# Copyright (C) 2007 Synfig Contributors
# This file is distributed under the same license as the Synfig Core package.
#
-# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2007, 2008.
+# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2007, 20, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 21:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-01 00:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 18:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:57
+msgid "Filled Rectangle"
+msgstr "Rectángulo Relleno"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:58 src/modules/example/metaballs.cpp:57
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:57
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:117
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:104
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
+#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:121
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
+msgid "Point 1"
+msgstr "Punto 1"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:126
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
+msgid "Point 2"
+msgstr "Punto 2"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:130
+msgid "Feather X"
+msgstr "Desvanecimiento X"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:134
+msgid "Feather Y"
+msgstr "Desvanecimiento Y"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:138 src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
+msgid "Bevel"
+msgstr "Bisel"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:142
+msgid "Keep Bevel Circular"
+msgstr "Mantener bisel circular"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:56
+msgid "Metaballs"
+msgstr "Metaballs"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:132
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:149
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiente"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:136 src/modules/mod_geometry/star.cpp:194
+#: src/synfig/distance.cpp:248
+msgid "Points"
+msgstr "Puntos"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:140
+msgid "Radii"
+msgstr "Radios"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:144
+msgid "Weights"
+msgstr "Pesos"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:148
+msgid "Gradient Left"
+msgstr "Gradiente Izquierda"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:152
+msgid "Gradient Right"
+msgstr "Gradiente Derecha"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:156
+msgid "Positive Only"
+msgstr "Sólo Positivo"
+
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:56
+msgid "Simple Circle"
+msgstr "Círculo Simple"
+
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:108
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:112
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:200
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
+
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:113 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
+msgid "This is the radius of the circle"
+msgstr "Este es el radio del círculo"
+
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
msgid "Text"
msgid "Text to Render"
msgstr "Texto para Mostrar"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
-#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
msgid "Color of the text"
msgstr "Color del texto"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112
#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:386
#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122
#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:490
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:291
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:533
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:294
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgid "Can't parse multibyte character.\n"
msgstr "No puedo traducir carácter multibyte.\n"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
-msgid "Bevel"
-msgstr "Bisel"
-
#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
msgid "Stylize"
msgstr "Estilizar"
msgid "Set of regions to combine"
msgstr "Conjunto de Regiones a combinar"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:1079
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:1078
msgid "Clamp"
msgstr "Recortar"
msgid "File to import"
msgstr "Archivo a importar"
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:140
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:141
msgid "Time Offset"
msgstr "Desfase de Tiempo"
#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:73
#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:59 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
msgid "Distortions"
msgstr "Distorsiones"
#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:113 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:129
msgid "Point where you want the origin to be"
msgstr "Apunta donde ud. quiera que esté el origen"
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
#: src/synfig/layer_composite.cpp:142
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:242
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:201
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:207
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:161
-#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:159
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:210
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:164
+#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:162
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:244
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:197
-msgid "Radius"
-msgstr "Radio"
-
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
msgid "Clip"
msgstr "Recortar"
msgid "Stretch"
msgstr "Encoger"
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
-
#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55
msgid "Super Sample"
msgstr "Super Muestreo"
msgstr "Imposible crear Superficie Objetivo"
#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:494
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:289
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:184
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:185
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:176 src/tool/main.cpp:978
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:389
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:537
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:292
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 src/tool/main.cpp:977
msgid "Width"
msgstr "Espesor"
msgid "Width of sample area (In pixels)"
msgstr "Espesor del area de muestreo (en pixels)"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:984
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:983
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Be Alpha Safe"
msgstr "Estar a salvo de Transparencia"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:161
-#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:168
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:191
msgid "Time Loop"
msgstr "Bucle de Tiempo"
msgid "Local Time"
msgstr "Tiempo Local"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:214
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:217
#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
msgid "Twirl"
msgstr "Torbellino"
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
-msgid "This is the radius of the circle"
-msgstr "Este es el radio del círculo"
-
#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:120
msgid "Rotations"
msgstr "Rotaciones"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizonte"
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:54
+msgid "Curve Warp"
+msgstr "Combar por Curva"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:393
+msgid "Start Point"
+msgstr "Punto Inicial"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:397
+msgid "End Point"
+msgstr "Punto Final"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:400
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
+#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
+msgid "Vertices"
+msgstr "Vértices"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:403
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
+msgid "A list of BLine Points"
+msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:406
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:554
+msgid "Fast"
+msgstr "Rápido"
+
#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:54
msgid "XOR Pattern"
msgstr "Estampado XOR"
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
msgid "Zoom"
msgstr "Aumento"
msgid "Exposure Adjust"
msgstr "Ajuste de Exposición"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219 src/synfig/layer_bitmap.cpp:138
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219 src/synfig/layer_bitmap.cpp:141
msgid "Gamma Adjustment"
msgstr "Ajuste de Gamma"
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71
#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:60 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:61 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"
#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:134
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:135 src/synfig/valuenode.cpp:141
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:145
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:133
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:136
msgid "Cosine"
msgstr "Coseno"
msgid "No vertices in outline "
msgstr "No hay vértices en el contorno "
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
-#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:497
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
-msgid "Vertices"
-msgstr "Vértices"
-
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:500
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
-msgid "A list of BLine Points"
-msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer"
-
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
msgid "Outline Width"
msgstr "Ancho del Contorno"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
-msgid "Point 1"
-msgstr "Punto 1"
-
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
-msgid "Point 2"
-msgstr "Punto 2"
-
#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136
msgid "Expand amount"
msgstr "Cantidad de expansión"
#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:165 src/synfig/valuenode_sine.cpp:165
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:172 src/synfig/valuenode_sine.cpp:168
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
msgid "The orientation of the star"
msgstr "La orientación de la estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:194 src/synfig/distance.cpp:247
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
-
#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
msgid "The number of points in the star"
msgstr "El número de puntos de la estrella"
msgstr "Gradiente Cónico"
#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:57
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:58
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:60
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:54
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:57
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:56
msgid "Gradients"
msgstr "Gradientes"
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:503
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:146
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:183
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradiente"
-
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:57
