
+"Impossible de lier le nœud de valeur (\"%s\" de type \"%s\") au lien %d (%s)"
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1272
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1289
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
-msgstr "Une exception inconnue est survenue lors du travail sur l'élément \"%s\""
+msgstr ""
+"Une exception inconnue est survenue lors du travail sur l'élément \"%s\""
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1295
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1330
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
 msgstr "<%s> n'a pas de lien %d (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
 msgstr "<%s> n'a pas de lien %d (%s)"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1361
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1396
 msgid "Unable to create <dynamic_list>"
 msgstr "Impossible de créer <dynamic_list>"
 
 msgid "Unable to create <dynamic_list>"
 msgstr "Impossible de créer <dynamic_list>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1511
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1546
 msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
 msgstr "Le contenu de <entry> est manquant, ou il manque un élément \"use\""
 
 msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
 msgstr "Le contenu de <entry> est manquant, ou il manque un élément \"use\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1556
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Bad data in <%s>"
 msgstr "Mauvaises données dans <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "Bad data in <%s>"
 msgstr "Mauvaises données dans <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1588
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1623
 #, c-format
 msgid "Expected a ValueNode.  Refer to '%s'"
 #, c-format
 msgid "Expected a ValueNode.  Refer to '%s'"
-msgstr "Noeud de valeur attendu. Voir %s"
+msgstr "Attendait un nœud de valeur. Voir %s"
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1609
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1644
 #, c-format
 msgid "Bad ID \"%s\""
 msgstr "Mauvais ID \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Bad ID \"%s\""
 msgstr "Mauvais ID \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1614
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1649
 #, c-format
 msgid "Duplicate ID \"%s\""
 msgstr "ID dupliqué \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate ID \"%s\""
 msgstr "ID dupliqué \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1619
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
-msgstr "Une exception inconnue est survenue lors de l'ajout du Nœud de valeur \"%s\""
+msgstr ""
+"Une exception inconnue est survenue lors de l'ajout du Nœud de valeur \"%s\""
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1689
 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
 msgstr "Il manque un attribut \"type\" à l'élément \"layer\""
 
 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
 msgstr "Il manque un attribut \"type\" à l'élément \"layer\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1673
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1708
 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
-msgstr "La version de calque installée est plus petite que la version du fichier"
+msgstr ""
+"La version de calque installée est plus petite que la version du fichier"
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1693
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1728
 msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
 msgstr ""
 "La valeur <name> (nom) n'est pas encore supportée pour <layer> (calque). "
 "Ignorée."
 
 msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
 msgstr ""
 "La valeur <name> (nom) n'est pas encore supportée pour <layer> (calque). "
 "Ignorée."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1696
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1731
 msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
 msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
-msgstr "La valeur <desc> n'est pas encore supportée pour <layer> (calque). Ignorée."
+msgstr ""
+"La valeur <desc> n'est pas encore supportée pour <layer> (calque). Ignorée."
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1704
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1739
 msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
 msgstr "Attribut \"name\" manquant pour <param>."
 
 msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
 msgstr "Attribut \"name\" manquant pour <param>."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1716
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1756
 msgid ""
 "Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
 "contents..."
 msgid ""
 "Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
 "contents..."
@@ -1853,85 +1997,95 @@ msgstr ""
 "Attribut \"use\" trouvé pour <param>, mais il n'était pas vide. Contenu "
 "ignoré."
 
 "Attribut \"use\" trouvé pour <param>, mais il n'était pas vide. Contenu "
 "ignoré."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1721
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1761
 msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
 msgstr "Valeur vide use=\"\" dans <param>"
 
 msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
 msgstr "Valeur vide use=\"\" dans <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1725
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1767
+#, c-format
+msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
+msgstr "Échec du chargement du sous-canevas \"%s\""
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1769
 msgid "Layer rejected canvas link"
 msgid "Layer rejected canvas link"
-msgstr "Le calque a rejeté le lien vers le canevas."
+msgstr "Le calque a rejeté le lien vers le canevas"
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1743
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1787
 #, c-format
 msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
 msgstr "ID (%s) inconnu référencé par <param>"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
 msgstr "ID (%s) inconnu référencé par <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1759
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1803
 msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
 msgstr "Il manque soit le contenu, soit un attribut \"use\" dans <param>."
 
 msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
 msgstr "Il manque soit le contenu, soit un attribut \"use\" dans <param>."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1771 src/synfig/loadcanvas.cpp:1791
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1815 src/synfig/loadcanvas.cpp:1835
 msgid "Bad data for <param>"
 msgstr "Mauvaises données pour <param>"
 
 msgid "Bad data for <param>"
 msgstr "Mauvaises données pour <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1779
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1823
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
 msgstr "Le calque '%s' a rejeté la valeur du paramètre '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
 msgstr "Le calque '%s' a rejeté la valeur du paramètre '%s'"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1802
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1846
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
-msgstr "Élément <%s> inattendu après les données de <param>. Ignoré. "
+msgstr "Élément <%s> inattendu après les données de <param>. Ignoré."
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1919 src/synfig/loadcanvas.cpp:1927
+msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
+msgstr ""
+"La hauteur et la largeur du canevas doivent être supérieures ou égales à 1."
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1957
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2013
 msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
 msgstr "Un sous-canevas ne peut avoir de section <defs>"
 
 msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
 msgstr "Un sous-canevas ne peut avoir de section <defs>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1965
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2021
 msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
 msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
-msgstr "Un sous-canevas ne peut avoir de points clés."
+msgstr "Un sous-canevas ne peut avoir de points clés"
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1977
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2033
 msgid "Inline canvases cannot have metadata"
 msgid "Inline canvases cannot have metadata"
-msgstr "Un sous-canevas ne peut avoir de métadonnées"
+msgstr "Les sous-canevas ne peuvent avoir de métadonnées"
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1985
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2041
 msgid "<meta> must have a name"
 msgstr "<meta> doit avoir un nom"
 
 msgid "<meta> must have a name"
 msgstr "<meta> doit avoir un nom"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1991
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2047
 msgid "<meta> must have content"
 msgstr "<meta> doit avoir un contenu"
 
 msgid "<meta> must have content"
 msgstr "<meta> doit avoir un contenu"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2003
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2059
 msgid "blank \"name\" entity"
 msgstr "Entité \"name\" vide"
 
 msgid "blank \"name\" entity"
 msgstr "Entité \"name\" vide"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2018
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2074
 msgid "blank \"desc\" entity"
 msgstr "Entité \"desc\" vide"
 
 msgid "blank \"desc\" entity"
 msgstr "Entité \"desc\" vide"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2033
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2089
 msgid "blank \"author\" entity"
 msgstr "Entité \"author\" vide"
 
 msgid "blank \"author\" entity"
 msgstr "Entité \"author\" vide"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2065
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2121
 #, c-format
 msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
 msgstr "Le canevas \"%s\" a des valeurs %s:%s non définies"
 
 #, c-format
 msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
 msgstr "Le canevas \"%s\" a des valeurs %s:%s non définies"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2067 src/synfig/valuenode.cpp:351
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2123 src/synfig/valuenode.cpp:380
 msgid "ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur"
 
 msgid "ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2067
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2123
 msgid "ValueNodes"
 msgstr "Nœuds de valeur"
 
 msgid "ValueNodes"
 msgstr "Nœuds de valeur"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2147
-msgid "<INTERNAL>"
-msgstr "<INTERNAL>"
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2203 src/synfig/loadcanvas.cpp:2259
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
 #: src/synfig/main.cpp:103
 #, c-format
 
 #: src/synfig/main.cpp:103
 #, c-format
@@ -1958,64 +2112,69 @@ msgstr "Taille de Canevas non correspondante (app: %d, lib: %d)"
 msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
 msgstr "Taille de Calque non correspondante (app: %d, lib: %d)"
 
 msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
 msgstr "Taille de Calque non correspondante (app: %d, lib: %d)"
 
