Updated Spanish translation
[synfig.git] / synfig-studio / po / es.po
index 83dbfa6..a1aa1db 100644 (file)
 # translation of es.po to Español
 # translation of es.po to Español
-# Copyright (C) YEAR Synfig Contributors
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Spanish translations for Synfig Studio package
+# Traducciones al español para el paquete Synfig Studio.
+# Copyright (C) 2010 Synfig Contributors
+# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
 #
 # Franco Iacomella <yaco@gnu.org>, 2008.
 #
 # Franco Iacomella <yaco@gnu.org>, 2008.
-# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 20, 2009.
+# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 19:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 19:59+0200\n"
-"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 18:27+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos López González <genetita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Language-Team: Español <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Añadir un Nuevo Grupo"
+
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "Grupo Sin Nombre"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239
+#: src/gui/app.cpp:765
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498
+#: src/gui/app.cpp:846
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Incrementar la Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515
+#: src/gui/app.cpp:847
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Disminuir la Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:250
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Índice %d"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Lienzo en Línea>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:416
+msgid "<No Image Selected>"
+msgstr "<Ninguna Imagen Seleccionada>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+msgid "Segment"
+msgstr "Segmento"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:145
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144
+msgid "BLine Point"
+msgstr "Punto Línea Bézier"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "DESCONOCIDO"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:104
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Estudio de animación vectorial 2D"
 
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Estudio de animación vectorial 2D"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:108
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visite la web de Synfig"
 
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visite la web de Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:110
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
 
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
 
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:131
+msgid "Original developers:"
+msgstr "Desarrolladores originales:"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:136
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Contribuidores:"
+
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:170
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:184
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Carlos López González (genete)\n"
 "Franco Iacomella (Yaco)"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Carlos López González (genete)\n"
 "Franco Iacomella (Yaco)"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:197
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -53,3331 +149,3819 @@ msgstr ""
 "Versión de desarrollo:\n"
 "%s \n"
 
 "Versión de desarrollo:\n"
 "%s \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:202
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruido el %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruido el %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:206
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construido con: \n"
 
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construido con: \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:207
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:208
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:209
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Librería Synfig %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Librería Synfig %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:210
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:212
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:226
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:217
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:231
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usando:\n"
 
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usando:\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:218
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:219
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:233
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/toolbox.cpp:282
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Opciones de Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:734 src/gtkmm/canvasview.cpp:3740
-msgid "_Edit"
-msgstr "Edi_tar"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Adherir a la _Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:735
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "_Mostrar la Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:736
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Lienzo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "Ahderir a _Fotograma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:737
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Capa"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:738
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "_Tamaño de Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:739
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Calidad de Previsualización"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:106
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:740
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:741 src/gtkmm/canvasview.cpp:2529
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nueva Capa"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "¡Aún no creado!"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:742 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Fotograma Clave"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151
+#: src/gui/app.cpp:781
+#: src/gui/canvasview.cpp:1472
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:743 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Aun no creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:744
-msgid "Tool"
-msgstr "Herramienta"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Propiedades del Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:745
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Caja de Herramientas"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Información del Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Información del Lienzo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:773 src/gtkmm/canvasview.cpp:1458
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:774 src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
-msgid "Render"
-msgstr "Renderizar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nombre"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualizar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descripción"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:776
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Diálogo de Previsualización"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:777 src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
-msgid "Sound File"
-msgstr "Archivo de Sonido"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Datos"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:778 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:779
-msgid "Close View"
-msgstr "Cerrar Vista"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:780 src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
-msgid "Close Document"
-msgstr "Cerrar Documento"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197
+#: src/gui/app.cpp:796
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:789 src/gtkmm/canvasview.cpp:1491
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Seleccionar todos los Nodos"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Editar Propiedades del Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:790 src/gtkmm/canvasview.cpp:1495
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Deseleccionar todos los Nodos"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:791 src/gtkmm/canvasview.cpp:1499
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "Establece como Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:792 src/gtkmm/canvasview.cpp:1503
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "Establece como Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:793 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Editor de Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:795 src/gtkmm/canvasview.cpp:1669
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Posición"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Establece por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:796 src/gtkmm/canvasview.cpp:1671
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice"
+#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:797 src/gtkmm/canvasview.cpp:1670
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62
+#: src/gui/canvasview.cpp:1586
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Ventana de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:798 src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Radio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Opciones de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:799 src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "Tiempo de _Comienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:800 src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92
+#: src/gui/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "Tiempo de _Fin"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:801 src/gtkmm/canvasview.cpp:1522
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Atributos Generales"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:802
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Preferencias Generales</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:803
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Ampliación"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:804
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129
+#: src/gui/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "_Fotogramas por Segundo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:805
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138
+#: src/gui/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Preferencias de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:806
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140
+#: src/gui/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:807
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171
+#: src/gui/app.cpp:778
+#: src/gui/canvasview.cpp:1466
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualizar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:808
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Preferencias de Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:809
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:810
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Usar sólo un Simple Hilo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:811
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:813 src/gtkmm/canvasview.cpp:1556
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Escala las imágenes nuevas importadas para ajustar al lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:814 src/gtkmm/framedial.cpp:63 src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:816 src/gtkmm/canvasview.cpp:1092
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:817
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:818
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:819
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Alternar Mostrar Guía"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
+msgid "Black Level"
+msgstr "Nivel de Negro"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:820
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "Alternar Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145
+msgid "Misc."
+msgstr "Misc."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:821 src/gtkmm/canvasview.cpp:1572
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Formato Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:822 src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Pixels"
+msgstr "Píxeles"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:823
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Points"
+msgstr "Puntos"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:830 src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Inches"
+msgstr "Pulgadas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:831 src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Meters"
+msgstr "Metros"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:832 src/gtkmm/canvasview.cpp:1622
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:65 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Fotograma Siguiente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centímetros"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:833 src/gtkmm/canvasview.cpp:1624
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Fotograma Previo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milímetros"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:834 src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Avanzar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
+msgid "Unit System"
+msgstr "Sistema de Unidades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:835 src/gtkmm/canvasview.cpp:1629
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Retroceder"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Archivos Recientes"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:836 src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:59 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Retroceder al Principio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:837 src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Avanzar al Final"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Comando del Navegador"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:839
-msgid "Add group"
-msgstr "Añadir grupo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:841 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Nuevo Lienzo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:843 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Incrementar la Cantidad"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr ""
+"Nombre de Fichero para el \n"
+"nuevo documento creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:844 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Disminuir la Cantidad"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1188 src/gtkmm/toolbox.cpp:360
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1201 src/gtkmm/app.cpp:1206
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1215
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1219
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Resoluciones Predefinidas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1222
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1225
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1228
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1231
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1235
-msgid "Init History..."
-msgstr "Iniciar Historial..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1239
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "Iniciar Lienzos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1243
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1247
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "Iniciar Capas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1251
-msgid "Init Params..."
-msgstr "Iniciar Parámetros..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1255
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Iniciar Meta Datos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1259
-msgid "Init Children..."
-msgstr "Iniciar Descendientes..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1263
-msgid "Init Info..."
-msgstr "Iniciar Información..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1267
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Iniciar Navegador..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1271
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1275
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "FPS Predefinido:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1279
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "FPS de Nuevo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1284
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Fotogramas por segundo de los documentos nuevos creados"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1287
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Tamaño Personalizado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1290
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "FPS Personalizado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1293
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "Iniciar Herramientas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Seleccionar Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1300
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "Iniciar Módulo Espejo..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Parámetros de Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1320
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Parámetros de Sonido</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1323
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "Archivo de _Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1326
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "_Desfase de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1331
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
+msgid "Custom Video Codec"
+msgstr "Códec de Vídeo Personalizado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1335
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Cargando Preferencias..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
+msgid "write your video codec here"
+msgstr "escriba su códec de video aquí"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1339
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
+msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
+msgstr "Vídeo Flash (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1348
-msgid "Auto recovery file found"
-msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
+msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
+msgstr "H.263+ / H.263-1998 / H.263 versión 2."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1349
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Recover unsaved changes?"
-msgstr ""
-"Synfig parece haberse cerrado antes \n"
-"de que pudiera salvar todos los ficheros.\n"
-"¿Quiere recuperar los cambios no salvados?"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
+msgid "Huffyuv / HuffYUV."
+msgstr "Huffyuv / HuffYUV."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1352
-msgid "Recover"
-msgstr "Recuperar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
+msgid "libtheora Theora."
+msgstr "libtheora Theora."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1352
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
+msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
+msgstr "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 parte 10."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1358
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
+msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
+msgstr "MJPEG (Movimiento JPEG)."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1360
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
+msgid "raw MPEG-1 video."
+msgstr "MPEG-1 vídeo sin tratar."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1363
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
-msgstr ""
-"Synfig ha intentado recuperarse de\n"
-"un cierre previo. Los archivos que no se\n"
-"han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS \n"
-" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n"
-"y guardarlos ahora."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
+msgid "raw MPEG-2 video."
+msgstr "MPEG-2 vídeo sin tratar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1379
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Cargando Ficheros..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
+msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
+msgstr "MPEG-4 parte 2. (XviD/DivX)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1390
-msgid "Done."
-msgstr "Hecho."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
+msgstr "MPEG-4 parte 2 Variante Microsoft versión 3."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1397 src/gtkmm/app.cpp:1401
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
-msgstr ""
-"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
-"Este programa puede ser inestable."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
+msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 1."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1816
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Requerimiento de Salida"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
+msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 2."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1819
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "¡No puedo Salir!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
+msgid "Windows Media Video 7."
+msgstr "Windows Media Vídeo 7."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1819
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
-msgstr ""
-"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
-"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
+msgid "Windows Media Video 8."
+msgstr "Windows Media Vídeo 8."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1887
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
+msgid "Target Parameters"
+msgstr "Parámetros del Objetivo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2104
-msgid "current"
-msgstr "actual"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
+msgid "Available Video Codecs:"
+msgstr "Códecs de Vídeo Disponibles:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2107
-msgid "and older"
-msgstr "y más antiguo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
+msgid "Video Bit Rate:"
+msgstr "Ratio de Bit del Vídeo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2111
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
+#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Editor de Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2210
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Característica no disponible"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59
+#: src/gui/app.cpp:839
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Retroceder al Principio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2211
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Fotograma Previo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2296
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63
+#: src/gui/app.cpp:817
+#: src/gui/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65
+#: src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:275
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Fotograma Siguiente"
+
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67
+#: src/gui/app.cpp:840
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:276
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Avanzar al Final"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Fotograma Clave Previo"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Fotograma Clave Siguiente"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59
+#: src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:265
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Incrementar la Resolución"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Disminuir la Resolución"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "Baja Res."
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:283
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Posición"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:284
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Vértice"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:285
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Tangente"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:286
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Radio"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:287
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Espesor"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:288
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Acercar"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Alejar"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Ajustar a la Ventana"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Ajustar al 100%"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Opciones de Herramienta"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Esta herramienta no tiene opciones"
+
+#: src/gui/docks/dockable.cpp:112
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Navegador de Lienzos"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255
+msgid "Children"
+msgstr "Descendientes"
+
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:256
+msgid "Curves"
+msgstr "Curvas"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Panel Empotrable"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Panel Empotrable Vacío"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:253
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Vaciar la pila de rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111
+#: src/gui/toolbox.cpp:289
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "Deshacer la acción anterior"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119
+#: src/gui/toolbox.cpp:290
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(SALTA)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2297
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
+msgid "Clear History"
+msgstr "Borrar Historial"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255
 msgid ""
 msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
+"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2298 src/gtkmm/toolbox.cpp:299
-msgid "Help"
-msgstr "_Ayuda"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2308
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
+"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2310
-msgid "No browser found"
-msgstr "No se ha encontrado Navegador"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "Info"
+msgstr "Información"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2419
-#, c-format
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "G: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A: "
+
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Fotogramas Clave"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Opciones de Grupo"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Capas"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Opciones de Capa"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Meta Datos del Lienzo"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
+
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navegador"
+
+#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:207
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:277
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:344
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
+msgid "Time Track"
+msgstr "Línea de Tiempo"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Línea de Tiempo"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Navegador de Paleta"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:123
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Editor de Paleta"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131
+msgid "Add Color"
+msgstr "Añadir Color"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load \"%s\":\n"
-"\n"
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Imposible cargar \"%s\":\n"
-"\n"
+"Añadir color de contorno actual\n"
+"a la paleta"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2422 src/gtkmm/canvasview.cpp:3876
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4015
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avisos"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142
+msgid "Save palette"
+msgstr "Guardar Paleta"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143
+msgid "Save the current palette"
+msgstr "Guarda la paleta actual"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153
+msgid "Load a palette"
+msgstr "Cargar una paleta"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154
+msgid "Load a saved palette"
+msgstr "Cargar una paleta salvada"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164
+msgid "Load default"
+msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165
+msgid "Load default palette"
+msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:233
+#: src/gui/instance.cpp:278
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248
+#: src/gui/instance.cpp:296
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Extensión desconocida"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:249
+#: src/gui/instance.cpp:297
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
+"¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2430
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266
+#: src/gui/instance.cpp:314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2436 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
-#: src/gtkmm/instance.cpp:560
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Actualización por CVS"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:267
+msgid "Save Palette - Error"
+msgstr "Guardar Paleta - Error"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2436
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:272
+#: src/gui/instance.cpp:320
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
-"repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
-"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
+"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n"
+"\n"
+"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2442 src/gtkmm/app.cpp:2447 src/gtkmm/app.cpp:2452
-#: src/gtkmm/instance.cpp:482 src/gtkmm/instance.cpp:498
-#: src/gtkmm/instance.cpp:510 src/gtkmm/instance.cpp:521
-#: src/gtkmm/instance.cpp:535 src/gtkmm/instance.cpp:546
-#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:587
-#: src/gtkmm/instance.cpp:603 src/gtkmm/instance.cpp:612
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:275
+#: src/gui/instance.cpp:323
+msgid "File exists"
+msgstr "El fichero existe"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2452
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:287
+msgid "Choose a Palette to load"
+msgstr "Elija una Paleta para cargar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2506
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:300
+#: src/gui/app.cpp:2494
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Imposible abrir fichero"
 
