Updated Simplified Chinese translation. Yu Chen (jcome)
[synfig.git] / synfig-studio / po / zh_CN.po
index 6eb5321..f5c0c6d 100644 (file)
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Synfig Studio 0.62.01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Synfig Studio 0.62.01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-04 01:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 15:43+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-04 10:08+0800\n"
 "Last-Translator: Yu Chen <jcomee@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-04 10:08+0800\n"
 "Last-Translator: Yu Chen <jcomee@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Amount"
 msgstr "量"
 
 #: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
 msgstr "量"
 
 #: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:250
 msgid "Select All Child Layers"
 msgstr "选择全部子层"
 
 msgid "Select All Child Layers"
 msgstr "选择全部子层"
 
@@ -71,23 +71,28 @@ msgstr "段落"
 
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
 msgid "Enter Paragraph Text Here:"
 
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
 msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "在此输入短评文本"
+msgstr "在此输入文本段落"
 
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
 msgid "<Inline Canvas>"
 msgstr "<内联画布>"
 
 
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
 msgid "<Inline Canvas>"
 msgstr "<内联画布>"
 
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:416
+msgid "<No Image Selected>"
+msgstr "没选择图像"
+
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
 msgid "Segment"
 msgstr "线段"
 
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
 msgid "Segment"
 msgstr "线段"
 
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:145
 msgid "List"
 msgstr "清单"
 
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
 msgid "List"
 msgstr "清单"
 
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144
 msgid "BLine Point"
 msgstr "BLine 点"
 
 msgid "BLine Point"
 msgstr "BLine 点"
 
@@ -134,7 +139,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"开发版:\n"
+"开发版:\n"
 "%s\n"
 
 #: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 "%s\n"
 
 #: src/gui/dialogs/about.cpp:216
@@ -144,7 +149,7 @@ msgstr "构建于 %s\n"
 
 #: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 
 #: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
-msgstr "采用下列软件所构建:\n"
+msgstr "使用了下列软件来构建:\n"
 
 #: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 
 #: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
@@ -159,7 +164,7 @@ msgstr "Synfig API %s\n"
 #: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 #: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
-msgstr "Synfig 库 %d\n"
+msgstr "Synfig 程序库 %d\n"
 
 #: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 
 #: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
@@ -210,7 +215,7 @@ msgid "_Grid size"
 msgstr "网格大小(_G)"
 
 #: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
 msgstr "网格大小(_G)"
 
 #: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139 src/gui/renddesc.cpp:96
 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
 #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
 #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
@@ -224,7 +229,7 @@ msgstr "网格大小(_G)"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:106
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
@@ -305,11 +310,11 @@ msgstr "编辑画布属性"
 msgid "Colors"
 msgstr "颜色"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "颜色"
 
-#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:243
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:270
 msgid "Set as Outline"
 msgstr "设为轮廓"
 
 msgid "Set as Outline"
 msgstr "设为轮廓"
 
-#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:244
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:271
 msgid "Set as Fill"
 msgstr "设为填充"
 
 msgid "Set as Fill"
 msgstr "设为填充"
 
@@ -670,11 +675,11 @@ msgid "Waypoint Editor"
 msgstr "航点编辑器"
 
 #: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:839
 msgstr "航点编辑器"
 
 #: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:839
-#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:246
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:273
 msgid "Seek to Begin"
 msgstr "到起点"
 
 msgid "Seek to Begin"
 msgstr "到起点"
 
-#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:247
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:274
 msgid "Previous Frame"
 msgstr "上一帧"
 
 msgid "Previous Frame"
 msgstr "上一帧"
 
@@ -683,12 +688,12 @@ msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
 #: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:835
 msgstr "播放"
 
 #: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:835
-#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:248
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:275
 msgid "Next Frame"
 msgstr "下一帧"
 
 #: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:840
 msgid "Next Frame"
 msgstr "下一帧"
 
 #: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:840
-#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:249
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:276
 msgid "Seek to End"
 msgstr "到终点"
 
 msgid "Seek to End"
 msgstr "到终点"
 
@@ -701,7 +706,7 @@ msgid "Next KeyFrame"
 msgstr "下一关键帧"
 
 #: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
 msgstr "下一关键帧"
 
 #: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:238
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:265
 msgid "All Keyframes Locked"
 msgstr "锁定全部关键帧"
 
 msgid "All Keyframes Locked"
 msgstr "锁定全部关键帧"
 
@@ -721,27 +726,27 @@ msgstr "低分辨率"
 msgid "Use Low Resolution when enabled"
 msgstr "激活时使用低分辨率"
 
 msgid "Use Low Resolution when enabled"
 msgstr "激活时使用低分辨率"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:256
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:283
 msgid "Toggle position ducks"
 msgstr "切换位置 Ducks"
 
 msgid "Toggle position ducks"
 msgstr "切换位置 Ducks"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:257
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:284
 msgid "Toggle vertex ducks"
 msgid "Toggle vertex ducks"
-msgstr "切换点 Ducks"
+msgstr "切换点 Ducks"
 
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:258
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:285
 msgid "Toggle tangent ducks"
 msgstr "切换切线 Ducks"
 
 msgid "Toggle tangent ducks"
 msgstr "切换切线 Ducks"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:259
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:286
 msgid "Toggle radius ducks"
 msgstr "切换半径 Ducks"
 
 msgid "Toggle radius ducks"
 msgstr "切换半径 Ducks"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:260
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:287
 msgid "Toggle width ducks"
 msgstr "切换宽度 Ducks"
 
 msgid "Toggle width ducks"
 msgstr "切换宽度 Ducks"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:261
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:288
 msgid "Toggle angle ducks"
 msgstr "切换角度 Ducks"
 
 msgid "Toggle angle ducks"
 msgstr "切换角度 Ducks"
 
@@ -783,11 +788,11 @@ msgstr "画布浏览器"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:231
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:255
 msgid "Children"
 msgstr "子女"
 
 msgid "Children"
 msgstr "子女"
 
-#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:232
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:256
 msgid "Curves"
 msgstr "曲线"
 
 msgid "Curves"
 msgstr "曲线"
 
@@ -800,10 +805,11 @@ msgid "Empty Dock Panel"
 msgstr "空停靠面板"
 
 #: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
 msgstr "空停靠面板"
 
 #: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
 msgid "History"
 msgstr "历史记录"
 
 msgid "History"
 msgstr "历史记录"
 
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:228
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:252
 msgid "Clear Undo Stack"
 msgstr "清除撤销堆栈"
 
 msgid "Clear Undo Stack"
 msgstr "清除撤销堆栈"
 
@@ -811,7 +817,7 @@ msgstr "清除撤销堆栈"
 msgid "Clear the undo stack"
 msgstr "清除撤销堆栈"
 
 msgid "Clear the undo stack"
 msgstr "清除撤销堆栈"
 
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:229
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:253
 msgid "Clear Redo Stack"
 msgstr "清除重做堆栈"
 
 msgid "Clear Redo Stack"
 msgstr "清除重做堆栈"
 
@@ -872,13 +878,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
 "Are you sure you want to clear the redo stack?"
 msgid ""
 "You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
 "Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr "您将不能重做任何已做的改变!确认要清除重做堆栈吗?"
+msgstr ""
+"您将不能重做任何已做的改变!\n"
+"确认要清除重做堆栈吗?"
 
 #: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
 msgid ""
 "You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
 "Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
 
 #: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
 msgid ""
 "You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
 "Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr "您将不能撤销或重做任何已做的改变!确认要清除撤销和重做堆栈吗?"
+msgstr ""
+"您将不能撤销或重做任何已做的改变!\n"
+"确认要清除撤销和重做堆栈吗?"
 
