# translation of es.po to Español
# Spanish translations for Synfig Core package
# Traducciones al español para el paquete Synfig Core.
-# Copyright (C) 2007 Synfig Contributors
+# Copyright (C) 2010 Synfig Contributors
# This file is distributed under the same license as the Synfig Core package.
#
-# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2007, 20, 2009.
+# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-02 18:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-02 19:04+0200\n"
-"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=144022&atid=757416\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-10 20:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 11:45+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos López González <genetita@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:57
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:57
msgid "Filled Rectangle"
msgstr "Rectángulo Relleno"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:58 src/modules/example/metaballs.cpp:57
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:57
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:58
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:57
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:57
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:117
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:104
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:119
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:106
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:515
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:377
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
-#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:127
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:124
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1192
+#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:101
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:121
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:123
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:128
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:189
msgid "Point 1"
msgstr "Punto 1"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:126
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:128
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:133
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:193
msgid "Point 2"
msgstr "Punto 2"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:130
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:132
msgid "Feather X"
msgstr "Desvanecimiento X"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:134
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:136
msgid "Feather Y"
msgstr "Desvanecimiento Y"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:138 src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:140
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
msgid "Bevel"
msgstr "Bisel"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:142
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:144
msgid "Keep Bevel Circular"
msgstr "Mantener bisel circular"
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:56
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:56
msgid "Metaballs"
msgstr "Metaballs"
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:132
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:149
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:134
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:108
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:549
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:196
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:112
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:111
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:258
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:401
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:136 src/modules/mod_geometry/star.cpp:194
-#: src/synfig/distance.cpp:248
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:138
+msgid "Balls"
+msgstr "Bolas"
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:140
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:142
msgid "Radii"
msgstr "Radios"
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:144
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:146
msgid "Weights"
msgstr "Pesos"
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:148
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:150
msgid "Gradient Left"
msgstr "Gradiente Izquierda"
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:152
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:154
msgid "Gradient Right"
msgstr "Gradiente Derecha"
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:156
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:158
msgid "Positive Only"
msgstr "Sólo Positivo"
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:56
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:56
msgid "Simple Circle"
msgstr "Círculo Simple"
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:108
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:110
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:111
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:103
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:112
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:116
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:115
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:112
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:114
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:149
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:115
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:130
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:120
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:119
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:248
#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:200
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:113 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:115
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:116
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:121
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:120
msgid "This is the radius of the circle"
msgstr "Este es el radio del círculo"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:509
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:64
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:59 src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 src/synfig/layer_duplicate.cpp:57
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:59
+#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:60
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58
+#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:57
#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:78
msgid "Other"
msgstr "Otro"
msgid "Text Layer"
msgstr "Capa de texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:380
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:382
msgid "unable to initialize"
msgstr "imposible inicializar"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:399
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:401
msgid "empty font set"
msgstr "juego de fuentes vacio"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:508
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:510
msgid "Text to Render"
msgstr "Texto para Mostrar"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:516
msgid "Color of the text"
msgstr "Color del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:518
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:520
msgid "Font Family"
msgstr "Familia de la Fuente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:526
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:528
msgid "Oblique"
msgstr "Oblicua"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:529
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
msgid "Ultralight"
msgstr "Ultraligera"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
msgid "light"
msgstr "Ligera"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:539
msgid "Ultrabold"
msgstr "Ultranegrita"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:540
msgid "Heavy"
msgstr "Pesada"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:541
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:543
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "Espaciado horizontal"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:542
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:544
msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:546
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:548
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Espaciado Vertical"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:547
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:549
msgid "Describes how close lines of text are vertically"
msgstr "Describe como de juntos estan los glifos verticalmente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:381 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:125
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:553
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:383
+#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:127
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:245
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:115
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:201 src/modules/mod_noise/noise.cpp:256
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:552
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:554
msgid "Size of the text"
msgstr "Tamaño del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:559
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:561
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:560
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:562
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientación del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
-#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:386
-#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:567
+#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:143
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:115
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:380
+#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:99
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:388
+#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:124
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:110
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:533
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:294
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:139
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:536
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:397
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:295
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:566
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:568
msgid "Text Position"
msgstr "Posición del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:572
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:573
msgid "Filename of the font to use"
msgstr "Nomber del fichero de la fuente a usar"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:580
msgid "Kerning"
msgstr "Solape"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:579
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:581
msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
msgstr "Habilita/Deshabilita el solape de la fuente (si la fuente lo soporta)"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:583
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:585
msgid "Sharpen Edges"
msgstr "Bordes afilados"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:584
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:586
msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
msgstr "Desmarque esto si va a animar el texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:398 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:140
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:589
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:400
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:142
#: src/synfig/layer_shape.cpp:1199
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:644
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:646
msgid "No face loaded, no text will be rendered."
msgstr "Niguna fuente cargada, no se mostrará ningún texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:670
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:672
msgid "Text too small, no text will be rendered."
msgstr "Texto demasiado pequeño, no se mostrará ningún texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:694
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:696
msgid "Unable to set face size."
msgstr "Imposible establecer el tamaño de fuente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:737
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:739
msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
msgstr "Secuencia multibye inválida - se ha establecido el lenguaje local?\n"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:744
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:746
msgid "Can't parse multibyte character.\n"
msgstr "No puedo traducir carácter multibyte.\n"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
msgid "Stylize"
msgstr "Estilizar"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:358
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:389
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:247
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250
msgid "Type of blur to use"
msgstr "Tipo de desenfoque a usar"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1212
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1212
msgid "Box Blur"
msgstr "Desenfoque \"Box\""
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1213
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:393
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1213
msgid "Fast Gaussian Blur"
msgstr "Desenfoque Gaussiano rápido"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1214
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:394
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:254
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1214
msgid "Cross-Hatch Blur"
msgstr "Desenfoque Mallado"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:393
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1215
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:364
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:395
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:255
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1215
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Desenfoque Gaussiano"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:394
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 src/synfig/layer_shape.cpp:1216
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:365
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:396
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:256
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1216
msgid "Disc Blur"
msgstr "Desenfoque Disco"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:367
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:369
msgid "Hi-Color"
msgstr "Color Claro"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:370
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:372
msgid "Lo-Color"
msgstr "Color Oscuro"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:373
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:375
msgid "Light Angle"
msgstr "Angulo de la Luz"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:377
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:379
msgid "Depth of Bevel"
msgstr "Profundidad del Bisel"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:381
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:383
msgid "Softness"
msgstr "Suavidad"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:384
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:386
msgid "Use Luma"
msgstr "Usar \"Luma\""
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:387
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:389
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
msgid "Set of regions to combine"
msgstr "Conjunto de Regiones a combinar"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:1078
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54
+#: src/tool/main.cpp:955
msgid "Clamp"
msgstr "Recortar"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:55 src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:55
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:55
