Correct code and enable tests for ETL "spline" and "value"
[synfig.git] / synfig-studio / po / fr.po
index d0b9465..f7c388c 100644 (file)
@@ -4,13 +4,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
 # Aurore D <aurore.d@gmail.com>, 2007.
 #
 # This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
 # Aurore D <aurore.d@gmail.com>, 2007.
 #
+# Aurore D. <aurore.d@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-06 14:28+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-06 09:13+0200\n"
-"Last-Translator:  <aurore.d@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:26+0100\n"
+"Last-Translator: berteh <berteh@hotmail.com>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,30 +19,118 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
+
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "Groupe sans nom"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Ajouter une nouvelle image clé"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Propriétés de l'image clé"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Augmenter la visibilité"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Diminuer la visibilité"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Visibilité"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Sélectionner tous les calques enfants"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Index %d"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Saisissez votre texte :"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Sous-canevas>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+msgid "BLine Point"
+msgstr "Point de BLine"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "INCONNU"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:104
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Studio d'animation vectorielle 2D"
 
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Studio d'animation vectorielle 2D"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:108
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visiter le site de Synfig"
 
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visiter le site de Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:110
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-20010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley et les contributeurs Synfig"
 
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley et les contributeurs Synfig"
 
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:131
+msgid "Original developers:"
+msgstr "Développeurs originaux :"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:136
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Contributeurs :"
+
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:166
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:184
 msgid "translator-credits"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Aurore D (rore)"
+msgstr ""
+"Aurore D. (rore),\n"
+"Bertrand G. (berteh)"
 
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:193
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -52,1507 +141,1661 @@ msgstr ""
 "Version de développement :\n"
 "%s\n"
 
 "Version de développement :\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:198
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
-msgstr "Compilé sur %s\n"
+msgstr "Compilé le %s\n"
 
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:202
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Compilé avec : \n"
 
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Compilé avec : \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:203
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:204
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "API Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "API Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:205
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:206
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:208
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:226
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:213
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:231
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Utilise :\n"
 