 #: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
 msgid "Info"
 
 #: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
 msgid "Info"
@@ -908,17 +918,17 @@ msgstr "B: "
 msgid "A: "
 msgstr "A: "
 
 msgid "A: "
 msgstr "A: "
 
-#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:233
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:257
 msgid "Keyframes"
 msgstr "关键帧"
 
 #: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
 msgid "Groups"
 msgid "Keyframes"
 msgstr "关键帧"
 
 #: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
 msgid "Groups"
-msgstr "群ç»\84"
+msgstr "组"
 
 #: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
 msgid "Group Ops"
 
 #: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
 msgid "Group Ops"
-msgstr "群ç»\84 Ops"
+msgstr "组 Ops"
 
 #: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
 msgid "Layers"
 
 #: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
 msgid "Layers"
@@ -940,7 +950,7 @@ msgstr "添加新元数据项"
 msgid "Remove selected MetaData entry"
 msgstr "移除选中的元数据项"
 
 msgid "Remove selected MetaData entry"
 msgstr "移除选中的元数据项"
 
-#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:235
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:259
 msgid "Navigator"
 msgstr "导航"
 
 msgid "Navigator"
 msgstr "导航"
 
@@ -958,7 +968,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
 #: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
 msgstr "名字"
 
 #: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
-#: src/gui/trees/layertree.cpp:344 src/gui/iconcontroller.cpp:236
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:344 src/gui/iconcontroller.cpp:260
 msgid "Time Track"
 msgstr "时间轨迹"
 
 msgid "Time Track"
 msgstr "时间轨迹"
 
@@ -970,15 +980,15 @@ msgstr "时间轨迹"
 msgid "Palette Browser"
 msgstr "调色板浏览器"
 
 msgid "Palette Browser"
 msgstr "调色板浏览器"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:122
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:123
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "调色板"
 
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "调色板"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131
 msgid "Add Color"
 msgstr "添加颜色"
 
 msgid "Add Color"
 msgstr "添加颜色"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132
 msgid ""
 "Add current outline color\n"
 "to the palette"
 msgid ""
 "Add current outline color\n"
 "to the palette"
@@ -986,39 +996,39 @@ msgstr ""
 "添加当前轮廓颜色\n"
 "到调色板"
 
 "添加当前轮廓颜色\n"
 "到调色板"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142
 msgid "Save palette"
 msgstr "保存调色板"
 
 msgid "Save palette"
 msgstr "保存调色板"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143
 msgid "Save the current palette"
 msgstr "保存当前调色板"
 
 msgid "Save the current palette"
 msgstr "保存当前调色板"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153
 msgid "Load a palette"
 msgstr "载入一个调色版"
 
 msgid "Load a palette"
 msgstr "载入一个调色版"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154
 msgid "Load a saved palette"
 msgstr "载入一个保存的调色板"
 
 msgid "Load a saved palette"
 msgstr "载入一个保存的调色板"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164
 msgid "Load default"
 msgstr "载入默认"
 
 msgid "Load default"
 msgstr "载入默认"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165
 msgid "Load default palette"
 msgstr "载入默认调色板"
 
 msgid "Load default palette"
 msgstr "载入默认调色板"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:232 src/gui/instance.cpp:278
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:233 src/gui/instance.cpp:278
 msgid "Choose a Filename to Save As"
 msgstr "选个文件名来保存"
 
 msgid "Choose a Filename to Save As"
 msgstr "选个文件名来保存"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:296
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248 src/gui/instance.cpp:296
 msgid "Unknown extension"
 msgstr "未知扩展名"
 
 msgid "Unknown extension"
 msgstr "未知扩展名"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248 src/gui/instance.cpp:297
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:249 src/gui/instance.cpp:297
 msgid ""
 "You have given the file name an extension\n"
 "which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
 msgid ""
 "You have given the file name an extension\n"
 "which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
@@ -1026,35 +1036,35 @@ msgstr ""
 "您给出的文件扩展名\n"
 "是我不能识别的。确认是这个吗?"
 
 "您给出的文件扩展名\n"
 "是我不能识别的。确认是这个吗?"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265 src/gui/instance.cpp:314
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266 src/gui/instance.cpp:314
 #, c-format
 msgid "Unable to check whether '%s' exists."
 msgstr "未能检出 '%s' 是否存在。"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to check whether '%s' exists."
 msgstr "未能检出 '%s' 是否存在。"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:267
 msgid "Save Palette - Error"
 msgstr "保存调色板 - 错误"
 
 msgid "Save Palette - Error"
 msgstr "保存调色板 - 错误"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:271 src/gui/instance.cpp:320
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:272 src/gui/instance.cpp:320
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named '%s' already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to replace it with the file you are saving?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named '%s' already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to replace it with the file you are saving?"
 msgstr ""
-"名为 '%s' 的文件已经存在。\n"
+"名为 '%s' 的文件已经存在。\n"
 "\n"
 "\n"
-"用这个要保存的文件覆盖它吗?"
+"您是要用当前的这个文件覆盖它吗?"
 
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:274 src/gui/instance.cpp:323
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:275 src/gui/instance.cpp:323
 msgid "File exists"
 msgstr "文件已经存在"
 
 msgid "File exists"
 msgstr "文件已经存在"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:286
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:287
 msgid "Choose a Palette to load"
 msgstr "选个要加载的调色板"
 
 msgid "Choose a Palette to load"
 msgstr "选个要加载的调色板"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:299 src/gui/app.cpp:2494
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:300 src/gui/app.cpp:2494
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "不能打开文件"
 
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "不能打开文件"
 
@@ -1100,7 +1110,7 @@ msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
 #: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
 msgstr "清除"
 
 #: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:283
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:153
 msgid "BLine Tool"
 msgstr "BLine 工具"
 
 msgid "BLine Tool"
 msgstr "BLine 工具"
 
@@ -1298,7 +1308,7 @@ msgid "Defines the blend method to be used for circles"
 msgstr "定义用于圆形的混合方式"
 
 #: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
 msgstr "定义用于圆形的混合方式"
 
 #: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:288
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
 msgid "Circle Tool"
 msgstr "圆形工具"
 
 msgid "Circle Tool"
 msgstr "圆形工具"
 
@@ -1356,7 +1366,7 @@ msgid "LocalError"
 msgstr "局部错误"
 
 #: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
 msgstr "局部错误"
 
 #: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:286
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:156
 msgid "Draw Tool"
 msgstr "手绘工具"
 
 msgid "Draw Tool"
 msgstr "手绘工具"
 
@@ -1397,7 +1407,7 @@ msgid "Unable to set layer color"
 msgstr "未能设定层的颜色"
 
 #: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
 msgstr "未能设定层的颜色"
 
 #: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:298
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
 msgid "Gradient Tool"
 msgstr "渐变工具"
 
 msgid "Gradient Tool"
 msgstr "渐变工具"
 
@@ -1438,7 +1448,7 @@ msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
 #: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
 msgstr "垂直"
 
 #: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:296
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
 msgid "Mirror Tool"
 msgstr "镜像工具"
 
 msgid "Mirror Tool"
 msgstr "镜像工具"
 
@@ -1447,7 +1457,7 @@ msgid "(Shift key toggles axis)"
 msgstr "Shift 键切换坐标"
 
 #: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
 msgstr "Shift 键切换坐标"
 
