Updated Spanish translation
[synfig.git] / synfig-studio / po / es.po
index 5cccda0..a1aa1db 100644 (file)
 # translation of es.po to Español
 # translation of es.po to Español
-# Copyright (C) YEAR Synfig Contributors
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Spanish translations for Synfig Studio package
+# Traducciones al español para el paquete Synfig Studio.
+# Copyright (C) 2010 Synfig Contributors
+# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
 #
 #
-# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2008.
 # Franco Iacomella <yaco@gnu.org>, 2008.
 # Franco Iacomella <yaco@gnu.org>, 2008.
+# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-06 14:28+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-01 23:50+0200\n"
-"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 18:27+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos López González <genetita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Language-Team: Español <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Añadir un Nuevo Grupo"
+
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "Grupo Sin Nombre"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239
+#: src/gui/app.cpp:765
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498
+#: src/gui/app.cpp:846
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Incrementar la Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515
+#: src/gui/app.cpp:847
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Disminuir la Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:250
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Índice %d"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Lienzo en Línea>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:416
+msgid "<No Image Selected>"
+msgstr "<Ninguna Imagen Seleccionada>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+msgid "Segment"
+msgstr "Segmento"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:145
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144
+msgid "BLine Point"
+msgstr "Punto Línea Bézier"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "DESCONOCIDO"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:104
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Estudio de animación vectorial 2D"
 
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Estudio de animación vectorial 2D"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:108
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visite la web de Synfig"
 
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visite la web de Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:110
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
 
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
 
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:131
+msgid "Original developers:"
+msgstr "Desarrolladores originales:"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:136
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Contribuidores:"
+
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:166
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:184
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Carlos López González (genete)\n"
 "Franco Iacomella (Yaco)"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Carlos López González (genete)\n"
 "Franco Iacomella (Yaco)"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:193
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -53,1506 +149,1799 @@ msgstr ""
 "Versión de desarrollo:\n"
 "%s \n"
 
 "Versión de desarrollo:\n"
 "%s \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:198
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruido el %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruido el %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:202
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construido con: \n"
 
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construido con: \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:203
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:204
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:205
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Librería Synfig %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Librería Synfig %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:206
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:208
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:226
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:213
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:231
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usando:\n"
 
