Updated Spanish translation
[synfig.git] / synfig-studio / po / fr.po
index 64f040e..f7c388c 100644 (file)
 # This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
 # Aurore D <aurore.d@gmail.com>, 2007.
 #
 # This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
 # Aurore D <aurore.d@gmail.com>, 2007.
 #
-# Aurore D. <aurore.d@gmail.com>, 2009.
+# Aurore D. <aurore.d@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:19+0200\n"
-"Last-Translator: Aurore D. <aurore.d@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:26+0100\n"
+"Last-Translator: berteh <berteh@hotmail.com>\n"
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
+
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "Groupe sans nom"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Ajouter une nouvelle image clé"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Propriétés de l'image clé"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Augmenter la visibilité"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Diminuer la visibilité"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Visibilité"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Sélectionner tous les calques enfants"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Index %d"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Saisissez votre texte :"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Sous-canevas>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+msgid "BLine Point"
+msgstr "Point de BLine"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "INCONNU"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:104
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Studio d'animation vectorielle 2D"
 
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Studio d'animation vectorielle 2D"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:108
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visiter le site de Synfig"
 
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visiter le site de Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:110
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-20010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley et les contributeurs Synfig"
 
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley et les contributeurs Synfig"
 
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:131
+msgid "Original developers:"
+msgstr "Développeurs originaux :"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:136
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Contributeurs :"
+
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:170
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:184
 msgid "translator-credits"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Aurore D. (rore)"
+msgstr ""
+"Aurore D. (rore),\n"
+"Bertrand G. (berteh)"
 
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:197
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -53,3291 +141,3535 @@ msgstr ""
 "Version de développement :\n"
 "%s\n"
 
 "Version de développement :\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:202
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Compilé le %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Compilé le %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:206
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Compilé avec : \n"
 
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Compilé avec : \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:207
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:208
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "API Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "API Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:209
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:210
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:212
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:226
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:217
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:231
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Utilise :\n"
 
