Updated Spanish translation
[synfig.git] / synfig-studio / po / es.po
index 9389887..a1aa1db 100644 (file)
@@ -1,6 +1,8 @@
 # translation of es.po to Español
 # translation of es.po to Español
-# Copyright (C) YEAR Synfig Contributors
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Spanish translations for Synfig Studio package
+# Traducciones al español para el paquete Synfig Studio.
+# Copyright (C) 2010 Synfig Contributors
+# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
 #
 # Franco Iacomella <yaco@gnu.org>, 2008.
 # Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2008, 2009, 2010.
 #
 # Franco Iacomella <yaco@gnu.org>, 2008.
 # Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2008, 2009, 2010.
@@ -8,24 +10,110 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-19 19:40+0200\n"
-"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 18:27+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos López González <genetita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Language-Team: Español <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Añadir un Nuevo Grupo"
+
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "Grupo Sin Nombre"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239
+#: src/gui/app.cpp:765
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498
+#: src/gui/app.cpp:846
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Incrementar la Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515
+#: src/gui/app.cpp:847
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Disminuir la Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:250
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Índice %d"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Lienzo en Línea>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:416
+msgid "<No Image Selected>"
+msgstr "<Ninguna Imagen Seleccionada>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+msgid "Segment"
+msgstr "Segmento"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:145
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144
+msgid "BLine Point"
+msgstr "Punto Línea Bézier"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "DESCONOCIDO"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:104
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Estudio de animación vectorial 2D"
 
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Estudio de animación vectorial 2D"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:108
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visite la web de Synfig"
 
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visite la web de Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:110
 msgid ""
 "Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 msgid ""
 "Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
@@ -35,22 +123,22 @@ msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
 
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:131
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:131
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Desarrolladores originales:"
 
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Desarrolladores originales:"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:136
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:136
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contribuidores:"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contribuidores:"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:184
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:184
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Carlos López González (genete)\n"
 "Franco Iacomella (Yaco)"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Carlos López González (genete)\n"
 "Franco Iacomella (Yaco)"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:211
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -61,3457 +149,3819 @@ msgstr ""
 "Versión de desarrollo:\n"
 "%s \n"
 
 "Versión de desarrollo:\n"
 "%s \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:216
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruido el %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruido el %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:220
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construido con: \n"
 
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construido con: \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:221
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:222
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:223
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Librería Synfig %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Librería Synfig %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:224
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:226
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:226
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:231
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:231
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usando:\n"
 
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usando:\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:232
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:233
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:233
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:734 src/gtkmm/toolbox.cpp:286
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Opciones de Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:735 src/gtkmm/canvasview.cpp:3770
-msgid "_Edit"
-msgstr "Edi_tar"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Adherir a la _Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:736
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "_Mostrar la Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:737
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Lienzo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "Ahderir a _Fotograma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:738
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Capa"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:739
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "_Tamaño de Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:740
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Calidad de Previsualización"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:106
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:741
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:742 src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nueva Capa"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "¡Aún no creado!"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:743 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Fotograma Clave"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151
+#: src/gui/app.cpp:781
+#: src/gui/canvasview.cpp:1472
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:744 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Aun no creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:745
-msgid "Tool"
-msgstr "Herramienta"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Propiedades del Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:746
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Caja de Herramientas"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Información del Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:763 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Información del Lienzo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:774 src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
-#: src/gtkmm/render.cpp:174
-msgid "Render"
-msgstr "Renderizar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nombre"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:776 src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualizar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descripción"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:777
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Diálogo de Previsualización"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:778 src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
-msgid "Sound File"
-msgstr "Archivo de Sonido"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Datos"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:779 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:780
-msgid "Close View"
-msgstr "Cerrar Vista"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:781 src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
-msgid "Close Document"
-msgstr "Cerrar Documento"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197
+#: src/gui/app.cpp:796
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:790 src/gtkmm/canvasview.cpp:1494
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Seleccionar todos los Nodos"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Editar Propiedades del Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:791 src/gtkmm/canvasview.cpp:1498
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Deseleccionar todos los Nodos"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:792 src/gtkmm/canvasview.cpp:1502
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "Establece como Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:793 src/gtkmm/canvasview.cpp:1506
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "Establece como Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:794 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Editor de Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:796 src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Posición"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Establece por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:797 src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice"
+#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:798 src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62
+#: src/gui/canvasview.cpp:1586
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Ventana de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:799 src/gtkmm/canvasview.cpp:1675
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Radio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Opciones de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:800 src/gtkmm/canvasview.cpp:1676
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "Tiempo de _Comienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:801 src/gtkmm/canvasview.cpp:1677
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92
+#: src/gui/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "Tiempo de _Fin"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:802 src/gtkmm/canvasview.cpp:1525
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Atributos Generales"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:803
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Preferencias Generales</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:804
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Ampliación"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:805
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129
+#: src/gui/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "_Fotogramas por Segundo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:806
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138
+#: src/gui/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Preferencias de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:807
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140
+#: src/gui/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:808
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171
+#: src/gui/app.cpp:778
+#: src/gui/canvasview.cpp:1466
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualizar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:809
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Preferencias de Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:810
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:811
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Usar sólo un Simple Hilo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:812
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:814 src/gtkmm/canvasview.cpp:1559
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Escala las imágenes nuevas importadas para ajustar al lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:815 src/gtkmm/framedial.cpp:63 src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:817 src/gtkmm/canvasview.cpp:1095
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:818
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:819
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:820
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Alternar Mostrar Guía"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
+msgid "Black Level"
+msgstr "Nivel de Negro"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:821
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "Alternar Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145
+msgid "Misc."
+msgstr "Misc."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:822 src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Formato Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:823 src/gtkmm/canvasview.cpp:1578
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Pixels"
+msgstr "Píxeles"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:824
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Points"
+msgstr "Puntos"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:831 src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Inches"
+msgstr "Pulgadas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:832 src/gtkmm/canvasview.cpp:1644
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Meters"
+msgstr "Metros"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:833 src/gtkmm/canvasview.cpp:1625
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:65 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Fotograma Siguiente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centímetros"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:834 src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Fotograma Previo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milímetros"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:835 src/gtkmm/canvasview.cpp:1630
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Avanzar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
+msgid "Unit System"
+msgstr "Sistema de Unidades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:836 src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Retroceder"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Archivos Recientes"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:837 src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:59 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Retroceder al Principio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:838 src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Avanzar al Final"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Comando del Navegador"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:840
-msgid "Add group"
-msgstr "Añadir grupo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:842 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Nuevo Lienzo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:844 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Incrementar la Cantidad"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr ""
+"Nombre de Fichero para el \n"
+"nuevo documento creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:845 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Disminuir la Cantidad"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1189 src/gtkmm/toolbox.cpp:364
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1202 src/gtkmm/app.cpp:1207
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1216
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1220
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Resoluciones Predefinidas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1223
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1226
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1229
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1232
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1236
-msgid "Init History..."
-msgstr "Iniciar Historial..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1240
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "Iniciar Lienzos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1244
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1248
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "Iniciar Capas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1252
-msgid "Init Params..."
-msgstr "Iniciar Parámetros..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1256
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Iniciar Meta Datos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1260
-msgid "Init Children..."
-msgstr "Iniciar Descendientes..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1264
-msgid "Init Info..."
-msgstr "Iniciar Información..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1268
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Iniciar Navegador..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1272
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1276
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "FPS Predefinido:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1280
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "FPS de Nuevo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1285
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Fotogramas por segundo de los documentos nuevos creados"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1288
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Tamaño Personalizado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1291
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "FPS Personalizado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1294
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "Iniciar Herramientas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Seleccionar Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1301
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "Iniciar Módulo Espejo..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Parámetros de Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1322
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Parámetros de Sonido</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1325
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "Archivo de _Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1328
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "_Desfase de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1333
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
+msgid "Custom Video Codec"
+msgstr "Códec de Vídeo Personalizado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1337
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Cargando Preferencias..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
+msgid "write your video codec here"
+msgstr "escriba su códec de video aquí"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1341
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
+msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
+msgstr "Vídeo Flash (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1350
-msgid "Auto recovery file found"
-msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
+msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
+msgstr "H.263+ / H.263-1998 / H.263 versión 2."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1351
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Recover unsaved changes?"
-msgstr ""
-"Synfig parece haberse cerrado antes \n"
-"de que pudiera salvar todos los ficheros.\n"
-"¿Quiere recuperar los cambios no salvados?"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
+msgid "Huffyuv / HuffYUV."
+msgstr "Huffyuv / HuffYUV."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1354
-msgid "Recover"
-msgstr "Recuperar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
+msgid "libtheora Theora."
+msgstr "libtheora Theora."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1354
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
+msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
+msgstr "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 parte 10."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1360
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
+msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
+msgstr "MJPEG (Movimiento JPEG)."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1362
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
+msgid "raw MPEG-1 video."
+msgstr "MPEG-1 vídeo sin tratar."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1365
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
-msgstr ""
-"Synfig ha intentado recuperarse de\n"
-"un cierre previo. Los archivos que no se\n"
-"han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS \n"
-" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n"
-"y guardarlos ahora."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
+msgid "raw MPEG-2 video."
+msgstr "MPEG-2 vídeo sin tratar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1381
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Cargando Ficheros..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
+msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
+msgstr "MPEG-4 parte 2. (XviD/DivX)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1392
-msgid "Done."
-msgstr "Hecho."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
+msgstr "MPEG-4 parte 2 Variante Microsoft versión 3."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1408 src/gtkmm/app.cpp:1412
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
-msgstr ""
-"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
-"Este programa puede ser inestable."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
+msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 1."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1886
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Requerimiento de Salida"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
+msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 2."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1889
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "¡No puedo Salir!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
+msgid "Windows Media Video 7."
+msgstr "Windows Media Vídeo 7."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1889
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
-msgstr ""
-"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
-"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
+msgid "Windows Media Video 8."
+msgstr "Windows Media Vídeo 8."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1957
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
+msgid "Target Parameters"
+msgstr "Parámetros del Objetivo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2174
-msgid "current"
-msgstr "actual"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
+msgid "Available Video Codecs:"
+msgstr "Códecs de Vídeo Disponibles:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2178
-msgid "and older"
-msgstr "y más antiguo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
+msgid "Video Bit Rate:"
+msgstr "Ratio de Bit del Vídeo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2182
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
+#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Editor de Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2281
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Característica no disponible"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59
+#: src/gui/app.cpp:839
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Retroceder al Principio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2282
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Fotograma Previo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2367
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63
+#: src/gui/app.cpp:817
+#: src/gui/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65
+#: src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:275
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Fotograma Siguiente"
+
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67
+#: src/gui/app.cpp:840
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:276
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Avanzar al Final"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Fotograma Clave Previo"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Fotograma Clave Siguiente"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59
+#: src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:265
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Incrementar la Resolución"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Disminuir la Resolución"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "Baja Res."
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:283
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Posición"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:284
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Vértice"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:285
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Tangente"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:286
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Radio"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:287
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Espesor"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:288
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Acercar"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Alejar"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Ajustar a la Ventana"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Ajustar al 100%"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Opciones de Herramienta"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Esta herramienta no tiene opciones"
+
+#: src/gui/docks/dockable.cpp:112
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Navegador de Lienzos"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255
+msgid "Children"
+msgstr "Descendientes"
+
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:256
+msgid "Curves"
+msgstr "Curvas"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Panel Empotrable"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Panel Empotrable Vacío"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:253
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Vaciar la pila de rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111
+#: src/gui/toolbox.cpp:289
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "Deshacer la acción anterior"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119
+#: src/gui/toolbox.cpp:290
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(SALTA)"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
+msgid "Clear History"
+msgstr "Borrar Historial"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2368
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255
 msgid ""
 msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n"
-"\n"
-"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2369 src/gtkmm/toolbox.cpp:303
-msgid "Help"
-msgstr "_Ayuda"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2379
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
+"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2381
-msgid "No browser found"
-msgstr "No se ha encontrado Navegador"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "Info"
+msgstr "Información"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2490
-#, c-format
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "G: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A: "
+
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Fotogramas Clave"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Opciones de Grupo"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Capas"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Opciones de Capa"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Meta Datos del Lienzo"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
+
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navegador"
+
+#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:207
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:277
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:344
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
+msgid "Time Track"
+msgstr "Línea de Tiempo"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Línea de Tiempo"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Navegador de Paleta"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:123
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Editor de Paleta"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131
+msgid "Add Color"
+msgstr "Añadir Color"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load \"%s\":\n"
-"\n"
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Imposible cargar \"%s\":\n"
-"\n"
+"Añadir color de contorno actual\n"
+"a la paleta"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2493 src/gtkmm/canvasview.cpp:3906
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4045
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avisos"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142
+msgid "Save palette"
+msgstr "Guardar Paleta"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143
+msgid "Save the current palette"
+msgstr "Guarda la paleta actual"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153
+msgid "Load a palette"
+msgstr "Cargar una paleta"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154
+msgid "Load a saved palette"
+msgstr "Cargar una paleta salvada"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164
+msgid "Load default"
+msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165
+msgid "Load default palette"
+msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:233
+#: src/gui/instance.cpp:278
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248
+#: src/gui/instance.cpp:296
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Extensión desconocida"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2501
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:249
+#: src/gui/instance.cpp:297
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
+"¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266
+#: src/gui/instance.cpp:314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2507 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:258
-#: src/gtkmm/instance.cpp:561
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Actualización por CVS"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:267
+msgid "Save Palette - Error"
+msgstr "Guardar Paleta - Error"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2507
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:272
+#: src/gui/instance.cpp:320
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
-"repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
-"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
+"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n"
+"\n"
+"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2513 src/gtkmm/app.cpp:2518 src/gtkmm/app.cpp:2523
-#: src/gtkmm/instance.cpp:483 src/gtkmm/instance.cpp:499
-#: src/gtkmm/instance.cpp:511 src/gtkmm/instance.cpp:522
-#: src/gtkmm/instance.cpp:536 src/gtkmm/instance.cpp:547
-#: src/gtkmm/instance.cpp:577 src/gtkmm/instance.cpp:588
-#: src/gtkmm/instance.cpp:604 src/gtkmm/instance.cpp:613
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:275
+#: src/gui/instance.cpp:323
+msgid "File exists"
+msgstr "El fichero existe"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2523
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:287
+msgid "Choose a Palette to load"
+msgstr "Elija una Paleta para cargar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2577
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:300
+#: src/gui/app.cpp:2494
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Imposible abrir fichero"
 