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usando:\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:214
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:215
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:233
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:665 src/gtkmm/toolbox.cpp:281
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Opciones de Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:666 src/gtkmm/canvasview.cpp:3320
-msgid "_Edit"
-msgstr "Edi_tar"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Adherir a la _Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:667
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "_Mostrar la Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:668
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Lienzo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "Ahderir a _Fotograma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:669
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Capa"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:670
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "_Tamaño de Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:671
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Calidad de Previsualización"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:106
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:672
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:673 src/gtkmm/canvasview.cpp:2265
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nueva Capa"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "¡Aún no creado!"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:674 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Fotograma Clave"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151
+#: src/gui/app.cpp:781
+#: src/gui/canvasview.cpp:1472
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:675 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Aun no creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:676
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Propiedades del Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:677
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Caja de Herramientas"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Información del Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:694 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Información del Lienzo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:705 src/gtkmm/canvasview.cpp:1206
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:706 src/gtkmm/canvasview.cpp:1209
-msgid "Render"
-msgstr "Renderizar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nombre"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:707 src/gtkmm/canvasview.cpp:1212
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualizar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descripción"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:708
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Diálogo de Previsualización"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:709 src/gtkmm/canvasview.cpp:1215
-msgid "Sound File"
-msgstr "Archivo de Sonido"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Datos"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:710 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1218
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:711
-msgid "Close View"
-msgstr "Cerrar Vista"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:712 src/gtkmm/canvasview.cpp:1224
-msgid "Close Document"
-msgstr "Cerrar Documento"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197
+#: src/gui/app.cpp:796
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:721 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Seleccionar todos los Nodos"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Editar Propiedades del Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:722 src/gtkmm/canvasview.cpp:1243
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Deseleccionar todos los Nodos"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:723 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "Establece como Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:724 src/gtkmm/canvasview.cpp:1251
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "Establece como Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:725 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Editor de Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:727 src/gtkmm/canvasview.cpp:1417
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Posición"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Establece por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:728 src/gtkmm/canvasview.cpp:1419
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice"
+#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:729 src/gtkmm/canvasview.cpp:1418
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62
+#: src/gui/canvasview.cpp:1586
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Ventana de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:730 src/gtkmm/canvasview.cpp:1420
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Radio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Opciones de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:731 src/gtkmm/canvasview.cpp:1421
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "Tiempo de _Comienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:732 src/gtkmm/canvasview.cpp:1422
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92
+#: src/gui/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "Tiempo de _Fin"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/canvasview.cpp:1270
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Atributos Generales"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:734
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Preferencias Generales</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:735
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Ampliación"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:736
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129
+#: src/gui/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "_Fotogramas por Segundo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:737
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138
+#: src/gui/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Preferencias de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:738
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140
+#: src/gui/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:739
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171
+#: src/gui/app.cpp:778
+#: src/gui/canvasview.cpp:1466
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualizar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:740
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Preferencias de Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:741
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:742
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Usar sólo un Simple Hilo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:743
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:745 src/gtkmm/canvasview.cpp:1304
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Escala las imágenes nuevas importadas para ajustar al lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:746 src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:748 src/gtkmm/canvasview.cpp:994
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:749
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:750
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:751
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Alternar Mostrar Guía"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
+msgid "Black Level"
+msgstr "Nivel de Negro"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:752
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "Alternar Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145
+msgid "Misc."
+msgstr "Misc."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:753 src/gtkmm/canvasview.cpp:1320
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Formato Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:754 src/gtkmm/canvasview.cpp:1323
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Pixels"
+msgstr "Píxeles"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:755
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Points"
+msgstr "Puntos"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/canvasview.cpp:1386
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Inches"
+msgstr "Pulgadas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:763 src/gtkmm/canvasview.cpp:1389
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Meters"
+msgstr "Metros"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:764 src/gtkmm/canvasview.cpp:1370
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Fotograma Siguiente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centímetros"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:765 src/gtkmm/canvasview.cpp:1372
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Fotograma Previo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milímetros"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:766 src/gtkmm/canvasview.cpp:1375
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Avanzar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
+msgid "Unit System"
+msgstr "Sistema de Unidades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:767 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Retroceder"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Archivos Recientes"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:768 src/gtkmm/canvasview.cpp:1383
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Retroceder al Principio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:769 src/gtkmm/canvasview.cpp:1380
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Avanzar al Final"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Comando del Navegador"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:771
-msgid "Add group"
-msgstr "Añadir grupo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:773 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Nuevo Lienzo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:104
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:494
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Incrementar la Cantidad"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr ""
+"Nombre de Fichero para el \n"
+"nuevo documento creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:776 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:116
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:511
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Disminuir la Cantidad"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1134 src/gtkmm/toolbox.cpp:359
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1147
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1156
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1160
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Resoluciones Predefinidas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1163
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1166
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1169
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1172
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1176
-msgid "Init History..."
-msgstr "Iniciar Historial..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1180
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "Iniciar Lienzos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1184
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1188
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "Iniciar Capas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1192
-msgid "Init Params..."
-msgstr "Iniciar Parámetros..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1196
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Iniciar Meta Datos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1200
-msgid "Init Children..."
-msgstr "Iniciar Descendientes..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1204
-msgid "Init Info..."
-msgstr "Iniciar Información..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1208
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Iniciar Navegador..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1212
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1216
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "FPS Predefinido:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1220
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "FPS de Nuevo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1225
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Fotogramas por segundo de los documentos nuevos creados"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1228
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Tamaño Personalizado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1231
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "FPS Personalizado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1234
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "Iniciar Herramientas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Seleccionar Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1241
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "Iniciar Módulo Espejo..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Parámetros de Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1263
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Parámetros de Sonido</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1266
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "Archivo de _Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1269
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "_Desfase de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1274
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
+msgid "Custom Video Codec"
+msgstr "Códec de Vídeo Personalizado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1278
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Cargando Preferencias..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
+msgid "write your video codec here"
+msgstr "escriba su códec de video aquí"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1280
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
+msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
+msgstr "Vídeo Flash (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1288
-msgid "Auto Recovery"
-msgstr "Auto Recuperación"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
+msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
+msgstr "H.263+ / H.263-1998 / H.263 versión 2."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1289
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Would you like to re-open those files\n"
-"and recover your unsaved changes?"
-msgstr ""
-"Synfig parece haberse cerrado antes \n"
-"de que pudiera salvar todos los ficheros\n"
-"¿Quiere re-abrir esos ficheros y recuperar\n"
-"los cambios no salvados?"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
+msgid "Huffyuv / HuffYUV."
+msgstr "Huffyuv / HuffYUV."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1298
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
+msgid "libtheora Theora."
+msgstr "libtheora Theora."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1300
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
+msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
+msgstr "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 parte 10."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1303
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
-msgstr ""
-"Synfig ha intentado recuperarse de\n"
-"un cierre previo. Los archivos que no se\n"
-"han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS \n"
-" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n"
-"y guardarlos ahora."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
+msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
+msgstr "MJPEG (Movimiento JPEG)."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1319
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Cargando Ficheros..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
+msgid "raw MPEG-1 video."
+msgstr "MPEG-1 vídeo sin tratar."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1330
-msgid "Done."
-msgstr "Hecho."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
+msgid "raw MPEG-2 video."
+msgstr "MPEG-2 vídeo sin tratar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1337 src/gtkmm/app.cpp:1341
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
-msgstr ""
-"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
-"Este programa puede ser inestable."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
+msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
+msgstr "MPEG-4 parte 2. (XviD/DivX)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1752
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Requerimiento de Salida"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
+msgstr "MPEG-4 parte 2 Variante Microsoft versión 3."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1755
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "¡No puedo Salir!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
+msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 1."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1755
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
-msgstr ""
-"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
-"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
+msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 2."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1823
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
+msgid "Windows Media Video 7."
+msgstr "Windows Media Vídeo 7."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2040
-msgid "current"
-msgstr "actual"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
+msgid "Windows Media Video 8."
+msgstr "Windows Media Vídeo 8."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2043
-msgid "and older"
-msgstr "y más antiguo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
+msgid "Target Parameters"
+msgstr "Parámetros del Objetivo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2047
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
+msgid "Available Video Codecs:"
+msgstr "Códecs de Vídeo Disponibles:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2146
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Característica no disponible"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
+msgid "Video Bit Rate:"
+msgstr "Ratio de Bit del Vídeo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2147
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
+#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Editor de Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2232
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59
+#: src/gui/app.cpp:839
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Retroceder al Principio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2233
-msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
-msgstr ""
-"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Fotograma Previo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2234 src/gtkmm/toolbox.cpp:298
-msgid "Help"
-msgstr "_Ayuda"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63
+#: src/gui/app.cpp:817
+#: src/gui/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2244
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr ""
-"No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65
+#: src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:275
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Fotograma Siguiente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2246
-msgid "No browser found"
-msgstr "No se ha encontrado Navegador"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67
+#: src/gui/app.cpp:840
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:276
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Avanzar al Final"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2354
-#, c-format
-msgid "Unable to open file \"%s\""
-msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Fotograma Clave Previo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2362
-#, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Fotograma Clave Siguiente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2368 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-#: src/gtkmm/instance.cpp:559
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Actualización por CVS"
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59
+#: src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:265
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2368
-msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
-"repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
-msgstr ""
-"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
-"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Incrementar la Resolución"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Disminuir la Resolución"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "Baja Res."
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:283
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Posición"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:284
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Vértice"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:285
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Tangente"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:286
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Radio"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:287
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Espesor"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:288
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Acercar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2374 src/gtkmm/app.cpp:2379 src/gtkmm/instance.cpp:481
-#: src/gtkmm/instance.cpp:497 src/gtkmm/instance.cpp:509
-#: src/gtkmm/instance.cpp:520 src/gtkmm/instance.cpp:534
-#: src/gtkmm/instance.cpp:545 src/gtkmm/instance.cpp:575
-#: src/gtkmm/instance.cpp:586 src/gtkmm/instance.cpp:602
-#: src/gtkmm/instance.cpp:611 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Alejar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2379
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Ajustar a la Ventana"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2433
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Imposible abrir fichero"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Ajustar al 100%"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Opciones de Lienzo"
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Opciones de Herramienta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Adherir a la _Rejilla"
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Esta herramienta no tiene opciones"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "_Mostrar la Rejilla"
+#: src/gui/docks/dockable.cpp:112
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "Ahderir a _Fotograma"
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Navegador de Lienzos"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Rejilla"
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "_Tamaño de Rejilla"
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255
+msgid "Children"
+msgstr "Descendientes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:94
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:256
+msgid "Curves"
+msgstr "Curvas"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:177
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Panel Empotrable"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "¡Aún no creado!"
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Panel Empotrable Vacío"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Aun no creado"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Propiedades del Lienzo"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Información del Lienzo"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Información del Lienzo</b>"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:253
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_ID"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Vaciar la pila de rehacer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nombre"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descripción"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Clave"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111
+#: src/gui/toolbox.cpp:289
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Datos"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "Deshacer la acción anterior"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119
+#: src/gui/toolbox.cpp:290
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Editar Propiedades del Lienzo"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-#: src/synfigapp/action.cpp:468
-msgid "Canvas"
-msgstr "Lienzo"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(SALTA)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:415
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Sin Nombre]"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:241 src/gtkmm/workarea.cpp:2344
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2439
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactivo"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
+msgid "Clear History"
+msgstr "Borrar Historial"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:331
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255
+msgid ""
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
+msgstr ""
+"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:380
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Funcionalidad aún no creada"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:926
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
+msgstr ""
+"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:927
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Cambia el tiempo actual"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "Info"
+msgstr "Información"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:936
-msgid "Animate"
-msgstr "Animar"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X: "
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:940 src/gtkmm/canvasview.cpp:2533
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y: "
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:995
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1221
-msgid "Close Window"
-msgstr "Cerrar Ventana"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "G: "
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1227
-msgid "Quit"
-msgstr "_Salir"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B: "
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1279
-msgid " (best)"
-msgstr "(mejor)"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A: "
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1280
-msgid " (fastest)"
-msgstr "(el más rápido)"
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Fotogramas Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1282
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Establecer calidad a %d"
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1332
-msgid "Flipbook Dialog"
-msgstr "Diálogo de Previsualización"
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Opciones de Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1339 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Mostar Rejilla"
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Capas"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1343
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Adherir a la _Rejilla"
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Opciones de Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1347
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Mostar Guías"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Meta Datos del Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1351
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Usar Baja Resolución"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1355
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1398
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo"
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navegador"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1401
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
+#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Parámetros"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1807 src/gtkmm/canvasview.cpp:2268
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:207
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:277
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2081
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFICADO"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:344
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
+msgid "Time Track"
+msgstr "Línea de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2083
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-ACTUALIZADO"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Línea de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2088
-msgid " (Root)"
-msgstr "(Raíz)"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Navegador de Paleta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2512
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "En Modo de Edición de Animación"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:123
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Editor de Paleta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2522
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131
+msgid "Add Color"
+msgstr "Añadir Color"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2543 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132
+msgid ""
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
+msgstr ""
+"Añadir color de contorno actual\n"
+"a la paleta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2553 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142
+msgid "Save palette"
+msgstr "Guardar Paleta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2563 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143
+msgid "Save the current palette"
+msgstr "Guarda la paleta actual"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3177
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153
+msgid "Load a palette"
+msgstr "Cargar una paleta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3208
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Duplicar Interpolaciones"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154
+msgid "Load a saved palette"
+msgstr "Cargar una paleta salvada"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3224
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Borrar Interpolaciones"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164
+msgid "Load default"
+msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3269 src/gtkmm/canvasview.cpp:3272
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3275 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165
+msgid "Load default palette"
+msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3279 src/gtkmm/canvasview.cpp:3282
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3285 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Lineal"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:233
+#: src/gui/instance.cpp:278
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3289
-msgid "_Ease In"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248
+#: src/gui/instance.cpp:296
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Extensión desconocida"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3292
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:249
+#: src/gui/instance.cpp:297
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
+"¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3295 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266
+#: src/gui/instance.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3299 src/gtkmm/canvasview.cpp:3302
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3305 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:291
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Constante"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:267
+msgid "Save Palette - Error"
+msgstr "Guardar Paleta - Error"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3310
-msgid "_Jump To"
-msgstr "Sa_ltar A"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:272
+#: src/gui/instance.cpp:320
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
+msgstr ""
+"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n"
+"\n"
+"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3313
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplicar"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:275
+#: src/gui/instance.cpp:323
+msgid "File exists"
+msgstr "El fichero existe"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Borrar"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:287
+msgid "Choose a Palette to load"
+msgstr "Elija una Paleta para cargar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "_Borrar %d Interpolación"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:300
+#: src/gui/app.cpp:2494
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Imposible abrir fichero"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3327
-msgid "_Both"
-msgstr "_Ambos"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343
+#: src/gui/states/state_star.cpp:443
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Crear Región"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3328
-msgid "_In"
-msgstr "_Entrada"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344
+#: src/gui/states/state_star.cpp:444
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Crear Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3329
-msgid "_Out"
-msgstr "_Salida"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Crear Gradiente Curvado"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3560 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:565
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importar imagen"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_star.cpp:446
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Crear Planta"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Párrafo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330
+#: src/gui/states/state_star.cpp:447
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Enlazar Orígenes"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Auto Exportar"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Lienzo en Línea>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
+msgstr "Crear"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-msgid "Segment"
-msgstr "Segmento"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:153
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "Herramienta Línea Bézier"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "BLine Point"
-msgstr "Punto Línea Bézier"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Desvanecimiento"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "DESCONOCIDO"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Borrar Línea Bézier actual"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Nueva Línea Bézier"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
-msgid "ValueBase"
-msgstr "Valor Base"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Línea de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758
+#: src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745
+#: src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883
+#: src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Imposible crear capa"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
-msgid "Canvases"
-msgstr "Lienzos"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr "Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
-msgid "ValueBase Nodes"
-msgstr "Nodos de Valor Base"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607
+#: src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr "Planta"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Editor de Gradiente"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671
+#: src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Grab"
-msgstr "Grabar"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr "Region"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743
+#: src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Imposible crear una capa Región"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Ventana de Previsualización"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763
+#: src/gui/states/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr "Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Opciones de Previsualización"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811
+#: src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "Tiempo de _Comienzo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Quitar Bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "Tiempo de _Fin"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Hacer Bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Atributos Generales"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Borrar Vértice"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Preferencias Generales</b>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Insertar Vértice"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Ampliación"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
+msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "_Fotogramas por Segundo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Preferencias de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Mezclar tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Dividir Tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Preferencias de Synfig Studio"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341
+#: src/gui/states/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:404
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Crear Capa Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Usar sólo un Simple Hilo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410
+#: src/gui/states/state_star.cpp:448
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Caída"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:113
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:119 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:353
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:124 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:355
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Proporcional"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:129 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:357
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Raíz cuadrada"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:133
-msgid "Black Level"
-msgstr "Nivel de Negro"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmoidea"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:144
-msgid "Misc."
-msgstr "Misc."
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Coseno"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:150
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Formato Tiempo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Método de Mezcla"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:178
-msgid "Pixels"
-msgstr "Píxeles"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Herramienta de Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Inches"
-msgstr "Pulgadas"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:447
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Caída:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
-msgid "Meters"
-msgstr "Metros"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Desvanecimiento:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centímetros"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:458
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "Punto Línea Bézier:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milímetros"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Desfase Angular de los Puntos"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:188
-msgid "Unit System"
-msgstr "Sistema de Unidades"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Nuevo Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:194
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Archivos Recientes"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:678
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Imposible crear capa de Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:206
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Presión del Espesor"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:213
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Comando del Navegador"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Auto Bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:221
-msgid "New Document filename prefix"
-msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Auto Extender"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
-msgid "File name prefix for the new created document"
-msgstr ""
-"Nombre de Fichero para el \n"
-"nuevo documento creado"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Auto Enlazar"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:227
-msgid "New Document X size"
-msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Rellenar Último Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:229
-msgid "Width in pixels of the new created document"
-msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Mínima Presión"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:233
-msgid "New Document Y size"
-msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr "Error Local"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:235
-msgid "High in pixels of the new created document"
-msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:156
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Herramienta de Dibujo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:239
-msgid "Predefined Resolutions:"
-msgstr "Resoluciones Predefinidas"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
-msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
-msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "Esbozar Línea Bézier"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:245
-msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
-msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr "Definir Region"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:246
-msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
-msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "Extender Línea Béizer"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:247
-msgid "1280x720  HDTV 720p"
-msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:248
-msgid "720x576   DVD PAL"
-msgstr "720x576   DVD PAL"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Imposible insertar elemento"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
-msgid "720x480   DVD NTSC"
-msgstr "720x480   DVD NTSC"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Rellenar Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
-msgid "720x540   Web 720x"
-msgstr "720x540   Web 720x"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "No hay capa aquí"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
-msgid "720x405   Web 720x HD"
-msgstr "720x405   Web 720x HD"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Imposible establecer color de capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
-msgid "640x480   Web 640x"
-msgstr "640x480   Web 640x"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Herramienta de Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
-msgid "640x360   Web 640x HD"
-msgstr "640x360   Web 640x HD"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Tipo de Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
-msgid "480x360   Web 480x"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
-msgid "480x270   Web 480x HD"
-msgstr "480x270   Web 480x HD"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
-msgid "360x270   Web 360x"
-msgstr "360x270   Web 360x"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Cónico"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
-msgid "360x203   Web 360x HD"
-msgstr "360x203   Web 360x HD"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "Espiral"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:49
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Tamaño Personalizado"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Seleccionar Sonido"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Nuevo Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Parámetros de Sonido"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parámetros de Sonido</b>"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
-msgid "_Sound File"
-msgstr "Archivo de _Sonido"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Herramienta de Espejo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "_Desfase de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Opciones de Herramienta"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Herramienta de Transformación"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Esta herramienta no tiene opciones"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:221
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr "CTRL para rotar"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Editor de Interpolación"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:222
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "ALT para escalar"
 