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Imposible abrir fichero"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Opciones de Lienzo"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Adherir a la _Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "_Mostrar la Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "Ahderir a _Fotograma"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "_Tamaño de Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343
+#: src/gui/states/state_star.cpp:443
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Crear Región"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "¡Aún no creado!"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344
+#: src/gui/states/state_star.cpp:444
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Crear Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Aun no creado"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Crear Gradiente Curvado"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Propiedades del Lienzo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_star.cpp:446
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Crear Planta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Información del Lienzo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330
+#: src/gui/states/state_star.cpp:447
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Enlazar Orígenes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Información del Lienzo</b>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Auto Exportar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_ID"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
+msgstr "Crear"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nombre"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descripción"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:153
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "Herramienta Línea Bézier"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Clave"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Desvanecimiento"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Datos"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Borrar Línea Bézier actual"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Nueva Línea Bézier"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Editar Propiedades del Lienzo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-#: src/synfigapp/action.cpp:484
-msgid "Canvas"
-msgstr "Lienzo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758
+#: src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745
+#: src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883
+#: src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Imposible crear capa"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:416
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Sin Nombre]"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr "Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:244 src/gtkmm/workarea.cpp:2361
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2456
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactivo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607
+#: src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:365
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr "Planta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:414
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Funcionalidad aún no creada"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671
+#: src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:975
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr "Region"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:976
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Cambia el tiempo actual"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743
+#: src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Imposible crear una capa Región"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:987
-msgid "Animate"
-msgstr "Animar"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763
+#: src/gui/states/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr "Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1011
-msgid "Current time"
-msgstr "Tiempo actual"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811
+#: src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1093
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Quitar Bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1182
-msgid "Quality (lower is better)"
-msgstr "Calidad (mas bajo es mejor)"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Hacer Bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1194
-msgid "Show grid when enabled"
-msgstr "Muestra la rejilla si se habilita"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Borrar Vértice"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1207
-msgid "Snap grid when enabled"
-msgstr "Ajustar a la rejilla si se habilita"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Insertar Vértice"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1220
-msgid "Shows onion skin when enabled"
-msgstr "Muestra la piel de cebolla si se habilita"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
+msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1228
-msgid "Past onion skins"
-msgstr "Piel de cebolla pasada"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1235
-msgid "Future onion skins"
-msgstr "Piel de cebolla futura"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Mezclar tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1246
-msgid "Shows the Render Settings Dialog"
-msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Renderizado"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Dividir Tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1258
-msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
-msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Previsualización"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341
+#: src/gui/states/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
-msgid "Close Window"
-msgstr "Cerrar Ventana"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:404
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Crear Capa Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
-msgid "Quit"
-msgstr "_Salir"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410
+#: src/gui/states/state_star.cpp:448
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1531
-msgid " (best)"
-msgstr "(mejor)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Caída"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1532
-msgid " (fastest)"
-msgstr "(el más rápido)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Establecer calidad a %d"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1584 src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Ventana de Previsualización"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Proporcional"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1591 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Mostar Rejilla"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Raíz cuadrada"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1595
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Adherir a la _Rejilla"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmoidea"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1599
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Mostar Guías"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Coseno"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1603
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Usar Baja Resolución"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Método de Mezcla"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1607
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1650
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Herramienta de Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:447
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Caída:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2059 src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Desvanecimiento:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2345
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFICADO"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:458
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "Punto Línea Bézier:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2347
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-ACTUALIZADO"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Desfase Angular de los Puntos"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2352
-msgid " (Root)"
-msgstr "(Raíz)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Nuevo Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2777
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "En Modo de Edición de Animación"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:678
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Imposible crear capa de Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2787
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Presión del Espesor"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2798 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Auto Bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2808 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Auto Extender"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2818 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Auto Enlazar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2828 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Rellenar Último Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3587
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Mínima Presión"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3618
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Duplicar Interpolaciones"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr "Error Local"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3634
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Borrar Interpolaciones"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:156
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Herramienta de Dibujo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3679 src/gtkmm/canvasview.cpp:3682
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3685 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3689 src/gtkmm/canvasview.cpp:3692
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3695 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Lineal"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "Esbozar Línea Bézier"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3699
-msgid "_Ease In"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr "Definir Region"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3702
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "Extender Línea Béizer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3705 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Constante"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Imposible insertar elemento"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3730
-msgid "_Jump To"
-msgstr "Sa_ltar A"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Rellenar Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3733
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplicar"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "No hay capa aquí"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Borrar"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Imposible establecer color de capa"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "_Borrar %d Interpolación"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Herramienta de Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3747
-msgid "_Both"
-msgstr "_Ambos"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Tipo de Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3748
-msgid "_In"
-msgstr "_Entrada"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3749
-msgid "_Out"
-msgstr "_Salida"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4011 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importar imagen"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Cónico"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Párrafo"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "Espiral"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Lienzo en Línea>"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Nuevo Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-msgid "Segment"
-msgstr "Segmento"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-msgid "BLine Point"
-msgstr "Punto Línea Bézier"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Herramienta de Espejo"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "DESCONOCIDO"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Herramienta de Transformación"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:221
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr "CTRL para rotar"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
-msgid "ValueBase"
-msgstr "Valor Base"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:222
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "ALT para escalar"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Línea de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:223
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr "SHIFT para restringir"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
-msgid "Canvases"
-msgstr "Lienzos"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Crear Capa Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
-msgid "ValueBase Nodes"
-msgstr "Nodos de Valor Base"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Herramienta Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Crear Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
-msgid "Set as Outline"
-msgstr "Establece como Contorno"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Borrar Polígono actual"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
-msgid "Set as Fill"
-msgstr "Establece como Relleno"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Nuevo Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Editor de Gradiente"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Establece por Defecto"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Crear Capa Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Opciones de Previsualización"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Herramienta de Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "Tiempo de _Comienzo"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Expansión"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "Tiempo de _Fin"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Nuevo Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Atributos Generales"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Permitir Escalado"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Preferencias Generales</b>"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Heramienta de Rotar"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Ampliación"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Mover Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "_Fotogramas por Segundo"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Rotar Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Preferencias de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:169
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:198
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Herramienta de Escalar"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Preferencias de Synfig Studio"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Guardar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Imposible guardar boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Usar sólo un Simple Hilo"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Cargar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Imposible cargar boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
-msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
-msgstr "Escala las imágenes nuevas importadas para ajustar al lienzo"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Borrar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Deshacer Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Mostrar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Deshacer Último Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Guardar Boceto Como..."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
-msgid "Black Level"
-msgstr "Nivel de Negro"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Abrir un Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146
-msgid "Misc."
-msgstr "Misc."
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:157
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Herramienta de Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Formato Tiempo"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "Herramienta de Mover Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Pixels"
-msgstr "Píxeles"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Mover Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
-msgid "Inches"
-msgstr "Pulgadas"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:441
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Polígono Regular"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
-msgid "Meters"
-msgstr "Metros"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:442
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Crear Capa Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centímetros"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455
+#: src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Herramienta de Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milímetros"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:470
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Número de Puntos:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190
-msgid "Unit System"
-msgstr "Sistema de Unidades"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:473
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Tangente Interior:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Archivos Recientes"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:476
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Tangente Exterior"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:479
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Espesor Interior:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Comando del Navegador"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:482
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Espesor Exterior"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:485
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Relación de Radios:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226
-msgid "New Document filename prefix"
-msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:488
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Desfase Angular:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228
-msgid "File name prefix for the new created document"
-msgstr ""
-"Nombre de Fichero para el \n"
-"nuevo documento creado"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:577
+msgid "New Star"
+msgstr "Nuevo Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232
-msgid "New Document X size"
-msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:723
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Imposible crear capa Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234
-msgid "Width in pixels of the new created document"
-msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:276
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Editor Multiínea"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238
-msgid "New Document Y size"
-msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285
+#: src/gui/states/state_text.cpp:330
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Herramienta de Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240
-msgid "High in pixels of the new created document"
-msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
-msgid "Predefined Resolutions:"
-msgstr "Resoluciones Predefinidas"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:290
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientación:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
-msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
-msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:292
+msgid "Family:"
+msgstr "Familia:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
-msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
-msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:376
+msgid "New Text"
+msgstr "Nuevo Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
-msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
-msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Texto del Párrafo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
-msgid "1280x720  HDTV 720p"
-msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Introduzca Texto aquí:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
-msgid "720x576   DVD PAL"
-msgstr "720x576   DVD PAL"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Entrada de Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
-msgid "720x480   DVD NTSC"
-msgstr "720x480   DVD NTSC"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Crecimiento Relativo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
-msgid "720x540   Web 720x"
-msgstr "720x540   Web 720x"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230
+#: src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Herramienta de Espesor"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
-msgid "720x405   Web 720x HD"
-msgstr "720x405   Web 720x HD"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Crecimiento:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
-msgid "640x480   Web 640x"
-msgstr "640x480   Web 640x"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radio:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258
-msgid "640x360   Web 640x HD"
-msgstr "640x360   Web 640x HD"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Espesor del Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259
-msgid "480x360   Web 480x"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:205
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:249
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:147
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+#: src/synfigapp/action.cpp:493
+msgid "Canvas"
+msgstr "Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260
-msgid "480x270   Web 480x HD"
-msgstr "480x270   Web 480x HD"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:221
+msgid " (Static)"
+msgstr "(Stático)"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261
-msgid "360x270   Web 360x"
-msgstr "360x270   Web 360x"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:248
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201
+#: src/gui/instance.cpp:412
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Sin Nombre]"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262
-msgid "360x203   Web 360x HD"
-msgstr "360x203   Web 360x HD"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:331
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267
-msgid "Predefined FPS:"
-msgstr "FPS Predefinido:"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr "Valor Base"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289
-msgid "New Document FPS"
-msgstr "FPS de Nuevo Documento"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "Lienzos"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291
-msgid "Frames per second of the new created document"
-msgstr "Fotogramas por segundo de los documentos nuevos creados"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr "Nodos de Valor Base"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Tamaño Personalizado"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54
-msgid "Custom fps"
-msgstr "FPS Personalizado"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Seleccionar Sonido"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Parámetros de Sonido"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes in this canvas"
+msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parámetros de Sonido</b>"
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:189
+msgid " "
+msgstr " "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
-msgid "_Sound File"
-msgstr "Archivo de _Sonido"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Activar "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "_Desfase de Tiempo"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Desactivar "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Opciones de Herramienta"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565
+msgid "Regroup"
+msgstr "Reagrupar"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Esta herramienta no tiene opciones"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Editor de Interpolación"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Establecer los Parámetros de Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+#: src/gui/app.cpp:2430
+#: src/gui/app.cpp:2435
+#: src/gui/app.cpp:2440
+#: src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457
+#: src/gui/instance.cpp:469
+#: src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494
+#: src/gui/instance.cpp:505
+#: src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546
+#: src/gui/instance.cpp:562
+#: src/gui/instance.cpp:571
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Navegador de Lienzos"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
 