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:55
#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:58
#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:58
#: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:58
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:155
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:157
msgid "Invert Negative"
msgstr "Invertir Negativo"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:159
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:161
msgid "Clamp Ceiling"
msgstr "Recortar Superior"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:163
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:165
msgid "Ceiling"
msgstr "Superior"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:167
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:169
msgid "Floor"
msgstr "Inferior"
msgid "Import Image"
msgstr "Importar Imagen"
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:138
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:141
#, c-format
msgid "Filename seems to already be set to \"%s\" (%s)"
msgstr "Parece que el archivo ya ha sido llamado \"%s\" (%s)"
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:209
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:215
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del Archivo"
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:210
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:216
msgid "File to import"
msgstr "Archivo a importar"
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:141
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:220
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:144
msgid "Time Offset"
msgstr "Desfase de Tiempo"
#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:73
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:59 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:57
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
msgid "Distortions"
msgstr "Distorsiones"
-#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:142
+#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:144
msgid "Defines the where the center will be"
msgstr "Define donde estará el centro"
msgid "Julia Set"
msgstr "Conjunto de Julia"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:57 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:57
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:57
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:57
msgid "Fractals"
msgstr "Fractales"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:300
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:309
msgid "Inside Color"
msgstr "Color Interior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:301
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:310
msgid "Color of the Set"
msgstr "Color del Conjunto"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:304
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:313
msgid "Outside Color"
msgstr "Color Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:305
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:314
msgid "Color outside the Set"
msgstr "Color fuera del Conjunto"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:308
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:317
msgid "Color Shift"
msgstr "Desplazamiento de Color"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:311 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:213
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:320
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:223
msgid "Iterations"
msgstr "Iteraciones"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:314
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:323
msgid "Seed Point"
msgstr "Punto de Semilla"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:317 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:216
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:326
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226
msgid "Bailout ValueBase"
msgstr "Valor Base de Baliout"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:321 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:125
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:330
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:236
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:127
msgid "Distort Inside"
msgstr "Distorsionar dentro"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:324 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:230
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:333
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:240
msgid "Shade Inside"
msgstr "Sombrear Interior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:327 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:234
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:336
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:244
msgid "Solid Inside"
msgstr "Interior Sólido"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:330 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:238
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:339
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:248
msgid "Invert Inside"
msgstr "Invertir Interior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:333
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:342
msgid "Color Inside"
msgstr "Colorear Interior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:336 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:255
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:129
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:265
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:131
msgid "Distort Outside"
msgstr "Distorsionar Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:339 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:259
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:269
msgid "Shade Outside"
msgstr "Sombrear Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:342 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:263
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:351
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:273
msgid "Solid Outside"
msgstr "Exterior Sólido"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:267
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:354
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
msgid "Invert Outside"
msgstr "Invertir Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:357
msgid "Color Outside"
msgstr "Colorear Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:352
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:361
msgid "Color Cycle"
msgstr "Ciclar Color"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:355 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:275
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:364
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:285
msgid "Smooth Outside"
msgstr "Exterior Suave"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:356 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:276
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:365
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:286
msgid "Smooth the coloration outside the set"
msgstr "Suavizar el coloreado fuera del Conjunto"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:359 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:220
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:368
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:230
msgid "Break Set"
msgstr "Romper el Conjunto"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:360 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:221
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:369
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:231
msgid "Modify equation to achieve interesting results"
msgstr "Modificar la ecuación para obtener resultados interesantes"
msgid "Mandelbrot Set"
msgstr "Conjunto de Mandelbrot"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:227
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:231
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:235
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:239
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:243
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:247
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:251
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:237
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:241
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:245
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:249
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:253
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:257
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:261
msgid "Inside"
msgstr "Inteior"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:242
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:252
msgid "Gradient Inside"
msgstr "Gradiente Interior"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:246
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
msgid "Offset Inside"
msgstr "Desplazamiento Interior"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:250
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260
msgid "Loop Inside"
msgstr "Bucle Interior"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:264
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:268
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:272
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:285
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:266
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:270
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:274
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:278
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:282
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:287
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:291
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:295
msgid "Outside"
msgstr "Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:271
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
msgid "Gradient outside"
msgstr "Gradiente Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:280
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:290
msgid "Offset Outside"
msgstr "Desplazamiento Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:284
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:294
msgid "Scale Outside"
msgstr "Escala Exterior"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56 src/modules/lyr_std/translate.cpp:55
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56
+#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:55
#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:52
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:113 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:129
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:116
+#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:100
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
msgid "Point where you want the origin to be"
msgstr "Apunta donde ud. quiera que esté el origen"
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:117
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
-#: src/synfig/layer_composite.cpp:142
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:120
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:155
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:98
+#: src/synfig/layer_composite.cpp:156
#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204
#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:210
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:118
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:121
msgid "Amount of rotation"
msgstr "Cantidad de Rotación"
msgid "Shade"
msgstr "Sombra"
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:382
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:384
msgid "Size of Shade"
msgstr "Tamaño de Sombra"
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:72
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
msgid "Spherize"
msgstr "Esferizar"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:145
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:160
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:402
msgid "Clip"
msgstr "Recortar"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:162
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:164
msgid "Distort Type"
msgstr "Tipo de Distorsión"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:163
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
msgid "The direction of the distortion"
msgstr "La dirección de la distorsión"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:166
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:168
msgid "Vertical Bar"
msgstr "Barra Vertical"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:169
msgid "Horizontal Bar"
msgstr "Barra Horizontal"
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:58
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:56
msgid "Stretch"
msgstr "Encoger"
+#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:59
+msgid "Stroboscope"
+msgstr "Estroboscopio"
+
+#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:101
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frecuencia"
+
+#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:102
+msgid "Frequency of the Strobe in times per second"
+msgstr "Frecuencia del Estroboscopio en veces por segundo"
+
#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55
msgid "Super Sample"
msgstr "Super Muestreo"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:119
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:121
msgid "Unable to create SurfaceTarget"
msgstr "Imposible crear Superficie Objetivo"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:389
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:537
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:292
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:217
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:391
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:185
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 src/tool/main.cpp:977
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179
+#: src/tool/main.cpp:854
msgid "Width"
msgstr "Espesor"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:216
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:218
msgid "Width of sample area (In pixels)"
msgstr "Espesor del area de muestreo (en pixels)"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:983
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:221
+#: src/tool/main.cpp:860
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:220
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:222
msgid "Height of sample area (In pixels)"
msgstr "Altura del áre a de muestreo (en pixels)"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:223
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:225
msgid "Use Parametric"
msgstr "Usa Paramétrico"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:224
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:226
msgid "Use the Parametric Renderer"
msgstr "Usa el Muestreo Paramétrico"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:227
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:229
msgid "Be Alpha Safe"
msgstr "Estar a salvo de Transparencia"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:168
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57
+#: src/synfig/valuenode.cpp:164
#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:191
msgid "Time Loop"
msgstr "Bucle de Tiempo"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:120 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:122
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
msgid "Link Time"
msgstr "Tiempo del Enlace"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:124 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
msgid "Local Time"
msgstr "Tiempo Local"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:217
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:130
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:215
#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:132
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:134
msgid "Only For Positive Duration"
msgstr "Solo para Duración positiva"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:136
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:138
msgid "Symmetrical"
msgstr "Simétrico"
msgid "Twirl"
msgstr "Torbellino"
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:120
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:122
msgid "Rotations"
msgstr "Rotaciones"
msgid "Warp"
msgstr "Combar"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:371