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Utilise :\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:218
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:219
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:233
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/toolbox.cpp:282
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:734 src/gtkmm/canvasview.cpp:3740
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Édition"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:735
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:736
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Canevas"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:737
-msgid "_Layer"
-msgstr "Ca_lque"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:738
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Afficher/Masquer les poignées"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Options du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:739
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Qualité de l'aperçu"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Faire _adhérer à la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:740
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Taille de pixel en basse résolution"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "Afficher la _grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:741 src/gtkmm/canvasview.cpp:2529
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nouveau calque"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "Faire adhérer aux images clés"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:742 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Image Clé"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:743 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "Taille de la _grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:744
-msgid "Tool"
-msgstr "Outil"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:745
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Boîte à outils"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Propriétés de l'image clé"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "Pas encore implémenté !"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:773 src/gtkmm/canvasview.cpp:1458
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1472
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:774 src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
-msgid "Render"
-msgstr "Rendu"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Pas encore implémenté"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Propriétés du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:776
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Dialogue d'aperçu"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Infos sur le canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:777 src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
-msgid "Sound File"
-msgstr "Fichier audio"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Infos sur le canevas</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:778 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_Identifiant"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:779
-msgid "Close View"
-msgstr "Fermer la vue"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:780 src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
-msgid "Close Document"
-msgstr "Fermer le document"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "_Description"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:789 src/gtkmm/canvasview.cpp:1491
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Sélectionner toutes les poignées"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:790 src/gtkmm/canvasview.cpp:1495
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Désélectionner toutes les poignées"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Données"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:791 src/gtkmm/canvasview.cpp:1499
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Sélectionner tous les calques"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Nouvelle métadonnée"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:792 src/gtkmm/canvasview.cpp:1503
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Désélectionner tous les calques"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Saisissez le nom de la clé "
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:793 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:795 src/gtkmm/canvasview.cpp:1669
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de position"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Modifier les propriétés du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:796 src/gtkmm/canvasview.cpp:1671
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de vertex"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:797 src/gtkmm/canvasview.cpp:1670
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Afficher les tangentes"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "Définir comme contour"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:798 src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de rayon"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "Définir comme remplissage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:799 src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de largeur"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Éditeur de dégradés"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:800 src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées d'angle"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Définir comme défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:801 src/gtkmm/canvasview.cpp:1522
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Rendu paramétrique"
+#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Dialogue d'image clé"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:802
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Qualité niveau 1"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Fenêtre d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:803
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Qualité niveau 2"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Options d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:804
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Qualité niveau 3"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "Heure de _début"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:805
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Qualité niveau 4"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "Heure de _fin"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:806
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Qualité niveau 5"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuration générale"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:807
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Qualité niveau 6"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Configuration générale</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:808
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Qualité niveau 7"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:809
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Qualité niveau 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "Images par seconde"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:810
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Qualité niveau 9"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Paramètres temporels"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:811
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Qualité niveau 10"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Paramètres temporels</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:813 src/gtkmm/canvasview.cpp:1556
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774
+#: src/gui/canvasview.cpp:1466
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:814 src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Jouer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Configuration de Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:816 src/gtkmm/canvasview.cpp:1092
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Correction de couleur linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:817
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Utiliser un seul processus"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:818
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Basculer l'adhérence de la grille"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr ""
+"Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:819
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Basculer l'affichage des guides"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Mettre les images importés à l'échelle du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:820
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "Basculer en/hors basse résolution"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:821 src/gtkmm/canvasview.cpp:1572
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:822 src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:823
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Basculer l'onion skin"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:830 src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "Aller à l'image clé suivante"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
+msgid "Black Level"
+msgstr "Niveau de noir"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:831 src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "Aller à l'image clé précédente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145
+msgid "Misc."
+msgstr "Divers"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:832 src/gtkmm/canvasview.cpp:1622
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Image suivante"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Horodatage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:833 src/gtkmm/canvasview.cpp:1624
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Image précédente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixels"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:834 src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Avancer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Points"
+msgstr "Points"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:835 src/gtkmm/canvasview.cpp:1629
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Reculer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Inches"
+msgstr "Pouces"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:836 src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Aller au début"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Meters"
+msgstr "Mètres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:837 src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Aller à la fin"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimètres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:839
-msgid "Add group"
-msgstr "Ajouter un groupe"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimètres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:841 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Nouveau canevas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
+msgid "Unit System"
+msgstr "Système d'unités"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:843 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Augmenter la visibilité"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Fichiers récents"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:844 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Diminuer la visibilité"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Intervalle d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1188 src/gtkmm/toolbox.cpp:360
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Commande du navigateur"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1201 src/gtkmm/app.cpp:1206
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1215
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire d'interface"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Préfixe du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1219
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1222
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Dimension X du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1225
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "Initialisation de la boîte à outils"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Largeur en pixels du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1228
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\""
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Dimension Y du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1231
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Initialisation des options des outils"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "Hauteur en pixels du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1235
-msgid "Init History..."
-msgstr "Initialisation de l'historique"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Résolutions prédéfinies :"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1239
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "Initialisation des canevas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1243
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Initialisation des images clés"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1247
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "Initialisation des calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1251
-msgid "Init Params..."
-msgstr "Initialisation des paramètres"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1255
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Initialisation des métadonnées"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1259
-msgid "Init Children..."
-msgstr "Initialisation des éléments enfants"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1263
-msgid "Init Info..."
-msgstr "Initialisation du dialogue d'info"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1267
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Initialisation du navigateur"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1271
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Initialisation de l'axe de temps"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1275
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1279
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Initialisation des groupes de calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1284
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de couleur"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1287
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1290
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1293
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "Initialisation des outils"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "FPS prédéfinis :"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1300
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "Initialisation de ModMiroir"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "FPS du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1320
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Initialisation de ModPalette"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Nombre d'images par seconde du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1323
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de configuration"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Dimension personnalisée"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1326
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "FPS personnalisé"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1331
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Initialisation de l'auto-restauration "
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Sélection de son"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1335
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Chargement de la configuration"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Paramètres son"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1339
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Vérification de l'auto-restauration"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Paramètres Son</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1348
-msgid "Auto recovery file found"
-msgstr "Ficher d'auto-restauration trouvé"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "Fichier audio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1349
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Recover unsaved changes?"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "Décalage temporel"
+
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Custom Video Codec"
+msgstr "Dimension personnalisée"
+
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
+msgid "write your video codec here"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n"
-"brutalement avant la sauvegarde de tous\n"
-"vos fichiers.\n"
-"Voulez-vous récupérer vos\n"
-" modifications non enregistrées ?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1352
-msgid "Recover"
-msgstr "Récupérer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
+msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1352
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
+msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1358
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "Impossible de récupérer la session en entier"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
+msgid "Huffyuv / HuffYUV."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1360
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "Impossible de récupérer la session"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
+msgid "libtheora Theora."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1363
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
+msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n"
-"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n"
-"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n"
-"état et à les enregistrer maintenant."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1379
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Chargement des fichiers ..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
+msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1390
-msgid "Done."
-msgstr "Fini."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
+msgid "raw MPEG-1 video."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1397 src/gtkmm/app.cpp:1401
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
+msgid "raw MPEG-2 video."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation\n"
-"de l'application. Ce programme risque d'être instable."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1816
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Demande d'arrêt"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
+msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1819
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "Impossible d'arrêter"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1819
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Des tâches sont actuellement en cours.\n"
-"Annulez les tâches courantes et réessayez."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1887
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Demande d'arrêt envoyée"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2104
-msgid "current"
-msgstr "courant"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2107
-msgid "and older"
-msgstr "et ancien"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2111
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Version du format de fichier : "
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2210
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Fonctionnalité non disponible."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2211
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2296
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2297
-msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
+msgid "Windows Media Video 7."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La documentation de Synfig studio est disponible sur le site :\n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2298 src/gtkmm/toolbox.cpp:299
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
+msgid "Windows Media Video 8."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2308
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Target Parameters"
+msgstr "Paramètres TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2310
-msgid "No browser found"
-msgstr "Aucun navigateur trouvé"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
+msgid "Available Video Codecs:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2419
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load \"%s\":\n"
-"\n"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
+msgid "Video Bit Rate:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de charger \"%s\":\n"
-"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2422 src/gtkmm/canvasview.cpp:3876
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4015
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avertissements"
+#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Editeur de point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2430
-#, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\""
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Aller au début"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2436 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
-#: src/gtkmm/instance.cpp:560
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Mise à jour CVS (update)"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Image précédente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2436
-msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
-"repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
-msgstr ""
-"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le "
-"dépôt CVS.\n"
-"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (Ce serait probablement une bonne "
-"idée)"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Jouer"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2442 src/gtkmm/app.cpp:2447 src/gtkmm/app.cpp:2452
-#: src/gtkmm/instance.cpp:482 src/gtkmm/instance.cpp:498
-#: src/gtkmm/instance.cpp:510 src/gtkmm/instance.cpp:521
-#: src/gtkmm/instance.cpp:535 src/gtkmm/instance.cpp:546
-#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:587
-#: src/gtkmm/instance.cpp:603 src/gtkmm/instance.cpp:612
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Image suivante"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2452
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier (bogue)"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Aller à la fin"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2506
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Image clé précédente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Options du canevas"
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Image clé suivante"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Faire _adhérer à la grille"