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Utilise :\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:214
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:215
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:233
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:665 src/gtkmm/toolbox.cpp:281
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Options du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:666 src/gtkmm/canvasview.cpp:3320
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Édition"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Faire _adhérer à la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:667
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "Afficher la _grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:668
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Canevas"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "Faire adhérer aux images clés"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:669
-msgid "_Layer"
-msgstr "Ca_lque"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:670
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Afficher/Masquer les poignées"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "Taille de la _grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:671
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Qualité de l'aperçu"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:672
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Taille de pixel en basse résolution"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:673 src/gtkmm/canvasview.cpp:2265
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nouveau calque"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "Pas encore implémenté !"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:674 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Image Clé"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1472
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:675 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Pas encore implémenté"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:676
-msgid "State"
-msgstr "État"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Propriétés du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:677
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Boîte à outils"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Infos sur le canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:694 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Propriétés de l'image clé"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Infos sur le canevas</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:705 src/gtkmm/canvasview.cpp:1206
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_Identifiant"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:706 src/gtkmm/canvasview.cpp:1209
-msgid "Render"
-msgstr "Rendu"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:707 src/gtkmm/canvasview.cpp:1212
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "_Description"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:708
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Dialogue d'aperçu"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:709 src/gtkmm/canvasview.cpp:1215
-msgid "Sound File"
-msgstr "Fichier audio"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Données"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:710 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1218
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Nouvelle métadonnée"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:711
-msgid "Close View"
-msgstr "Fermer la vue"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Saisissez le nom de la clé "
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:712 src/gtkmm/canvasview.cpp:1224
-msgid "Close Document"
-msgstr "Fermer le document"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:721 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Sélectionner toutes les poignées"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Modifier les propriétés du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:722 src/gtkmm/canvasview.cpp:1243
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Délectionner toutes les poignées"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:723 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Selectionner tous les calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "Définir comme contour"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:724 src/gtkmm/canvasview.cpp:1251
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Déselectionner tous les calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "Définir comme remplissage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:725 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Éditeur de dégradés"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:727 src/gtkmm/canvasview.cpp:1417
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de position"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Définir comme défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:728 src/gtkmm/canvasview.cpp:1419
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de sommet"
+#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Dialogue d'image clé"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:729 src/gtkmm/canvasview.cpp:1418
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Afficher les tangentes"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Fenêtre d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:730 src/gtkmm/canvasview.cpp:1420
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de rayon"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Options d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:731 src/gtkmm/canvasview.cpp:1421
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de largeur"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "Heure de _début"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:732 src/gtkmm/canvasview.cpp:1422
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées d'angle"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "Heure de _fin"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/canvasview.cpp:1270
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Rendu paramétrique"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuration générale"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:734
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Qualité niveau 1"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Configuration générale</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:735
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Qualité niveau 2"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:736
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Qualité niveau 3"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "Images par seconde"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:737
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Qualité niveau 4"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Paramètres temporels"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:738
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Qualité niveau 5"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Paramètres temporels</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:739
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Qualité niveau 6"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774
+#: src/gui/canvasview.cpp:1466
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:740
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Qualité niveau 7"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Configuration de Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:741
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Qualité niveau 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Correction de couleur linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:742
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Qualité niveau 9"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Utiliser un seul processus"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:743
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Qualité niveau 10"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr ""
+"Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:745 src/gtkmm/canvasview.cpp:1304
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Mettre les images importés à l'échelle du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:746 src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Jouer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:748 src/gtkmm/canvasview.cpp:994
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:749
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:750
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Basculer l'adhérence de la grille"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:751
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Basculer l'affichage des guides"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
+msgid "Black Level"
+msgstr "Niveau de noir"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:752
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "Basculer en/hors basse résolution"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145
+msgid "Misc."
+msgstr "Divers"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:753 src/gtkmm/canvasview.cpp:1320
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Horodatage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:754 src/gtkmm/canvasview.cpp:1323
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixels"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:755
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Basculer l'onion skin"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Points"
+msgstr "Points"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/canvasview.cpp:1386
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "Aller à l'image clé suivante"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Inches"
+msgstr "Pouces"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:763 src/gtkmm/canvasview.cpp:1389
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "Aller à l'image clé précédente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Meters"
+msgstr "Mètres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:764 src/gtkmm/canvasview.cpp:1370
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Image suivante"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimètres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:765 src/gtkmm/canvasview.cpp:1372
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Image précédente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimètres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:766 src/gtkmm/canvasview.cpp:1375
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Avancer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
+msgid "Unit System"
+msgstr "Système d'unités"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:767 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Reculer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Fichiers récents"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:768 src/gtkmm/canvasview.cpp:1383
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Aller au début"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Intervalle d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:769 src/gtkmm/canvasview.cpp:1380
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Aller à la fin"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Commande du navigateur"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:771
-msgid "Add group"
-msgstr "Ajouter un groupe"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:773 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Nouveau canevas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Préfixe du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:104
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:494
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Augmenter la visibilité"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:776 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:116
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:511
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Diminuer la visibilité"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Dimension X du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1134 src/gtkmm/toolbox.cpp:359
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Largeur en pixels du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1147
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Dimension Y du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1156
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionaire d'interface"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "Hauteur en pixels du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1160
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Résolutions prédéfinies :"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1163
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1166
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "Initialisation de la boîte à outils"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1169
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\""
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1172
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Initialisation des options des outils"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1176
-msgid "Init History..."
-msgstr "Initialisation de l'historique"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1180
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "Initialisation des canevas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1184
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Initialisation des images clés"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1188
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "Initialisation des calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1192
-msgid "Init Params..."
-msgstr "Initialisation des paramètres"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1196
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Initialisation des métadonnées"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1200
-msgid "Init Children..."
-msgstr "Initialisation des éléments enfant "
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1204
-msgid "Init Info..."
-msgstr "Initialisation du dialogue d'info"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1208
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Initialisation du navigateur"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1212
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Initialisation de l'axe de temps"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1216
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "FPS prédéfinis :"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1220
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Initialisation des groupes de calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "FPS du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1225
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de couleur"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Nombre d'images par seconde du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1228
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Dimension personnalisée"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1231
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "FPS personnalisé"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1234
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "Initialisation des outils"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Sélection de son"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1241
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "Initialisation de ModMiroir"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Paramètres son"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1263
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Initialisation de ModPalette"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Paramètres Son</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1266
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de configuration"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "Fichier audio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1269
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "Décalage temporel"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1274
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Initialisation de l'auto-restauration "
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Custom Video Codec"
+msgstr "Dimension personnalisée"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1278
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Chargement de la configuration ..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
+msgid "write your video codec here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1280
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Vérification de l'auto-restauration"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
+msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1288
-msgid "Auto Recovery"
-msgstr "Auto-restauration"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
+msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1289
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Would you like to re-open those files\n"
-"and recover your unsaved changes?"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
+msgid "Huffyuv / HuffYUV."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n"
-"brutalement avant la sauvegarde de tous\n"
-"vos fichiers.\n"
-"Voulez-vous réouvrir ces fichiers et récupérer\n"
-"vos modifications non enregistrées ?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1298
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "Impossible de récupérer la session"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
+msgid "libtheora Theora."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1300
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "Impossible de récupérer la session"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
+msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1303
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
+msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n"
-"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n"
-"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n"
-"état et à les enregistrer maintenant."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1319
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Chargement des fichiers ..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
+msgid "raw MPEG-1 video."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1330
-msgid "Done."
-msgstr "Fini."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
+msgid "raw MPEG-2 video."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1337 src/gtkmm/app.cpp:1341
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
+msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation de "
-"l'application. Ce programme risque d'être instable."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1752
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Demande d'arrêt"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1755
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "Impossible d'arrêter"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1755
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Des tâches sont actuellement en cours.\n"
-"Annulez les tâches courantes et réessayez."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1823
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Demande d'arrêt envoyée"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
+msgid "Windows Media Video 7."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2040
-msgid "current"
-msgstr "courant "
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
+msgid "Windows Media Video 8."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2043
-msgid "and older"
-msgstr "et ancien"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Target Parameters"
+msgstr "Paramètres TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2047
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Version du format de fichier : "
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
+msgid "Available Video Codecs:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2146
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Fonctionnalité non disponible."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
+msgid "Video Bit Rate:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2147
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée."
+#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Editeur de point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2232
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Aller au début"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2233
-msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
-msgstr ""
-"La documentation de Synfig studio est disponilbe sur le site :\n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Image précédente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2234 src/gtkmm/toolbox.cpp:298
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Jouer"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2244
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Image suivante"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2246
-msgid "No browser found"
-msgstr "Aucun navigateur trouvé"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Aller à la fin"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2354
-#, c-format
-msgid "Unable to open file \"%s\""
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\""
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Image clé précédente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2362
-#, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\""
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Image clé suivante"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2368 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-#: src/gtkmm/instance.cpp:559
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Mise à jour CVS (update)"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2368
-msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
-"repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
-msgstr ""
-"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le "
-"dépôt CVS.\n"
-"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (ce serait probablement une bonne "
-"idée)"
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés toutes verrouillées"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2374 src/gtkmm/app.cpp:2379 src/gtkmm/instance.cpp:481
-#: src/gtkmm/instance.cpp:497 src/gtkmm/instance.cpp:509
-#: src/gtkmm/instance.cpp:520 src/gtkmm/instance.cpp:534
-#: src/gtkmm/instance.cpp:545 src/gtkmm/instance.cpp:575
-#: src/gtkmm/instance.cpp:586 src/gtkmm/instance.cpp:602
-#: src/gtkmm/instance.cpp:611 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Augmenter la résolution d'affichage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2379
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Diminuer la résolution d'affichage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2433
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "Basse résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Options du canevas"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Utilise la basse résolution si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Faire adhérer à la grille"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de position"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "Affic_her la grille"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "Faire adhérer aux images "
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de rayon"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "Taille de la _grille"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de largeur"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:94
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Temps"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Basculer les poignées d'angle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:177
-msgid "Units"
-msgstr "Unités"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom avant"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "Pas encore implémenté !"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom arrière"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Pas encore implémenté"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Zoom adapté"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Propriétés du canevas"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Zoomer à 100%"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Infos sur le canevas"
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Options des outils"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Infos sur le canevas</b>"
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Cet outil n'a pas d'options"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_Identifiant"
+#: src/gui/docks/dockable.cpp:112
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nom"
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Explorateur de canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "_Description"
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "Identifiant"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206
+msgid "Children"
+msgstr "Enfants"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Curves"
+msgstr "Courbes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Nouvelle métadonnée"
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Dialogue d'onglets"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Saisissez le nom de la clé "
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Dialogue d'onglets vide"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Modifier les propriétés du canevas"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-#: src/synfigapp/action.cpp:468
-msgid "Canvas"
-msgstr "Canevas"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:415
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Sans nom]"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:241 src/gtkmm/workarea.cpp:2344
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2439
-msgid "Idle"
-msgstr "En attente"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:331
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERREUR"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:380
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:926
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Déplacer l'axe temporel"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:927
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Changer l'instant courant"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:936
-msgid "Animate"
-msgstr "Animer"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "Annuler la dernière action"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:940 src/gtkmm/canvasview.cpp:2533
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés toutes verrouillées"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290
+msgid "Redo"
+msgstr "Rétablir"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:995
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "Rétablir la dernière action annulée"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1221
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Aller à"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1227
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(Saut)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1279
-msgid " (best)"
-msgstr "(meilleure)"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1280
-msgid " (fastest)"
-msgstr "(rapide)"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
+msgid "Clear History"
+msgstr "Effacer l'historique"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1282
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Qualité à %d"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255
+msgid ""
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1332
-msgid "Flipbook Dialog"
-msgstr "Revoir l'aperçu"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement ?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1339 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Afficher la grille"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de "
+"rétablissement ?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1343
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Faire adhérer à la grille"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1347
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Afficher les guides"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1351
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Utiliser la basse résolution"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1355
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Afficher l'onion skin"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1398
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Zoomer sur l'axe de temps"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "V :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1401
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1807 src/gtkmm/canvasview.cpp:2268
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Sélectionner tous les enfants"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2081
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFIÉ"
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Images clés"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2083
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-MIS À JOUR"
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2088
-msgid " (Root)"
-msgstr "(Racine)"
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Opérations de groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2512
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "En mode Édition d'animation"
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Calques"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2522
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "Hors mode Édition d'animation"
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Opérations de calque"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2543 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés suivantes verrouillées"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Métadonnées du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2553 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés précédentes verrouillées"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2563 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Aucune image clé verrouillée"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3177
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Modifier le groupe de point de passage"
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigateur"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3208
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Dupliquer les points de passage"
+#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Paramètres"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3224
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Supprimer les points de passage"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3269 src/gtkmm/canvasview.cpp:3272
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3275 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Time Track"
+msgstr "Axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3279 src/gtkmm/canvasview.cpp:3282
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3285 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Linéaire"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3289
-msgid "_Ease In"
-msgstr "Adoucir en entrée"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Explorateur de palettes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3292
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "Adoucir en sortie"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Éditeur de palette"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3295 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "Ad_oucir"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+msgid "Add Color"
+msgstr "Ajouter une couleur"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3299 src/gtkmm/canvasview.cpp:3302
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3305 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:291
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Constant"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130
+msgid ""
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
+msgstr ""
+"Ajouter la couleur de contour\n"
+"courante à la palette"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3310
-msgid "_Jump To"
-msgstr "_Aller à"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save palette"
+msgstr "Enregistrer le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3313
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Dupliquer"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save the current palette"
+msgstr "Changer l'instant courant"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316
-msgid "_Remove"
-msgstr "Supp_rimer"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Load a palette"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "Supp_rimer %d points de passage"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Load a saved palette"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3327
-msgid "_Both"
-msgstr "Des deux côtés"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Load default"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3328
-msgid "_In"
-msgstr "_Entrée"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Load default palette"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3329
-msgid "_Out"
-msgstr "_Sortie"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3560 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:565
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importer une image"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Extension inconnue"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Vous avez nommé votre fichier avec une\n"
+"extension qui n'est pas reconnue.\n"
+" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Saisissez votre texte :"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'."
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Sous-canevas>"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save Palette - Error"
+msgstr "Enregistrement - Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
+msgstr ""
+"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n"
+"\n"
+" Voulez vous le remplacer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323
+msgid "File exists"
+msgstr "Le fichier existe"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "BLine Point"
-msgstr "Point de BLine"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Palette to load"
+msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "INCONNU"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "Identifiant"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Créer une région (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Créer un contour (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
-msgid "ValueBase"
-msgstr "Valeur de base"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Créer un dégradé suivant la forme"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Axe de temps"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_star.cpp:446
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Créer une plante (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
-msgid "Canvases"
-msgstr "Canevas"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Lier les origines"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
-msgid "ValueBase Nodes"
-msgstr "Nœuds de valeurs de base"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Exporter automatiquement"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
+msgstr "Créer"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Éditeur de dégradés"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Grab"
-msgstr "Récupérer"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "Outil BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Dialogue d'image clé"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Adoucissement"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Fenêtre d'aperçu"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Créer une BLine et/ou une Région"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Options d'aperçu"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Effacer la BLine courante"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "Heure de _début"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Nouvelle BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "Heure de _fin"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuration générale"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Impossible de créer le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Configuration générale</b>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr " Dégradé"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr " Plante"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "Images par seconde"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de plante"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Paramètres temporels"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr " Région"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de région"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres temporels</b>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr " Contour"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de contour"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Configuration de Synfig Studio"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Ouvrir la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Correction de couleur linéaire"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Fermer la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Utiliser un seul processus"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Supprimer le vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Insérer un vertex"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
+msgid ""
+"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit."
+"Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce "
+"bogue s'il vous plaît"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:113
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il "
+"vous plaît"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:119 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:353
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Fusionner les tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:124 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:355
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Séparer les tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:129 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:357
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverser"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:133
-msgid "Black Level"
-msgstr "Niveau de noir"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:404
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Créer un calque Cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:144
-msgid "Misc."
-msgstr "Divers"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "Lier les origines des BLines au centre"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:150
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Horodatage"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Atténuation"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:178
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Inches"
-msgstr "Pouces"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Carré"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
-msgid "Meters"
-msgstr "Mètres"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Racine carré"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimètres"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmoïde"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimètres"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:188
-msgid "Unit System"
-msgstr "Système d'unités"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Mode de fusion"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:194
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Fichiers récents"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:206
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Intervale d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Outil cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:213
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Commande du navigateur"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:447
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Atténuation :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Adoucissement :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:221
-msgid "New Document filename prefix"
-msgstr "Préfixe du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:458
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "Points de BLine :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
-msgid "File name prefix for the new created document"
-msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Angle de décalage :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:227
-msgid "New Document X size"
-msgstr "Dimension X du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Nouveau cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:229
-msgid "Width in pixels of the new created document"
-msgstr "Largeur en pixels de nouveaux documents"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:678
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Impossible de créer le calque cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:233
-msgid "New Document Y size"
-msgstr "Dimension Y du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Largeur selon la pression"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:235
-msgid "High in pixels of the new created document"
-msgstr "Hauteur en pixels des nouveaux documents"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Fermeture automatique"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:239
-msgid "Predefined Resolutions:"
-msgstr "Résolutions prédéfinies :"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Étendre automatiquement"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
-msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
-msgstr "4096x3112 (4K Full Frame)"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Lier automatiquement"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:245
-msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
-msgstr "2048x1556 (2K Full Frame)"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Remplissage du dernier tracé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:246
-msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
-msgstr "1920x1080 HDTV 1080p"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Pression minimale"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:247
-msgid "1280x720  HDTV 720p"
-msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr "Erreur locale"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:248
-msgid "720x576   DVD PAL"
-msgstr "720x576   DVD PAL"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Outil calligraphie"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
-msgid "720x480   DVD NTSC"
-msgstr "720x480   DVD NTSC"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Lissage"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
-msgid "720x540   Web 720x"
-msgstr "720x540   Web 720x"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "Dessin de la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
-msgid "720x405   Web 720x HD"
-msgstr "720x405   Web 720x HD"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr "Définir la région"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
-msgid "640x480   Web 640x"
-msgstr "640x480   Web 640x"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "Étendre la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
-msgid "640x360   Web 640x HD"
-msgstr "640x360   Web 640x HD"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "Impossible de fermer la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
-msgid "480x360   Web 480x"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Impossible d'insérer un élément"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
-msgid "480x270   Web 480x HD"
-msgstr "480x270   Web 480x HD"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Remplir le tracé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
-msgid "360x270   Web 360x"
-msgstr "360x270   Web 360x"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "Pas de calque ici"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
-msgid "360x203   Web 360x HD"
-msgstr "360x203   Web 360x HD"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Impossible de définir la couleur du calque"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:49
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Dimension personnalisée"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Outil dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Sélection de son"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Type de dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Paramètres son"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Paramètres Son</b>"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
-msgid "_Sound File"
-msgstr "Fichier audio"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Conique"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "Décalage temporel"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spirale"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Options des outils"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Cet outil n'a pas d'options"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Nouveau dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Editeur de point de passage"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Explorateur de canevas"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Outil miroir"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Children"
-msgstr "Enfants"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr "(La touche Maj bascule l'affichage des axes)"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Curves"
-msgstr "Courbes"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Outil de transformation"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Dialogue d'onglets"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:221
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr "Ctrl pour tourner"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Dialogue d'onglets vide"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:222
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "Alt pour redimensionner"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:223
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr "Shift pour contraindre"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Créer un calque Polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Outil polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Créer un polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Effacer le polygone courant "
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Nouveau polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:294
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Créer un calque Rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "Annuler la dernière action"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Lier les origines des BLines"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:295
-msgid "Redo"
-msgstr "Rétablir"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Outil rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "Rétablir la dernière action annulée"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Expansion :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Aller à"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Nouveau rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(Saut)"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Alt pour redimensionner"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Outil rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "Effacer l'historique"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Déplacer"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:169
+msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de "
-"rétablissement ?"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Outil cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:550
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Enregistrer le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X :"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y :"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Charger un dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R :"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Impossible de charger le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "V :"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Effacer le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B :"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Annuler le tracé"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A :"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Afficher le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Images clés"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Annuler le dernier tracé"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Enregistrer le dessin sous..."
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Opérations de groupe"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Ouvrir un dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Outil dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Calques"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "Outil déplacement lissé"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Opérations de calque"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Métadonnées du canevas"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Déplacement lissé"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:441
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Polygone régulier"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:442
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Créer un calque Étoile"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigateur"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Outil étoile"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:470
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Nombre de pointes :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:473
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Tangente interne :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Axe de temps"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:476
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Tangente externe :"
 