-#: src/synfig/main.cpp:213
+#: src/synfig/main.cpp:185
 msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
 msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
-msgstr "Démarage du sous-système \"Modules\""
+msgstr "Démarrage du sous-système \"Modules\""
 
 
-#: src/synfig/main.cpp:215
+#: src/synfig/main.cpp:187
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
 msgstr "Impossible d'initialiser le sous-système \"Module\""
 
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
 msgstr "Impossible d'initialiser le sous-système \"Module\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:217
+#: src/synfig/main.cpp:189
 msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
 msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
-msgstr "Démarage du sous-système \"Layers\""
+msgstr "Démarrage du sous-système \"Layers\""
 
 
-#: src/synfig/main.cpp:221
+#: src/synfig/main.cpp:193
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
 msgstr "Impossible d'initialiser le sous-système \"Layers\""
 
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
 msgstr "Impossible d'initialiser le sous-système \"Layers\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:224
+#: src/synfig/main.cpp:196
 msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
 msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
-msgstr "Démarage du sous-système \"Targets\""
+msgstr "Démarrage du sous-système \"Targets\""
 
 
-#: src/synfig/main.cpp:229
+#: src/synfig/main.cpp:201
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
 msgstr "Impossible d'initialiser le sous-système \"Targets\""
 
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
 msgstr "Impossible d'initialiser le sous-système \"Targets\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:232
+#: src/synfig/main.cpp:204
 msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
 msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
-msgstr "Démarage du sous-système \"Importers\""
+msgstr "Démarrage du sous-système \"Importers\""
 
 
-#: src/synfig/main.cpp:238
+#: src/synfig/main.cpp:210
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
 msgstr "Impossible d'initialiser le sous-système \"Importers\""
 
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
 msgstr "Impossible d'initialiser le sous-système \"Importers\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:241
+#: src/synfig/main.cpp:213
 msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
 msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
-msgstr "Démarage du sous-système \"ValueNodes\""
+msgstr "Démarrage du sous-système \"ValueNodes\""
 
 
-#: src/synfig/main.cpp:248
+#: src/synfig/main.cpp:220
 msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
 msgstr "Impossible d'initialiser le sous-système \"ValueNodes\""
 
 msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
 msgstr "Impossible d'initialiser le sous-système \"ValueNodes\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:307
+#: src/synfig/main.cpp:257 src/synfig/main.cpp:258
 #, c-format
 msgid "Loading modules from %s"
 msgstr "Chargement des modules depuis %s"
 
 #, c-format
 msgid "Loading modules from %s"
 msgstr "Chargement des modules depuis %s"
 
-#: src/synfig/main.cpp:320 src/tool/main.cpp:243
+#: src/synfig/main.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to open module list file '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de liste de modules \"%s\""
+
+#: src/synfig/main.cpp:282
 msgid "DONE"
 msgstr "FINI"
 
 msgid "DONE"
 msgstr "FINI"
 
-#: src/synfig/main.cpp:386 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164
+#: src/synfig/main.cpp:348
 msgid "error"
 msgstr "erreur"
 
 msgid "error"
 msgstr "erreur"
 
-#: src/synfig/main.cpp:401 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171
+#: src/synfig/main.cpp:363
 msgid "warning"
 msgstr "avertissement"
 
 msgid "warning"
 msgstr "avertissement"
 
-#: src/synfig/main.cpp:416
+#: src/synfig/main.cpp:378
 msgid "info"
 msgstr "info"
 
 msgid "info"
 msgstr "info"
 
@@ -2023,31 +2182,36 @@ msgstr "info"
 msgid "Errors on lt_dlinit()"
 msgstr "Erreurs lors de lt_dlinit()"
 
 msgid "Errors on lt_dlinit()"
 msgstr "Erreurs lors de lt_dlinit()"
 
-#: src/synfig/module.cpp:122
+#: src/synfig/module.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Unable to load module '%s'"
+msgstr "Impossible de charger le module \"%s\""
+
+#: src/synfig/module.cpp:128
 #, c-format
 msgid "Attempting to register \"%s\""
 msgstr "Tentative d'enregistrement de \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Attempting to register \"%s\""
 msgstr "Tentative d'enregistrement de \"%s\""
 
-#: src/synfig/module.cpp:129
+#: src/synfig/module.cpp:135
 #, c-format
 msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
 msgstr "Impossible de trouver le module \"%s\" (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
 msgstr "Impossible de trouver le module \"%s\" (%s)"
 
-#: src/synfig/module.cpp:133
+#: src/synfig/module.cpp:139
 #, c-format
 msgid "Found module \"%s\""
 msgstr "Module \"%s\" trouvé"
 
 #, c-format
 msgid "Found module \"%s\""
 msgstr "Module \"%s\" trouvé"
 
-#: src/synfig/module.cpp:167
+#: src/synfig/module.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
 msgstr "Impossible de trouver le point d'entrée du module \"%s\" (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
 msgstr "Impossible de trouver le point d'entrée du module \"%s\" (%s)"
 
-#: src/synfig/module.cpp:180
+#: src/synfig/module.cpp:186
 msgid "Entrypoint did not return a module."
 msgid "Entrypoint did not return a module."
-msgstr "Le point d'entré n'a pas renvoyé un module."
+msgstr "Le point d'entrée n'a pas renvoyé un module."
 
 
-#: src/synfig/module.cpp:184
+#: src/synfig/module.cpp:190
 #, c-format
 msgid "Success for \"%s\""
 msgstr "Succès pour \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Success for \"%s\""
 msgstr "Succès pour \"%s\""
@@ -2173,7 +2337,7 @@ msgstr "Ajouter l'alpha"
 #: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
 #: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451
 msgid "Target panic"
 #: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
 #: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451
 msgid "Target panic"
-msgstr ""
+msgstr "Panique de la cible"
 
 #: src/synfig/savecanvas.cpp:254
 #, c-format
 
 #: src/synfig/savecanvas.cpp:254
 #, c-format
@@ -2187,290 +2351,315 @@ msgstr ""
 "Type de nœud de valeur inconnu (%s), impossible d'en créer une "
 "représentation XML"
 
 "Type de nœud de valeur inconnu (%s), impossible d'en créer une "
 "représentation XML"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:129 src/synfig/target_tile.cpp:312
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:135 src/synfig/target_tile.cpp:319
 msgid "Target initialization failure"
 msgstr "Échec de l'initialisation de la cible"
 
 msgid "Target initialization failure"
 msgstr "Échec de l'initialisation de la cible"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:245 src/synfig/target_scanline.cpp:291
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:389 src/synfig/target_scanline.cpp:437
-#: src/synfig/target_tile.cpp:254
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:251 src/synfig/target_scanline.cpp:297
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:395 src/synfig/target_scanline.cpp:443
+#: src/synfig/target_tile.cpp:261
 msgid "Accelerated Renderer Failure"
 msgstr "Échec du rendu accéléré"
 
 msgid "Accelerated Renderer Failure"
 msgstr "Échec du rendu accéléré"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:300 src/synfig/target_scanline.cpp:446
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:306 src/synfig/target_scanline.cpp:452
 msgid "Unable to put surface on target"
 msgstr "Impossible d'appliquer la surface à la cible"
 
 msgid "Unable to put surface on target"
 msgstr "Impossible d'appliquer la surface à la cible"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:459 src/synfig/target_tile.cpp:435
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:465 src/synfig/target_tile.cpp:442
 msgid "Caught string :"
 msgstr "Chaîne récupérée :"
 
 msgid "Caught string :"
 msgstr "Chaîne récupérée :"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:464 src/synfig/target_tile.cpp:440
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:470 src/synfig/target_tile.cpp:447
 msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
 msgstr "À court de mémoire (Certainement un bogue)"
 
 msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
 msgstr "À court de mémoire (Certainement un bogue)"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:469 src/synfig/target_tile.cpp:445
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:475 src/synfig/target_tile.cpp:452
 msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
 msgstr "Erreur inconnue récupérée, relancée..."
 
 msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
 msgstr "Erreur inconnue récupérée, relancée..."
 