 #: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:280 src/gui/iconcontroller.cpp:281
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
 msgid "Transform Tool"
 msgstr "变换工具"
 
 msgid "Transform Tool"
 msgstr "变换工具"
 
@@ -1468,7 +1478,7 @@ msgid "Create Polygon Layer"
 msgstr "创建多边形层"
 
 #: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
 msgstr "创建多边形层"
 
 #: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:282
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152
 msgid "Polygon Tool"
 msgstr "多边形工具"
 
 msgid "Polygon Tool"
 msgstr "多边形工具"
 
@@ -1497,7 +1507,7 @@ msgid "Link BLine Origins"
 msgstr "链接 BLine 原点"
 
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
 msgstr "链接 BLine 原点"
 
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:289
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:159
 msgid "Rectangle Tool"
 msgstr "矩形工具"
 
 msgid "Rectangle Tool"
 msgstr "矩形工具"
 
@@ -1576,11 +1586,11 @@ msgid "Open a Sketch"
 msgstr "打开草图"
 
 #: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
 msgstr "打开草图"
 
 #: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:287
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:157
 msgid "Sketch Tool"
 msgstr "草图工具"
 
 msgid "Sketch Tool"
 msgstr "草图工具"
 
-#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:290
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:160
 msgid "SmoothMove Tool"
 msgstr "平滑移动工具"
 
 msgid "SmoothMove Tool"
 msgstr "平滑移动工具"
 
@@ -1601,7 +1611,7 @@ msgid "Create Star Layer"
 msgstr "创建星形层"
 
 #: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
 msgstr "创建星形层"
 
 #: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:299
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
 msgid "Star Tool"
 msgstr "星形工具"
 
 msgid "Star Tool"
 msgstr "星形工具"
 
@@ -1643,7 +1653,7 @@ msgstr "未能创建星形层"
 
 #: src/gui/states/state_text.cpp:276
 msgid "Multiline Editor"
 
 #: src/gui/states/state_text.cpp:276
 msgid "Multiline Editor"
-msgstr "多线编辑器"
+msgstr "多编辑器"
 
 #: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
 msgid "Text Tool"
 
 #: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
 msgid "Text Tool"
@@ -1659,7 +1669,7 @@ msgstr "方向:"
 
 #: src/gui/states/state_text.cpp:292
 msgid "Family:"
 
 #: src/gui/states/state_text.cpp:292
 msgid "Family:"
-msgstr "家族:"
+msgstr "å­\97ä½\93族:"
 
 #: src/gui/states/state_text.cpp:376
 msgid "New Text"
 
 #: src/gui/states/state_text.cpp:376
 msgid "New Text"
@@ -1682,7 +1692,7 @@ msgid "Relative Growth"
 msgstr "相关增长"
 
 #: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
 msgstr "相关增长"
 
 #: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:292
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
 msgid "Width Tool"
 msgstr "宽度工具"
 
 msgid "Width Tool"
 msgstr "宽度工具"
 
@@ -1698,16 +1708,20 @@ msgstr "半径:"
 msgid "Sketch Width"
 msgstr "草图笔画宽度"
 
 msgid "Sketch Width"
 msgstr "草图笔画宽度"
 
-#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145
-#: src/synfigapp/action.cpp:484
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:205 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:249
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:147
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175 src/synfigapp/action.cpp:493
 msgid "Canvas"
 msgstr "画布"
 
 msgid "Canvas"
 msgstr "画布"
 
-#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:221
+msgid " (Static)"
+msgstr " (静态)"
+
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:248
 #: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
 msgid "[Unnamed]"
 #: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
 msgid "[Unnamed]"
-msgstr "未命名"
+msgstr "【未命名】"
 
 #: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:331
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
 
 #: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:331
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
@@ -1716,7 +1730,7 @@ msgstr "类型"
 
 #: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
 
 #: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:102
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
 msgid "ValueBase"
 msgstr "值基"
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
 msgid "ValueBase"
 msgstr "值基"
@@ -1765,7 +1779,7 @@ msgid "Regroup"
 msgstr "重新成组"
 
 #: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
 msgstr "重新成组"
 
 #: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
-#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:158
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:180
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
@@ -1798,7 +1812,7 @@ msgstr "错误"
 
 #: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
 msgid "Unable to set all layer parameters."
 
 #: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
 msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "未能设定所有的层参数"
+msgstr "未能设定层的参数"
 
 #: src/gui/trees/layertree.cpp:202
 msgid "Icon"
 
 #: src/gui/trees/layertree.cpp:202
 msgid "Icon"
@@ -1913,37 +1927,41 @@ msgid "Brush Size"
 msgstr "画笔大小"
 
 #: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
 msgstr "画笔大小"
 
 #: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "By Layer Default"
+msgstr "按照层的默认设定"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287
 msgid "Default Blend Method"
 msgstr "默认混合方式"
 
 msgid "Default Blend Method"
 msgstr "默认混合方式"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3561
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3561
 #: src/gui/canvasview.cpp:3564 src/gui/canvasview.cpp:3567
 msgid "_TCB"
 msgstr "_TCB"
 
 #: src/gui/canvasview.cpp:3564 src/gui/canvasview.cpp:3567
 msgid "_TCB"
 msgstr "_TCB"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3591
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:296 src/gui/canvasview.cpp:3591
 #: src/gui/canvasview.cpp:3594 src/gui/canvasview.cpp:3597
 msgid "_Constant"
 msgstr "恒定 (_C)"
 
 #: src/gui/canvasview.cpp:3594 src/gui/canvasview.cpp:3597
 msgid "_Constant"
 msgstr "恒定 (_C)"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3587
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:297 src/gui/canvasview.cpp:3587
 msgid "_Ease In/Out"
 msgstr "慢入/出 (_E)"
 
 msgid "_Ease In/Out"
 msgstr "慢入/出 (_E)"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3571
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298 src/gui/canvasview.cpp:3571
 #: src/gui/canvasview.cpp:3574 src/gui/canvasview.cpp:3577
 msgid "_Linear"
 msgstr "线性 (_L)"
 
 #: src/gui/canvasview.cpp:3574 src/gui/canvasview.cpp:3577
 msgid "_Linear"
 msgstr "线性 (_L)"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:301
 msgid "Default Interpolation"
 msgstr "默认插值法"
 
 msgid "Default Interpolation"
 msgstr "默认插值法"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:309
 msgid "Default Opacity"
 msgstr "默认不透明度"
 
 msgid "Default Opacity"
 msgstr "默认不透明度"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:316
 msgid "Default Gradient"
 msgstr "默认渐变"
 
 msgid "Default Gradient"
 msgstr "默认渐变"
 
@@ -2131,11 +2149,11 @@ msgstr "新建层"
 msgid "Keyframe"
 msgstr "关键帧"
 
 msgid "Keyframe"
 msgstr "关键帧"
 
-#: src/gui/app.cpp:746 src/gui/iconcontroller.cpp:219
+#: src/gui/app.cpp:746 src/gui/iconcontroller.cpp:242
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
 msgid "Group"
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
 msgid "Group"
-msgstr "群ç»\84"
+msgstr "组"
 
 #: src/gui/app.cpp:747
 msgid "Tool"
 
 #: src/gui/app.cpp:747
 msgid "Tool"
@@ -2312,9 +2330,9 @@ msgstr "向后跳"
 
 #: src/gui/app.cpp:842
 msgid "Add group"
 
 #: src/gui/app.cpp:842
 msgid "Add group"
-msgstr "æ·»å\8a ç¾¤ç»\84"
+msgstr "添加组"
 