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Imposible abrir fichero"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Opciones de Lienzo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343
+#: src/gui/states/state_star.cpp:443
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Crear Región"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Adherir a la _Rejilla"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344
+#: src/gui/states/state_star.cpp:444
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Crear Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "_Mostrar la Rejilla"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Crear Gradiente Curvado"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "Ahderir a _Fotograma"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_star.cpp:446
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Crear Planta"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330
+#: src/gui/states/state_star.cpp:447
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Enlazar Orígenes"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Auto Exportar"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
+msgstr "Crear"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:153
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "Herramienta Línea Bézier"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Desvanecimiento"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Borrar Línea Bézier actual"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Nueva Línea Bézier"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758
+#: src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745
+#: src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883
+#: src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Imposible crear capa"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr "Gradiente"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607
+#: src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr "Planta"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671
+#: src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr "Region"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743
+#: src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Imposible crear una capa Región"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763
+#: src/gui/states/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811
+#: src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Quitar Bucle"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Hacer Bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Rejilla"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Borrar Vértice"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "_Tamaño de Rejilla"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Insertar Vértice"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
+msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "¡Aún no creado!"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Mezclar tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Aun no creado"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Dividir Tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Propiedades del Lienzo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341
+#: src/gui/states/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Información del Lienzo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:404
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Crear Capa Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Información del Lienzo</b>"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410
+#: src/gui/states/state_star.cpp:448
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_ID"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Caída"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nombre"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descripción"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Clave"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Proporcional"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Datos"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Raíz cuadrada"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmoidea"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Coseno"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Editar Propiedades del Lienzo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Método de Mezcla"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-#: src/synfigapp/action.cpp:484
-msgid "Canvas"
-msgstr "Lienzo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:417
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Sin Nombre]"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Herramienta de Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:247 src/gtkmm/workarea.cpp:2368
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2463
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactivo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:447
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Caída:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:368
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Desvanecimiento:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:417
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Funcionalidad aún no creada"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:458
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "Punto Línea Bézier:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:978
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Desfase Angular de los Puntos"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:979
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Cambia el tiempo actual"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Nuevo Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:990
-msgid "Animate"
-msgstr "Animar"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:678
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Imposible crear capa de Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1014
-msgid "Current time"
-msgstr "Tiempo actual"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Presión del Espesor"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1096
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Auto Bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1185
-msgid "Quality (lower is better)"
-msgstr "Calidad (mas bajo es mejor)"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Auto Extender"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1197
-msgid "Show grid when enabled"
-msgstr "Muestra la rejilla si se habilita"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Auto Enlazar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1210
-msgid "Snap grid when enabled"
-msgstr "Ajustar a la rejilla si se habilita"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Rellenar Último Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223
-msgid "Shows onion skin when enabled"
-msgstr "Muestra la piel de cebolla si se habilita"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Mínima Presión"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1231
-msgid "Past onion skins"
-msgstr "Piel de cebolla pasada"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr "Error Local"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1238
-msgid "Future onion skins"
-msgstr "Piel de cebolla futura"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:156
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Herramienta de Dibujo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1249
-msgid "Shows the Render Settings Dialog"
-msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Renderizado"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1261
-msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
-msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Previsualización"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "Esbozar Línea Bézier"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
-msgid "Close Window"
-msgstr "Cerrar Ventana"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr "Definir Region"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1482
-msgid "Quit"
-msgstr "_Salir"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "Extender Línea Béizer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
-msgid " (best)"
-msgstr "(mejor)"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1535
-msgid " (fastest)"
-msgstr "(el más rápido)"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Imposible insertar elemento"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1537
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Establecer calidad a %d"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Rellenar Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1587 src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Ventana de Previsualización"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "No hay capa aquí"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1594 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Mostar Rejilla"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Imposible establecer color de capa"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1598
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Adherir a la _Rejilla"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Herramienta de Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1602
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Mostar Guías"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Tipo de Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1606
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Usar Baja Resolución"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1610
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Cónico"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1656
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "Espiral"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2062 src/gtkmm/canvasview.cpp:2535
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2348
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFICADO"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Nuevo Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2350
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-ACTUALIZADO"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2355
-msgid " (Root)"
-msgstr "(Raíz)"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2780
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "En Modo de Edición de Animación"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Herramienta de Espejo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2790
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2801 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:221
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Herramienta de Transformación"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2811 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:221
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr "CTRL para rotar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2821 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:222
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "ALT para escalar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2831 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:223
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr "SHIFT para restringir"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3617
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Crear Capa Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3648
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Duplicar Interpolaciones"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Herramienta Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3664
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Borrar Interpolaciones"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Crear Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Borrar Polígono actual"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3719 src/gtkmm/canvasview.cpp:3722
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3725 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Lineal"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Nuevo Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3729
-msgid "_Ease In"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3732
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Crear Capa Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3735 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3739 src/gtkmm/canvasview.cpp:3742
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3745 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Constante"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Herramienta de Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3760
-msgid "_Jump To"
-msgstr "Sa_ltar A"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Expansión"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3763
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplicar"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Nuevo Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Borrar"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Permitir Escalado"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "_Borrar %d Interpolación"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Heramienta de Rotar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3777
-msgid "_Both"
-msgstr "_Ambos"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Mover Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3778
-msgid "_In"
-msgstr "_Entrada"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Rotar Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3779
-msgid "_Out"
-msgstr "_Salida"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:169
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4041 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importar imagen"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:198
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Herramienta de Escalar"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Párrafo"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Guardar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Imposible guardar boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Lienzo en Línea>"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Cargar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-msgid "Segment"
-msgstr "Segmento"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Imposible cargar boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Borrar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151
-msgid "BLine Point"
-msgstr "Punto Línea Bézier"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Deshacer Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "DESCONOCIDO"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Mostrar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Deshacer Último Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Guardar Boceto Como..."
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
-msgid "ValueBase"
-msgstr "Valor Base"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Abrir un Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Línea de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:157
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Herramienta de Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
-msgid "Canvases"
-msgstr "Lienzos"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "Herramienta de Mover Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
-msgid "ValueBase Nodes"
-msgstr "Nodos de Valor Base"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Mover Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
-msgid "Set as Outline"
-msgstr "Establece como Contorno"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:441
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Polígono Regular"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227
-msgid "Set as Fill"
-msgstr "Establece como Relleno"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:442
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Crear Capa Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Editor de Gradiente"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455
+#: src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Herramienta de Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Establece por Defecto"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:470
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Número de Puntos:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:473
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Tangente Interior:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Opciones de Previsualización"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:476
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Tangente Exterior"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "Tiempo de _Comienzo"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:479
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Espesor Interior:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "Tiempo de _Fin"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:482
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Espesor Exterior"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Atributos Generales"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:485
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Relación de Radios:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Preferencias Generales</b>"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:488
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Desfase Angular:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Ampliación"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:577
+msgid "New Star"
+msgstr "Nuevo Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "_Fotogramas por Segundo"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:723
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Imposible crear capa Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Preferencias de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:276
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Editor Multiínea"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285
+#: src/gui/states/state_text.cpp:330
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Herramienta de Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Preferencias de Synfig Studio"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:290
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientación:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Usar sólo un Simple Hilo"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:292
+msgid "Family:"
+msgstr "Familia:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:376
+msgid "New Text"
+msgstr "Nuevo Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
-msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
-msgstr "Escala las imágenes nuevas importadas para ajustar al lienzo"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Texto del Párrafo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Introduzca Texto aquí:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Entrada de Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Crecimiento Relativo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230
+#: src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Herramienta de Espesor"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
-msgid "Black Level"
-msgstr "Nivel de Negro"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Crecimiento:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146
-msgid "Misc."
-msgstr "Misc."
+#: src/gui/states/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radio:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Formato Tiempo"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Espesor del Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Pixels"
-msgstr "Píxeles"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:205
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:249
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:147
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+#: src/synfigapp/action.cpp:493