-#: src/synfig/target_tile.cpp:141
+#: src/synfig/target_tile.cpp:148
 msgid "Bad Tile Size"
 msgstr "Mauvaise taille de \"tuile\" d''image"
 
 msgid "Bad Tile Size"
 msgstr "Mauvaise taille de \"tuile\" d''image"
 
-#: src/synfig/target_tile.cpp:191
+#: src/synfig/target_tile.cpp:198
 msgid "Parametric Renderer Failure"
 msgstr "Échec du moteur de rendu paramétrique"
 
 msgid "Parametric Renderer Failure"
 msgstr "Échec du moteur de rendu paramétrique"
 
-#: src/synfig/target_tile.cpp:198 src/synfig/target_tile.cpp:262
+#: src/synfig/target_tile.cpp:205 src/synfig/target_tile.cpp:269
 msgid "Bad surface"
 msgstr "Mauvaise surface"
 
 msgid "Bad surface"
 msgstr "Mauvaise surface"
 
-#: src/synfig/target_tile.cpp:208 src/synfig/target_tile.cpp:274
+#: src/synfig/target_tile.cpp:215 src/synfig/target_tile.cpp:281
 msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
 msgstr "add_tile(): Impossible d'appliquer la surface à la cible"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
 msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
 msgstr "add_tile(): Impossible d'appliquer la surface à la cible"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:234 src/synfig/value.cpp:289
+#: src/synfig/value.cpp:268 src/synfig/value.cpp:323
 msgid "bool"
 msgstr "booléen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
 msgid "bool"
 msgstr "booléen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:236 src/synfig/value.cpp:287
+#: src/synfig/value.cpp:270 src/synfig/value.cpp:321
 msgid "integer"
 msgstr "entier"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
 msgid "integer"
 msgstr "entier"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:238
+#: src/synfig/value.cpp:272
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:240 src/synfig/value.cpp:281
+#: src/synfig/value.cpp:274 src/synfig/value.cpp:315
 msgid "time"
 msgstr "temps"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
 msgid "time"
 msgstr "temps"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:242 src/synfig/value.cpp:284
+#: src/synfig/value.cpp:276 src/synfig/value.cpp:318
 msgid "real"
 msgstr "réel"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
 msgid "real"
 msgstr "réel"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:244
+#: src/synfig/value.cpp:278
 msgid "vector"
 msgstr "vecteur"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
 msgid "vector"
 msgstr "vecteur"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:246
+#: src/synfig/value.cpp:280
 msgid "color"
 msgstr "couleur"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
 msgid "color"
 msgstr "couleur"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:248
+#: src/synfig/value.cpp:282
 msgid "segment"
 msgstr "segment"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
 msgid "segment"
 msgstr "segment"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:250
+#: src/synfig/value.cpp:284
 msgid "bline_point"
 msgstr "point de BLine"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
 msgid "bline_point"
 msgstr "point de BLine"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:252
+#: src/synfig/value.cpp:286
 msgid "list"
 msgstr "liste"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
 msgid "list"
 msgstr "liste"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:254
+#: src/synfig/value.cpp:288
 msgid "canvas"
 msgstr "canevas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
 msgid "canvas"
 msgstr "canevas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:256
+#: src/synfig/value.cpp:290
 msgid "string"
 msgstr "chaîne"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
 msgid "string"
 msgstr "chaîne"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:258
+#: src/synfig/value.cpp:292
 msgid "gradient"
 msgstr "dégradé"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
 msgid "gradient"
 msgstr "dégradé"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:260
+#: src/synfig/value.cpp:294
 msgid "nil"
 msgstr "nul"
 
 msgid "nil"
 msgstr "nul"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_composite.cpp:431
+#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_composite.cpp:435
 msgid "Composite"
 msgstr "Composé"
 
 msgid "Composite"
 msgstr "Composé"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303
+#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306
 msgid "Radial Composite"
 msgstr "Composé radial"
 
 msgid "Radial Composite"
 msgstr "Composé radial"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_reference.cpp:156
+#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_reference.cpp:159
 msgid "Reference"
 msgstr "Référence"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Référence"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:138 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
-#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:157 src/synfig/valuenode_scale.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:160 src/synfig/valuenode_scale.cpp:264
 msgid "Scale"
 msgstr "Échelle"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Échelle"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:100
+#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103
 msgid "Segment Tangent"
 msgstr "Tangente du segment"
 
 msgid "Segment Tangent"
 msgstr "Tangente du segment"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
+#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101
 msgid "Segment Vertex"
 msgstr "Vertex du segment"
 
 msgid "Segment Vertex"
 msgstr "Vertex du segment"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:225
+#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:228
 msgid "Stripes"
 msgstr "Rayures"
 
 msgid "Stripes"
 msgstr "Rayures"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233
+#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:236
 msgid "Subtract"
 msgstr "Soustraction"
 
 msgid "Subtract"
 msgstr "Soustraction"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:182
 msgid "Two-Tone"
 msgstr "Deux-tons"
 
 msgid "Two-Tone"
 msgstr "Deux-tons"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_bline.cpp:850
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:240
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:199
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:205
+#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_bline.cpp:832
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
 msgid "BLine"
 msgstr "BLine"
 
 msgid "BLine"
 msgstr "BLine"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:713
+#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:716
 msgid "Dynamic List"
 msgstr "Liste dynamique"
 
 msgid "Dynamic List"
 msgstr "Liste dynamique"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:188
+#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:191
 msgid "Gradient Rotate"
 msgstr "Rotation de dégradé"
 
 msgid "Gradient Rotate"
 msgstr "Rotation de dégradé"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_sine.cpp:109
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:267
 msgid "Timed Swap"
 msgstr "Échange temporisé"
 
 msgid "Timed Swap"
 msgstr "Échange temporisé"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:234
+#: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:237
 msgid "Repeat Gradient"
 msgid "Repeat Gradient"
-msgstr "Répéter le dégrader"
+msgstr "Répéter le dégradé"
 
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_exp.cpp:102
+#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_exp.cpp:105
 msgid "Exponential"
 msgstr "Exponentiel"
 
 msgid "Exponential"
 msgstr "Exponentiel"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_add.cpp:227
+#: src/synfig/valuenode.cpp:159 src/synfig/valuenode_add.cpp:230
 msgid "Add"
 msgstr "Addition"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Addition"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:172
+#: src/synfig/valuenode.cpp:160 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175
 msgid "BLine Tangent"
 msgstr "Tangente de BLine"
 
 msgid "BLine Tangent"
 msgstr "Tangente de BLine"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:140
+#: src/synfig/valuenode.cpp:161 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143
 msgid "BLine Vertex"
 msgstr "Vertex de BLine"
 
 msgid "BLine Vertex"
 msgstr "Vertex de BLine"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:155 src/synfig/valuenode_range.cpp:230
+#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_range.cpp:301
 msgid "Range"
 msgstr "Plage de valeurs"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Plage de valeurs"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_switch.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenode_switch.cpp:173
 msgid "Switch"
 msgstr "Commutateur"
 
 msgid "Switch"
 msgstr "Commutateur"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:165 src/synfig/valuenode_cos.cpp:108
 msgid "Cos"
 msgstr "Cos"
 
 msgid "Cos"
 msgstr "Cos"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:159
+#: src/synfig/valuenode.cpp:166
 msgid "aTan2"
 msgstr "aTan2"
 
 msgid "aTan2"
 msgstr "aTan2"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:160
+#: src/synfig/valuenode.cpp:167
 msgid "Reverse Tangent"
 msgstr "Inverser la tangente"
 
 msgid "Reverse Tangent"
 msgstr "Inverser la tangente"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode.cpp:169 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182
 msgid "Reciprocal"
 msgstr "Réciproque"
 