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "Children"
-msgstr "Descendientes"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:202
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Curves"
-msgstr "Curvas"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:225
+msgid "Z Depth"
+msgstr "Profund. Z"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Panel Empotrable"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:311
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Panel Empotrable Vacío"
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Mover Capas"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Otro..."
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Elegir Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Vaciar la pila de rehacer"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Error: Excepción Lanzada"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Error seleccionando el lienzo:\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Excepción Desconocida"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:295
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "Deshacer la acción anterior"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:296
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "Código HTML"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Matiz"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(SALTA)"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturación"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "Borrar Historial"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparencia"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Color de Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Color de Relleno"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240
 msgid ""
 msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
+"Intercambia Colores de\n"
+"Relleno y Contorno "
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Previsualizar Brocha"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Tamaño de Brocha"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "By Layer Default"
+msgstr "Según Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "G: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295
+#: src/gui/canvasview.cpp:3561
+#: src/gui/canvasview.cpp:3564
+#: src/gui/canvasview.cpp:3567
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:296
+#: src/gui/canvasview.cpp:3591
+#: src/gui/canvasview.cpp:3594
+#: src/gui/canvasview.cpp:3597
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Constante"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Fotogramas Clave"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:297
+#: src/gui/canvasview.cpp:3587
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "_Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+#: src/gui/canvasview.cpp:3571
+#: src/gui/canvasview.cpp:3574
+#: src/gui/canvasview.cpp:3577
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Lineal"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Opciones de Grupo"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:301
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Interpolación por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Añadir un Nuevo Grupo"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:309
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Opacidad por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Capas"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:316
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Gradiente por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Opciones de Capa"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Encontrar"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Meta Datos del Lienzo"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Elegir Archivo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Insertar CPunto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Quitar CPunto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navegador"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "No es posible ALT-arrastrar el primer fotograma clave"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Parámetros"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Establecer Delta no permitodo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Click y Arrastrar fotogramas claves"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Línea de Tiempo"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(Valor no-estático)"
 