+msgid "Canvas"
+msgstr "Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:221
+msgid " (Static)"
+msgstr "(Stático)"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
-msgid "Inches"
-msgstr "Pulgadas"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:248
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201
+#: src/gui/instance.cpp:412
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Sin Nombre]"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
-msgid "Meters"
-msgstr "Metros"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:331
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centímetros"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr "Valor Base"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milímetros"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "Lienzos"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190
-msgid "Unit System"
-msgstr "Sistema de Unidades"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr "Nodos de Valor Base"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Archivos Recientes"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Comando del Navegador"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes in this canvas"
+msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:189
+msgid " "
+msgstr " "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226
-msgid "New Document filename prefix"
-msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Activar "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228
-msgid "File name prefix for the new created document"
-msgstr ""
-"Nombre de Fichero para el \n"
-"nuevo documento creado"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Desactivar "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232
-msgid "New Document X size"
-msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565
+msgid "Regroup"
+msgstr "Reagrupar"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234
-msgid "Width in pixels of the new created document"
-msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238
-msgid "New Document Y size"
-msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Establecer los Parámetros de Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240
-msgid "High in pixels of the new created document"
-msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+#: src/gui/app.cpp:2430
+#: src/gui/app.cpp:2435
+#: src/gui/app.cpp:2440
+#: src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457
+#: src/gui/instance.cpp:469
+#: src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494
+#: src/gui/instance.cpp:505
+#: src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546
+#: src/gui/instance.cpp:562
+#: src/gui/instance.cpp:571
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
-msgid "Predefined Resolutions:"
-msgstr "Resoluciones Predefinidas"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
-msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
-msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:202
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
-msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
-msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:225
+msgid "Z Depth"
+msgstr "Profund. Z"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
-msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
-msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:311
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
-msgid "1280x720  HDTV 720p"
-msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Mover Capas"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
-msgid "720x576   DVD PAL"
-msgstr "720x576   DVD PAL"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Otro..."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
-msgid "720x480   DVD NTSC"
-msgstr "720x480   DVD NTSC"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Elegir Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
-msgid "720x540   Web 720x"
-msgstr "720x540   Web 720x"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
-msgid "720x405   Web 720x HD"
-msgstr "720x405   Web 720x HD"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
-msgid "640x480   Web 640x"
-msgstr "640x480   Web 640x"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Error: Excepción Lanzada"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258
-msgid "640x360   Web 640x HD"
-msgstr "640x360   Web 640x HD"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Error seleccionando el lienzo:\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259
-msgid "480x360   Web 480x"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Excepción Desconocida"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260
-msgid "480x270   Web 480x HD"
-msgstr "480x270   Web 480x HD"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261
-msgid "360x270   Web 360x"
-msgstr "360x270   Web 360x"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262
-msgid "360x203   Web 360x HD"
-msgstr "360x203   Web 360x HD"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "Código HTML"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267
-msgid "Predefined FPS:"
-msgstr "FPS Predefinido:"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289
-msgid "New Document FPS"
-msgstr "FPS de Nuevo Documento"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Matiz"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291
-msgid "Frames per second of the new created document"
-msgstr "Fotogramas por segundo de los documentos nuevos creados"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturación"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Tamaño Personalizado"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54
-msgid "Custom fps"
-msgstr "FPS Personalizado"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Seleccionar Sonido"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparencia"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Parámetros de Sonido"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Color de Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parámetros de Sonido</b>"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Color de Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
-msgid "_Sound File"
-msgstr "Archivo de _Sonido"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240
+msgid ""
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
+msgstr ""
+"Intercambia Colores de\n"
+"Relleno y Contorno "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "_Desfase de Tiempo"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:79
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Opciones de Herramienta"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Previsualizar Brocha"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:58
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Esta herramienta no tiene opciones"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Tamaño de Brocha"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Editor de Interpolación"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "By Layer Default"
+msgstr "Según Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Navegador de Lienzos"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295
+#: src/gui/canvasview.cpp:3561
+#: src/gui/canvasview.cpp:3564
+#: src/gui/canvasview.cpp:3567
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
-msgid "Children"
-msgstr "Descendientes"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:296
+#: src/gui/canvasview.cpp:3591
+#: src/gui/canvasview.cpp:3594
+#: src/gui/canvasview.cpp:3597
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Constante"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:215
-msgid "Curves"
-msgstr "Curvas"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:297
+#: src/gui/canvasview.cpp:3587
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "_Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Panel Empotrable"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+#: src/gui/canvasview.cpp:3571
+#: src/gui/canvasview.cpp:3574
+#: src/gui/canvasview.cpp:3577
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Lineal"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Panel Empotrable Vacío"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:301
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Interpolación por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:309
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Opacidad por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:316
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Gradiente por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Encontrar"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Elegir Archivo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Vaciar la pila de rehacer"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Insertar CPunto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Quitar CPunto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "No es posible ALT-arrastrar el primer fotograma clave"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:299
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Establecer Delta no permitodo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "Deshacer la acción anterior"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Click y Arrastrar fotogramas claves"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:300
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(Valor no-estático)"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Constante"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(SALTA)"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "Borrar Historial"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Interpolación</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valor"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:552
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolación</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "Interpolación de _Entrada"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R: "
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "Interpolación de _Salida"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "G: "
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "Parámetros TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B: "
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A: "
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ensión"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Fotogramas Clave"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuidad"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Bias"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Opciones de Grupo"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Tensión Te_mporal"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Añadir un Nuevo Grupo"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Salida:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Capas"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Entrada:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Opciones de Capa"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Tensión:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Meta Datos del Lienzo"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Continuidad:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Bias:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Tensión Temporal:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navegador"
+#: src/gui/app.cpp:736
+#: src/gui/toolbox.cpp:276
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Parámetros"
+#: src/gui/app.cpp:737
+#: src/gui/canvasview.cpp:3622
+msgid "_Edit"
+msgstr "Edi_tar"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: src/gui/app.cpp:738
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Línea de Tiempo"
+#: src/gui/app.cpp:739
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:61 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230
-msgid "Previous Frame"
-msgstr "Fotograma Previo"
+#: src/gui/app.cpp:740
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "Grupo Sin Nombre"
+#: src/gui/app.cpp:741
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Bool"
-msgstr "Booleano"
+#: src/gui/app.cpp:742
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Calidad de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
+#: src/gui/app.cpp:743
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-msgid "Angle"
-msgstr "Ángulo"
+#: src/gui/app.cpp:744
+#: src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nueva Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
+#: src/gui/app.cpp:745
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Fotograma Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
+#: src/gui/app.cpp:746
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:242
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/gui/app.cpp:747
+msgid "Tool"
+msgstr "Herramienta"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombar"
+#: src/gui/app.cpp:748
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Caja de Herramientas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Restablecer Colores"
+#: src/gui/app.cpp:776
+#: src/gui/canvasview.cpp:1460
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Intercambiar Colores"
+#: src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1463
+#: src/gui/render.cpp:175
+msgid "Render"
+msgstr "Renderizar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Valor de Nodo"
+#: src/gui/app.cpp:779
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Diálogo de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+#: src/gui/app.cpp:780
+#: src/gui/canvasview.cpp:1469
+msgid "Sound File"
+msgstr "Archivo de Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 src/gtkmm/toolbox.cpp:298
-msgid "Save All"
-msgstr "Salvar Todo"
+#: src/gui/app.cpp:782
+msgid "Close View"
+msgstr "Cerrar Vista"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:922
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
+#: src/gui/app.cpp:783
+#: src/gui/canvasview.cpp:1478
+msgid "Close Document"
+msgstr "Cerrar Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Lienzo Pegado"
+#: src/gui/app.cpp:792
+#: src/gui/canvasview.cpp:1493
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Seleccionar todos los Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Duplicar Capa"
+#: src/gui/app.cpp:793
+#: src/gui/canvasview.cpp:1497
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Deseleccionar todos los Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Lineal Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Lineal"
+#: src/gui/app.cpp:794
+#: src/gui/canvasview.cpp:1501
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-msgid "Radial Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Radial"
+#: src/gui/app.cpp:795
+#: src/gui/canvasview.cpp:1505
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
-msgid "Spiral Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Espiral"
+#: src/gui/app.cpp:798
+#: src/gui/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Posición"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
-msgid "Curve Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Curvado"
+#: src/gui/app.cpp:799
+#: src/gui/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-msgid "Conical Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Cónico"
+#: src/gui/app.cpp:800
+#: src/gui/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
-msgid "Noise Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Ruidoso"
+#: src/gui/app.cpp:801
+#: src/gui/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Radio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
-msgid "Checker Board Layer"
-msgstr "Capa Cuadrícula"
+#: src/gui/app.cpp:802
+#: src/gui/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Blur Layer"
-msgstr "Capa Desenfoque"
+#: src/gui/app.cpp:803
+#: src/gui/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Motion Blur Layer"
-msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento"
+#: src/gui/app.cpp:804
+#: src/gui/canvasview.cpp:1524
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
-msgid "Radial Blur Layer"
-msgstr "Capa Desenfoque Radial"
+#: src/gui/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "Curve Warp Layer"
-msgstr "Capa Combar por Curva"
+#: src/gui/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Inside Out Layer"
-msgstr "Capas Al Revés"
+#: src/gui/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
-msgid "Noise Distort Layer"
-msgstr "Capa Distorsión Ruidosa"
+#: src/gui/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
-msgid "Spherize Layer"
-msgstr "Capa Esferizar"
+#: src/gui/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "Stretch Layer"
-msgstr "Capa Encoger"
+#: src/gui/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
+
+#: src/gui/app.cpp:811
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
+
+#: src/gui/app.cpp:812
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
-msgid "Twirl Layer"
-msgstr "Capa Torbellino"
+#: src/gui/app.cpp:813
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
-msgid "Warp Layer"
-msgstr "Capa Combar"
+#: src/gui/app.cpp:814
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-msgid "Clamp Layer"
-msgstr "Capa Recortar Color"
+#: src/gui/app.cpp:816
+#: src/gui/canvasview.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
-msgid "Color Correct Layer"
-msgstr "Capa Corregir Color"
+#: src/gui/app.cpp:819
+#: src/gui/canvasview.cpp:1094
+#: src/gui/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "Half Tone 2 Layer"
-msgstr "Capa Medios Tonos 2"
+#: src/gui/app.cpp:820
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-msgid "Half Tone 3 Layer"
-msgstr "Capa Medios Tonos 3"
+#: src/gui/app.cpp:821
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189
-msgid "Luma Layer"
-msgstr "Capa Luma"
+#: src/gui/app.cpp:822
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Alternar Mostrar Guía"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
-msgid "Mandelbrot Set Layer"
-msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot"
+#: src/gui/app.cpp:823
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "Alternar Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
-msgid "Julia Set Layer"
-msgstr "Capa Conjunto de Julia"
+#: src/gui/app.cpp:824
+#: src/gui/canvasview.cpp:1574
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192
-msgid "Bevel Layer"
-msgstr "Capa Bisel"
+#: src/gui/app.cpp:825
+#: src/gui/canvasview.cpp:1577
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Shade Layer"
-msgstr "Capa Sombra"
+#: src/gui/app.cpp:826
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
-msgid "Metaballs Layer"
-msgstr "Capa Metaballs"
+#: src/gui/app.cpp:833
+#: src/gui/canvasview.cpp:1640
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
-msgid "XOR Pattern Layer"
-msgstr "Capa Patrón XOR"
+#: src/gui/app.cpp:834
+#: src/gui/canvasview.cpp:1643
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Super Sample Layer"
-msgstr "Capa Super Muestreo"
+#: src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1626
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Fotograma Previo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197
-msgid "Time Loop Layer"
-msgstr "Capa Bucle de Tiempo"
+#: src/gui/app.cpp:837
+#: src/gui/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Avanzar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198
-msgid "Translate Layer"
-msgstr "Capa Trasladar"
+#: src/gui/app.cpp:838
+#: src/gui/canvasview.cpp:1631
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Retroceder"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Ocultar Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:842
+msgid "Add group"
+msgstr "Añadir grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:844
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Nuevo Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:1160
+#: src/gui/toolbox.cpp:353
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: src/gui/app.cpp:1173
+#: src/gui/app.cpp:1178
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Encapsular"
+#: src/gui/app.cpp:1187
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
+#: src/gui/app.cpp:1191
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
-msgid "MetaData"
-msgstr "Meta Dato"