 
-#: src/gui/app.cpp:844 src/gui/iconcontroller.cpp:154
+#: src/gui/app.cpp:844 src/gui/iconcontroller.cpp:176
 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
 msgid "New Canvas"
 msgstr "新画布"
 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
 msgid "New Canvas"
 msgstr "新画布"
@@ -2451,7 +2469,7 @@ msgstr "发现有自动恢复的文件"
 msgid ""
 "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files. "
 "Recover unsaved changes?"
 msgid ""
 "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files. "
 "Recover unsaved changes?"
-msgstr "Synfig Studio å¥½å\83\8få\9c¨æ\82¨ä¿\9då­\98æ\96\87件ä¹\8bå\89\8då´©æº\83äº\86ã\80\82æ\83³è¦\81æ\81¢å¤\8dæ\9cªä¿\9då­\98ç\9a\84æ\94¹å\8a¨吗?"
+msgstr "Synfig Studio å¥½å\83\8få\9c¨æ\82¨ä¿\9då­\98æ\96\87件ä¹\8bå\89\8då´©æº\83äº\86ã\80\82æ\83³è¦\81æ\81¢å¤\8dæ\9cªä¿\9då­\98ç\9a\84æ\9b´æ\94¹吗?"
 
 #: src/gui/app.cpp:1324
 msgid "Recover"
 
 #: src/gui/app.cpp:1324
 msgid "Recover"
@@ -2479,8 +2497,8 @@ msgid ""
 "it has recovered are NOT YET SAVED. It would be a good idea to review them "
 "and save them now."
 msgstr ""
 "it has recovered are NOT YET SAVED. It would be a good idea to review them "
 "and save them now."
 msgstr ""
-"Synfig Studio å·²ç»\8få°\9dè¯\95ä»\8eä¸\8aä¸\80次ç\9a\84å´©æº\83中æ\81¢å¤\8däº\86æ\95°æ\8d®ï¼\8cä½\86æ\98¯æ\81¢å¤\8dç\9a\84æ\96\87件è¿\98没æ\9c\89ä¿\9då­\98ã\80\82"
-"请您现在就查看,保存。"
+"Synfig Studio å·²ç»\8få°\9dè¯\95ä»\8eä¸\8aä¸\80次ç\9a\84å´©æº\83中æ\81¢å¤\8däº\86æ\95°æ\8d®ï¼\8cä½\86æ\98¯æ\89\80æ\81¢å¤\8dç\9a\84æ\96\87件è¿\98没æ\9c\89ä¿\9d"
+"存。请您现在就查看,保存。"
 
 #: src/gui/app.cpp:1350
 msgid "Loading files..."
 
 #: src/gui/app.cpp:1350
 msgid "Loading files..."
@@ -2583,7 +2601,7 @@ msgstr "警告"
 msgid "Unable to create instance for \"%s\""
 msgstr "未能为\"%s\"创建实例"
 
 msgid "Unable to create instance for \"%s\""
 msgstr "未能为\"%s\"创建实例"
 
-#: src/gui/app.cpp:2424 src/gui/iconcontroller.cpp:275
+#: src/gui/app.cpp:2424 src/gui/iconcontroller.cpp:302
 #: src/gui/instance.cpp:519
 msgid "CVS Update"
 msgstr "CVS 更新"
 #: src/gui/instance.cpp:519
 msgid "CVS Update"
 msgstr "CVS 更新"
@@ -2636,7 +2654,7 @@ msgstr "刷新"
 
 #: src/gui/canvasview.cpp:1184
 msgid "Quality (lower is better)"
 
 #: src/gui/canvasview.cpp:1184
 msgid "Quality (lower is better)"
-msgstr "显示品质(数值越低越好)"
+msgstr "显示品质(越低越好)"
 
 #: src/gui/canvasview.cpp:1196
 msgid "Show grid when enabled"
 
 #: src/gui/canvasview.cpp:1196
 msgid "Show grid when enabled"
@@ -2687,7 +2705,7 @@ msgstr "(最快)"
 msgid "Set Quality to %d"
 msgstr "设定质量为%d"
 
 msgid "Set Quality to %d"
 msgstr "设定质量为%d"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:220
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:244
 msgid "Show Grid"
 msgstr "显示网格"
 
 msgid "Show Grid"
 msgstr "显示网格"
 
@@ -2739,21 +2757,21 @@ msgstr "在动画编辑模式中"
 msgid "Not in Animate Editing Mode"
 msgstr "不在动画编辑模式中"
 
 msgid "Not in Animate Editing Mode"
 msgstr "不在动画编辑模式中"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:240
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:267
 msgid "Future Keyframes Locked"
 msgstr "后面关键帧被锁住"
 
 msgid "Future Keyframes Locked"
 msgstr "后面关键帧被锁住"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:239
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:266
 msgid "Past Keyframes Locked"
 msgstr "粘贴关键帧被锁住"
 
 msgid "Past Keyframes Locked"
 msgstr "粘贴关键帧被锁住"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:241
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:268
 msgid "No Keyframes Locked"
 msgstr "没有关键帧被锁住"
 
 #: src/gui/canvasview.cpp:3469
 msgid "Change Waypoint Group"
 msgid "No Keyframes Locked"
 msgstr "没有关键帧被锁住"
 
 #: src/gui/canvasview.cpp:3469
 msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "æ\94¹å\8f\98è\88ªç\82¹ç¾¤ç»\84"
+msgstr "改变航点组"
 
 #: src/gui/canvasview.cpp:3500
 msgid "Duplicate Waypoints"
 
 #: src/gui/canvasview.cpp:3500
 msgid "Duplicate Waypoints"
@@ -2800,49 +2818,66 @@ msgstr "入(_I)"
 msgid "_Out"
 msgstr "出(_O)"
 
 msgid "_Out"
 msgstr "出(_O)"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:3893 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+#: src/gui/canvasview.cpp:3893 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:570
 msgid "Import Image"
 msgstr "输入图像"
 
 msgid "Import Image"
 msgstr "输入图像"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
 msgid "Bool"
 msgstr "布尔"
 
 msgid "Bool"
 msgstr "布尔"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
 msgid "Integer"
 msgstr "整数"
 
 msgid "Integer"
 msgstr "整数"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138
 msgid "Angle"
 msgstr "角度"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "角度"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
 msgid "Real"
 msgstr "实数"
 
 msgid "Real"
 msgstr "实数"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
 msgid "Vector"
 msgstr "向量"
 
 msgid "Vector"
 msgstr "向量"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
 msgid "Color"
 msgstr "颜色"
 
 msgid "Color"
 msgstr "颜色"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:146
+msgid "String"
+msgstr "字符串"
 