 
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:223
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr "SHIFT para restringir"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Navegador de Lienzos"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Crear Capa Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Children"
-msgstr "Descendientes"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Herramienta Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Curves"
-msgstr "Curvas"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Crear Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Panel Empotrable"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Borrar Polígono actual"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Panel Empotrable Vacío"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Nuevo Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Crear Capa Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Herramienta de Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Vaciar la pila de rehacer"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Expansión"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Nuevo Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Permitir Escalado"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:294
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Heramienta de Rotar"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "Deshacer la acción anterior"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Mover Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:295
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Rotar Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:169
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:198
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Herramienta de Escalar"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(SALTA)"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Guardar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Imposible guardar boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "Borrar Historial"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Cargar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Imposible cargar boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Borrar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Deshacer Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:550
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Mostrar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Deshacer Último Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Guardar Boceto Como..."
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R: "
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Abrir un Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "G: "
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:157
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Herramienta de Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B: "
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "Herramienta de Mover Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A: "
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Fotogramas Clave"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Mover Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:441
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Polígono Regular"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Opciones de Grupo"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:442
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Crear Capa Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Añadir un Nuevo Grupo"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455
+#: src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Herramienta de Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Capas"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:470
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Número de Puntos:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Opciones de Capa"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:473
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Tangente Interior:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Meta Datos del Lienzo"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:476
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Tangente Exterior"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:479
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Espesor Interior:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:482
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Espesor Exterior"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navegador"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:485
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Relación de Radios:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Parámetros"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:488
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Desfase Angular:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:577
+msgid "New Star"
+msgstr "Nuevo Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Línea de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:723
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Imposible crear capa Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "Grupo Sin Nombre"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:276
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Editor Multiínea"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139
-msgid "Bool"
-msgstr "Booleano"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285
+#: src/gui/states/state_text.cpp:330
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Herramienta de Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140
-msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141
-msgid "Angle"
-msgstr "Ángulo"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:290
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientación:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:292
+msgid "Family:"
+msgstr "Familia:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:376
+msgid "New Text"
+msgstr "Nuevo Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Texto del Párrafo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombar"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Introduzca Texto aquí:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Restablecer Colores"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Entrada de Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Intercambiar Colores"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Crecimiento Relativo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Valor de Nodo"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230
+#: src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Herramienta de Espesor"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Crecimiento:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/toolbox.cpp:293
-msgid "Save All"
-msgstr "Salvar Todo"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radio:"
+
+#: src/gui/states/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Espesor del Boceto"
+
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:205
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:249
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:147
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+#: src/synfigapp/action.cpp:493
+msgid "Canvas"
+msgstr "Lienzo"
+
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:221
+msgid " (Static)"
+msgstr "(Stático)"
+
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:248
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201
+#: src/gui/instance.cpp:412
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Sin Nombre]"
+
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:331
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr "Valor Base"
+
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "Lienzos"
+
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr "Nodos de Valor Base"
+
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
+
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
+
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes in this canvas"
+msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
+
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:189
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Activar "
+
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Desactivar "
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:930
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565
+msgid "Regroup"
+msgstr "Reagrupar"
+
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
@@ -1569,1677 +1958,2107 @@ msgstr "Salvar Todo"
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
 