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:59
msgid "Curve Gradient"
msgstr "Gradiente Curvado"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:505
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:548
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:241
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:200
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:206
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:209
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:507
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:550
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129
msgid "ZigZag"
msgstr "Zig Zag"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:509
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:552
msgid "Perpendicular"
msgstr "Perpendicular"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:511
-msgid "Fast"
-msgstr "Rápido"
-
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:53
msgid "Linear Gradient"
msgstr "Gradiente Linear"
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
#: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
-#: src/tool/main.cpp:1181
msgid "Unable to open "
msgstr "Imposible abrir "
msgstr "Desplazamiento"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204 src/modules/mod_noise/noise.cpp:253
-msgid "Random Seed"
+msgid "RandomNoise Seed"
msgstr "Semilla de Aleatoriedad"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:259
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:128
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:253
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:131
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolación"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 src/modules/mod_noise/noise.cpp:260
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:129
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132
msgid "What type of interpolation to use"
msgstr "Que tipo de interpolación usar"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:210 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:131
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:134
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "Vecino más cercano"
msgstr "Spline"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 src/modules/mod_noise/noise.cpp:266
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:134
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137
msgid "Cubic"
msgstr "Cúbico"
msgstr "Detalle"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:246
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:252
msgid "Animation Speed"
msgstr "Velocidad Animación"
msgstr "Turbulento"
#: src/modules/mod_noise/main.cpp:66
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:179
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:182
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
msgid "Super Sampling"
msgstr "Super Muestreo"
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:243
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:193 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
-#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:179
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:213 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
+#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 src/synfig/valuenode_range.cpp:196
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
+#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:226
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:245
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
msgid "Seed"
msgstr "Semilla"
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:254
+msgid "Loop Time"
+msgstr "Tiempo de Bucle"
+
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:68
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
msgstr "Velocidad Perpendicular"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:416
-msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
+msgid ""
+"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
msgstr ""
"Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la "
"tangente a la línea Beizer"
msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:165
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:138
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:172
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:141
msgid "Step"
msgstr "Paso"
msgstr "Factor de Aleatoriedad"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
-msgid "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
+msgid ""
+"Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
msgstr ""
"Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para "
"desactivar la aleatoriedad"
msgid "%s was not in PPM format"
msgstr "%s no estaba en formato PPM"
-#: src/synfig/distance.cpp:245
+#: src/synfig/distance.cpp:246
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
-#: src/synfig/distance.cpp:246
+#: src/synfig/distance.cpp:247
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: src/synfig/distance.cpp:248
+#: src/synfig/distance.cpp:249
msgid "Inches"
msgstr "Pulgadas"
-#: src/synfig/distance.cpp:249
+#: src/synfig/distance.cpp:250
msgid "Meters"
msgstr "Metros"
-#: src/synfig/distance.cpp:250
+#: src/synfig/distance.cpp:251
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetros"
-#: src/synfig/distance.cpp:251
+#: src/synfig/distance.cpp:252
msgid "Centimeters"
msgstr "Centímetros"
msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido -- "
-#: src/synfig/layer.cpp:499 src/synfig/layer_composite.cpp:114
+#: src/synfig/layer.cpp:512 src/synfig/layer_composite.cpp:114
msgid "Unable to create surface target"
msgstr "Imposible crear superficie objetivo"
-#: src/synfig/layer.cpp:537
+#: src/synfig/layer.cpp:550
msgid "Z Depth"
msgstr "Profundidad Z"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:118
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:121
msgid "Top-Left"
msgstr "Arriba-Izquierda"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:119
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:122
msgid "Upper left-hand Corner of image"
msgstr "Esquina superior izquierda de la imagen"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:123
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:126
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Abajo-Derecha"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:124
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:127
msgid "Lower right-hand Corner of image"
msgstr "Esquina inferior derecha de la imagen"
msgid "Blend Method"
msgstr "Metodo de Mezcla"
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:163
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:206
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:209
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:132
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:148
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:133
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:149
msgid "Copy Index"
msgstr "Copiar Índice"
msgid "Paste Canvas"
msgstr "Pegar Lienzo"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:114
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115
msgid "Pasted Canvas"
msgstr "Lienzo Pegado"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:116
msgid "Inline Canvas"
msgstr "Lienzo en Línea"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
msgid "Canvas"
msgstr "Lienzo"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:133
msgid "Canvas to paste"
msgstr "Lienzo a pegar"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:137
msgid "Size of canvas"
msgstr "Tamaño del Lienzo"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:144
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:145
msgid "Children Lock"
msgstr "Bloquear Descendientes"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:154
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:149
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Punto de Foco"
+
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152
+msgid "Point to remain fixed when zooming"
+msgstr "Punto que permanece fijo cuando se hace zoom"
+
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:163
msgid "Current Time"
msgstr "Tiempo Actual"
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:59
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:60
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:171
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:172
msgid "Vector List"
msgstr "Lista de Vectores"
msgid "No images in list"
msgstr "Sin imágenes en la lista"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:173
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:138
+#, c-format
+msgid "cannot load '%s' recursively"
+msgstr "No puedo cargar '%s' recurivamente"
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:181
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
msgstr "Elemento inesperado <%s>, Esperado <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:179
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:187
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s>"
msgstr "Elemento inesperado <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:190
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:201
msgid "Too many warnings"
msgstr "Demasiados avisos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:220
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:232
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:245 src/synfig/loadcanvas.cpp:264
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:283 src/synfig/loadcanvas.cpp:447
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:802
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:257 src/synfig/loadcanvas.cpp:276
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:295 src/synfig/loadcanvas.cpp:459
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:814
#, c-format
msgid "<%s> should not contain anything"
msgstr "<%s> no debería contener nada"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:249 src/synfig/loadcanvas.cpp:268
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:287 src/synfig/loadcanvas.cpp:451
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:806
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:261 src/synfig/loadcanvas.cpp:280
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:299 src/synfig/loadcanvas.cpp:463
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:818
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
msgstr "<%s>no se encuentra atributo \"value\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:462
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:474
#, c-format
msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
msgstr "Mal valor \"%s\" en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:486
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:498
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"pos\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:893
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:905
#, c-format
msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
msgstr "Imposible crear <animated> con el tipo \"%s \""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:910
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:922
msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
msgstr "<waypoint> ha perdido el atributo \"time\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:923
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:935
msgid ""
"Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
"contents..."