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:373
msgid "Source TL"
msgstr "Origen TL"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:376
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:378
msgid "Source BR"
msgstr "Origen BR"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:380
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:382
msgid "Dest TL"
msgstr "Destino TL"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:385
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:387
msgid "Dest TR"
msgstr "Destino TR"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:390
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:392
msgid "Dest BR"
msgstr "Destino BR"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:395
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:397
msgid "Dest BL"
msgstr "Destino BL"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:404
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:406
msgid "Horizon"
msgstr "Horizonte"
msgid "Curve Warp"
msgstr "Combar por Curva"
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:393
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:395
msgid "Start Point"
msgstr "Punto Inicial"
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:397
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:399
msgid "End Point"
msgstr "Punto Final"
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:400
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:402
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390
msgid "Vertices"
msgstr "Vértices"
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:403
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:405
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:813
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:391
msgid "A list of BLine Points"
msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer"
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:406
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:554
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:408
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:557
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
msgid "XOR Pattern"
msgstr "Estampado XOR"
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:139
msgid "Zoom"
msgstr "Aumento"
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:97
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:99
msgid "Amount to zoom in"
msgstr "Cantidad de aumento"
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:102
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:104
msgid "Point to zoom in to"
msgstr "Punto donde centrar aumento"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:134
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:131
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:132
#: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Imposible abrir %s"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:146
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:143
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:144
#, c-format
msgid "%s is not in BMP format"
msgstr "%s no está en formato BMP"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:152
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:150
#, c-format
msgid "Failure while reading BITMAPFILEHEADER from %s"
msgstr "Falló mientras leía BITMAPFILEHEADER desde %s"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:160
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:158
#, c-format
msgid "Failure while reading BITMAPINFOHEADER from %s"
msgstr "Falló mientras leía BITMAPINFOHEADER desde %s"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:170
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:168
#, c-format
msgid "Bad BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
msgstr "Mal BITMAPFILEHEADER en %s. (bfOffsetBits=%d, debería ser %d)"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:178
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:176
#, c-format
msgid "Bad BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be 40)"
msgstr "Mal BITMAPINFOHEADER en %s. (biSize=%d, debería ser 40)"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:194
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:195
msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
msgstr "Lectura de bitmaps comprimidos no esta soportado"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:201
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:202
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
msgstr "Profundidad de bit no soportado (bit_count=%d, debería ser 24 o 32)"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:185
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:183
msgid " (animated)"
msgstr " (animado)"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:195 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:196
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:193
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:194
msgid "Unable to open file"
msgstr "Imposible abrir archivo"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:226 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:227
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:224
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:225
msgid "Unable to write file header to file"
msgstr "Imposible escribir la cabecera al archivo"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:233 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:234
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:231
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:232
msgid "Unable to write info header"
msgstr "Imposible escribir la información de cabecera"
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:166 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:175
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:182 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:192
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:200 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:205
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:209 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:218
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:227
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:165
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:174
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:181
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:191
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:199
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:204
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:208
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:217
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:226
msgid "Unable to open pipe to encodedv"
msgstr "Imposible abrir tubería para encodedv"
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:172
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:179
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:189
#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:199
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:217
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:206
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:216
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:270
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:288
msgid "Unable to open pipe to ffmpeg"
msgstr "Imposible abrir tubería para ffmpeg"
msgid "Blur"
msgstr "Desenfoque"
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:68 src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:68
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:57
msgid "Blurs"
msgstr "Desenfoques"
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:243
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
msgid "Size of Blur"
msgstr "Tamaño del Desenfoque"
msgid "Color Correct"
msgstr "Corregir Color"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:203
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:210
msgid "Hue Adjust"
msgstr "Ajuste del Matiz"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:207
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:214
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:211
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:218
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:215
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:222
msgid "Exposure Adjust"
msgstr "Ajuste de Exposición"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219 src/synfig/layer_bitmap.cpp:141
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:226
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:157
msgid "Gamma Adjustment"
msgstr "Ajuste de Gamma"
msgid "Halftone 2"
msgstr "Medios Tonos 2"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:147
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:150
msgid "Mask Origin"
msgstr "Origen Máscara"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:151
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:154
msgid "Mask Angle"
msgstr "Ángulo Máscara"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:155
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:305
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:158
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
msgid "Mask Size"
msgstr "Tamaño Máscara"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:160
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
msgid "Light Color"
msgstr "Color Claro"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
msgid "Dark Color"
msgstr "Color Oscuro"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:168
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:310
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:121
msgid "Symmetric"
msgstr "Simétrico"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
msgid "Light On Dark"
msgstr "Claroscuro"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:174
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:316
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:175
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
msgid "Stripe"
msgstr "Rayas"
msgid "Halftone 3"
msgstr "Medios Tonos 3"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
msgid " Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:320
msgid "Subtractive Flag"
msgstr "Sustractivo"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:328
msgid " Color"
msgstr "Color"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:332
msgid " Mask Origin"
msgstr "Origen Máscara"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:336
msgid " Mask Angle"
msgstr "Ángulo Máscara"
msgid "Radial Blur"
msgstr "Desenfoque Radial"
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:112
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:116
msgid "Size of blur"
msgstr "Tamaña del Desenfoque"
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:117
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:121
msgid "Fade Out"
msgstr "Fundido"
#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:56
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71
#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
-#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:61 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
+#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:61
+#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:133 src/synfig/layer_shape.cpp:1205
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:135
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1205
msgid "Feather"
msgstr "Desvanecimiento"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:141
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143
msgid "Invert the circle"
msgstr "Invertir el círculo"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147
msgid "Falloff"
msgstr "Caída"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
msgid "Determines the falloff function for the feather"
msgstr "Determina la función de caida del desvanecimiento"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:135 src/synfig/valuenode.cpp:141
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:145
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:218
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:271
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:151
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:150
+#: src/synfig/valuenode.cpp:137
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:143
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151
msgid "Squared"
msgstr "Cuadrado"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
msgid "Square Root"
msgstr "Raíz Cuadrada"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:153
msgid "Sigmond"
msgstr "Sigmoidea"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:136
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:154
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:219
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:152
msgid "Cosine"
msgstr "Coseno"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:181
msgid "No vertices in outline "
msgstr "No hay vértices en el contorno "
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:827
msgid "Outline Width"
msgstr "Ancho del Contorno"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:829
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:832
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:833
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:836
msgid "Sharp Cusps"
msgstr "Esquinas Afiladas"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:834
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:837
msgid "Determines cusp type"
msgstr "Determina el tipo de esquina"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:838
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:841
msgid "Rounded Begin"
msgstr "Comienzo Redondeado"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:844
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:842
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
msgid "Round off the tip"
msgstr "Redondeo de la punta"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:843
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:846
msgid "Rounded End"
msgstr "Fin Redondeado"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
msgid "Loopyness"
msgstr "Loopyness"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:853
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneo"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:138
msgid "Expand amount"
msgstr "Cantidad de expansión"
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:140
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:142
msgid "Invert the rectangle"
msgstr "Invertir el Rectángulo"
msgid "Star"
msgstr "Estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:174
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:181
msgid "Outer Radius"
msgstr "Radio Exterior"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:175
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:182
msgid "The radius of the outer points in the star"
msgstr "El radio de los puntos exteriores de la estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:181
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
msgid "Inner Radius"
msgstr "Radio Interior"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:182
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:189
msgid "The radius of the inner points in the star"
msgstr "El radio de los puntos interiores de la estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:172 src/synfig/valuenode_sine.cpp:168
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:116
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_sine.cpp:166
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:189
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:196
msgid "The orientation of the star"
msgstr "La orientación de la estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:201
+#: src/synfig/distance.cpp:248
+msgid "Points"
+msgstr "Puntos"
+
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:202
msgid "The number of points in the star"
msgstr "El número de puntos de la estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:199
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:206
msgid "Regular Polygon"
msgstr "Polígono Regular"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:200
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:207
msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
msgstr "Si dibuja un polígono regular o una estrella"
-#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:107
+#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:105
#, c-format
msgid "Unable to open \"%s\" for write access!"
msgstr "Imposible abrir \"%s\" para acceso de escritura!"