+#: src/gui/app.cpp:1194
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233
-msgid "Add Layer to Group"
-msgstr "Añadir Capa a Grupo"
+#: src/gui/app.cpp:1197
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234
-msgid "Remove Layer from Group"
-msgstr "Borra Capa de Grupo"
+#: src/gui/app.cpp:1200
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
+#: src/gui/app.cpp:1203
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
-msgid "Export Value Node"
-msgstr "Exportar Valor de Nodo"
+#: src/gui/app.cpp:1207
+msgid "Init History..."
+msgstr "Iniciar Historial..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237
-msgid "Unexport Value Node"
-msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo"
+#: src/gui/app.cpp:1211
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "Iniciar Lienzos..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55
-msgid "Toggle position ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Posición"
+#: src/gui/app.cpp:1215
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56
-msgid "Toggle vertex ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Vértice"
+#: src/gui/app.cpp:1219
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "Iniciar Capas..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:241 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57
-msgid "Toggle tangent ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Tangente"
+#: src/gui/app.cpp:1223
+msgid "Init Params..."
+msgstr "Iniciar Parámetros..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:242 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58
-msgid "Toggle radius ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Radio"
+#: src/gui/app.cpp:1227
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "Iniciar Meta Datos..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:243 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59
-msgid "Toggle width ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Espesor"
+#: src/gui/app.cpp:1231
+msgid "Init Children..."
+msgstr "Iniciar Descendientes..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:244 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60
-msgid "Toggle angle ducks"
-msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo"
+#: src/gui/app.cpp:1235
+msgid "Init Info..."
+msgstr "Iniciar Información..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:246
-msgid "Toggle show grid"
-msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:1239
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Iniciar Navegador..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:247
-msgid "Toggle snap grid"
-msgstr "Alternar Adherir Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:1243
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:249
-msgid "Toggle onion skin"
-msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
+#: src/gui/app.cpp:1247
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:251
-msgid "Increase resolution"
-msgstr "Incrementar la Resolución"
+#: src/gui/app.cpp:1251
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:252
-msgid "Decrease resolution"
-msgstr "Disminuir la Resolución"
+#: src/gui/app.cpp:1256
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:254
-msgid "Preview Options Dialog"
-msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización"
+#: src/gui/app.cpp:1259
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:255
-msgid "Render Options Dialog"
-msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado"
+#: src/gui/app.cpp:1262
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:257
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Añadir CVS"
+#: src/gui/app.cpp:1265
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "Iniciar Herramientas..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:259 src/gtkmm/instance.cpp:492
-#: src/gtkmm/instance.cpp:503
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "Entrega CVS"
+#: src/gui/app.cpp:1293
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:260 src/gtkmm/instance.cpp:594
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "Revertir CVS"
+#: src/gui/app.cpp:1296
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:263 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:264
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:256 src/gtkmm/state_normal.cpp:283
-msgid "Transform Tool"
-msgstr "Herramienta de Transformación"
+#: src/gui/app.cpp:1299
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:265 src/gtkmm/state_polygon.cpp:339
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:393
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Herramienta Polígono"
+#: src/gui/app.cpp:1304
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:266 src/gtkmm/state_bline.cpp:378
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:422
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "Herramienta Línea Bézier"
+#: src/gui/app.cpp:1308
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Cargando Preferencias..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:267
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Herramienta Recoge Color"
+#: src/gui/app.cpp:1312
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:268
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Herramienta de Relleno"
+#: src/gui/app.cpp:1320
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Recuperación de Rotura"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:269 src/gtkmm/state_draw.cpp:435
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:521
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Herramienta de Dibujo"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:270 src/gtkmm/state_sketch.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:400
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "Herramienta de Boceto"
+#: src/gui/app.cpp:1322
+msgid "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files. Recover unsaved changes?"
+msgstr "Synfig parece haberse cerrado antes de que pudiera salvar todos los ficheros. ¿Quiere recuperar los cambios no salvados?"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:271 src/gtkmm/state_circle.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:497
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Herramienta de Círculo"
+#: src/gui/app.cpp:1324
+msgid "Recover"
+msgstr "Recuperar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:272 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:353
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:409
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Herramienta de Rectángulo"
+#: src/gui/app.cpp:1324
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:273 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:184
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "Herramienta de Mover Suave"
+#: src/gui/app.cpp:1330
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:275 src/gtkmm/state_width.cpp:230
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:306
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Herramienta de Espesor"
+#: src/gui/app.cpp:1332
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:277
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Herramienta de Zoom"
+#: src/gui/app.cpp:1334
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:278
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Herramienta de Información"
+#: src/gui/app.cpp:1335
+msgid "Synfig Studio has attempted to recover from a previous crash. The files that it has recovered are NOT YET SAVED. It would be a good idea to review them and save them now."
+msgstr "Synfig Studio ha intentado recuperarse de un cierre previo. Los archivos que no se han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos y guardarlos ahora."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:279 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:187
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:231
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Herramienta de Espejo"
+#: src/gui/app.cpp:1350
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Cargando Ficheros..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:281 src/gtkmm/state_gradient.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:328
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Herramienta de Gradiente"
+#: src/gui/app.cpp:1361
+msgid "Done."
+msgstr "Hecho."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:282 src/gtkmm/state_star.cpp:455
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:524
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Herramienta de Estrella"
+#: src/gui/app.cpp:1377
+#: src/gui/app.cpp:1381
+msgid ""
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
+msgstr ""
+"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
+"Este programa puede ser inestable."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:234 src/gtkmm/instance.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Unable to save to '%s'"
-msgstr "Imposible guardar a '%s'"
+#: src/gui/app.cpp:1847
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Requerimiento de Salida"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:235
-msgid "Save - Error"
-msgstr "Guardar - Error"
+#: src/gui/app.cpp:1850
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "¡No puedo Salir!"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:265
+#: src/gui/app.cpp:1850
 msgid ""
 msgid ""
-"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
-"on a composition that is being referenced by other\n"
-"files that are currently open. Close these\n"
-"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n"
-"en una composición que está siendo refernciada por otro\n"
-"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n"
-"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
+"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
+"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:269 src/gtkmm/instance.cpp:320
-#: src/gtkmm/instance.cpp:338
-msgid "SaveAs - Error"
-msgstr "Guardar Como - Error"
+#: src/gui/app.cpp:1918
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:283
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
+#: src/gui/app.cpp:2090
+msgid "current"
+msgstr "actual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:301
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Extensión desconocida"
+#: src/gui/app.cpp:2095
+msgid "and older"
+msgstr "y más antiguo"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:302
-msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
-msgstr ""
-"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
-"¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
+#: src/gui/app.cpp:2099
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Unable to check whether '%s' exists."
-msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
+#: src/gui/app.cpp:2198
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Característica no disponible"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:325
-#, c-format
+#: src/gui/app.cpp:2199
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
+
+#: src/gui/app.cpp:2284
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: src/gui/app.cpp:2285
 msgid ""
 msgid ""
-"A file named '%s' already exists.\n"
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to replace it with the file you are saving?"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n"
+"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n"
 "\n"
 "\n"
-"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:328
-msgid "File exists"
-msgstr "El fichero existe"
+#: src/gui/app.cpp:2286
+#: src/gui/toolbox.cpp:293
+msgid "Help"
+msgstr "_Ayuda"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:483
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
+#: src/gui/app.cpp:2296
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr "No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:492 src/gtkmm/instance.cpp:561
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
+#: src/gui/app.cpp:2298
+msgid "No browser found"
+msgstr "No se ha encontrado Navegador"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:499
+#: src/gui/app.cpp:2407
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
-msgstr ""
-"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última "
-"actualización.\n"
-"¡Nada que enviar!"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:503
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+"Unable to load \"%s\":\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
+"Imposible cargar \"%s\":\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:511
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
+#: src/gui/app.cpp:2410
+#: src/gui/canvasview.cpp:3758
+#: src/gui/canvasview.cpp:3897
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avisos"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:522
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio"
+#: src/gui/app.cpp:2418
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:536
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
+#: src/gui/app.cpp:2424
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:302
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Actualización por CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:547
+#: src/gui/app.cpp:2424
 msgid ""
 msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"actualizar!"
+"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
+"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:552
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Este archivo está actualizado"
+#: src/gui/app.cpp:2440
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:577 src/gtkmm/instance.cpp:613
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
+#: src/gui/canvasview.cpp:246
+#: src/gui/workarea.cpp:2369
+#: src/gui/workarea.cpp:2464
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactivo"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:588
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
-msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"desactualizar!"
+#: src/gui/canvasview.cpp:367
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:595
-msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
-msgstr ""
-"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n"
-"desde la última operación de envío realizada.\n"
-"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n"
-"quiere hacer esto?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:416
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Funcionalidad aún no creada"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:604
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
+#: src/gui/canvasview.cpp:977
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:632
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Error: Desactualización Fallida"
+#: src/gui/canvasview.cpp:978
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Cambia el tiempo actual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:632
-msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
-msgstr ""
-"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n"
-" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n"
-"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n"
-"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
-" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio."
+#: src/gui/canvasview.cpp:989
+msgid "Animate"
+msgstr "Animar"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:660
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Descatualizar a Salvado"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1013
+msgid "Current time"
+msgstr "Tiempo actual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:660
-msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n"
-"¿Está seguro?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1095
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:683
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1184
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Calidad (mas bajo es mejor)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
-msgstr ""
-"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n"
-"¿Quiere enviar dichos cambios?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1196
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Muestra la rejilla si se habilita"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1111
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Editar Interpolación"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1209
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Ajustar a la rejilla si se habilita"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1152
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Establecer Interpolación"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1222
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Muestra la piel de cebolla si se habilita"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1197
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1230
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "Piel de cebolla pasada"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1214
-msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
-msgstr "Imposible encontrar acción de Establecer Interpolación Inteligente"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1237
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "Piel de cebolla futura"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1227
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1248
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Renderizado"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1255
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Editar Interpolaciones"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1260
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Animación Synfig "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1475
+msgid "Close Window"
+msgstr "Cerrar Ventana"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1481
+msgid "Quit"
+msgstr "_Salir"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57
-msgid "Previous KeyFrame"
-msgstr "Fotograma Clave Previo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1533
+msgid " (best)"
+msgstr "(mejor)"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58
-msgid "Next KeyFrame"
-msgstr "Fotograma Clave Siguiente"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1534
+msgid " (fastest)"
+msgstr "(el más rápido)"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1536
+#, c-format
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Establecer calidad a %d"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Mostar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1597
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Adherir a la _Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1601
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Mostar Guías"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129
-msgid "Amount"
-msgstr "Cantidad"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1605
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Usar Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1609
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Índice %d"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1652
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1655
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Activar "
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061
+#: src/gui/canvasview.cpp:2534
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Desactivar "
+#: src/gui/canvasview.cpp:2347
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFICADO"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Reagrupar"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2349
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-ACTUALIZADO"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Establecer los Parámetros de Capa"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2354
+msgid " (Root)"
+msgstr "(Raíz)"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
+#: src/gui/canvasview.cpp:2779
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "En Modo de Edición de Animación"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2789
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
 