"Encontrado \"use\" atributo para <waypoint>, pero no estaba vacío. Ingorando "
"contenidos..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:939 src/synfig/loadcanvas.cpp:951
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:955 src/synfig/loadcanvas.cpp:967
#, c-format
msgid "<%s> is missing its data"
msgstr "<%s> esta perdiendo sus datos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:968
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:984
msgid "Bad data for <waypoint>"
msgstr "Mal dato para <waypoint>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:983
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:999
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <waypoint>, ingnorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1025 src/synfig/loadcanvas.cpp:1042
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1041 src/synfig/loadcanvas.cpp:1058
#, c-format
msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
msgstr "\"%s\" no un valor válido para el atributo \"%s\" en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1103
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1119
#, c-format
msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
msgstr "Perdido atributo \"type\" en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1127
#, c-format
msgid "Bad type in <%s>"
msgstr "Mal tipo en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1136
#, c-format
msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'"
msgstr "Error creando el Valor de Nodo <%s> con el tipo '%s'. Refiere a '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1129
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1145
#, c-format
msgid "<%s> did not accept type '%s'"
msgstr "<%s> no acepta este tipo '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1155 src/synfig/loadcanvas.cpp:1223
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1171 src/synfig/loadcanvas.cpp:1239
#, c-format
msgid "'%s' was already defined in <%s>"
msgstr "'%s' fue ya definido en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1165
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1181
#, c-format
msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
msgstr "Atributo '%s' en <%s> hace referencia a un ID desconocido '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1190
#, c-format
msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
-msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
+msgstr ""
+"Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1198
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1214
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
-msgstr "Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
+msgstr ""
+"Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1238
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
#, c-format
msgid "element <%s> is missing its contents"
msgstr "El elemento <%s> esta perdiendo su contenido"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1247
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1263
#, c-format
msgid "Parse of '%s' failed"
msgstr "Interpretación de '%s' falló"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1270
#, c-format
msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
-msgstr "Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
+msgstr ""
+"Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1272
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1288
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1307
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1329
#, c-format
msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1373
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1395
msgid "Unable to create <dynamic_list>"
msgstr "Imposible crear <dynamic_list>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1523
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1545
msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
msgstr "<entry> esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1568
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1590
#, c-format
msgid "Bad data in <%s>"
msgstr "Mal dato en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1600
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1622
#, c-format
msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1621
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1643
#, c-format
msgid "Bad ID \"%s\""
msgstr "Mal ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1626
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1648
#, c-format
msgid "Duplicate ID \"%s\""
msgstr "Duplicado ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1631
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1653
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1666
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1688
msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1685
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1707
msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
-msgstr "Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
+msgstr ""
+"Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1705
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1727
msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "Entrada <name> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1708
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730
msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "Entrada <desc> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1716
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1738
msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
msgstr "Pedido atributo \"name\" para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1733
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1755
msgid ""
"Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
"contents..."
"Encontrado atributo \"use\" para <param>, pero no estaba vacío. Ingnorando "
"contenidos..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1738
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1760
msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
msgstr "Uso vacío=\"\" valor en <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1742
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1766
+#, c-format
+msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
+msgstr "Fallo al cargar el sub-lienzo '%s'"
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1768
msgid "Layer rejected canvas link"
msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1760
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1786
#, c-format
msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1776
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1802
msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
msgstr "<param> esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1788 src/synfig/loadcanvas.cpp:1808
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1814 src/synfig/loadcanvas.cpp:1834
msgid "Bad data for <param>"
msgstr "Mal dato para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1796
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1822
#, c-format
msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
msgstr "La capa '%s' rechazó el valor para el párametro '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1819
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1845
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <param>, ignorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1974
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1918 src/synfig/loadcanvas.cpp:1926
+msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
+msgstr "Lienzo con ancho o alto menor que uno no está permitido"
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2012
msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección <defs>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1982
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2020
msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1994
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2032
msgid "Inline canvases cannot have metadata"
msgstr "Lienzos en línea no pueden tener meta datos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2002
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2040
msgid "<meta> must have a name"
msgstr "<meta> debe tener un nombre"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2008
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2046
msgid "<meta> must have content"
msgstr "<meta> debe tener conenido"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2020
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2058
msgid "blank \"name\" entity"
msgstr "entidad \"name\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2035
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2073
msgid "blank \"desc\" entity"
msgstr "entidad \"desc\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2050
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2088
msgid "blank \"author\" entity"
msgstr "entidad \"author\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2082
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2120
#, c-format
msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2084 src/synfig/valuenode.cpp:351
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2122 src/synfig/valuenode.cpp:380
msgid "ValueNode"
msgstr "Valor de Nodo"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2084
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2122
msgid "ValueNodes"
msgstr "Valores de Nodos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2164
-msgid "<INTERNAL>"
-msgstr "<INTERNAL>"
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2202 src/synfig/loadcanvas.cpp:2258
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Imposible abrir archivo"
#: src/synfig/main.cpp:103
#, c-format
msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño de la Capa (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:213
+#: src/synfig/main.cpp:185
msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
msgstr "Comenzando Subsistema \"Modules\""
-#: src/synfig/main.cpp:215
+#: src/synfig/main.cpp:187
msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Module\""
-#: src/synfig/main.cpp:217
+#: src/synfig/main.cpp:189
msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Layers\""
-#: src/synfig/main.cpp:221
+#: src/synfig/main.cpp:193
msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Layers\""
-#: src/synfig/main.cpp:224
+#: src/synfig/main.cpp:196
msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Targets\""
-#: src/synfig/main.cpp:229
+#: src/synfig/main.cpp:201
msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Targets\""
-#: src/synfig/main.cpp:232
+#: src/synfig/main.cpp:204
msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Importers\""
-#: src/synfig/main.cpp:238
+#: src/synfig/main.cpp:210
msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Importers\""
-#: src/synfig/main.cpp:241
+#: src/synfig/main.cpp:213
msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
msgstr "Comenzando subsistema \"ValueNodes\""
-#: src/synfig/main.cpp:248
+#: src/synfig/main.cpp:220
msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"ValueNodes\""
-#: src/synfig/main.cpp:307
+#: src/synfig/main.cpp:257 src/synfig/main.cpp:258
#, c-format
msgid "Loading modules from %s"
msgstr "Cargando módulos desde %s"
-#: src/synfig/main.cpp:320 src/tool/main.cpp:243
+#: src/synfig/main.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to open module list file '%s'"
+msgstr "Imposible abrir archivo de lista de módulos '%s'"
+
+#: src/synfig/main.cpp:282 src/tool/main.cpp:244
msgid "DONE"
msgstr "HECHO"
-#: src/synfig/main.cpp:386 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164
+#: src/synfig/main.cpp:348 src/tool/main.cpp:124 src/tool/main.cpp:165
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/synfig/main.cpp:401 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171
+#: src/synfig/main.cpp:363 src/tool/main.cpp:131 src/tool/main.cpp:172
msgid "warning"
msgstr "precaución"
-#: src/synfig/main.cpp:416
+#: src/synfig/main.cpp:378
msgid "info"
msgstr "información"
msgid "Errors on lt_dlinit()"
msgstr "Errores en lt_dlinit()"
-#: src/synfig/module.cpp:122
+#: src/synfig/module.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Unable to load module '%s'"
+msgstr "Imposible cargar módulo \"%s\""
+
+#: src/synfig/module.cpp:128
#, c-format
msgid "Attempting to register \"%s\""
msgstr "Intentando registrar \"%s\""
-#: src/synfig/module.cpp:129
+#: src/synfig/module.cpp:135
#, c-format
msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
msgstr "Imposible encontrar módulo \"%s\" (%s)"
-#: src/synfig/module.cpp:133
+#: src/synfig/module.cpp:139
#, c-format
msgid "Found module \"%s\""
msgstr "Encontrado módulo \"%s\""
-#: src/synfig/module.cpp:167
+#: src/synfig/module.cpp:173
#, c-format
msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
msgstr "Imposible encontrar punto de entrada en módulo \"%s\" (%s)"
-#: src/synfig/module.cpp:180
+#: src/synfig/module.cpp:186
msgid "Entrypoint did not return a module."