-#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:195
+#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:193
msgid "Description not set!"
msgstr "¡Sin descripción!"
msgid "Curve Gradient"
msgstr "Gradiente Curvado"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:548
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:551
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:199
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:127
#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:209
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:550
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:553
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:202
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:131
msgid "ZigZag"
msgstr "Zig Zag"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:552
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:555
msgid "Perpendicular"
msgstr "Perpendicular"
msgid "Spiral Gradient"
msgstr "Gradiente Espiral"
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:129
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:131
msgid "Clockwise"
msgstr "Horario"
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
-#: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
+#: src/synfig/listimporter.cpp:184
+#: src/synfig/listimporter.cpp:185
msgid "Unable to open "
msgstr "Imposible abrir "
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:164
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
-#: src/synfig/listimporter.cpp:189 src/synfig/listimporter.cpp:190
+#: src/synfig/listimporter.cpp:191
+#: src/synfig/listimporter.cpp:192
msgid "Unable to get frame from "
msgstr "Imposible obtener fotograma desde "
msgid "Premature end of file"
msgstr "Prematuro fin de archivo"
-#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:157
+#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:156
msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión de imagemagick"
msgid "Noise Distort"
msgstr "Distrosión Ruidosa"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:197
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204
msgid "Displacement"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204 src/modules/mod_noise/noise.cpp:253
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:261
msgid "RandomNoise Seed"
msgstr "Semilla de Aleatoriedad"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:259
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:253
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:131
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:267
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:147
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolación"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 src/modules/mod_noise/noise.cpp:260
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:215
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:268
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:148
msgid "What type of interpolation to use"
msgstr "Que tipo de interpolación usar"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:210 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:134
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:217
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:270
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:150
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "Vecino más cercano"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:213 src/modules/mod_noise/noise.cpp:265
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:273
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 src/modules/mod_noise/noise.cpp:266
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:221
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:274
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:153
msgid "Cubic"
msgstr "Cúbico"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:217 src/modules/mod_noise/noise.cpp:269
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:224
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:277
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:252
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:227
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:280
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
msgid "Animation Speed"
msgstr "Velocidad Animación"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:223 src/modules/mod_noise/noise.cpp:275
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:230
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:283
msgid "Turbulent"
msgstr "Turbulento"
#: src/modules/mod_noise/main.cpp:66
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:182
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:180
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
msgid "Noise Gradient"
msgstr "Gradiente Ruidoso"
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:278
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:286
msgid "Do Alpha"
msgstr "Hacer Transparencia"
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:281
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:289
msgid "Super Sampling"
msgstr "Super Muestreo"
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
-#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 src/synfig/valuenode_range.cpp:196
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247
+#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:260
#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
-#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:226
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:226
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:214
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:448
msgid "Seed"
msgstr "Semilla"
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:254
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:252
msgid "Loop Time"
msgstr "Tiempo de Bucle"
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:395
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:402
msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
msgstr "Gradiente usado para colorear la planta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:406
msgid "Split Angle"
msgstr "Ángulo de división"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:400
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:407
msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
msgstr "Ángulo mediante el cual cada división se desvía de su predecesora"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
msgid "Gravity"
msgstr "Gravedad"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:405
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:412
msgid "Direction in which the shoots tend to face"
msgstr "Dirección hacia la cual las ramas tienden a apuntar"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:417
msgid "Tangential Velocity"
msgstr "Velocidad Tangencial"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:418
msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
-msgstr ""
-"Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección tangente al la línea "
-"Beizer"
+msgstr "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección tangente al la línea Beizer"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:422
msgid "Perpendicular Velocity"
msgstr "Velocidad Perpendicular"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:416
-msgid ""
-"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
-msgstr ""
-"Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la "
-"tangente a la línea Beizer"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:423
+msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
+msgstr "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la tangente a la línea Beizer"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:427
msgid "Stem Size"
msgstr "Tamaño del Tallo"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:428
msgid "Size of the stem"
msgstr "Tamaño del Tallo"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:433
msgid "Size As Alpha"
msgstr "Tamaño como Transparencia"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:427
-msgid ""
-"If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
-"size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
-msgstr ""
-"Si se habilita, el canal de transparencia del gradiente es multiplicado por "
-"el tamaño de tallo y un valor de transparencia de 1,0 se usa al mostrar el "
-"gradiente"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:434
+msgid "If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
+msgstr "Si se habilita, el canal de transparencia del gradiente es multiplicado por el tamaño de tallo y un valor de transparencia de 1,0 se usa al mostrar el gradiente"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:438
msgid "Reverse"
msgstr "Inversa"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:432
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:439
msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:172
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:141
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:443
+#: src/synfig/valuenode.cpp:168
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:139
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:437
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:444
msgid "Measure of the distance between points when rendering"
msgstr "Medida de la distancia entre puntos cuendo se hace la muestra"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:442
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:449
msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
msgstr "Usado para alimentar el generador de números seudoaleatorios"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:453
msgid "Splits"
msgstr "Divisiones"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:454
msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
msgstr "Máximo número de veces que cada brote puede brotar recursivamente"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:458
msgid "Sprouts"
msgstr "Brotes"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:459
msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
-msgstr ""
-"Número de veces que aparece un brote en cada sección de segmento de línea "
-"Beizer"
+msgstr "Número de veces que aparece un brote en cada sección de segmento de línea Beizer"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:463
msgid "Random Factor"
msgstr "Factor de Aleatoriedad"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
-msgid ""
-"Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
-msgstr ""
-"Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para "
-"desactivar la aleatoriedad"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:464
+msgid "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
+msgstr "Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para desactivar la aleatoriedad"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:461
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:468
msgid "Drag"
msgstr "Arrastre"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:462
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:469
msgid "Drag slows the growth"
msgstr "\"Arrastre\" enlentece el crecimiento"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:466
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:473
msgid "Use Width"
msgstr "Usar Espesor"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:467
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:474
msgid "Scale the velocity by the bline's width"
msgstr "Escala la velocidad mediante el espesor de línea beizer"
msgid "%s was not in PPM format"
msgstr "%s no estaba en formato PPM"
+#: src/synfig/canvas.cpp:777
+#: src/synfig/canvas.cpp:842
+#: src/synfig/canvas.cpp:865
+msgid "in line"
+msgstr "en línea"
+
#: src/synfig/distance.cpp:246
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
msgid "Centimeters"
msgstr "Centímetros"
-#: src/synfig/importer.cpp:89
+#: src/synfig/importer.cpp:87
msgid "Importer::open(): Cannot open empty filename"
msgstr "Importer::open(): No puede Abrir un Archivo vacío"
-#: src/synfig/importer.cpp:103
+#: src/synfig/importer.cpp:101
msgid "Importer::open(): Couldn't find extension"
msgstr "Importer::open(): No puede econtrar la extensión"
-#: src/synfig/importer.cpp:114
+#: src/synfig/importer.cpp:112
msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido -- "
-#: src/synfig/layer.cpp:512 src/synfig/layer_composite.cpp:114
+#: src/synfig/layer.cpp:547
+#: src/synfig/layer_composite.cpp:127
msgid "Unable to create surface target"
msgstr "Imposible crear superficie objetivo"
-#: src/synfig/layer.cpp:550
+#: src/synfig/layer.cpp:585
msgid "Z Depth"
msgstr "Profundidad Z"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:121
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137
msgid "Top-Left"
msgstr "Arriba-Izquierda"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:122