 msgid "Reciprocal"
 msgstr "Réciproque"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
+#: src/synfig/valuenode.cpp:171 src/synfig/valuenode_integer.cpp:186
 msgid "From Integer"
 msgstr "Depuis un entier"
 
 msgid "From Integer"
 msgstr "Depuis un entier"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:166 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:143
+#: src/synfig/valuenode.cpp:173 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146
 msgid "BLine Width"
 msgstr "Épaisseur de BLine"
 
 msgid "BLine Width"
 msgstr "Épaisseur de BLine"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:168
+#: src/synfig/valuenode.cpp:175
 msgid "Vector Angle"
 msgstr "Angle du vecteur"
 
 msgid "Vector Angle"
 msgstr "Angle du vecteur"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:169
+#: src/synfig/valuenode.cpp:176
 msgid "Vector Length"
 msgstr "Longueur du vecteur"
 
 msgid "Vector Length"
 msgstr "Longueur du vecteur"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode.cpp:177
 msgid "Vector X"
 msgstr "X vecteur"
 
 msgid "Vector X"
 msgstr "X vecteur"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:171
+#: src/synfig/valuenode.cpp:178
 msgid "Vector Y"
 msgstr "Y vecteur"
 
 msgid "Vector Y"
 msgstr "Y vecteur"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:172
+#: src/synfig/valuenode.cpp:179
 msgid "Gradient Color"
 msgstr "Couleur de dégradé"
 
 msgid "Gradient Color"
 msgstr "Couleur de dégradé"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:173
+#: src/synfig/valuenode.cpp:180
 msgid "Dot Product"
 msgid "Dot Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produit scalaire"
 
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:174 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:115
+#: src/synfig/valuenode.cpp:181 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:118
 msgid "Time String"
 msgid "Time String"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne de temps"
 
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:175 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:121
+#: src/synfig/valuenode.cpp:182 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:124
 msgid "Real String"
 msgid "Real String"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne de réel"
 
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:176 src/synfig/valuenode_join.cpp:140
+#: src/synfig/valuenode.cpp:183 src/synfig/valuenode_join.cpp:143
 msgid "Joined List"
 msgid "Joined List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste jointe"
 
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:177
+#: src/synfig/valuenode.cpp:184
 msgid "Angle String"
 msgid "Angle String"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne d'angle"
 
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:178
+#: src/synfig/valuenode.cpp:185
 msgid "Int String"
 msgid "Int String"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne d'entier"
 
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode.cpp:186
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logarithme"
 
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logarithme"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:246
+#: src/synfig/valuenode.cpp:188
+msgid "Greyed"
+msgstr "Grisé"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:189 src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:200
+msgid "Power"
+msgstr "Puissance"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:190 src/synfig/valuenode_compare.cpp:190
+msgid "Compare"
+msgstr "Compare"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:191
+msgid "Not"
+msgstr "Non"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:192
+msgid "And"
+msgstr "Et"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:193
+msgid "Or"
+msgstr "Ou"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:260
 #, c-format
 msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
 msgstr "Mauvais type : Le nœud de valeur \"%s\" n'accepte pas le type \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
 msgstr "Mauvais type : Le nœud de valeur \"%s\" n'accepte pas le type \"%s\""
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:511
+#: src/synfig/valuenode.cpp:540
 msgid "Placeholder"
 msgid "Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Substitut"
 
 #: src/synfig/valuenode.h:74
 #, c-format
 
 #: src/synfig/valuenode.h:74
 #, c-format
@@ -2478,7 +2667,7 @@ msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
 msgstr "%s:%d mauvais type pour %s : besoin de %s et non %s"
 
 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:98 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
 msgstr "%s:%d mauvais type pour %s : besoin de %s et non %s"
 
 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:98 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
-#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:173
 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
 #: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
 #: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
@@ -2486,24 +2675,38 @@ msgstr "%s:%d mauvais type pour %s : besoin de %s et non %s"
 msgid ":Bad type "
 msgstr ": Mauvais type"
 
 msgid ":Bad type "
 msgstr ": Mauvais type"
 
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:123 src/synfig/valuenode_scale.cpp:116
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:129
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:126 src/synfig/valuenode_scale.cpp:119
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:132
 msgid "One or both of my parameters aren't set!"
 msgstr "Un ou deux de mes paramètres ne sont pas définis"
 
 msgid "One or both of my parameters aren't set!"
 msgstr "Un ou deux de mes paramètres ne sont pas définis"
 
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:188 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:194
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:191 src/synfig/valuenode_compare.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:197
 msgid "LHS"
 msgstr "LHS"
 
 msgid "LHS"
 msgstr "LHS"
 
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:189 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:195
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:192 src/synfig/valuenode_compare.cpp:127
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:198
 msgid "RHS"
 msgstr "RHS"
 
 msgid "RHS"
 msgstr "RHS"
 
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:190 src/synfig/valuenode_scale.cpp:181
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:196
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:193 src/synfig/valuenode_scale.cpp:228
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:199
 msgid "Scalar"
 msgstr "Scalaire"
 
 msgid "Scalar"
 msgstr "Scalaire"
 
+#: src/synfig/valuenode_and.cpp:116 src/synfig/valuenode_or.cpp:116
+msgid "Link1"
+msgstr "Lien1"
+
+#: src/synfig/valuenode_and.cpp:117 src/synfig/valuenode_or.cpp:117
+msgid "Link2"
+msgstr "Lien2"
+
+#: src/synfig/valuenode_and.cpp:161
+msgid "AND"
+msgstr "ET"
+
 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:261 src/synfig/valuenode_animated.cpp:285
 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:561 src/synfig/valuenode_animated.cpp:579
 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:659 src/synfig/valuenode_animated.cpp:678
 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:261 src/synfig/valuenode_animated.cpp:285
 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:561 src/synfig/valuenode_animated.cpp:579
 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:659 src/synfig/valuenode_animated.cpp:678
@@ -2519,88 +2722,96 @@ msgstr "%s : Vous ne pouvez pas utiliser un %s dans un nœud de valeur animé."
 msgid "Animated"
 msgstr "Animé"
 
 msgid "Animated"
 msgstr "Animé"
 
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:797 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:619
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:808 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
 msgid "No entries in list"
 msgstr "Pas d'entrées dans la liste"
 
 msgid "No entries in list"
 msgstr "Pas d'entrées dans la liste"
 
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:800 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:811 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:625
 msgid "No entries in ret_list"
 msgstr "Pas d'entrées dans la liste ret_list"
 
 msgid "No entries in ret_list"
 msgstr "Pas d'entrées dans la liste ret_list"
 
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:809
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:820
 #, c-format
 msgid "Vertex %03d"
 msgstr "Vertex %03d"
 
 #, c-format
 msgid "Vertex %03d"
 msgstr "Vertex %03d"
 
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:246
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:151
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:218
 msgid "Offset"
 msgstr "Décalage"
 
 msgid "Offset"
 msgstr "Décalage"
 
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:248
 msgid "Fixed Length"
 msgstr "Longueur fixe"
 
 msgid "Fixed Length"
 msgstr "Longueur fixe"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:161
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:181
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:165
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:185
 msgid "Bad type for composite"
 msgstr "Erreur de type pour un composé"
 
 msgid "Bad type for composite"
 msgstr "Erreur de type pour un composé"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:267
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:271
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:269
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:273
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:271
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:275
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:273
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:210
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:277
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:213
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:277
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:281
 msgid "Vertex 1"
 msgstr "Vertex 1"
 
 msgid "Vertex 1"
 msgstr "Vertex 1"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:279
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:295
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:283
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:299
 msgid "Tangent 1"
 msgstr "Tangente 1"
 
 msgid "Tangent 1"
 msgstr "Tangente 1"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:281
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:285
 msgid "Vertex 2"
 msgstr "Vertex 2"
 
 msgid "Vertex 2"
 msgstr "Vertex 2"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:283
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:297
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:287
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:301
 msgid "Tangent 2"
 msgstr "Tangente 2"
 
 msgid "Tangent 2"
 msgstr "Tangente 2"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:287
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:291
 msgid "Vertex"
 msgstr "Vertex"
 
 msgid "Vertex"
 msgstr "Vertex"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:297
 msgid "Split Tangents"
 msgstr "Sépater les tangentes"
 
 msgid "Split Tangents"
 msgstr "Sépater les tangentes"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:304
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:221
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:308
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:224
 #, c-format
 msgid "C%d"
 #, c-format
 msgid "C%d"
-msgstr ""
+msgstr "C%d"
 
