Updated Spanish translation
[synfig.git] / synfig-studio / po / es.po
index c2f6b16..a1aa1db 100644 (file)
 # translation of es.po to Español
 # translation of es.po to Español
-# Copyright (C) YEAR Synfig Contributors
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Spanish translations for Synfig Studio package
+# Traducciones al español para el paquete Synfig Studio.
+# Copyright (C) 2010 Synfig Contributors
+# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
 #
 # Franco Iacomella <yaco@gnu.org>, 2008.
 #
 # Franco Iacomella <yaco@gnu.org>, 2008.
-# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 20, 2009.
+# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 17:04+0200\n"
-"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 18:27+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos López González <genetita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Language-Team: Español <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Añadir un Nuevo Grupo"
+
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "Grupo Sin Nombre"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239
+#: src/gui/app.cpp:765
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498
+#: src/gui/app.cpp:846
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Incrementar la Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515
+#: src/gui/app.cpp:847
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Disminuir la Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:250
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Índice %d"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Lienzo en Línea>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:416
+msgid "<No Image Selected>"
+msgstr "<Ninguna Imagen Seleccionada>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+msgid "Segment"
+msgstr "Segmento"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:145
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144
+msgid "BLine Point"
+msgstr "Punto Línea Bézier"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "DESCONOCIDO"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:104
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Estudio de animación vectorial 2D"
 
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Estudio de animación vectorial 2D"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:108
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visite la web de Synfig"
 
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visite la web de Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:110
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
 
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
 
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:131
+msgid "Original developers:"
+msgstr "Desarrolladores originales:"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:136
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Contribuidores:"
+
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:170
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:184
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Carlos López González (genete)\n"
 "Franco Iacomella (Yaco)"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Carlos López González (genete)\n"
 "Franco Iacomella (Yaco)"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:197
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -53,3294 +149,3819 @@ msgstr ""
 "Versión de desarrollo:\n"
 "%s \n"
 
 "Versión de desarrollo:\n"
 "%s \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:202
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruido el %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruido el %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:206
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construido con: \n"
 
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construido con: \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:207
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:208
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:209
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Librería Synfig %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Librería Synfig %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:210
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:212
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:226
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:217
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:231
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usando:\n"
 
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usando:\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:218
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:219
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:233
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/toolbox.cpp:282
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Opciones de Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:734 src/gtkmm/canvasview.cpp:3740
-msgid "_Edit"
-msgstr "Edi_tar"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Adherir a la _Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:735
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "_Mostrar la Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:736
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Lienzo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "Ahderir a _Fotograma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:737
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Capa"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:738
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "_Tamaño de Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:739
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Calidad de Previsualización"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:106
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:740
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:741 src/gtkmm/canvasview.cpp:2529
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nueva Capa"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "¡Aún no creado!"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:742 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Fotograma Clave"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151
+#: src/gui/app.cpp:781
+#: src/gui/canvasview.cpp:1472
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:743 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Aun no creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:744
-msgid "Tool"
-msgstr "Herramienta"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Propiedades del Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:745
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Caja de Herramientas"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Información del Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Información del Lienzo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:773 src/gtkmm/canvasview.cpp:1458
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:774 src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
-msgid "Render"
-msgstr "Renderizar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nombre"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualizar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descripción"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:776
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Diálogo de Previsualización"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:777 src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
-msgid "Sound File"
-msgstr "Archivo de Sonido"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Datos"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:778 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:779
-msgid "Close View"
-msgstr "Cerrar Vista"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:780 src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
-msgid "Close Document"
-msgstr "Cerrar Documento"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197
+#: src/gui/app.cpp:796
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:789 src/gtkmm/canvasview.cpp:1491
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Seleccionar todos los Nodos"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Editar Propiedades del Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:790 src/gtkmm/canvasview.cpp:1495
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Deseleccionar todos los Nodos"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:791 src/gtkmm/canvasview.cpp:1499
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "Establece como Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:792 src/gtkmm/canvasview.cpp:1503
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "Establece como Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:793 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Editor de Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:795 src/gtkmm/canvasview.cpp:1669
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Posición"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Establece por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:796 src/gtkmm/canvasview.cpp:1671
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice"
+#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:797 src/gtkmm/canvasview.cpp:1670
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62
+#: src/gui/canvasview.cpp:1586
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Ventana de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:798 src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Radio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Opciones de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:799 src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "Tiempo de _Comienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:800 src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92
+#: src/gui/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "Tiempo de _Fin"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:801 src/gtkmm/canvasview.cpp:1522
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Atributos Generales"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:802
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Preferencias Generales</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:803
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Ampliación"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:804
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129
+#: src/gui/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "_Fotogramas por Segundo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:805
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138
+#: src/gui/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Preferencias de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:806
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140
+#: src/gui/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:807
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171
+#: src/gui/app.cpp:778
+#: src/gui/canvasview.cpp:1466
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualizar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:808
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Preferencias de Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:809
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:810
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Usar sólo un Simple Hilo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:811
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:813 src/gtkmm/canvasview.cpp:1556
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Escala las imágenes nuevas importadas para ajustar al lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:814 src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:816 src/gtkmm/canvasview.cpp:1092
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:817
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:818
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:819
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Alternar Mostrar Guía"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
+msgid "Black Level"
+msgstr "Nivel de Negro"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:820
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "Alternar Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145
+msgid "Misc."
+msgstr "Misc."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:821 src/gtkmm/canvasview.cpp:1572
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Formato Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:822 src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Pixels"
+msgstr "Píxeles"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:823
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Points"
+msgstr "Puntos"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:830 src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Inches"
+msgstr "Pulgadas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:831 src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Meters"
+msgstr "Metros"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:832 src/gtkmm/canvasview.cpp:1622
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Fotograma Siguiente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centímetros"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:833 src/gtkmm/canvasview.cpp:1624
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Fotograma Previo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milímetros"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:834 src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Avanzar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
+msgid "Unit System"
+msgstr "Sistema de Unidades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:835 src/gtkmm/canvasview.cpp:1629
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Retroceder"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Archivos Recientes"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:836 src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Retroceder al Principio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:837 src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Avanzar al Final"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Comando del Navegador"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:839
-msgid "Add group"
-msgstr "Añadir grupo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:841 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Nuevo Lienzo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:843 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Incrementar la Cantidad"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr ""
+"Nombre de Fichero para el \n"
+"nuevo documento creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:844 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Disminuir la Cantidad"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1188 src/gtkmm/toolbox.cpp:360
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1201 src/gtkmm/app.cpp:1206
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1215
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1219
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Resoluciones Predefinidas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1222
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1225
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1228
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1231
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1235
-msgid "Init History..."
-msgstr "Iniciar Historial..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1239
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "Iniciar Lienzos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1243
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1247
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "Iniciar Capas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1251
-msgid "Init Params..."
-msgstr "Iniciar Parámetros..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1255
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Iniciar Meta Datos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1259
-msgid "Init Children..."
-msgstr "Iniciar Descendientes..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1263
-msgid "Init Info..."
-msgstr "Iniciar Información..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1267
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Iniciar Navegador..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1271
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1275
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "FPS Predefinido:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1279
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "FPS de Nuevo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1284
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Fotogramas por segundo de los documentos nuevos creados"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1287
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Tamaño Personalizado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1290
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "FPS Personalizado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1293
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "Iniciar Herramientas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Seleccionar Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1300
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "Iniciar Módulo Espejo..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Parámetros de Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1320
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Parámetros de Sonido</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1323
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "Archivo de _Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1326
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "_Desfase de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1331
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
+msgid "Custom Video Codec"
+msgstr "Códec de Vídeo Personalizado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1335
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Cargando Preferencias..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
+msgid "write your video codec here"
+msgstr "escriba su códec de video aquí"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1339
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
+msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
+msgstr "Vídeo Flash (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1348
-msgid "Auto recovery file found"
-msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
+msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
+msgstr "H.263+ / H.263-1998 / H.263 versión 2."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1349
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Recover unsaved changes?"
-msgstr ""
-"Synfig parece haberse cerrado antes \n"
-"de que pudiera salvar todos los ficheros.\n"
-"¿Quiere recuperar los cambios no salvados?"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
+msgid "Huffyuv / HuffYUV."
+msgstr "Huffyuv / HuffYUV."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1352
-msgid "Recover"
-msgstr "Recuperar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
+msgid "libtheora Theora."
+msgstr "libtheora Theora."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1352
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
+msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
+msgstr "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 parte 10."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1358
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
+msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
+msgstr "MJPEG (Movimiento JPEG)."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1360
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
+msgid "raw MPEG-1 video."
+msgstr "MPEG-1 vídeo sin tratar."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1363
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
-msgstr ""
-"Synfig ha intentado recuperarse de\n"
-"un cierre previo. Los archivos que no se\n"
-"han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS \n"
-" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n"
-"y guardarlos ahora."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
+msgid "raw MPEG-2 video."
+msgstr "MPEG-2 vídeo sin tratar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1379
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Cargando Ficheros..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
+msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
+msgstr "MPEG-4 parte 2. (XviD/DivX)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1390
-msgid "Done."
-msgstr "Hecho."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
+msgstr "MPEG-4 parte 2 Variante Microsoft versión 3."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1397 src/gtkmm/app.cpp:1401
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
-msgstr ""
-"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
-"Este programa puede ser inestable."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
+msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 1."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1816
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Requerimiento de Salida"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
+msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 2."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1819
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "¡No puedo Salir!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
+msgid "Windows Media Video 7."
+msgstr "Windows Media Vídeo 7."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1819
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
-msgstr ""
-"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
-"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
+msgid "Windows Media Video 8."
+msgstr "Windows Media Vídeo 8."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1887
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
+msgid "Target Parameters"
+msgstr "Parámetros del Objetivo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2104
-msgid "current"
-msgstr "actual"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
+msgid "Available Video Codecs:"
+msgstr "Códecs de Vídeo Disponibles:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2107
-msgid "and older"
-msgstr "y más antiguo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
+msgid "Video Bit Rate:"
+msgstr "Ratio de Bit del Vídeo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2111
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
+#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Editor de Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2210
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Característica no disponible"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59
+#: src/gui/app.cpp:839
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Retroceder al Principio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2211
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Fotograma Previo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2296
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63
+#: src/gui/app.cpp:817
+#: src/gui/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65
+#: src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:275
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Fotograma Siguiente"
+
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67
+#: src/gui/app.cpp:840
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:276
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Avanzar al Final"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Fotograma Clave Previo"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Fotograma Clave Siguiente"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59
+#: src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:265
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Incrementar la Resolución"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Disminuir la Resolución"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "Baja Res."
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:283
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Posición"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:284
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Vértice"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:285
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Tangente"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:286
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Radio"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:287
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Espesor"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:288
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Acercar"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Alejar"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Ajustar a la Ventana"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Ajustar al 100%"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Opciones de Herramienta"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Esta herramienta no tiene opciones"
+
+#: src/gui/docks/dockable.cpp:112
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Navegador de Lienzos"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255
+msgid "Children"
+msgstr "Descendientes"
+
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:256
+msgid "Curves"
+msgstr "Curvas"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Panel Empotrable"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Panel Empotrable Vacío"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:253
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Vaciar la pila de rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111
+#: src/gui/toolbox.cpp:289
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "Deshacer la acción anterior"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119
+#: src/gui/toolbox.cpp:290
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2297
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(SALTA)"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
+msgid "Clear History"
+msgstr "Borrar Historial"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255
 msgid ""
 msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
+"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2298 src/gtkmm/toolbox.cpp:299
-msgid "Help"
-msgstr "_Ayuda"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2308
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
+"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2310
-msgid "No browser found"
-msgstr "No se ha encontrado Navegador"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "Info"
+msgstr "Información"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2419
-#, c-format
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "G: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A: "
+
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Fotogramas Clave"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Opciones de Grupo"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Capas"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Opciones de Capa"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Meta Datos del Lienzo"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
+
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navegador"
+
+#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:207
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:277
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:344
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
+msgid "Time Track"
+msgstr "Línea de Tiempo"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Línea de Tiempo"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Navegador de Paleta"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:123
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Editor de Paleta"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131
+msgid "Add Color"
+msgstr "Añadir Color"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load \"%s\":\n"
-"\n"
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Imposible cargar \"%s\":\n"
-"\n"
+"Añadir color de contorno actual\n"
+"a la paleta"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2422 src/gtkmm/canvasview.cpp:3876
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4015
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avisos"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142
+msgid "Save palette"
+msgstr "Guardar Paleta"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143
+msgid "Save the current palette"
+msgstr "Guarda la paleta actual"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153
+msgid "Load a palette"
+msgstr "Cargar una paleta"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154
+msgid "Load a saved palette"
+msgstr "Cargar una paleta salvada"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2430
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164
+msgid "Load default"
+msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165
+msgid "Load default palette"
+msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:233
+#: src/gui/instance.cpp:278
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248
+#: src/gui/instance.cpp:296
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Extensión desconocida"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:249
+#: src/gui/instance.cpp:297
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
+"¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266
+#: src/gui/instance.cpp:314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2436 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
-#: src/gtkmm/instance.cpp:560
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Actualización por CVS"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:267
+msgid "Save Palette - Error"
+msgstr "Guardar Paleta - Error"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2436
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:272
+#: src/gui/instance.cpp:320
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
-"repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
-"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
+"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n"
+"\n"
+"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2442 src/gtkmm/app.cpp:2447 src/gtkmm/app.cpp:2452
-#: src/gtkmm/instance.cpp:482 src/gtkmm/instance.cpp:498
-#: src/gtkmm/instance.cpp:510 src/gtkmm/instance.cpp:521
-#: src/gtkmm/instance.cpp:535 src/gtkmm/instance.cpp:546
-#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:587
-#: src/gtkmm/instance.cpp:603 src/gtkmm/instance.cpp:612
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:275
+#: src/gui/instance.cpp:323
+msgid "File exists"
+msgstr "El fichero existe"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2452
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:287
+msgid "Choose a Palette to load"
+msgstr "Elija una Paleta para cargar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2506
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:300
+#: src/gui/app.cpp:2494
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Imposible abrir fichero"
 