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Lienzo Pegado"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Establecer los Parámetros de Capa"
+
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+#: src/gui/app.cpp:2430
+#: src/gui/app.cpp:2435
+#: src/gui/app.cpp:2440
+#: src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457
+#: src/gui/instance.cpp:469
+#: src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494
+#: src/gui/instance.cpp:505
+#: src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546
+#: src/gui/instance.cpp:562
+#: src/gui/instance.cpp:571
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
+
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:202
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
+
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:225
+msgid "Z Depth"
+msgstr "Profund. Z"
+
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:311
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Mover Capas"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Otro..."
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Elegir Lienzo"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Error: Excepción Lanzada"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Error seleccionando el lienzo:\n"
+"\n"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Excepción Desconocida"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "Código HTML"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Matiz"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturación"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparencia"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Color de Contorno"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Color de Relleno"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240
+msgid ""
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
+msgstr ""
+"Intercambia Colores de\n"
+"Relleno y Contorno "
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Previsualizar Brocha"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Tamaño de Brocha"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "By Layer Default"
+msgstr "Según Capa"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295
+#: src/gui/canvasview.cpp:3561
+#: src/gui/canvasview.cpp:3564
+#: src/gui/canvasview.cpp:3567
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:296
+#: src/gui/canvasview.cpp:3591
+#: src/gui/canvasview.cpp:3594
+#: src/gui/canvasview.cpp:3597
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Constante"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:297
+#: src/gui/canvasview.cpp:3587
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "_Suave"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+#: src/gui/canvasview.cpp:3571
+#: src/gui/canvasview.cpp:3574
+#: src/gui/canvasview.cpp:3577
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Lineal"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:301
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Interpolación por Defecto"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:309
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Opacidad por Defecto"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:316
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Gradiente por Defecto"
+
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Encontrar"
+
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Elegir Archivo"
+
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Insertar CPunto"
+
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Quitar CPunto"
+
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "No es posible ALT-arrastrar el primer fotograma clave"
+
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Establecer Delta no permitodo"
+
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Click y Arrastrar fotogramas claves"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(Valor no-estático)"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "TCB"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Constante"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Suave"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Suave"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Interpolación"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Interpolación</b>"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valor"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Tiempo"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolación"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolación</b>"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "Interpolación de _Entrada"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "Interpolación de _Salida"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "Parámetros TCB"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ensión"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuidad"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Bias"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Tensión Te_mporal"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Salida:"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Entrada:"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Tensión:"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Continuidad:"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Bias:"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Tensión Temporal:"
+
+#: src/gui/app.cpp:736
+#: src/gui/toolbox.cpp:276
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: src/gui/app.cpp:737
+#: src/gui/canvasview.cpp:3622
+msgid "_Edit"
+msgstr "Edi_tar"
+
+#: src/gui/app.cpp:738
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: src/gui/app.cpp:739
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Lienzo"
+
+#: src/gui/app.cpp:740
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Capa"
+
+#: src/gui/app.cpp:741
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos"
+
+#: src/gui/app.cpp:742
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Calidad de Previsualización"
+
+#: src/gui/app.cpp:743
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
+
+#: src/gui/app.cpp:744
+#: src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nueva Capa"
+
+#: src/gui/app.cpp:745
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Fotograma Clave"
+
+#: src/gui/app.cpp:746
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:242
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/gui/app.cpp:747
+msgid "Tool"
+msgstr "Herramienta"
+
+#: src/gui/app.cpp:748
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Caja de Herramientas"
+
+#: src/gui/app.cpp:776
+#: src/gui/canvasview.cpp:1460
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1463
+#: src/gui/render.cpp:175
+msgid "Render"
+msgstr "Renderizar"
+
+#: src/gui/app.cpp:779
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Diálogo de Previsualización"
+
+#: src/gui/app.cpp:780
+#: src/gui/canvasview.cpp:1469
+msgid "Sound File"
+msgstr "Archivo de Sonido"
+
+#: src/gui/app.cpp:782
+msgid "Close View"
+msgstr "Cerrar Vista"
+
+#: src/gui/app.cpp:783
+#: src/gui/canvasview.cpp:1478
+msgid "Close Document"
+msgstr "Cerrar Documento"
+
+#: src/gui/app.cpp:792
+#: src/gui/canvasview.cpp:1493
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Seleccionar todos los Nodos"
+
+#: src/gui/app.cpp:793
+#: src/gui/canvasview.cpp:1497
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Deseleccionar todos los Nodos"
+
+#: src/gui/app.cpp:794
+#: src/gui/canvasview.cpp:1501
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
+
+#: src/gui/app.cpp:795
+#: src/gui/canvasview.cpp:1505
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
+
+#: src/gui/app.cpp:798
+#: src/gui/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Posición"
+
+#: src/gui/app.cpp:799
+#: src/gui/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice"
+
+#: src/gui/app.cpp:800
+#: src/gui/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente"
+
+#: src/gui/app.cpp:801
+#: src/gui/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Radio"
+
+#: src/gui/app.cpp:802
+#: src/gui/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor"
+
+#: src/gui/app.cpp:803
+#: src/gui/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo"
+
+#: src/gui/app.cpp:804
+#: src/gui/canvasview.cpp:1524
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
+
+#: src/gui/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
+
+#: src/gui/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
+
+#: src/gui/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
+
+#: src/gui/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
+
+#: src/gui/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
+
+#: src/gui/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
+
+#: src/gui/app.cpp:811
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
+
+#: src/gui/app.cpp:812
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
+
+#: src/gui/app.cpp:813
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
+
+#: src/gui/app.cpp:814
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
+
+#: src/gui/app.cpp:816
+#: src/gui/canvasview.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
+
+#: src/gui/app.cpp:819
+#: src/gui/canvasview.cpp:1094
+#: src/gui/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: src/gui/app.cpp:820
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
+
+#: src/gui/app.cpp:821
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
+
+#: src/gui/app.cpp:822
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Alternar Mostrar Guía"
+
+#: src/gui/app.cpp:823
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "Alternar Baja Resolución"
+
+#: src/gui/app.cpp:824
+#: src/gui/canvasview.cpp:1574
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+
+#: src/gui/app.cpp:825
+#: src/gui/canvasview.cpp:1577
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+
+#: src/gui/app.cpp:826
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
+
+#: src/gui/app.cpp:833
+#: src/gui/canvasview.cpp:1640
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
+
+#: src/gui/app.cpp:834
+#: src/gui/canvasview.cpp:1643
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
+
+#: src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1626
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Fotograma Previo"
+
+#: src/gui/app.cpp:837
+#: src/gui/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Avanzar"
+
+#: src/gui/app.cpp:838
+#: src/gui/canvasview.cpp:1631
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Retroceder"
+
+#: src/gui/app.cpp:842
+msgid "Add group"
+msgstr "Añadir grupo"
+
+#: src/gui/app.cpp:844
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Nuevo Lienzo"
+
+#: src/gui/app.cpp:1160
+#: src/gui/toolbox.cpp:353
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
+
+#: src/gui/app.cpp:1173
+#: src/gui/app.cpp:1178
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
+
+#: src/gui/app.cpp:1187
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1191
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1194
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1197
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1200
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1203
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1207
+msgid "Init History..."
+msgstr "Iniciar Historial..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1211
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "Iniciar Lienzos..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1215
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1219
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "Iniciar Capas..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Ocultar Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:1223
+msgid "Init Params..."
+msgstr "Iniciar Parámetros..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:1227
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "Iniciar Meta Datos..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:1231
+msgid "Init Children..."
+msgstr "Iniciar Descendientes..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: src/gui/app.cpp:1235
+msgid "Init Info..."
+msgstr "Iniciar Información..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Encapsular"
+#: src/gui/app.cpp:1239
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Iniciar Navegador..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:134
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
+#: src/gui/app.cpp:1243
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "MetaData"
-msgstr "Meta Dato"
+#: src/gui/app.cpp:1247
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Añadir CVS"
+#: src/gui/app.cpp:1251
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 src/gtkmm/instance.cpp:490
-#: src/gtkmm/instance.cpp:501
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "Entrega CVS"
+#: src/gui/app.cpp:1256
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/instance.cpp:592
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "Revertir CVS"
+#: src/gui/app.cpp:1259
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Normal Tool"
-msgstr "Herramienta Normal"
+#: src/gui/app.cpp:1262
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 src/gtkmm/state_polygon.cpp:234
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:273
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Herramienta Polígono"
+#: src/gui/app.cpp:1265
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "Iniciar Herramientas..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "Herramienta Línea Bézier"
+#: src/gui/app.cpp:1293
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Herramienta Recoge Color"
+#: src/gui/app.cpp:1296
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Herramienta de Relleno"
+#: src/gui/app.cpp:1299
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/state_draw.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Herramienta de Dibujo"
+#: src/gui/app.cpp:1304
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "Herramienta de Boceto"
+#: src/gui/app.cpp:1308
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Cargando Preferencias..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_circle.cpp:402
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:475
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Herramienta de Círculo"
+#: src/gui/app.cpp:1312
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:351
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:407
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Herramienta de Rectángulo"
+#: src/gui/app.cpp:1320
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Recuperación de Rotura"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:176
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "Herramienta de Mover Suave"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/state_scale.cpp:166
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:192
-msgid "Scale Tool"
-msgstr "Herramienta de Escalar"
+#: src/gui/app.cpp:1322
+msgid "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files. Recover unsaved changes?"
+msgstr "Synfig parece haberse cerrado antes de que pudiera salvar todos los ficheros. ¿Quiere recuperar los cambios no salvados?"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 src/gtkmm/state_width.cpp:228
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:304
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Herramienta de Espesor"
+#: src/gui/app.cpp:1324
+msgid "Recover"
+msgstr "Recuperar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 src/gtkmm/state_rotate.cpp:180
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:207
-msgid "Rotate Tool"
-msgstr "Heramienta de Rotar"
+#: src/gui/app.cpp:1324
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Herramienta de Zoom"
+#: src/gui/app.cpp:1330
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Herramienta de Información"
+#: src/gui/app.cpp:1332
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Herramienta de Espejo"
+#: src/gui/app.cpp:1334
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210 src/gtkmm/state_gradient.cpp:266
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:326
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Herramienta de Gradiente"
+#: src/gui/app.cpp:1335
+msgid "Synfig Studio has attempted to recover from a previous crash. The files that it has recovered are NOT YET SAVED. It would be a good idea to review them and save them now."
+msgstr "Synfig Studio ha intentado recuperarse de un cierre previo. Los archivos que no se han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos y guardarlos ahora."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 src/gtkmm/state_star.cpp:443
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:503
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Herramienta de Estrella"
+#: src/gui/app.cpp:1350
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Cargando Ficheros..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:232 src/gtkmm/instance.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Unable to save to '%s'"
-msgstr "Imposible guardar a '%s'"
+#: src/gui/app.cpp:1361
+msgid "Done."
+msgstr "Hecho."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:233
-msgid "Save - Error"
-msgstr "Guardar - Error"
+#: src/gui/app.cpp:1377
+#: src/gui/app.cpp:1381
+msgid ""
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
+msgstr ""
+"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
+"Este programa puede ser inestable."
+
+#: src/gui/app.cpp:1847
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Requerimiento de Salida"
+
+#: src/gui/app.cpp:1850
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "¡No puedo Salir!"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:263
+#: src/gui/app.cpp:1850
 msgid ""
 msgid ""
-"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
-"on a composition that is being referenced by other\n"
-"files that are currently open. Close these\n"
-"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n"
-"en una composición que está siendo refernciada por otro\n"
-"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n"
-"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
+"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
+"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:267 src/gtkmm/instance.cpp:318
-#: src/gtkmm/instance.cpp:336
-msgid "SaveAs - Error"
-msgstr "Guardar Como - Error"
+#: src/gui/app.cpp:1918
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:281
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
+#: src/gui/app.cpp:2090
+msgid "current"
+msgstr "actual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:299
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Extensión desconocida"
+#: src/gui/app.cpp:2095
+msgid "and older"
+msgstr "y más antiguo"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:300
+#: src/gui/app.cpp:2099
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
+
+#: src/gui/app.cpp:2198
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Característica no disponible"
+
+#: src/gui/app.cpp:2199
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
+
+#: src/gui/app.cpp:2284
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: src/gui/app.cpp:2285
 msgid ""
 msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
-"¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
+"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Unable to check whether '%s' exists."
-msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
+#: src/gui/app.cpp:2286
+#: src/gui/toolbox.cpp:293
+msgid "Help"
+msgstr "_Ayuda"
+
+#: src/gui/app.cpp:2296
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr "No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
+
+#: src/gui/app.cpp:2298
+msgid "No browser found"
+msgstr "No se ha encontrado Navegador"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:323
+#: src/gui/app.cpp:2407
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"A file named '%s' already exists.\n"
+"Unable to load \"%s\":\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to replace it with the file you are saving?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n"
+"Imposible cargar \"%s\":\n"
 "\n"
 "\n"
-"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:326
-msgid "File exists"
-msgstr "El fichero existe"
+#: src/gui/app.cpp:2410
+#: src/gui/canvasview.cpp:3758
+#: src/gui/canvasview.cpp:3897
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avisos"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:481
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
+#: src/gui/app.cpp:2418
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:490 src/gtkmm/instance.cpp:559
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
+#: src/gui/app.cpp:2424
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:302
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Actualización por CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:497
+#: src/gui/app.cpp:2424
 msgid ""
 msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última "
-"actualización.\n"
-"¡Nada que enviar!"
+"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
+"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:501
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr ""
-"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
+#: src/gui/app.cpp:2440
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:509
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
+#: src/gui/canvasview.cpp:246
+#: src/gui/workarea.cpp:2369
+#: src/gui/workarea.cpp:2464
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactivo"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:520
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio"
+#: src/gui/canvasview.cpp:367
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:534
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
+#: src/gui/canvasview.cpp:416
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Funcionalidad aún no creada"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:545
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
-msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"actualizar!"
+#: src/gui/canvasview.cpp:977
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:550
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Este archivo está actualizado"
+#: src/gui/canvasview.cpp:978
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Cambia el tiempo actual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:575 src/gtkmm/instance.cpp:611
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
+#: src/gui/canvasview.cpp:989
+msgid "Animate"
+msgstr "Animar"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:586
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
-msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"desactualizar!"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1013
+msgid "Current time"
+msgstr "Tiempo actual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:593
-msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
-msgstr ""
-"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n"
-"desde la última operación de envío realizada.\n"
-"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n"
-"quiere hacer esto?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1095
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:602
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1184
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Calidad (mas bajo es mejor)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:630
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Error: Desactualización Fallida"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1196
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Muestra la rejilla si se habilita"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:630
-msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
-msgstr ""
-"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n"
-" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n"
-"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n"
-"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
-" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1209
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Ajustar a la rejilla si se habilita"
+
+#: src/gui/canvasview.cpp:1222
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Muestra la piel de cebolla si se habilita"
+
+#: src/gui/canvasview.cpp:1230
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "Piel de cebolla pasada"
+
+#: src/gui/canvasview.cpp:1237
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "Piel de cebolla futura"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:658
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Descatualizar a Salvado"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1248
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Renderizado"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:658
-msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n"
-"¿Está seguro?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1260
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:681
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1475
+msgid "Close Window"
+msgstr "Cerrar Ventana"
+
+#: src/gui/canvasview.cpp:1481
+msgid "Quit"
+msgstr "_Salir"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:697
+#: src/gui/canvasview.cpp:1533
+msgid " (best)"
+msgstr "(mejor)"
+
+#: src/gui/canvasview.cpp:1534
+msgid " (fastest)"
+msgstr "(el más rápido)"
+
+#: src/gui/canvasview.cpp:1536
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
-msgstr ""
-"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n"
-"¿Quiere enviar dichos cambios?"
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Establecer calidad a %d"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1103
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Editar Interpolación"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Mostar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1144
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Establecer Interpolación"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1597
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Adherir a la _Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1189
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1601
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Mostar Guías"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1206
-msgid "Unable to find waypoint_set_smart action"
-msgstr "Imposible encotrar acción de establecer_interpolación_inteligente"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1605
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Usar Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1219
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1609
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1247
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Editar Interpolaciones"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1652
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Animación Synfig "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1655
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061
+#: src/gui/canvasview.cpp:2534
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2347
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFICADO"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2349
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-ACTUALIZADO"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2354
+msgid " (Root)"
+msgstr "(Raíz)"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2779
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "En Modo de Edición de Animación"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:128
-msgid "Amount"
-msgstr "Cantidad"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2789
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:364
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:450
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Índice %d"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:266
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:268
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Activar "
+#: src/gui/canvasview.cpp:3469
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Desactivar "
+#: src/gui/canvasview.cpp:3500
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Duplicar Interpolaciones"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Reagrupar"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3516
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Borrar Interpolaciones"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Establecer los Parámetros de Capa"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3581
+msgid "_Ease In"
+msgstr "_Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
+#: src/gui/canvasview.cpp:3584
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "_Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3612
+msgid "_Jump To"
+msgstr "Sa_ltar A"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3615
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplicar"
 