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés toutes verrouillées"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "Afficher la _grille"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Augmenter la résolution d'affichage"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "Faire adhérer aux images clés"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Diminuer la résolution d'affichage"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "Basse résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "Taille de la _grille"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Utilise la basse résolution si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Temps"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de position"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Units"
-msgstr "Unités"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "Pas encore implémenté !"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Pas encore implémenté"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de rayon"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Propriétés du canevas"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de largeur"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Infos sur le canevas"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Basculer les poignées d'angle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Infos sur le canevas</b>"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom avant"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_Identifiant"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom arrière"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nom"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Zoom adapté"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "_Description"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Zoomer à 100%"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Options des outils"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Cet outil n'a pas d'options"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Nouvelle métadonnée"
+#: src/gui/docks/dockable.cpp:112
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Saisissez le nom de la clé "
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Explorateur de canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Modifier les propriétés du canevas"
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "Identifiant"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-#: src/synfigapp/action.cpp:484
-msgid "Canvas"
-msgstr "Canevas"
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206
+msgid "Children"
+msgstr "Enfants"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:416
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Sans nom]"
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Curves"
+msgstr "Courbes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:244 src/gtkmm/workarea.cpp:2361
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2456
-msgid "Idle"
-msgstr "En attente"
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Dialogue d'onglets"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:365
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERREUR"
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Dialogue d'onglets vide"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:414
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:975
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Déplacer l'axe temporel"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:976
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Changer l'instant courant"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:987
-msgid "Animate"
-msgstr "Animer"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1011
-msgid "Current time"
-msgstr "Instant courant"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1093
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1182
-msgid "Quality (lower is better)"
-msgstr "Qualité (valeur basse = meilleure)"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1194
-msgid "Show grid when enabled"
-msgstr "Affiche la grille si activé"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1207
-msgid "Snap grid when enabled"
-msgstr "Adhérence à la grille si activé"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "Annuler la dernière action"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1220
-msgid "Shows onion skin when enabled"
-msgstr "Affiche l'Onion Skin si activé"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290
+msgid "Redo"
+msgstr "Rétablir"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1228
-msgid "Past onion skins"
-msgstr "Onion skins précédents"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "Rétablir la dernière action annulée"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1235
-msgid "Future onion skins"
-msgstr "Onion skins futurs"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Aller à"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1246
-msgid "Shows the Render Settings Dialog"
-msgstr "Afficher le dialogue des Paramètres de rendu"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(Saut)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1258
-msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
-msgstr "Afficher le dialogue d'Aperçu de rendu"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
+msgid "Clear History"
+msgstr "Effacer l'historique"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255
+msgid ""
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1531
-msgid " (best)"
-msgstr "(meilleure)"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement ?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1532
-msgid " (fastest)"
-msgstr "(rapide)"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de "
+"rétablissement ?"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X :"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y :"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R :"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "V :"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B :"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A :"
+
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Images clés"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Opérations de groupe"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Calques"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Opérations de calque"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Métadonnées du canevas"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée"
+
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigateur"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
+#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Time Track"
+msgstr "Axe de temps"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Axe de temps"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Explorateur de palettes"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Éditeur de palette"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+msgid "Add Color"
+msgstr "Ajouter une couleur"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130
+msgid ""
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
+msgstr ""
+"Ajouter la couleur de contour\n"
+"courante à la palette"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save palette"
+msgstr "Enregistrer le dessin"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save the current palette"
+msgstr "Changer l'instant courant"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Load a palette"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Load a saved palette"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Load default"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Load default palette"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Extension inconnue"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Vous avez nommé votre fichier avec une\n"
+"extension qui n'est pas reconnue.\n"
+" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Qualité à %d"
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'."
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1584 src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Fenêtre d'aperçu"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save Palette - Error"
+msgstr "Enregistrement - Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1591 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Afficher la grille"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
+msgstr ""
+"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n"
+"\n"
+" Voulez vous le remplacer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1595
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Faire adhérer à la grille"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323
+msgid "File exists"
+msgstr "Le fichier existe"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1599
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Afficher les guides"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Palette to load"
+msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1603
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Utiliser la basse résolution"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1607
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Afficher l'onion skin"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Créer une région (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1650
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Zoomer sur l'axe de temps"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Créer un contour (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Créer un dégradé suivant la forme"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2059 src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Sélectionner tous les enfants"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_star.cpp:446
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Créer une plante (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2345
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFIÉ"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Lier les origines"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2347
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-MIS À JOUR"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Exporter automatiquement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2352
-msgid " (Root)"
-msgstr "(Racine)"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
+msgstr "Créer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2777
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "En mode Édition d'animation"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2787
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "Hors mode Édition d'animation"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "Outil BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2798 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés toutes verrouillées"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Adoucissement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2808 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés suivantes verrouillées"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Créer une BLine et/ou une Région"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2818 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés précédentes verrouillées"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Effacer la BLine courante"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2828 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Aucune image clé verrouillée"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Nouvelle BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3587
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Modifier le groupe de point de passage"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3618
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Dupliquer les points de passage"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Impossible de créer le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3634
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Supprimer les points de passage"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr " Dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3679 src/gtkmm/canvasview.cpp:3682
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3685 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3689 src/gtkmm/canvasview.cpp:3692
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3695 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Linéaire"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr " Plante"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3699
-msgid "_Ease In"
-msgstr "Adoucir en entrée"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de plante"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3702
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "Adoucir en sortie"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr " Région"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3705 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "Ad_oucir"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de région"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Constant"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr " Contour"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3730
-msgid "_Jump To"
-msgstr "_Aller à"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de contour"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Ouvrir la BLine"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Fermer la BLine"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Supprimer le vertex"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Insérer un vertex"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
+msgid ""
+"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce "
+"bogue s'il vous plaît"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il "
+"vous plaît"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Fusionner les tangentes"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Séparer les tangentes"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverser"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:404
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Créer un calque Cercle"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "Lier les origines des BLines au centre"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Atténuation"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Linéaire"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Carré"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Racine carré"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmoïde"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Mode de fusion"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Outil cercle"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:447
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Atténuation :"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Adoucissement :"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:458
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "Points de BLine :"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Angle de décalage :"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Nouveau cercle"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:678
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Impossible de créer le calque cercle"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Largeur selon la pression"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Fermeture automatique"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Étendre automatiquement"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Lier automatiquement"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Remplissage du dernier tracé"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Pression minimale"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr "Erreur locale"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Outil calligraphie"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Lissage"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "Dessin de la BLine"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr "Définir la région"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "Étendre la BLine"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "Impossible de fermer la BLine"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Impossible d'insérer un élément"
+
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Remplir le tracé"
+
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "Pas de calque ici"
+
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Impossible de définir la couleur du calque"
+
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Outil dégradé"
+
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Type de dégradé"
+
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé"
+
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
+
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Conique"
+
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spirale"
+
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé"
+
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Nouveau dégradé"
+
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Outil miroir"
+
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr "(La touche Maj bascule l'affichage des axes)"
+
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Outil de transformation"
+
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:221
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr "Ctrl pour tourner"
+
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:222
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "Alt pour redimensionner"
+
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:223
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr "Shift pour contraindre"
+
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Créer un calque Polygone"
+
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Outil polygone"
+
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Créer un polygone"
+
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Effacer le polygone courant "
+
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Nouveau polygone"
+
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque polygone"
+
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Créer un calque Rectangle"
+
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Lier les origines des BLines"
+
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Outil rectangle"
+
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Expansion :"
+
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Nouveau rectangle"
+
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Alt pour redimensionner"
+
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Outil rectangle"
+
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Déplacer"
+
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de vertex"
+
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:169
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Outil cercle"
+
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Enregistrer le dessin"
+
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin"
+
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Charger un dessin"
+
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Impossible de charger le dessin"
+
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Effacer le dessin"
+
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Annuler le tracé"
+
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Afficher le dessin"
+
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Annuler le dernier tracé"
+
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Enregistrer le dessin sous..."
+
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Ouvrir un dessin"
+
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Outil dessin"
+
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "Outil déplacement lissé"
+
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
+
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Déplacement lissé"
+
+#: src/gui/states/state_star.cpp:441
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Polygone régulier"
+
+#: src/gui/states/state_star.cpp:442
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Créer un calque Étoile"
+
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Outil étoile"
+
+#: src/gui/states/state_star.cpp:470
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Nombre de pointes :"
+
+#: src/gui/states/state_star.cpp:473
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Tangente interne :"
+
+#: src/gui/states/state_star.cpp:476
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Tangente externe :"
+
+#: src/gui/states/state_star.cpp:479
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Largeur interne :"
+
+#: src/gui/states/state_star.cpp:482
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Largeur externe :"
+
+#: src/gui/states/state_star.cpp:485
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Ratio du rayon :"
+
+#: src/gui/states/state_star.cpp:488
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Angle de décalage :"
+
+#: src/gui/states/state_star.cpp:577
+msgid "New Star"
+msgstr "Nouvelle étoile"
+
+#: src/gui/states/state_star.cpp:723
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Impossible de créer le calque étoile"
+
+#: src/gui/states/state_text.cpp:276
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Éditeur multilignes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3733
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Dupliquer"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Outil Texte"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736
-msgid "_Remove"
-msgstr "Supp_rimer"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "Supp_rimer %d points de passage"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:290
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientation :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3747
-msgid "_Both"
-msgstr "Des deux côtés"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:292
+msgid "Family:"
+msgstr "Famille :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3748
-msgid "_In"
-msgstr "_Entrée"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:376
+msgid "New Text"
+msgstr "Nouveau texte"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3749
-msgid "_Out"
-msgstr "_Sortie"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Paragraphe de texte"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4011 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importer une image"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Saisissez votre texte ici :"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Entrée texte"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Saisissez votre texte :"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Agrandissement relatif"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Sous-canevas>"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Outil épaisseur"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Agrandissement :"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Rayon :"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-msgid "BLine Point"
-msgstr "Point de BLine"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Largeur du dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "INCONNU"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145
+#: src/synfigapp/action.cpp:484
+msgid "Canvas"
+msgstr "Canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "Identifiant"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Sans nom]"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
 msgid "ValueBase"
 msgstr "Valeur de base"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
 msgid "ValueBase"
 msgstr "Valeur de base"
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Axe de temps"
-
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78
 msgid "Canvases"
 msgstr "Canevas"
 