 
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Mover Capas"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:266
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:268
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:75
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "el proceso existente será usado"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3469
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:94
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:3500
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Duplicar Interpolaciones"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:183
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3516
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Borrar Interpolaciones"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3581
+msgid "_Ease In"
+msgstr "_Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:190
-msgid "(Shift key toggles axis)"
-msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3584
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "_Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Navegador de Paleta"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3612
+msgid "_Jump To"
+msgstr "Sa_ltar A"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Editor de Paleta"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3615
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplicar"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Añadir Color"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3618
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Borrar"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
-msgid ""
-"Add current outline color\n"
-"to the palette"
-msgstr ""
-"Añadir color de contorno actual\n"
-"a la paleta"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3618
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "_Borrar %d Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3629
+msgid "_Both"
+msgstr "_Ambos"
 
 
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Un momento, Por Favor..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:3630
+msgid "_In"
+msgstr "_Entrada"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Alternar Bucle"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3631
+msgid "_Out"
+msgstr "_Salida"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Parar Render"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3893
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:570
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importar imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Re-Previsualizar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Bool"
+msgstr "Booleano"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Borrar Todo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Ã\9altimo Render: "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138
+msgid "Angle"
+msgstr "Ã\81ngulo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "_Aspecto del Pixel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Ancho del _Pixel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:146
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Al_tura del Pixel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "Aspecto de la _Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:154
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Herramienta Recoge Color"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "Anchura de la Ima_gen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Herramienta de Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "Al_tura de la Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Herramienta de Zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "_Escalado Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Restablecer Colores"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Tamaño de Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Intercambiar Colores"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Tamaño de Imagen</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Valor de Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Ancho"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "Al_to"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombar"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "_XRes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+#: src/gui/toolbox.cpp:288
+msgid "Save All"
+msgstr "Salvar Todo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "_YRes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "Ancho _Físico"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Alto Físi_co"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "Expansión de la I_magen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Capa Combar por Curva"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Área de la Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Capas Al Revés"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Área de la Imagen</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Capa Distorsión Ruidosa"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "Superior _Izda."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Capa Esferizar"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "Inferior _Dcha."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Capa Encoger"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Tiempo de Comienzo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:191
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Capa Torbellino"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Bloqueos y Enlaces"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:192
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Capa Combar"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Bloqueos y Enlaces</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:194
+msgid "Filled Rectangle Layer"
+msgstr "Capa Rectángulo Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Punto de Foco"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Metallballs Layer"
+msgstr "Capa Meta Bolas"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Punto de Foco</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Simple Circle Layer"
+msgstr "Capa Círculo Simple"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "Punto de _Foco"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Capa Recortar Color"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:64 src/gtkmm/render.cpp:186
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Atributos de Muestreo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Capa Corregir Color"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:70
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Usar fotogra_ma actual"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+msgid "Halftone 2 Layer"
+msgstr "Capa Medios Tonos 2"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:81
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Halftone 3 Layer"
+msgstr "Capa Medios Tonos 3"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:105
-msgid "Choose..."
-msgstr "Elegir..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:202
+msgid "Luna Key Layer"
+msgstr "Capa Clave Luma"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:109
-msgid "Parameters..."
-msgstr "Parámetros..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Capa Conjunto de Julia"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:113
-msgid "Target"
-msgstr "Tipo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:205
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:115
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Tipo</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Capa Cuadrícula"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:126
-msgid "_Filename"
-msgstr "_Nombre Archivo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Circle Layer"
+msgstr "Capa Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:133
-msgid "_Target"
-msgstr "_Tipo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "Outline Layer"
+msgstr "Capa Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:142
-msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Polygon Layer"
+msgstr "Capa Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:144
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Preferencias</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Rectangle Layer"
+msgstr "Capa Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:156
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Calidad"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:212
+msgid "Region Layer"
+msgstr "Capa Región"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:162
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-Aliasing"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "Solid Color Layer"
+msgstr "Capa Color Sólido"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:266
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Star Layer"
+msgstr "Capa Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:292
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Cónico"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:299
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:217
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Curvado"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:306
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Imposible crear objetivo para "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Ruidoso"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:314
-msgid "Unable to create file for "
-msgstr "Imposible crear archivo para "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Linear Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Lineal"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:331
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:220
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:335
-msgid "Rendering "
-msgstr "Mostrando "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Espiral"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:363
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Archivo mostrado existosamente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:223
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Duplicar Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56
-msgid "Increase Display Resolution"
-msgstr "Incrementar la Resolución"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Import Image Layer"
+msgstr "Capa Importar imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57
-msgid "Decrease Display Resolution"
-msgstr "Disminuir la Resolución"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Paste Canvas Layer"
+msgstr "Capa Lienzo Pegado"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Low Res"
-msgstr "Baja Res."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Plant Layer"
+msgstr "Capa Planta"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Capa Super Muestreo"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Use Low Resolution when enabled"
-msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+msgid "Text Layer"
+msgstr "Capa Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:113
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Capa Bucle de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:129
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVISO:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:230
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Capa Patrón XOR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:405
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415 src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:443
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Crear Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Capa Bisel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_polygon.cpp:327
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 src/gtkmm/state_star.cpp:444
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Crear Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Capa Sombra"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Crear Gradiente Curvado"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "Capa Rotar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 src/gtkmm/state_circle.cpp:408
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:446
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Crear Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Capa Trasladar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_circle.cpp:409
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:330 src/gtkmm/state_star.cpp:447
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Enlazar Orígenes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:237
+msgid "Zoom Layer"
+msgstr "Capa Aumentar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_draw.cpp:417
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Auto Exportar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Herramienta de Información"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368 src/gtkmm/state_polygon.cpp:331
-msgid "Make"
-msgstr "Crear"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:245
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Ocultar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:369
-msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:386 src/gtkmm/state_draw.cpp:452
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:353
-msgid "Feather"
-msgstr "Desvanecimiento"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:427
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:248
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:437
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Borrar Línea Bézier actual"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Encapsular"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:542
-msgid "New BLine"
-msgstr "Nueva Línea Bézier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+msgid "MetaData"
+msgstr "Meta Dato"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:585
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:628 src/gtkmm/state_bline.cpp:691
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:754 src/gtkmm/state_bline.cpp:825
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:633 src/gtkmm/state_circle.cpp:700
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:774 src/gtkmm/state_circle.cpp:848
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:928 src/gtkmm/state_draw.cpp:1045
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 src/gtkmm/state_draw.cpp:1076
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1110 src/gtkmm/state_draw.cpp:1801
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:412 src/gtkmm/state_gradient.cpp:425
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:438 src/gtkmm/state_gradient.cpp:454
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:537 src/gtkmm/state_polygon.cpp:614
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:678 src/gtkmm/state_polygon.cpp:742
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:812 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:527
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:560 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:624
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:688 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:758
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:674 src/gtkmm/state_star.cpp:745
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:814 src/gtkmm/state_star.cpp:883
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:958 src/gtkmm/state_text.cpp:408
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Imposible crear capa"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parámetros"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:631 src/gtkmm/state_circle.cpp:705
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:619 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:565
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:750
-msgid " Gradient"
-msgstr "Gradiente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:277
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Añadir Capa a Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:650 src/gtkmm/state_bline.cpp:673
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:729 src/gtkmm/state_circle.cpp:752
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:638 src/gtkmm/state_polygon.cpp:661
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:584 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:607
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:769 src/gtkmm/state_star.cpp:792
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:278
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Borra Capa de Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:694 src/gtkmm/state_circle.cpp:779
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:683 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:629
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:819
-msgid " Plant"
-msgstr "Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:279
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:713 src/gtkmm/state_bline.cpp:736
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:803 src/gtkmm/state_circle.cpp:826
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:702 src/gtkmm/state_polygon.cpp:725
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:648 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:671
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:838 src/gtkmm/state_star.cpp:861
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:280
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Exportar Valor de Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:757 src/gtkmm/state_circle.cpp:853
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1080 src/gtkmm/state_draw.cpp:2003
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:747 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:693
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:888
-msgid " Region"
-msgstr "Region"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:281
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:784 src/gtkmm/state_bline.cpp:807
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:885 src/gtkmm/state_circle.cpp:908
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1827 src/gtkmm/state_draw.cpp:2019
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:774 src/gtkmm/state_polygon.cpp:797
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:720 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:743
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:915 src/gtkmm/state_star.cpp:938
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Imposible crear una capa Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:290
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:828 src/gtkmm/state_circle.cpp:933
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1068 src/gtkmm/state_polygon.cpp:817
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:763 src/gtkmm/state_star.cpp:963
-msgid " Outline"
-msgstr "Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:291
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Alternar Adherir Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:852 src/gtkmm/state_bline.cpp:875