 
-#: src/synfig/valuenode_const.cpp:126
-msgid "Constant"
-msgstr "Constante"
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:128
+msgid "Greater Than"
+msgstr "Plus grand que"
+
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:129
+msgid "Equal to"
+msgstr "Égal à"
+
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:130
+msgid "Less Than"
+msgstr "Moins que"
 
 
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:167 src/synfig/valuenode_sine.cpp:167
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:173 src/synfig/valuenode_sine.cpp:170
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
@@ -2612,16 +2823,16 @@ msgstr "Depuis"
 msgid "To"
 msgstr "Vers"
 
 msgid "To"
 msgstr "Vers"
 
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:613
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:616
 msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
 msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
-msgstr "Incompatibilité entre type et élement de liste, rejet de l'erreur"
+msgstr "Incompatibilité entre type et élément de liste, générant une erreur"
 
 
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:661
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:664
 #, c-format
 msgid "Item %03d"
 msgstr "Élément %03d"
 
 #, c-format
 msgid "Item %03d"
 msgstr "Élément %03d"
 
-#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:155
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:158
 msgid "Exponent"
 msgstr "Exposant"
 
 msgid "Exponent"
 msgstr "Exposant"
 
@@ -2629,524 +2840,574 @@ msgstr "Exposant"
 msgid "Integer"
 msgstr "Entier"
 
 msgid "Integer"
 msgstr "Entier"
 
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:202
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205
 msgid "Strings"
 msgstr "Chaînes"
 
 msgid "Strings"
 msgstr "Chaînes"
 
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:203 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:221
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:206 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
 msgid "Before"
 msgstr "Avant"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Avant"
 
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:204
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:207
 msgid "Separator"
 msgstr "Séparateur"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "Séparateur"
 
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:208 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:225
 msgid "After"
 msgstr "Après"
 
 msgid "After"
 msgstr "Après"
 
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:209
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
 msgid "Rate"
 msgstr "Taux"
 
 msgid "Rate"
 msgstr "Taux"
 
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
 msgid "Slope"
 msgstr "Pente"
 
 msgid "Slope"
 msgstr "Pente"
 
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:121
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:137
+#: src/synfig/valuenode_not.cpp:152
+msgid "NOT"
+msgstr "NON"
+
+#: src/synfig/valuenode_or.cpp:161
+msgid "OR"
+msgstr "OU"
+
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:122
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:124 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
+msgid "Epsilon"
+msgstr "Epsilon"
+
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:125 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
+msgid "Infinite"
+msgstr "Infini"
+
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:124
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:140
 msgid "Bad type for radialcomposite"
 msgstr "Mauvais type de composé radial"
 
 msgid "Bad type for radialcomposite"
 msgstr "Mauvais type de composé radial"
 
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:199
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:202
 msgid "Theta"
 msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+msgstr "Thêta"
 
 
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:204
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:207
 msgid "Luma"
 msgstr "Luminance"
 
 msgid "Luma"
 msgstr "Luminance"
 
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:206
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:209
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:208
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:211
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
 
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:118
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:121
 msgid "Some of my parameters aren't set!"
 msgstr "Certains de mes paramètres ne sont pas définis"
 
 msgid "Some of my parameters aren't set!"
 msgstr "Certains de mes paramètres ne sont pas définis"
 
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:191
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:262
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:192
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:263
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:183
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
 msgid "Real"
 msgstr "Réel"
 
 msgid "Real"
 msgstr "Réel"
 
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:185
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:188
 msgid "Precision"
 msgstr "Précision"
 
 msgid "Precision"
 msgstr "Précision"
 
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:189
 msgid "Zero Padded"
 msgid "Zero Padded"
-msgstr "Compléter avec des zéros"
-
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
-msgid "Epsilon"
-msgstr "Epsilon"
+msgstr "Complété avec des zéros"
 
 
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
-msgid "Infinite"
-msgstr "Infini"
-
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:184
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:187
 msgid "Count"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "Count"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:189
 msgid "Specify Start"
 msgstr "Définir le début"
 
 msgid "Specify Start"
 msgstr "Définir le début"
 
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:187
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:190
 msgid "Specify End"
 msgstr "Définir la fin"
 
 msgid "Specify End"
 msgstr "Définir la fin"
 
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:191
 msgid "Start Color"
 msgstr "Couleur de début"
 
 msgid "Start Color"
 msgstr "Couleur de début"
 
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:189
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:192
 msgid "End Color"
 msgstr "Couleur de fin"
 
 msgid "End Color"
 msgstr "Couleur de fin"
 
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:159
-#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:157
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:149 src/synfig/valuenode_scale.cpp:170
+msgid "Attempting to get the inverse of a non invertible Valuenode"
+msgstr "Tentative d'obtenir l'inverse d'un nœud de valeur non inversable"
+
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:162
+#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:160
 msgid "Segment"
 msgstr "Segment"
 
 msgid "Segment"
 msgstr "Segment"
 
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:215 src/tool/main.cpp:945
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:218 src/tool/main.cpp:821
 msgid "Start Time"
 msgstr "Heure de début"
 
 msgid "Start Time"
 msgstr "Heure de début"
 
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:219
 msgid "Intersection"
 msgstr "Intersection"
 
 msgid "Intersection"
 msgstr "Intersection"
 
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:173
 msgid "Color 1"
 msgstr "Couleur 1"
 
 msgid "Color 1"
 msgstr "Couleur 1"
 
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:172
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:175
 msgid "Color 2"
 msgstr "Couleur 2"
 
 msgid "Color 2"
 msgstr "Couleur 2"
 
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:174
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:177
 msgid "Stripe Count"
 msgstr "Nombre de rayures"
 
 msgid "Stripe Count"
 msgstr "Nombre de rayures"
 
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:226
 msgid "Swap Time"
 msgstr "Moment de l'échange"
 
 msgid "Swap Time"
 msgstr "Moment de l'échange"
 
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:227
 msgid "Swap Duration"
 msgstr "Durée de l'échange"
 
 msgid "Swap Duration"
 msgstr "Durée de l'échange"
 
-#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:168
+#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:171
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:136
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139
 msgid "Color1"
 msgstr "Couleur1"
 
 msgid "Color1"
 msgstr "Couleur1"
 
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:138
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:141
 msgid "Color2"
 msgstr "Couleur2"
 
 msgid "Color2"
 msgstr "Couleur2"
 
-#: src/tool/main.cpp:216
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
-
-#: src/tool/main.cpp:216
-msgid " of "
-msgstr " de "
-
-#: src/tool/main.cpp:322
+#: src/tool/main.cpp:155
 msgid "syntax: "
 msgstr "syntaxe : "
 
 msgid "syntax: "
 msgstr "syntaxe : "
 
-#: src/tool/main.cpp:325
-msgid "Print out usage and syntax info"
-msgstr "Afficher les informations d'utilisation et de syntaxe"
-
-#: src/tool/main.cpp:328
+#: src/tool/main.cpp:159
 msgid "Specify output target (Default:unknown)"
 msgstr "Définir la cible en sortie (Défaut : inconnue)"
 
 msgid "Specify output target (Default:unknown)"
 msgstr "Définir la cible en sortie (Défaut : inconnue)"
 