 msgid "Canvases"
 msgstr "Canevas"
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83
 msgid "ValueBase Nodes"
 msgstr "Nœuds de valeurs de base"
 
 msgid "ValueBase Nodes"
 msgstr "Nœuds de valeurs de base"
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
-msgid "Set as Outline"
-msgstr "Définir comme contour"
-
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
-msgid "Set as Fill"
-msgstr "Définir comme remplissage"
-
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Éditeur de dégradés"
-
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Définir comme défaut"
-
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Dialogue d'image clé"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Options d'aperçu"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "Heure de _début"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "Heure de _fin"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuration générale"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Configuration générale</b>"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "Images par seconde"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Paramètres temporels"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres temporels</b>"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Configuration de Synfig Studio"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes n this canvas"
+msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Correction de couleur linéaire"
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:193
+msgid " "
+msgstr " "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Utiliser un seul processus"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Activer "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr ""
-"Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit."
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Désactiver "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
-msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
-msgstr "Mettre les images importés à l'échelle du canevas"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565
+msgid "Regroup"
+msgstr "Regrouper"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
+msgid "Layer"
+msgstr "Calque"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Définir les paramètres de calque"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428
+#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
-msgid "Black Level"
-msgstr "Niveau de noir"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146
-msgid "Misc."
-msgstr "Divers"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:334
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Horodatage"
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Déplacer les calques"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Autre..."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Sélectionner un canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
-msgid "Inches"
-msgstr "Pouces"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
-msgid "Meters"
-msgstr "Mètres"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "Aucun nom de canevas spécifié"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimètres"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Erreur : Exception générée"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimètres"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la sélection du canevas:\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190
-msgid "Unit System"
-msgstr "Système d'unités"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Exception inconnue"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Fichiers récents"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RVB"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Intervalle d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Commande du navigateur"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "Code HTML"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luminance"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226
-msgid "New Document filename prefix"
-msgstr "Préfixe du nouveau document"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Teinte"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228
-msgid "File name prefix for the new created document"
-msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232
-msgid "New Document X size"
-msgstr "Dimension X du nouveau document"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234
-msgid "Width in pixels of the new created document"
-msgstr "Largeur en pixels du nouveau document"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238
-msgid "New Document Y size"
-msgstr "Dimension Y du nouveau document"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240
-msgid "High in pixels of the new created document"
-msgstr "Hauteur en pixels du nouveau document"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Couleur de contour"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
-msgid "Predefined Resolutions:"
-msgstr "Résolutions prédéfinies :"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Couleur de remplissage"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
-msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
-msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240
+msgid ""
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
+msgstr ""
+"Échanger les couleurs de\n"
+"remplissage et contour"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
-msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
-msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
-msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
-msgstr "1920x1080 HDTV 1080p"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Aperçu du pinceau"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
-msgid "1280x720  HDTV 720p"
-msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Taille du pinceau"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
-msgid "720x576   DVD PAL"
-msgstr "720x576   DVD PAL"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Mode de fusion par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
-msgid "720x480   DVD NTSC"
-msgstr "720x480   DVD NTSC"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708
+#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
-msgid "720x540   Web 720x"
-msgstr "720x540   Web 720x"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738
+#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Constant"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
-msgid "720x405   Web 720x HD"
-msgstr "720x405   Web 720x HD"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "Ad_oucir"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
-msgid "640x480   Web 640x"
-msgstr "640x480   Web 640x"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718
+#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258
-msgid "640x360   Web 640x HD"
-msgstr "640x360   Web 640x HD"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Interpolation par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259
-msgid "480x360   Web 480x"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Opacité par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260
-msgid "480x270   Web 480x HD"
-msgstr "480x270   Web 480x HD"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Dégradé par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261
-msgid "360x270   Web 360x"
-msgstr "360x270   Web 360x"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Chercher"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262
-msgid "360x203   Web 360x HD"
-msgstr "360x203   Web 360x HD"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267
-msgid "Predefined FPS:"
-msgstr "FPS prédéfinis :"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Ajouter un point de contrôle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289
-msgid "New Document FPS"
-msgstr "FPS du nouveau document"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Supprimer le point de contrôle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291
-msgid "Frames per second of the new created document"
-msgstr "Nombre d'images par seconde du nouveau document"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "Impossible de faire un ALT-déplacement sur la 1ère image clé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Dimension personnalisée"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Définition du delta impossible"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54
-msgid "Custom fps"
-msgstr "FPS personnalisé"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Cliquer et déplacer les images clés"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Sélection de son"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(Valeur non-statique)"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Paramètres son"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "Lissage TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Paramètres Son</b>"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Constant"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
-msgid "_Sound File"
-msgstr "Fichier audio"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Adoucir en entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "Décalage temporel"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Adoucir en sortie"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Options des outils"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Cet outil n'a pas d'options"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Point de passage</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Editeur de point de passage"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Temps"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Explorateur de canevas"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "Children"
-msgstr "Enfants"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolation</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Curves"
-msgstr "Courbes"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "_Interpolation entrante"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Dialogue d'onglets"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "Interpolation s_ortante"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Dialogue d'onglets vide"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "Paramètres TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>Paramètres TCB</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ension"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuité"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Biais"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Tension te_mporelle"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Sortie :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Entrée :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:295
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Tension :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "Annuler la dernière action"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Continuité :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:296
-msgid "Redo"
-msgstr "Rétablir"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Biais :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "Rétablir la dernière action annulée"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Tension temporelle :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Aller à"
+#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(Saut)"
+#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Édition"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: src/gui/app.cpp:734
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "Effacer l'historique"
+#: src/gui/app.cpp:735
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?"
+#: src/gui/app.cpp:736
+msgid "_Layer"
+msgstr "Ca_lque"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement ?"
+#: src/gui/app.cpp:737
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Afficher/Masquer les poignées"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de "
-"rétablissement ?"
+#: src/gui/app.cpp:738
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Qualité de l'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/gui/app.cpp:739
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Taille de pixel en basse résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X :"
+#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nouveau calque"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y :"
+#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Image Clé"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R :"
+#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "V :"
+#: src/gui/app.cpp:743
+msgid "Tool"
+msgstr "Outil"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B :"
+#: src/gui/app.cpp:744
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Boîte à outils"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A :"
+#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Images clés"
+#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175
+msgid "Render"
+msgstr "Rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
+#: src/gui/app.cpp:775
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Dialogue d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Opérations de groupe"
+#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469
+msgid "Sound File"
+msgstr "Fichier audio"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
+#: src/gui/app.cpp:778
+msgid "Close View"
+msgstr "Fermer la vue"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Calques"
+#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478
+msgid "Close Document"
+msgstr "Fermer le document"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Opérations de calque"
+#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Sélectionner toutes les poignées"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Métadonnées du canevas"
+#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Désélectionner toutes les poignées"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée"
+#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Sélectionner tous les calques"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée"
+#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Désélectionner tous les calques"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigateur"
+#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de position"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Axe de temps"
+#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de rayon"
 