 #: src/gui/iconcontroller.cpp:148
 
 #: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Gradient"
+msgstr "渐变"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:154
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "吸管工具"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "填充工具"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "放大镜工具"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
 msgid "Reset Colors"
 msgstr "重设颜色"
 
 msgid "Reset Colors"
 msgstr "重设颜色"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:149
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
 msgid "Swap Colors"
 msgstr "交换颜色"
 
 msgid "Swap Colors"
 msgstr "交换颜色"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:150
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
@@ -2850,306 +2885,306 @@ msgstr "交换颜色"
 msgid "ValueNode"
 msgstr "值节点"
 
 msgid "ValueNode"
 msgstr "值节点"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177 src/gui/toolbox.cpp:288
 msgid "Save All"
 msgstr "全部保存"
 
 msgid "Save All"
 msgstr "全部保存"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
 msgid "Blur Layer"
 msgstr "模糊层"
 
 msgid "Blur Layer"
 msgstr "模糊层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:161
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
 msgid "Motion Blur Layer"
 msgstr "运动模糊层"
 
 msgid "Motion Blur Layer"
 msgstr "运动模糊层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
 msgid "Radial Blur Layer"
 msgstr "放射状模糊层"
 
 msgid "Radial Blur Layer"
 msgstr "放射状模糊层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
 msgid "Curve Warp Layer"
 msgstr "曲线翘曲层"
 
 msgid "Curve Warp Layer"
 msgstr "曲线翘曲层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
 msgid "Inside Out Layer"
 msgstr "里翻外层"
 
 msgid "Inside Out Layer"
 msgstr "里翻外层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:166
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
 msgid "Noise Distort Layer"
 msgstr "噪音扭曲层"
 
 msgid "Noise Distort Layer"
 msgstr "噪音扭曲层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
 msgid "Spherize Layer"
 msgstr "球面化层"
 
 msgid "Spherize Layer"
 msgstr "球面化层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
 msgid "Stretch Layer"
 msgstr "拉伸层"
 
 msgid "Stretch Layer"
 msgstr "拉伸层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:169
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:191
 msgid "Twirl Layer"
 msgstr "旋扭层"
 
 msgid "Twirl Layer"
 msgstr "旋扭层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:192
 msgid "Warp Layer"
 msgstr "翘曲层"
 
 msgid "Warp Layer"
 msgstr "翘曲层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:194
 msgid "Filled Rectangle Layer"
 msgstr "填充矩形层"
 
 msgid "Filled Rectangle Layer"
 msgstr "填充矩形层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:195
 msgid "Metallballs Layer"
 msgstr "变形球层"
 
 msgid "Metallballs Layer"
 msgstr "变形球层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
 msgid "Simple Circle Layer"
 msgstr "简单圆形层"
 
 msgid "Simple Circle Layer"
 msgstr "简单圆形层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
 msgid "Clamp Layer"
 msgstr "夹子层"
 
 msgid "Clamp Layer"
 msgstr "夹子层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
 msgid "Color Correct Layer"
 msgstr "颜色矫正层"
 
 msgid "Color Correct Layer"
 msgstr "颜色矫正层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:178
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
 msgid "Halftone 2 Layer"
 msgstr "半调2层"
 
 msgid "Halftone 2 Layer"
 msgstr "半调2层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:179
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
 msgid "Halftone 3 Layer"
 msgstr "半调3层"
 
 msgid "Halftone 3 Layer"
 msgstr "半调3层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:202
 msgid "Luna Key Layer"
 msgstr "亮度 (Luma) 层"
 
 msgid "Luna Key Layer"
 msgstr "亮度 (Luma) 层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:204
 msgid "Julia Set Layer"
 msgstr "朱丽亚集层"
 
 msgid "Julia Set Layer"
 msgstr "朱丽亚集层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:205
 msgid "Mandelbrot Set Layer"
 msgstr "曼德布洛特集层"
 
 msgid "Mandelbrot Set Layer"
 msgstr "曼德布洛特集层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:185
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:207
 msgid "Checker Board Layer"
 msgstr "棋盘层"
 
 msgid "Checker Board Layer"
 msgstr "棋盘层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:208
 msgid "Circle Layer"
 msgstr "圆形层"
 
 msgid "Circle Layer"
 msgstr "圆形层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
 msgid "Outline Layer"
 msgstr "轮廓层"
 
 msgid "Outline Layer"
 msgstr "轮廓层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:210
 msgid "Polygon Layer"
 msgstr "多边形层"
 
 msgid "Polygon Layer"
 msgstr "多边形层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:211
 msgid "Rectangle Layer"
 msgstr "矩形层"
 
 msgid "Rectangle Layer"
 msgstr "矩形层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:212
 msgid "Region Layer"
 msgstr "区域层"
 
 msgid "Region Layer"
 msgstr "区域层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:191
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
 msgid "Solid Color Layer"
 msgid "Solid Color Layer"
-msgstr "å®\9e色层"
+msgstr "å¹³æ¶\82色层"
 
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:192
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:214
 msgid "Star Layer"
 msgstr "星形层"
 
 msgid "Star Layer"
 msgstr "星形层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:194
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:216
 msgid "Conical Gradient Layer"
 msgstr "锥形渐变层"
 
 msgid "Conical Gradient Layer"
 msgstr "锥形渐变层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:195
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:217
 msgid "Curve Gradient Layer"
 msgstr "曲线渐变层"
 
 msgid "Curve Gradient Layer"
 msgstr "曲线渐变层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:218
 msgid "Noise Gradient Layer"
 msgstr "噪音渐变层"
 
 msgid "Noise Gradient Layer"
 msgstr "噪音渐变层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:197
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:219
 msgid "Linear Gradient Layer"
 msgstr "线性渐变层"
 
 msgid "Linear Gradient Layer"
 msgstr "线性渐变层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:220
 msgid "Radial Gradient Layer"
 msgstr "放射渐变层"
 
 msgid "Radial Gradient Layer"
 msgstr "放射渐变层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:221
 msgid "Spiral Gradient Layer"
 msgstr "螺旋渐变层"
 
 msgid "Spiral Gradient Layer"
 msgstr "螺旋渐变层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:201 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:223 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layer"
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "å¤\8då\88¶å±\82"
+msgstr "å\88¶ä½\9cæ­¤å±\82ç\9a\84å¤\8dæ\9c¬"
 
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:202
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:224
 msgid "Import Image Layer"
 msgstr "输入图像层"
 
 msgid "Import Image Layer"
 msgstr "输入图像层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:203
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
 msgid "Paste Canvas Layer"
 msgstr "粘贴画布层"
 
 msgid "Paste Canvas Layer"
 msgstr "粘贴画布层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:204
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
 msgid "Plant Layer"
 msgstr "植物层"
 
 msgid "Plant Layer"
 msgstr "植物层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:205
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227
 msgid "Super Sample Layer"
 msgstr "超级样本层"
 
 msgid "Super Sample Layer"
 msgstr "超级样本层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:206
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
 msgid "Text Layer"
 msgstr "文本层"
 
 msgid "Text Layer"
 msgstr "文本层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:207
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
 msgid "Time Loop Layer"
 msgstr "时间循环层"
 
 msgid "Time Loop Layer"
 msgstr "时间循环层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:208
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:230
 msgid "XOR Pattern Layer"
 msgstr "异或图案层"
 
 msgid "XOR Pattern Layer"
 msgstr "异或图案层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:210
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:232
 msgid "Bevel Layer"
 msgstr "倒角层"
 
 msgid "Bevel Layer"
 msgstr "倒角层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:211
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:233
 msgid "Shade Layer"
 msgstr "阴影层"
 
 msgid "Shade Layer"
 msgstr "阴影层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:235
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "旋转层"
 
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "旋转层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:214
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:236
 msgid "Translate Layer"
 msgstr "调动层"
 
 msgid "Translate Layer"
 msgstr "调动层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:215
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:237
 msgid "Zoom Layer"
 msgid "Zoom Layer"
-msgstr "放大层"
+msgstr "缩放层"
 