-#: src/tool/main.cpp:329
+#: src/tool/main.cpp:160
 msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
 msgstr ""
 "Définir la largeur de l'image (Utiliser zéro pour les valeurs par défaut du "
 "fichier)"
 
 msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
 msgstr ""
 "Définir la largeur de l'image (Utiliser zéro pour les valeurs par défaut du "
 "fichier)"
 
-#: src/tool/main.cpp:330
+#: src/tool/main.cpp:161
 msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
 msgstr ""
 "Définir la hauteur de l'image (Utiliser zéro pour les valeurs par défaut du "
 "fichier)"
 
 msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
 msgstr ""
 "Définir la hauteur de l'image (Utiliser zéro pour les valeurs par défaut du "
 "fichier)"
 
-#: src/tool/main.cpp:331
+#: src/tool/main.cpp:162
 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
 msgstr "Définir la diagonale de la fenêtre d'image (Étendue)"
 
 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
 msgstr "Définir la diagonale de la fenêtre d'image (Étendue)"
 
-#: src/tool/main.cpp:332
+#: src/tool/main.cpp:163
 msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
 msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
-msgstr "Définir la valeur d'anticrénelage pour le moteur de rendu paramétrique."
+msgstr ""
+"Définir la valeur d'anti-crénelage pour le moteur de rendu paramétrique."
 
 
-#: src/tool/main.cpp:333
+#: src/tool/main.cpp:164
 #, c-format
 msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
 msgstr "Définir la qualité d'image pour accélérer le rendu (défaut = %d )"
 
 #, c-format
 msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
 msgstr "Définir la qualité d'image pour accélérer le rendu (défaut = %d )"
 
-#: src/tool/main.cpp:334
+#: src/tool/main.cpp:165
 msgid "Gamma (default=2.2)"
 msgstr "Gamma (défaut = 2.2)"
 
 msgid "Gamma (default=2.2)"
 msgstr "Gamma (défaut = 2.2)"
 
-#: src/tool/main.cpp:335
+#: src/tool/main.cpp:166
 msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
 msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
-msgstr "Sortie verbeuse (en ajouter pour avoir une sortie encore plus détaillée)"
+msgstr ""
+"Sortie verbeuse (en ajouter pour avoir une sortie encore plus détaillée)"
 
 
-#: src/tool/main.cpp:336
+#: src/tool/main.cpp:167
 msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
 msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
-msgstr "Mode silencieux (Pas de barre de progression/de temps restant affiché)"
+msgstr "Mode silencieux (Pas de progression/temps restant affiché)"
 
 
-#: src/tool/main.cpp:337
+#: src/tool/main.cpp:168
 msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
 msgstr "Rendre le canevas avec l'identifiant donné au lieu de l'id racine."
 
 msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
 msgstr "Rendre le canevas avec l'identifiant donné au lieu de l'id racine."
 
-#: src/tool/main.cpp:338
+#: src/tool/main.cpp:169
 msgid "Specify output filename"
 msgstr "Spécifier le nom de fichier de sortie"
 
 msgid "Specify output filename"
 msgstr "Spécifier le nom de fichier de sortie"
 
-#: src/tool/main.cpp:339
+#: src/tool/main.cpp:170
 msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
 msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
-msgstr "Activer le rendu multiprocessus en utilisant le nombre donné de processus"
+msgstr ""
+"Activer le rendu multiprocessus en utilisant le nombre donné de processus"
 
 
-#: src/tool/main.cpp:340
+#: src/tool/main.cpp:171
 msgid "Print Benchmarks"
 msgstr "Afficher les tests de performance"
 
 msgid "Print Benchmarks"
 msgstr "Afficher les tests de performance"
 
-#: src/tool/main.cpp:341
+#: src/tool/main.cpp:172
 msgid "Set the frame rate"
 msgstr "Définir le nombre d'images par seconde"
 
 msgid "Set the frame rate"
 msgstr "Définir le nombre d'images par seconde"
 
-#: src/tool/main.cpp:342
+#: src/tool/main.cpp:173
 msgid "Render a single frame at <seconds>"
 msgstr "Rendre une seule image à un nombre de secondes <seconds>"
 
 msgid "Render a single frame at <seconds>"
 msgstr "Rendre une seule image à un nombre de secondes <seconds>"
 
-#: src/tool/main.cpp:343 src/tool/main.cpp:344
+#: src/tool/main.cpp:174 src/tool/main.cpp:175
 msgid "Set the starting time"
 msgstr "Définir l'heure de début"
 
 msgid "Set the starting time"
 msgstr "Définir l'heure de début"
 
-#: src/tool/main.cpp:345
+#: src/tool/main.cpp:176
 msgid "Set the ending time"
 msgstr "Définir l'heure de fin"
 
 msgid "Set the ending time"
 msgstr "Définir l'heure de fin"
 
-#: src/tool/main.cpp:346
+#: src/tool/main.cpp:177
 msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)"
 msgstr "Définir la résolution physique (points par pouce)"
 
 msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)"
 msgstr "Définir la résolution physique (points par pouce)"
 
-#: src/tool/main.cpp:347
+#: src/tool/main.cpp:178
 msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)"
 msgstr "Définir la résolution physique X (points par pouce)"
 
 msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)"
 msgstr "Définir la résolution physique X (points par pouce)"
 
-#: src/tool/main.cpp:348
+#: src/tool/main.cpp:179
 msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)"
 msgstr "Définir la résolution physique Y (points par pouce)"
 
 msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)"
 msgstr "Définir la résolution physique Y (points par pouce)"
 
-#: src/tool/main.cpp:350
+#: src/tool/main.cpp:181
 msgid "List the exported canvases in the composition"
 msgstr "Lister les canevas exportés dans la composition"
 
 msgid "List the exported canvases in the composition"
 msgstr "Lister les canevas exportés dans la composition"
 
-#: src/tool/main.cpp:351
+#: src/tool/main.cpp:182
 msgid "Print out specified details of the root canvas"
 msgstr "Imprimer les détails spécifiés du canevas racine"
 
 msgid "Print out specified details of the root canvas"
 msgstr "Imprimer les détails spécifiés du canevas racine"
 
-#: src/tool/main.cpp:352
+#: src/tool/main.cpp:183
 msgid "Append layers in <filename> to composition"
 msgstr "Ajouter les calques de <filename> dans la composition"
 
 msgid "Append layers in <filename> to composition"
 msgstr "Ajouter les calques de <filename> dans la composition"
 
-#: src/tool/main.cpp:354
+#: src/tool/main.cpp:185
 msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
 msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
-msgstr "Afficher les descriptions, infos des paramètres, etc. du calque"
+msgstr "Afficher les descriptions, info de paramètre, etc. du calque"
 
 
-#: src/tool/main.cpp:355
+#: src/tool/main.cpp:186
 msgid "Print out the list of available layers"
 msgstr "Afficher la liste des calques disponibles"
 
 msgid "Print out the list of available layers"
 msgstr "Afficher la liste des calques disponibles"
 
-#: src/tool/main.cpp:356
+#: src/tool/main.cpp:187
 msgid "Print out the list of available targets"
 msgstr "Afficher la liste des cibles disponibles"
 
 msgid "Print out the list of available targets"
 msgstr "Afficher la liste des cibles disponibles"
 
-#: src/tool/main.cpp:357
+#: src/tool/main.cpp:188
+msgid "Print out the list of available target video codecs"
+msgstr "Afficher la liste des codecs vidéo disponibles"
+
+#: src/tool/main.cpp:189
 msgid "Print out the list of available importers"
 msgstr "Afficher la liste des importeurs disponibles"
 
 msgid "Print out the list of available importers"
 msgstr "Afficher la liste des importeurs disponibles"
 
-#: src/tool/main.cpp:358
+#: src/tool/main.cpp:190
 msgid "Print out the list of available ValueNodes"
 msgstr "Afficher la liste des nœuds de valeur disponibles"
 
 msgid "Print out the list of available ValueNodes"
 msgstr "Afficher la liste des nœuds de valeur disponibles"
 