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:963 src/gtkmm/state_circle.cpp:986
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:842 src/gtkmm/state_polygon.cpp:865
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:788 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:811
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:988 src/gtkmm/state_star.cpp:1011
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:293
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1260
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "Quitar Bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:295
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Incrementar la Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1264
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "Hacer Bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:296
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Disminuir la Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1269
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Borrar Vértice"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:298
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1284
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Insertar Vértice"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:299
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1346
-msgid ""
-"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor "
-"reporte este bug"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:301
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Añadir CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1365
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:303
+#: src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Entrega CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1379
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Mezclar tangentes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:304
+#: src/gui/instance.cpp:552
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "Revertir CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1386
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Dividir Tangentes"
+#: src/gui/instance.cpp:228
+#: src/gui/instance.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Imposible guardar a '%s'"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403 src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 src/gtkmm/state_star.cpp:440
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
+#: src/gui/instance.cpp:229
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Guardar - Error"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:404
-msgid "Create Circle Layer"
-msgstr "Crear Capa Círculo"
+#: src/gui/instance.cpp:260
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
+"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n"
+"en una composición que está siendo refernciada por otro\n"
+"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n"
+"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410 src/gtkmm/state_star.cpp:448
-msgid "BLine Origins at Center"
-msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro"
+#: src/gui/instance.cpp:264
+#: src/gui/instance.cpp:315
+#: src/gui/instance.cpp:333
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Guardar Como - Error"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416
-msgid "Falloff"
-msgstr "Caída"
+#: src/gui/instance.cpp:441
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
+#: src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419 src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: src/gui/instance.cpp:457
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última actualización.\n"
+"¡Nada que enviar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420
-msgid "Squared"
-msgstr "Proporcional"
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421
-msgid "Square Root"
-msgstr "Raíz cuadrada"
+#: src/gui/instance.cpp:469
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmoidea"
+#: src/gui/instance.cpp:480
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:423
-msgid "Cosine"
-msgstr "Coseno"
+#: src/gui/instance.cpp:494
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427 src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Método de Mezcla"
+#: src/gui/instance.cpp:505
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que actualizar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:428
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Este archivo está actualizado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:447
-msgid "Falloff:"
-msgstr "Caída:"
+#: src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:571
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:451 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:371
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:467
-msgid "Feather:"
-msgstr "Desvanecimiento:"
+#: src/gui/instance.cpp:546
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que desactualizar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:458
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "Punto Línea Bézier:"
+#: src/gui/instance.cpp:553
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n"
+"desde la última operación de envío realizada.\n"
+"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n"
+"quiere hacer esto?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:461
-msgid "Point Angle Offset:"
-msgstr "Desfase Angular de los Puntos"
+#: src/gui/instance.cpp:562
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:550
-msgid "New Circle"
-msgstr "Nuevo Círculo"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Error: Desactualización Fallida"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:678
-msgid "Unable to create Circle layer"
-msgstr "Imposible crear capa de Círculo"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n"
+" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n"
+"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n"
+"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
+" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Presión del Espesor"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Descatualizar a Salvado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Auto Bucle"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n"
+"¿Está seguro?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Auto Extender"
+#: src/gui/instance.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Auto Enlazar"
+#: src/gui/instance.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n"
+"¿Quiere enviar dichos cambios?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:418 src/gtkmm/state_draw.cpp:526
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Rellenar Último Trazo"
+#: src/gui/instance.cpp:994
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Editar Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:421
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Mínima Presión"
+#: src/gui/instance.cpp:1035
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Establecer Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:427
-msgid "LocalError"
-msgstr "Error Local"
+#: src/gui/instance.cpp:1080
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:449
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suave"
+#: src/gui/instance.cpp:1097
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "Imposible encontrar acción de Establecer Interpolación Inteligente"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "Esbozar Línea Bézier"
+#: src/gui/instance.cpp:1110
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1294
-msgid "Define Region"
-msgstr "Definir Region"
+#: src/gui/instance.cpp:1138
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Editar Interpolaciones"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1861 src/gtkmm/state_draw.cpp:1912
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "Extender Línea Béizer"
+#: src/gui/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Animación Synfig "
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1874 src/gtkmm/state_draw.cpp:1925
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
+#: src/gui/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1898 src/gtkmm/state_draw.cpp:1949
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Imposible insertar elemento"
+#: src/gui/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "el proceso existente será usado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1982
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Rellenar Trazo"
+#: src/gui/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:148
-msgid "No layer here"
-msgstr "No hay capa aquí"
+#: src/gui/onemoment.cpp:91
+#: src/gui/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Un momento, Por Favor..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:158
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Imposible establecer color de capa"
+#: src/gui/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Alternar Bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Tipo de Gradiente"
+#: src/gui/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Parar Render"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:273
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
+#: src/gui/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Re-Previsualizar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+#: src/gui/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Borrar Todo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
-msgid "Conical"
-msgstr "Cónico"
+#: src/gui/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Último Render: "
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:278
-msgid "Spiral"
-msgstr "Espiral"
+#: src/gui/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:283
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
+#: src/gui/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:386
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Nuevo Gradiente"
+#: src/gui/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "_Aspecto del Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:257
-msgid "Ctrl to rotate"
-msgstr "CTRL para rotar"
+#: src/gui/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Ancho del _Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:258
-msgid "Alt to scale"
-msgstr "ALT para escalar"
+#: src/gui/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Al_tura del Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:259
-msgid "Shift to constrain"
-msgstr "SHIFT para restringir"
+#: src/gui/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "Aspecto de la _Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
-msgid "Create Polygon Layer"
-msgstr "Crear Capa Polígono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "Anchura de la Ima_gen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:398
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Crear Polígono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "Al_tura de la Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:408
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Borrar Polígono actual"
+#: src/gui/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "_Escalado Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:478
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Nuevo Polígono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Tamaño de Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:595 src/gtkmm/state_polygon.cpp:597
-msgid "Unable to create Polygon layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Polígono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Tamaño de Imagen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "Crear Capa Rectángulo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Ancho"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:347
-msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier"
+#: src/gui/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "Al_to"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:367
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Expansión"
+#: src/gui/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "_XRes"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:463
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nuevo Rectángulo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "_YRes"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:159 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Guardar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "Ancho _Físico"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:169
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Imposible guardar boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Alto Físi_co"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:178 src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Cargar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "Expansión de la I_magen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:188
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Imposible cargar boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Área de la Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:270
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Borrar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Área de la Imagen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Deshacer Trazo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "Superior _Izda."
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:242
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Mostrar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "Inferior _Dcha."
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 src/gtkmm/state_sketch.cpp:258
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Deshacer Último Trazo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Tiempo de Comienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 src/gtkmm/state_sketch.cpp:282
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 src/gtkmm/state_sketch.cpp:294
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Guardar Boceto Como..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Bloqueos y Enlaces"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 src/gtkmm/state_sketch.cpp:306
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Abrir un Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Bloqueos y Enlaces</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:185
-msgid "Radius"
-msgstr "Radio"
+#: src/gui/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Punto de Foco"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:211
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Mover Suave"
+#: src/gui/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Punto de Foco</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:441
-msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Polígono Regular"
+#: src/gui/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "Punto de _Foco"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:442
-msgid "Create Star Layer"
-msgstr "Crear Capa Estrella"
+#: src/gui/render.cpp:64
+#: src/gui/render.cpp:187
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Atributos de Muestreo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:470
-msgid "Number of Points:"
-msgstr "Número de Puntos:"
+#: src/gui/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Usar fotogra_ma actual"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:473
-msgid "Inner Tangent:"
-msgstr "Tangente Interior:"
+#: src/gui/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:476
-msgid "Outer Tangent:"
-msgstr "Tangente Exterior"
+#: src/gui/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Elegir..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:479
-msgid "Inner Width:"
-msgstr "Espesor Interior:"
+#: src/gui/render.cpp:109
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Parámetros..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:482
-msgid "Outer Width:"
-msgstr "Espesor Exterior"
+#: src/gui/render.cpp:114
+msgid "Target"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:485
-msgid "Radius Ratio:"
-msgstr "Relación de Radios:"
+#: src/gui/render.cpp:116
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Tipo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:488
-msgid "Angle Offset:"
-msgstr "Desfase Angular:"
+#: src/gui/render.cpp:127
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Nombre Archivo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:577
-msgid "New Star"
-msgstr "Nuevo Estrella"
+#: src/gui/render.cpp:134
+msgid "_Target"
+msgstr "_Tipo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:723
-msgid "Unable to create Star layer"
-msgstr "Imposible crear capa Estrella"
+#: src/gui/render.cpp:143
+msgid "Settings"
+msgstr "Preferencias"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:276
-msgid "Multiline Editor"
-msgstr "Editor Multiínea"
+#: src/gui/render.cpp:145
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Preferencias</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:285 src/gtkmm/state_text.cpp:330
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Herramienta de Texto"
+#: src/gui/render.cpp:157
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Calidad"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:288
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
+#: src/gui/render.cpp:163
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-Aliasing"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:290
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientación:"
+#: src/gui/render.cpp:268
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:292
-msgid "Family:"
-msgstr "Familia:"
+#: src/gui/render.cpp:294
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:376
-msgid "New Text"
-msgstr "Nuevo Texto"
+#: src/gui/render.cpp:301
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:401
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr "Texto del Párrafo"
+#: src/gui/render.cpp:308
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Imposible crear objetivo para "
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:401 src/gtkmm/state_text.cpp:403
-msgid "Enter text here:"
-msgstr "Introduzca Texto aquí:"
+#: src/gui/render.cpp:316
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Imposible crear archivo para "
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:403
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Entrada de Texto"
+#: src/gui/render.cpp:333
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:225
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Crecimiento Relativo"
+#: src/gui/render.cpp:337
+msgid "Rendering "
+msgstr "Mostrando "
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:233
-msgid "Growth:"
-msgstr "Crecimiento:"
+#: src/gui/render.cpp:365
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Archivo mostrado existosamente"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:236
-msgid "Radius:"
-msgstr "Radio:"
+#: src/gui/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR:"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:563
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Espesor del Boceto"
+#: src/gui/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVISO:"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
 msgid "Cannot save"
 msgstr "No se puede Guardar"
 