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:221
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Info Tool"
+msgstr "信息工具"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:245
 msgid "Hide Grid"
 msgstr "隐藏网格"
 
 msgid "Hide Grid"
 msgstr "隐藏网格"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:222
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
 msgid "Enable Grid Snap"
 msgstr "激活网格吸附"
 
 msgid "Enable Grid Snap"
 msgstr "激活网格吸附"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:223
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
 msgid "Disable Grid Snap"
 msgstr "取消网格吸附"
 
 msgid "Disable Grid Snap"
 msgstr "取消网格吸附"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:224
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:248
 msgid "Duplicate"
 msgstr "复制"
 
 msgid "Duplicate"
 msgstr "复制"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
 msgid "Encapsulate"
 msgstr "封装"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
 msgid "Encapsulate"
 msgstr "封装"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:234
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
 msgid "MetaData"
 msgstr "元数据"
 
 msgid "MetaData"
 msgstr "元数据"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:250
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Palette"
+msgstr "调色板"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Parameters"
+msgstr "参数"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:277
 msgid "Add Layer to Group"
 msgid "Add Layer to Group"
-msgstr "æ·»å\8a å±\82å\88°ç¾¤ç»\84"
+msgstr "添加层到组"
 
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:251
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:278
 msgid "Remove Layer from Group"
 msgid "Remove Layer from Group"
-msgstr "ä»\8e群ç»\84中移é\99¤å±\82"
+msgstr "从组中移除层"
 
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:279 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
 msgid "Set Layer Description"
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
 msgid "Set Layer Description"
-msgstr "设置层的描述"
+msgstr "设置此层的说明"
 
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:253
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:280
 msgid "Export Value Node"
 msgstr "输出值节点"
 
 msgid "Export Value Node"
 msgstr "输出值节点"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:254
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:281
 msgid "Unexport Value Node"
 msgstr "不输出值节点"
 
 msgid "Unexport Value Node"
 msgstr "不输出值节点"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:290
 msgid "Toggle show grid"
 msgstr "切换显示网格"
 
 msgid "Toggle show grid"
 msgstr "切换显示网格"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:264
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:291
 msgid "Toggle snap grid"
 msgstr "切换吸附网格"
 
 msgid "Toggle snap grid"
 msgstr "切换吸附网格"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:266
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:293
 msgid "Toggle onion skin"
 msgstr "切换洋葱皮"
 
 msgid "Toggle onion skin"
 msgstr "切换洋葱皮"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:268
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:295
 msgid "Increase resolution"
 msgstr "提高分辨率"
 
 msgid "Increase resolution"
 msgstr "提高分辨率"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:269
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:296
 msgid "Decrease resolution"
 msgstr "降低分辨率"
 
 msgid "Decrease resolution"
 msgstr "降低分辨率"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:298
 msgid "Preview Options Dialog"
 msgstr "预览选项对话框"
 
 msgid "Preview Options Dialog"
 msgstr "预览选项对话框"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:272
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:299
 msgid "Render Options Dialog"
 msgstr "渲染选项对话框"
 
 msgid "Render Options Dialog"
 msgstr "渲染选项对话框"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:301
 msgid "CVS Add"
 msgstr "CVS 加"
 
 msgid "CVS Add"
 msgstr "CVS 加"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:276 src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:303 src/gui/instance.cpp:450
 #: src/gui/instance.cpp:461
 msgid "CVS Commit"
 msgstr "CVS 提交"
 
 #: src/gui/instance.cpp:461
 msgid "CVS Commit"
 msgstr "CVS 提交"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:277 src/gui/instance.cpp:552
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:304 src/gui/instance.cpp:552
 msgid "CVS Revert"
 msgstr "CVS 复原"
 
 msgid "CVS Revert"
 msgstr "CVS 复原"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:284
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "吸管工具"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:285
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "填充工具"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:294
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "放大镜工具"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:295
-msgid "Info Tool"
-msgstr "信息工具"
-
 #: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
 #, c-format
 msgid "Unable to save to '%s'"
 #: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
 #, c-format
 msgid "Unable to save to '%s'"
@@ -3179,7 +3214,7 @@ msgstr "您要先把这个作品加到仓库中"
 
 #: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
 msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
 
 #: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
 msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "è¿\99ä¼\9aä¿\9då­\98æ\82¨æ\89\80å\81\9aç\9a\84æ\94¹å\8a¨。您确认吗?"
+msgstr "è¿\99ä¼\9aä¿\9då­\98æ\82¨æ\89\80å\81\9aç\9a\84æ\9b´æ\94¹。您确认吗?"
 
 #: src/gui/instance.cpp:457
 msgid ""
 
 #: src/gui/instance.cpp:457
 msgid ""
@@ -3268,7 +3303,7 @@ msgstr ""
 #: src/gui/instance.cpp:641
 #, c-format
 msgid "Would you like to save your changes to %s?"
 #: src/gui/instance.cpp:641
 #, c-format
 msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "æ\82¨è¦\81æ\8a\8aæ\89\80å\81\9aç\9a\84æ\94¹å\8a¨ä¿\9då­\98å\88° %s ä¸­å\8e»吗?"
+msgstr "æ\82¨è¦\81æ\8a\8aæ\89\80å\81\9aç\9a\84æ\9b´æ\94¹ä¿\9då­\98å\88° %s ä¸­吗?"
 
 #: src/gui/instance.cpp:657
 #, c-format
 
 #: src/gui/instance.cpp:657
 #, c-format
@@ -3276,8 +3311,8 @@ msgid ""
 "%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
 "Would you like to commit these changes?"
 msgstr ""
 "%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
 "Would you like to commit these changes?"
 msgstr ""
-"%s å·²ç»\8f被æ\94¹å\8a¨过,但还没有在 CVS 仓库中。\n"
-"æ\82¨è¦\81æ\8f\90交è¿\99äº\9bæ\94¹å\8a¨吗?"
+"%s å·²ç»\8f被æ\9b´æ\94¹过,但还没有在 CVS 仓库中。\n"
+"æ\82¨è¦\81æ\8f\90交è¿\99äº\9bæ\9b´æ\94¹吗?"
 
 #: src/gui/instance.cpp:994
 msgid "Edit Waypoint"
 
 #: src/gui/instance.cpp:994
 msgid "Edit Waypoint"
@@ -3309,11 +3344,11 @@ msgstr "Synfig 动画"
 
 #: src/gui/main.cpp:74
 msgid "synfig studio is already running"
 
 #: src/gui/main.cpp:74
 msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Syfig studio 已经运行"
+msgstr "Syfig studio 已经运行"
 
 #: src/gui/main.cpp:75
 msgid "the existing process will be used"
 
 #: src/gui/main.cpp:75
 msgid "the existing process will be used"
-msgstr "使用已有的进程"
+msgstr "使用已有的进程"
 
 #: src/gui/main.cpp:94
 msgid "synfig studio -- starting up application..."
 