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Imposible abrir fichero"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Opciones de Lienzo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343
+#: src/gui/states/state_star.cpp:443
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Crear Región"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Adherir a la _Rejilla"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344
+#: src/gui/states/state_star.cpp:444
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Crear Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "_Mostrar la Rejilla"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Crear Gradiente Curvado"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "Ahderir a _Fotograma"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_star.cpp:446
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Crear Planta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Rejilla"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330
+#: src/gui/states/state_star.cpp:447
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Enlazar Orígenes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "_Tamaño de Rejilla"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Auto Exportar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
+msgstr "Crear"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:153
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "Herramienta Línea Bézier"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Desvanecimiento"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Borrar Línea Bézier actual"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Nueva Línea Bézier"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758
+#: src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745
+#: src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883
+#: src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Imposible crear capa"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr "Gradiente"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607
+#: src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr "Planta"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671
+#: src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr "Region"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743
+#: src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Imposible crear una capa Región"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763
+#: src/gui/states/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811
+#: src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Quitar Bucle"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Hacer Bucle"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Borrar Vértice"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Insertar Vértice"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
+msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Mezclar tangentes"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Dividir Tangentes"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341
+#: src/gui/states/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:404
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Crear Capa Círculo"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410
+#: src/gui/states/state_star.cpp:448
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Caída"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Proporcional"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Raíz cuadrada"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmoidea"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Coseno"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Método de Mezcla"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Herramienta de Círculo"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:447
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Caída:"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Desvanecimiento:"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:458
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "Punto Línea Bézier:"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Desfase Angular de los Puntos"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Nuevo Círculo"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:678
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Imposible crear capa de Círculo"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Presión del Espesor"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Auto Bucle"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Auto Extender"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Auto Enlazar"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Rellenar Último Trazo"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Mínima Presión"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr "Error Local"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:156
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Herramienta de Dibujo"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "Esbozar Línea Bézier"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "¡Aún no creado!"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr "Definir Region"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Aun no creado"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "Extender Línea Béizer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Propiedades del Lienzo"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Información del Lienzo"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Imposible insertar elemento"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Información del Lienzo</b>"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Rellenar Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_ID"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "No hay capa aquí"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nombre"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Imposible establecer color de capa"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descripción"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Herramienta de Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Clave"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Tipo de Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Datos"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Cónico"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Editar Propiedades del Lienzo"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "Espiral"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-#: src/synfigapp/action.cpp:484
-msgid "Canvas"
-msgstr "Lienzo"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:416
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Sin Nombre]"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Nuevo Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:244 src/gtkmm/workarea.cpp:2361
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2456
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactivo"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:365
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:414
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Funcionalidad aún no creada"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Herramienta de Espejo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:975
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:976
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Cambia el tiempo actual"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Herramienta de Transformación"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:987
-msgid "Animate"
-msgstr "Animar"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:221
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr "CTRL para rotar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1011
-msgid "Current time"
-msgstr "Tiempo actual"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:222
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "ALT para escalar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1093
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:223
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr "SHIFT para restringir"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1182
-msgid "Quality (lower is better)"
-msgstr "Calidad (mas bajo es mejor)"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Crear Capa Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1194
-msgid "Show grid when enabled"
-msgstr "Muestra la rejilla si se habilita"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Herramienta Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1207
-msgid "Snap grid when enabled"
-msgstr "Ajustar a la rejilla si se habilita"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Crear Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1220
-msgid "Shows onion skin when enabled"
-msgstr "Muestra la piel de cebolla si se habilita"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Borrar Polígono actual"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1228
-msgid "Past onion skins"
-msgstr "Piel de cebolla pasada"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Nuevo Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1235
-msgid "Future onion skins"
-msgstr "Piel de cebolla futura"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1246
-msgid "Shows the Render Settings Dialog"
-msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Renderizado"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Crear Capa Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1258
-msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
-msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Previsualización"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
-msgid "Close Window"
-msgstr "Cerrar Ventana"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Herramienta de Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
-msgid "Quit"
-msgstr "_Salir"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Expansión"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1531
-msgid " (best)"
-msgstr "(mejor)"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Nuevo Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1532
-msgid " (fastest)"
-msgstr "(el más rápido)"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Permitir Escalado"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Establecer calidad a %d"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Heramienta de Rotar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1584 src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Ventana de Previsualización"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Mover Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1591 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Mostar Rejilla"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Rotar Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1595
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Adherir a la _Rejilla"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:169
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1599
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Mostar Guías"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:198
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Herramienta de Escalar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1603
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Usar Baja Resolución"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Guardar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1607
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Imposible guardar boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1650
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Cargar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Imposible cargar boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2059 src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Borrar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2345
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFICADO"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Deshacer Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2347
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-ACTUALIZADO"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Mostrar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2352
-msgid " (Root)"
-msgstr "(Raíz)"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Deshacer Último Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2777
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "En Modo de Edición de Animación"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Guardar Boceto Como..."
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2787
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Abrir un Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2798 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:157
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Herramienta de Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2808 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "Herramienta de Mover Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2818 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2828 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Mover Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3587
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:441
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Polígono Regular"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3618
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Duplicar Interpolaciones"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:442
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Crear Capa Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3634
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Borrar Interpolaciones"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455
+#: src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Herramienta de Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3679 src/gtkmm/canvasview.cpp:3682
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3685 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:470
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Número de Puntos:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3689 src/gtkmm/canvasview.cpp:3692
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3695 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Lineal"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:473
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Tangente Interior:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3699
-msgid "_Ease In"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:476
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Tangente Exterior"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3702
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:479
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Espesor Interior:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3705 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:482
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Espesor Exterior"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Constante"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:485
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Relación de Radios:"
+
+#: src/gui/states/state_star.cpp:488
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Desfase Angular:"
+
+#: src/gui/states/state_star.cpp:577
+msgid "New Star"
+msgstr "Nuevo Estrella"
+
+#: src/gui/states/state_star.cpp:723
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Imposible crear capa Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3730
-msgid "_Jump To"
-msgstr "Sa_ltar A"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:276
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Editor Multiínea"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3733
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplicar"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285
+#: src/gui/states/state_text.cpp:330
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Herramienta de Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Borrar"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "_Borrar %d Interpolación"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:290
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientación:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3747
-msgid "_Both"
-msgstr "_Ambos"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:292
+msgid "Family:"
+msgstr "Familia:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3748
-msgid "_In"
-msgstr "_Entrada"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:376
+msgid "New Text"
+msgstr "Nuevo Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3749
-msgid "_Out"
-msgstr "_Salida"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Texto del Párrafo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4011 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importar imagen"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Introduzca Texto aquí:"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Párrafo"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Entrada de Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Crecimiento Relativo"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Lienzo en Línea>"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230
+#: src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Herramienta de Espesor"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-msgid "Segment"
-msgstr "Segmento"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Crecimiento:"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radio:"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-msgid "BLine Point"
-msgstr "Punto Línea Bézier"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Espesor del Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "DESCONOCIDO"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:205
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:249
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:147
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+#: src/synfigapp/action.cpp:493
+msgid "Canvas"
+msgstr "Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:221
+msgid " (Static)"
+msgstr "(Stático)"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:248
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201
+#: src/gui/instance.cpp:412
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Sin Nombre]"
+
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:331
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:102
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
 msgid "ValueBase"
 msgstr "Valor Base"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
 msgid "ValueBase"
 msgstr "Valor Base"
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Línea de Tiempo"
-
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78
 msgid "Canvases"
 msgstr "Lienzos"
 