 
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:462
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Mover Capas"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3618
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Borrar"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:73
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3618
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "_Borrar %d Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "el proceso existente será usado"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3629
+msgid "_Both"
+msgstr "_Ambos"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:93
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:3630
+msgid "_In"
+msgstr "_Entrada"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3631
+msgid "_Out"
+msgstr "_Salida"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3893
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:570
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importar imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Navegador de Paleta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Bool"
+msgstr "Booleano"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Editor de Paleta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Añadir Color"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138
+msgid "Angle"
+msgstr "Ángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
-msgid ""
-"Add current foreground color\n"
-"to the palette"
-msgstr ""
-"Añadir color de frente actual\n"
-"a la paleta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
 
 
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Un momento, Por Favor..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Alternar Bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:146
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Parar Render"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Re-Previsualizar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:154
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Herramienta Recoge Color"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Borrar Todo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Herramienta de Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Último Render: "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Herramienta de Zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Restablecer Colores"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Intercambiar Colores"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "_Aspecto del Pixel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Valor de Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Ancho del _Pixel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Al_tura del Pixel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombar"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "Aspecto de la _Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+#: src/gui/toolbox.cpp:288
+msgid "Save All"
+msgstr "Salvar Todo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "Anchura de la Ima_gen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "Al_tura de la Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "_Escalado Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Tamaño de Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Capa Combar por Curva"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Tamaño de Imagen</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Capas Al Revés"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Ancho"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Capa Distorsión Ruidosa"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "Al_to"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Capa Esferizar"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "_XRes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Capa Encoger"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "_YRes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:191
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Capa Torbellino"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "Ancho _Físico"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:192
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Capa Combar"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Alto Físi_co"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:194
+msgid "Filled Rectangle Layer"
+msgstr "Capa Rectángulo Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "Expansión de la I_magen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Metallballs Layer"
+msgstr "Capa Meta Bolas"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Área de la Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Simple Circle Layer"
+msgstr "Capa Círculo Simple"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Área de la Imagen</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Capa Recortar Color"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "Superior _Izda."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Capa Corregir Color"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "Inferior _Dcha."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+msgid "Halftone 2 Layer"
+msgstr "Capa Medios Tonos 2"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Tiempo de Comienzo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Halftone 3 Layer"
+msgstr "Capa Medios Tonos 3"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Bloqueos y Enlaces"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:202
+msgid "Luna Key Layer"
+msgstr "Capa Clave Luma"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Bloqueos y Enlaces</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Capa Conjunto de Julia"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Punto de Foco"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:205
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Punto de Foco</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Capa Cuadrícula"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Circle Layer"
+msgstr "Capa Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "Punto de _Foco"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "Outline Layer"
+msgstr "Capa Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:61 src/gtkmm/render.cpp:177
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Atributos de Muestreo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Polygon Layer"
+msgstr "Capa Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:67
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Usar fotogra_ma actual"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Rectangle Layer"
+msgstr "Capa Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:77
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:212
+msgid "Region Layer"
+msgstr "Capa Región"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:101
-msgid "Choose..."
-msgstr "Elegir..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "Solid Color Layer"
+msgstr "Capa Color Sólido"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:105
-msgid "Target"
-msgstr "Tipo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Star Layer"
+msgstr "Capa Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:107
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Tipo</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Cónico"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:118
-msgid "_Filename"
-msgstr "_Nombre Archivo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:217
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Curvado"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:125
-msgid "_Target"
-msgstr "_Tipo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Ruidoso"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:133
-msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Linear Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Lineal"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:135
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Preferencias</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:220
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:147
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Calidad"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Espiral"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:153
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-Aliasing"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:223
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Duplicar Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:247
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Import Image Layer"
+msgstr "Capa Importar imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:273
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Paste Canvas Layer"
+msgstr "Capa Lienzo Pegado"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:280
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Plant Layer"
+msgstr "Capa Planta"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:287
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Imposible crear objetivo para "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Capa Super Muestreo"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:304
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+msgid "Text Layer"
+msgstr "Capa Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:308
-msgid "Rendering "
-msgstr "Mostrando "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Capa Bucle de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:336
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Archivo mostrado existosamente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:230
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Capa Patrón XOR"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:113
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Capa Bisel"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:129
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVISO:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Capa Sombra"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:394
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:432
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Crear Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "Capa Rotar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:395
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:433
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Crear Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Capa Trasladar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:396
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:434
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Crear Gradiente Curvado"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:237
+msgid "Zoom Layer"
+msgstr "Capa Aumentar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:397
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 src/gtkmm/state_star.cpp:435
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Crear Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Herramienta de Información"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Enlazar Orígenes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:245
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Ocultar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Auto Exportar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:228
-msgid "Make"
-msgstr "Crear"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
-msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:248
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450
-msgid "Feather"
-msgstr "Desvanecimiento"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Encapsular"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+msgid "MetaData"
+msgstr "Meta Dato"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Borrar Línea Bézier actual"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
-msgid "New BLine"
-msgstr "Nueva Línea Bézier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parámetros"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:277
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Añadir Capa a Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:626 src/gtkmm/state_circle.cpp:638
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:556 src/gtkmm/state_star.cpp:684
-msgid " Gradient"
-msgstr "Gradiente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:278
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Borra Capa de Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:645 src/gtkmm/state_bline.cpp:668
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:662 src/gtkmm/state_circle.cpp:685
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:575 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:598
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:703 src/gtkmm/state_star.cpp:726
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:279
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:685 src/gtkmm/state_circle.cpp:702
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:615 src/gtkmm/state_star.cpp:743
-msgid " Plant"
-msgstr "Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:280
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Exportar Valor de Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:704 src/gtkmm/state_bline.cpp:727
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:634 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:657
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:762 src/gtkmm/state_star.cpp:785
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:281
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:744 src/gtkmm/state_circle.cpp:766
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1058 src/gtkmm/state_draw.cpp:1977
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:674 src/gtkmm/state_star.cpp:802
-msgid " Region"
-msgstr "Region"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:290
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:774 src/gtkmm/state_bline.cpp:797
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:801 src/gtkmm/state_circle.cpp:824
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1800 src/gtkmm/state_draw.cpp:1993
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:704 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:727
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:832 src/gtkmm/state_star.cpp:855
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Imposible crear una capa Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:291
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Alternar Adherir Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:814 src/gtkmm/state_circle.cpp:839
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1053 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:742
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:870
-msgid " Outline"
-msgstr "Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:293
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:838 src/gtkmm/state_bline.cpp:861
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:869 src/gtkmm/state_circle.cpp:892
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:767 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:790
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:895 src/gtkmm/state_star.cpp:918
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:295
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Incrementar la Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1250
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "Quitar Bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:296
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Disminuir la Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1254
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "Hacer Bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:298
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Borrar Vértice"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:299
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1274
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Insertar Vértice"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:301
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Añadir CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1336
-msgid ""
-"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor "
-"reporte este bug"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:303
+#: src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Entrega CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1355
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:304
+#: src/gui/instance.cpp:552
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "Revertir CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1369
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Mezclar tangentes"
+#: src/gui/instance.cpp:228
+#: src/gui/instance.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Imposible guardar a '%s'"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1376
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Dividir Tangentes"
+#: src/gui/instance.cpp:229
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Guardar - Error"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:392 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:339
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:429
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
+#: src/gui/instance.cpp:260
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
+"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n"
+"en una composición que está siendo refernciada por otro\n"
+"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n"
+"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:393
-msgid "Create Circle Layer"
-msgstr "Crear Capa Círculo"
+#: src/gui/instance.cpp:264
+#: src/gui/instance.cpp:315
+#: src/gui/instance.cpp:333
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Guardar Como - Error"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:398 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:436
-msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier"
+#: src/gui/instance.cpp:441
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-msgid "Falloff"
-msgstr "Caída"
+#: src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
+#: src/gui/instance.cpp:457
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última actualización.\n"
+"¡Nada que enviar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:273
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410
-msgid "Squared"
-msgstr "Proporcional"
+#: src/gui/instance.cpp:469
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:411
-msgid "Square Root"
-msgstr "Raíz cuadrada"
+#: src/gui/instance.cpp:480
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:412
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmoidea"
+#: src/gui/instance.cpp:494
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:413
-msgid "Cosine"
-msgstr "Coseno"
+#: src/gui/instance.cpp:505
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que actualizar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417 src/gtkmm/state_gradient.cpp:280
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Método de Mezcla"
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Este archivo está actualizado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
+#: src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:571
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:424 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:359
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
-msgid "Feather:"
-msgstr "Desvanecimiento:"
+#: src/gui/instance.cpp:546
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que desactualizar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:437
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "Punto Línea Bézier:"
+#: src/gui/instance.cpp:553
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n"
+"desde la última operación de envío realizada.\n"
+"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n"
+"quiere hacer esto?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:439
-msgid "Point Angle Offset:"
-msgstr "Desfase Angular de los Puntos"
+#: src/gui/instance.cpp:562
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:526
-msgid "New Circle"
-msgstr "Nuevo Círculo"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Error: Desactualización Fallida"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Presión del Espesor"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n"
+" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n"
+"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n"
+"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
+" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Auto Bucle"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Descatualizar a Salvado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Auto Extender"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n"
+"¿Está seguro?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Auto Enlazar"
+#: src/gui/instance.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?"
+
+#: src/gui/instance.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n"
+"¿Quiere enviar dichos cambios?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Rellenar Último Trazo"
+#: src/gui/instance.cpp:994
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Editar Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Mínima Presión"
+#: src/gui/instance.cpp:1035
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Establecer Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425
-msgid "LocalError"
-msgstr "Error Local"
+#: src/gui/instance.cpp:1080
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suave"
+#: src/gui/instance.cpp:1097
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "Imposible encontrar acción de Establecer Interpolación Inteligente"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "Esbozar Línea Bézier"
+#: src/gui/instance.cpp:1110
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1088
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Imposible crear capa"
+#: src/gui/instance.cpp:1138
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Editar Interpolaciones"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1272
-msgid "Define Region"
-msgstr "Definir Region"
+#: src/gui/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Animación Synfig "
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1834 src/gtkmm/state_draw.cpp:1885
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "Extender Línea Béizer"
+#: src/gui/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1847 src/gtkmm/state_draw.cpp:1898
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
+#: src/gui/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "el proceso existente será usado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1871 src/gtkmm/state_draw.cpp:1922
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Imposible insertar elemento"
+#: src/gui/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1955
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Rellenar Trazo"
+#: src/gui/onemoment.cpp:91
+#: src/gui/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Un momento, Por Favor..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
-msgid "No layer here"
-msgstr "No hay capa aquí"
+#: src/gui/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Alternar Bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Imposible establecer color de capa"
+#: src/gui/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Parar Render"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:270
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Tipo de Gradiente"
+#: src/gui/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Re-Previsualizar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
+#: src/gui/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Borrar Todo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:274
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+#: src/gui/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Último Render: "
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-msgid "Conical"
-msgstr "Cónico"
+#: src/gui/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Spiral"
-msgstr "Espiral"
+#: src/gui/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:281
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
+#: src/gui/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "_Aspecto del Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:382
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Nuevo Gradiente"
+#: src/gui/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Ancho del _Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:278
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Crear Polígono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Al_tura del Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:288
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Borrar Polígono actual"
+#: src/gui/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "Aspecto de la _Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:370
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Nuevo Polígono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "Anchura de la Ima_gen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "Crear Capa Rectángulo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "Al_tura de la Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:355
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Expansión"
+#: src/gui/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "_Escalado Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:459
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nuevo Rectángulo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Tamaño de Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:175
-msgid "Allow Scale"
-msgstr "Permitir Escalar"
+#: src/gui/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Tamaño de Imagen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:369
-msgid "Move Duck"
-msgstr "Mover Nodo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Ancho"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:374
-msgid "Rotate Ducks"
-msgstr "Rotar Nodos"
+#: src/gui/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "Al_to"
 