 
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:61 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
-msgid "Previous Frame"
-msgstr "Fotograma Previo"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "Grupo Sin Nombre"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Constante"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
-msgid "Bool"
-msgstr "Booleano"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Angle"
-msgstr "Ángulo"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Interpolación</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valor"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombar"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Restablecer Colores"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolación</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Intercambiar Colores"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "Interpolación de _Entrada"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Valor de Nodo"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "Interpolación de _Salida"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "Parámetros TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 src/gtkmm/toolbox.cpp:294
-msgid "Save All"
-msgstr "Salvar Todo"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ensión"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Lienzo Pegado"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuidad"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Ocultar Rejilla"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Bias"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Tensión Te_mporal"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Salida:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Entrada:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Encapsular"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Tensión:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Continuidad:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
-msgid "MetaData"
-msgstr "Meta Dato"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Bias:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55
-msgid "Toggle position ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Posición"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Tensión Temporal:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56
-msgid "Toggle vertex ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Vértice"
+#: src/gui/app.cpp:736
+#: src/gui/toolbox.cpp:276
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57
-msgid "Toggle tangent ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Tangente"
+#: src/gui/app.cpp:737
+#: src/gui/canvasview.cpp:3622
+msgid "_Edit"
+msgstr "Edi_tar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58
-msgid "Toggle radius ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Radio"
+#: src/gui/app.cpp:738
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59
-msgid "Toggle width ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Espesor"
+#: src/gui/app.cpp:739
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60
-msgid "Toggle angle ducks"
-msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo"
+#: src/gui/app.cpp:740
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
-msgid "Toggle show grid"
-msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:741
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Toggle snap grid"
-msgstr "Alternar Adherir Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:742
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Calidad de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
-msgid "Toggle onion skin"
-msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
+#: src/gui/app.cpp:743
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210
-msgid "Increase resolution"
-msgstr "Incrementar la Resolución"
+#: src/gui/app.cpp:744
+#: src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nueva Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
-msgid "Decrease resolution"
-msgstr "Disminuir la Resolución"
+#: src/gui/app.cpp:745
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Fotograma Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:213
-msgid "Preview Options Dialog"
-msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización"
+#: src/gui/app.cpp:746
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:242
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
-msgid "Render Options Dialog"
-msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado"
+#: src/gui/app.cpp:747
+msgid "Tool"
+msgstr "Herramienta"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Añadir CVS"
+#: src/gui/app.cpp:748
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Caja de Herramientas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218 src/gtkmm/instance.cpp:491
-#: src/gtkmm/instance.cpp:502
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "Entrega CVS"
+#: src/gui/app.cpp:776
+#: src/gui/canvasview.cpp:1460
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 src/gtkmm/instance.cpp:593
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "Revertir CVS"
+#: src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1463
+#: src/gui/render.cpp:175
+msgid "Render"
+msgstr "Renderizar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
-msgid "Normal Tool"
-msgstr "Herramienta Normal"
+#: src/gui/app.cpp:779
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Diálogo de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223 src/gtkmm/state_polygon.cpp:338
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:392
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Herramienta Polígono"
+#: src/gui/app.cpp:780
+#: src/gui/canvasview.cpp:1469
+msgid "Sound File"
+msgstr "Archivo de Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "Herramienta Línea Bézier"
+#: src/gui/app.cpp:782
+msgid "Close View"
+msgstr "Cerrar Vista"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:225
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Herramienta Recoge Color"
+#: src/gui/app.cpp:783
+#: src/gui/canvasview.cpp:1478
+msgid "Close Document"
+msgstr "Cerrar Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Herramienta de Relleno"
+#: src/gui/app.cpp:792
+#: src/gui/canvasview.cpp:1493
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Seleccionar todos los Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227 src/gtkmm/state_draw.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Herramienta de Dibujo"
+#: src/gui/app.cpp:793
+#: src/gui/canvasview.cpp:1497
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Deseleccionar todos los Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:228 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "Herramienta de Boceto"
+#: src/gui/app.cpp:794
+#: src/gui/canvasview.cpp:1501
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229 src/gtkmm/state_circle.cpp:432
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:496
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Herramienta de Círculo"
+#: src/gui/app.cpp:795
+#: src/gui/canvasview.cpp:1505
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:408
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Herramienta de Rectángulo"
+#: src/gui/app.cpp:798
+#: src/gui/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Posición"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "Herramienta de Mover Suave"
+#: src/gui/app.cpp:799
+#: src/gui/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232 src/gtkmm/state_scale.cpp:167
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:193
-msgid "Scale Tool"
-msgstr "Herramienta de Escalar"
+#: src/gui/app.cpp:800
+#: src/gui/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233 src/gtkmm/state_width.cpp:229
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:305
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Herramienta de Espesor"
+#: src/gui/app.cpp:801
+#: src/gui/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Radio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234 src/gtkmm/state_rotate.cpp:181
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:208
-msgid "Rotate Tool"
-msgstr "Heramienta de Rotar"
+#: src/gui/app.cpp:802
+#: src/gui/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Herramienta de Zoom"
+#: src/gui/app.cpp:803
+#: src/gui/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Herramienta de Información"
+#: src/gui/app.cpp:804
+#: src/gui/canvasview.cpp:1524
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Herramienta de Espejo"
+#: src/gui/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 src/gtkmm/state_gradient.cpp:267
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:327
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Herramienta de Gradiente"
+#: src/gui/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 src/gtkmm/state_star.cpp:454
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:523
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Herramienta de Estrella"
+#: src/gui/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:233 src/gtkmm/instance.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Unable to save to '%s'"
-msgstr "Imposible guardar a '%s'"
+#: src/gui/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:234
-msgid "Save - Error"
-msgstr "Guardar - Error"
+#: src/gui/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:264
-msgid ""
-"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
-"on a composition that is being referenced by other\n"
-"files that are currently open. Close these\n"
-"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
-msgstr ""
-"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n"
-"en una composición que está siendo refernciada por otro\n"
-"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n"
-"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
+#: src/gui/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:268 src/gtkmm/instance.cpp:319
-#: src/gtkmm/instance.cpp:337
-msgid "SaveAs - Error"
-msgstr "Guardar Como - Error"
+#: src/gui/app.cpp:811
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:282
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
+#: src/gui/app.cpp:812
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:300
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Extensión desconocida"
+#: src/gui/app.cpp:813
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:301
-msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
-msgstr ""
-"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
-"¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
+#: src/gui/app.cpp:814
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:318
+#: src/gui/app.cpp:816
+#: src/gui/canvasview.cpp:1558
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to check whether '%s' exists."
-msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:324
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with the file you are saving?"
-msgstr ""
-"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n"
-"\n"
-"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?"
+#: src/gui/app.cpp:819
+#: src/gui/canvasview.cpp:1094
+#: src/gui/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:327
-msgid "File exists"
-msgstr "El fichero existe"
+#: src/gui/app.cpp:820
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:482
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
+#: src/gui/app.cpp:821
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
+#: src/gui/app.cpp:822
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Alternar Mostrar Guía"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:498
-msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
-msgstr ""
-"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última "
-"actualización.\n"
-"¡Nada que enviar!"
+#: src/gui/app.cpp:823
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "Alternar Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:502
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr ""
-"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
+#: src/gui/app.cpp:824
+#: src/gui/canvasview.cpp:1574
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:510
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
+#: src/gui/app.cpp:825
+#: src/gui/canvasview.cpp:1577
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:521
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio"
+#: src/gui/app.cpp:826
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:535
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
+#: src/gui/app.cpp:833
+#: src/gui/canvasview.cpp:1640
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:546
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
-msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"actualizar!"
+#: src/gui/app.cpp:834
+#: src/gui/canvasview.cpp:1643
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:551
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Este archivo está actualizado"
+#: src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1626
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Fotograma Previo"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
+#: src/gui/app.cpp:837
+#: src/gui/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Avanzar"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:587
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
-msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"desactualizar!"
+#: src/gui/app.cpp:838
+#: src/gui/canvasview.cpp:1631
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Retroceder"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:594
-msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
-msgstr ""
-"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n"
-"desde la última operación de envío realizada.\n"
-"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n"
-"quiere hacer esto?"
+#: src/gui/app.cpp:842
+msgid "Add group"
+msgstr "Añadir grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:603
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
+#: src/gui/app.cpp:844
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Nuevo Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:631
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Error: Desactualización Fallida"
+#: src/gui/app.cpp:1160
+#: src/gui/toolbox.cpp:353
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:631
-msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
-msgstr ""
-"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n"
-" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n"
-"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n"
-"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
-" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio."
+#: src/gui/app.cpp:1173
+#: src/gui/app.cpp:1178
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:659
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Descatualizar a Salvado"
+#: src/gui/app.cpp:1187
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:659
-msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n"
-"¿Está seguro?"
+#: src/gui/app.cpp:1191
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:682
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?"
+#: src/gui/app.cpp:1194
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:698
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
-msgstr ""
-"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n"
-"¿Quiere enviar dichos cambios?"
+#: src/gui/app.cpp:1197
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1109
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Editar Interpolación"
+#: src/gui/app.cpp:1200
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1150
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Establecer Interpolación"
+#: src/gui/app.cpp:1203
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1195
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
+#: src/gui/app.cpp:1207
+msgid "Init History..."
+msgstr "Iniciar Historial..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1212
-msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
-msgstr "Imposible encontrar acción de Establecer Interpolación Inteligente"
+#: src/gui/app.cpp:1211
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "Iniciar Lienzos..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1225
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
+#: src/gui/app.cpp:1215
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1253
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Editar Interpolaciones"
+#: src/gui/app.cpp:1219
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "Iniciar Capas..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Animación Synfig "
+#: src/gui/app.cpp:1223
+msgid "Init Params..."
+msgstr "Iniciar Parámetros..."
 
 
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
+#: src/gui/app.cpp:1227
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "Iniciar Meta Datos..."
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57
-msgid "Previous KeyFrame"
-msgstr "Fotograma Clave Previo"
+#: src/gui/app.cpp:1231
+msgid "Init Children..."
+msgstr "Iniciar Descendientes..."
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58
-msgid "Next KeyFrame"
-msgstr "Fotograma Clave Siguiente"
+#: src/gui/app.cpp:1235
+msgid "Init Info..."
+msgstr "Iniciar Información..."
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
+#: src/gui/app.cpp:1239
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Iniciar Navegador..."
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: src/gui/app.cpp:1243
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
+#: src/gui/app.cpp:1247
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
+#: src/gui/app.cpp:1251
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129
-msgid "Amount"
-msgstr "Cantidad"
+#: src/gui/app.cpp:1256
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: src/gui/app.cpp:1259
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Índice %d"
+#: src/gui/app.cpp:1262
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/gui/app.cpp:1265
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "Iniciar Herramientas..."
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Activar "
+#: src/gui/app.cpp:1293
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Desactivar "
+#: src/gui/app.cpp:1296
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Reagrupar"
+#: src/gui/app.cpp:1299
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Establecer los Parámetros de Capa"
+#: src/gui/app.cpp:1304
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
+#: src/gui/app.cpp:1308
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Cargando Preferencias..."
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/app.cpp:1312
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: src/gui/app.cpp:1320
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Recuperación de Rotura"
 
 
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Mover Capas"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
+#: src/gui/app.cpp:1322
+msgid "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files. Recover unsaved changes?"
+msgstr "Synfig parece haberse cerrado antes de que pudiera salvar todos los ficheros. ¿Quiere recuperar los cambios no salvados?"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:75
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "el proceso existente será usado"
+#: src/gui/app.cpp:1324
+msgid "Recover"
+msgstr "Recuperar"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:94
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
+#: src/gui/app.cpp:1324
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/gui/app.cpp:1330
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/gui/app.cpp:1332
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Navegador de Paleta"
+#: src/gui/app.cpp:1334
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Editor de Paleta"
+#: src/gui/app.cpp:1335
+msgid "Synfig Studio has attempted to recover from a previous crash. The files that it has recovered are NOT YET SAVED. It would be a good idea to review them and save them now."
+msgstr "Synfig Studio ha intentado recuperarse de un cierre previo. Los archivos que no se han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos y guardarlos ahora."
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Añadir Color"
+#: src/gui/app.cpp:1350
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Cargando Ficheros..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1361
+msgid "Done."
+msgstr "Hecho."
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+#: src/gui/app.cpp:1377
+#: src/gui/app.cpp:1381
 msgid ""
 msgid ""
-"Add current outline color\n"
-"to the palette"
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Añadir color de contorno actual\n"
-"a la paleta"
+"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
+"Este programa puede ser inestable."
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
+#: src/gui/app.cpp:1847
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Requerimiento de Salida"
 