 msgid "Canvases"
 msgstr "Lienzos"
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83
 msgid "ValueBase Nodes"
 msgstr "Nodos de Valor Base"
 
 msgid "ValueBase Nodes"
 msgstr "Nodos de Valor Base"
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
-msgid "Set as Outline"
-msgstr "Establece como Contorno"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
-msgid "Set as Fill"
-msgstr "Establece como Relleno"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Editor de Gradiente"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes in this canvas"
+msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Establece por Defecto"
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:189
+msgid " "
+msgstr " "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Activar "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Opciones de Previsualización"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Desactivar "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "Tiempo de _Comienzo"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565
+msgid "Regroup"
+msgstr "Reagrupar"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "Tiempo de _Fin"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Atributos Generales"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Establecer los Parámetros de Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Preferencias Generales</b>"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+#: src/gui/app.cpp:2430
+#: src/gui/app.cpp:2435
+#: src/gui/app.cpp:2440
+#: src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457
+#: src/gui/instance.cpp:469
+#: src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494
+#: src/gui/instance.cpp:505
+#: src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546
+#: src/gui/instance.cpp:562
+#: src/gui/instance.cpp:571
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Ampliación"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "_Fotogramas por Segundo"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:202
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Preferencias de Tiempo"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:225
+msgid "Z Depth"
+msgstr "Profund. Z"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:311
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Preferencias de Synfig Studio"
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Mover Capas"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Otro..."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Usar sólo un Simple Hilo"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Elegir Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
-msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
-msgstr "Escala las imágenes nuevas importadas para ajustar al lienzo"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Error: Excepción Lanzada"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Error seleccionando el lienzo:\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Excepción Desconocida"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
-msgid "Black Level"
-msgstr "Nivel de Negro"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146
-msgid "Misc."
-msgstr "Misc."
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "Código HTML"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Formato Tiempo"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Pixels"
-msgstr "Píxeles"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Matiz"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturación"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
-msgid "Inches"
-msgstr "Pulgadas"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
-msgid "Meters"
-msgstr "Metros"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centímetros"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparencia"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milímetros"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Color de Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190
-msgid "Unit System"
-msgstr "Sistema de Unidades"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Color de Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Archivos Recientes"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240
+msgid ""
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
+msgstr ""
+"Intercambia Colores de\n"
+"Relleno y Contorno "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Comando del Navegador"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Previsualizar Brocha"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Tamaño de Brocha"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "By Layer Default"
+msgstr "Según Capa"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295
+#: src/gui/canvasview.cpp:3561
+#: src/gui/canvasview.cpp:3564
+#: src/gui/canvasview.cpp:3567
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:296
+#: src/gui/canvasview.cpp:3591
+#: src/gui/canvasview.cpp:3594
+#: src/gui/canvasview.cpp:3597
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Constante"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:297
+#: src/gui/canvasview.cpp:3587
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "_Suave"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+#: src/gui/canvasview.cpp:3571
+#: src/gui/canvasview.cpp:3574
+#: src/gui/canvasview.cpp:3577
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Lineal"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:301
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Interpolación por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:309
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Opacidad por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226
-msgid "New Document filename prefix"
-msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:316
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Gradiente por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228
-msgid "File name prefix for the new created document"
-msgstr ""
-"Nombre de Fichero para el \n"
-"nuevo documento creado"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Encontrar"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232
-msgid "New Document X size"
-msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Elegir Archivo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234
-msgid "Width in pixels of the new created document"
-msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Insertar CPunto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238
-msgid "New Document Y size"
-msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Quitar CPunto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240
-msgid "High in pixels of the new created document"
-msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "No es posible ALT-arrastrar el primer fotograma clave"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
-msgid "Predefined Resolutions:"
-msgstr "Resoluciones Predefinidas"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Establecer Delta no permitodo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
-msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
-msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Click y Arrastrar fotogramas claves"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
-msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
-msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(Valor no-estático)"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
-msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
-msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
-msgid "1280x720  HDTV 720p"
-msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Constante"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
-msgid "720x576   DVD PAL"
-msgstr "720x576   DVD PAL"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
-msgid "720x480   DVD NTSC"
-msgstr "720x480   DVD NTSC"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
-msgid "720x540   Web 720x"
-msgstr "720x540   Web 720x"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
-msgid "720x405   Web 720x HD"
-msgstr "720x405   Web 720x HD"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Interpolación</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
-msgid "640x480   Web 640x"
-msgstr "640x480   Web 640x"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valor"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258
-msgid "640x360   Web 640x HD"
-msgstr "640x360   Web 640x HD"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259
-msgid "480x360   Web 480x"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260
-msgid "480x270   Web 480x HD"
-msgstr "480x270   Web 480x HD"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolación</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261
-msgid "360x270   Web 360x"
-msgstr "360x270   Web 360x"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "Interpolación de _Entrada"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262
-msgid "360x203   Web 360x HD"
-msgstr "360x203   Web 360x HD"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "Interpolación de _Salida"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267
-msgid "Predefined FPS:"
-msgstr "FPS Predefinido:"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "Parámetros TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289
-msgid "New Document FPS"
-msgstr "FPS de Nuevo Documento"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291
-msgid "Frames per second of the new created document"
-msgstr "Fotogramas por segundo de los documentos nuevos creados"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ensión"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Tamaño Personalizado"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuidad"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54
-msgid "Custom fps"
-msgstr "FPS Personalizado"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Bias"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Seleccionar Sonido"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Tensión Te_mporal"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Parámetros de Sonido"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Salida:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parámetros de Sonido</b>"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Entrada:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
-msgid "_Sound File"
-msgstr "Archivo de _Sonido"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Tensión:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "_Desfase de Tiempo"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Continuidad:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Opciones de Herramienta"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Bias:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Esta herramienta no tiene opciones"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Tensión Temporal:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Editor de Interpolación"
+#: src/gui/app.cpp:736
+#: src/gui/toolbox.cpp:276
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
 