msgstr "Punto de entrada no devuelve un módulo."
-#: src/synfig/module.cpp:184
+#: src/synfig/module.cpp:190
#, c-format
msgid "Success for \"%s\""
msgstr "Éxito para \"%s\""
#: src/synfig/savecanvas.cpp:529
#, c-format
msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
-msgstr "Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
+msgstr ""
+"Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:129 src/synfig/target_tile.cpp:312
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:135 src/synfig/target_tile.cpp:319
msgid "Target initialization failure"
msgstr "Fallo de inicialización de formato"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:245 src/synfig/target_scanline.cpp:291
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:389 src/synfig/target_scanline.cpp:437
-#: src/synfig/target_tile.cpp:254
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:251 src/synfig/target_scanline.cpp:297
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:395 src/synfig/target_scanline.cpp:443
+#: src/synfig/target_tile.cpp:261
msgid "Accelerated Renderer Failure"
msgstr "Fallo de Muestreo Acelerado"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:300 src/synfig/target_scanline.cpp:446
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:306 src/synfig/target_scanline.cpp:452
msgid "Unable to put surface on target"
msgstr "Imposible poner superficie en el objetivo"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:459 src/synfig/target_tile.cpp:435
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:465 src/synfig/target_tile.cpp:442
msgid "Caught string :"
msgstr "Cadena cogida :"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:464 src/synfig/target_tile.cpp:440
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:470 src/synfig/target_tile.cpp:447
msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
msgstr "Sin memoria (Probablemente un bug)"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:469 src/synfig/target_tile.cpp:445
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:475 src/synfig/target_tile.cpp:452
msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
msgstr "Cogido error desconocido, relanzando..."
-#: src/synfig/target_tile.cpp:141
+#: src/synfig/target_tile.cpp:148
msgid "Bad Tile Size"
msgstr "Mal tamaño de enlosado"
-#: src/synfig/target_tile.cpp:191
+#: src/synfig/target_tile.cpp:198
msgid "Parametric Renderer Failure"
msgstr "Fallo de Muestreo Paramétrico"
-#: src/synfig/target_tile.cpp:198 src/synfig/target_tile.cpp:262
+#: src/synfig/target_tile.cpp:205 src/synfig/target_tile.cpp:269
msgid "Bad surface"
msgstr "Mala superficie"
-#: src/synfig/target_tile.cpp:208 src/synfig/target_tile.cpp:274
+#: src/synfig/target_tile.cpp:215 src/synfig/target_tile.cpp:281
msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
msgstr "add_tile():Imposible poner la superficie en el objetivo"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:234 src/synfig/value.cpp:289
+#: src/synfig/value.cpp:268 src/synfig/value.cpp:323
msgid "bool"
msgstr "Booleano"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:236 src/synfig/value.cpp:287
+#: src/synfig/value.cpp:270 src/synfig/value.cpp:321
msgid "integer"
msgstr "Entero"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:238
+#: src/synfig/value.cpp:272
msgid "angle"
msgstr "Ángulo"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:240 src/synfig/value.cpp:281
+#: src/synfig/value.cpp:274 src/synfig/value.cpp:315
msgid "time"
msgstr "Tiempo"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:242 src/synfig/value.cpp:284
+#: src/synfig/value.cpp:276 src/synfig/value.cpp:318
msgid "real"
msgstr "Real"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:244
+#: src/synfig/value.cpp:278
msgid "vector"
msgstr "Vector"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:246
+#: src/synfig/value.cpp:280
msgid "color"
msgstr "Color"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:248
+#: src/synfig/value.cpp:282
msgid "segment"
msgstr "Segmento"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:250
+#: src/synfig/value.cpp:284
msgid "bline_point"
msgstr "Punto de línea Beizer"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:252
+#: src/synfig/value.cpp:286
msgid "list"
msgstr "Lista"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:254
+#: src/synfig/value.cpp:288
msgid "canvas"
msgstr "Lienzo"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:256
+#: src/synfig/value.cpp:290
msgid "string"
msgstr "Cadena"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:258
+#: src/synfig/value.cpp:292
msgid "gradient"
msgstr "Gradiente"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:260
+#: src/synfig/value.cpp:294
msgid "nil"
msgstr "nulo"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_composite.cpp:431
+#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_composite.cpp:434
msgid "Composite"
msgstr "Componer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303
+#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306
msgid "Radial Composite"
msgstr "Composición Radial"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_reference.cpp:156
+#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_reference.cpp:159
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:138 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
-#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:157 src/synfig/valuenode_scale.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:160 src/synfig/valuenode_scale.cpp:264
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:100
+#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103
msgid "Segment Tangent"
msgstr "Tangente de Segmento"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
+#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101
msgid "Segment Vertex"
msgstr "Vértice de Segmento"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:225
+#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:228
msgid "Stripes"
msgstr "Bandas"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233
+#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:236
msgid "Subtract"
msgstr "Restar"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:182
msgid "Two-Tone"
msgstr "Dos Tonos"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_bline.cpp:850
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:240
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:199