 
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "Groupe sans nom"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:479
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Largeur interne :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139
-msgid "Bool"
-msgstr "Booléen "
+#: src/gui/states/state_star.cpp:482
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Largeur externe :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140
-msgid "Integer"
-msgstr "Entier"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:485
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Ratio du rayon :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:488
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Angle de décalage :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Real"
-msgstr "Réel"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:577
+msgid "New Star"
+msgstr "Nouvelle étoile"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Vector"
-msgstr "Vecteur"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:723
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Impossible de créer le calque étoile"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:276
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Éditeur multilignes"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Outil Texte"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Rétablir les couleurs"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Échanger les couleurs"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:290
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientation :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Nœud de valeur"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:292
+msgid "Family:"
+msgstr "Famille :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:376
+msgid "New Text"
+msgstr "Nouveau texte"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/toolbox.cpp:293
-msgid "Save All"
-msgstr "Tout enregistrer"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Paragraphe de texte"
+
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Saisissez votre texte ici :"
+
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Entrée texte"
+
+#: src/gui/states/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Agrandissement relatif"
+
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Outil épaisseur"
+
+#: src/gui/states/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Agrandissement :"
+
+#: src/gui/states/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Rayon :"
+
+#: src/gui/states/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Largeur du dessin"
+
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145
+#: src/synfigapp/action.cpp:484
+msgid "Canvas"
+msgstr "Canevas"
+
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Sans nom]"
+
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr "Valeur de base"
+
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "Canevas"
+
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr "Nœuds de valeurs de base"
+
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
+
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table"
+
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes n this canvas"
+msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé "
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:930
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:193
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Activer "
+
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Désactiver "
+
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565
+msgid "Regroup"
+msgstr "Regrouper"
+
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
@@ -1569,1678 +1812,1967 @@ msgstr "Tout enregistrer"
 msgid "Layer"
 msgstr "Calque"
 