 
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/gui/app.cpp:737
+#: src/gui/canvasview.cpp:3622
+msgid "_Edit"
+msgstr "Edi_tar"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Navegador de Lienzos"
+#: src/gui/app.cpp:738
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "Children"
-msgstr "Descendientes"
+#: src/gui/app.cpp:739
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Curves"
-msgstr "Curvas"
+#: src/gui/app.cpp:740
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Panel Empotrable"
+#: src/gui/app.cpp:741
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Panel Empotrable Vacío"
+#: src/gui/app.cpp:742
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Calidad de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
+#: src/gui/app.cpp:743
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
+#: src/gui/app.cpp:744
+#: src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nueva Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
+#: src/gui/app.cpp:745
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Fotograma Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
+#: src/gui/app.cpp:746
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:242
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Vaciar la pila de rehacer"
+#: src/gui/app.cpp:747
+msgid "Tool"
+msgstr "Herramienta"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer"
+#: src/gui/app.cpp:748
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Caja de Herramientas"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
+#: src/gui/app.cpp:776
+#: src/gui/canvasview.cpp:1460
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:295
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1463
+#: src/gui/render.cpp:175
+msgid "Render"
+msgstr "Renderizar"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "Deshacer la acción anterior"
+#: src/gui/app.cpp:779
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Diálogo de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:296
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#: src/gui/app.cpp:780
+#: src/gui/canvasview.cpp:1469
+msgid "Sound File"
+msgstr "Archivo de Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
+#: src/gui/app.cpp:782
+msgid "Close View"
+msgstr "Cerrar Vista"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: src/gui/app.cpp:783
+#: src/gui/canvasview.cpp:1478
+msgid "Close Document"
+msgstr "Cerrar Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(SALTA)"
+#: src/gui/app.cpp:792
+#: src/gui/canvasview.cpp:1493
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Seleccionar todos los Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+#: src/gui/app.cpp:793
+#: src/gui/canvasview.cpp:1497
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Deseleccionar todos los Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "Borrar Historial"
+#: src/gui/app.cpp:794
+#: src/gui/canvasview.cpp:1501
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
+#: src/gui/app.cpp:795
+#: src/gui/canvasview.cpp:1505
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
+#: src/gui/app.cpp:798
+#: src/gui/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Posición"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
+#: src/gui/app.cpp:799
+#: src/gui/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
+#: src/gui/app.cpp:800
+#: src/gui/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
+#: src/gui/app.cpp:801
+#: src/gui/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Radio"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
+#: src/gui/app.cpp:802
+#: src/gui/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R: "
+#: src/gui/app.cpp:803
+#: src/gui/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "G: "
+#: src/gui/app.cpp:804
+#: src/gui/canvasview.cpp:1524
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B: "
+#: src/gui/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A: "
+#: src/gui/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Fotogramas Clave"
+#: src/gui/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+#: src/gui/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Opciones de Grupo"
+#: src/gui/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Añadir un Nuevo Grupo"
+#: src/gui/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Capas"
+#: src/gui/app.cpp:811
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Opciones de Capa"
+#: src/gui/app.cpp:812
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Meta Datos del Lienzo"
+#: src/gui/app.cpp:813
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
+#: src/gui/app.cpp:814
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
+#: src/gui/app.cpp:816
+#: src/gui/canvasview.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navegador"
+#: src/gui/app.cpp:819
+#: src/gui/canvasview.cpp:1094
+#: src/gui/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Parámetros"
+#: src/gui/app.cpp:820
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: src/gui/app.cpp:821
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Línea de Tiempo"
+#: src/gui/app.cpp:822
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Alternar Mostrar Guía"
 
 
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "Grupo Sin Nombre"
+#: src/gui/app.cpp:823
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "Alternar Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
-msgid "Bool"
-msgstr "Booleano"
+#: src/gui/app.cpp:824
+#: src/gui/canvasview.cpp:1574
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
+#: src/gui/app.cpp:825
+#: src/gui/canvasview.cpp:1577
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Angle"
-msgstr "Ángulo"
+#: src/gui/app.cpp:826
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
+#: src/gui/app.cpp:833
+#: src/gui/canvasview.cpp:1640
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
+#: src/gui/app.cpp:834
+#: src/gui/canvasview.cpp:1643
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1626
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Fotograma Previo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombar"
+#: src/gui/app.cpp:837
+#: src/gui/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Avanzar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Restablecer Colores"
+#: src/gui/app.cpp:838
+#: src/gui/canvasview.cpp:1631
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Retroceder"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Intercambiar Colores"
+#: src/gui/app.cpp:842
+msgid "Add group"
+msgstr "Añadir grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Valor de Nodo"
+#: src/gui/app.cpp:844
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Nuevo Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+#: src/gui/app.cpp:1160
+#: src/gui/toolbox.cpp:353
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 src/gtkmm/toolbox.cpp:294
-msgid "Save All"
-msgstr "Salvar Todo"
+#: src/gui/app.cpp:1173
+#: src/gui/app.cpp:1178
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
+#: src/gui/app.cpp:1187
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Lienzo Pegado"
+#: src/gui/app.cpp:1191
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Ocultar Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:1194
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:1197
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:1200
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: src/gui/app.cpp:1203
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Encapsular"
+#: src/gui/app.cpp:1207
+msgid "Init History..."
+msgstr "Iniciar Historial..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
+#: src/gui/app.cpp:1211
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "Iniciar Lienzos..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
-msgid "MetaData"
-msgstr "Meta Dato"
+#: src/gui/app.cpp:1215
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
-msgid "Previous Frame"
-msgstr "Fotograma Previo"
+#: src/gui/app.cpp:1219
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "Iniciar Capas..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198
-msgid "Toggle position ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Posición"
+#: src/gui/app.cpp:1223
+msgid "Init Params..."
+msgstr "Iniciar Parámetros..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199
-msgid "Toggle vertex ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Vértice"
+#: src/gui/app.cpp:1227
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "Iniciar Meta Datos..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200
-msgid "Toggle tangent ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Tangente"
+#: src/gui/app.cpp:1231
+msgid "Init Children..."
+msgstr "Iniciar Descendientes..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201
-msgid "Toggle radius ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Radio"
+#: src/gui/app.cpp:1235
+msgid "Init Info..."
+msgstr "Iniciar Información..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202
-msgid "Toggle width ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Espesor"
+#: src/gui/app.cpp:1239
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Iniciar Navegador..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203
-msgid "Toggle angle ducks"
-msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo"
+#: src/gui/app.cpp:1243
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
-msgid "Toggle show grid"
-msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:1247
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Toggle snap grid"
-msgstr "Alternar Adherir Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:1251
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
-msgid "Toggle onion skin"
-msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
+#: src/gui/app.cpp:1256
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210
-msgid "Increase resolution"
-msgstr "Incrementar la Resolución"
+#: src/gui/app.cpp:1259
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
-msgid "Decrease resolution"
-msgstr "Disminuir la Resolución"
+#: src/gui/app.cpp:1262
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:213
-msgid "Preview Options Dialog"
-msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización"
+#: src/gui/app.cpp:1265
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "Iniciar Herramientas..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
-msgid "Render Options Dialog"
-msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado"
+#: src/gui/app.cpp:1293
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Añadir CVS"
+#: src/gui/app.cpp:1296
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218 src/gtkmm/instance.cpp:491
-#: src/gtkmm/instance.cpp:502
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "Entrega CVS"
+#: src/gui/app.cpp:1299
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 src/gtkmm/instance.cpp:593
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "Revertir CVS"
+#: src/gui/app.cpp:1304
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
-msgid "Normal Tool"
-msgstr "Herramienta Normal"
+#: src/gui/app.cpp:1308
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Cargando Preferencias..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223 src/gtkmm/state_polygon.cpp:338
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:392
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Herramienta Polígono"
+#: src/gui/app.cpp:1312
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "Herramienta Línea Bézier"
+#: src/gui/app.cpp:1320
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Recuperación de Rotura"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:225
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Herramienta Recoge Color"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Herramienta de Relleno"
+#: src/gui/app.cpp:1322
+msgid "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files. Recover unsaved changes?"
+msgstr "Synfig parece haberse cerrado antes de que pudiera salvar todos los ficheros. ¿Quiere recuperar los cambios no salvados?"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227 src/gtkmm/state_draw.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Herramienta de Dibujo"
+#: src/gui/app.cpp:1324
+msgid "Recover"
+msgstr "Recuperar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:228 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "Herramienta de Boceto"
+#: src/gui/app.cpp:1324
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229 src/gtkmm/state_circle.cpp:432
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:496
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Herramienta de Círculo"
+#: src/gui/app.cpp:1330
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:408
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Herramienta de Rectángulo"
+#: src/gui/app.cpp:1332
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "Herramienta de Mover Suave"
+#: src/gui/app.cpp:1334
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232 src/gtkmm/state_scale.cpp:167
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:193
-msgid "Scale Tool"
-msgstr "Herramienta de Escalar"
+#: src/gui/app.cpp:1335
+msgid "Synfig Studio has attempted to recover from a previous crash. The files that it has recovered are NOT YET SAVED. It would be a good idea to review them and save them now."
+msgstr "Synfig Studio ha intentado recuperarse de un cierre previo. Los archivos que no se han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos y guardarlos ahora."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233 src/gtkmm/state_width.cpp:229
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:305
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Herramienta de Espesor"
+#: src/gui/app.cpp:1350
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Cargando Ficheros..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234 src/gtkmm/state_rotate.cpp:181
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:208
-msgid "Rotate Tool"
-msgstr "Heramienta de Rotar"
+#: src/gui/app.cpp:1361
+msgid "Done."
+msgstr "Hecho."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Herramienta de Zoom"
+#: src/gui/app.cpp:1377
+#: src/gui/app.cpp:1381
+msgid ""
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
+msgstr ""
+"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
+"Este programa puede ser inestable."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Herramienta de Información"
+#: src/gui/app.cpp:1847
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Requerimiento de Salida"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Herramienta de Espejo"
+#: src/gui/app.cpp:1850
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "¡No puedo Salir!"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 src/gtkmm/state_gradient.cpp:267
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:327
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Herramienta de Gradiente"
+#: src/gui/app.cpp:1850
+msgid ""
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
+msgstr ""
+"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
+"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 src/gtkmm/state_star.cpp:454
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:523
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Herramienta de Estrella"
+#: src/gui/app.cpp:1918
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:233 src/gtkmm/instance.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Unable to save to '%s'"
-msgstr "Imposible guardar a '%s'"
+#: src/gui/app.cpp:2090
+msgid "current"
+msgstr "actual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:234
-msgid "Save - Error"
-msgstr "Guardar - Error"
+#: src/gui/app.cpp:2095
+msgid "and older"
+msgstr "y más antiguo"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:264
-msgid ""
-"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
-"on a composition that is being referenced by other\n"
-"files that are currently open. Close these\n"
-"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
-msgstr ""
-"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n"
-"en una composición que está siendo refernciada por otro\n"
-"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n"
-"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
+#: src/gui/app.cpp:2099
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:268 src/gtkmm/instance.cpp:319
-#: src/gtkmm/instance.cpp:337
-msgid "SaveAs - Error"
-msgstr "Guardar Como - Error"
+#: src/gui/app.cpp:2198
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Característica no disponible"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:282
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
+#: src/gui/app.cpp:2199
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:300
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Extensión desconocida"
+#: src/gui/app.cpp:2284
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:301
+#: src/gui/app.cpp:2285
 msgid ""
 msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
-"¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
+"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:318
-#, c-format
-msgid "Unable to check whether '%s' exists."
-msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
+#: src/gui/app.cpp:2286
+#: src/gui/toolbox.cpp:293
+msgid "Help"
+msgstr "_Ayuda"
+
+#: src/gui/app.cpp:2296
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr "No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
+
+#: src/gui/app.cpp:2298
+msgid "No browser found"
+msgstr "No se ha encontrado Navegador"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:324
+#: src/gui/app.cpp:2407
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"A file named '%s' already exists.\n"
+"Unable to load \"%s\":\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to replace it with the file you are saving?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n"
+"Imposible cargar \"%s\":\n"
 "\n"
 "\n"
-"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:327
-msgid "File exists"
-msgstr "El fichero existe"
+#: src/gui/app.cpp:2410
+#: src/gui/canvasview.cpp:3758
+#: src/gui/canvasview.cpp:3897
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avisos"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:482
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
+#: src/gui/app.cpp:2418
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
+#: src/gui/app.cpp:2424
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:302
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Actualización por CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:498
+#: src/gui/app.cpp:2424
 msgid ""
 msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última "
-"actualización.\n"
-"¡Nada que enviar!"
+"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
+"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:502
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr ""
-"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
+#: src/gui/app.cpp:2440
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:510
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
+#: src/gui/canvasview.cpp:246
+#: src/gui/workarea.cpp:2369
+#: src/gui/workarea.cpp:2464
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactivo"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:521
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio"
+#: src/gui/canvasview.cpp:367
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:535
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
+#: src/gui/canvasview.cpp:416
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Funcionalidad aún no creada"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:546
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
-msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"actualizar!"
+#: src/gui/canvasview.cpp:977
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:551
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Este archivo está actualizado"
+#: src/gui/canvasview.cpp:978
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Cambia el tiempo actual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
+#: src/gui/canvasview.cpp:989
+msgid "Animate"
+msgstr "Animar"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:587
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
-msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"desactualizar!"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1013
+msgid "Current time"
+msgstr "Tiempo actual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:594
-msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
-msgstr ""
-"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n"
-"desde la última operación de envío realizada.\n"
-"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n"
-"quiere hacer esto?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1095
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:603
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1184
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Calidad (mas bajo es mejor)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:631
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Error: Desactualización Fallida"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1196
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Muestra la rejilla si se habilita"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:631
-msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
-msgstr ""
-"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n"
-" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n"
-"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n"
-"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
-" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1209
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Ajustar a la rejilla si se habilita"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:659
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Descatualizar a Salvado"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1222
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Muestra la piel de cebolla si se habilita"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:659
-msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n"
-"¿Está seguro?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1230
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "Piel de cebolla pasada"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:682
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1237
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "Piel de cebolla futura"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:698
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
-msgstr ""
-"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n"
-"¿Quiere enviar dichos cambios?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1248
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Renderizado"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1109
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Editar Interpolación"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1260
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1150
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Establecer Interpolación"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1475
+msgid "Close Window"
+msgstr "Cerrar Ventana"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1195
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1481
+msgid "Quit"
+msgstr "_Salir"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1212
-msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
-msgstr "Imposible encontrar acción de Establecer Interpolación Inteligente"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1533
+msgid " (best)"
+msgstr "(mejor)"
+
+#: src/gui/canvasview.cpp:1534
+msgid " (fastest)"
+msgstr "(el más rápido)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1225
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1536
+#, c-format
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Establecer calidad a %d"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1253
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Editar Interpolaciones"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Mostar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Animación Synfig "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1597
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Adherir a la _Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1601
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Mostar Guías"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1605
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Usar Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1609
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1652
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1655
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129
-msgid "Amount"
-msgstr "Cantidad"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061
+#: src/gui/canvasview.cpp:2534
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2347
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFICADO"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Índice %d"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2349
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-ACTUALIZADO"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/gui/canvasview.cpp:2354
+msgid " (Root)"
+msgstr "(Raíz)"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Activar "
+#: src/gui/canvasview.cpp:2779
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "En Modo de Edición de Animación"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Desactivar "
+#: src/gui/canvasview.cpp:2789
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Reagrupar"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Establecer los Parámetros de Capa"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:266
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:268
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3469
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3500
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Duplicar Interpolaciones"
 