 #: src/gui/main.cpp:94
 msgid "synfig studio -- starting up application..."
@@ -3353,31 +3388,31 @@ msgstr "其他"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:390
 msgid "_Pixel Aspect"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:390
 msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "像素比率 (_P)"
+msgstr "像素比率(_P)"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:392
 msgid "Pi_xel Width"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:392
 msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "像素宽度 (_X)"
+msgstr "像素宽度(_X)"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:394
 msgid "Pix_el Height"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:394
 msgid "Pix_el Height"
-msgstr "像素高度 (_E)"
+msgstr "像素高度(_E)"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:396
 msgid "Image _Aspect"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:396
 msgid "Image _Aspect"
-msgstr "图像比率 (_A)"
+msgstr "图像比率(_A)"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:398
 msgid "Image _Width"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:398
 msgid "Image _Width"
-msgstr "图像宽度 (_W)"
+msgstr "图像宽度(_W)"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:400
 msgid "Image _Height"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:400
 msgid "Image _Height"
-msgstr "图像高度 (_H)"
+msgstr "图像高度(_H)"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:402
 msgid "Image _Span"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:402
 msgid "Image _Span"
-msgstr "图像跨度 (_S)"
+msgstr "图像跨度(_S)"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:442
 msgid "Image Size"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:442
 msgid "Image Size"
@@ -3453,7 +3488,7 @@ msgstr "<b>焦点</b>"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:609
 msgid "_Focus Point"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:609
 msgid "_Focus Point"
-msgstr "焦点 (_F)"
+msgstr "聚焦点(_F)"
 
 #: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
 msgid "Render Settings"
 
 #: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
 msgid "Render Settings"
@@ -3461,7 +3496,7 @@ msgstr "渲染设定"
 
 #: src/gui/render.cpp:70
 msgid "Use _current frame"
 
 #: src/gui/render.cpp:70
 msgid "Use _current frame"
-msgstr "使用当前帧(_C)"
+msgstr "用当前帧(_C)"
 
 #: src/gui/render.cpp:81
 msgid "Auto"
 
 #: src/gui/render.cpp:81
 msgid "Auto"
@@ -3597,7 +3632,7 @@ msgstr "设定..."
 
 #: src/gui/toolbox.cpp:247
 msgid "Reset to default Setup values"
 
 #: src/gui/toolbox.cpp:247
 msgid "Reset to default Setup values"
-msgstr "重置,使用默认设定值"
+msgstr "重置,使用默认设定值"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 #: src/gui/toolbox.cpp:266
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 #: src/gui/toolbox.cpp:266
@@ -3657,7 +3692,7 @@ msgstr "保存"
 
 #: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
 
 #: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
-msgstr "另存..."
+msgstr "另存..."
 
 #: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
 
 #: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
@@ -3688,11 +3723,11 @@ msgstr "渲染失败"
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "正在渲染画布%s..."
 
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "正在渲染画布%s..."
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:485
+#: src/synfigapp/action.cpp:494
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "已选的画布"
 
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "已选的画布"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
+#: src/synfigapp/action.cpp:498 src/synfigapp/action.cpp:499
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "画布界面"
 
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "画布界面"
 
@@ -3712,8 +3747,8 @@ msgstr "添加活跃点"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:98
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
@@ -3824,7 +3859,7 @@ msgstr "BLine 点的值节点"
 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
-msgstr "未能发现“值描述集”"
+msgstr "未能发现“值描述集”"
 
 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
 #, c-format
 
 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
 #, c-format
@@ -3895,11 +3930,11 @@ msgstr "RendDesc"
 
 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
 msgid "Apply Outline Color"
 
 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
 msgid "Apply Outline Color"
-msgstr "用轮廓色"
+msgstr "用轮廓色"
 
 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
 msgid "Apply Fill Color"
 
 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
 msgid "Apply Fill Color"
-msgstr "用填充色"
+msgstr "用填充色"
 
 #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
 msgid "Set Edit Mode"
 
 #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
 msgid "Set Edit Mode"
@@ -3915,56 +3950,56 @@ msgstr "应用默认渐变"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
 msgid "Add Layers to Group"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
 msgid "Add Layers to Group"
-msgstr "添加层到群组中"
+msgstr "添加此层到组中"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
 msgid "Layer to be added to group"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
 msgid "Layer to be added to group"
-msgstr "å±\82å°\86被添å\8a å\88°ç»\84中"
+msgstr "å°\86被添å\8a å\88°ç»\84中ç\9a\84å±\82"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
 msgid "Name of the Group to add the Layers to"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
 msgid "Name of the Group to add the Layers to"
-msgstr "å±\82æ\89\80è¦\81æ·»å\8a ç\9a\84群ç»\84å\90\8då­\97"
+msgstr "层所要添加的组名字"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
 msgid "Remove Group"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
 msgid "Remove Group"
-msgstr "移é\99¤ç¾¤ç»\84"
+msgstr "移除组"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
 msgid "Name of the Group to remove"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
 msgid "Name of the Group to remove"
-msgstr "è¦\81移é\99¤ç\9a\84群ç»\84ç\9a\84å\90\8då­\97"
+msgstr "要移除的组的名字"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
 msgid "Remove Layers from a Group"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
 msgid "Remove Layers from a Group"
-msgstr "ä»\8e群ç»\84中移é\99¤å±\82"
+msgstr "ä»\8eç»\84中移é\99¤æ­¤å±\82"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
 msgid "Layer to be removed from group"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
 msgid "Layer to be removed from group"
-msgstr "è¦\81ä»\8e群ç»\84中移é\99¤ç\9a\84å±\82"
+msgstr "要从组中移除的层"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
 msgid "Rename Group"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
 msgid "Rename Group"
-msgstr "é\87\8då\91½å\90\8d群ç»\84"
+msgstr "重命名组"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
 msgid "Old Group"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
 msgid "Old Group"
-msgstr "æ\97§ç¾¤ç»\84"
+msgstr "旧组"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
 msgid "Name of the Group to rename"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
 msgid "Name of the Group to rename"
-msgstr "è¦\81é\87\8då\91½å\90\8dç\9a\84群ç»\84ç\9a\84å\90\8då­\97"
+msgstr "要重命名的组的名字"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
 msgid "New Group"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
 msgid "New Group"
-msgstr "æ\96°å»ºç¾¤ç»\84"
+msgstr "新建组"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
 msgid "New name for group"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
 msgid "New name for group"
-msgstr "群ç»\84ç\9a\84æ\96°å\90\8då­\97"
+msgstr "组的新名字"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
 #, c-format
 msgid "A group with the name \"%s\" already exists!"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
 #, c-format
 msgid "A group with the name \"%s\" already exists!"
-msgstr "å·²æ\9c\89ä¸\80个å\90\8d为â\80\9c%sâ\80\9dç\9a\84群ç»\84äº\86ï¼\81"
+msgstr "已有一个名为“%s”的组了!"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
 msgid "Add Keyframe"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
 msgid "Add Keyframe"
@@ -4056,7 +4091,7 @@ msgstr "激活层"
 
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
 msgid "Deactivate Layer"
 
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
 msgid "Deactivate Layer"
-msgstr "å\8f\8d激活层"
+msgstr "å\8f\96æ¶\88激活层"
 
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90
 msgid "New Status"
 
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90
 msgid "New Status"
@@ -4205,9 +4240,36 @@ msgstr "值节点已附加到参数上"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:183
 msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "层没有接受参数。"
 
 msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "层没有接受参数。"
 
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50
+msgid "Forbid Animation"
+msgstr "禁止动画"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73
+msgid "Value Desc"
+msgstr "值描述"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165
+msgid "This action is not for Value Nodes!"
+msgstr "该动作不适于值节点!"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:170
+msgid "Layer did not accept static value."
+msgstr "层没有接受静态值。"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50
+msgid "Allow Animation"
+msgstr "允许动画"
+
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
 msgid "Raise Layer"
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
 msgid "Raise Layer"
@@ -4323,13 +4385,12 @@ msgid "Link to BLine"
 msgstr "链接的 BLine"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
 msgstr "链接的 BLine"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
 msgid "ValueDesc to link"
 msgid "ValueDesc to link"
-msgstr "要链接的值描述"
+msgstr "要链接的值描述"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86
 msgid "ValueDesc on BLine to link to"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86
 msgid "ValueDesc on BLine to link to"
-msgstr "要链接向的 BLine 上的值描述"
+msgstr "要链接向的 BLine 上的值描述"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
@@ -4350,7 +4411,7 @@ msgstr "联接‘%s’到‘%s’上"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
 msgid "Destination ValueDesc"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
 msgid "Destination ValueDesc"
-msgstr "目标值描述"
+msgstr "目标值描述"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
@@ -4364,7 +4425,7 @@ msgstr "源值节点名"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235
 msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235
 msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
-msgstr "不认识或不支持的值描述"
+msgstr "不认识或不支持的值描述"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
 msgid "Convert"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
 msgid "Convert"
@@ -4382,7 +4443,7 @@ msgstr "您要转换成的值节点类型"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166
 msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166
 msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
-msgstr "未能解译值描述 (Bug?)"
+msgstr "未能解译值描述 (Bug?)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171
 msgid "Unable to create new value node"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171
 msgid "Unable to create new value node"
@@ -4412,122 +4473,157 @@ msgstr "把‘%s’输出为‘%s’"
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "输出后的值命名为"
 