-#: src/tool/main.cpp:359
+#: src/tool/main.cpp:191
 msgid "Print out the list of loaded modules"
 msgstr "Afficher la liste des modules chargés"
 
 msgid "Print out the list of loaded modules"
 msgstr "Afficher la liste des modules chargés"
 
-#: src/tool/main.cpp:360
+#: src/tool/main.cpp:192
 msgid "Print out version information"
 msgstr "Afficher les informations de version"
 
 msgid "Print out version information"
 msgstr "Afficher les informations de version"
 
-#: src/tool/main.cpp:361
+#: src/tool/main.cpp:193
 msgid "Print out misc build information"
 msgid "Print out misc build information"
-msgstr "Affichier diverses informations de compilation"
+msgstr "Afficher diverses informations de compilation"
 
 
-#: src/tool/main.cpp:362
+#: src/tool/main.cpp:194
 msgid "Print out license information"
 msgstr "Afficher les informations de licence"
 
 msgid "Print out license information"
 msgstr "Afficher les informations de licence"
 
-#: src/tool/main.cpp:365
+#: src/tool/main.cpp:197
 msgid "Test GUID generation"
 msgstr "Tester la génération de GUID"
 
 msgid "Test GUID generation"
 msgstr "Tester la génération de GUID"
 
-#: src/tool/main.cpp:366
+#: src/tool/main.cpp:198
 msgid "Test signal implementation"
 msgstr "Tester l'implémentation des signaux"
 
 msgid "Test signal implementation"
 msgstr "Tester l'implémentation des signaux"
 
-#: src/tool/main.cpp:616
+#: src/tool/main.cpp:202
+msgid "Print out usage and syntax info"
+msgstr "Afficher les informations d'utilisation et de syntaxe"
+
+#: src/tool/main.cpp:479
 #, c-format
 msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
 msgstr "Anti-crénelage à %d (%d échantillons par pixel)"
 
 #, c-format
 msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
 msgstr "Anti-crénelage à %d (%d échantillons par pixel)"
 
-#: src/tool/main.cpp:624
+#: src/tool/main.cpp:484
 #, c-format
 msgid "Span set to %d units"
 msgstr "Étendue de l'image à %d unités"
 
 #, c-format
 msgid "Span set to %d units"
 msgstr "Étendue de l'image à %d unités"
 
-#: src/tool/main.cpp:634
+#: src/tool/main.cpp:490
 #, c-format
 msgid "Frame rate set to %d frames per second"
 msgstr "Nombre d'images par secondes défini à %d"
 
 #, c-format
 msgid "Frame rate set to %d frames per second"
 msgstr "Nombre d'images par secondes défini à %d"
 
-#: src/tool/main.cpp:644
+#: src/tool/main.cpp:497
 #, c-format
 msgid "Physical resolution set to %f dpi"
 msgstr "Résolution physique à %f ppp"
 
 #, c-format
 msgid "Physical resolution set to %f dpi"
 msgstr "Résolution physique à %f ppp"
 
-#: src/tool/main.cpp:654
+#: src/tool/main.cpp:504
 #, c-format
 msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
 msgstr "Résolution physique X à %f ppp"
 
 #, c-format
 msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
 msgstr "Résolution physique X à %f ppp"
 
-#: src/tool/main.cpp:664
+#: src/tool/main.cpp:511
 #, c-format
 msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
 msgstr "Résolution physique Y à %f ppp"
 
 #, c-format
 msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
 msgstr "Résolution physique Y à %f ppp"
 
-#: src/tool/main.cpp:685
+#: src/tool/main.cpp:527
 msgid "Rendering frame at "
 msgstr "Rendu de l'image à "
 
 msgid "Rendering frame at "
 msgstr "Rendu de l'image à "
 
-#: src/tool/main.cpp:707
+#: src/tool/main.cpp:545
 #, c-format
 msgid "Resolution set to %dx%d"
 msgstr "Résolution à %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Resolution set to %dx%d"
 msgstr "Résolution à %dx%d"
 
-#: src/tool/main.cpp:724
+#: src/tool/main.cpp:560
 #, c-format
 msgid "Quality set to %d"
 msgstr "Qualité à %d"
 
 #, c-format
 msgid "Quality set to %d"
 msgstr "Qualité à %d"
 
-#: src/tool/main.cpp:744
+#: src/tool/main.cpp:577
 #, c-format
 msgid "Threads set to %d"
 msgstr "Processus (threads) à %d"
 
 #, c-format
 msgid "Threads set to %d"
 msgstr "Processus (threads) à %d"
 
-#: src/tool/main.cpp:914
+#: src/tool/main.cpp:596
+#, c-format
+msgid "Target set to %s"
+msgstr "Cible définie comme %s"
+
+#: src/tool/main.cpp:640
+#, c-format
+msgid "Target video codec set to %s"
+msgstr "Codec vidéo cible défini comme %s"
+
+#: src/tool/main.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Target bitrate set to %dk"
+msgstr "Débit binaire de la cible à %d"
+
+#: src/tool/main.cpp:790
 msgid "Unrecognised canvas variable: "
 msgstr "Variable de canevas inconnue :"
 
 msgid "Unrecognised canvas variable: "
 msgstr "Variable de canevas inconnue :"
 
-#: src/tool/main.cpp:915
+#: src/tool/main.cpp:791
 msgid "Recognized variables are:"
 msgstr "Les variables connues sont :"
 
 msgid "Recognized variables are:"
 msgstr "Les variables connues sont :"
 
-#: src/tool/main.cpp:951
+#: src/tool/main.cpp:827
 msgid "End Time"
 msgstr "Heure de fin"
 
 msgid "End Time"
 msgstr "Heure de fin"
 
-#: src/tool/main.cpp:957
+#: src/tool/main.cpp:833
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Images par seconde"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Images par seconde"
 
-#: src/tool/main.cpp:963
+#: src/tool/main.cpp:839
 msgid "Start Frame"
 msgstr "Image de début"
 
 msgid "Start Frame"
 msgstr "Image de début"
 
-#: src/tool/main.cpp:969
+#: src/tool/main.cpp:845
 msgid "End Frame"
 msgstr "Image de fin"
 
 msgid "End Frame"
 msgstr "Image de fin"
 
-#: src/tool/main.cpp:990
+#: src/tool/main.cpp:866
 msgid "Image Aspect Ratio"
 msgstr "Ratio d'aspect d'image"
 
 msgid "Image Aspect Ratio"
 msgstr "Ratio d'aspect d'image"
 
-#: src/tool/main.cpp:999
+#: src/tool/main.cpp:875
 msgid "Pixel Width"
 msgstr "Largeur de pixel"
 
 msgid "Pixel Width"
 msgstr "Largeur de pixel"
 
-#: src/tool/main.cpp:1005
+#: src/tool/main.cpp:881
 msgid "Pixel Height"
 msgstr "Hauteur de pixel"
 
 msgid "Pixel Height"
 msgstr "Hauteur de pixel"
 
-#: src/tool/main.cpp:1011
+#: src/tool/main.cpp:887
 msgid "Pixel Aspect Ratio"
 msgstr "Ratio d'aspect des pixels"
 
 msgid "Pixel Aspect Ratio"
 msgstr "Ratio d'aspect des pixels"
 
-#: src/tool/main.cpp:1020
+#: src/tool/main.cpp:896
 msgid "Top Left"
 msgstr "Haut-Gauche"
 
 msgid "Top Left"
 msgstr "Haut-Gauche"
 
-#: src/tool/main.cpp:1027
+#: src/tool/main.cpp:903
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Bas-Droite"
 
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Bas-Droite"
 
-#: src/tool/main.cpp:1034
+#: src/tool/main.cpp:910
 msgid "Physical Width"
 msgstr "Largeur physique"
 
 msgid "Physical Width"
 msgstr "Largeur physique"
 