 msgid "Layer"
 msgstr "Calque"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Coller le canevas"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Cacher la grille"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Définir les paramètres de calque"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Activer l'adhérence de la grille"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428
+#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Encapsuler"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:334
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:134
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Sélectionner tous les calques enfants"
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Déplacer les calques"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "MetaData"
-msgstr "Métadonnée"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Autre..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Ajout pour CVS (add)"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Sélectionner un canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 src/gtkmm/instance.cpp:490
-#: src/gtkmm/instance.cpp:501
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "Archivage CVS (commit)"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/instance.cpp:592
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "Rétablissement CVS (revert)"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "Aucun nom de canevas spécifié"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Normal Tool"
-msgstr "Outil normal"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Erreur : Exception générée"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 src/gtkmm/state_polygon.cpp:234
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:273
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Outil polygone"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la sélection du canevas:\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "Outil BLine"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Exception inconnue"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Outil pipette"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RVB"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Outil remplissage"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/state_draw.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Outil calligraphie"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "Code HTML"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "Outil dessin"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luminance"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_circle.cpp:402
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:475
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Outil cercle"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Teinte"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:351
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:407
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Outil rectangle"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:176
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "Outil déplacement lissé"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/state_scale.cpp:166
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:192
-msgid "Scale Tool"
-msgstr "Outil dimension"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 src/gtkmm/state_width.cpp:228
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:304
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Outil épaisseur"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 src/gtkmm/state_rotate.cpp:180
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:207
-msgid "Rotate Tool"
-msgstr "Outil rotation"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Couleur de contour"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Outil zoom"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Couleur de remplissage"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Outil information"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240
+msgid ""
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
+msgstr ""
+"Échanger les couleurs de\n"
+"remplissage et contour"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Outil miroir"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210 src/gtkmm/state_gradient.cpp:266
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:326
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Outil dégradé"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Aperçu du pinceau"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 src/gtkmm/state_star.cpp:443
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:503
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Outil étoile"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Taille du pinceau"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:232 src/gtkmm/instance.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Unable to save to '%s'"
-msgstr "Impossible d'enregistrer en tant que '%s'"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Mode de fusion par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:233
-msgid "Save - Error"
-msgstr "Enregistrement - Erreur"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708
+#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:263
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738
+#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Constant"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "Ad_oucir"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718
+#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linéaire"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Interpolation par défaut"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Opacité par défaut"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Dégradé par défaut"
+
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Chercher"
+
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
+
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Ajouter un point de contrôle"
+
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Supprimer le point de contrôle"
+
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "Impossible de faire un ALT-déplacement sur la 1ère image clé"
+
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Définition du delta impossible"
+
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Cliquer et déplacer les images clés"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(Valeur non-statique)"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "Lissage TCB"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Constant"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Adoucir en entrée"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Adoucir en sortie"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Point de passage"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Point de passage</b>"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valeur"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Temps"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolation</b>"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "_Interpolation entrante"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "Interpolation s_ortante"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "Paramètres TCB"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>Paramètres TCB</b>"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ension"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuité"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Biais"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Tension te_mporelle"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Sortie :"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Entrée :"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Tension :"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Continuité :"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Biais :"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Tension temporelle :"
+
+#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
+
+#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Édition"
+
+#: src/gui/app.cpp:734
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#: src/gui/app.cpp:735
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Canevas"
+
+#: src/gui/app.cpp:736
+msgid "_Layer"
+msgstr "Ca_lque"
+
+#: src/gui/app.cpp:737
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Afficher/Masquer les poignées"
+
+#: src/gui/app.cpp:738
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Qualité de l'aperçu"
+
+#: src/gui/app.cpp:739
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Taille de pixel en basse résolution"
+
+#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nouveau calque"
+
+#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Image Clé"
+
+#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: src/gui/app.cpp:743
+msgid "Tool"
+msgstr "Outil"
+
+#: src/gui/app.cpp:744
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Boîte à outils"
+
+#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175
+msgid "Render"
+msgstr "Rendu"
+
+#: src/gui/app.cpp:775
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Dialogue d'aperçu"
+
+#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469
+msgid "Sound File"
+msgstr "Fichier audio"
+
+#: src/gui/app.cpp:778
+msgid "Close View"
+msgstr "Fermer la vue"
+
+#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478
+msgid "Close Document"
+msgstr "Fermer le document"
+
+#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Sélectionner toutes les poignées"
+
+#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Désélectionner toutes les poignées"
+
+#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Sélectionner tous les calques"
+
+#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Désélectionner tous les calques"
+
+#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de position"
+
+#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de vertex"
+
+#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de tangentes"
+
+#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de rayon"
+
+#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de largeur"
+
+#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées d'angle"
+
+#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Rendu paramétrique"
+
+#: src/gui/app.cpp:801
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Qualité niveau 1"
+
+#: src/gui/app.cpp:802
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Qualité niveau 2"
+
+#: src/gui/app.cpp:803
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Qualité niveau 3"
+
+#: src/gui/app.cpp:804
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Qualité niveau 4"
+
+#: src/gui/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Qualité niveau 5"
+
+#: src/gui/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Qualité niveau 6"
+
+#: src/gui/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Qualité niveau 7"
+
+#: src/gui/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Qualité niveau 8"
+
+#: src/gui/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Qualité niveau 9"
+
+#: src/gui/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Qualité niveau 10"
+
+#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d"
+
+#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêter"
+
+#: src/gui/app.cpp:816
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
+
+#: src/gui/app.cpp:817
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "Basculer l'adhérence de la grille"
+
+#: src/gui/app.cpp:818
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Basculer l'affichage des guides"
+
+#: src/gui/app.cpp:819
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "Basculer en/hors basse résolution"
+
+#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution"
+
+#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution"
+
+#: src/gui/app.cpp:822
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Basculer l'onion skin"
+
+#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "Aller à l'image clé suivante"
+
+#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "Aller à l'image clé précédente"
+
+#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Image précédente"
+
+#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Avancer"
+
+#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Reculer"
+
+#: src/gui/app.cpp:838
+msgid "Add group"
+msgstr "Ajouter un groupe"
+
+#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Nouveau canevas"
+
+#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
+
+#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig"
+
+#: src/gui/app.cpp:1183
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'interface"
+
+#: src/gui/app.cpp:1187
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet"
+
+#: src/gui/app.cpp:1190
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état"
+
+#: src/gui/app.cpp:1193
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "Initialisation de la boîte à outils"
+
+#: src/gui/app.cpp:1196
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\""
+
+#: src/gui/app.cpp:1199
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "Initialisation des options des outils"
+
+#: src/gui/app.cpp:1203
+msgid "Init History..."
+msgstr "Initialisation de l'historique"
+
+#: src/gui/app.cpp:1207
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "Initialisation des canevas"
+
+#: src/gui/app.cpp:1211
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "Initialisation des images clés"
+
+#: src/gui/app.cpp:1215
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "Initialisation des calques"
+
+#: src/gui/app.cpp:1219
+msgid "Init Params..."
+msgstr "Initialisation des paramètres"
+
+#: src/gui/app.cpp:1223
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "Initialisation des métadonnées"
+
+#: src/gui/app.cpp:1227
+msgid "Init Children..."
+msgstr "Initialisation des éléments enfants"
+
+#: src/gui/app.cpp:1231
+msgid "Init Info..."
+msgstr "Initialisation du dialogue d'info"
+
+#: src/gui/app.cpp:1235
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Initialisation du navigateur"
+
+#: src/gui/app.cpp:1239
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "Initialisation de l'axe de temps"
+
+#: src/gui/app.cpp:1243
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes"
+
+#: src/gui/app.cpp:1247
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "Initialisation des groupes de calques"
+
+#: src/gui/app.cpp:1252
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de couleur"
+
+#: src/gui/app.cpp:1255
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé"
+
+#: src/gui/app.cpp:1258
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques"
+
+#: src/gui/app.cpp:1261
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "Initialisation des outils"
+
+#: src/gui/app.cpp:1289
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Initialisation de ModPalette"
+
+#: src/gui/app.cpp:1292
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de configuration"
+
+#: src/gui/app.cpp:1295
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée"
+
+#: src/gui/app.cpp:1300
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "Initialisation de l'auto-restauration "
+
+#: src/gui/app.cpp:1304
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Chargement de la configuration"
+
+#: src/gui/app.cpp:1308
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Vérification de l'auto-restauration"
+
+#: src/gui/app.cpp:1317
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "Ficher d'auto-restauration trouvé"
+
+#: src/gui/app.cpp:1318
 msgid ""
 msgid ""
-"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
-"on a composition that is being referenced by other\n"
-"files that are currently open. Close these\n"
-"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+"Synfig Studio seems to have crashed\n"
+"before you could save all your files.\n"
+"Recover unsaved changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n"
-"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n"
-"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n"
-"ces fichiers avant de rééssayer \"Enregistrer sous\"."
+"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n"
+"brutalement avant la sauvegarde de tous\n"
+"vos fichiers.\n"
+"Voulez-vous récupérer vos\n"
+" modifications non enregistrées ?"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:267 src/gtkmm/instance.cpp:318
-#: src/gtkmm/instance.cpp:336
-msgid "SaveAs - Error"
-msgstr "Enregistrer sous - Erreur"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Recover"
+msgstr "Récupérer"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:281
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:299
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Extension inconnue"
+#: src/gui/app.cpp:1327
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr "Impossible de récupérer la session en entier"
+
+#: src/gui/app.cpp:1329
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Impossible de récupérer la session"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:300
+#: src/gui/app.cpp:1332
 msgid ""
 msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+"Synfig Studio has attempted to recover\n"
+"from a previous crash. The files that it has\n"
+"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
+"idea to review them and save them now."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous avez nommé votre fichier avec une\n"
-"extention qui n'est pas reconnue.\n"
-" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n"
+"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n"
+"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n"
+"état et à les enregistrer maintenant."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Unable to check whether '%s' exists."
-msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'."
+#: src/gui/app.cpp:1348
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Chargement des fichiers..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:323
-#, c-format
+#: src/gui/app.cpp:1359
+msgid "Done."
+msgstr "Fini."
+
+#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379
 msgid ""
 msgid ""
-"A file named '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with the file you are saving?"
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n"
-"\n"
-" Voulez vous le remplacer ?"
+"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation\n"
+"de l'application. Ce programme risque d'être instable."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:326
-msgid "File exists"
-msgstr "Le fichier existe"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:481
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt "
+#: src/gui/app.cpp:1845
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Demande d'arrêt"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:490 src/gtkmm/instance.cpp:559
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Ceci enregistera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?"
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "Impossible d'arrêter"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:497
+#: src/gui/app.cpp:1848
 msgid ""
 msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n"
-"Rien à archiver !"
+"Des tâches sont actuellement en cours.\n"
+"Annulez les tâches courantes et réessayez."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:501
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr "Saisissez la description de vos modifications"
+#: src/gui/app.cpp:1916
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Demande d'arrêt envoyée"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:509
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\""
+#: src/gui/app.cpp:2088
+msgid "current"
+msgstr "courant"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:520
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt"
+#: src/gui/app.cpp:2093
+msgid "and older"
+msgstr "et ancien"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:534
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\""
+#: src/gui/app.cpp:2097
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Version du format de fichier : "
+
+#: src/gui/app.cpp:2196
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Fonctionnalité non disponible."
+
+#: src/gui/app.cpp:2197
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:545
+#: src/gui/app.cpp:2282
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: src/gui/app.cpp:2283
 msgid ""
 msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ce fichier n'est pas inclu dans la gestion de version (CVS), impossible de "
-"le mettre à jour"
+"La documentation de Synfig studio est disponible sur le site :\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:550
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Ce fichier est à jour"
+#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:575 src/gtkmm/instance.cpp:611
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)"
+#: src/gui/app.cpp:2294
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :"
+
+#: src/gui/app.cpp:2296
+msgid "No browser found"
+msgstr "Aucun navigateur trouvé"
+
+#: src/gui/app.cpp:2405
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load \"%s\":\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Impossible de charger \"%s\":\n"
+"\n"
+
+#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905
+#: src/gui/canvasview.cpp:4044
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avertissements"
+
+#: src/gui/app.cpp:2416
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\""
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:586
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
-msgstr ""
-"Ce fichier n'est pas inclu dans la gestion de version (CVS), impossible de "
-"rétablir l'état antérieur."
+#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Mise à jour CVS (update)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:593
+#: src/gui/app.cpp:2422
 msgid ""
 msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
+"repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n"
-" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n"
-"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le "
+"dépôt CVS.\n"
+"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (Ce serait probablement une bonne "
+"idée)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:602
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Impossible de supprimer la version précédente."
+#: src/gui/app.cpp:2438
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier (bogue)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:630
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure"
+#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368
+#: src/gui/workarea.cpp:2463
+msgid "Idle"
+msgstr "En attente"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:630
-msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
-msgstr ""
-"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n"
-"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n"
-"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n"
-"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n"
-"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio."
+#: src/gui/canvasview.cpp:367
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERREUR"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:658
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée."
+#: src/gui/canvasview.cpp:416
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:658
-msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:977
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Déplacer l'axe temporel"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:681
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:978
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Changer l'instant courant"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:697
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
-msgstr ""
-"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n"
-"Voulez-vous archiver ces modifications ?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:989
+msgid "Animate"
+msgstr "Animer"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1103
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Éditer le point de passage"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1013
+msgid "Current time"
+msgstr "Instant courant"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1144
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Définir les points de passage"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1095
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1189
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Conversion en point de passage animé impossible"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1184
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Qualité (valeur basse = meilleure)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1206
-msgid "Unable to find waypoint_set_smart action"
-msgstr "Impossible de trouver l'action waypoint_set_smart"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1196
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Affiche la grille si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1219
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1209
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Adhérence à la grille si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1247
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Éditer les points de passage"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1222
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Affiche l'Onion Skin si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Animation Synfig "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1230
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "Onion skins précédents"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Ajouter une nouvelle image clé"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1237
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "Onion skins futurs"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1248
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr "Afficher le dialogue des Paramètres de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1260
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Afficher le dialogue d'Aperçu de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1475
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1481
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:128
-msgid "Amount"
-msgstr "Visibilité"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1533
+msgid " (best)"
+msgstr "(meilleure)"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:364
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1534
+msgid " (fastest)"
+msgstr "(rapide)"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:450
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:202
+#: src/gui/canvasview.cpp:1536
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Index %d"
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Qualité à %d"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Afficher la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Activer"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1597
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Faire adhérer à la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Désactiver"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1601
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Afficher les guides"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Regrouper"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1605
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Utiliser la basse résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Définir les paramètres de calque"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1609
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Afficher l'onion skin"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1652
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Zoomer sur l'axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1655
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Sélectionner tous les enfants"
 