 
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:163
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "_XRes"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Guardar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "_YRes"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Imposible guardar boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "Ancho _Físico"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Cargar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Alto Físi_co"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Imposible cargar boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "Expansión de la I_magen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Borrar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Área de la Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Deshacer Trazo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Área de la Imagen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Mostrar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "Superior _Izda."
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Deshacer Último Trazo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "Inferior _Dcha."
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Guardar Boceto Como..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Tiempo de Comienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Abrir un Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Bloqueos y Enlaces"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177
-msgid "Radius"
-msgstr "Radio"
+#: src/gui/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Bloqueos y Enlaces</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:203
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Mover Suave"
+#: src/gui/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Punto de Foco"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:430
-msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Polígono Regular"
+#: src/gui/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Punto de Foco</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:431
-msgid "Create Star Layer"
-msgstr "Crear Capa Estrella"
+#: src/gui/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "Punto de _Foco"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:455
-msgid "Number of Points:"
-msgstr "Número de Puntos:"
+#: src/gui/render.cpp:64
+#: src/gui/render.cpp:187
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Atributos de Muestreo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:457
-msgid "Inner Tangent:"
-msgstr "Tangente Interior:"
+#: src/gui/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Usar fotogra_ma actual"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:459
-msgid "Outer Tangent:"
-msgstr "Tangente Exterior"
+#: src/gui/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:461
-msgid "Inner Width:"
-msgstr "Espesor Interior:"
+#: src/gui/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Elegir..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:463
-msgid "Outer Width:"
-msgstr "Espesor Exterior"
+#: src/gui/render.cpp:109
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Parámetros..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:465
-msgid "Radius Ratio:"
-msgstr "Relación de Radios:"
+#: src/gui/render.cpp:114
+msgid "Target"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:467
-msgid "Angle Offset:"
-msgstr "Desfase Angular:"
+#: src/gui/render.cpp:116
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Tipo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:554
-msgid "New Star"
-msgstr "Nuevo Estrella"
+#: src/gui/render.cpp:127
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Nombre Archivo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:274
-msgid "Multiline Editor"
-msgstr "Editor Multiínea"
+#: src/gui/render.cpp:134
+msgid "_Target"
+msgstr "_Tipo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:283 src/gtkmm/state_text.cpp:328
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Herramienta de Texto"
+#: src/gui/render.cpp:143
+msgid "Settings"
+msgstr "Preferencias"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:286
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
+#: src/gui/render.cpp:145
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Preferencias</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:288
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientación:"
+#: src/gui/render.cpp:157
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Calidad"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:290
-msgid "Family:"
-msgstr "Familia:"
+#: src/gui/render.cpp:163
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-Aliasing"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:372
-msgid "New Text"
-msgstr "Nuevo Texto"
+#: src/gui/render.cpp:268
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:397
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr "Texto del Párrafo"
+#: src/gui/render.cpp:294
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:397 src/gtkmm/state_text.cpp:399
-msgid "Enter text here:"
-msgstr "Introduzca Texto aquí:"
+#: src/gui/render.cpp:301
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:399
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Entrada de Texto"
+#: src/gui/render.cpp:308
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Imposible crear objetivo para "
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:223
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Crecimiento Relativo"
+#: src/gui/render.cpp:316
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Imposible crear archivo para "
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:231
-msgid "Growth:"
-msgstr "Crecimiento:"
+#: src/gui/render.cpp:333
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:234
-msgid "Radius:"
-msgstr "Radio:"
+#: src/gui/render.cpp:337
+msgid "Rendering "
+msgstr "Mostrando "
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:559
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Espesor del Boceto"
+#: src/gui/render.cpp:365
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Archivo mostrado existosamente"
+
+#: src/gui/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR:"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133
+#: src/gui/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVISO:"
+
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
 msgid "Cannot save"
 msgstr "No se puede Guardar"
 
 msgid "Cannot save"
 msgstr "No se puede Guardar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133 src/gtkmm/toolbox.cpp:145
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nada para Guardar"
 
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nada para Guardar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:145
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "No se puedo Guardar Como"
 
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "No se puedo Guardar Como"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Cannot close"
 msgstr "No se puede cerrar"
 
 msgid "Cannot close"
 msgstr "No se puede cerrar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Nada para cerrrar"
 
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Nada para cerrrar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:220
+#: src/gui/toolbox.cpp:222
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Empotrable Vertical: Lienzos, Historial"
 
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Empotrable Vertical: Lienzos, Historial"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221
+#: src/gui/toolbox.cpp:223
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Emportrable Horizontal: Capas, Descendientes, Parámetros"
 
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Emportrable Horizontal: Capas, Descendientes, Parámetros"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223
+#: src/gui/toolbox.cpp:225
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Restablecer Ventanas a su Disposición Original"
 
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Restablecer Ventanas a su Disposición Original"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:232
+#: src/gui/toolbox.cpp:234
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:239
+#: src/gui/toolbox.cpp:241
 msgid "Panels"
 msgstr "Paneles"
 
 msgid "Panels"
 msgstr "Paneles"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:251
+#: src/gui/toolbox.cpp:243
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Dispositivos de Entrada..."
 
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Dispositivos de Entrada..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253
+#: src/gui/toolbox.cpp:245
 msgid "Setup..."
 msgstr "Preferencias..."
 
 msgid "Setup..."
 msgstr "Preferencias..."
 
+#: src/gui/toolbox.cpp:247
+msgid "Reset to default Setup values"
+msgstr "Restaura a la Configuración por defecto"
+
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268
-msgid "Synfig Wiki"
-msgstr "Synfig Wiki"
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriales"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268
-msgid "/Main_Page"
-msgstr "/Main_Page.es"
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+msgid "/Category:Tutorials"
+msgstr "/Category:Tutorials/es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriales"
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "/Tutorials"
-msgstr "/Tutorials.es"
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+msgid "/Category:Reference"
+msgstr "/Category:Reference/es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Preguntas Frecuentes"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Preguntas Frecuentes"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "Get Support"
 msgstr "Obtener Soporte"
 
 msgid "Get Support"
 msgstr "Obtener Soporte"
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
-msgid "/Contact"
-msgstr "/Contact.es"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atajos de Teclado"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "/Keyboard_Shortcuts"
-msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "Mouse Shortcuts"
-msgstr "Atajos de Ratón"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "/Mouse_Shortcuts"
-msgstr "/Mouse_Shortcuts.es"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "All Pages"
-msgstr "Todas las Páginas"
+#. TRANSLATORS: a website page
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
+msgid "/en/support"
+msgstr "/en/support"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:282
+#: src/gui/toolbox.cpp:277
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:289
+#: src/gui/toolbox.cpp:284
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290
+#: src/gui/toolbox.cpp:285
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291
+#: src/gui/toolbox.cpp:286
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292
+#: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296
+#: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
 msgstr "Preferencias"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+#: src/gui/toolbox.cpp:292
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "Acerca de Synfig Studio"
 
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "Acerca de Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Otro..."
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Elegir Lienzo"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:158
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Error: Excepción Lanzada"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Excepción Desconocida"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:304
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:360
-msgid "HTML code"
-msgstr "Código HTML"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:373
-msgid "Luma"
-msgstr "Luma"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Hue"
-msgstr "Matiz"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:381
-msgid "Alpha"
-msgstr "Transparencia"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:213
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Color de Frente"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:221
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color de Fondo"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:238
-msgid ""
-"Swap Background and\n"
-"Foreground Colors"
-msgstr ""
-"Intercambiar colores \n"
-"de Frente y Fondo"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:252
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:264
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Previsualizar Brocha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:274
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Tamaño de Brocha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:282
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:296
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Interpolación por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:304
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Opacidad por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:311
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Gradiente por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
-msgid "Find"
-msgstr "Encontrar"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120
-msgid "Choose File"
-msgstr "Elegir Archivo"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Insertar CPunto"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "Quitar CPunto"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:76
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(Valor no-estático)"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:86 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:93
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:72 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:79
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr "TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-msgid "Constant"
-msgstr "Constante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75
-msgid "Ease In"
-msgstr "Suave"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Suave"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:121
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:123
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Interpolación</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:135
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valor"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:142
-msgid "_Time"
-msgstr "_Tiempo"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:148
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:150
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolación</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:162
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "Interpolación de _Entrada"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:168
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "Interpolación de _Salida"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:174
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "Parámetros TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:176
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:188
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ensión"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:195
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuidad"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:202
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Bias"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:209
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Tensión Te_mporal"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:64
-msgid "Out:"
-msgstr "Salida:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "In:"
-msgstr "Entrada:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "Tension:"
-msgstr "Tensión:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Continuidad:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Bias:"
-msgstr "Bias:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Tensión Temporal:"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1171
+#: src/gui/workarea.cpp:1196
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1631
+#: src/gui/workarea.cpp:1656
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2322
+#: src/gui/workarea.cpp:2347
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderizando..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderizando..."
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2349 src/gtkmm/workarea.cpp:2441
+#: src/gui/workarea.cpp:2374
+#: src/gui/workarea.cpp:2466
 msgid "Render Failed"
 msgstr "El Render Falló"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "El Render Falló"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2423
+#: src/gui/workarea.cpp:2448
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Renderizando lienzos %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Renderizando lienzos %s..."
 