 
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "Groupe sans nom"
+#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de largeur"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
-msgid "Bool"
-msgstr "Booléen"
+#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées d'angle"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Integer"
-msgstr "Entier"
+#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Rendu paramétrique"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
+#: src/gui/app.cpp:801
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Qualité niveau 1"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-msgid "Real"
-msgstr "Réel"
+#: src/gui/app.cpp:802
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Qualité niveau 2"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "Vector"
-msgstr "Vecteur"
+#: src/gui/app.cpp:803
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Qualité niveau 3"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#: src/gui/app.cpp:804
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Qualité niveau 4"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+#: src/gui/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Qualité niveau 5"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Rétablir les couleurs"
+#: src/gui/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Qualité niveau 6"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Échanger les couleurs"
+#: src/gui/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Qualité niveau 7"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Nœud de valeur"
+#: src/gui/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Qualité niveau 8"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
+#: src/gui/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Qualité niveau 9"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 src/gtkmm/toolbox.cpp:294
-msgid "Save All"
-msgstr "Tout enregistrer"
+#: src/gui/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Qualité niveau 10"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
-msgid "Layer"
-msgstr "Calque"
+#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Coller le canevas"
+#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêter"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Cacher la grille"
+#: src/gui/app.cpp:816
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Activer l'adhérence de la grille"
+#: src/gui/app.cpp:817
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "Basculer l'adhérence de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille"
+#: src/gui/app.cpp:818
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Basculer l'affichage des guides"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
+#: src/gui/app.cpp:819
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "Basculer en/hors basse résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Encapsuler"
+#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Sélectionner tous les calques enfants"
+#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
-msgid "MetaData"
-msgstr "Métadonnée"
+#: src/gui/app.cpp:822
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Basculer l'onion skin"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
-msgid "Previous Frame"
-msgstr "Image précédente"
+#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "Aller à l'image clé suivante"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198
-msgid "Toggle position ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de position"
+#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "Aller à l'image clé précédente"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199
-msgid "Toggle vertex ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de vertex"
+#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Image précédente"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200
-msgid "Toggle tangent ducks"
-msgstr "Afficher les tangentes"
+#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Avancer"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201
-msgid "Toggle radius ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de rayon"
+#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Reculer"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202
-msgid "Toggle width ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de largeur"
+#: src/gui/app.cpp:838
+msgid "Add group"
+msgstr "Ajouter un groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203
-msgid "Toggle angle ducks"
-msgstr "Afficher les poignées d'angle"
+#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Nouveau canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
-msgid "Toggle show grid"
-msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
+#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Toggle snap grid"
-msgstr "Basculer l'adhérence à la grille"
+#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
-msgid "Toggle onion skin"
-msgstr "Basculer l'onion skin"
+#: src/gui/app.cpp:1183
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'interface"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210
-msgid "Increase resolution"
-msgstr "Augmenter la résolution"
+#: src/gui/app.cpp:1187
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
-msgid "Decrease resolution"
-msgstr "Diminuer la résolution"
+#: src/gui/app.cpp:1190
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:213
-msgid "Preview Options Dialog"
-msgstr "Dialogue des options d'aperçu"
+#: src/gui/app.cpp:1193
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "Initialisation de la boîte à outils"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
-msgid "Render Options Dialog"
-msgstr "Dialogue des options de rendu"
+#: src/gui/app.cpp:1196
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\""
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Ajout pour CVS (add)"
+#: src/gui/app.cpp:1199
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "Initialisation des options des outils"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218 src/gtkmm/instance.cpp:491
-#: src/gtkmm/instance.cpp:502
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "Archivage CVS (commit)"
+#: src/gui/app.cpp:1203
+msgid "Init History..."
+msgstr "Initialisation de l'historique"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 src/gtkmm/instance.cpp:593
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "Rétablissement CVS (revert)"
+#: src/gui/app.cpp:1207
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "Initialisation des canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
-msgid "Normal Tool"
-msgstr "Outil normal"
+#: src/gui/app.cpp:1211
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "Initialisation des images clés"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223 src/gtkmm/state_polygon.cpp:338
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:392
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Outil polygone"
+#: src/gui/app.cpp:1215
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "Initialisation des calques"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "Outil BLine"
+#: src/gui/app.cpp:1219
+msgid "Init Params..."
+msgstr "Initialisation des paramètres"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:225
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Outil pipette"
+#: src/gui/app.cpp:1223
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "Initialisation des métadonnées"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Outil remplissage"
+#: src/gui/app.cpp:1227
+msgid "Init Children..."
+msgstr "Initialisation des éléments enfants"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227 src/gtkmm/state_draw.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Outil calligraphie"
+#: src/gui/app.cpp:1231
+msgid "Init Info..."
+msgstr "Initialisation du dialogue d'info"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:228 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "Outil dessin"
+#: src/gui/app.cpp:1235
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Initialisation du navigateur"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229 src/gtkmm/state_circle.cpp:432
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:496
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Outil cercle"
+#: src/gui/app.cpp:1239
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "Initialisation de l'axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:408
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Outil rectangle"
+#: src/gui/app.cpp:1243
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "Outil déplacement lissé"
+#: src/gui/app.cpp:1247
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "Initialisation des groupes de calques"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232 src/gtkmm/state_scale.cpp:167
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:193
-msgid "Scale Tool"
-msgstr "Outil dimension"
+#: src/gui/app.cpp:1252
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de couleur"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233 src/gtkmm/state_width.cpp:229
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:305
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Outil épaisseur"
+#: src/gui/app.cpp:1255
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234 src/gtkmm/state_rotate.cpp:181
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:208
-msgid "Rotate Tool"
-msgstr "Outil rotation"
+#: src/gui/app.cpp:1258
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Outil zoom"
+#: src/gui/app.cpp:1261
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "Initialisation des outils"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Outil information"
+#: src/gui/app.cpp:1289
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Initialisation de ModPalette"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Outil miroir"
+#: src/gui/app.cpp:1292
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de configuration"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 src/gtkmm/state_gradient.cpp:267
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:327
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Outil dégradé"
+#: src/gui/app.cpp:1295
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 src/gtkmm/state_star.cpp:454
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:523
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Outil étoile"
+#: src/gui/app.cpp:1300
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "Initialisation de l'auto-restauration "
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:233 src/gtkmm/instance.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Unable to save to '%s'"
-msgstr "Impossible d'enregistrer vers '%s'"
+#: src/gui/app.cpp:1304
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Chargement de la configuration"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:234
-msgid "Save - Error"
-msgstr "Enregistrement - Erreur"
+#: src/gui/app.cpp:1308
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Vérification de l'auto-restauration"
+
+#: src/gui/app.cpp:1317
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "Ficher d'auto-restauration trouvé"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:264
+#: src/gui/app.cpp:1318
 msgid ""
 msgid ""
-"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
-"on a composition that is being referenced by other\n"
-"files that are currently open. Close these\n"
-"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+"Synfig Studio seems to have crashed\n"
+"before you could save all your files.\n"
+"Recover unsaved changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n"
-"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n"
-"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n"
-"ces fichiers avant de réessayer \"Enregistrer sous\"."
+"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n"
+"brutalement avant la sauvegarde de tous\n"
+"vos fichiers.\n"
+"Voulez-vous récupérer vos\n"
+" modifications non enregistrées ?"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:268 src/gtkmm/instance.cpp:319
-#: src/gtkmm/instance.cpp:337
-msgid "SaveAs - Error"
-msgstr "Enregistrer sous - Erreur"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Recover"
+msgstr "Récupérer"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:282
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:300
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Extension inconnue"
+#: src/gui/app.cpp:1327
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr "Impossible de récupérer la session en entier"
+
+#: src/gui/app.cpp:1329
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Impossible de récupérer la session"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:301
+#: src/gui/app.cpp:1332
 msgid ""
 msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+"Synfig Studio has attempted to recover\n"
+"from a previous crash. The files that it has\n"
+"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
+"idea to review them and save them now."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous avez nommé votre fichier avec une\n"
-"extension qui n'est pas reconnue.\n"
-" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n"
+"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n"
+"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n"
+"état et à les enregistrer maintenant."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:318
-#, c-format
-msgid "Unable to check whether '%s' exists."
-msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'."
+#: src/gui/app.cpp:1348
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Chargement des fichiers..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:324
-#, c-format
+#: src/gui/app.cpp:1359
+msgid "Done."
+msgstr "Fini."
+
+#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379
 msgid ""
 msgid ""
-"A file named '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with the file you are saving?"
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n"
-"\n"
-" Voulez vous le remplacer ?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:327
-msgid "File exists"
-msgstr "Le fichier existe"
+"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation\n"
+"de l'application. Ce programme risque d'être instable."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:482
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt "
+#: src/gui/app.cpp:1845
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Demande d'arrêt"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Ceci enregistrera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?"
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "Impossible d'arrêter"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:498
+#: src/gui/app.cpp:1848
 msgid ""
 msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n"
-"Rien à archiver !"
+"Des tâches sont actuellement en cours.\n"
+"Annulez les tâches courantes et réessayez."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:502
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr "Saisissez la description de vos modifications"
+#: src/gui/app.cpp:1916
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Demande d'arrêt envoyée"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:510
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\""
+#: src/gui/app.cpp:2088
+msgid "current"
+msgstr "courant"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:521
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt"
+#: src/gui/app.cpp:2093
+msgid "and older"
+msgstr "et ancien"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:535
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\""
+#: src/gui/app.cpp:2097
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Version du format de fichier : "
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:546
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
-msgstr ""
-"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de "
-"le mettre à jour"
+#: src/gui/app.cpp:2196
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Fonctionnalité non disponible."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:551
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Ce fichier est à jour"
+#: src/gui/app.cpp:2197
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)"
+#: src/gui/app.cpp:2282
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:587
+#: src/gui/app.cpp:2283
 msgid ""
 msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de "
-"rétablir l'état antérieur."
+"La documentation de Synfig studio est disponible sur le site :\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:594
-msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
-msgstr ""
-"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n"
-" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n"
-"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:603
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Impossible de supprimer la version précédente."
+#: src/gui/app.cpp:2294
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:631
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure"
+#: src/gui/app.cpp:2296
+msgid "No browser found"
+msgstr "Aucun navigateur trouvé"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:631
+#: src/gui/app.cpp:2405
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
+"Unable to load \"%s\":\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n"
-"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n"
-"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n"
-"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n"
-"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio."
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:659
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée."
+"Impossible de charger \"%s\":\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:659
-msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905
+#: src/gui/canvasview.cpp:4044
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avertissements"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:682
+#: src/gui/app.cpp:2416
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?"
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\""
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:698
-#, c-format
+#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Mise à jour CVS (update)"
+
+#: src/gui/app.cpp:2422
 msgid ""
 msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
+"repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n"
-"Voulez-vous archiver ces modifications ?"
+"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le "
+"dépôt CVS.\n"
+"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (Ce serait probablement une bonne "
+"idée)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1109
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Éditer le point de passage"
+#: src/gui/app.cpp:2438
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier (bogue)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1150
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Définir les points de passage"
+#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368
+#: src/gui/workarea.cpp:2463
+msgid "Idle"
+msgstr "En attente"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1195
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Conversion en point de passage animé impossible"
+#: src/gui/canvasview.cpp:367
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERREUR"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1212
-msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
-msgstr "Impossible de trouver l'action WaypointSetSmart"
+#: src/gui/canvasview.cpp:416
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1225
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique"
+#: src/gui/canvasview.cpp:977
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Déplacer l'axe temporel"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1253
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Éditer les points de passage"
+#: src/gui/canvasview.cpp:978
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Changer l'instant courant"
+
+#: src/gui/canvasview.cpp:989
+msgid "Animate"
+msgstr "Animer"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Animation Synfig "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1013
+msgid "Current time"
+msgstr "Instant courant"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Ajouter une nouvelle image clé"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1095
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1184
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Qualité (valeur basse = meilleure)"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1196
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Affiche la grille si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1209
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Adhérence à la grille si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1222
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Affiche l'Onion Skin si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129
-msgid "Amount"
-msgstr "Visibilité"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1230
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "Onion skins précédents"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1237
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "Onion skins futurs"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Index %d"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1248
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr "Afficher le dialogue des Paramètres de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1260
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Afficher le dialogue d'Aperçu de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Activer "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1475
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Désactiver "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1481
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Regrouper"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1533
+msgid " (best)"
+msgstr "(meilleure)"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Définir les paramètres de calque"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1534
+msgid " (fastest)"
+msgstr "(rapide)"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1536
+#, c-format
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Qualité à %d"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Afficher la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1597
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Faire adhérer à la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Déplacer les calques"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1601
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Afficher les guides"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Synfig Studio est déjà lancé"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1605
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Utiliser la basse résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:75
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "le processus existant va être utilisé"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1609
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Afficher l'onion skin"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:94
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application ..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1652
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Zoomer sur l'axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1655
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Sélectionner tous les enfants"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Explorateur de palettes"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2347
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFIÉ"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Éditeur de palette"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2349
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-MIS À JOUR"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Ajouter une couleur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2354
+msgid " (Root)"
+msgstr "(Racine)"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
-msgid ""
-"Add current outline color\n"
-"to the palette"
-msgstr ""
-"Ajouter la couleur de contour\n"
-"courante à la palette"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2779
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "En mode Édition d'animation"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Charger la palette par défaut"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2789
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "Hors mode Édition d'animation"
 