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:205
+#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_bline.cpp:832
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
msgid "BLine"
msgstr "Línea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:713
+#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:716
msgid "Dynamic List"
msgstr "Lista Dinámica"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:188
+#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:191
msgid "Gradient Rotate"
msgstr "Rotar Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_sine.cpp:109
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:267
msgid "Timed Swap"
msgstr "Intercambio Temporizado"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:234
+#: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:237
msgid "Repeat Gradient"
msgstr "Repetir Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_exp.cpp:102
+#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_exp.cpp:105
msgid "Exponential"
msgstr "Exponencial"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_add.cpp:227
+#: src/synfig/valuenode.cpp:159 src/synfig/valuenode_add.cpp:230
msgid "Add"
msgstr "Sumar"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:172
+#: src/synfig/valuenode.cpp:160 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175
msgid "BLine Tangent"
msgstr "Tangente de Linea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:140
+#: src/synfig/valuenode.cpp:161 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143
msgid "BLine Vertex"
msgstr "Vértice de Línea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:155 src/synfig/valuenode_range.cpp:230
+#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_range.cpp:233
msgid "Range"
msgstr "Rango"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_switch.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenode_switch.cpp:173
msgid "Switch"
msgstr "Interruptor"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:165 src/synfig/valuenode_cos.cpp:108
msgid "Cos"
msgstr "Coseno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:159
+#: src/synfig/valuenode.cpp:166
msgid "aTan2"
msgstr "aTan2"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:160
+#: src/synfig/valuenode.cpp:167
msgid "Reverse Tangent"
msgstr "Revertir Tangente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode.cpp:169 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182
msgid "Reciprocal"
msgstr "Recíproco"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
+#: src/synfig/valuenode.cpp:171 src/synfig/valuenode_integer.cpp:186
msgid "From Integer"
msgstr "Desde Entero"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:166 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:143
+#: src/synfig/valuenode.cpp:173 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146
msgid "BLine Width"
msgstr "Ancho del Contorno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:168
+#: src/synfig/valuenode.cpp:175
msgid "Vector Angle"
msgstr "Ángulo de Vector"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:169
+#: src/synfig/valuenode.cpp:176
msgid "Vector Length"
msgstr "Longitud de Vector"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode.cpp:177
msgid "Vector X"
msgstr "X de Vector"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:171
+#: src/synfig/valuenode.cpp:178
msgid "Vector Y"
msgstr "Y de Vector"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:172
+#: src/synfig/valuenode.cpp:179
msgid "Gradient Color"
msgstr "Color de Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:173
+#: src/synfig/valuenode.cpp:180
msgid "Dot Product"
msgstr "Producto Escalar"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:174 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:115
+#: src/synfig/valuenode.cpp:181 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:118
msgid "Time String"
msgstr "Cadena de Tiempo"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:175 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:121
+#: src/synfig/valuenode.cpp:182 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:124
msgid "Real String"
msgstr "Cadena de Real"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:176 src/synfig/valuenode_join.cpp:140
+#: src/synfig/valuenode.cpp:183 src/synfig/valuenode_join.cpp:143
msgid "Joined List"
msgstr "Lista Unida"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:177
+#: src/synfig/valuenode.cpp:184
msgid "Angle String"
msgstr "Cadena de Ángulo"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:178
+#: src/synfig/valuenode.cpp:185
msgid "Int String"
msgstr "Cadena de Entero"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode.cpp:186
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritmo"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:246
+#: src/synfig/valuenode.cpp:188
+msgid "Greyed"
+msgstr "Inalterable"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:189 src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:200
+msgid "Power"
+msgstr "Potencia"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:190 src/synfig/valuenode_compare.cpp:190
+msgid "Compare"
+msgstr "Comparar"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:191
+msgid "Not"
+msgstr "Negado"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:192
+msgid "And"
+msgstr "Y"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:193
+msgid "Or"
+msgstr "O"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:260
#, c-format
msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
msgstr "Mal tipo: Valor de Nodo %s no acepta el tipo %s"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:511
+#: src/synfig/valuenode.cpp:540
msgid "Placeholder"
msgstr "Casilla"
msgstr "%s:%d mal tipo para %s: necesito %s pero obtengo %s"
#: src/synfig/valuenode_add.cpp:98 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
-#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:173
#: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
msgid ":Bad type "
msgstr "Mal tipo "
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:123 src/synfig/valuenode_scale.cpp:116
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:129
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:126 src/synfig/valuenode_scale.cpp:119
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:132
msgid "One or both of my parameters aren't set!"