 
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:462
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Déplacer les calques"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2347
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFIÉ"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:73
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Synfig Studio est déjà lancé"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2349
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-MIS À JOUR"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "le processus existant va être utilisé"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2354
+msgid " (Root)"
+msgstr "(Racine)"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:93
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application ..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:2779
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "En mode Édition d'animation"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2789
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "Hors mode Édition d'animation"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés suivantes verrouillées"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Explorateur de palettes"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés précédentes verrouillées"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Éditeur de palette"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Aucune image clé verrouillée"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Ajouter une couleur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3616
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Modifier le groupe de point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
-msgid ""
-"Add current foreground color\n"
-"to the palette"
-msgstr ""
-"Ajouter la couleur de premier plan\n"
-"à la palette"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3647
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Dupliquer les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Charger la palette par défaut"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3663
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Supprimer les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Un moment, s'il vous plaît"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3728
+msgid "_Ease In"
+msgstr "Adoucir en entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Lecture en boucle"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3731
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "Adoucir en sortie"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Stopper le rendu"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3759
+msgid "_Jump To"
+msgstr "_Aller à"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Re-prévisualiser"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3762
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Dupliquer"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Tout effacer"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+msgid "_Remove"
+msgstr "Supp_rimer"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Dernier rendu :"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "Supp_rimer %d points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3776
+msgid "_Both"
+msgstr "Des deux côtés"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3777
+msgid "_In"
+msgstr "_Entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "Aspect des _pixels"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3778
+msgid "_Out"
+msgstr "_Sortie"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Largeur de pi_xel"
+#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importer une image"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Hauteur de pix_el"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:135
+msgid "Bool"
+msgstr "Booléen"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "_Aspect de l'image"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Integer"
+msgstr "Entier"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "_Largeur de l'image"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "_Hauteur de l'image"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+msgid "Real"
+msgstr "Réel"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "_Étendue de l'image"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Vector"
+msgstr "Vecteur"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Taille de l'image"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Taille de l'image</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Rétablir les couleurs"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:149
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Échanger les couleurs"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Largeur"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:150
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "_Hauteur"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "Résolution _X"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288
+msgid "Save All"
+msgstr "Tout enregistrer"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "Résolution _Y"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Paste Canvas"
+msgstr "Coller le canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "Largeur _physique"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Dupliquer le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Hauteur phy_sique"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+msgid "Lineal Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "_Étendue de l'image"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:161
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé radial"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Zone de l'image"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé en spirale"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Zone de l'image</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:163
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé courbe"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "Haut gauche"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé conique"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "Bas droite"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé bruit"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Heure de début"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:166
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Calque damier"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Verrous et liens"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Verrous et liens</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou de mouvement"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Point focal"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:169
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou radial"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Point focal</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Calque de courbe de déformation"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "Point _focal"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Calque d'inversion"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:61 src/gtkmm/render.cpp:177
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Paramètres de rendu"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Calque de distortion bruitée"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:67
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Utiliser l'image courante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Calque de déformation sphérique"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:77
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatique"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Calque d'étirement"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:101
-msgid "Choose..."
-msgstr "Sélectionner ..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Calque de tourbillon"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:105
-msgid "Target"
-msgstr "Cible"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Calque de déformation"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:107
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Cible</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Calque de limite"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:118
-msgid "_Filename"
-msgstr "Nom de _fichier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:178
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Calque de correction de couleur"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:125
-msgid "_Target"
-msgstr "_Cible"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:179
+msgid "Half Tone 2 Layer"
+msgstr "Calque de demi-teinte 2"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:133
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+msgid "Half Tone 3 Layer"
+msgstr "Calque de demi-teinte 3"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:135
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:181
+msgid "Luma Layer"
+msgstr "Calque de luminance"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:147
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Qualité"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Calque ensemble de Mandelbrot"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:153
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-crénelage"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Calque ensemble de Julia"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:247
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Calque de biseau"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:273
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:185
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Calque d'ombrage"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:280
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Un nom de fichier est nécéssaire pour ce type de fichier cible."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Metaballs Layer"
+msgstr "Calque de metaballs"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:287
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Calque de motif XOR"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:304
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Calque de sur-échantillonnage"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:308
-msgid "Rendering "
-msgstr "Rendu en cours"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Calque bouche temporelle"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:336
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Fichier rendu avec succès"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Décaler le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:113
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERREUR :"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Cacher la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:129
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVERTISSEMENT :"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:197
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Activer l'adhérence de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:394
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:432
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Créer une région"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:395
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:433
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Créer un contour"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:396
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:434
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Créer un dégradé suivant la forme"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Encapsuler"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:397
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 src/gtkmm/state_star.cpp:435
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Créer une plante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "MetaData"
+msgstr "Métadonnée"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Lier les origines"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Ajouter le calque au groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Exporter automatiquement"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Enlever le calque d'un groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:228
-msgid "Make"
-msgstr "Créer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Décrire le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Exporter le nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450
-msgid "Feather"
-msgstr "Adoucissement"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Désexporter le nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Créer une BLine et/ou une Région"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:238
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Effacer la BLine courante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:239
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Basculer l'adhérence à la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
-msgid "New BLine"
-msgstr "Nouvelle BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Basculer l'onion skin"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:243
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Augmenter la résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:626 src/gtkmm/state_circle.cpp:638
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:556 src/gtkmm/state_star.cpp:684
-msgid " Gradient"
-msgstr "Dégradé"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Diminuer la résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:645 src/gtkmm/state_bline.cpp:668
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:662 src/gtkmm/state_circle.cpp:685
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:575 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:598
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:703 src/gtkmm/state_star.cpp:726
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Dialogue des options d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:685 src/gtkmm/state_circle.cpp:702
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:615 src/gtkmm/state_star.cpp:743
-msgid " Plant"
-msgstr " Plante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Dialogue des options de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:704 src/gtkmm/state_bline.cpp:727
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:634 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:657
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:762 src/gtkmm/state_star.cpp:785
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de plante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Ajout pour CVS (add)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:744 src/gtkmm/state_circle.cpp:766
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1058 src/gtkmm/state_draw.cpp:1977
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:674 src/gtkmm/state_star.cpp:802
-msgid " Region"
-msgstr "Région"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Archivage CVS (commit)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:774 src/gtkmm/state_bline.cpp:797
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:801 src/gtkmm/state_circle.cpp:824
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1800 src/gtkmm/state_draw.cpp:1993
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:704 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:727
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:832 src/gtkmm/state_star.cpp:855
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de région"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "Rétablissement CVS (revert)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:814 src/gtkmm/state_circle.cpp:839
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1053 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:742
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:870
-msgid " Outline"
-msgstr "Contour"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Outil pipette"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:838 src/gtkmm/state_bline.cpp:861
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:869 src/gtkmm/state_circle.cpp:892
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:767 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:790
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:895 src/gtkmm/state_star.cpp:918
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de contour"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Outil remplissage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1250
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "Ouvrir la BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:269
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Outil zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1254
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "Fermer la BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Outil information"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Supprimer le vertex"
+#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Impossible d'enregistrer vers '%s'"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1274
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Insérer un vertex"
+#: src/gui/instance.cpp:229
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Enregistrement - Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1336
+#: src/gui/instance.cpp:260
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce bug "
-"s'il vous plaît"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1355
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bug s'il vous "
-"plaît"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1369
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Fusionner les tangentes"
+"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n"
+"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n"
+"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n"
+"ces fichiers avant de réessayer \"Enregistrer sous\"."
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1376
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Séparer les tangentes"
+#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Enregistrer sous - Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:392 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:339
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:429
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverser"
+#: src/gui/instance.cpp:441
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt "
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:393
-msgid "Create Circle Layer"
-msgstr "Créer un calque Cercle"
+#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Ceci enregistrera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:398 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:436
-msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Lier les origines des BLines"
+#: src/gui/instance.cpp:457
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n"
+"Rien à archiver !"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-msgid "Falloff"
-msgstr "Atténuation"
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Saisissez la description de vos modifications"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement"
+#: src/gui/instance.cpp:469
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\""
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:273
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Linear"
-msgstr "Linéaire"
+#: src/gui/instance.cpp:480
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410
-msgid "Squared"
-msgstr "Carré"
+#: src/gui/instance.cpp:494
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\""
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:411
-msgid "Square Root"
-msgstr "Racine carré"
+#: src/gui/instance.cpp:505
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr ""
+"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de "
+"le mettre à jour"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:412
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmoïde"
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Ce fichier est à jour"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:413
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
+#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417 src/gtkmm/state_gradient.cpp:280
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Mode de fusion"
+#: src/gui/instance.cpp:546
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr ""
+"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de "
+"rétablir l'état antérieur."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles"
+#: src/gui/instance.cpp:553
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n"
+" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n"
+"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:424 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:359
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
-msgid "Feather:"
-msgstr "Adoucissement :"
+#: src/gui/instance.cpp:562
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Impossible de supprimer la version précédente."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:437
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "Point de BLine :"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:439
-msgid "Point Angle Offset:"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n"
+"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n"
+"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n"
+"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n"
+"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:526
-msgid "New Circle"
-msgstr "Nouveau cercle"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Largeur selon la pression"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Fermeture automatique"
+#: src/gui/instance.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Étendre automatiquement"
+#: src/gui/instance.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n"
+"Voulez-vous archiver ces modifications ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Lier automatiquement"
+#: src/gui/instance.cpp:994
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Éditer le point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Remplissage du dernier tracé"
+#: src/gui/instance.cpp:1035
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Définir les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Pression minimale"
+#: src/gui/instance.cpp:1080
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Conversion en point de passage animé impossible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425
-msgid "LocalError"
-msgstr "Erreur locale"
+#: src/gui/instance.cpp:1097
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "Impossible de trouver l'action WaypointSetSmart"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447
-msgid "Smooth"
-msgstr "Lissage"
+#: src/gui/instance.cpp:1110
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "Dessin de la BLine"
+#: src/gui/instance.cpp:1138
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Éditer les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1088
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Impossible de créer le calque"
+#: src/gui/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Animation Synfig "
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1272
-msgid "Define Region"
-msgstr "Definir la région"
+#: src/gui/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "Synfig Studio est déjà lancé"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1834 src/gtkmm/state_draw.cpp:1885
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "Étendre la BLine"
+#: src/gui/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "le processus existant va être utilisé"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1847 src/gtkmm/state_draw.cpp:1898
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "Impossible de fermer la BLine"
+#: src/gui/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1871 src/gtkmm/state_draw.cpp:1922
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Impossible d'insérer un élément"
+#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Un moment, s'il vous plaît"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1955
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Remplir le tracé"
+#: src/gui/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Lecture en boucle"
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
-msgid "No layer here"
-msgstr "Pas de calque ici"
+#: src/gui/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Stopper le rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Impossible de définir la couleur du calque"
+#: src/gui/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Re-prévisualiser"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:270
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Type de dégradé"
+#: src/gui/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Tout effacer"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé"
+#: src/gui/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Dernier rendu :"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:274
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+#: src/gui/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-msgid "Conical"
-msgstr "Conique"
+#: src/gui/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spirale"
+#: src/gui/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "Aspect des _pixels"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:281
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Largeur de pi_xel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:382
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Nouveau dégradé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Hauteur de pix_el"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:278
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Créer un polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "_Aspect de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:288
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Effacer le polygone courant "
+#: src/gui/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "_Largeur de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:370
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Nouveau polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "_Hauteur de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "Créer un calque Rectangle"
+#: src/gui/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "_Étendue de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:355
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Expansion :"
+#: src/gui/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Taille de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:459
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nouveau rectangle"
+#: src/gui/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Taille de l'image</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:175
-msgid "Allow Scale"
-msgstr "Autoriser la mise à l'échelle"
+#: src/gui/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Largeur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:369
-msgid "Move Duck"
-msgstr "Déplacer les poignées"
+#: src/gui/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "_Hauteur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:374
-msgid "Rotate Ducks"
-msgstr "Tourner les poignées"
+#: src/gui/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "Résolution _X"
 