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:71
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Acercar"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:72
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Alejar"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:73
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Ajustar a la Ventana"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:74
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Ajustar al 100%"
-
-#: src/synfigapp/action.cpp:469
+#: src/synfigapp/action.cpp:494
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
 
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:473 src/synfigapp/action.cpp:474
+#: src/synfigapp/action.cpp:498
+#: src/synfigapp/action.cpp:499
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfase de Lienzo"
 
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfase de Lienzo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50
 msgid "Add Activepoint"
 msgstr "Añadir Punto activo"
 
 msgid "Add Activepoint"
 msgstr "Añadir Punto activo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88
 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:90
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:88
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:98
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75
 msgid "ValueDesc"
 msgstr "Descripción de Valor"
 
 msgid "ValueDesc"
 msgstr "Descripción de Valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
 msgid "New Activepoint"
 msgstr "Nuevo Punto Activo"
 
 msgid "New Activepoint"
 msgstr "Nuevo Punto Activo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Activepoint to be added"
 msgstr "Punto Activo ara ser añadido"
 
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Activepoint to be added"
 msgstr "Punto Activo ara ser añadido"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94
 msgid "Time where activepoint is to be added"
 msgstr "Tiempo donde se añadirá el Punto Activo"
 
 msgid "Time where activepoint is to be added"
 msgstr "Tiempo donde se añadirá el Punto Activo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:176
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163
 msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
 msgstr "Un Punto Activo existe actualmente en este punto en el tiempo"
 
 msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
 msgstr "Un Punto Activo existe actualmente en este punto en el tiempo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:179
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:165
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166
 msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Este punto activo esta ya en el Valor de Nodo"
 
 msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Este punto activo esta ya en el Valor de Nodo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50
 msgid "Remove Activepoint"
 msgstr "Borrar Punto Activo"
 
 msgid "Remove Activepoint"
 msgstr "Borrar Punto Activo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78
 msgid "Activepoint"
 msgstr "Punto Activo"
 
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78
 msgid "Activepoint"
 msgstr "Punto Activo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79
 msgid "Activepoint to be changed"
 msgstr "Punto Activo para ser cambiado"
 
 msgid "Activepoint to be changed"
 msgstr "Punto Activo para ser cambiado"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:143
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:151
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:209
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:255
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:276
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277
 msgid "Unable to find activepoint"
 msgstr "Imposible encontrar punto activo"
 
 msgid "Unable to find activepoint"
 msgstr "Imposible encontrar punto activo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50
 msgid "Set Activepoint"
 msgstr "Establecer Punto Activo"
 
 msgid "Set Activepoint"
 msgstr "Establecer Punto Activo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:57
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58
 msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
 msgstr "Marcar Punto Activo como \"Off\""
 
 msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
 msgstr "Marcar Punto Activo como \"Off\""
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:57
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58
 msgid "Mark Activepoint as \"On\""
 msgstr "Marcar Punto Activo como \"On\""
 
 msgid "Mark Activepoint as \"On\""
 msgstr "Marcar Punto Activo como \"On\""
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:56
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57
 msgid "Set Activepoint (Smart)"
 msgstr "Establecer Punto Activo (Inteligente)"
 
 msgid "Set Activepoint (Smart)"
 msgstr "Establecer Punto Activo (Inteligente)"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:365
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
 msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un bug."
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
 msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un bug."
@@ -3250,7 +4069,7 @@ msgid "Simply Add Waypoint"
 msgstr "Simplemente Añade una Interpolación"
 
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
 msgstr "Simplemente Añade una Interpolación"
 
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
@@ -3261,22 +4080,22 @@ msgstr "Valor de Nodo de Destino (Animado)"
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "El punto activo a eliminar no existe ya"
 
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "El punto activo a eliminar no existe ya"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Mezclar tangentes de '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Mezclar tangentes de '%s'"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr "Valor de Nodo del Punto de Línea Béizer"
 
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr "Valor de Nodo del Punto de Línea Béizer"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
-msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\""
-msgstr "No puedo encontrar la acción \"value_desc_set\""
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
+msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
+msgstr "No puedo encontrar la acción \"ValueDescDet\""
 
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Dividir Tangentes de '%s'"
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Dividir Tangentes de '%s'"
@@ -3344,8 +4163,12 @@ msgid "RendDesc"
 msgstr "Descripción de la Muestra"
 
 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
 msgstr "Descripción de la Muestra"
 
 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
-msgid "Apply Default Color"
-msgstr "Aplicar Color por Defecto"
+msgid "Apply Outline Color"
+msgstr "Aplicar Color de Contorno"
+
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
+msgid "Apply Fill Color"
+msgstr "Aplicar Color de Relleno"
 
 #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
 msgid "Set Edit Mode"
 
 #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
 msgid "Set Edit Mode"
@@ -3472,12 +4295,8 @@ msgid "Set Keyframe"
 msgstr "Establecer Fotograma Clave"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
 msgstr "Establecer Fotograma Clave"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
-msgid ""
-"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
-"that time."
-msgstr ""
-"No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe "
-"actualmente con ese tiempo"
+msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time."
+msgstr "No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe actualmente con ese tiempo"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
@@ -3526,7 +4345,8 @@ msgstr "El nuevo estado de la capa"
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "La capa ya no existe."
 
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "La capa ya no existe."
 
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Añadir capa"
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Añadir capa"
@@ -3535,11 +4355,6 @@ msgstr "Añadir capa"
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Capa para ser añadida"
 
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Capa para ser añadida"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Duplicar Capa"
-
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Duplicar Capas"
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Duplicar Capas"
@@ -3658,9 +4473,36 @@ msgstr "Valor de Nodo adjunto a Parámetro"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:183
 msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "Capa no acepta el parámetro"
 
 msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "Capa no acepta el parámetro"
 
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50
+msgid "Forbid Animation"
+msgstr "Prohibir Animación"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73
+msgid "Value Desc"
+msgstr "Descripción de Valor"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165
+msgid "This action is not for Value Nodes!"
+msgstr "¡Esta acción no es para Valores de Nodo!"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:170
+msgid "Layer did not accept static value."
+msgstr "Capa no acepta el valor estático"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50
+msgid "Allow Animation"
+msgstr "Permitir Animación"
+
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
 msgid "Raise Layer"
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
 msgid "Raise Layer"
@@ -3687,11 +4529,6 @@ msgstr "Borrar Capas"
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Capa para ser borrada"
 
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Capa para ser borrada"
 
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
-
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
@@ -3744,8 +4581,7 @@ msgstr "Nuevo Valor Base Seleccionado"
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
-msgstr ""
-"Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
+msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
 
 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
 
 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
@@ -3782,7 +4618,6 @@ msgid "Link to BLine"
 msgstr "Enlazar a Línea Beizer"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
 msgstr "Enlazar a Línea Beizer"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
 msgid "ValueDesc to link"
 msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
 
 msgid "ValueDesc to link"
 msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
 
@@ -3791,37 +4626,37 @@ msgid "ValueDesc on BLine to link to"
 msgstr "Descripción del Valor a enlazar en la Línea Beizer"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
 msgstr "Descripción del Valor a enlazar en la Línea Beizer"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85
 msgid "Origin"
 msgstr "Origen"
 
 msgid "Origin"
 msgstr "Origen"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:54
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "Conectar '%s' a '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "Conectar '%s' a '%s'"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
 msgid "Destination ValueDesc"
 msgstr "Descripción del Valor de Destino"
 
 msgid "Destination ValueDesc"
 msgstr "Descripción del Valor de Destino"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
 msgid "Source ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo de Origen"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
 msgid "Source ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo de Origen"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96
 msgid "Source ValueNode Name"
 msgstr "Nombre del Valor de Nodo de Origen"
 
 msgid "Source ValueNode Name"
 msgstr "Nombre del Valor de Nodo de Origen"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:239
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:216
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235
 msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
 msgstr "Descripción del Valor no reconocido o soportado"
 
 msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
 msgstr "Descripción del Valor no reconocido o soportado"
 
@@ -3847,149 +4682,175 @@ msgstr "Imposible descifrar La Descripción del Valor (¿Bug?)"
 msgid "Unable to create new value node"
 msgstr "Imposible crear nuevo valor de nodo"
 
 msgid "Unable to create new value node"
 msgstr "Imposible crear nuevo valor de nodo"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:56
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:57
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "Desconectar %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "Desconectar %s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:56
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:57
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78
 #, c-format
 msgid "Export '%s' as '%s'"
 msgstr "Exportar '%s' como '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Export '%s' as '%s'"
 msgstr "Exportar '%s' como '%s'"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:94
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
 
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:151
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:166
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
-msgstr ""
-"Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
+msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:207
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
 
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:181
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:215
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)"
 
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:54
 msgid "Link"
 msgstr "Enlazar"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Enlazar"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:63
+msgid "Link Opposite"
+msgstr "Enlazar Opuesto"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:87
+msgid "ValueDesc to smart link"
+msgstr "Descripción de Valor para enlace inteligente"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:124
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
 
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:125
 msgid "' and '"
 msgstr "' y '"
 
 msgid "' and '"
 msgstr "' y '"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
 msgid "')"
 msgstr "')"
 
 msgid "')"
 msgstr "')"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
 msgid "Used exported ValueNode ('"
 msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
 
 msgid "Used exported ValueNode ('"
 msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
 msgid "')."
 msgstr "')."
 
 msgid "')."
 msgstr "')."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
 msgid "Using the only available ValueNode."
 msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
 
 msgid "Using the only available ValueNode."
 msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:160
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
 msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado."
 
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
 msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:168
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:177
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado."
 
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
-msgid ""
-"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
-"the most waypoints."
-msgstr ""
-"Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que "
-"tiene mas interpolaciones."
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:190
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:197
+msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:217
+msgid "There's a tie for most referenced, and both are linkable value node animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr "Hay un empate para el más referenciado; y ambos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:226
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:233
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado."
 