 
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Un moment, s'il vous plaît"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés suivantes verrouillées"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Lecture en boucle"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés précédentes verrouillées"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Stopper le rendu"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Aucune image clé verrouillée"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Re-prévisualiser"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3616
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Modifier le groupe de point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Tout effacer"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3647
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Dupliquer les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Dernier rendu :"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3663
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Supprimer les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3728
+msgid "_Ease In"
+msgstr "Adoucir en entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3731
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "Adoucir en sortie"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "Aspect des _pixels"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3759
+msgid "_Jump To"
+msgstr "_Aller à"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Largeur de pi_xel"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3762
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Dupliquer"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Hauteur de pix_el"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+msgid "_Remove"
+msgstr "Supp_rimer"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "_Aspect de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "Supp_rimer %d points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "_Largeur de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3776
+msgid "_Both"
+msgstr "Des deux côtés"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "_Hauteur de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3777
+msgid "_In"
+msgstr "_Entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "_Étendue de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3778
+msgid "_Out"
+msgstr "_Sortie"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Taille de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importer une image"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Taille de l'image</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:135
+msgid "Bool"
+msgstr "Booléen"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Largeur"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Integer"
+msgstr "Entier"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "_Hauteur"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "Résolution _X"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+msgid "Real"
+msgstr "Réel"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "Résolution _Y"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Vector"
+msgstr "Vecteur"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "Largeur _physique"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Hauteur phy_sique"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "_Étendue de l'image"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Rétablir les couleurs"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Zone de l'image"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:149
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Échanger les couleurs"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Zone de l'image</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:150
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "Haut gauche"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "Bas droite"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288
+msgid "Save All"
+msgstr "Tout enregistrer"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Heure de début"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Paste Canvas"
+msgstr "Coller le canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Verrous et liens"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Dupliquer le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Verrous et liens</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+msgid "Lineal Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Point focal"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:161
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé radial"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Point focal</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé en spirale"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "Point _focal"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:163
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé courbe"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:63 src/gtkmm/render.cpp:179
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Paramètres de rendu"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé conique"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:69
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Utiliser l'image courante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé bruit"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:79
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatique"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:166
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Calque damier"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:103
-msgid "Choose..."
-msgstr "Sélectionner ..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:107
-msgid "Target"
-msgstr "Cible"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou de mouvement"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:109
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Cible</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:169
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou radial"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:120
-msgid "_Filename"
-msgstr "Nom de _fichier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Calque de courbe de déformation"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:127
-msgid "_Target"
-msgstr "_Cible"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Calque d'inversion"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:135
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Calque de distortion bruitée"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:137
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Calque de déformation sphérique"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:149
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Qualité"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Calque d'étirement"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:155
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-crénelage"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Calque de tourbillon"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:249
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Calque de déformation"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:275
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Calque de limite"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:282
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Un nom de fichier est nécessaire pour ce type de fichier cible."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:178
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Calque de correction de couleur"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:289
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:179
+msgid "Half Tone 2 Layer"
+msgstr "Calque de demi-teinte 2"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:297
-msgid "Unable to create file for "
-msgstr "Impossible de créer un fichier pour "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+msgid "Half Tone 3 Layer"
+msgstr "Calque de demi-teinte 3"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:314
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:181
+msgid "Luma Layer"
+msgstr "Calque de luminance"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:318
-msgid "Rendering "
-msgstr "Rendu en cours"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Calque ensemble de Mandelbrot"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:346
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Fichier rendu avec succès"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Calque ensemble de Julia"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:113
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERREUR :"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Calque de biseau"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:129
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVERTISSEMENT :"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:185
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Calque d'ombrage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:404
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 src/gtkmm/state_star.cpp:442
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Créer une région (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Metaballs Layer"
+msgstr "Calque de metaballs"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:405
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:443
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Créer un contour (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Calque de motif XOR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:444
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Créer un dégradé suivant la forme"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Calque de sur-échantillonnage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Créer une plante (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Calque bouche temporelle"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 src/gtkmm/state_circle.cpp:408
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 src/gtkmm/state_star.cpp:446
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Lier les origines"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Décaler le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Exporter automatiquement"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Cacher la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:330
-msgid "Make"
-msgstr "Créer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:197
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Activer l'adhérence de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:352
-msgid "Feather"
-msgstr "Adoucissement"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Créer une BLine et/ou une Région"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Encapsuler"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Effacer la BLine courante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "MetaData"
+msgstr "Métadonnée"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
-msgid "New BLine"
-msgstr "Nouvelle BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Ajouter le calque au groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Enlever le calque d'un groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:627 src/gtkmm/state_bline.cpp:690
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:753 src/gtkmm/state_bline.cpp:824
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:697
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:771 src/gtkmm/state_circle.cpp:845
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:925 src/gtkmm/state_draw.cpp:1041
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1060 src/gtkmm/state_draw.cpp:1072
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1106 src/gtkmm/state_draw.cpp:1797
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:422
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:435 src/gtkmm/state_gradient.cpp:451
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:536 src/gtkmm/state_polygon.cpp:613
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:677 src/gtkmm/state_polygon.cpp:741
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:811 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:524
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:557 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:621
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:685 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:755
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:671 src/gtkmm/state_star.cpp:742
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:811 src/gtkmm/state_star.cpp:880
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:955 src/gtkmm/state_text.cpp:405
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Impossible de créer le calque"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Décrire le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:702
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:618 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:562
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:747
-msgid " Gradient"
-msgstr " Dégradé"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Exporter le nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:649 src/gtkmm/state_bline.cpp:672
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:637 src/gtkmm/state_polygon.cpp:660
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:581 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:604
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:766 src/gtkmm/state_star.cpp:789
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Désexporter le nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:693 src/gtkmm/state_circle.cpp:776
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:682 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:626
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:816
-msgid " Plant"
-msgstr " Plante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:238
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:712 src/gtkmm/state_bline.cpp:735
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:800 src/gtkmm/state_circle.cpp:823
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:701 src/gtkmm/state_polygon.cpp:724
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:645 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:668
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:835 src/gtkmm/state_star.cpp:858
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de plante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:239
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Basculer l'adhérence à la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:756 src/gtkmm/state_circle.cpp:850
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 src/gtkmm/state_draw.cpp:1999
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:746 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:690
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:885
-msgid " Region"
-msgstr " Région"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Basculer l'onion skin"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:783 src/gtkmm/state_bline.cpp:806
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:882 src/gtkmm/state_circle.cpp:905
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1823 src/gtkmm/state_draw.cpp:2015
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:773 src/gtkmm/state_polygon.cpp:796
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:717 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:740
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:912 src/gtkmm/state_star.cpp:935
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de région"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:243
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Augmenter la résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:827 src/gtkmm/state_circle.cpp:930
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 src/gtkmm/state_polygon.cpp:816
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:760 src/gtkmm/state_star.cpp:960
-msgid " Outline"
-msgstr " Contour"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Diminuer la résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:851 src/gtkmm/state_bline.cpp:874
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:960 src/gtkmm/state_circle.cpp:983
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:841 src/gtkmm/state_polygon.cpp:864
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:785 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:808
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:985 src/gtkmm/state_star.cpp:1008
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de contour"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Dialogue des options d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "Ouvrir la BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Dialogue des options de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1263
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "Fermer la BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Ajout pour CVS (add)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1268
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Supprimer le vertex"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Archivage CVS (commit)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1283
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Insérer un vertex"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "Rétablissement CVS (revert)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1345
-msgid ""
-"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce "
-"bogue s'il vous plaît"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Outil pipette"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1364
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il "
-"vous plaît"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Outil remplissage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1378
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Fusionner les tangentes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:269
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Outil zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1385
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Séparer les tangentes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Outil information"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:402 src/gtkmm/state_polygon.cpp:323
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 src/gtkmm/state_star.cpp:439
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverser"
+#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Impossible d'enregistrer vers '%s'"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403
-msgid "Create Circle Layer"
-msgstr "Créer un calque Cercle"
+#: src/gui/instance.cpp:229
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Enregistrement - Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_star.cpp:447
-msgid "BLine Origins at Center"
-msgstr "Lier les origines des BLines au centre"
+#: src/gui/instance.cpp:260
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
+"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n"
+"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n"
+"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n"
+"ces fichiers avant de réessayer \"Enregistrer sous\"."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:415
-msgid "Falloff"
-msgstr "Atténuation"
+#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Enregistrer sous - Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement"
+#: src/gui/instance.cpp:441
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt "
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418 src/gtkmm/state_gradient.cpp:274
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-msgid "Linear"
-msgstr "Linéaire"
+#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Ceci enregistrera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419
-msgid "Squared"
-msgstr "Carré"
+#: src/gui/instance.cpp:457
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n"
+"Rien à archiver !"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420
-msgid "Square Root"
-msgstr "Racine carré"
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Saisissez la description de vos modifications"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmoïde"
+#: src/gui/instance.cpp:469
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\""
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
+#: src/gui/instance.cpp:480
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:426 src/gtkmm/state_gradient.cpp:281
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Mode de fusion"
+#: src/gui/instance.cpp:494
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\""
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles"
+#: src/gui/instance.cpp:505
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr ""
+"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de "
+"le mettre à jour"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:446
-msgid "Falloff:"
-msgstr "Atténuation :"
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Ce fichier est à jour"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:450 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:370
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:466
-msgid "Feather:"
-msgstr "Adoucissement :"
+#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:457
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "Points de BLine :"
+#: src/gui/instance.cpp:546
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr ""
+"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de "
+"rétablir l'état antérieur."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:460
-msgid "Point Angle Offset:"
-msgstr "Angle de décalage :"
+#: src/gui/instance.cpp:553
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n"
+" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n"
+"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:547
-msgid "New Circle"
-msgstr "Nouveau cercle"
+#: src/gui/instance.cpp:562
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Impossible de supprimer la version précédente."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:675
-msgid "Unable to create Circle layer"
-msgstr "Impossible de créer le calque cercle"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Largeur selon la pression"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n"
+"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n"
+"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n"
+"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n"
+"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Fermeture automatique"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Étendre automatiquement"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Lier automatiquement"
+#: src/gui/instance.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Remplissage du dernier tracé"
+#: src/gui/instance.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n"
+"Voulez-vous archiver ces modifications ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Pression minimale"
+#: src/gui/instance.cpp:994
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Éditer le point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425
-msgid "LocalError"
-msgstr "Erreur locale"
+#: src/gui/instance.cpp:1035
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Définir les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447
-msgid "Smooth"
-msgstr "Lissage"
+#: src/gui/instance.cpp:1080
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Conversion en point de passage animé impossible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:774
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "Dessin de la BLine"
+#: src/gui/instance.cpp:1097
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "Impossible de trouver l'action WaypointSetSmart"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1290
-msgid "Define Region"
-msgstr "Définir la région"
+#: src/gui/instance.cpp:1110
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1857 src/gtkmm/state_draw.cpp:1908
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "Étendre la BLine"
+#: src/gui/instance.cpp:1138
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Éditer les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1870 src/gtkmm/state_draw.cpp:1921
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "Impossible de fermer la BLine"
+#: src/gui/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Animation Synfig "
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1894 src/gtkmm/state_draw.cpp:1945
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Impossible d'insérer un élément"
+#: src/gui/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "Synfig Studio est déjà lancé"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1978
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Remplir le tracé"
+#: src/gui/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "le processus existant va être utilisé"
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
-msgid "No layer here"
-msgstr "Pas de calque ici"
+#: src/gui/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Impossible de définir la couleur du calque"
+#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Un moment, s'il vous plaît"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Type de dégradé"
+#: src/gui/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Lecture en boucle"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé"
+#: src/gui/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Stopper le rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+#: src/gui/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Re-prévisualiser"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Conical"
-msgstr "Conique"
+#: src/gui/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Tout effacer"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spirale"
+#: src/gui/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Dernier rendu :"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:383
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Nouveau dégradé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
-msgid "Create Polygon Layer"
-msgstr "Créer un calque Polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "Aspect des _pixels"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:397
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Créer un polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Largeur de pi_xel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:407
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Effacer le polygone courant "
+#: src/gui/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Hauteur de pix_el"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:477
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Nouveau polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "_Aspect de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:594 src/gtkmm/state_polygon.cpp:596
-msgid "Unable to create Polygon layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "_Largeur de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "Créer un calque Rectangle"
+#: src/gui/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "_Hauteur de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
-msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Lier les origines des BLines"
+#: src/gui/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "_Étendue de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:366
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Expansion :"
+#: src/gui/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Taille de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:460
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nouveau rectangle"
+#: src/gui/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Taille de l'image</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:176
-msgid "Allow Scale"
-msgstr "Autoriser la mise à l'échelle"
+#: src/gui/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Largeur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:370
-msgid "Move Duck"
-msgstr "Déplacer les poignées"
+#: src/gui/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "_Hauteur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:375
-msgid "Rotate Ducks"
-msgstr "Tourner les poignées"
+#: src/gui/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "Résolution _X"
 