 
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Un momento, Por Favor..."
+#: src/gui/app.cpp:1850
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "¡No puedo Salir!"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Alternar Bucle"
+#: src/gui/app.cpp:1850
+msgid ""
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
+msgstr ""
+"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
+"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Parar Render"
+#: src/gui/app.cpp:1918
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Re-Previsualizar"
+#: src/gui/app.cpp:2090
+msgid "current"
+msgstr "actual"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Borrar Todo"
+#: src/gui/app.cpp:2095
+msgid "and older"
+msgstr "y más antiguo"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Último Render: "
+#: src/gui/app.cpp:2099
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
+#: src/gui/app.cpp:2198
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Característica no disponible"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: src/gui/app.cpp:2199
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "_Aspecto del Pixel"
+#: src/gui/app.cpp:2284
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Ancho del _Pixel"
+#: src/gui/app.cpp:2285
+msgid ""
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+msgstr ""
+"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Al_tura del Pixel"
+#: src/gui/app.cpp:2286
+#: src/gui/toolbox.cpp:293
+msgid "Help"
+msgstr "_Ayuda"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "Aspecto de la _Imagen"
+#: src/gui/app.cpp:2296
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr "No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "Anchura de la Ima_gen"
+#: src/gui/app.cpp:2298
+msgid "No browser found"
+msgstr "No se ha encontrado Navegador"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "Al_tura de la Imagen"
+#: src/gui/app.cpp:2407
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load \"%s\":\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Imposible cargar \"%s\":\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "_Escalado Imagen"
+#: src/gui/app.cpp:2410
+#: src/gui/canvasview.cpp:3758
+#: src/gui/canvasview.cpp:3897
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avisos"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Tamaño de Imagen"
+#: src/gui/app.cpp:2418
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
+
+#: src/gui/app.cpp:2424
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:302
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Actualización por CVS"
+
+#: src/gui/app.cpp:2424
+msgid ""
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+msgstr ""
+"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
+"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Tamaño de Imagen</b>"
+#: src/gui/app.cpp:2440
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Ancho"
+#: src/gui/canvasview.cpp:246
+#: src/gui/workarea.cpp:2369
+#: src/gui/workarea.cpp:2464
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactivo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "Al_to"
+#: src/gui/canvasview.cpp:367
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "_XRes"
+#: src/gui/canvasview.cpp:416
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Funcionalidad aún no creada"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "_YRes"
+#: src/gui/canvasview.cpp:977
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "Ancho _Físico"
+#: src/gui/canvasview.cpp:978
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Cambia el tiempo actual"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Alto Físi_co"
+#: src/gui/canvasview.cpp:989
+msgid "Animate"
+msgstr "Animar"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "Expansión de la I_magen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1013
+msgid "Current time"
+msgstr "Tiempo actual"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Área de la Imagen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1095
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Área de la Imagen</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1184
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Calidad (mas bajo es mejor)"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "Superior _Izda."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1196
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Muestra la rejilla si se habilita"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "Inferior _Dcha."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1209
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Ajustar a la rejilla si se habilita"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Tiempo de Comienzo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1222
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Muestra la piel de cebolla si se habilita"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Bloqueos y Enlaces"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1230
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "Piel de cebolla pasada"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Bloqueos y Enlaces</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1237
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "Piel de cebolla futura"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Punto de Foco"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1248
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Renderizado"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Punto de Foco</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1260
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "Punto de _Foco"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1475
+msgid "Close Window"
+msgstr "Cerrar Ventana"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:63 src/gtkmm/render.cpp:179
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Atributos de Muestreo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1481
+msgid "Quit"
+msgstr "_Salir"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:69
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Usar fotogra_ma actual"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1533
+msgid " (best)"
+msgstr "(mejor)"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:79
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1534
+msgid " (fastest)"
+msgstr "(el más rápido)"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:103
-msgid "Choose..."
-msgstr "Elegir..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1536
+#, c-format
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Establecer calidad a %d"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:107
-msgid "Target"
-msgstr "Tipo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Mostar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:109
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Tipo</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1597
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Adherir a la _Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:120
-msgid "_Filename"
-msgstr "_Nombre Archivo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1601
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Mostar Guías"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:127
-msgid "_Target"
-msgstr "_Tipo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1605
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Usar Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:135
-msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1609
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:137
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Preferencias</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1652
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:149
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Calidad"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1655
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:155
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-Aliasing"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061
+#: src/gui/canvasview.cpp:2534
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:249
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2347
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFICADO"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:275
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
+#: src/gui/canvasview.cpp:2349
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-ACTUALIZADO"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:282
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2354
+msgid " (Root)"
+msgstr "(Raíz)"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:289
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Imposible crear objetivo para "
+#: src/gui/canvasview.cpp:2779
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "En Modo de Edición de Animación"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:297
-msgid "Unable to create file for "
-msgstr "Imposible crear archivo para "
+#: src/gui/canvasview.cpp:2789
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:314
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:318
-msgid "Rendering "
-msgstr "Mostrando "
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:266
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:346
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Archivo mostrado existosamente"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:268
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56
-msgid "Increase Display Resolution"
-msgstr "Incrementar la Resolución"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3469
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57
-msgid "Decrease Display Resolution"
-msgstr "Disminuir la Resolución"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3500
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Duplicar Interpolaciones"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Low Res"
-msgstr "Baja Res."
+#: src/gui/canvasview.cpp:3516
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Borrar Interpolaciones"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Use Low Resolution when enabled"
-msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3581
+msgid "_Ease In"
+msgstr "_Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:113
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3584
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "_Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:129
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVISO:"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3612
+msgid "_Jump To"
+msgstr "Sa_ltar A"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:404
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 src/gtkmm/state_star.cpp:442
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Crear Región"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3615
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplicar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:405
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:443
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Crear Contorno"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3618
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Borrar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:444
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Crear Gradiente Curvado"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3618
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "_Borrar %d Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Crear Planta"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3629
+msgid "_Both"
+msgstr "_Ambos"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 src/gtkmm/state_circle.cpp:408
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 src/gtkmm/state_star.cpp:446
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Enlazar Orígenes"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3630
+msgid "_In"
+msgstr "_Entrada"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Auto Exportar"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3631
+msgid "_Out"
+msgstr "_Salida"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:330
-msgid "Make"
-msgstr "Crear"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3893
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:570
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importar imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
-msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Bool"
+msgstr "Booleano"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:352
-msgid "Feather"
-msgstr "Desvanecimiento"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138
+msgid "Angle"
+msgstr "Ángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Borrar Línea Bézier actual"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
-msgid "New BLine"
-msgstr "Nueva Línea Bézier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:627 src/gtkmm/state_bline.cpp:690
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:753 src/gtkmm/state_bline.cpp:824
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:697
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:771 src/gtkmm/state_circle.cpp:845
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:925 src/gtkmm/state_draw.cpp:1041
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1060 src/gtkmm/state_draw.cpp:1072
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1106 src/gtkmm/state_draw.cpp:1797
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:422
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:435 src/gtkmm/state_gradient.cpp:451
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:536 src/gtkmm/state_polygon.cpp:613
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:677 src/gtkmm/state_polygon.cpp:741
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:811 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:524
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:557 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:621
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:685 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:755
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:671 src/gtkmm/state_star.cpp:742
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:811 src/gtkmm/state_star.cpp:880
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:955 src/gtkmm/state_text.cpp:405
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Imposible crear capa"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:146
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:702
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:618 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:562
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:747
-msgid " Gradient"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
 msgstr "Gradiente"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:649 src/gtkmm/state_bline.cpp:672
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:637 src/gtkmm/state_polygon.cpp:660
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:581 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:604
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:766 src/gtkmm/state_star.cpp:789
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:154
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Herramienta Recoge Color"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:693 src/gtkmm/state_circle.cpp:776
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:682 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:626
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:816
-msgid " Plant"
-msgstr "Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Herramienta de Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:712 src/gtkmm/state_bline.cpp:735
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:800 src/gtkmm/state_circle.cpp:823
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:701 src/gtkmm/state_polygon.cpp:724
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:645 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:668
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:835 src/gtkmm/state_star.cpp:858
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Herramienta de Zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:756 src/gtkmm/state_circle.cpp:850
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 src/gtkmm/state_draw.cpp:1999
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:746 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:690
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:885
-msgid " Region"
-msgstr "Region"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Restablecer Colores"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Intercambiar Colores"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Valor de Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:783 src/gtkmm/state_bline.cpp:806
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:882 src/gtkmm/state_circle.cpp:905
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1823 src/gtkmm/state_draw.cpp:2015
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:773 src/gtkmm/state_polygon.cpp:796
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:717 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:740
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:912 src/gtkmm/state_star.cpp:935
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Imposible crear una capa Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:827 src/gtkmm/state_circle.cpp:930
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 src/gtkmm/state_polygon.cpp:816
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:760 src/gtkmm/state_star.cpp:960
-msgid " Outline"
-msgstr "Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:851 src/gtkmm/state_bline.cpp:874
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:960 src/gtkmm/state_circle.cpp:983
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:841 src/gtkmm/state_polygon.cpp:864
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:785 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:808
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:985 src/gtkmm/state_star.cpp:1008
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+#: src/gui/toolbox.cpp:288
+msgid "Save All"
+msgstr "Salvar Todo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "Quitar Bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1263
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "Hacer Bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1268
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Borrar Vértice"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1283
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Insertar Vértice"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Capa Combar por Curva"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1345
-msgid ""
-"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor "
-"reporte este bug"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Capas Al Revés"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1364
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Capa Distorsión Ruidosa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1378