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:138
msgid "Upper left-hand Corner of image"
msgstr "Esquina superior izquierda de la imagen"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:126
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:142
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Abajo-Derecha"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:127
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:143
msgid "Lower right-hand Corner of image"
msgstr "Esquina inferior derecha de la imagen"
-#: src/synfig/layer_composite.cpp:145 src/synfig/paramdesc.cpp:62
+#: src/synfig/layer_composite.cpp:159
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:62
msgid "Blend Method"
msgstr "Metodo de Mezcla"
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:170
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56
+#: src/synfig/valuenode.cpp:166
#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:209
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Desenfoque de Movimiento"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:122
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:136
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:123
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:137
msgid "Shutter Time"
msgstr "Tiempo de disparo"
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:141
+msgid "Subsamples Factor"
+msgstr "Factor de Submuestreo"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:142
+msgid "Multiplies The Number Of Subsamples Rendered"
+msgstr "Multiplica el Número de Submuestreos en el Renderizado"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:146
+msgid "Subsampling Type"
+msgstr "Tipo de Submuestreo"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:147
+msgid "Curve Type For Weighting Subsamples"
+msgstr "Tipo de Curva para el Ponderar el Submuestreo"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:149
+#: src/synfig/valuenode_const.cpp:127
+msgid "Constant"
+msgstr "Constante"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:151
+msgid "Hyperbolic"
+msgstr "Hiperbólico"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:155
+msgid "Subsample Start Amount"
+msgstr "Cantidad de Inicio del Submuestreo"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:156
+msgid "Relative Amount Of The First Subsample, For Linear Weighting"
+msgstr "Cantidad Relativa del Primer Submuestreo Para Ponderación Lineal"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:160
+msgid "Subsample End Amount"
+msgstr "Cantidad Final del Submuestreo"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:161
+msgid "Relative Amount Of The Last Subsample, For Linear Weighting"
+msgstr "Cantidad Relativa del Último Submuestreo Para Ponderación Lineal"
+
#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:77
msgid "Paste Canvas"
msgstr "Pegar Lienzo"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:118
msgid "Pasted Canvas"
msgstr "Lienzo Pegado"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:116
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:119
msgid "Inline Canvas"
msgstr "Lienzo en Línea"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135
msgid "Canvas"
msgstr "Lienzo"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:133
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
msgid "Canvas to paste"
msgstr "Lienzo a pegar"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:137
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:140
msgid "Size of canvas"
msgstr "Tamaño del Lienzo"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:145
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:148
msgid "Children Lock"
msgstr "Bloquear Descendientes"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:149
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152
msgid "Focus Point"
msgstr "Punto de Foco"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:155
msgid "Point to remain fixed when zooming"
msgstr "Punto que permanece fijo cuando se hace zoom"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:163
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:166
msgid "Current Time"
msgstr "Tiempo Actual"
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:172
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:174
msgid "Vector List"
msgstr "Lista de Vectores"
msgid "Solid Color"
msgstr "Color Sólido"
-#: src/synfig/listimporter.cpp:159 src/synfig/listimporter.cpp:160
+#: src/synfig/listimporter.cpp:161
+#: src/synfig/listimporter.cpp:162
msgid "No images in list"
msgstr "Sin imágenes en la lista"
msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:257 src/synfig/loadcanvas.cpp:276
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:295 src/synfig/loadcanvas.cpp:459
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:257
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:276
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:295
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:459
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:814
#, c-format
msgid "<%s> should not contain anything"
msgstr "<%s> no debería contener nada"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:261 src/synfig/loadcanvas.cpp:280
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:299 src/synfig/loadcanvas.cpp:463
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:261
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:280
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:299
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:463
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:818
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
msgstr "<%s>no se encuentra atributo \"value\""
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:474
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:840
#, c-format
msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
msgstr "Mal valor \"%s\" en <%s>"
msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"pos\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:905
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:975
#, c-format
msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
msgstr "Imposible crear <animated> con el tipo \"%s \""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:922
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:992
msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
msgstr "<waypoint> ha perdido el atributo \"time\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:935
-msgid ""
-"Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
-"contents..."
-msgstr ""
-"Encontrado \"use\" atributo para <waypoint>, pero no estaba vacío. Ingorando "
-"contenidos..."
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1005
+msgid "Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring contents..."
+msgstr "Encontrado \"use\" atributo para <waypoint>, pero no estaba vacío. Ingorando contenidos..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:955 src/synfig/loadcanvas.cpp:967
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1025
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1037
#, c-format
msgid "<%s> is missing its data"
msgstr "<%s> esta perdiendo sus datos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:984
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1054
msgid "Bad data for <waypoint>"
msgstr "Mal dato para <waypoint>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:999
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1069
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <waypoint>, ingnorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1041 src/synfig/loadcanvas.cpp:1058
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1128
#, c-format
msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
msgstr "\"%s\" no un valor válido para el atributo \"%s\" en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1119
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1189
#, c-format
msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
msgstr "Perdido atributo \"type\" en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1127
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1197
#, c-format
msgid "Bad type in <%s>"
msgstr "Mal tipo en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1136
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1206
#, c-format
msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'"
msgstr "Error creando el Valor de Nodo <%s> con el tipo '%s'. Refiere a '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1145
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1215
#, c-format
msgid "<%s> did not accept type '%s'"
msgstr "<%s> no acepta este tipo '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1171 src/synfig/loadcanvas.cpp:1239
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1241
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1309
#, c-format
msgid "'%s' was already defined in <%s>"
msgstr "'%s' fue ya definido en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1181
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1251
#, c-format
msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
msgstr "Atributo '%s' en <%s> hace referencia a un ID desconocido '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1190
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1260
#, c-format
msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
-msgstr ""
-"Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
+msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1214
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1284
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
-msgstr ""
-"Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
+msgstr "Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1324
#, c-format
msgid "element <%s> is missing its contents"
msgstr "El elemento <%s> esta perdiendo su contenido"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1263
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1333
#, c-format
msgid "Parse of '%s' failed"
msgstr "Interpretación de '%s' falló"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1270
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1340
#, c-format
msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
-msgstr ""
-"Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
+msgstr "Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1288
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1358
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1329
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1399
#, c-format
msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1395
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1465
msgid "Unable to create <dynamic_list>"
msgstr "Imposible crear <dynamic_list>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1545
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1615
msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
msgstr "<entry> esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1590
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1660
#, c-format
msgid "Bad data in <%s>"
msgstr "Mal dato en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1622
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1692
#, c-format
msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1643
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1713
#, c-format
msgid "Bad ID \"%s\""
msgstr "Mal ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1648
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1718
#, c-format
msgid "Duplicate ID \"%s\""
msgstr "Duplicado ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1653
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1723
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1688
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1758
msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1707
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1777
msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
-msgstr ""
-"Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
+msgstr "Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1727
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1797
msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "Entrada <name> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1800
msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "Entrada <desc> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1738
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1808
msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
msgstr "Pedido atributo \"name\" para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1755
-msgid ""
-"Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
-"contents..."
-msgstr ""
-"Encontrado atributo \"use\" para <param>, pero no estaba vacío. Ingnorando "
-"contenidos..."
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1825
+msgid "Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring contents..."