 msgid "Cannot save"
 msgstr "No se puede Guardar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135 src/gtkmm/toolbox.cpp:147
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nada para Guardar"
 
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nada para Guardar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "No se puedo Guardar Como"
 
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "No se puedo Guardar Como"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Cannot close"
 msgstr "No se puede cerrar"
 
 msgid "Cannot close"
 msgstr "No se puede cerrar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Nada para cerrrar"
 
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Nada para cerrrar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
+#: src/gui/toolbox.cpp:222
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Empotrable Vertical: Lienzos, Historial"
 
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Empotrable Vertical: Lienzos, Historial"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223
+#: src/gui/toolbox.cpp:223
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Emportrable Horizontal: Capas, Descendientes, Parámetros"
 
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Emportrable Horizontal: Capas, Descendientes, Parámetros"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:225
+#: src/gui/toolbox.cpp:225
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Restablecer Ventanas a su Disposición Original"
 
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Restablecer Ventanas a su Disposición Original"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:234
+#: src/gui/toolbox.cpp:234
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:241
+#: src/gui/toolbox.cpp:241
 msgid "Panels"
 msgstr "Paneles"
 
 msgid "Panels"
 msgstr "Paneles"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253
+#: src/gui/toolbox.cpp:243
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Dispositivos de Entrada..."
 
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Dispositivos de Entrada..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:255
+#: src/gui/toolbox.cpp:245
 msgid "Setup..."
 msgstr "Preferencias..."
 
 msgid "Setup..."
 msgstr "Preferencias..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:257
+#: src/gui/toolbox.cpp:247
 msgid "Reset to default Setup values"
 msgstr "Restaura a la Configuración por defecto"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "Reset to default Setup values"
 msgstr "Restaura a la Configuración por defecto"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutoriales"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutoriales"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
 msgid "/Category:Tutorials"
 msgstr "/Category:Tutorials/es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/Category:Tutorials"
 msgstr "/Category:Tutorials/es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
 msgid "/Category:Reference"
 msgstr "/Category:Reference/es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/Category:Reference"
 msgstr "/Category:Reference/es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Preguntas Frecuentes"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Preguntas Frecuentes"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "Get Support"
 msgstr "Obtener Soporte"
 
 #. TRANSLATORS: a website page
 msgid "Get Support"
 msgstr "Obtener Soporte"
 
 #. TRANSLATORS: a website page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "/en/support"
 msgstr "/en/support"
 
 msgid "/en/support"
 msgstr "/en/support"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:287
+#: src/gui/toolbox.cpp:277
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:294
+#: src/gui/toolbox.cpp:284
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:295
+#: src/gui/toolbox.cpp:285
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296
+#: src/gui/toolbox.cpp:286
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+#: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:301
+#: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
 msgstr "Preferencias"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:302
+#: src/gui/toolbox.cpp:292
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "Acerca de Synfig Studio"
 
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "Acerca de Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Otro..."
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Elegir Lienzo"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Error: Excepción Lanzada"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid ""
-"Error selecting canvas:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Error seleccionando el lienzo:\n"
-"\n"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Excepción Desconocida"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361
-msgid "HTML code"
-msgstr "Código HTML"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Luma"
-msgstr "Luma"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Hue"
-msgstr "Matiz"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382
-msgid "Alpha"
-msgstr "Transparencia"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Color de Contorno"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Color de Relleno"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240
-msgid ""
-"Swap Fill and\n"
-"Outline Colors"
-msgstr ""
-"Intercambia Colores de\n"
-"Relleno y Contorno "
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Previsualizar Brocha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Tamaño de Brocha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Interpolación por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Opacidad por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Gradiente por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
-msgid "Find"
-msgstr "Encontrar"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:132
-msgid "Choose File"
-msgstr "Elegir Archivo"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Insertar CPunto"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "Quitar CPunto"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199
-msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
-msgstr "No es posible ALT-arrastrar el primer fotograma clave"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226
-msgid "Delta set not allowed"
-msgstr "Establecer Delta no permitodo"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297
-msgid "Click and drag keyframes"
-msgstr "Click y Arrastrar fotogramas claves"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(Valor no-estático)"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr "TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Constant"
-msgstr "Constante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76
-msgid "Ease In"
-msgstr "Suave"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Suave"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Interpolación</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valor"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143
-msgid "_Time"
-msgstr "_Tiempo"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolación</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "Interpolación de _Entrada"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "Interpolación de _Salida"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "Parámetros TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ensión"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuidad"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Bias"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Tensión Te_mporal"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "Out:"
-msgstr "Salida:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "In:"
-msgstr "Entrada:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Tension:"
-msgstr "Tensión:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Continuidad:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Bias:"
-msgstr "Bias:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Tensión Temporal:"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1195
+#: src/gui/workarea.cpp:1196
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1655
+#: src/gui/workarea.cpp:1656
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2346
+#: src/gui/workarea.cpp:2347
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderizando..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderizando..."
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2373 src/gtkmm/workarea.cpp:2465
+#: src/gui/workarea.cpp:2374
+#: src/gui/workarea.cpp:2466
 msgid "Render Failed"
 msgstr "El Render Falló"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "El Render Falló"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2447
+#: src/gui/workarea.cpp:2448
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Renderizando lienzos %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Renderizando lienzos %s..."
 
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Acercar"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Alejar"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Ajustar a la Ventana"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Ajustar al 100%"
-
-#: src/synfigapp/action.cpp:485
+#: src/synfigapp/action.cpp:494
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
 
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
+#: src/synfigapp/action.cpp:498
+#: src/synfigapp/action.cpp:499
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfase de Lienzo"
 
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfase de Lienzo"
 
@@ -3531,8 +3981,8 @@ msgstr "Añadir Punto activo"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:98
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
@@ -3845,12 +4295,8 @@ msgid "Set Keyframe"
 msgstr "Establecer Fotograma Clave"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
 msgstr "Establecer Fotograma Clave"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
-msgid ""
-"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
-"that time."
-msgstr ""
-"No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe "
-"actualmente con ese tiempo"
+msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time."
+msgstr "No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe actualmente con ese tiempo"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
@@ -3899,7 +4345,8 @@ msgstr "El nuevo estado de la capa"
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "La capa ya no existe."
 
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "La capa ya no existe."
 