msgstr "Uno o ámbos de mis parámetros no esán establecidos!"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:188 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:194
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:191 src/synfig/valuenode_compare.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:197
msgid "LHS"
msgstr "LHS"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:189 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:195
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:192 src/synfig/valuenode_compare.cpp:127
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:198
msgid "RHS"
msgstr "RHS"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:190 src/synfig/valuenode_scale.cpp:181
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:196
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:193 src/synfig/valuenode_scale.cpp:228
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:199
msgid "Scalar"
msgstr "Escalar"
+#: src/synfig/valuenode_and.cpp:116 src/synfig/valuenode_or.cpp:116
+msgid "Link1"
+msgstr "Enlace1"
+
+#: src/synfig/valuenode_and.cpp:117 src/synfig/valuenode_or.cpp:117
+msgid "Link2"
+msgstr "Enlace2"
+
+#: src/synfig/valuenode_and.cpp:161
+msgid "AND"
+msgstr "Y"
+
#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:261 src/synfig/valuenode_animated.cpp:285
#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:561 src/synfig/valuenode_animated.cpp:579
#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:659 src/synfig/valuenode_animated.cpp:678
msgid "Animated"
msgstr "Animado"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:797 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:619
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:808 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
msgid "No entries in list"
msgstr "Sin entradas en la lista"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:800 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:811 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:625
msgid "No entries in ret_list"
msgstr "Sin entradas en ret_list"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:809
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:820
#, c-format
msgid "Vertex %03d"
msgstr "Vértice %03d"
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:246
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:151
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:218
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:248
msgid "Fixed Length"
msgstr "Longitud Fija"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:161
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:181
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:164
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:184
msgid "Bad type for composite"
msgstr "Mal tipo para componer"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:267
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:270
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:269
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:272
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:271
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:274
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:273
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:210
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:276
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:213
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:277
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:280
msgid "Vertex 1"
msgstr "Vértice 1"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:279
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:295
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:282
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:298
msgid "Tangent 1"
msgstr "Tangente 1"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:281
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:284
msgid "Vertex 2"
msgstr "Vértice 2"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:283
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:297
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:286
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:300
msgid "Tangent 2"
msgstr "Tangente 2"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:287
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:290
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:296
msgid "Split Tangents"
msgstr "Separar Tangentes"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:304
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:221
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:307
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:224
#, c-format
msgid "C%d"
msgstr "C%d"
-#: src/synfig/valuenode_const.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_const.cpp:129
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:167 src/synfig/valuenode_sine.cpp:167
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:128
+msgid "Greater Than"
+msgstr "Mayor que"
+
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:129
+msgid "Equal to"
+msgstr "Igual que"
+
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:130
+msgid "Less Than"
+msgstr "Menor que"
+
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:173 src/synfig/valuenode_sine.cpp:170
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitud"
msgid "To"
msgstr "Hasta"
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:613
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:616
msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
msgstr ""
"Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el "
"desemparejamiento "
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:661
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:664
#, c-format
msgid "Item %03d"
msgstr "Elemento %03d"
-#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:155
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:158
msgid "Exponent"
msgstr "Exponente"
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:202
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205
msgid "Strings"
msgstr "Cadenas"
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:203 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:221
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:206 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
msgid "Before"
msgstr "Antes"
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:204
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:207
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:208 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:225
msgid "After"
msgstr "Después"
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:209
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
msgid "Rate"
msgstr "Ratio"
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
msgid "Slope"
msgstr "Pendiente"
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:121
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:137
+#: src/synfig/valuenode_not.cpp:152
+msgid "NOT"
+msgstr "NEGADO"
+
+#: src/synfig/valuenode_or.cpp:161
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:122
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:124 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
+msgid "Epsilon"
+msgstr "Epsilon"
+
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:125 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
+msgid "Infinite"
+msgstr "Infinito"
+
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:124
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:140
msgid "Bad type for radialcomposite"
msgstr "Mal tipo para composición radial"
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:199
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:202
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:204
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:207
msgid "Luma"
msgstr "Luma"
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:206
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:209
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:208
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:211
msgid "Hue"
msgstr "Tono"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:118
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:121
msgid "Some of my parameters aren't set!"
msgstr "¡Algunos de mis parámetros no han sido establecidos!"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:191
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:194
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:192
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:195
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:183
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:185
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:188
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:189
msgid "Zero Padded"
msgstr "Relleno con Ceros"
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
-msgid "Epsilon"
-msgstr "Epsilon"
-
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
-msgid "Infinite"
-msgstr "Infinito"
-
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:184
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:187
msgid "Count"
msgstr "Contador"
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:189
msgid "Specify Start"
msgstr "Especificar Comienzo"
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:187
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:190
msgid "Specify End"
msgstr "Especificar Fin"
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:191
msgid "Start Color"
msgstr "Color de Comienzo"
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:189
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:192
msgid "End Color"
msgstr "Color de Fin"
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:159
-#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:157
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:149 src/synfig/valuenode_scale.cpp:170
+msgid "Attempting to get the inverse of a non invertible Valuenode"
+msgstr "Intentando obtener la inversa de un Valor de Nodo no invertible"
+
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:162
+#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:160
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:215 src/tool/main.cpp:945
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:218 src/tool/main.cpp:944
msgid "Start Time"
msgstr "Tiempo de Inicio"
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:219
msgid "Intersection"
msgstr "Intersección"
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:173
msgid "Color 1"
msgstr "Color 1"
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:172
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:175
msgid "Color 2"
msgstr "Color 2"
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:174
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:177
msgid "Stripe Count"
msgstr "Contador de Bandas"
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:226
msgid "Swap Time"
msgstr "Tiempo de Intercambio"
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:227
msgid "Swap Duration"
msgstr "Duración del Intercambio"
-#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:168
+#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:171
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:136
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139
msgid "Color1"
msgstr "Color1"
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:138
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:141
msgid "Color2"
msgstr "Color2"
-#: src/tool/main.cpp:216
+#: src/tool/main.cpp:217
msgid "Line"
msgstr "Línea"
-#: src/tool/main.cpp:216
+#: src/tool/main.cpp:217
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/tool/main.cpp:322
+#: src/tool/main.cpp:319
msgid "syntax: "
msgstr "sintaxis: "
-#: src/tool/main.cpp:325
-msgid "Print out usage and syntax info"
-msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis"
-
-#: src/tool/main.cpp:328
+#: src/tool/main.cpp:323
msgid "Specify output target (Default:unknown)"
msgstr "Especificar formato de salida (Por defecto desconocido)"
-#: src/tool/main.cpp:329
+#: src/tool/main.cpp:324
msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
-msgstr "Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr ""
+"Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
-#: src/tool/main.cpp:330
+#: src/tool/main.cpp:325
msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
-msgstr "Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr ""
+"Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
-#: src/tool/main.cpp:331
+#: src/tool/main.cpp:326
msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
msgstr "Establecer el tamaño de la diagonal del a ventana de la imagen (Span)"
-#: src/tool/main.cpp:332
+#: src/tool/main.cpp:327
msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
msgstr "Establecer el valor de antialias para el muestreo paramétrico"
-#: src/tool/main.cpp:333
+#: src/tool/main.cpp:328
#, c-format
msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
msgstr ""
"Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%"
"d)"
-#: src/tool/main.cpp:334
+#: src/tool/main.cpp:329
msgid "Gamma (default=2.2)"
msgstr "Gamma (por defecto = 2.2)"
-#: src/tool/main.cpp:335
+#: src/tool/main.cpp:330
msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
msgstr "Salida detallada (añadir 'more' para más detalles)"
-#: src/tool/main.cpp:336
+#: src/tool/main.cpp:331
msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
msgstr "Modo silencioso (sin mostrar el progreso/tiempo restante)"
-#: src/tool/main.cpp:337
+#: src/tool/main.cpp:332
msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
msgstr "Mostrar el lienzo con el ID dado en lugar del raíz."