 
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:163
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Verrouiller le ratio d'aspect"
+#: src/gui/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "Résolution _Y"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Enregistrer le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "Largeur _physique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Hauteur phy_sique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Charger un dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "_Étendue de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Impossible de charger le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Zone de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Effacer le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Zone de l'image</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Annuler le tracé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "Haut gauche"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Afficher le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "Bas droite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Annuler le dernier tracé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Heure de début"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Enregistrer le dessin sous ..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Verrous et liens"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Ouvrir un dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Verrous et liens</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
+#: src/gui/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Point focal"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:203
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Déplacement lissé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Point focal</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:430
-msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Polygone régulier"
+#: src/gui/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "Point _focal"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:431
-msgid "Create Star Layer"
-msgstr "Créer un calque Étoile"
+#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Paramètres de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:455
-msgid "Number of Points:"
-msgstr "Nombre de points :"
+#: src/gui/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Utiliser l'image courante"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:457
-msgid "Inner Tangent:"
-msgstr "Tangente interne :"
+#: src/gui/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:459
-msgid "Outer Tangent:"
-msgstr "Tangente externe :"
+#: src/gui/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Sélectionner..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:461
-msgid "Inner Width:"
-msgstr "Largeur interne :"
+#: src/gui/render.cpp:109
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Paramètres..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:463
-msgid "Outer Width:"
-msgstr "Largeur externe :"
+#: src/gui/render.cpp:114
+msgid "Target"
+msgstr "Cible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:465
-msgid "Radius Ratio:"
-msgstr "Ratio du rayon :"
+#: src/gui/render.cpp:116
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Cible</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:467
-msgid "Angle Offset:"
-msgstr "Angle de décalage :"
+#: src/gui/render.cpp:127
+msgid "_Filename"
+msgstr "Nom de _fichier"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:554
-msgid "New Star"
-msgstr "Nouvelle étoile"
+#: src/gui/render.cpp:134
+msgid "_Target"
+msgstr "_Cible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:274
-msgid "Multiline Editor"
-msgstr "Éditeur multilignes"
+#: src/gui/render.cpp:143
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:283 src/gtkmm/state_text.cpp:328
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Outil Texte"
+#: src/gui/render.cpp:145
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Paramètres</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:286
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+#: src/gui/render.cpp:157
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualité"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:288
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientation :"
+#: src/gui/render.cpp:163
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-crénelage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:290
-msgid "Family:"
-msgstr "Famille :"
+#: src/gui/render.cpp:268
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:372
-msgid "New Text"
-msgstr "Nouveau texte"
+#: src/gui/render.cpp:294
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:397
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr "Paragraphe de texte"
+#: src/gui/render.cpp:301
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Un nom de fichier est nécessaire pour ce type de fichier cible."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:397 src/gtkmm/state_text.cpp:399
-msgid "Enter text here:"
-msgstr "Saisissez votre texte ici :"
+#: src/gui/render.cpp:308
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour "
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:399
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Entrée texte"
+#: src/gui/render.cpp:316
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Impossible de créer un fichier pour "
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:223
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Agrandissement relatif"
+#: src/gui/render.cpp:333
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:231
-msgid "Growth:"
-msgstr "Agrandissement :"
+#: src/gui/render.cpp:337
+msgid "Rendering "
+msgstr "Rendu en cours"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:234
-msgid "Radius:"
-msgstr "Rayon :"
+#: src/gui/render.cpp:365
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Fichier rendu avec succès"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:559
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Largeur du dessin"
+#: src/gui/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERREUR :"
+
+#: src/gui/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVERTISSEMENT :"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Impossible d'enregistrer"
 
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Impossible d'enregistrer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133 src/gtkmm/toolbox.cpp:145
+#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Rien à enregistrer"
 
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Rien à enregistrer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:145
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Impossible d'enregistrer sous"
 
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Impossible d'enregistrer sous"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Impossible de fermer"
 
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Impossible de fermer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Rien à fermer"
 
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Rien à fermer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:220
+#: src/gui/toolbox.cpp:222
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique"
 
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221
+#: src/gui/toolbox.cpp:223
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres"
 
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223
+#: src/gui/toolbox.cpp:225
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres"
 
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:232
+#: src/gui/toolbox.cpp:234
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Récemment ouverts"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Récemment ouverts"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:239
+#: src/gui/toolbox.cpp:241
 msgid "Panels"
 msgstr "Panneaux"
 
 msgid "Panels"
 msgstr "Panneaux"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:251
+#: src/gui/toolbox.cpp:243
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Périphériques d'entrée"
 
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Périphériques d'entrée"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253
+#: src/gui/toolbox.cpp:245
 msgid "Setup..."
 msgid "Setup..."
-msgstr "Configuration ..."
+msgstr "Configuration..."
+
+#: src/gui/toolbox.cpp:247
+msgid "Reset to default Setup values"
+msgstr "Revenir aux valeurs de configuration par défaut"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268
-msgid "Synfig Wiki"
-msgstr "Wiki Synfig"
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriels"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268
-msgid "/Main_Page"
-msgstr "/Main_Page.fr"
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+msgid "/Category:Tutorials"
+msgstr "/Category:Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriels"
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "/Tutorials"
-msgstr ""
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+msgid "/Category:Reference"
+msgstr "/Category:Reference"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "FAQ (Questions fréquentes)"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "FAQ (Questions fréquentes)"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.fr"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.fr"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "Get Support"
 msgstr "Support"
 
 msgid "Get Support"
 msgstr "Support"
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
-msgid "/Contact"
-msgstr "/Contact.fr"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "/Keyboard_Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "Mouse Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis souris"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "/Mouse_Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "All Pages"
-msgstr "Toutes les pages"
+#. TRANSLATORS: a website page
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
+msgid "/en/support"
+msgstr "/wiki/Main_Page/fr"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:282
+#: src/gui/toolbox.cpp:277
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:289
+#: src/gui/toolbox.cpp:284
 msgid "New..."
 msgid "New..."
-msgstr "Nouveau ..."
+msgstr "Nouveau..."
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290
+#: src/gui/toolbox.cpp:285
 msgid "Open..."
 msgid "Open..."
-msgstr "Ouvrir ..."
+msgstr "Ouvrir..."
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291
+#: src/gui/toolbox.cpp:286
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292
+#: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
 msgid "Save As..."
-msgstr "Enregistrer sous ..."
+msgstr "Enregistrer sous..."
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296
+#: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuration"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+#: src/gui/toolbox.cpp:292
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "À propos de Synfig Studio"
 
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "À propos de Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Autre ..."
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Sélectionner un canevas"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "Aucun nom de canevas spécifié"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:158
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Erreur : Exception générée"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Exception inconnue"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:304
-msgid "RGB"
-msgstr "RVB"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:360
-msgid "HTML code"
-msgstr "Code HTML"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:373
-msgid "Luma"
-msgstr "Luminance"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Hue"
-msgstr "Teinte"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:381
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:213
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Couleur de premier plan"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:221
-msgid "Background Color"
-msgstr "Couleur d'arrière plan"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:238
-msgid ""
-"Swap Background and\n"
-"Foreground Colors"
-msgstr ""
-"Échanger les couleurs de\n"
-"premier et d'arrière plan"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:252
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:264
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Aperçu du pinceau"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:274
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Taille du pinceau"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:282
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Mode de fusion par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:296
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Interpolation par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:304
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Opacité par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:311
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Dégradé par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
-msgid "Find"
-msgstr "Chercher"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120
-msgid "Choose File"
-msgstr "Sélectionner un fichier"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Ajouter un point de contrôle"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "http://rore.dyndns.org/rore/synfig/core_fr.po de contrôle"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:76
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(Valeur non-statique)"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:86 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:93
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:72 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:79
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr "Lissage TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-msgid "Constant"
-msgstr "Constant"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75
-msgid "Ease In"
-msgstr "Adoucir en entrée"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Adoucir en sortie"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:121
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Point de passage"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:123
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Point de passage</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:135
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valeur"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:142
-msgid "_Time"
-msgstr "_Temps"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:148
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:150
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolation</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:162
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "_Interpolation entrante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:168
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "Interpolation s_ortante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:174
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "Paramètres TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:176
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>Paramètres TCB</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:188
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ension"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:195
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuité"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:202
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Biais"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:209
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Tension te_mporelle"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:64
-msgid "Out:"
-msgstr "Sortie :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "In:"
-msgstr "Entrée :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "Tension:"
-msgstr "Tension :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Continuité :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Bias:"
-msgstr "Biais :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Tension temporelle :"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1171
+#: src/gui/workarea.cpp:1195
 msgid "Nudge"
 msgid "Nudge"
-msgstr ""
+msgstr "Pousser"
 
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1631
+#: src/gui/workarea.cpp:1655
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2322
+#: src/gui/workarea.cpp:2346
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
-msgstr "Rendu en cours ..."
+msgstr "Rendu en cours..."
 
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2349 src/gtkmm/workarea.cpp:2441
+#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Échec du rendu"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Échec du rendu"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2423
+#: src/gui/workarea.cpp:2447
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
-msgstr "Rendu du canevas %s ..."
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:71
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoomer"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:72
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Dézoomer"
+msgstr "Rendu du canevas %s..."
 