 
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Mover Capas"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3516
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Borrar Interpolaciones"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3581
+msgid "_Ease In"
+msgstr "_Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:75
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "el proceso existente será usado"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3584
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "_Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:94
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:3612
+msgid "_Jump To"
+msgstr "Sa_ltar A"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3615
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplicar"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3618
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Borrar"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Navegador de Paleta"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3618
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "_Borrar %d Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Editor de Paleta"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3629
+msgid "_Both"
+msgstr "_Ambos"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Añadir Color"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3630
+msgid "_In"
+msgstr "_Entrada"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
-msgid ""
-"Add current outline color\n"
-"to the palette"
-msgstr ""
-"Añadir color de contorno actual\n"
-"a la paleta"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3631
+msgid "_Out"
+msgstr "_Salida"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3893
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:570
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importar imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Un momento, Por Favor..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Bool"
+msgstr "Booleano"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Alternar Bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Parar Render"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138
+msgid "Angle"
+msgstr "Ángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Re-Previsualizar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Borrar Todo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Último Render: "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:146
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "_Aspecto del Pixel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:154
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Herramienta Recoge Color"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Ancho del _Pixel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Herramienta de Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Al_tura del Pixel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Herramienta de Zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "Aspecto de la _Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Restablecer Colores"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "Anchura de la Ima_gen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Intercambiar Colores"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "Al_tura de la Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Valor de Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "_Escalado Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Tamaño de Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombar"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Tamaño de Imagen</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+#: src/gui/toolbox.cpp:288
+msgid "Save All"
+msgstr "Salvar Todo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Ancho"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "Al_to"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "_XRes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "_YRes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Capa Combar por Curva"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "Ancho _Físico"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Capas Al Revés"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Alto Físi_co"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Capa Distorsión Ruidosa"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "Expansión de la I_magen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Capa Esferizar"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Área de la Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Capa Encoger"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Área de la Imagen</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:191
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Capa Torbellino"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "Superior _Izda."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:192
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Capa Combar"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "Inferior _Dcha."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:194
+msgid "Filled Rectangle Layer"
+msgstr "Capa Rectángulo Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Tiempo de Comienzo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Metallballs Layer"
+msgstr "Capa Meta Bolas"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Bloqueos y Enlaces"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Simple Circle Layer"
+msgstr "Capa Círculo Simple"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Bloqueos y Enlaces</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Capa Recortar Color"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Punto de Foco"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Capa Corregir Color"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Punto de Foco</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+msgid "Halftone 2 Layer"
+msgstr "Capa Medios Tonos 2"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "Punto de _Foco"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Halftone 3 Layer"
+msgstr "Capa Medios Tonos 3"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:63 src/gtkmm/render.cpp:179
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Atributos de Muestreo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:202
+msgid "Luna Key Layer"
+msgstr "Capa Clave Luma"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:69
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Usar fotogra_ma actual"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Capa Conjunto de Julia"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:79
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:205
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:103
-msgid "Choose..."
-msgstr "Elegir..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Capa Cuadrícula"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:107
-msgid "Target"
-msgstr "Tipo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Circle Layer"
+msgstr "Capa Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:109
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Tipo</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "Outline Layer"
+msgstr "Capa Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:120
-msgid "_Filename"
-msgstr "_Nombre Archivo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Polygon Layer"
+msgstr "Capa Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:127
-msgid "_Target"
-msgstr "_Tipo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Rectangle Layer"
+msgstr "Capa Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:135
-msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:212
+msgid "Region Layer"
+msgstr "Capa Región"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:137
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Preferencias</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "Solid Color Layer"
+msgstr "Capa Color Sólido"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:149
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Calidad"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Star Layer"
+msgstr "Capa Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:155
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-Aliasing"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Cónico"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:249
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:217
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Curvado"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:275
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Ruidoso"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:282
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Linear Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Lineal"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:289
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Imposible crear objetivo para "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:220
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:297
-msgid "Unable to create file for "
-msgstr "Imposible crear archivo para "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Espiral"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:314
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:223
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Duplicar Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:318
-msgid "Rendering "
-msgstr "Mostrando "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Import Image Layer"
+msgstr "Capa Importar imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:346
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Archivo mostrado existosamente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Paste Canvas Layer"
+msgstr "Capa Lienzo Pegado"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:113
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Plant Layer"
+msgstr "Capa Planta"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:129
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVISO:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Capa Super Muestreo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:404
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 src/gtkmm/state_star.cpp:442
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Crear Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+msgid "Text Layer"
+msgstr "Capa Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:405
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:443
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Crear Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Capa Bucle de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:444
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Crear Gradiente Curvado"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:230
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Capa Patrón XOR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Crear Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Capa Bisel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 src/gtkmm/state_circle.cpp:408
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 src/gtkmm/state_star.cpp:446
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Enlazar Orígenes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Capa Sombra"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Auto Exportar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "Capa Rotar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:330
-msgid "Make"
-msgstr "Crear"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Capa Trasladar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
-msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:237
+msgid "Zoom Layer"
+msgstr "Capa Aumentar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:352
-msgid "Feather"
-msgstr "Desvanecimiento"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Herramienta de Información"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:245
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Ocultar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Borrar Línea Bézier actual"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
-msgid "New BLine"
-msgstr "Nueva Línea Bézier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:248
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:627 src/gtkmm/state_bline.cpp:690
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:753 src/gtkmm/state_bline.cpp:824
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:697
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:771 src/gtkmm/state_circle.cpp:845
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:925 src/gtkmm/state_draw.cpp:1041
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1060 src/gtkmm/state_draw.cpp:1072
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1106 src/gtkmm/state_draw.cpp:1797
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:422
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:435 src/gtkmm/state_gradient.cpp:451
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:536 src/gtkmm/state_polygon.cpp:613
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:677 src/gtkmm/state_polygon.cpp:741
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:811 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:524
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:557 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:621
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:685 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:755
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:671 src/gtkmm/state_star.cpp:742
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:811 src/gtkmm/state_star.cpp:880
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:955 src/gtkmm/state_text.cpp:405
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Imposible crear capa"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Encapsular"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:702
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:618 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:562
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:747
-msgid " Gradient"
-msgstr "Gradiente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+msgid "MetaData"
+msgstr "Meta Dato"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:649 src/gtkmm/state_bline.cpp:672
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:637 src/gtkmm/state_polygon.cpp:660
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:581 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:604
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:766 src/gtkmm/state_star.cpp:789
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:693 src/gtkmm/state_circle.cpp:776
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:682 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:626
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:816
-msgid " Plant"
-msgstr "Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parámetros"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:712 src/gtkmm/state_bline.cpp:735
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:800 src/gtkmm/state_circle.cpp:823
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:701 src/gtkmm/state_polygon.cpp:724
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:645 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:668
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:835 src/gtkmm/state_star.cpp:858
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:277
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Añadir Capa a Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:756 src/gtkmm/state_circle.cpp:850
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 src/gtkmm/state_draw.cpp:1999
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:746 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:690
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:885
-msgid " Region"
-msgstr "Region"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:278
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Borra Capa de Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:783 src/gtkmm/state_bline.cpp:806
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:882 src/gtkmm/state_circle.cpp:905
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1823 src/gtkmm/state_draw.cpp:2015
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:773 src/gtkmm/state_polygon.cpp:796
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:717 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:740
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:912 src/gtkmm/state_star.cpp:935
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Imposible crear una capa Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:279
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:827 src/gtkmm/state_circle.cpp:930
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 src/gtkmm/state_polygon.cpp:816
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:760 src/gtkmm/state_star.cpp:960
-msgid " Outline"
-msgstr "Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:280
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Exportar Valor de Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:851 src/gtkmm/state_bline.cpp:874
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:960 src/gtkmm/state_circle.cpp:983
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:841 src/gtkmm/state_polygon.cpp:864
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:785 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:808
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:985 src/gtkmm/state_star.cpp:1008
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:281
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "Quitar Bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:290
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1263
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "Hacer Bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:291
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Alternar Adherir Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1268
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Borrar Vértice"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:293
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1283
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Insertar Vértice"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:295
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Incrementar la Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1345
-msgid ""
-"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor "
-"reporte este bug"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:296
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Disminuir la Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1364
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:298
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1378
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Mezclar tangentes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:299
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1385
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Dividir Tangentes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:301
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Añadir CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:402 src/gtkmm/state_polygon.cpp:323
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 src/gtkmm/state_star.cpp:439
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:303
+#: src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Entrega CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403
-msgid "Create Circle Layer"
-msgstr "Crear Capa Círculo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:304
+#: src/gui/instance.cpp:552
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "Revertir CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_star.cpp:447
-msgid "BLine Origins at Center"
-msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro"
+#: src/gui/instance.cpp:228
+#: src/gui/instance.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Imposible guardar a '%s'"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:415
-msgid "Falloff"
-msgstr "Caída"
+#: src/gui/instance.cpp:229
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Guardar - Error"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
+#: src/gui/instance.cpp:260
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
+"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n"
+"en una composición que está siendo refernciada por otro\n"
+"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n"
+"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418 src/gtkmm/state_gradient.cpp:274
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: src/gui/instance.cpp:264
+#: src/gui/instance.cpp:315
+#: src/gui/instance.cpp:333
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Guardar Como - Error"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419
-msgid "Squared"
-msgstr "Proporcional"
+#: src/gui/instance.cpp:441
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420
-msgid "Square Root"
-msgstr "Raíz cuadrada"
+#: src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmoidea"
+#: src/gui/instance.cpp:457
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última actualización.\n"
+"¡Nada que enviar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422
-msgid "Cosine"
-msgstr "Coseno"
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:426 src/gtkmm/state_gradient.cpp:281
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Método de Mezcla"
+#: src/gui/instance.cpp:469
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
+#: src/gui/instance.cpp:480
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:446
-msgid "Falloff:"
-msgstr "Caída:"
+#: src/gui/instance.cpp:494
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:450 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:370
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:466
-msgid "Feather:"
-msgstr "Desvanecimiento:"
+#: src/gui/instance.cpp:505
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que actualizar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:457
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "Punto Línea Bézier:"
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Este archivo está actualizado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:460
-msgid "Point Angle Offset:"
-msgstr "Desfase Angular de los Puntos"
+#: src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:571
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:547
-msgid "New Circle"
-msgstr "Nuevo Círculo"
+#: src/gui/instance.cpp:546
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que desactualizar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:675
-msgid "Unable to create Circle layer"
-msgstr "Imposible crear capa de Círculo"
+#: src/gui/instance.cpp:553
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n"
+"desde la última operación de envío realizada.\n"
+"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n"
+"quiere hacer esto?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Presión del Espesor"
+#: src/gui/instance.cpp:562
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Auto Bucle"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Error: Desactualización Fallida"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Auto Extender"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n"
+" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n"
+"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n"
+"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
+" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Auto Enlazar"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Descatualizar a Salvado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Rellenar Último Trazo"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n"
+"¿Está seguro?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Mínima Presión"
+#: src/gui/instance.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425
-msgid "LocalError"
-msgstr "Error Local"
+#: src/gui/instance.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n"
+"¿Quiere enviar dichos cambios?"
+
+#: src/gui/instance.cpp:994
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Editar Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suave"
+#: src/gui/instance.cpp:1035
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Establecer Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:774
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "Esbozar Línea Bézier"
+#: src/gui/instance.cpp:1080
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1290
-msgid "Define Region"
-msgstr "Definir Region"
+#: src/gui/instance.cpp:1097
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "Imposible encontrar acción de Establecer Interpolación Inteligente"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1857 src/gtkmm/state_draw.cpp:1908
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "Extender Línea Béizer"
+#: src/gui/instance.cpp:1110
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1870 src/gtkmm/state_draw.cpp:1921
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
+#: src/gui/instance.cpp:1138
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Editar Interpolaciones"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1894 src/gtkmm/state_draw.cpp:1945
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Imposible insertar elemento"
+#: src/gui/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Animación Synfig "
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1978
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Rellenar Trazo"
+#: src/gui/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
-msgid "No layer here"
-msgstr "No hay capa aquí"
+#: src/gui/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "el proceso existente será usado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Imposible establecer color de capa"
+#: src/gui/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Tipo de Gradiente"
+#: src/gui/onemoment.cpp:91
+#: src/gui/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Un momento, Por Favor..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
+#: src/gui/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Alternar Bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+#: src/gui/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Parar Render"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Conical"
-msgstr "Cónico"
+#: src/gui/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Re-Previsualizar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
-msgid "Spiral"
-msgstr "Espiral"
+#: src/gui/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Borrar Todo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
+#: src/gui/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Último Render: "
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:383
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Nuevo Gradiente"
+#: src/gui/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
-msgid "Create Polygon Layer"
-msgstr "Crear Capa Polígono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:397
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Crear Polígono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "_Aspecto del Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:407
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Borrar Polígono actual"
+#: src/gui/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Ancho del _Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:477
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Nuevo Polígono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Al_tura del Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:594 src/gtkmm/state_polygon.cpp:596
-msgid "Unable to create Polygon layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Polígono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "Aspecto de la _Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "Crear Capa Rectángulo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "Anchura de la Ima_gen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
-msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier"
+#: src/gui/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "Al_tura de la Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:366
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Expansión"
+#: src/gui/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "_Escalado Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:460
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nuevo Rectángulo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Tamaño de Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:176
-msgid "Allow Scale"
-msgstr "Permitir Escalar"
+#: src/gui/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Tamaño de Imagen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:370
-msgid "Move Duck"
-msgstr "Mover Nodo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Ancho"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:375
-msgid "Rotate Ducks"
-msgstr "Rotar Nodos"
+#: src/gui/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "Al_to"
 