-#: src/tool/main.cpp:338
+#: src/tool/main.cpp:333
msgid "Specify output filename"
msgstr "Especificar nombre del fichero de salida"
-#: src/tool/main.cpp:339
+#: src/tool/main.cpp:334
msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
msgstr "Habilitar muestreo multihilo usando un número de hilos especificado."
-#: src/tool/main.cpp:340
+#: src/tool/main.cpp:335
msgid "Print Benchmarks"
msgstr "Imprimir Records"
-#: src/tool/main.cpp:341
+#: src/tool/main.cpp:336
msgid "Set the frame rate"
msgstr "Establecer el ratio de fotogramas"
-#: src/tool/main.cpp:342
+#: src/tool/main.cpp:337
msgid "Render a single frame at <seconds>"
msgstr "Mostrar un solo fotograma en <seconds>"
-#: src/tool/main.cpp:343 src/tool/main.cpp:344
+#: src/tool/main.cpp:338 src/tool/main.cpp:339
msgid "Set the starting time"
msgstr "Establecer el tiempo de comienzo"
-#: src/tool/main.cpp:345
+#: src/tool/main.cpp:340
msgid "Set the ending time"
msgstr "Establecer el tiempo de finalización"
-#: src/tool/main.cpp:346
+#: src/tool/main.cpp:341
msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Establecer la resolución física (puntos por pulgada)"
-#: src/tool/main.cpp:347
+#: src/tool/main.cpp:342
msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Establecer la resolución física en X (puntos por pulgada)"
-#: src/tool/main.cpp:348
+#: src/tool/main.cpp:343
msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Establecer la resolución física en Y (puntos por pulgada)"
-#: src/tool/main.cpp:350
+#: src/tool/main.cpp:345
msgid "List the exported canvases in the composition"
msgstr "Lista los lienzos exportados en la composición"
-#: src/tool/main.cpp:351
+#: src/tool/main.cpp:346
msgid "Print out specified details of the root canvas"
msgstr "Imprime detalles específicos del lienzo raíz"
-#: src/tool/main.cpp:352
+#: src/tool/main.cpp:347
msgid "Append layers in <filename> to composition"
msgstr "Añade las capas en <filename> a la composición"
-#: src/tool/main.cpp:354
+#: src/tool/main.cpp:349
msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
msgstr "Imprimir la descripión de la capa, información del parámetro, etc."
-#: src/tool/main.cpp:355
+#: src/tool/main.cpp:350
msgid "Print out the list of available layers"
msgstr "Imprimir la lista de capas disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:356
+#: src/tool/main.cpp:351
msgid "Print out the list of available targets"
msgstr "Imprimir la lista de formatos disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:357
+#: src/tool/main.cpp:352
msgid "Print out the list of available importers"
msgstr "Imprimir la lista de importadores disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:358
+#: src/tool/main.cpp:353
msgid "Print out the list of available ValueNodes"
msgstr "Imprimis la lista de Valores de Nodo disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:359
+#: src/tool/main.cpp:354
msgid "Print out the list of loaded modules"
msgstr "Imprimir la lista de módulos cargados"
-#: src/tool/main.cpp:360
+#: src/tool/main.cpp:355
msgid "Print out version information"
msgstr "Imprimir información de la versión"
-#: src/tool/main.cpp:361
+#: src/tool/main.cpp:356
msgid "Print out misc build information"
msgstr "Imprimir información de construcción miscelánea"
-#: src/tool/main.cpp:362
+#: src/tool/main.cpp:357
msgid "Print out license information"
msgstr "Imprimir información de la licencia"
-#: src/tool/main.cpp:365
+#: src/tool/main.cpp:360
msgid "Test GUID generation"
msgstr "Probar la generación del GUID"
-#: src/tool/main.cpp:366
+#: src/tool/main.cpp:361
msgid "Test signal implementation"
msgstr "Probar la implementación de la señal"
-#: src/tool/main.cpp:616
+#: src/tool/main.cpp:365
+msgid "Print out usage and syntax info"
+msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis"
+
+#: src/tool/main.cpp:615
#, c-format
msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
msgstr "Establecer el antialias a %d, (%d muestreos por pixel)"
-#: src/tool/main.cpp:624
+#: src/tool/main.cpp:623
#, c-format
msgid "Span set to %d units"
msgstr "Establecer la envergadura a %d unidades"
-#: src/tool/main.cpp:634
+#: src/tool/main.cpp:633
#, c-format
msgid "Frame rate set to %d frames per second"
msgstr "Establecer el ratio de fotogramas a %d fotogramas por segundo"
-#: src/tool/main.cpp:644
+#: src/tool/main.cpp:643
#, c-format
msgid "Physical resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:654
+#: src/tool/main.cpp:653
#, c-format
msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución X física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:664
+#: src/tool/main.cpp:663
#, c-format
msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución Y física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:685
+#: src/tool/main.cpp:684
msgid "Rendering frame at "
msgstr "Muestreando fotograma en "
-#: src/tool/main.cpp:707
+#: src/tool/main.cpp:706
#, c-format
msgid "Resolution set to %dx%d"
msgstr "Establecida resolución a %dx%d"
-#: src/tool/main.cpp:724
+#: src/tool/main.cpp:723
#, c-format
msgid "Quality set to %d"
msgstr "Establecida calidad a %d"
-#: src/tool/main.cpp:744
+#: src/tool/main.cpp:743
#, c-format
msgid "Threads set to %d"
msgstr "Establecido número de hilos a %d"
-#: src/tool/main.cpp:914