 
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:73
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Zoom adapté"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:74
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Zoomer à 100%"
-
-#: src/synfigapp/action.cpp:469
+#: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Canevas sélectionné"
 
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Canevas sélectionné"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:473 src/synfigapp/action.cpp:474
+#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interface du canevas"
 
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interface du canevas"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50
 msgid "Add Activepoint"
 msgstr "Ajouter un point d'action"
 
 msgid "Add Activepoint"
 msgstr "Ajouter un point d'action"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88
 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:90
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75
 msgid "ValueDesc"
 msgstr "Description de valeur (ValueDesc)"
 
 msgid "ValueDesc"
 msgstr "Description de valeur (ValueDesc)"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
 msgid "New Activepoint"
 msgstr "Nouveau point d'action"
 
 msgid "New Activepoint"
 msgstr "Nouveau point d'action"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Activepoint to be added"
 msgstr "Point d'action à ajouter"
 
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Activepoint to be added"
 msgstr "Point d'action à ajouter"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94
 msgid "Time where activepoint is to be added"
 msgstr "Moment où ajouter le point d'action"
 
 msgid "Time where activepoint is to be added"
 msgstr "Moment où ajouter le point d'action"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:176
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163
 msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
 msgstr "Un point d'action existe déjà à cet endroit"
 
 msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
 msgstr "Un point d'action existe déjà à cet endroit"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:179
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:165
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166
 msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Ce point d'action est déjà dans le nœud de valeur"
 
 msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Ce point d'action est déjà dans le nœud de valeur"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50
 msgid "Remove Activepoint"
 msgstr "Supprimer le point d'action"
 
 msgid "Remove Activepoint"
 msgstr "Supprimer le point d'action"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78
 msgid "Activepoint"
 msgstr "Point d'action"
 
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78
 msgid "Activepoint"
 msgstr "Point d'action"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79
 msgid "Activepoint to be changed"
 msgstr "Point d'action à modifier"
 
 msgid "Activepoint to be changed"
 msgstr "Point d'action à modifier"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:143
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:151
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:209
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:255
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:276
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277
 msgid "Unable to find activepoint"
 msgstr "Impossible de trouver le point d'action"
 
 msgid "Unable to find activepoint"
 msgstr "Impossible de trouver le point d'action"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50
 msgid "Set Activepoint"
 msgstr "Définir un point d'action"
 
 msgid "Set Activepoint"
 msgstr "Définir un point d'action"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:57
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58
 msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
 msgstr "Désactiver ce point d'action"
 
 msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
 msgstr "Désactiver ce point d'action"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:57
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58
 msgid "Mark Activepoint as \"On\""
 msgstr "Activer ce point d'action"
 
 msgid "Mark Activepoint as \"On\""
 msgstr "Activer ce point d'action"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:56
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57
 msgid "Set Activepoint (Smart)"
 msgstr "Définir le point d'action (Intelligent)"
 
 msgid "Set Activepoint (Smart)"
 msgstr "Définir le point d'action (Intelligent)"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:365
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
 msgstr ""
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
 msgstr ""
@@ -3253,7 +3785,7 @@ msgid "Simply Add Waypoint"
 msgstr "Ajouter simplement un point de passage "
 
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
 msgstr "Ajouter simplement un point de passage "
 
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
@@ -3264,22 +3796,22 @@ msgstr "Nœud de valeur de destination (Animé)"
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "Le point d'action à supprimer n'existe plus"
 
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "Le point d'action à supprimer n'existe plus"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Fusionner les tangentes de \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Fusionner les tangentes de \"%s\""
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
-msgstr "Nœud de valeur de la poigné de BLine"
+msgstr "Nœud de valeur de la poignée de BLine"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
-msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\""
-msgstr "Impossible de trouver l'action \"value_desc_set\""
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
+msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
+msgstr "Impossible de trouver l'action \"ValueDescSet\""
 
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Séparer les tangentes de \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Séparer les tangentes de \"%s\""
@@ -3336,7 +3868,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le canevas racine !"
 
 #: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110
 msgid "You cannot remove an inline canvas!"
 
 #: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110
 msgid "You cannot remove an inline canvas!"
-msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un canevas inclu !"
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un canevas inclus !"
 
 #: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49
 msgid "Set Canvas RendDesc"
 
 #: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49
 msgid "Set Canvas RendDesc"
@@ -3347,8 +3879,12 @@ msgid "RendDesc"
 msgstr ""
 
 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
 msgstr ""
 
 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
-msgid "Apply Default Color"
-msgstr "Appliquer la couleur par défaut"
+msgid "Apply Outline Color"
+msgstr "Appliquer la couleur de contour"
+
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
+msgid "Apply Fill Color"
+msgstr "Appliquer la couleur de remplissage"
 
 #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
 msgid "Set Edit Mode"
 
 #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
 msgid "Set Edit Mode"
@@ -3400,7 +3936,7 @@ msgstr "Ancien groupe"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
 msgid "Name of the Group to rename"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
 msgid "Name of the Group to rename"
-msgstr "Nom du groupe à renomer"
+msgstr "Nom du groupe à renommer"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
 msgid "New Group"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
 msgid "New Group"
@@ -3492,7 +4028,7 @@ msgstr "Delta"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53
 msgid "Set Waypoints at Keyframe"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53
 msgid "Set Waypoints at Keyframe"
-msgstr "Définir un http://rore.dyndns.org/rore/synfig/core_fr.po à l'image clé"
+msgstr "Définir les points de passage à l'image clé"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
@@ -3538,11 +4074,6 @@ msgstr "Ajouter un calque"
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Calque à ajouter"
 
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Calque à ajouter"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Dupliquer le calque"
-
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Dupliquer les calques"
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Dupliquer les calques"
@@ -3579,7 +4110,7 @@ msgstr "Ce calque n'a pas de canevas parent"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203
 msgid "get_canvas()!=subcanvas"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203
 msgid "get_canvas()!=subcanvas"
-msgstr ""
+msgstr "get_canvas()!=subcanvas"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
 
 #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
@@ -3692,11 +4223,6 @@ msgstr "Supprimer les calques"
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Calque à supprimer"
 
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Calque à supprimer"
 
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Décrire le calque"
-
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
@@ -3795,37 +4321,37 @@ msgid "ValueDesc on BLine to link to"
 msgstr "Description de valeur (ValueDesc) vers laquelle faire le lien"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
 msgstr "Description de valeur (ValueDesc) vers laquelle faire le lien"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85
 msgid "Origin"
 msgstr "Origine"
 
 msgid "Origin"
 msgstr "Origine"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:54
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "Connecter \"%s\" à \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "Connecter \"%s\" à \"%s\""
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
 msgid "Destination ValueDesc"
 msgstr "Description de valeur (ValueDesc) de destination"
 
 msgid "Destination ValueDesc"
 msgstr "Description de valeur (ValueDesc) de destination"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
 msgid "Source ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur source"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
 msgid "Source ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur source"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96
 msgid "Source ValueNode Name"
 msgstr "Nom du nœud de valeur source"
 
 msgid "Source ValueNode Name"
 msgstr "Nom du nœud de valeur source"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:239
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:216
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235
 msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
 msgstr "Description de valeur (ValueDesc) non reconnue ou supportée."
 
 msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
 msgstr "Description de valeur (ValueDesc) non reconnue ou supportée."
 
@@ -3851,39 +4377,39 @@ msgstr "Impossible de décoder la description de valeur (ValueDesc). Bogue ?"
 msgid "Unable to create new value node"
 msgstr "Impossible de créer un nouveau nœud de valeur"
 
 msgid "Unable to create new value node"
 msgstr "Impossible de créer un nouveau nœud de valeur"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:56
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:57
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Déconnecter"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Déconnecter"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "Déconnecter %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "Déconnecter %s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:56
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:57
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78
 #, c-format
 msgid "Export '%s' as '%s'"
 msgstr "Exporter \"%s\" en tant que \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Export '%s' as '%s'"
 msgstr "Exporter \"%s\" en tant que \"%s\""
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:94
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "Nom sous lequel vous voulez exporter cette valeur"
 
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "Nom sous lequel vous voulez exporter cette valeur"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:151
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 msgstr "Le canevas ne peut être exporté qu'en tant que paramètre constant."
 
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 msgstr "Le canevas ne peut être exporté qu'en tant que paramètre constant."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "La valeur de base est déjà exportée"
 
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "La valeur de base est déjà exportée"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:181
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "Impossible d'exporter le paramètre. (Bogue ?)"
 
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "Impossible d'exporter le paramètre. (Bogue ?)"
 
@@ -3963,42 +4489,42 @@ msgstr "Définir la description de valeur (ValueDesc)"
 msgid "Set %s"
 msgstr "Définir %s"
 
 msgid "Set %s"
 msgstr "Définir %s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
-msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)"
-msgstr "Impossible de trouver l'action value_desc_set (Bogue)"
+msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
+msgstr "Impossible de trouver l'action ValueDescSet (bogue)"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Type invalide pour un composé (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Type invalide pour un composé (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Type invalide pour un composé radial (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Type invalide pour un composé radial (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgstr ""
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgstr ""
-"La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore disponible"
+"La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore supportée"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr ""
 "Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette "
 "valeur"
 
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr ""
 "Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette "
 "valeur"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
-msgstr "Description de valeur (ValueDesc) non supportée."
+msgstr "Type de description de valeur (ValueDesc) non supporté"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
 msgid "Add ValueNode"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
 msgid "Add ValueNode"
@@ -4026,7 +4552,7 @@ msgstr "Une exception est survenue lors de l'ajout du nœud de valeur"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
 msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
 msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
-msgstr "Un exception est survenue lors de la suppression du nœud de valeur"
+msgstr "Une exception est survenue lors de la suppression du nœud de valeur"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
 msgid "Set ValueNode_Const"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
 msgid "Set ValueNode_Const"
@@ -4037,11 +4563,11 @@ msgstr "Définir ValueNode_Const"
 msgid "ValueNode_Const"
 msgstr ""
 
 msgid "ValueNode_Const"
 msgstr ""
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
 msgid "Insert Item"
 msgstr "Insérer un élément"
 
 msgid "Insert Item"
 msgstr "Insérer un élément"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88
 msgid "ValueNode to insert"
 msgstr "Nœud de valeur à insérer"
 
 msgid "ValueNode to insert"
 msgstr "Nœud de valeur à insérer"
 
@@ -4051,36 +4577,36 @@ msgstr "Insérer un élément (Intelligent)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:158
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:176
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177
 msgid "Unable to find action (bug)"
 msgstr "Impossible de trouver l'action (Bogue)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221
 msgid "Unable to find action (bug)"
 msgstr "Impossible de trouver l'action (Bogue)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221
-msgid "Unable to find action \"activepoint_set_off\""
-msgstr "Impossible de trouver l'action \"activepoint_set_off\""
+msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\""
+msgstr "Impossible de trouver l'action \"ActivepointSetOff\""
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240
-msgid "Unable to find action \"activepoint_set_on\""
-msgstr "Impossible de trouver l'action \"activepoint_set_on\""
+msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\""
+msgstr "Impossible de trouver l'action \"ActivepointSetOn\""
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50
 msgid "Loop"
 msgstr "Fermer"
 
 msgid "Loop"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50
 msgid "Remove Item"
 msgstr "Supprimer l'élément"
 
 msgid "Remove Item"
 msgstr "Supprimer l'élément"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51
 msgid "Remove Item (Smart)"
 msgid "Remove Item (Smart)"
-msgstr "Supprimer l'élément (intelligemment)"
+msgstr "Supprimer l'élément (Intelligent)"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50
 msgid "Rotate Order"
 msgstr "Inverser l'ordre"
 
 msgid "Rotate Order"
 msgstr "Inverser l'ordre"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50
 msgid "Unloop"
 msgstr "Ouvrir"
 
 msgid "Unloop"
 msgstr "Ouvrir"
 