+msgstr "Encontrado atributo \"use\" para <param>, pero no estaba vacío. Ingnorando contenidos..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1760
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1830
msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
msgstr "Uso vacío=\"\" valor en <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1766
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1836
#, c-format
msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
msgstr "Fallo al cargar el sub-lienzo '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1768
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1838
msgid "Layer rejected canvas link"
msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1786
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1858
#, c-format
msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1802
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1874
msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
msgstr "<param> esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1814 src/synfig/loadcanvas.cpp:1834
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1886
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1906
msgid "Bad data for <param>"
msgstr "Mal dato para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1822
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1894
#, c-format
msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
msgstr "La capa '%s' rechazó el valor para el párametro '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1845
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1917
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <param>, ignorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1918 src/synfig/loadcanvas.cpp:1926
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1990
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1998
msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
msgstr "Lienzo con ancho o alto menor que uno no está permitido"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2012
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2084
msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección <defs>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2020
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2092
msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2032
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2104
msgid "Inline canvases cannot have metadata"
msgstr "Lienzos en línea no pueden tener meta datos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2040
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2112
msgid "<meta> must have a name"
msgstr "<meta> debe tener un nombre"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2046
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2118
msgid "<meta> must have content"
msgstr "<meta> debe tener conenido"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2058
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2130
msgid "blank \"name\" entity"
msgstr "entidad \"name\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2073
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2145
msgid "blank \"desc\" entity"
msgstr "entidad \"desc\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2088
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2160
msgid "blank \"author\" entity"
msgstr "entidad \"author\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2120
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2192
#, c-format
msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2122 src/synfig/valuenode.cpp:380
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2194
+#: src/synfig/valuenode.cpp:347
msgid "ValueNode"
msgstr "Valor de Nodo"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2122
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2194
msgid "ValueNodes"
msgstr "Valores de Nodos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2202 src/synfig/loadcanvas.cpp:2258
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2274
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2330
msgid "Can't open file"
msgstr "Imposible abrir archivo"
-#: src/synfig/main.cpp:103
+#: src/synfig/main.cpp:101
#, c-format
msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)"
msgstr "Desajuste en la versión API (LIB:%d, PROG:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:108
+#: src/synfig/main.cpp:106
#, c-format
msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño del Vector (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:113
+#: src/synfig/main.cpp:111
#, c-format
msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño del Color (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:118
+#: src/synfig/main.cpp:116
#, c-format
msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño del Lienzo (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:123
+#: src/synfig/main.cpp:121
#, c-format
msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño de la Capa (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:185
+#: src/synfig/main.cpp:183
msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
msgstr "Comenzando Subsistema \"Modules\""
-#: src/synfig/main.cpp:187
+#: src/synfig/main.cpp:185
msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Module\""
-#: src/synfig/main.cpp:189
+#: src/synfig/main.cpp:187
msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Layers\""
-#: src/synfig/main.cpp:193
+#: src/synfig/main.cpp:191
msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Layers\""
-#: src/synfig/main.cpp:196
+#: src/synfig/main.cpp:194
msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Targets\""
-#: src/synfig/main.cpp:201
+#: src/synfig/main.cpp:199
msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Targets\""
-#: src/synfig/main.cpp:204
+#: src/synfig/main.cpp:202
msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Importers\""
-#: src/synfig/main.cpp:210
+#: src/synfig/main.cpp:208
msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Importers\""
-#: src/synfig/main.cpp:213
+#: src/synfig/main.cpp:211
msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
msgstr "Comenzando subsistema \"ValueNodes\""
-#: src/synfig/main.cpp:220
+#: src/synfig/main.cpp:218
msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"ValueNodes\""
-#: src/synfig/main.cpp:257 src/synfig/main.cpp:258
+#: src/synfig/main.cpp:255
+#: src/synfig/main.cpp:256
#, c-format
msgid "Loading modules from %s"
msgstr "Cargando módulos desde %s"
-#: src/synfig/main.cpp:268
+#: src/synfig/main.cpp:266
#, c-format
msgid "Unable to open module list file '%s'"
msgstr "Imposible abrir archivo de lista de módulos '%s'"
-#: src/synfig/main.cpp:282 src/tool/main.cpp:244
+#: src/synfig/main.cpp:280
msgid "DONE"
msgstr "HECHO"
-#: src/synfig/main.cpp:348 src/tool/main.cpp:124 src/tool/main.cpp:165
+#: src/synfig/main.cpp:346
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/synfig/main.cpp:363 src/tool/main.cpp:131 src/tool/main.cpp:172
+#: src/synfig/main.cpp:361
msgid "warning"
msgstr "precaución"
-#: src/synfig/main.cpp:378
+#: src/synfig/main.cpp:376
msgid "info"
msgstr "información"
-#: src/synfig/module.cpp:66
+#: src/synfig/module.cpp:64
msgid "Errors on lt_dlinit()"
msgstr "Errores en lt_dlinit()"
-#: src/synfig/module.cpp:103
+#: src/synfig/module.cpp:101
#, c-format
msgid "Unable to load module '%s'"
msgstr "Imposible cargar módulo \"%s\""
-#: src/synfig/module.cpp:128
+#: src/synfig/module.cpp:126
#, c-format
msgid "Attempting to register \"%s\""
msgstr "Intentando registrar \"%s\""
-#: src/synfig/module.cpp:135
+#: src/synfig/module.cpp:133
#, c-format
msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
msgstr "Imposible encontrar módulo \"%s\" (%s)"
-#: src/synfig/module.cpp:139
+#: src/synfig/module.cpp:137
#, c-format
msgid "Found module \"%s\""
msgstr "Encontrado módulo \"%s\""
-#: src/synfig/module.cpp:173
+#: src/synfig/module.cpp:171
#, c-format
msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
msgstr "Imposible encontrar punto de entrada en módulo \"%s\" (%s)"
-#: src/synfig/module.cpp:186
+#: src/synfig/module.cpp:184
msgid "Entrypoint did not return a module."
msgstr "Punto de entrada no devuelve un módulo."
-#: src/synfig/module.cpp:190
+#: src/synfig/module.cpp:188
#, c-format
msgid "Success for \"%s\""
msgstr "Éxito para \"%s\""
-#: src/synfig/palette.cpp:72
+#: src/synfig/palette.cpp:74
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: src/synfig/palette.cpp:89
+#: src/synfig/palette.cpp:91
msgid "Surface Palette"
msgstr "Paleta Superficial"
-#: src/synfig/palette.cpp:284
+#: src/synfig/palette.cpp:286
#, c-format
msgid "%0.2f%% Gray"
msgstr "%0.2f%% Gray"
-#: src/synfig/palette.cpp:299
+#: src/synfig/palette.cpp:301
#, c-format
msgid "Unable to open %s for write"
msgstr "Imposible abrir %s para escribir"
-#: src/synfig/palette.cpp:321
+#: src/synfig/palette.cpp:323
#, c-format
msgid "Unable to open %s for read"
msgstr "Imposible abrir %s para leer"
-#: src/synfig/palette.cpp:329
+#: src/synfig/palette.cpp:331
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a palette file"
msgstr "%s no parece ser un archivo de paleta"
msgid "Al_pha Darken"
msgstr "Osc_urecer Transp."
-#: src/synfig/render.cpp:247 src/synfig/render.cpp:248
-#: src/synfig/render.cpp:302 src/synfig/render.cpp:303
-#: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
-#: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451
+#: src/synfig/render.cpp:245
+#: src/synfig/render.cpp:246
+#: src/synfig/render.cpp:300
+#: src/synfig/render.cpp:301
+#: src/synfig/render.cpp:421
+#: src/synfig/render.cpp:422
+#: src/synfig/render.cpp:448
+#: src/synfig/render.cpp:449
msgid "Target panic"
msgstr "Pánico en Formato"
-#: src/synfig/savecanvas.cpp:254
+#: src/synfig/savecanvas.cpp:261
#, c-format
msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
msgstr "Desconocido valor (%s), ¡no puedo crear una representación XML!"
-#: src/synfig/savecanvas.cpp:529
+#: src/synfig/savecanvas.cpp:490
#, c-format
msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
-msgstr ""
-"Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
+msgstr "Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:135 src/synfig/target_tile.cpp:319
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:135
+#: src/synfig/target_tile.cpp:319
msgid "Target initialization failure"
msgstr "Fallo de inicialización de formato"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:251 src/synfig/target_scanline.cpp:297
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:395 src/synfig/target_scanline.cpp:443
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:251
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:297
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:395
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:443
#: src/synfig/target_tile.cpp:261
msgid "Accelerated Renderer Failure"
msgstr "Fallo de Muestreo Acelerado"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:306 src/synfig/target_scanline.cpp:452
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:306
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:452
msgid "Unable to put surface on target"
msgstr "Imposible poner superficie en el objetivo"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:465 src/synfig/target_tile.cpp:442
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:465
+#: src/synfig/target_tile.cpp:442
msgid "Caught string :"
msgstr "Cadena cogida :"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:470 src/synfig/target_tile.cpp:447
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:470
+#: src/synfig/target_tile.cpp:447
msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
msgstr "Sin memoria (Probablemente un bug)"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:475 src/synfig/target_tile.cpp:452
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:475
+#: src/synfig/target_tile.cpp:452
msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
msgstr "Cogido error desconocido, relanzando..."