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Añadir capa"
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Añadir capa"
@@ -4026,9 +4473,36 @@ msgstr "Valor de Nodo adjunto a Parámetro"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:183
 msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "Capa no acepta el parámetro"
 
 msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "Capa no acepta el parámetro"
 
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50
+msgid "Forbid Animation"
+msgstr "Prohibir Animación"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73
+msgid "Value Desc"
+msgstr "Descripción de Valor"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165
+msgid "This action is not for Value Nodes!"
+msgstr "¡Esta acción no es para Valores de Nodo!"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:170
+msgid "Layer did not accept static value."
+msgstr "Capa no acepta el valor estático"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50
+msgid "Allow Animation"
+msgstr "Permitir Animación"
+
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
 msgid "Raise Layer"
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
 msgid "Raise Layer"
@@ -4107,8 +4581,7 @@ msgstr "Nuevo Valor Base Seleccionado"
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
-msgstr ""
-"Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
+msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
 
 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
 
 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
@@ -4145,7 +4618,6 @@ msgid "Link to BLine"
 msgstr "Enlazar a Línea Beizer"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
 msgstr "Enlazar a Línea Beizer"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
 msgid "ValueDesc to link"
 msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
 
 msgid "ValueDesc to link"
 msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
 
@@ -4234,125 +4706,151 @@ msgstr "Exportar '%s' como '%s'"
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
 
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:166
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
-msgstr ""
-"Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
+msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:207
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
 
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:215
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)"
 
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:54
 msgid "Link"
 msgstr "Enlazar"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Enlazar"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:63
+msgid "Link Opposite"
+msgstr "Enlazar Opuesto"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:87
+msgid "ValueDesc to smart link"
+msgstr "Descripción de Valor para enlace inteligente"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:124
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
 
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:125
 msgid "' and '"
 msgstr "' y '"
 
 msgid "' and '"
 msgstr "' y '"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
 msgid "')"
 msgstr "')"
 
 msgid "')"
 msgstr "')"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
 msgid "Used exported ValueNode ('"
 msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
 
 msgid "Used exported ValueNode ('"
 msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
 msgid "')."
 msgstr "')."
 
 msgid "')."
 msgstr "')."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
 msgid "Using the only available ValueNode."
 msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
 
 msgid "Using the only available ValueNode."
 msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:160
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
 msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado."
 
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
 msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:168
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:177
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado."
 
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
-msgid ""
-"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
-"the most waypoints."
-msgstr ""
-"Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que "
-"tiene mas interpolaciones."
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:190
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:197
+msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:217
+msgid "There's a tie for most referenced, and both are linkable value node animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr "Hay un empate para el más referenciado; y ambos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:226
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:233
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado."
 
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:239
 msgid "Absolutely everything is tied."
 msgstr "Absolutamente todo esta enlazado."
 
 msgid "Absolutely everything is tied."
 msgstr "Absolutamente todo esta enlazado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:247
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:284
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
 
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:65
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr "Establecer Descripción del Valor"
 
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr "Establecer Descripción del Valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:86
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr "Establecer %s"
 
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr "Establecer %s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:213
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:281
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:339
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:380
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:410
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:437
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:477
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:543
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:569
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:593
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:633
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:658
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:676
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Imposible encontrar acción ValueSetDesc (error)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Imposible encontrar acción ValueSetDesc (error)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:270
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:329
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:364
+msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero."
+msgstr "Intento de editar un Valor de Nodo con un factor de escala de cero"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:373
+msgid "Inverse manipulation of real scale values not implemented in core."
+msgstr "Manipulación inversa de valores reales escalados no implementado en el núcleo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:403
+msgid "Inverse manipulation of real range values not implemented in core."
+msgstr "Manipulación inversa de valores reales en rango no implementado en el núcleo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:770
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:818
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr ""
-"Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
+msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:816
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
 
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:839
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
 
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
 
@@ -4610,20 +5108,12 @@ msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
 msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (1)"
-msgstr ""
-"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. "
-"Esto es un error. (1)"
+msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)"
+msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (1)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (2)"
-msgstr ""
-"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. "
-"Esto es un error. (2)"
+msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)"
+msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (2)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
@@ -4656,7 +5146,8 @@ msgstr "La acción no está preparada"
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr "¡Esta acción no puede deshacerse! ¿Esta seguro de querer continuar?"
 
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr "¡Esta acción no puede deshacerse! ¿Esta seguro de querer continuar?"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:131
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:148
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallido"
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallido"
@@ -4665,7 +5156,8 @@ msgstr "Fallido"
 msgid "Successful"
 msgstr "Éxito"
 
 msgid "Successful"
 msgstr "Éxito"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:225
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:227
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Deshacer): "
 
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Deshacer): "
 
@@ -4673,7 +5165,8 @@ msgstr "(Deshacer): "
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Fallado al deshacer"
 
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Fallado al deshacer"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:323
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:325
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Rehacer): "
 
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Rehacer): "
 
@@ -4697,45 +5190,52 @@ msgstr "Imposible cambiar el modo"
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Añadir Capa A"
 
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Añadir Capa A"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:293
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:354
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:387
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:599
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Acción No Preparada"
 
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Acción No Preparada"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:299
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:361
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:394
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:482
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:499
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:518
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:535
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:603
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:739
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:764
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:817
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Acció Fallida."
 
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Acció Fallida."
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:321
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "Acción Mover No Preparada"
 
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "Acción Mover No Preparada"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:327
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr "Acción Mover Falida."
 
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr "Acción Mover Falida."
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:370
 msgid "Empty name!"
 msgstr "¡Nombre vacío!"
 
 msgid "Empty name!"
 msgstr "¡Nombre vacío!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:576
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
 
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:616
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Imposible abrir esta composición"
 
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Imposible abrir esta composición"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:620
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impsible crear  capa \"Lienzo Pegado\""
 
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impsible crear  capa \"Lienzo Pegado\""
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:636
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
@@ -4743,16 +5243,16 @@ msgstr ""
 "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
 "abrir esta composición"
 
 "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
 "abrir esta composición"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:642
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
 
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:809
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "Sin Nombre%08d"
 
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "Sin Nombre%08d"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:840
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
@@ -4762,11 +5262,13 @@ msgstr ""
 "que parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\n"
 "editar este valor normalmente."
 
 "que parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\n"
 "editar este valor normalmente."
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(no/si)"
 
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(no/si)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(si/no)"
 
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(si/no)"
 
@@ -4798,75 +5300,48 @@ msgstr "Valor de Nodo constante"
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo Exportado"
 
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo Exportado"
 
+#~ msgid "Z"
+#~ msgstr "Z"
+#~ msgid "Init ModMirror..."
+#~ msgstr "Iniciar Módulo Espejo..."
 #~ msgid "Normal Tool"
 #~ msgstr "Herramienta Normal"
 #~ msgid "Normal Tool"
 #~ msgstr "Herramienta Normal"
-
-#~ msgid "Scale Tool"
-#~ msgstr "Herramienta de Escalar"
-
-#~ msgid "Rotate Tool"
-#~ msgstr "Heramienta de Rotar"
-
-#~ msgid "Move Duck"
-#~ msgstr "Mover Nodo"
-
-#~ msgid "Rotate Ducks"
-#~ msgstr "Rotar Nodos"
-
-#~ msgid "Lock Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
-
 #~ msgid "Synfig Wiki"
 #~ msgstr "Synfig Wiki"
 #~ msgid "Synfig Wiki"
 #~ msgstr "Synfig Wiki"
-
 #~ msgid "/Main_Page"
 #~ msgstr "/Main_Page.es"
 #~ msgid "/Main_Page"
 #~ msgstr "/Main_Page.es"
-
 #~ msgid "/Contact"
 #~ msgstr "/Contact.es"
 #~ msgid "/Contact"
 #~ msgstr "/Contact.es"
-
 #~ msgid "Keyboard Shortcuts"
 #~ msgstr "Atajos de Teclado"
 #~ msgid "Keyboard Shortcuts"
 #~ msgstr "Atajos de Teclado"
-
 #~ msgid "/Keyboard_Shortcuts"
 #~ msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es"
 #~ msgid "/Keyboard_Shortcuts"
 #~ msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es"
-
 #~ msgid "Mouse Shortcuts"
 #~ msgstr "Atajos de Ratón"
 #~ msgid "Mouse Shortcuts"
 #~ msgstr "Atajos de Ratón"
-
 #~ msgid "/Mouse_Shortcuts"
 #~ msgstr "/Mouse_Shortcuts.es"
 #~ msgid "/Mouse_Shortcuts"
 #~ msgstr "/Mouse_Shortcuts.es"
-
 #~ msgid "All Pages"
 #~ msgstr "Todas las Páginas"
 #~ msgid "All Pages"
 #~ msgstr "Todas las Páginas"
-
 #~ msgid "State"
 #~ msgstr "Estado"
 #~ msgid "State"
 #~ msgstr "Estado"
-
 #~ msgid "Unable to open file \"%s\""
 #~ msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
 #~ msgid "Unable to open file \"%s\""
 #~ msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
-
 #~ msgid "Flipbook Dialog"
 #~ msgstr "Diálogo de Previsualización"
 #~ msgid "Flipbook Dialog"
 #~ msgstr "Diálogo de Previsualización"
-
 #~ msgid "Grab"
 #~ msgstr "Grabar"
 #~ msgid "Grab"
 #~ msgstr "Grabar"
-
 #~ msgid "Foreground Color"
 #~ msgstr "Color de Frente"
 #~ msgid "Foreground Color"
 #~ msgstr "Color de Frente"
-
 #~ msgid "Background Color"
 #~ msgstr "Color de Fondo"
 #~ msgid "Background Color"
 #~ msgstr "Color de Fondo"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Swap Background and\n"
 #~ "Foreground Colors"
 #~ msgstr ""
 #~ "Intercambiar colores \n"
 #~ "de Frente y Fondo"
 #~ msgid ""
 #~ "Swap Background and\n"
 #~ "Foreground Colors"
 #~ msgstr ""
 #~ "Intercambiar colores \n"
 #~ "de Frente y Fondo"
-
 #~ msgid ": (Undo) "
 #~ msgstr ": (Deshacer) "
 #~ msgid ": (Undo) "
 #~ msgstr ": (Deshacer) "
-
 #~ msgid "Value Node"
 #~ msgstr "Valor de Nodo"
 #~ msgid "Value Node"
 #~ msgstr "Valor de Nodo"
+