-#: src/tool/main.cpp:1040
+#: src/tool/main.cpp:916
 msgid "Physical Height"
 msgstr "Hauteur physique"
 
 msgid "Physical Height"
 msgstr "Hauteur physique"
 
-#: src/tool/main.cpp:1046
+#: src/tool/main.cpp:922
 msgid "X Resolution"
 msgstr "Résolution X"
 
 msgid "X Resolution"
 msgstr "Résolution X"
 
-#: src/tool/main.cpp:1052
+#: src/tool/main.cpp:928
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Résolution Y"
 
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Résolution Y"
 
-#: src/tool/main.cpp:1058
+#: src/tool/main.cpp:934
 msgid "Diagonal Image Span"
 msgstr "Étendue de l'image (Diagonale)"
 
 msgid "Diagonal Image Span"
 msgstr "Étendue de l'image (Diagonale)"
 
-#: src/tool/main.cpp:1067
+#: src/tool/main.cpp:943
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Entrelacé"
 
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Entrelacé"
 
-#: src/tool/main.cpp:1073
+#: src/tool/main.cpp:949
 msgid "Antialias"
 msgstr "Anti-crénelage"
 
 msgid "Antialias"
 msgstr "Anti-crénelage"
 
-#: src/tool/main.cpp:1085
+#: src/tool/main.cpp:961
 msgid "Flags"
 msgstr "Drapeaux"
 
 msgid "Flags"
 msgstr "Drapeaux"
 
-#: src/tool/main.cpp:1091
+#: src/tool/main.cpp:967
 msgid "Focus"
 msgstr "Centre"
 
 msgid "Focus"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/tool/main.cpp:1098
+#: src/tool/main.cpp:974
 msgid "Background Color"
 msgstr "Couleur de fond"
 
 msgid "Background Color"
 msgstr "Couleur de fond"
 
-#: src/tool/main.cpp:1108
+#: src/tool/main.cpp:984
 msgid "Metadata"
 msgstr "Métadonnée"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Métadonnée"
 
-#: src/tool/main.cpp:1136
+#: src/tool/main.cpp:1013
 msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
 msgstr "Erreur Fatale : Incompatibilité avec la version de Synfig"
 
 msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
 msgstr "Erreur Fatale : Incompatibilité avec la version de Synfig"
 
-#: src/tool/main.cpp:1152
+#: src/tool/main.cpp:1029
 msgid "verbosity set to "
 msgstr "Verbosité à "
 
 msgid "verbosity set to "
 msgstr "Verbosité à "
 
-#: src/tool/main.cpp:1182 src/tool/main.cpp:1206 src/tool/main.cpp:1214
-#: src/tool/main.cpp:1315 src/tool/main.cpp:1341
+#: src/tool/main.cpp:1066
+msgid "Unable to load '"
+msgstr "Impossible de charger ' "
+
+#: src/tool/main.cpp:1067 src/tool/main.cpp:1092 src/tool/main.cpp:1100
+#: src/tool/main.cpp:1234 src/tool/main.cpp:1260
 msgid "Throwing out job..."
 msgstr "Rejet du job ..."
 
 msgid "Throwing out job..."
 msgstr "Rejet du job ..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1205
+#: src/tool/main.cpp:1091
 msgid "Unable to find canvas with ID \""
 msgstr "Impossible de trouver le canevas ayant l'ID \""
 
 msgid "Unable to find canvas with ID \""
 msgstr "Impossible de trouver le canevas ayant l'ID \""
 
-#: src/tool/main.cpp:1205 src/tool/main.cpp:1213
+#: src/tool/main.cpp:1091 src/tool/main.cpp:1099
 msgid "\" in "
 msgstr "\" dans "
 
 msgid "\" in "
 msgstr "\" dans "
 
-#: src/tool/main.cpp:1213
+#: src/tool/main.cpp:1099
 msgid "Invalid canvas name \""
 msgid "Invalid canvas name \""
-msgstr "Nom de canevas invalide  \""
+msgstr "Nom de canevas invalide \""
 
 
-#: src/tool/main.cpp:1227
+#: src/tool/main.cpp:1113
 msgid "Quality set to "
 msgstr "Qualité à "
 
 msgid "Quality set to "
 msgstr "Qualité à "
 
-#: src/tool/main.cpp:1247
+#: src/tool/main.cpp:1127
+msgid "Unable to append '"
+msgstr "Impossible d'ajouter ' "
+
+#: src/tool/main.cpp:1137
 msgid "Appended contents of "
 msgstr "Ajout des contenus de "
 
 msgid "Appended contents of "
 msgstr "Ajout des contenus de "
 
-#: src/tool/main.cpp:1251
+#: src/tool/main.cpp:1141
 msgid "Attempting to determine target/outfile..."
 msgstr "Tentative de déterminer le type de cible/fichier de sortie ..."
 
 msgid "Attempting to determine target/outfile..."
 msgstr "Tentative de déterminer le type de cible/fichier de sortie ..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1257
+#: src/tool/main.cpp:1147
 msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
 msgstr "Nom de cible non défini, tentative pour le déterminer"
 
 msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
 msgstr "Nom de cible non défini, tentative pour le déterminer"
 
-#: src/tool/main.cpp:1286
+#: src/tool/main.cpp:1181
+#, c-format
+msgid "Unknown target video codec: %s."
+msgstr "Codec vidéo inconnu : %s"
+
+#: src/tool/main.cpp:1184
+msgid "Available target video codecs are:"
+msgstr "Codecs vidéo disponibles :"
+
+#: src/tool/main.cpp:1192
+msgid "Missing argument: \"-vb\"."
+msgstr "Argument manquant: \"-vb\"."
+
+#: src/tool/main.cpp:1202
 msgid "Defaulting to PNG target..."
 msgstr "Passage par défaut à la cible PNG ..."
 
 msgid "Defaulting to PNG target..."
 msgstr "Passage par défaut à la cible PNG ..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1305
+#: src/tool/main.cpp:1221
 msgid "Creating the target..."
 msgstr "Création de la cible ..."
 
 msgid "Creating the target..."
 msgstr "Création de la cible ..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1314
+#: src/tool/main.cpp:1233
 msgid "Unknown target for "
 msgstr "Cible inconnue pour "
 
 msgid "Unknown target for "
 msgstr "Cible inconnue pour "
 
-#: src/tool/main.cpp:1325
+#: src/tool/main.cpp:1244
 msgid "Setting the canvas on the target..."
 msgstr "Définition du canevas de la cible ..."
 
 msgid "Setting the canvas on the target..."
 msgstr "Définition du canevas de la cible ..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1327
+#: src/tool/main.cpp:1246
 msgid "Setting the quality of the target..."
 msgstr "Définition de la qualité de la cible ..."
 
 msgid "Setting the quality of the target..."
 msgstr "Définition de la qualité de la cible ..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1337
+#: src/tool/main.cpp:1256
 msgid "Unidentified arguments for "
 msgstr "Paramètres inconnus pour "
 
 msgid "Unidentified arguments for "
 msgstr "Paramètres inconnus pour "
 
-#: src/tool/main.cpp:1350
+#: src/tool/main.cpp:1269
 msgid "Unidentified arguments:"
 msgstr "Paramètres inconnus :"
 
 msgid "Unidentified arguments:"
 msgstr "Paramètres inconnus :"
 
-#: src/tool/main.cpp:1359
+#: src/tool/main.cpp:1278
 msgid "Nothing to do!"
 msgstr "Rien à faire."
 
 msgid "Nothing to do!"
 msgstr "Rien à faire."
 
-#: src/tool/main.cpp:1402
+#: src/tool/main.cpp:1321
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendu en cours ..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendu en cours ..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1418
+#: src/tool/main.cpp:1337
 msgid "Done."
 msgstr "Fini."
 msgid "Done."
 msgstr "Fini."
-