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "输出后的值命名为"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:166
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 msgstr "只有在用作恒量参数是才能输出画布"
 
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 msgstr "只有在用作恒量参数是才能输出画布"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:207
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "值基已被输出了"
 
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "值基已被输出了"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:215
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "未能输出参数。(Bug?)"
 
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "未能输出参数。(Bug?)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:54
 msgid "Link"
 msgstr "链接"
 
 msgid "Link"
 msgstr "链接"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:63
+msgid "Link Opposite"
+msgstr "链接相反"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:87
+msgid "ValueDesc to smart link"
+msgstr "要智能链接的值描述"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:124
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "不能链接两个不同的输出值(‘"
 
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "不能链接两个不同的输出值(‘"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:125
 msgid "' and '"
 msgstr "‘和’"
 
 msgid "' and '"
 msgstr "‘和’"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
 msgid "')"
 msgstr "‘)"
 
 msgid "')"
 msgstr "‘)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
 msgid "Used exported ValueNode ('"
 msgstr "采用的输出值节点(‘"
 
 msgid "Used exported ValueNode ('"
 msgstr "采用的输出值节点(‘"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
 msgid "')."
 msgstr "‘)。"
 
 msgid "')."
 msgstr "‘)。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
 msgid "Using the only available ValueNode."
 msgstr "使用有效的值节点。"
 
 msgid "Using the only available ValueNode."
 msgstr "使用有效的值节点。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:160
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
 msgstr "使用最常引用的值节点。"
 
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
 msgstr "使用最常引用的值节点。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:168
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:177
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 msgstr "引用最多的已经有连结存在;将采用带动画的值节点。"
 
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 msgstr "引用最多的已经有连结存在;将采用带动画的值节点。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:190
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:197
 msgid ""
 "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
 "the most waypoints."
 msgstr ""
 "引用最多的已经有连结存在,而且两个都是带动画的;将采用带最多航点的那一个。"
 
 msgid ""
 "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
 "the most waypoints."
 msgstr ""
 "引用最多的已经有连结存在,而且两个都是带动画的;将采用带最多航点的那一个。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:217
+msgid ""
+"There's a tie for most referenced, and both are linkable value node "
+"animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr ""
+"引用最多的已经有连结存在,而且两个都是带动画的;将采用带最多航点的那一个。"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:226
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:233
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 msgstr "全部都是连结的;将采用最近修改过的值。"
 
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 msgstr "全部都是连结的;将采用最近修改过的值。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:239
 msgid "Absolutely everything is tied."
 msgstr "所有都是完全连结的。"
 
 msgid "Absolutely everything is tied."
 msgstr "所有都是完全连结的。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:247
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
-msgstr "不能链接两个不同类型(‘%s‘和’%s‘)的值"
+msgstr "不能链接两个不同类型(‘%s‘和’%s‘)的值"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:284
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr "没有值节点可用,因此创建了一个。"
 
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr "没有值节点可用,因此创建了一个。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:65
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr "设置数组描述"
 
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr "设置数组描述"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:86
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr "设置%s"
 
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr "设置%s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:213
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:281
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:339
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:380
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:410
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:437
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:477
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:543
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:569
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:593
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:633
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:658
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:676
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
-msgstr "未能发现动作值描述集(Bug)"
+msgstr "未能发现动作值描述集(Bug)"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:270
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
-msgstr "坏复合类型(%s)"
+msgstr "坏复合类型(%s)"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:329
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
-msgstr "坏的放射状复合类型(%s)"
+msgstr "坏放射状复合类型(%s)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:364
+msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero."
+msgstr "试图用为零的缩放来编辑缩放值节点。"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:373
+msgid "Inverse manipulation of real scale values not implemented in core."
+msgstr "反转操纵真缩放值在核心中未实现。"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:403
+msgid "Inverse manipulation of real range values not implemented in core."
+msgstr "反转操作真范围值在核心中未实现。"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:770
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:818
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr "直接这个值节点类型进行处理是不被支持的"
+msgstr "该值节点类型不支持直接操作"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:816
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
-msgstr "您必须在动画编辑模式中才可直接处理这个值"
+msgstr "必须在动画编辑模式中才能直接操作该值"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:839
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "未支持的值描述类型"
 
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "未支持的值描述类型"
 
@@ -4561,12 +4657,12 @@ msgstr "移除值节点时捕捉到异常。"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
 msgid "Set ValueNode_Const"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
 msgid "Set ValueNode_Const"
-msgstr "设置值节点常量(_C)"
+msgstr "设置值节点结构"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
 msgid "ValueNode_Const"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
 msgid "ValueNode_Const"
-msgstr "值节点常量(_C)"
+msgstr "值节点结构"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
 msgid "Insert Item"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
 msgid "Insert Item"
@@ -4868,45 +4964,45 @@ msgstr "未能改变模式"
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "添加层到"
 
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "添加层到"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:293 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:354
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:387 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:599
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "动作没准备好"
 
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "动作没准备好"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:299 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:361
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:394 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:482
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:499 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:518
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:535 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:603
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:739 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:764
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:817
 msgid "Action Failed."
 msgstr "动作失败。"
 
 msgid "Action Failed."
 msgstr "动作失败。"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:321
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "移动动作没准备好"
 
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "移动动作没准备好"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:327
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr "移动动作失败。"
 
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr "移动动作失败。"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:370
 msgid "Empty name!"
 msgstr "空名字!"
 
 msgid "Empty name!"
 msgstr "空名字!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:576
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "文件名必须带扩展名!"
 
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "文件名必须带扩展名!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:616
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "未能打开这个作品"
 
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "未能打开这个作品"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:620
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "未能创建 \"粘贴画布\"层"
 
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "未能创建 \"粘贴画布\"层"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:636
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
@@ -4914,23 +5010,23 @@ msgstr ""
 "在试图打开这个作品时\n"
 "有未捕获的异常 ——"
 
 "在试图打开这个作品时\n"
 "有未捕获的异常 ——"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:642
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "我不知道怎么打开这种图像 ——"
 
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "我不知道怎么打开这种图像 ——"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:809
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "未命名的%08d"
 
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "未命名的%08d"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:840
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
 "should be able to edit this value as normal."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
 "should be able to edit this value as normal."
 msgstr ""
-"您在编辑的数值是在一个好像没有打开的作品中。打开它,\n"
-"然后您就可以像平常一样编辑这个数值。"
+"您要编辑的值是在一个没有打开的作品中。请先打开它,然后您就可以正常编辑这个值"
+"。"
 
 #: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
 msgid "(no/yes)"
 
 #: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
 msgid "(no/yes)"