msgid "Parametric Renderer Failure"
msgstr "Fallo de Muestreo Paramétrico"
-#: src/synfig/target_tile.cpp:205 src/synfig/target_tile.cpp:269
+#: src/synfig/target_tile.cpp:205
+#: src/synfig/target_tile.cpp:269
msgid "Bad surface"
msgstr "Mala superficie"
-#: src/synfig/target_tile.cpp:215 src/synfig/target_tile.cpp:281
+#: src/synfig/target_tile.cpp:215
+#: src/synfig/target_tile.cpp:281
msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
msgstr "add_tile():Imposible poner la superficie en el objetivo"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:268 src/synfig/value.cpp:323
+#: src/synfig/time.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Time(): No unit provided in time code, assuming FRAMES (\"%s\")"
+msgstr "Time(): Unidad de tiempo no proporcionada, asumiendo FOTOGRAMAS (\"%s\")"
+
+#: src/synfig/time.cpp:124
+msgid "Time(): No unit provided in time code and frame rate is unknown! Assuming SECONDS"
+msgstr "Time(): ¡Unidad de tiempo no proporcionada y el ratio de fotogramas es desconocido! Asumiendo SEGUNDOS"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:270
+#: src/synfig/value.cpp:325
msgid "bool"
msgstr "Booleano"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:270 src/synfig/value.cpp:321
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:272
+#: src/synfig/value.cpp:323
msgid "integer"
msgstr "Entero"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:272
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:274
msgid "angle"
msgstr "Ángulo"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:274 src/synfig/value.cpp:315
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:276
+#: src/synfig/value.cpp:317
msgid "time"
msgstr "Tiempo"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:276 src/synfig/value.cpp:318
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:278
+#: src/synfig/value.cpp:320
msgid "real"
msgstr "Real"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:278
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:280
msgid "vector"
msgstr "Vector"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:280
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:282
msgid "color"
msgstr "Color"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:282
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:284
msgid "segment"
msgstr "Segmento"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:284
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:286
msgid "bline_point"
msgstr "Punto de línea Beizer"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:286
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:288
msgid "list"
msgstr "Lista"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:288
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:290
msgid "canvas"
msgstr "Lienzo"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:290
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:292
msgid "string"
msgstr "Cadena"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:292
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:294
msgid "gradient"
msgstr "Gradiente"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:294
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:296
msgid "nil"
msgstr "nulo"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_composite.cpp:434
+#: src/synfig/valuenode.cpp:138
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:435
msgid "Composite"
msgstr "Componer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306
+#: src/synfig/valuenode.cpp:139
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306
msgid "Radial Composite"
msgstr "Composición Radial"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_reference.cpp:159
+#: src/synfig/valuenode.cpp:140
+#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:159
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247
+#: src/synfig/valuenode.cpp:141
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247
#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211
-#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:160 src/synfig/valuenode_scale.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:158
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:264
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103
+#: src/synfig/valuenode.cpp:142
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103
msgid "Segment Tangent"
msgstr "Tangente de Segmento"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101
+#: src/synfig/valuenode.cpp:143
+#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101
msgid "Segment Vertex"
msgstr "Vértice de Segmento"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode.cpp:144
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:228
msgid "Stripes"
msgstr "Bandas"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:236
+#: src/synfig/valuenode.cpp:145
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:234
msgid "Subtract"
msgstr "Restar"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:182
+#: src/synfig/valuenode.cpp:146
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:180
msgid "Two-Tone"
msgstr "Dos Tonos"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_bline.cpp:832
+#: src/synfig/valuenode.cpp:147
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:832
#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202
#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
msgid "BLine"
msgstr "Línea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:716
+#: src/synfig/valuenode.cpp:148
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:715
msgid "Dynamic List"
msgstr "Lista Dinámica"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:191
+#: src/synfig/valuenode.cpp:149
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:75
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:190
msgid "Gradient Rotate"
msgstr "Rotar Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_sine.cpp:109
+#: src/synfig/valuenode.cpp:150
+#: src/synfig/valuenode_sine.cpp:107
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:267
+#: src/synfig/valuenode.cpp:152
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:265
msgid "Timed Swap"
msgstr "Intercambio Temporizado"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
+#: src/synfig/valuenode.cpp:153
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:237
msgid "Repeat Gradient"
msgstr "Repetir Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_exp.cpp:105
+#: src/synfig/valuenode.cpp:154
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:103
msgid "Exponential"
msgstr "Exponencial"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:159 src/synfig/valuenode_add.cpp:230
+#: src/synfig/valuenode.cpp:155
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:230
msgid "Add"
msgstr "Sumar"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:160 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175
+#: src/synfig/valuenode.cpp:156
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175
msgid "BLine Tangent"
msgstr "Tangente de Linea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:161 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143
+#: src/synfig/valuenode.cpp:157
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143
msgid "BLine Vertex"
msgstr "Vértice de Línea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_range.cpp:233
+#: src/synfig/valuenode.cpp:158
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:297
msgid "Range"
msgstr "Rango"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenode_switch.cpp:173
+#: src/synfig/valuenode.cpp:160
+#: src/synfig/valuenode_switch.cpp:173
msgid "Switch"
msgstr "Interruptor"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:165 src/synfig/valuenode_cos.cpp:108
+#: src/synfig/valuenode.cpp:161
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
msgid "Cos"
msgstr "Coseno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:166
+#: src/synfig/valuenode.cpp:162
msgid "aTan2"
msgstr "aTan2"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:167
+#: src/synfig/valuenode.cpp:163
msgid "Reverse Tangent"
msgstr "Revertir Tangente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:169 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182
+#: src/synfig/valuenode.cpp:165
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182
msgid "Reciprocal"
msgstr "Recíproco"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:171 src/synfig/valuenode_integer.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode.cpp:167
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:186
msgid "From Integer"
msgstr "Desde Entero"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:173 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146
+#: src/synfig/valuenode.cpp:169
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146
msgid "BLine Width"
msgstr "Ancho del Contorno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:175
+#: src/synfig/valuenode.cpp:171
msgid "Vector Angle"
msgstr "Ángulo de Vector"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:176
+#: src/synfig/valuenode.cpp:172
msgid "Vector Length"
msgstr "Longitud de Vector"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:177
+#: src/synfig/valuenode.cpp:173
msgid "Vector X"
msgstr "X de Vector"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:178
+#: src/synfig/valuenode.cpp:174
msgid "Vector Y"
msgstr "Y de Vector"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode.cpp:175
msgid "Gradient Color"
msgstr "Color de Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:180
+#: src/synfig/valuenode.cpp:176
msgid "Dot Product"
msgstr "Producto Escalar"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:181 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:118
+#: src/synfig/valuenode.cpp:177
+#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:116
msgid "Time String"
msgstr "Cadena de Tiempo"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:182 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:124
+#: src/synfig/valuenode.cpp:178
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:122
msgid "Real String"
msgstr "Cadena de Real"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:183 src/synfig/valuenode_join.cpp:143
+#: src/synfig/valuenode.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:141
msgid "Joined List"
msgstr "Lista Unida"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:184
+#: src/synfig/valuenode.cpp:180
msgid "Angle String"
msgstr "Cadena de Ángulo"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:185
+#: src/synfig/valuenode.cpp:181
msgid "Int String"
msgstr "Cadena de Entero"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode.cpp:182
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritmo"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:188
+#: src/synfig/valuenode.cpp:184
msgid "Greyed"
msgstr "Inalterable"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:189 src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode.cpp:185
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:200
msgid "Power"
msgstr "Potencia"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:190 src/synfig/valuenode_compare.cpp:190
+#: src/synfig/valuenode.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:190
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:191
+#: src/synfig/valuenode.cpp:187
msgid "Not"
msgstr "Negado"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:192
+#: src/synfig/valuenode.cpp:188
msgid "And"
msgstr "Y"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:193
+#: src/synfig/valuenode.cpp:189
msgid "Or"
msgstr "O"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:260
+#: src/synfig/valuenode.cpp:227
#, c-format
msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
msgstr "Mal tipo: Valor de Nodo %s no acepta el tipo %s"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:540
+#: src/synfig/valuenode.cpp:507
msgid "Placeholder"
msgstr "Casilla"
-#: src/synfig/valuenode.h:74
+#: src/synfig/valuenode.h:59
#, c-format
msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
msgstr "%s:%d mal tipo para %s: necesito %s pero obtengo %s"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:98 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
-#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:173
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:98
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:75
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:173
#: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98
msgid ":Bad type "
msgstr "Mal tipo "
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:126 src/synfig/valuenode_scale.cpp:119
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:132
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:119
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:130
msgid "One or both of my parameters aren't set!"