@@ -4113,12 +4639,12 @@ msgstr "Erreur d'index, trop grand.  LinkCount=%d, Index=%d"
 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137
 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140
 msgid "Parent would not accept link"
 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137
 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140
 msgid "Parent would not accept link"
-msgstr "Le parent à refusé le lien"
+msgstr "Le parent a refusé le lien"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154
 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162
 msgid "Parent would not accept old link"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154
 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162
 msgid "Parent would not accept old link"
-msgstr "Le parent à refusé l'ancien lien"
+msgstr "Le parent a refusé l'ancien lien"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50
 msgid "Disconnect ValueNode Link"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50
 msgid "Disconnect ValueNode Link"
@@ -4155,7 +4681,7 @@ msgstr "Un nœud de valeur avec cet identifiant existe déjà dans le canevas"
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
 msgstr ""
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
 msgstr ""
-"Un nœud de valeur avant l'ancien identifiant existe déjà dans ce canevas "
+"Un nœud de valeur avec l'ancien identifiant existe déjà dans ce canevas "
 "(bogue)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
 "(bogue)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
@@ -4175,61 +4701,57 @@ msgid "ValueNode that will replace the destination"
 msgstr "Nœud de valeur qui va remplacer celui de destination"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
 msgstr "Nœud de valeur qui va remplacer celui de destination"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:193
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195
 msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
 msgstr "Tentative de remplacer le nœud de valeur avec lui même"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
 msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
 msgstr "Tentative de remplacer le nœud de valeur avec lui même"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:196
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198
 msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
 msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer des nœud de valeur de types différents !"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
 msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
 msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer des nœud de valeur de types différents !"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203
 msgid "Nothing to replace."
 msgid "Nothing to replace."
-msgstr "Rien à remplacer"
+msgstr "Rien à remplacer."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210
 msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
 msgstr "Échec de l'action. Ceci est un bogue (Signalez le, s'il vous plaît)"
 
 msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
 msgstr "Échec de l'action. Ceci est un bogue (Signalez le, s'il vous plaît)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
 msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
 msgstr "Cette action ne peut être annulée dans ces circonstances."
 
 msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
 msgstr "Cette action ne peut être annulée dans ces circonstances."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213
-msgid ": (Undo) "
-msgstr ": (Annuler)"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
 msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Ajouter un point de passage"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
 msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Ajouter un point de passage"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "Nouveau point de passage"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "Nouveau point de passage"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Waypoint to be added"
 msgstr "Point de passage à ajouter"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Waypoint to be added"
 msgstr "Point de passage à ajouter"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
 msgid "Time where waypoint is to be added"
 msgstr "Moment où ajouter le point de passage"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
 msgid "Time where waypoint is to be added"
 msgstr "Moment où ajouter le point de passage"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:184
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185
 #, c-format
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
 msgstr "Un point de passage existe déjà à cet endroit (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
 msgstr "Un point de passage existe déjà à cet endroit (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:187
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198
 msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Ce point de passage est déjà dans le nœud de valeur"
 
 msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Ce point de passage est déjà dans le nœud de valeur"
 
@@ -4248,7 +4770,7 @@ msgstr "Point de passage à supprimer"
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124
 #, c-format
 msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d"
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124
 #, c-format
 msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d"
-msgstr "Identifiants uniques non correspondants, iter=%d, waypoint=%d"
+msgstr "Identifiant unique non correspondant, iter=%d, waypoint=%d"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127
 #, c-format
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127
 #, c-format
@@ -4258,9 +4780,9 @@ msgstr "Temps non correspondant, iter=%s, waypoint=%s"
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
 msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 msgstr ""
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
 msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 msgstr ""
-"Impossible de créer une réflérence de nœud de valeur (ValueNode_Reference)"
+"Impossible de créer une référence de nœud de valeur (ValueNode_Reference)"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
 msgid ""
 "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
 "is a bug. (1)"
 msgid ""
 "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
 "is a bug. (1)"
@@ -4268,7 +4790,7 @@ msgstr ""
 "Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un "
 "bogue (1)"
 
 "Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un "
 "bogue (1)"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
 msgid ""
 "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
 "is a bug. (2)"
 msgid ""
 "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
 "is a bug. (2)"
@@ -4276,7 +4798,7 @@ msgstr ""
 "Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un "
 "bogue (2)"
 
 "Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un "
 "bogue (2)"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:177
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 msgstr "Un point de passage existe déjà à cet endroit"
 
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 msgstr "Un point de passage existe déjà à cet endroit"
 
@@ -4295,115 +4817,116 @@ msgstr "Point de passage à modifier"
 msgid "Unable to find waypoint"
 msgstr "Impossible de trouver le point de passage"
 
 msgid "Unable to find waypoint"
 msgstr "Impossible de trouver le point de passage"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:146
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:147
 msgid "The waypoint to remove no longer exists"
 msgstr "Le point de passage à enlever n'existe plus"
 
 msgid "The waypoint to remove no longer exists"
 msgstr "Le point de passage à enlever n'existe plus"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:77
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:80
 msgid "Action is not ready."
 msgstr "L'action n'est pas prête"
 
 msgid "Action is not ready."
 msgstr "L'action n'est pas prête"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:109
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:112
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Cette action ne peut pas être annulée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Cette action ne peut pas être annulée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:128 src/synfigapp/action_system.cpp:145
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:156
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Échec"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Échec"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:189
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:192
 msgid "Successful"
 msgstr "Succès"
 
 msgid "Successful"
 msgstr "Succès"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Annuler) :"
 
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Annuler) :"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:284
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:287
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Échec de l'annulation."
 
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Échec de l'annulation."
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325
 msgid " (Redo): "
 msgstr "(Rétablir) :"
 
 msgid " (Redo): "
 msgstr "(Rétablir) :"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:382
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:385
 msgid "Failed to redo."
 msgstr "Échec du rétablissement "
 
 msgid "Failed to redo."
 msgstr "Échec du rétablissement "
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:698
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:701
 msgid "State restore failure"
 msgstr "Échec de la récupération de l'état"
 
 msgid "State restore failure"
 msgstr "Échec de la récupération de l'état"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:160
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:162
 msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
 msgstr "Action non prête. Impossible de changer de mode"
 
 msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
 msgstr "Action non prête. Impossible de changer de mode"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:166
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168
 msgid "Unable to change mode"
 msgstr "Impossible de changer de mode"
 
 msgid "Unable to change mode"
 msgstr "Impossible de changer de mode"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:183
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:185
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Ajouter un calque à"
 
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Ajouter un calque à"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:349
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:382
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Action non prête"
 
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Action non prête"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:356
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:389 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:477
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:494 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:513
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:530 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:695
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:720 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:773
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
 msgid "Action Failed."
 msgid "Action Failed."
-msgstr "L'action a échoué"
+msgstr "L'action a échoué."
 
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:316
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "Action de déplacement non prête"
 
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "Action de déplacement non prête"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:322
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
 msgid "Move Action Failed."
 msgid "Move Action Failed."
-msgstr "L'action de déplacement a échoué"
+msgstr "L'action de déplacement a échoué."
 
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:365
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369
 msgid "Empty name!"
 msgstr "Nom vide !"
 
 msgid "Empty name!"
 msgstr "Nom vide !"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:571
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "Le nom de fichier doit comporter une extension !"
 
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "Le nom de fichier doit comporter une extension !"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:585
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Impossible d'ouvrir cette composition"
 
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Impossible d'ouvrir cette composition"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:589
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impossible de créer un calque \"Canevas collé\""
 
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impossible de créer un calque \"Canevas collé\""
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:604
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
 msgstr ""
 "Une exception inconnue est survenue lors de\n"
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
 msgstr ""
 "Une exception inconnue est survenue lors de\n"
-"la tentative d'ouverture de cette composition --"
+"la tentative d'ouverture de cette composition -- "
 
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:610
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
-msgstr "Je ne sais pas ouvrir les images de ce type --"
+msgstr "Je ne sais pas ouvrir les images de ce type -- "
 
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:765
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "SansNom%08d"
 
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "SansNom%08d"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:796
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
@@ -4413,38 +4936,50 @@ msgstr ""
 "une composition qui semble ne pas être ouverte. Ouvrez cette\n"
 "composition et vous devriez être capable de modifier cette valeur."
 
 "une composition qui semble ne pas être ouverte. Ouvrez cette\n"
 "composition et vous devriez être capable de modifier cette valeur."
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:56 src/synfigapp/uimanager.cpp:83
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(non/oui)"
 
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(non/oui)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:58 src/synfigapp/uimanager.cpp:85
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(oui/non)"
 
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(oui/non)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:137
 msgid "(cancel/ok)"
 msgstr "(annuler/valider)"
 
 msgid "(cancel/ok)"
 msgstr "(annuler/valider)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:139
 msgid "(ok/cancel)"
 msgstr "(valider/annuler)"
 
 msgid "(ok/cancel)"
 msgstr "(valider/annuler)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:142
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:169
 msgid "error: "
 msgid "error: "
-msgstr "erreur :"
+msgstr "erreur : "
 
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:149
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:176
 msgid "warning: "
 msgid "warning: "
-msgstr "avertissement :"
+msgstr "avertissement : "
 
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Paramètre de calque"
 
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Paramètre de calque"
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71
-msgid "Value Node"
-msgstr "Nœud de valeur"
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78
+msgid "Const ValueNode"
+msgstr "Nœud de valeur constant"
 
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur exporté"
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur exporté"
+
+#~ msgid "Init ModMirror..."
+#~ msgstr "Initialisation de ModMiroir"
+
+#~ msgid "Rotate (Ctrl)"
+#~ msgstr "Rotation (Ctrl)"
+
+#~ msgid "Scale (Alt)"
+#~ msgstr "Échelle (Alt)"
+
+#~ msgid "Constrain (Shift)"
+#~ msgstr "Contrainte (Maj)"