 
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:164
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "_XRes"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Guardar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "_YRes"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Imposible guardar boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "Ancho _Físico"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Cargar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Alto Físi_co"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Imposible cargar boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "Expansión de la I_magen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Borrar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Área de la Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Deshacer Trazo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Área de la Imagen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Mostrar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "Superior _Izda."
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Deshacer Último Trazo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "Inferior _Dcha."
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Guardar Boceto Como..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Tiempo de Comienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Abrir un Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Bloqueos y Enlaces"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178
-msgid "Radius"
-msgstr "Radio"
+#: src/gui/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Bloqueos y Enlaces</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Mover Suave"
+#: src/gui/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Punto de Foco"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:440
-msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Polígono Regular"
+#: src/gui/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Punto de Foco</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:441
-msgid "Create Star Layer"
-msgstr "Crear Capa Estrella"
+#: src/gui/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "Punto de _Foco"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:469
-msgid "Number of Points:"
-msgstr "Número de Puntos:"
+#: src/gui/render.cpp:64
+#: src/gui/render.cpp:187
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Atributos de Muestreo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:472
-msgid "Inner Tangent:"
-msgstr "Tangente Interior:"
+#: src/gui/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Usar fotogra_ma actual"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:475
-msgid "Outer Tangent:"
-msgstr "Tangente Exterior"
+#: src/gui/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:478
-msgid "Inner Width:"
-msgstr "Espesor Interior:"
+#: src/gui/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Elegir..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:481
-msgid "Outer Width:"
-msgstr "Espesor Exterior"
+#: src/gui/render.cpp:109
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Parámetros..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:484
-msgid "Radius Ratio:"
-msgstr "Relación de Radios:"
+#: src/gui/render.cpp:114
+msgid "Target"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:487
-msgid "Angle Offset:"
-msgstr "Desfase Angular:"
+#: src/gui/render.cpp:116
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Tipo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:574
-msgid "New Star"
-msgstr "Nuevo Estrella"
+#: src/gui/render.cpp:127
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Nombre Archivo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:720
-msgid "Unable to create Star layer"
-msgstr "Imposible crear capa Estrella"
+#: src/gui/render.cpp:134
+msgid "_Target"
+msgstr "_Tipo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:275
-msgid "Multiline Editor"
-msgstr "Editor Multiínea"
+#: src/gui/render.cpp:143
+msgid "Settings"
+msgstr "Preferencias"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:284 src/gtkmm/state_text.cpp:329
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Herramienta de Texto"
+#: src/gui/render.cpp:145
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Preferencias</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:287
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
+#: src/gui/render.cpp:157
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Calidad"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:289
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientación:"
+#: src/gui/render.cpp:163
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-Aliasing"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:291
-msgid "Family:"
-msgstr "Familia:"
+#: src/gui/render.cpp:268
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:373
-msgid "New Text"
-msgstr "Nuevo Texto"
+#: src/gui/render.cpp:294
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:398
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr "Texto del Párrafo"
+#: src/gui/render.cpp:301
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:398 src/gtkmm/state_text.cpp:400
-msgid "Enter text here:"
-msgstr "Introduzca Texto aquí:"
+#: src/gui/render.cpp:308
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Imposible crear objetivo para "
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:400
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Entrada de Texto"
+#: src/gui/render.cpp:316
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Imposible crear archivo para "
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:224
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Crecimiento Relativo"
+#: src/gui/render.cpp:333
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:232
-msgid "Growth:"
-msgstr "Crecimiento:"
+#: src/gui/render.cpp:337
+msgid "Rendering "
+msgstr "Mostrando "
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:235
-msgid "Radius:"
-msgstr "Radio:"
+#: src/gui/render.cpp:365
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Archivo mostrado existosamente"
+
+#: src/gui/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR:"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:560
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Espesor del Boceto"
+#: src/gui/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVISO:"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
 msgid "Cannot save"
 msgstr "No se puede Guardar"
 