 
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:164
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Verrouiller le ratio d'aspect"
+#: src/gui/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "Résolution _Y"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Enregistrer le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "Largeur _physique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Hauteur phy_sique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Charger un dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "_Étendue de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Impossible de charger le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Zone de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Effacer le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Zone de l'image</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Annuler le tracé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "Haut gauche"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Afficher le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "Bas droite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Annuler le dernier tracé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Heure de début"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Enregistrer le dessin sous ..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Verrous et liens"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Ouvrir un dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Verrous et liens</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
+#: src/gui/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Point focal"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Déplacement lissé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Point focal</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:440
-msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Polygone régulier"
+#: src/gui/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "Point _focal"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:441
-msgid "Create Star Layer"
-msgstr "Créer un calque Étoile"
+#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Paramètres de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:469
-msgid "Number of Points:"
-msgstr "Nombre de pointes :"
+#: src/gui/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Utiliser l'image courante"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:472
-msgid "Inner Tangent:"
-msgstr "Tangente interne :"
+#: src/gui/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:475
-msgid "Outer Tangent:"
-msgstr "Tangente externe :"
+#: src/gui/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Sélectionner..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:478
-msgid "Inner Width:"
-msgstr "Largeur interne :"
+#: src/gui/render.cpp:109
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Paramètres..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:481
-msgid "Outer Width:"
-msgstr "Largeur externe :"
+#: src/gui/render.cpp:114
+msgid "Target"
+msgstr "Cible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:484
-msgid "Radius Ratio:"
-msgstr "Ratio du rayon :"
+#: src/gui/render.cpp:116
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Cible</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:487
-msgid "Angle Offset:"
-msgstr "Angle de décalage :"
+#: src/gui/render.cpp:127
+msgid "_Filename"
+msgstr "Nom de _fichier"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:574
-msgid "New Star"
-msgstr "Nouvelle étoile"
+#: src/gui/render.cpp:134
+msgid "_Target"
+msgstr "_Cible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:720
-msgid "Unable to create Star layer"
-msgstr "Impossible de créer le calque étoile"
+#: src/gui/render.cpp:143
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:275
-msgid "Multiline Editor"
-msgstr "Éditeur multilignes"
+#: src/gui/render.cpp:145
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Paramètres</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:284 src/gtkmm/state_text.cpp:329
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Outil Texte"
+#: src/gui/render.cpp:157
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualité"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:287
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+#: src/gui/render.cpp:163
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-crénelage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:289
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientation :"
+#: src/gui/render.cpp:268
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:291
-msgid "Family:"
-msgstr "Famille :"
+#: src/gui/render.cpp:294
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:373
-msgid "New Text"
-msgstr "Nouveau texte"
+#: src/gui/render.cpp:301
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Un nom de fichier est nécessaire pour ce type de fichier cible."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:398
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr "Paragraphe de texte"
+#: src/gui/render.cpp:308
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour "
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:398 src/gtkmm/state_text.cpp:400
-msgid "Enter text here:"
-msgstr "Saisissez votre texte ici :"
+#: src/gui/render.cpp:316
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Impossible de créer un fichier pour "
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:400
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Entrée texte"
+#: src/gui/render.cpp:333
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:224
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Agrandissement relatif"
+#: src/gui/render.cpp:337
+msgid "Rendering "
+msgstr "Rendu en cours"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:232
-msgid "Growth:"
-msgstr "Agrandissement :"
+#: src/gui/render.cpp:365
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Fichier rendu avec succès"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:235
-msgid "Radius:"
-msgstr "Rayon :"
+#: src/gui/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERREUR :"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:560
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Largeur du dessin"
+#: src/gui/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVERTISSEMENT :"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Impossible d'enregistrer"
 