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Mezclar tangentes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Capa Esferizar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1385
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Dividir Tangentes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Capa Encoger"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:402 src/gtkmm/state_polygon.cpp:323
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 src/gtkmm/state_star.cpp:439
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:191
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Capa Torbellino"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403
-msgid "Create Circle Layer"
-msgstr "Crear Capa Círculo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:192
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Capa Combar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_star.cpp:447
-msgid "BLine Origins at Center"
-msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:194
+msgid "Filled Rectangle Layer"
+msgstr "Capa Rectángulo Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:415
-msgid "Falloff"
-msgstr "Caída"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Metallballs Layer"
+msgstr "Capa Meta Bolas"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Simple Circle Layer"
+msgstr "Capa Círculo Simple"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418 src/gtkmm/state_gradient.cpp:274
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Capa Recortar Color"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419
-msgid "Squared"
-msgstr "Proporcional"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Capa Corregir Color"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420
-msgid "Square Root"
-msgstr "Raíz cuadrada"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+msgid "Halftone 2 Layer"
+msgstr "Capa Medios Tonos 2"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmoidea"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Halftone 3 Layer"
+msgstr "Capa Medios Tonos 3"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422
-msgid "Cosine"
-msgstr "Coseno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:202
+msgid "Luna Key Layer"
+msgstr "Capa Clave Luma"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:426 src/gtkmm/state_gradient.cpp:281
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Método de Mezcla"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Capa Conjunto de Julia"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:205
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:446
-msgid "Falloff:"
-msgstr "Caída:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Capa Cuadrícula"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:450 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:370
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:466
-msgid "Feather:"
-msgstr "Desvanecimiento:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Circle Layer"
+msgstr "Capa Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:457
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "Punto Línea Bézier:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "Outline Layer"
+msgstr "Capa Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:460
-msgid "Point Angle Offset:"
-msgstr "Desfase Angular de los Puntos"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Polygon Layer"
+msgstr "Capa Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:547
-msgid "New Circle"
-msgstr "Nuevo Círculo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Rectangle Layer"
+msgstr "Capa Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:675
-msgid "Unable to create Circle layer"
-msgstr "Imposible crear capa de Círculo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:212
+msgid "Region Layer"
+msgstr "Capa Región"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Presión del Espesor"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "Solid Color Layer"
+msgstr "Capa Color Sólido"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Auto Bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Star Layer"
+msgstr "Capa Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Auto Extender"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Cónico"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Auto Enlazar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:217
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Curvado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Rellenar Último Trazo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Ruidoso"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Mínima Presión"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Linear Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Lineal"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425
-msgid "LocalError"
-msgstr "Error Local"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:220
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suave"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Espiral"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:774
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "Esbozar Línea Bézier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:223
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Duplicar Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1290
-msgid "Define Region"
-msgstr "Definir Region"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Import Image Layer"
+msgstr "Capa Importar imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1857 src/gtkmm/state_draw.cpp:1908
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "Extender Línea Béizer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Paste Canvas Layer"
+msgstr "Capa Lienzo Pegado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1870 src/gtkmm/state_draw.cpp:1921
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Plant Layer"
+msgstr "Capa Planta"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1894 src/gtkmm/state_draw.cpp:1945
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Imposible insertar elemento"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Capa Super Muestreo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1978
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Rellenar Trazo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+msgid "Text Layer"
+msgstr "Capa Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
-msgid "No layer here"
-msgstr "No hay capa aquí"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Capa Bucle de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Imposible establecer color de capa"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:230
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Capa Patrón XOR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Tipo de Gradiente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Capa Bisel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Capa Sombra"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "Capa Rotar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Conical"
-msgstr "Cónico"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Capa Trasladar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
-msgid "Spiral"
-msgstr "Espiral"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:237
+msgid "Zoom Layer"
+msgstr "Capa Aumentar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Herramienta de Información"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:383
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Nuevo Gradiente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:245
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Ocultar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
-msgid "Create Polygon Layer"
-msgstr "Crear Capa Polígono"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:397
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Crear Polígono"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:407
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Borrar Polígono actual"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:248
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:477
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Nuevo Polígono"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Encapsular"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:594 src/gtkmm/state_polygon.cpp:596
-msgid "Unable to create Polygon layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Polígono"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+msgid "MetaData"
+msgstr "Meta Dato"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "Crear Capa Rectángulo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
-msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parámetros"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:366
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Expansión"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:277
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Añadir Capa a Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:460
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nuevo Rectángulo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:278
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Borra Capa de Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:176
-msgid "Allow Scale"
-msgstr "Permitir Escalar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:279
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:370
-msgid "Move Duck"
-msgstr "Mover Nodo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:280
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Exportar Valor de Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:375
-msgid "Rotate Ducks"
-msgstr "Rotar Nodos"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:281
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:164
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:290
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Guardar Boceto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:291
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Alternar Adherir Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Imposible guardar boceto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:293
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Cargar Boceto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:295
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Incrementar la Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Imposible cargar boceto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:296
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Disminuir la Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Borrar Boceto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:298
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Deshacer Trazo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:299
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Mostrar Boceto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:301
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Añadir CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Deshacer Último Trazo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:303
+#: src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Entrega CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Guardar Boceto Como..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:304
+#: src/gui/instance.cpp:552
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "Revertir CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Abrir un Boceto"
+#: src/gui/instance.cpp:228
+#: src/gui/instance.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Imposible guardar a '%s'"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178
-msgid "Radius"
-msgstr "Radio"
+#: src/gui/instance.cpp:229
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Guardar - Error"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Mover Suave"
+#: src/gui/instance.cpp:260
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
+"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n"
+"en una composición que está siendo refernciada por otro\n"
+"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n"
+"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:440
-msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Polígono Regular"
+#: src/gui/instance.cpp:264
+#: src/gui/instance.cpp:315
+#: src/gui/instance.cpp:333
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Guardar Como - Error"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:441
-msgid "Create Star Layer"
-msgstr "Crear Capa Estrella"
+#: src/gui/instance.cpp:441
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:469
-msgid "Number of Points:"
-msgstr "Número de Puntos:"
+#: src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:472
-msgid "Inner Tangent:"
-msgstr "Tangente Interior:"
+#: src/gui/instance.cpp:457
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última actualización.\n"
+"¡Nada que enviar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:475
-msgid "Outer Tangent:"
-msgstr "Tangente Exterior"
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:478
-msgid "Inner Width:"
-msgstr "Espesor Interior:"
+#: src/gui/instance.cpp:469
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:481
-msgid "Outer Width:"
-msgstr "Espesor Exterior"
+#: src/gui/instance.cpp:480
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:484
-msgid "Radius Ratio:"
-msgstr "Relación de Radios:"
+#: src/gui/instance.cpp:494
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:487
-msgid "Angle Offset:"
-msgstr "Desfase Angular:"
+#: src/gui/instance.cpp:505
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que actualizar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:574
-msgid "New Star"
-msgstr "Nuevo Estrella"
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Este archivo está actualizado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:720
-msgid "Unable to create Star layer"
-msgstr "Imposible crear capa Estrella"
+#: src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:571
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:275
-msgid "Multiline Editor"
-msgstr "Editor Multiínea"
+#: src/gui/instance.cpp:546
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que desactualizar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:284 src/gtkmm/state_text.cpp:329
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Herramienta de Texto"
+#: src/gui/instance.cpp:553
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n"
+"desde la última operación de envío realizada.\n"
+"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n"
+"quiere hacer esto?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:287
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
+#: src/gui/instance.cpp:562
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:289
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientación:"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Error: Desactualización Fallida"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:291
-msgid "Family:"
-msgstr "Familia:"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n"
+" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n"
+"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n"
+"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
+" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:373
-msgid "New Text"
-msgstr "Nuevo Texto"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Descatualizar a Salvado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:398
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr "Texto del Párrafo"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n"
+"¿Está seguro?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:398 src/gtkmm/state_text.cpp:400
-msgid "Enter text here:"
-msgstr "Introduzca Texto aquí:"
+#: src/gui/instance.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:400
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Entrada de Texto"
+#: src/gui/instance.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n"
+"¿Quiere enviar dichos cambios?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:224
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Crecimiento Relativo"
+#: src/gui/instance.cpp:994
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Editar Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:232
-msgid "Growth:"
-msgstr "Crecimiento:"
+#: src/gui/instance.cpp:1035
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Establecer Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:235
-msgid "Radius:"
-msgstr "Radio:"
+#: src/gui/instance.cpp:1080
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:560
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Espesor del Boceto"
+#: src/gui/instance.cpp:1097
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "Imposible encontrar acción de Establecer Interpolación Inteligente"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134
-msgid "Cannot save"
-msgstr "No se puede Guardar"
+#: src/gui/instance.cpp:1110
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 src/gtkmm/toolbox.cpp:146
-msgid "Nothing to save"
-msgstr "Nada para Guardar"
+#: src/gui/instance.cpp:1138
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Editar Interpolaciones"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:146
-msgid "Cannot save as"
-msgstr "No se puedo Guardar Como"
+#: src/gui/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Animación Synfig "
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
-msgid "Cannot close"
-msgstr "No se puede cerrar"
+#: src/gui/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
-msgid "Nothing to close"
-msgstr "Nada para cerrrar"
+#: src/gui/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "el proceso existente será usado"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221
-msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
-msgstr "Empotrable Vertical: Lienzos, Historial"
+#: src/gui/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
-msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
-msgstr "Emportrable Horizontal: Capas, Descendientes, Parámetros"
+#: src/gui/onemoment.cpp:91
+#: src/gui/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Un momento, Por Favor..."
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:224
-msgid "Reset Windows to Original Layout"
-msgstr "Restablecer Ventanas a su Disposición Original"
+#: src/gui/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Alternar Bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:233
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Abrir Reciente"
+#: src/gui/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Parar Render"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:240
-msgid "Panels"
-msgstr "Paneles"
+#: src/gui/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Re-Previsualizar"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:252
-msgid "Input Devices..."
-msgstr "Dispositivos de Entrada..."
+#: src/gui/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Borrar Todo"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:254
-msgid "Setup..."
-msgstr "Preferencias..."
+#: src/gui/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Último Render: "
 