+#: src/tool/main.cpp:913
msgid "Unrecognised canvas variable: "
msgstr "Variable de lienzo desconocida"
-#: src/tool/main.cpp:915
+#: src/tool/main.cpp:914
msgid "Recognized variables are:"
msgstr "Las variables reconocidas son:"
-#: src/tool/main.cpp:951
+#: src/tool/main.cpp:950
msgid "End Time"
msgstr "Tiempo del Fin"
-#: src/tool/main.cpp:957
+#: src/tool/main.cpp:956
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frecuencia de Fotogramas"
-#: src/tool/main.cpp:963
+#: src/tool/main.cpp:962
msgid "Start Frame"
msgstr "Fotograma de Inicio"
-#: src/tool/main.cpp:969
+#: src/tool/main.cpp:968
msgid "End Frame"
msgstr "Fotograma de Fin"
-#: src/tool/main.cpp:990
+#: src/tool/main.cpp:989
msgid "Image Aspect Ratio"
msgstr "Relación de Aspecto de la Imagen"
-#: src/tool/main.cpp:999
+#: src/tool/main.cpp:998
msgid "Pixel Width"
msgstr "Ancho del Pixel"
-#: src/tool/main.cpp:1005
+#: src/tool/main.cpp:1004
msgid "Pixel Height"
msgstr "Alto del Pixel"
-#: src/tool/main.cpp:1011
+#: src/tool/main.cpp:1010
msgid "Pixel Aspect Ratio"
msgstr "Relación de Aspecto del Pixel"
-#: src/tool/main.cpp:1020
+#: src/tool/main.cpp:1019
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba Izquierda"
-#: src/tool/main.cpp:1027
+#: src/tool/main.cpp:1026
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo Derecha"
-#: src/tool/main.cpp:1034
+#: src/tool/main.cpp:1033
msgid "Physical Width"
msgstr "Ancho Físico"
-#: src/tool/main.cpp:1040
+#: src/tool/main.cpp:1039
msgid "Physical Height"
msgstr "Alto Físico"
-#: src/tool/main.cpp:1046
+#: src/tool/main.cpp:1045
msgid "X Resolution"
msgstr "Resolución en X"
-#: src/tool/main.cpp:1052
+#: src/tool/main.cpp:1051
msgid "Y Resolution"
msgstr "Resolución en Y"
-#: src/tool/main.cpp:1058
+#: src/tool/main.cpp:1057
msgid "Diagonal Image Span"
msgstr "Expansión de la diagonal de la Imagen"
-#: src/tool/main.cpp:1067
+#: src/tool/main.cpp:1066
msgid "Interlaced"
msgstr "Enterlazado"
-#: src/tool/main.cpp:1073
+#: src/tool/main.cpp:1072
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
-#: src/tool/main.cpp:1085
+#: src/tool/main.cpp:1084
msgid "Flags"
msgstr "Banderas"
-#: src/tool/main.cpp:1091
+#: src/tool/main.cpp:1090
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
-#: src/tool/main.cpp:1098
+#: src/tool/main.cpp:1097
msgid "Background Color"
msgstr "Color de Fondo"
-#: src/tool/main.cpp:1108
+#: src/tool/main.cpp:1107
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
msgid "verbosity set to "
msgstr "Establecido información detallada a "
-#: src/tool/main.cpp:1182 src/tool/main.cpp:1206 src/tool/main.cpp:1214
-#: src/tool/main.cpp:1315 src/tool/main.cpp:1341
+#: src/tool/main.cpp:1189
+msgid "Unable to load '"
+msgstr "Imposible cargar"
+
+#: src/tool/main.cpp:1190 src/tool/main.cpp:1215 src/tool/main.cpp:1223
+#: src/tool/main.cpp:1328 src/tool/main.cpp:1354
msgid "Throwing out job..."
msgstr "Lanzando trabajo..."
-#: src/tool/main.cpp:1205
+#: src/tool/main.cpp:1214
msgid "Unable to find canvas with ID \""
msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \""
-#: src/tool/main.cpp:1205 src/tool/main.cpp:1213
+#: src/tool/main.cpp:1214 src/tool/main.cpp:1222
msgid "\" in "
msgstr "\" en "
-#: src/tool/main.cpp:1213
+#: src/tool/main.cpp:1222
msgid "Invalid canvas name \""
msgstr "Nombre de lienzo no válido\""
-#: src/tool/main.cpp:1227
+#: src/tool/main.cpp:1236
msgid "Quality set to "
msgstr "Establecida calidad a "
-#: src/tool/main.cpp:1247
+#: src/tool/main.cpp:1250
+msgid "Unable to append '"
+msgstr "Imposible anexar"
+
+#: src/tool/main.cpp:1260
msgid "Appended contents of "
msgstr "Añadido contenido de "
-#: src/tool/main.cpp:1251
+#: src/tool/main.cpp:1264
msgid "Attempting to determine target/outfile..."
msgstr "Intentando derterminar formato/fichero de salida..."
-#: src/tool/main.cpp:1257
+#: src/tool/main.cpp:1270
msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
msgstr "Nombre de formato de salida sin definir, intentando imaginarlo"
-#: src/tool/main.cpp:1286
+#: src/tool/main.cpp:1299
msgid "Defaulting to PNG target..."
msgstr "Por defecto a formato PNG..."
-#: src/tool/main.cpp:1305
+#: src/tool/main.cpp:1318
msgid "Creating the target..."
msgstr "Creando el formato..."
-#: src/tool/main.cpp:1314
+#: src/tool/main.cpp:1327
msgid "Unknown target for "
msgstr "Formato desconocido para "
-#: src/tool/main.cpp:1325
+#: src/tool/main.cpp:1338
msgid "Setting the canvas on the target..."
msgstr "Estableciendo el lienzo para el formato..."
-#: src/tool/main.cpp:1327
+#: src/tool/main.cpp:1340
msgid "Setting the quality of the target..."
msgstr "Estableciendo la calidad para el formato..."
-#: src/tool/main.cpp:1337
+#: src/tool/main.cpp:1350
msgid "Unidentified arguments for "
msgstr "Argumentos no identificados para "
-#: src/tool/main.cpp:1350
+#: src/tool/main.cpp:1363
msgid "Unidentified arguments:"
msgstr "Argumentos no identificados:"
-#: src/tool/main.cpp:1359
+#: src/tool/main.cpp:1372
msgid "Nothing to do!"
msgstr "¡Nada para hacer!"
-#: src/tool/main.cpp:1402
+#: src/tool/main.cpp:1415
msgid "Rendering..."
msgstr "Muestreando..."
-#: src/tool/main.cpp:1418
+#: src/tool/main.cpp:1431
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
+#~ msgid "<INTERNAL>"
+#~ msgstr "<INTERNAL>"