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Impossible d'enregistrer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 src/gtkmm/toolbox.cpp:146
+#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Rien à enregistrer"
 
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Rien à enregistrer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:146
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Impossible d'enregistrer sous"
 
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Impossible d'enregistrer sous"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Impossible de fermer"
 
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Impossible de fermer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Rien à fermer"
 
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Rien à fermer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221
+#: src/gui/toolbox.cpp:222
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique"
 
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
+#: src/gui/toolbox.cpp:223
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres"
 
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:224
+#: src/gui/toolbox.cpp:225
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres"
 
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:233
+#: src/gui/toolbox.cpp:234
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Récemment ouverts"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Récemment ouverts"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:240
+#: src/gui/toolbox.cpp:241
 msgid "Panels"
 msgstr "Panneaux"
 
 msgid "Panels"
 msgstr "Panneaux"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:252
+#: src/gui/toolbox.cpp:243
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Périphériques d'entrée"
 
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Périphériques d'entrée"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:254
+#: src/gui/toolbox.cpp:245
 msgid "Setup..."
 msgid "Setup..."
-msgstr "Configuration ..."
+msgstr "Configuration..."
+
+#: src/gui/toolbox.cpp:247
+msgid "Reset to default Setup values"
+msgstr "Revenir aux valeurs de configuration par défaut"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "Synfig Wiki"
-msgstr "Wiki Synfig"
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriels"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "/Main_Page"
-msgstr "/Main_Page.fr"
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+msgid "/Category:Tutorials"
+msgstr "/Category:Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriels"
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "/Tutorials"
-msgstr ""
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+msgid "/Category:Reference"
+msgstr "/Category:Reference"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "FAQ (Questions fréquentes)"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "FAQ (Questions fréquentes)"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.fr"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.fr"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "Get Support"
 msgstr "Support"
 
 msgid "Get Support"
 msgstr "Support"
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "/Contact"
-msgstr "/Contact.fr"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "/Keyboard_Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "Mouse Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis souris"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "/Mouse_Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:275
-msgid "All Pages"
-msgstr "Toutes les pages"
+#. TRANSLATORS: a website page
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
+msgid "/en/support"
+msgstr "/wiki/Main_Page/fr"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:283
+#: src/gui/toolbox.cpp:277
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290
+#: src/gui/toolbox.cpp:284
 msgid "New..."
 msgid "New..."
-msgstr "Nouveau ..."
+msgstr "Nouveau..."
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291
+#: src/gui/toolbox.cpp:285
 msgid "Open..."
 msgid "Open..."
-msgstr "Ouvrir ..."
+msgstr "Ouvrir..."
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292
+#: src/gui/toolbox.cpp:286
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:293
+#: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
 msgid "Save As..."
-msgstr "Enregistrer sous ..."
+msgstr "Enregistrer sous..."
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+#: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuration"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298
+#: src/gui/toolbox.cpp:292
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "À propos de Synfig Studio"
 
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "À propos de Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Autre ..."
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Sélectionner un canevas"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "Aucun nom de canevas spécifié"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Erreur : Exception générée"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid ""
-"Error selecting canvas:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors de la sélection du canevas:\n"
-"\n"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Exception inconnue"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "RGB"
-msgstr "RVB"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361
-msgid "HTML code"
-msgstr "Code HTML"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Luma"
-msgstr "Luminance"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Hue"
-msgstr "Teinte"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Couleur de contour"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Couleur de remplissage"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240
-msgid ""
-"Swap Fill and\n"
-"Outline Colors"
-msgstr ""
-"Échanger les couleurs de\n"
-"remplissage et contour"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Aperçu du pinceau"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Taille du pinceau"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Mode de fusion par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Interpolation par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Opacité par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Dégradé par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
-msgid "Find"
-msgstr "Chercher"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120
-msgid "Choose File"
-msgstr "Sélectionner un fichier"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Ajouter un point de contrôle"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "Supprimer le point de contrôle"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(Valeur non-statique)"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr "Lissage TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Constant"
-msgstr "Constant"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76
-msgid "Ease In"
-msgstr "Adoucir en entrée"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Adoucir en sortie"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Point de passage"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Point de passage</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valeur"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143
-msgid "_Time"
-msgstr "_Temps"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolation</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "_Interpolation entrante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "Interpolation s_ortante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "Paramètres TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>Paramètres TCB</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ension"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuité"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Biais"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Tension te_mporelle"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "Out:"
-msgstr "Sortie :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "In:"
-msgstr "Entrée :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Tension:"
-msgstr "Tension :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Continuité :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Bias:"
-msgstr "Biais :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Tension temporelle :"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1188
+#: src/gui/workarea.cpp:1195
 msgid "Nudge"
 msgstr "Pousser"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Pousser"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1648
+#: src/gui/workarea.cpp:1655
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2339
+#: src/gui/workarea.cpp:2346
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
-msgstr "Rendu en cours ..."
+msgstr "Rendu en cours..."
 
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2366 src/gtkmm/workarea.cpp:2458
+#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Échec du rendu"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Échec du rendu"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2440
+#: src/gui/workarea.cpp:2447
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
-msgstr "Rendu du canevas %s ..."
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom avant"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom arrière"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Zoom adapté"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Zoomer à 100%"
+msgstr "Rendu du canevas %s..."
 
 #: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 
 #: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
@@ -3464,22 +3796,22 @@ msgstr "Nœud de valeur de destination (Animé)"
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "Le point d'action à supprimer n'existe plus"
 
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "Le point d'action à supprimer n'existe plus"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Fusionner les tangentes de \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Fusionner les tangentes de \"%s\""
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr "Nœud de valeur de la poignée de BLine"
 
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr "Nœud de valeur de la poignée de BLine"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
 msgstr "Impossible de trouver l'action \"ValueDescSet\""
 
 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
 msgstr "Impossible de trouver l'action \"ValueDescSet\""
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Séparer les tangentes de \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Séparer les tangentes de \"%s\""
@@ -3742,11 +4074,6 @@ msgstr "Ajouter un calque"
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Calque à ajouter"
 
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Calque à ajouter"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Dupliquer le calque"
-
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Dupliquer les calques"
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Dupliquer les calques"
@@ -3896,11 +4223,6 @@ msgstr "Supprimer les calques"
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Calque à supprimer"
 
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Calque à supprimer"
 
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Décrire le calque"
-
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
@@ -4167,40 +4489,40 @@ msgstr "Définir la description de valeur (ValueDesc)"
 msgid "Set %s"
 msgstr "Définir %s"
 
 msgid "Set %s"
 msgstr "Définir %s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Impossible de trouver l'action ValueDescSet (bogue)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Impossible de trouver l'action ValueDescSet (bogue)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Type invalide pour un composé (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Type invalide pour un composé (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Type invalide pour un composé radial (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Type invalide pour un composé radial (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgstr ""
 "La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore supportée"
 
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgstr ""
 "La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore supportée"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr ""
 "Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette "
 "valeur"
 
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr ""
 "Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette "
 "valeur"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Type de description de valeur (ValueDesc) non supporté"
 
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Type de description de valeur (ValueDesc) non supporté"
 
@@ -4638,14 +4960,26 @@ msgstr "erreur : "
 msgid "warning: "
 msgstr "avertissement : "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "avertissement : "
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Paramètre de calque"
 
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Paramètre de calque"
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:77
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78
 msgid "Const ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur constant"
 
 msgid "Const ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur constant"
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:89
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur exporté"
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur exporté"
+
+#~ msgid "Init ModMirror..."
+#~ msgstr "Initialisation de ModMiroir"
+
+#~ msgid "Rotate (Ctrl)"
+#~ msgstr "Rotation (Ctrl)"
+
+#~ msgid "Scale (Alt)"
+#~ msgstr "Échelle (Alt)"
+
+#~ msgid "Constrain (Shift)"
+#~ msgstr "Contrainte (Maj)"