 
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "Synfig Wiki"
-msgstr "Synfig Wiki"
+#: src/gui/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
 
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "/Main_Page"
-msgstr "/Main_Page.es"
+#: src/gui/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
 
 
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriales"
+#: src/gui/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "_Aspecto del Pixel"
 
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "/Tutorials"
-msgstr "/Tutorials.es"
+#: src/gui/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Ancho del _Pixel"
 
 
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "Preguntas Frecuentes"
+#: src/gui/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Al_tura del Pixel"
 
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
-msgid "/FAQ"
-msgstr "/FAQ.es"
+#: src/gui/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "Aspecto de la _Imagen"
 
 
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "Get Support"
-msgstr "Obtener Soporte"
+#: src/gui/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "Anchura de la Ima_gen"
 
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "/Contact"
-msgstr "/Contact.es"
+#: src/gui/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "Al_tura de la Imagen"
 
 
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atajos de Teclado"
+#: src/gui/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "_Escalado Imagen"
 
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "/Keyboard_Shortcuts"
-msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es"
+#: src/gui/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Tamaño de Imagen"
 
 
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "Mouse Shortcuts"
-msgstr "Atajos de Ratón"
+#: src/gui/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Tamaño de Imagen</b>"
 
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "/Mouse_Shortcuts"
-msgstr "/Mouse_Shortcuts.es"
+#: src/gui/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Ancho"
 
 
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:275
-msgid "All Pages"
-msgstr "Todas las Páginas"
+#: src/gui/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "Al_to"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:283
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ayuda"
+#: src/gui/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "_XRes"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290
-msgid "New..."
-msgstr "Nuevo..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "_YRes"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291
-msgid "Open..."
-msgstr "Abrir..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "Ancho _Físico"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: src/gui/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Alto Físi_co"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:293
-msgid "Save As..."
-msgstr "Guardar como..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "Expansión de la I_magen"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
-msgid "Setup"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/gui/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Área de la Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298
-msgid "About Synfig Studio"
-msgstr "Acerca de Synfig Studio"
+#: src/gui/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Área de la Imagen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Otro..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "Superior _Izda."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Elegir Lienzo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "Inferior _Dcha."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee"
+#: src/gui/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Tiempo de Comienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Bloqueos y Enlaces"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Error: Excepción Lanzada"
+#: src/gui/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Bloqueos y Enlaces</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid ""
-"Error selecting canvas:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Error seleccionando el lienzo:\n"
-"\n"
+#: src/gui/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Punto de Foco"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Excepción Desconocida"
+#: src/gui/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Punto de Foco</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/gui/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "Punto de _Foco"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
+#: src/gui/render.cpp:64
+#: src/gui/render.cpp:187
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Atributos de Muestreo"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361
-msgid "HTML code"
-msgstr "Código HTML"
+#: src/gui/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Usar fotogra_ma actual"
+
+#: src/gui/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Luma"
-msgstr "Luma"
+#: src/gui/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Elegir..."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Hue"
-msgstr "Matiz"
+#: src/gui/render.cpp:109
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Parámetros..."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación"
+#: src/gui/render.cpp:114
+msgid "Target"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: src/gui/render.cpp:116
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Tipo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: src/gui/render.cpp:127
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Nombre Archivo"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382
-msgid "Alpha"
-msgstr "Transparencia"
+#: src/gui/render.cpp:134
+msgid "_Target"
+msgstr "_Tipo"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Color de Contorno"
+#: src/gui/render.cpp:143
+msgid "Settings"
+msgstr "Preferencias"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Color de Relleno"
+#: src/gui/render.cpp:145
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Preferencias</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240
-msgid ""
-"Swap Fill and\n"
-"Outline Colors"
-msgstr ""
-"Intercambia Colores de\n"
-"Relleno y Contorno "
+#: src/gui/render.cpp:157
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Calidad"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
+#: src/gui/render.cpp:163
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-Aliasing"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Previsualizar Brocha"
+#: src/gui/render.cpp:268
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Tamaño de Brocha"
+#: src/gui/render.cpp:294
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
+#: src/gui/render.cpp:301
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Interpolación por Defecto"
+#: src/gui/render.cpp:308
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Imposible crear objetivo para "
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Opacidad por Defecto"
+#: src/gui/render.cpp:316
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Imposible crear archivo para "
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Gradiente por Defecto"
+#: src/gui/render.cpp:333
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
-msgid "Find"
-msgstr "Encontrar"
+#: src/gui/render.cpp:337
+msgid "Rendering "
+msgstr "Mostrando "
 
 
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120
-msgid "Choose File"
-msgstr "Elegir Archivo"
+#: src/gui/render.cpp:365
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Archivo mostrado existosamente"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Insertar CPunto"
+#: src/gui/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR:"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "Quitar CPunto"
+#: src/gui/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVISO:"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199
-msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
-msgstr "No es posible ALT-arrastrar el primer fotograma clave"
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
+msgid "Cannot save"
+msgstr "No se puede Guardar"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226
-msgid "Delta set not allowed"
-msgstr "Establecer Delta no permitodo"
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
+msgid "Nothing to save"
+msgstr "Nada para Guardar"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297
-msgid "Click and drag keyframes"
-msgstr "Click y Arrastrar fotogramas claves"
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
+msgid "Cannot save as"
+msgstr "No se puedo Guardar Como"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(Valor no-estático)"
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
+msgid "Cannot close"
+msgstr "No se puede cerrar"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr "TCB"
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
+msgid "Nothing to close"
+msgstr "Nada para cerrrar"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Constant"
-msgstr "Constante"
+#: src/gui/toolbox.cpp:222
+msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
+msgstr "Empotrable Vertical: Lienzos, Historial"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76
-msgid "Ease In"
-msgstr "Suave"
+#: src/gui/toolbox.cpp:223
+msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
+msgstr "Emportrable Horizontal: Capas, Descendientes, Parámetros"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Suave"
+#: src/gui/toolbox.cpp:225
+msgid "Reset Windows to Original Layout"
+msgstr "Restablecer Ventanas a su Disposición Original"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Interpolación"
+#: src/gui/toolbox.cpp:234
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Abrir Reciente"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Interpolación</b>"
+#: src/gui/toolbox.cpp:241
+msgid "Panels"
+msgstr "Paneles"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valor"
+#: src/gui/toolbox.cpp:243
+msgid "Input Devices..."
+msgstr "Dispositivos de Entrada..."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143
-msgid "_Time"
-msgstr "_Tiempo"
+#: src/gui/toolbox.cpp:245
+msgid "Setup..."
+msgstr "Preferencias..."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolación"
+#: src/gui/toolbox.cpp:247
+msgid "Reset to default Setup values"
+msgstr "Restaura a la Configuración por defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolación</b>"
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriales"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "Interpolación de _Entrada"
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+msgid "/Category:Tutorials"
+msgstr "/Category:Tutorials/es"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "Interpolación de _Salida"
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "Parámetros TCB"
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+msgid "/Category:Reference"
+msgstr "/Category:Reference/es"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Preguntas Frecuentes"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ensión"
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
+msgid "/FAQ"
+msgstr "/FAQ.es"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuidad"
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
+msgid "Get Support"
+msgstr "Obtener Soporte"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Bias"
+#. TRANSLATORS: a website page
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
+msgid "/en/support"
+msgstr "/en/support"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Tensión Te_mporal"
+#: src/gui/toolbox.cpp:277
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "Out:"
-msgstr "Salida:"
+#: src/gui/toolbox.cpp:284
+msgid "New..."
+msgstr "Nuevo..."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "In:"
-msgstr "Entrada:"
+#: src/gui/toolbox.cpp:285
+msgid "Open..."
+msgstr "Abrir..."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Tension:"
-msgstr "Tensión:"
+#: src/gui/toolbox.cpp:286
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Continuidad:"
+#: src/gui/toolbox.cpp:287
+msgid "Save As..."
+msgstr "Guardar como..."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Bias:"
-msgstr "Bias:"
+#: src/gui/toolbox.cpp:291
+msgid "Setup"
+msgstr "Preferencias"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Tensión Temporal:"
+#: src/gui/toolbox.cpp:292
+msgid "About Synfig Studio"
+msgstr "Acerca de Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1188
+#: src/gui/workarea.cpp:1196
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1648
+#: src/gui/workarea.cpp:1656
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2339
+#: src/gui/workarea.cpp:2347
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderizando..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderizando..."
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2366 src/gtkmm/workarea.cpp:2458
+#: src/gui/workarea.cpp:2374
+#: src/gui/workarea.cpp:2466
 msgid "Render Failed"
 msgstr "El Render Falló"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "El Render Falló"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2440
+#: src/gui/workarea.cpp:2448
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Renderizando lienzos %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Renderizando lienzos %s..."
 
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Acercar"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Alejar"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Ajustar a la Ventana"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Ajustar al 100%"
-
-#: src/synfigapp/action.cpp:485
+#: src/synfigapp/action.cpp:494
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
 
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
+#: src/synfigapp/action.cpp:498
+#: src/synfigapp/action.cpp:499
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfase de Lienzo"
 
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfase de Lienzo"
 
@@ -3397,8 +3981,8 @@ msgstr "Añadir Punto activo"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:98
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
@@ -3496,22 +4080,22 @@ msgstr "Valor de Nodo de Destino (Animado)"
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "El punto activo a eliminar no existe ya"
 
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "El punto activo a eliminar no existe ya"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Mezclar tangentes de '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Mezclar tangentes de '%s'"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr "Valor de Nodo del Punto de Línea Béizer"
 
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr "Valor de Nodo del Punto de Línea Béizer"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
 msgstr "No puedo encontrar la acción \"ValueDescDet\""
 
 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
 msgstr "No puedo encontrar la acción \"ValueDescDet\""
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Dividir Tangentes de '%s'"
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Dividir Tangentes de '%s'"
@@ -3711,12 +4295,8 @@ msgid "Set Keyframe"
 msgstr "Establecer Fotograma Clave"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
 msgstr "Establecer Fotograma Clave"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
-msgid ""
-"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
-"that time."
-msgstr ""
-"No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe "
-"actualmente con ese tiempo"
+msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time."
+msgstr "No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe actualmente con ese tiempo"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
@@ -3765,7 +4345,8 @@ msgstr "El nuevo estado de la capa"
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "La capa ya no existe."
 