 msgid "Cannot save"
 msgstr "No se puede Guardar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 src/gtkmm/toolbox.cpp:146
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nada para Guardar"
 
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nada para Guardar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:146
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "No se puedo Guardar Como"
 
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "No se puedo Guardar Como"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Cannot close"
 msgstr "No se puede cerrar"
 
 msgid "Cannot close"
 msgstr "No se puede cerrar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Nada para cerrrar"
 
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Nada para cerrrar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221
+#: src/gui/toolbox.cpp:222
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Empotrable Vertical: Lienzos, Historial"
 
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Empotrable Vertical: Lienzos, Historial"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
+#: src/gui/toolbox.cpp:223
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Emportrable Horizontal: Capas, Descendientes, Parámetros"
 
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Emportrable Horizontal: Capas, Descendientes, Parámetros"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:224
+#: src/gui/toolbox.cpp:225
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Restablecer Ventanas a su Disposición Original"
 
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Restablecer Ventanas a su Disposición Original"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:233
+#: src/gui/toolbox.cpp:234
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:240
+#: src/gui/toolbox.cpp:241
 msgid "Panels"
 msgstr "Paneles"
 
 msgid "Panels"
 msgstr "Paneles"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:252
+#: src/gui/toolbox.cpp:243
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Dispositivos de Entrada..."
 
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Dispositivos de Entrada..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:254
+#: src/gui/toolbox.cpp:245
 msgid "Setup..."
 msgstr "Preferencias..."
 
 msgid "Setup..."
 msgstr "Preferencias..."
 
+#: src/gui/toolbox.cpp:247
+msgid "Reset to default Setup values"
+msgstr "Restaura a la Configuración por defecto"
+
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "Synfig Wiki"
-msgstr "Synfig Wiki"
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriales"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "/Main_Page"
-msgstr "/Main_Page.es"
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+msgid "/Category:Tutorials"
+msgstr "/Category:Tutorials/es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriales"
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "/Tutorials"
-msgstr "/Tutorials.es"
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+msgid "/Category:Reference"
+msgstr "/Category:Reference/es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Preguntas Frecuentes"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Preguntas Frecuentes"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "Get Support"
 msgstr "Obtener Soporte"
 
 msgid "Get Support"
 msgstr "Obtener Soporte"
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "/Contact"
-msgstr "/Contact.es"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atajos de Teclado"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "/Keyboard_Shortcuts"
-msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "Mouse Shortcuts"
-msgstr "Atajos de Ratón"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "/Mouse_Shortcuts"
-msgstr "/Mouse_Shortcuts.es"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:275
-msgid "All Pages"
-msgstr "Todas las Páginas"
+#. TRANSLATORS: a website page
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
+msgid "/en/support"
+msgstr "/en/support"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:283
+#: src/gui/toolbox.cpp:277
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290
+#: src/gui/toolbox.cpp:284
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291
+#: src/gui/toolbox.cpp:285
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292
+#: src/gui/toolbox.cpp:286
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:293
+#: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+#: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
 msgstr "Preferencias"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298
+#: src/gui/toolbox.cpp:292
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "Acerca de Synfig Studio"
 
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "Acerca de Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Otro..."
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Elegir Lienzo"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Error: Excepción Lanzada"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid ""
-"Error selecting canvas:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Error seleccionando el lienzo:\n"
-"\n"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Excepción Desconocida"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361
-msgid "HTML code"
-msgstr "Código HTML"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Luma"
-msgstr "Luma"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Hue"
-msgstr "Matiz"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382
-msgid "Alpha"
-msgstr "Transparencia"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Color de Contorno"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Color de Relleno"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240
-msgid ""
-"Swap Fill and\n"
-"Outline Colors"
-msgstr ""
-"Intercambia Colores de\n"
-"Relleno y Contorno "
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Previsualizar Brocha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Tamaño de Brocha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Interpolación por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Opacidad por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Gradiente por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
-msgid "Find"
-msgstr "Encontrar"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120
-msgid "Choose File"
-msgstr "Elegir Archivo"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Insertar CPunto"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "Quitar CPunto"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(Valor no-estático)"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr "TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Constant"
-msgstr "Constante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76
-msgid "Ease In"
-msgstr "Suave"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Suave"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Interpolación</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valor"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143
-msgid "_Time"
-msgstr "_Tiempo"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolación</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "Interpolación de _Entrada"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "Interpolación de _Salida"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "Parámetros TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ensión"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuidad"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Bias"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Tensión Te_mporal"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "Out:"
-msgstr "Salida:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "In:"
-msgstr "Entrada:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Tension:"
-msgstr "Tensión:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Continuidad:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Bias:"
-msgstr "Bias:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Tensión Temporal:"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1188
+#: src/gui/workarea.cpp:1196
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1648
+#: src/gui/workarea.cpp:1656
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2339
+#: src/gui/workarea.cpp:2347
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderizando..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderizando..."
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2366 src/gtkmm/workarea.cpp:2458
+#: src/gui/workarea.cpp:2374
+#: src/gui/workarea.cpp:2466
 msgid "Render Failed"
 msgstr "El Render Falló"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "El Render Falló"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2440
+#: src/gui/workarea.cpp:2448
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Renderizando lienzos %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Renderizando lienzos %s..."
 
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Acercar"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Alejar"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Ajustar a la Ventana"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Ajustar al 100%"
-
-#: src/synfigapp/action.cpp:485
+#: src/synfigapp/action.cpp:494
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
 
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
+#: src/synfigapp/action.cpp:498
+#: src/synfigapp/action.cpp:499
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfase de Lienzo"
 
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfase de Lienzo"
 
@@ -3360,8 +3981,8 @@ msgstr "Añadir Punto activo"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:98
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
@@ -3459,22 +4080,22 @@ msgstr "Valor de Nodo de Destino (Animado)"
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "El punto activo a eliminar no existe ya"
 
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "El punto activo a eliminar no existe ya"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Mezclar tangentes de '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Mezclar tangentes de '%s'"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr "Valor de Nodo del Punto de Línea Béizer"
 
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr "Valor de Nodo del Punto de Línea Béizer"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
 msgstr "No puedo encontrar la acción \"ValueDescDet\""
 
 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
 msgstr "No puedo encontrar la acción \"ValueDescDet\""
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Dividir Tangentes de '%s'"
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Dividir Tangentes de '%s'"
@@ -3674,12 +4295,8 @@ msgid "Set Keyframe"
 msgstr "Establecer Fotograma Clave"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
 msgstr "Establecer Fotograma Clave"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
-msgid ""
-"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
-"that time."
-msgstr ""
-"No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe "
-"actualmente con ese tiempo"
+msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time."
+msgstr "No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe actualmente con ese tiempo"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
@@ -3728,7 +4345,8 @@ msgstr "El nuevo estado de la capa"
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "La capa ya no existe."
 
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "La capa ya no existe."
 