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:239
 msgid "Absolutely everything is tied."
 msgstr "Absolutamente todo esta enlazado."
 
 msgid "Absolutely everything is tied."
 msgstr "Absolutamente todo esta enlazado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:247
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:284
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
 
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:65
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr "Establecer Descripción del Valor"
 
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr "Establecer Descripción del Valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:86
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr "Establecer %s"
 
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr "Establecer %s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:213
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:281
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:339
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:380
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:410
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:437
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:477
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:543
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:569
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:593
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:633
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:658
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:676
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
-msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)"
-msgstr "Imposible encontrar acción value_set_desc (error)"
+msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
+msgstr "Imposible encontrar acción ValueSetDesc (error)"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:270
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:329
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:364
+msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero."
+msgstr "Intento de editar un Valor de Nodo con un factor de escala de cero"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:373
+msgid "Inverse manipulation of real scale values not implemented in core."
+msgstr "Manipulación inversa de valores reales escalados no implementado en el núcleo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:403
+msgid "Inverse manipulation of real range values not implemented in core."
+msgstr "Manipulación inversa de valores reales en rango no implementado en el núcleo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:770
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:818
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr ""
-"Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
+msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:816
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
 
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:839
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
 
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
 
@@ -4030,11 +4891,11 @@ msgstr "Establecer Valor de Nodo Constante"
 msgid "ValueNode_Const"
 msgstr "Valor de Nodo Constante"
 
 msgid "ValueNode_Const"
 msgstr "Valor de Nodo Constante"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
 msgid "Insert Item"
 msgstr "Insertar Elemento"
 
 msgid "Insert Item"
 msgstr "Insertar Elemento"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88
 msgid "ValueNode to insert"
 msgstr "Valor de Nodo a insertar"
 
 msgid "ValueNode to insert"
 msgstr "Valor de Nodo a insertar"
 
@@ -4044,36 +4905,36 @@ msgstr "Insertar Elemento (inteligente)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:158
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:176
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177
 msgid "Unable to find action (bug)"
 msgstr "Imposible encontrar acción (error)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221
 msgid "Unable to find action (bug)"
 msgstr "Imposible encontrar acción (error)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221
-msgid "Unable to find action \"activepoint_set_off\""
-msgstr "Imposible encontrar acción \"active_point_set_off\""
+msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\""
+msgstr "Imposible encontrar acción \"ActivePointSetOff\""
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240
-msgid "Unable to find action \"activepoint_set_on\""
-msgstr "Imposible encontrar acción \"active_point_set_on\""
+msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\""
+msgstr "Imposible encontrar acción \"ActivePointSetOn\""
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
 
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50
 msgid "Remove Item"
 msgstr "Borrar Elemento"
 
 msgid "Remove Item"
 msgstr "Borrar Elemento"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51
 msgid "Remove Item (Smart)"
 msgstr "Borrar Elemento (Inteligente)"
 
 msgid "Remove Item (Smart)"
 msgstr "Borrar Elemento (Inteligente)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50
 msgid "Rotate Order"
 msgstr "Rotar Orden"
 
 msgid "Rotate Order"
 msgstr "Rotar Orden"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50
 msgid "Unloop"
 msgstr "Quitar Bucle"
 
 msgid "Unloop"
 msgstr "Quitar Bucle"
 
@@ -4166,61 +5027,57 @@ msgid "ValueNode that will replace the destination"
 msgstr "Valor de Nodo que reemplazará al destino"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
 msgstr "Valor de Nodo que reemplazará al destino"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:193
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195
 msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
 msgstr "Intento de reemplazar un Valor de Nodo consigo mismo."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
 msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
 msgstr "Intento de reemplazar un Valor de Nodo consigo mismo."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:196
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198
 msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
 msgstr "¡No puede reemplazar Valores de Nodo de diferentes tipos!"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
 msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
 msgstr "¡No puede reemplazar Valores de Nodo de diferentes tipos!"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203
 msgid "Nothing to replace."
 msgstr "Nada a remplazar."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
 msgid "Nothing to replace."
 msgstr "Nada a remplazar."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210
 msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
 msgstr "Acción Fallida. Esto es un error. Por favor informe del mismo."
 
 msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
 msgstr "Acción Fallida. Esto es un error. Por favor informe del mismo."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
 msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
 msgstr "Esta acción no puede ser deshecha bajo estas circunstancias."
 
 msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
 msgstr "Esta acción no puede ser deshecha bajo estas circunstancias."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213
-msgid ": (Undo) "
-msgstr ": (Deshacer) "
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
 msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Añadir Interpolación"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
 msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Añadir Interpolación"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "Nueva Interpolación"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "Nueva Interpolación"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Waypoint to be added"
 msgstr "Interpolación para ser añadida"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Waypoint to be added"
 msgstr "Interpolación para ser añadida"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
 msgid "Time where waypoint is to be added"
 msgstr "Tiempo donde se va a añadir la interpolación"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
 msgid "Time where waypoint is to be added"
 msgstr "Tiempo donde se va a añadir la interpolación"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:184
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185
 #, c-format
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
 msgstr "Una interpolación existe ya en ese punto en el tiempo (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
 msgstr "Una interpolación existe ya en ese punto en el tiempo (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:187
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198
 msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Esta interpolación ya está en el Valor de Nodo"
 
 msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Esta interpolación ya está en el Valor de Nodo"
 
@@ -4250,23 +5107,15 @@ msgstr "Descuadre de tiempo iter=%s, waypoint=%s"
 msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo"
 
 msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:162
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (1)"
-msgstr ""
-"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. "
-"Esto es un error. (1)"
-
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (2)"
-msgstr ""
-"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. "
-"Esto es un error. (2)"
+msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)"
+msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (1)"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:177
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
+msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)"
+msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (2)"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 msgstr "Una Interpolación ya existe en ese punto del tiempo"
 
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 msgstr "Una Interpolación ya existe en ese punto del tiempo"
 
@@ -4285,97 +5134,108 @@ msgstr "Interpolación a ser cambiada"
 msgid "Unable to find waypoint"
 msgstr "Imposible encontrar Interpolación"
 
 msgid "Unable to find waypoint"
 msgstr "Imposible encontrar Interpolación"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:146
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:147
 msgid "The waypoint to remove no longer exists"
 msgstr "La interpolación a borrar ya no existe"
 
 msgid "The waypoint to remove no longer exists"
 msgstr "La interpolación a borrar ya no existe"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:77
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:80
 msgid "Action is not ready."
 msgstr "La acción no está preparada"
 
 msgid "Action is not ready."
 msgstr "La acción no está preparada"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:109
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:112
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr "¡Esta acción no puede deshacerse! ¿Esta seguro de querer continuar?"
 
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr "¡Esta acción no puede deshacerse! ¿Esta seguro de querer continuar?"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:128 src/synfigapp/action_system.cpp:145
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:156
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:131
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:148
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallido"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallido"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:189
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:192
 msgid "Successful"
 msgstr "Éxito"
 
 msgid "Successful"
 msgstr "Éxito"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:225
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:227
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Deshacer): "
 
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Deshacer): "
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:284
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:287
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Fallado al deshacer"
 
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Fallado al deshacer"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:323
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:325
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Rehacer): "
 
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Rehacer): "
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:382
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:385
 msgid "Failed to redo."
 msgstr "Fallado al rehacer"
 
 msgid "Failed to redo."
 msgstr "Fallado al rehacer"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:698
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:701
 msgid "State restore failure"
 msgstr "Fallo al restaurar estado"
 
 msgid "State restore failure"
 msgstr "Fallo al restaurar estado"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:160
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:162
 msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
 msgstr "Acción no preparada, imposible cambiar el modo"
 
 msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
 msgstr "Acción no preparada, imposible cambiar el modo"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:166
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168
 msgid "Unable to change mode"
 msgstr "Imposible cambiar el modo"
 
 msgid "Unable to change mode"
 msgstr "Imposible cambiar el modo"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:183
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:185
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Añadir Capa A"
 
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Añadir Capa A"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:349
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:382
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:293
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:354
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:387
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:599
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Acción No Preparada"
 
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Acción No Preparada"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:356
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:389 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:477
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:494 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:513
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:530 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:695
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:720 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:773
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:299
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:361
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:394
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:482
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:499
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:518
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:535
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:603
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:739
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:764
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:817
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Acció Fallida."
 
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Acció Fallida."
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:316
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:321
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "Acción Mover No Preparada"
 
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "Acción Mover No Preparada"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:322
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:327
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr "Acción Mover Falida."
 
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr "Acción Mover Falida."
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:365
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:370
 msgid "Empty name!"
 msgstr "¡Nombre vacío!"
 
 msgid "Empty name!"
 msgstr "¡Nombre vacío!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:571
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:576
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
 
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:585
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:616
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Imposible abrir esta composición"
 
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Imposible abrir esta composición"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:589
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:620
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impsible crear  capa \"Lienzo Pegado\""
 
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impsible crear  capa \"Lienzo Pegado\""
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:604
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:636
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
@@ -4383,16 +5243,16 @@ msgstr ""
 "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
 "abrir esta composición"
 
 "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
 "abrir esta composición"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:610
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:642
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
 
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:765
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:809
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "Sin Nombre%08d"
 
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "Sin Nombre%08d"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:796
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:840
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
@@ -4402,38 +5262,86 @@ msgstr ""
 "que parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\n"
 "editar este valor normalmente."
 
 "que parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\n"
 "editar este valor normalmente."
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:56 src/synfigapp/uimanager.cpp:83
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(no/si)"
 
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(no/si)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:58 src/synfigapp/uimanager.cpp:85
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(si/no)"
 
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(si/no)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:137
 msgid "(cancel/ok)"
 msgstr "(cancelar/ok)"
 
 msgid "(cancel/ok)"
 msgstr "(cancelar/ok)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:139
 msgid "(ok/cancel)"
 msgstr "(ok/cancelar)"
 
 msgid "(ok/cancel)"
 msgstr "(ok/cancelar)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:142
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:169
 msgid "error: "
 msgstr "error: "
 
 msgid "error: "
 msgstr "error: "
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:149
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:176
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Parámetro de la Capa"
 
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Parámetro de la Capa"
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71
-msgid "Value Node"
-msgstr "Valor de Nodo"
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78
+msgid "Const ValueNode"
+msgstr "Valor de Nodo constante"
 
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo Exportado"
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo Exportado"
+
+#~ msgid "Z"
+#~ msgstr "Z"
+#~ msgid "Init ModMirror..."
+#~ msgstr "Iniciar Módulo Espejo..."
+#~ msgid "Normal Tool"
+#~ msgstr "Herramienta Normal"
+#~ msgid "Synfig Wiki"
+#~ msgstr "Synfig Wiki"
+#~ msgid "/Main_Page"
+#~ msgstr "/Main_Page.es"
+#~ msgid "/Contact"
+#~ msgstr "/Contact.es"
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Atajos de Teclado"
+#~ msgid "/Keyboard_Shortcuts"
+#~ msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es"
+#~ msgid "Mouse Shortcuts"
+#~ msgstr "Atajos de Ratón"
+#~ msgid "/Mouse_Shortcuts"
+#~ msgstr "/Mouse_Shortcuts.es"
+#~ msgid "All Pages"
+#~ msgstr "Todas las Páginas"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Estado"
+#~ msgid "Unable to open file \"%s\""
+#~ msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
+#~ msgid "Flipbook Dialog"
+#~ msgstr "Diálogo de Previsualización"
+#~ msgid "Grab"
+#~ msgstr "Grabar"
+#~ msgid "Foreground Color"
+#~ msgstr "Color de Frente"
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Color de Fondo"
+#~ msgid ""
+#~ "Swap Background and\n"
+#~ "Foreground Colors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Intercambiar colores \n"
+#~ "de Frente y Fondo"
+#~ msgid ": (Undo) "
+#~ msgstr ": (Deshacer) "
+#~ msgid "Value Node"
+#~ msgstr "Valor de Nodo"
+