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "La capa ya no existe."
 
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Añadir capa"
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Añadir capa"
@@ -3774,11 +4355,6 @@ msgstr "Añadir capa"
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Capa para ser añadida"
 
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Capa para ser añadida"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Duplicar Capa"
-
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Duplicar Capas"
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Duplicar Capas"
@@ -3897,9 +4473,36 @@ msgstr "Valor de Nodo adjunto a Parámetro"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:183
 msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "Capa no acepta el parámetro"
 
 msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "Capa no acepta el parámetro"
 
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50
+msgid "Forbid Animation"
+msgstr "Prohibir Animación"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73
+msgid "Value Desc"
+msgstr "Descripción de Valor"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165
+msgid "This action is not for Value Nodes!"
+msgstr "¡Esta acción no es para Valores de Nodo!"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:170
+msgid "Layer did not accept static value."
+msgstr "Capa no acepta el valor estático"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50
+msgid "Allow Animation"
+msgstr "Permitir Animación"
+
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
 msgid "Raise Layer"
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
 msgid "Raise Layer"
@@ -3926,11 +4529,6 @@ msgstr "Borrar Capas"
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Capa para ser borrada"
 
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Capa para ser borrada"
 
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
-
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
@@ -3983,8 +4581,7 @@ msgstr "Nuevo Valor Base Seleccionado"
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
-msgstr ""
-"Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
+msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
 
 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
 
 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
@@ -4021,7 +4618,6 @@ msgid "Link to BLine"
 msgstr "Enlazar a Línea Beizer"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
 msgstr "Enlazar a Línea Beizer"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
 msgid "ValueDesc to link"
 msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
 
 msgid "ValueDesc to link"
 msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
 
@@ -4110,125 +4706,151 @@ msgstr "Exportar '%s' como '%s'"
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
 
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:166
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
-msgstr ""
-"Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
+msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:207
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
 
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:215
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)"
 
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:54
 msgid "Link"
 msgstr "Enlazar"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Enlazar"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:63
+msgid "Link Opposite"
+msgstr "Enlazar Opuesto"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:87
+msgid "ValueDesc to smart link"
+msgstr "Descripción de Valor para enlace inteligente"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:124
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
 
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:125
 msgid "' and '"
 msgstr "' y '"
 
 msgid "' and '"
 msgstr "' y '"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
 msgid "')"
 msgstr "')"
 
 msgid "')"
 msgstr "')"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
 msgid "Used exported ValueNode ('"
 msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
 
 msgid "Used exported ValueNode ('"
 msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
 msgid "')."
 msgstr "')."
 
 msgid "')."
 msgstr "')."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
 msgid "Using the only available ValueNode."
 msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
 
 msgid "Using the only available ValueNode."
 msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:160
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
 msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado."
 
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
 msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:168
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:177
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado."
 
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
-msgid ""
-"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
-"the most waypoints."
-msgstr ""
-"Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que "
-"tiene mas interpolaciones."
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:190
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:197
+msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:217
+msgid "There's a tie for most referenced, and both are linkable value node animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr "Hay un empate para el más referenciado; y ambos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:226
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:233
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado."
 
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:239
 msgid "Absolutely everything is tied."
 msgstr "Absolutamente todo esta enlazado."
 
 msgid "Absolutely everything is tied."
 msgstr "Absolutamente todo esta enlazado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:247
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:284
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
 
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:65
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr "Establecer Descripción del Valor"
 
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr "Establecer Descripción del Valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:86
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr "Establecer %s"
 
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr "Establecer %s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:213
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:281
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:339
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:380
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:410
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:437
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:477
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:543
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:569
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:593
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:633
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:658
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:676
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Imposible encontrar acción ValueSetDesc (error)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Imposible encontrar acción ValueSetDesc (error)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:270
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:329
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:364
+msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero."
+msgstr "Intento de editar un Valor de Nodo con un factor de escala de cero"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:373
+msgid "Inverse manipulation of real scale values not implemented in core."
+msgstr "Manipulación inversa de valores reales escalados no implementado en el núcleo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:403
+msgid "Inverse manipulation of real range values not implemented in core."
+msgstr "Manipulación inversa de valores reales en rango no implementado en el núcleo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:770
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:818
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr ""
-"Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
+msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:816
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
 
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:839
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
 
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
 
@@ -4486,20 +5108,12 @@ msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
 msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (1)"
-msgstr ""
-"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. "
-"Esto es un error. (1)"
+msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)"
+msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (1)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (2)"
-msgstr ""
-"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. "
-"Esto es un error. (2)"
+msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)"
+msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (2)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
@@ -4532,7 +5146,8 @@ msgstr "La acción no está preparada"
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr "¡Esta acción no puede deshacerse! ¿Esta seguro de querer continuar?"
 
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr "¡Esta acción no puede deshacerse! ¿Esta seguro de querer continuar?"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:131
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:148
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallido"
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallido"
@@ -4541,7 +5156,8 @@ msgstr "Fallido"
 msgid "Successful"
 msgstr "Éxito"
 
 msgid "Successful"
 msgstr "Éxito"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:225
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:227
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Deshacer): "
 
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Deshacer): "
 
@@ -4549,7 +5165,8 @@ msgstr "(Deshacer): "
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Fallado al deshacer"
 
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Fallado al deshacer"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:323
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:325
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Rehacer): "
 
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Rehacer): "
 
@@ -4573,45 +5190,52 @@ msgstr "Imposible cambiar el modo"
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Añadir Capa A"
 
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Añadir Capa A"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:293
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:354
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:387
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:599
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Acción No Preparada"
 
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Acción No Preparada"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:299
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:361
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:394
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:482
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:499
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:518
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:535
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:603
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:739
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:764
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:817
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Acció Fallida."
 
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Acció Fallida."
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:321
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "Acción Mover No Preparada"
 
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "Acción Mover No Preparada"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:327
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr "Acción Mover Falida."
 
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr "Acción Mover Falida."
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:370
 msgid "Empty name!"
 msgstr "¡Nombre vacío!"
 
 msgid "Empty name!"
 msgstr "¡Nombre vacío!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:576
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
 
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:616
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Imposible abrir esta composición"
 
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Imposible abrir esta composición"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:620
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impsible crear  capa \"Lienzo Pegado\""
 
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impsible crear  capa \"Lienzo Pegado\""
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:636
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
@@ -4619,16 +5243,16 @@ msgstr ""
 "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
 "abrir esta composición"
 
 "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
 "abrir esta composición"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:642
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
 
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:809
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "Sin Nombre%08d"
 
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "Sin Nombre%08d"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:840
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
@@ -4638,11 +5262,13 @@ msgstr ""
 "que parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\n"
 "editar este valor normalmente."
 
 "que parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\n"
 "editar este valor normalmente."
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(no/si)"
 
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(no/si)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(si/no)"
 
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(si/no)"
 
@@ -4662,45 +5288,60 @@ msgstr "error: "
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Parámetro de la Capa"
 
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Parámetro de la Capa"
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:77
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78
 msgid "Const ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo constante"
 
 msgid "Const ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo constante"
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:89
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo Exportado"
 
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo Exportado"
 
+#~ msgid "Z"
+#~ msgstr "Z"
+#~ msgid "Init ModMirror..."
+#~ msgstr "Iniciar Módulo Espejo..."
+#~ msgid "Normal Tool"
+#~ msgstr "Herramienta Normal"
+#~ msgid "Synfig Wiki"
+#~ msgstr "Synfig Wiki"
+#~ msgid "/Main_Page"
+#~ msgstr "/Main_Page.es"
+#~ msgid "/Contact"
+#~ msgstr "/Contact.es"
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Atajos de Teclado"
+#~ msgid "/Keyboard_Shortcuts"
+#~ msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es"
+#~ msgid "Mouse Shortcuts"
+#~ msgstr "Atajos de Ratón"
+#~ msgid "/Mouse_Shortcuts"
+#~ msgstr "/Mouse_Shortcuts.es"
+#~ msgid "All Pages"
+#~ msgstr "Todas las Páginas"
 #~ msgid "State"
 #~ msgstr "Estado"
 #~ msgid "State"
 #~ msgstr "Estado"
-
 #~ msgid "Unable to open file \"%s\""
 #~ msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
 #~ msgid "Unable to open file \"%s\""
 #~ msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
-
 #~ msgid "Flipbook Dialog"
 #~ msgstr "Diálogo de Previsualización"
 #~ msgid "Flipbook Dialog"
 #~ msgstr "Diálogo de Previsualización"
-
 #~ msgid "Grab"
 #~ msgstr "Grabar"
 #~ msgid "Grab"
 #~ msgstr "Grabar"
-
 #~ msgid "Foreground Color"
 #~ msgstr "Color de Frente"
 #~ msgid "Foreground Color"
 #~ msgstr "Color de Frente"
-
 #~ msgid "Background Color"
 #~ msgstr "Color de Fondo"
 #~ msgid "Background Color"
 #~ msgstr "Color de Fondo"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Swap Background and\n"
 #~ "Foreground Colors"
 #~ msgstr ""
 #~ "Intercambiar colores \n"
 #~ "de Frente y Fondo"
 #~ msgid ""
 #~ "Swap Background and\n"
 #~ "Foreground Colors"
 #~ msgstr ""
 #~ "Intercambiar colores \n"
 #~ "de Frente y Fondo"
-
 #~ msgid ": (Undo) "
 #~ msgstr ": (Deshacer) "
 #~ msgid ": (Undo) "
 #~ msgstr ": (Deshacer) "
-
 #~ msgid "Value Node"
 #~ msgstr "Valor de Nodo"
 #~ msgid "Value Node"
 #~ msgstr "Valor de Nodo"
+