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Añadir capa"
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Añadir capa"
@@ -3737,11 +4355,6 @@ msgstr "Añadir capa"
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Capa para ser añadida"
 
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Capa para ser añadida"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Duplicar Capa"
-
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Duplicar Capas"
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Duplicar Capas"
@@ -3860,9 +4473,36 @@ msgstr "Valor de Nodo adjunto a Parámetro"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:183
 msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "Capa no acepta el parámetro"
 
 msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "Capa no acepta el parámetro"
 
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50
+msgid "Forbid Animation"
+msgstr "Prohibir Animación"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73
+msgid "Value Desc"
+msgstr "Descripción de Valor"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165
+msgid "This action is not for Value Nodes!"
+msgstr "¡Esta acción no es para Valores de Nodo!"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:170
+msgid "Layer did not accept static value."
+msgstr "Capa no acepta el valor estático"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50
+msgid "Allow Animation"
+msgstr "Permitir Animación"
+
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
 msgid "Raise Layer"
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
 msgid "Raise Layer"
@@ -3889,11 +4529,6 @@ msgstr "Borrar Capas"
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Capa para ser borrada"
 
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Capa para ser borrada"
 
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
-
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
@@ -3946,8 +4581,7 @@ msgstr "Nuevo Valor Base Seleccionado"
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
-msgstr ""
-"Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
+msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
 
 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
 
 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
@@ -3984,7 +4618,6 @@ msgid "Link to BLine"
 msgstr "Enlazar a Línea Beizer"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
 msgstr "Enlazar a Línea Beizer"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
 msgid "ValueDesc to link"
 msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
 
 msgid "ValueDesc to link"
 msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
 
@@ -4073,125 +4706,151 @@ msgstr "Exportar '%s' como '%s'"
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
 
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:166
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
-msgstr ""
-"Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
+msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:207
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
 
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:215
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)"
 
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:54
 msgid "Link"
 msgstr "Enlazar"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Enlazar"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:63
+msgid "Link Opposite"
+msgstr "Enlazar Opuesto"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:87
+msgid "ValueDesc to smart link"
+msgstr "Descripción de Valor para enlace inteligente"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:124
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
 
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:125
 msgid "' and '"
 msgstr "' y '"
 
 msgid "' and '"
 msgstr "' y '"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
 msgid "')"
 msgstr "')"
 
 msgid "')"
 msgstr "')"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
 msgid "Used exported ValueNode ('"
 msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
 
 msgid "Used exported ValueNode ('"
 msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
 msgid "')."
 msgstr "')."
 
 msgid "')."
 msgstr "')."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
 msgid "Using the only available ValueNode."
 msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
 
 msgid "Using the only available ValueNode."
 msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:160
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
 msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado."
 
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
 msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:168
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:177
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado."
 
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
-msgid ""
-"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
-"the most waypoints."
-msgstr ""
-"Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que "
-"tiene mas interpolaciones."
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:190
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:197
+msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:217
+msgid "There's a tie for most referenced, and both are linkable value node animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr "Hay un empate para el más referenciado; y ambos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:226
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:233
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado."
 
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:239
 msgid "Absolutely everything is tied."
 msgstr "Absolutamente todo esta enlazado."
 
 msgid "Absolutely everything is tied."
 msgstr "Absolutamente todo esta enlazado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:247
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:284
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
 
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:65
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr "Establecer Descripción del Valor"
 
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr "Establecer Descripción del Valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:86
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr "Establecer %s"
 
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr "Establecer %s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:213
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:281
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:339
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:380
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:410
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:437
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:477
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:543
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:569
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:593
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:633
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:658
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:676
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Imposible encontrar acción ValueSetDesc (error)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Imposible encontrar acción ValueSetDesc (error)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:270
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:329
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:364
+msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero."
+msgstr "Intento de editar un Valor de Nodo con un factor de escala de cero"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:373
+msgid "Inverse manipulation of real scale values not implemented in core."
+msgstr "Manipulación inversa de valores reales escalados no implementado en el núcleo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:403
+msgid "Inverse manipulation of real range values not implemented in core."
+msgstr "Manipulación inversa de valores reales en rango no implementado en el núcleo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:770
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:818
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr ""
-"Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
+msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:816
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
 
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:839
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
 
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
 
@@ -4449,20 +5108,12 @@ msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
 msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (1)"
-msgstr ""
-"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. "
-"Esto es un error. (1)"
+msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)"
+msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (1)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (2)"
-msgstr ""
-"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. "
-"Esto es un error. (2)"
+msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)"
+msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (2)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
@@ -4495,7 +5146,8 @@ msgstr "La acción no está preparada"
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr "¡Esta acción no puede deshacerse! ¿Esta seguro de querer continuar?"
 
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr "¡Esta acción no puede deshacerse! ¿Esta seguro de querer continuar?"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:131
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:148
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallido"
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallido"
@@ -4504,7 +5156,8 @@ msgstr "Fallido"
 msgid "Successful"
 msgstr "Éxito"
 
 msgid "Successful"
 msgstr "Éxito"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:225
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:227
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Deshacer): "
 
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Deshacer): "
 
@@ -4512,7 +5165,8 @@ msgstr "(Deshacer): "
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Fallado al deshacer"
 
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Fallado al deshacer"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:323
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:325
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Rehacer): "
 
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Rehacer): "
 
@@ -4536,45 +5190,52 @@ msgstr "Imposible cambiar el modo"
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Añadir Capa A"
 
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Añadir Capa A"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:293
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:354
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:387
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:599
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Acción No Preparada"
 
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Acción No Preparada"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:299
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:361
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:394
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:482
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:499
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:518
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:535
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:603
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:739
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:764
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:817
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Acció Fallida."
 
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Acció Fallida."
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:321
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "Acción Mover No Preparada"
 
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "Acción Mover No Preparada"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:327
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr "Acción Mover Falida."
 
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr "Acción Mover Falida."
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:370
 msgid "Empty name!"
 msgstr "¡Nombre vacío!"
 
 msgid "Empty name!"
 msgstr "¡Nombre vacío!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:576
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
 
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:616
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Imposible abrir esta composición"
 
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Imposible abrir esta composición"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:620
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impsible crear  capa \"Lienzo Pegado\""
 
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impsible crear  capa \"Lienzo Pegado\""
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:636
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
@@ -4582,16 +5243,16 @@ msgstr ""
 "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
 "abrir esta composición"
 
 "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
 "abrir esta composición"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:642
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
 
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:809
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "Sin Nombre%08d"
 
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "Sin Nombre%08d"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:840
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
@@ -4601,11 +5262,13 @@ msgstr ""
 "que parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\n"
 "editar este valor normalmente."
 
 "que parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\n"
 "editar este valor normalmente."
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(no/si)"
 
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(no/si)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(si/no)"
 
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(si/no)"
 
@@ -4625,45 +5288,60 @@ msgstr "error: "
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Parámetro de la Capa"
 
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Parámetro de la Capa"
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:77
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78
 msgid "Const ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo constante"
 
 msgid "Const ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo constante"
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:89
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo Exportado"
 
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo Exportado"
 
+#~ msgid "Z"
+#~ msgstr "Z"
+#~ msgid "Init ModMirror..."
+#~ msgstr "Iniciar Módulo Espejo..."
+#~ msgid "Normal Tool"
+#~ msgstr "Herramienta Normal"
+#~ msgid "Synfig Wiki"
+#~ msgstr "Synfig Wiki"
+#~ msgid "/Main_Page"
+#~ msgstr "/Main_Page.es"
+#~ msgid "/Contact"
+#~ msgstr "/Contact.es"
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Atajos de Teclado"
+#~ msgid "/Keyboard_Shortcuts"
+#~ msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es"
+#~ msgid "Mouse Shortcuts"
+#~ msgstr "Atajos de Ratón"
+#~ msgid "/Mouse_Shortcuts"
+#~ msgstr "/Mouse_Shortcuts.es"
+#~ msgid "All Pages"
+#~ msgstr "Todas las Páginas"
 #~ msgid "State"
 #~ msgstr "Estado"
 #~ msgid "State"
 #~ msgstr "Estado"
-
 #~ msgid "Unable to open file \"%s\""
 #~ msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
 #~ msgid "Unable to open file \"%s\""
 #~ msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
-
 #~ msgid "Flipbook Dialog"
 #~ msgstr "Diálogo de Previsualización"
 #~ msgid "Flipbook Dialog"
 #~ msgstr "Diálogo de Previsualización"
-
 #~ msgid "Grab"
 #~ msgstr "Grabar"
 #~ msgid "Grab"
 #~ msgstr "Grabar"
-
 #~ msgid "Foreground Color"
 #~ msgstr "Color de Frente"
 #~ msgid "Foreground Color"
 #~ msgstr "Color de Frente"
-
 #~ msgid "Background Color"
 #~ msgstr "Color de Fondo"
 #~ msgid "Background Color"
 #~ msgstr "Color de Fondo"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Swap Background and\n"
 #~ "Foreground Colors"
 #~ msgstr ""
 #~ "Intercambiar colores \n"
 #~ "de Frente y Fondo"
 #~ msgid ""
 #~ "Swap Background and\n"
 #~ "Foreground Colors"
 #~ msgstr ""
 #~ "Intercambiar colores \n"
 #~ "de Frente y Fondo"
-
 #~ msgid ": (Undo) "
 #~ msgstr ": (Deshacer) "
 #~ msgid ": (Undo) "
 #~ msgstr ": (Deshacer) "
-
 #~ msgid "Value Node"
 #~ msgstr "Valor de Nodo"
 #~ msgid "Value Node"
 #~ msgstr "Valor de Nodo"
+