msgstr "Uno o ámbos de mis parámetros no esán establecidos!"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:191 src/synfig/valuenode_compare.cpp:126
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:197
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:191
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:195
msgid "LHS"
msgstr "LHS"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:192 src/synfig/valuenode_compare.cpp:127
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:198
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:192
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:127
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:196
msgid "RHS"
msgstr "RHS"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:193 src/synfig/valuenode_scale.cpp:228
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:199
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:193
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:228
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:197
msgid "Scalar"
msgstr "Escalar"
-#: src/synfig/valuenode_and.cpp:116 src/synfig/valuenode_or.cpp:116
+#: src/synfig/valuenode_and.cpp:116
+#: src/synfig/valuenode_or.cpp:116
msgid "Link1"
msgstr "Enlace1"
-#: src/synfig/valuenode_and.cpp:117 src/synfig/valuenode_or.cpp:117
+#: src/synfig/valuenode_and.cpp:117
+#: src/synfig/valuenode_or.cpp:117
msgid "Link2"
msgstr "Enlace2"
msgid "AND"
msgstr "Y"
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:261 src/synfig/valuenode_animated.cpp:285
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:561 src/synfig/valuenode_animated.cpp:579
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:659 src/synfig/valuenode_animated.cpp:678
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:240
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:540
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:558
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:638
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:657
msgid "A waypoint already exists at this point in time"
msgstr "Un punto de interpolación existe actualmente en este punto de tiempo"
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1056
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:971
#, c-format
msgid "%s: You cannot use a %s in an animated ValueNode"
msgstr "%s: No puede usar %s en un Valor de Nodo animado"
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1091
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1006
msgid "Animated"
msgstr "Animado"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:808 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:808
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:621
msgid "No entries in list"
msgstr "Sin entradas en la lista"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:811 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:625
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:811
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:624
msgid "No entries in ret_list"
msgstr "Sin entradas en ret_list"
msgstr "Vértice %03d"
#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:246
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:151
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:218
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:150
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:216
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Fixed Length"
msgstr "Longitud Fija"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:164
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:184
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:165
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:185
msgid "Bad type for composite"
msgstr "Mal tipo para componer"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:270
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:271
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:272
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:273
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:274
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:275
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:276
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:277
#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:213
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:280
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:281
msgid "Vertex 1"
msgstr "Vértice 1"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:282
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:298
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:283
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:299
msgid "Tangent 1"
msgstr "Tangente 1"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:284
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:285
msgid "Vertex 2"
msgstr "Vértice 2"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:286
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:300
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:287
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:301
msgid "Tangent 2"
msgstr "Tangente 2"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:290
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:291
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:296
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:297
msgid "Split Tangents"
msgstr "Separar Tangentes"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:307
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:308
#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:224
#, c-format
msgid "C%d"
msgstr "C%d"
-#: src/synfig/valuenode_const.cpp:129
-msgid "Constant"
-msgstr "Constante"
+#: src/synfig/valuenode_const.cpp:127
+msgid "Static"
+msgstr "Estático"
#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:128
msgid "Greater Than"
msgid "Less Than"
msgstr "Menor que"
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:173 src/synfig/valuenode_sine.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:171
+#: src/synfig/valuenode_sine.cpp:168
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitud"
msgid "To"
msgstr "Hasta"
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:616
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:615
msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
-msgstr ""
-"Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el "
-"desemparejamiento "
+msgstr "Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el desemparejamiento "
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:664
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:663
#, c-format
msgid "Item %03d"
msgstr "Elemento %03d"
-#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:158
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:156
msgid "Exponent"
msgstr "Exponente"
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:203
msgid "Strings"
msgstr "Cadenas"
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:206 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:204
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222
msgid "Before"
msgstr "Antes"
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:207
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:208 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:225
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:206
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223
msgid "After"
msgstr "Después"
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:210
msgid "Rate"
msgstr "Ratio"
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:213
msgid "Slope"
msgstr "Pendiente"
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:124 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:124
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
msgid "Epsilon"
msgstr "Epsilon"
-#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:125 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:125
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
msgid "Infinite"
msgstr "Infinito"
msgid "Hue"
msgstr "Tono"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:121
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:119
msgid "Some of my parameters aren't set!"
msgstr "¡Algunos de mis parámetros no han sido establecidos!"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:194
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:258
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:195
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:259
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:184
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:188
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:189
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187
msgid "Zero Padded"
msgstr "Relleno con Ceros"
msgid "End Color"
msgstr "Color de Fin"
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:149 src/synfig/valuenode_scale.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:149
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:170
msgid "Attempting to get the inverse of a non invertible Valuenode"
msgstr "Intentando obtener la inversa de un Valor de Nodo no invertible"
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:218 src/tool/main.cpp:944
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216
+#: src/tool/main.cpp:821
msgid "Start Time"
msgstr "Tiempo de Inicio"
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:219
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:217
msgid "Intersection"
msgstr "Intersección"
msgid "Stripe Count"
msgstr "Contador de Bandas"
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:226
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
msgid "Swap Time"
msgstr "Tiempo de Intercambio"
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:227
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:225
msgid "Swap Duration"
msgstr "Duración del Intercambio"
-#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:171
+#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:169
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:137
msgid "Color1"
msgstr "Color1"
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:141
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139
msgid "Color2"
msgstr "Color2"
-#: src/tool/main.cpp:217
-msgid "Line"
-msgstr "Línea"
-
-#: src/tool/main.cpp:217
-msgid " of "
-msgstr " de "
-
-#: src/tool/main.cpp:319
+#: src/tool/main.cpp:155
msgid "syntax: "
msgstr "sintaxis: "
-#: src/tool/main.cpp:323
+#: src/tool/main.cpp:159
msgid "Specify output target (Default:unknown)"
msgstr "Especificar formato de salida (Por defecto desconocido)"
-#: src/tool/main.cpp:324
+#: src/tool/main.cpp:160
msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
-msgstr ""
-"Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr "Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
-#: src/tool/main.cpp:325
+#: src/tool/main.cpp:161
msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
-msgstr ""
-"Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr "Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
-#: src/tool/main.cpp:326
+#: src/tool/main.cpp:162
msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
msgstr "Establecer el tamaño de la diagonal del a ventana de la imagen (Span)"
-#: src/tool/main.cpp:327
+#: src/tool/main.cpp:163
msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
msgstr "Establecer el valor de antialias para el muestreo paramétrico"
-#: src/tool/main.cpp:328
+#: src/tool/main.cpp:164
#, c-format
msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
-msgstr ""
-"Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%"
-"d)"
+msgstr "Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%d)"
-#: src/tool/main.cpp:329
+#: src/tool/main.cpp:165
msgid "Gamma (default=2.2)"
msgstr "Gamma (por defecto = 2.2)"
-#: src/tool/main.cpp:330
+#: src/tool/main.cpp:166
msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
msgstr "Salida detallada (añadir 'more' para más detalles)"
-#: src/tool/main.cpp:331
+#: src/tool/main.cpp:167
msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
msgstr "Modo silencioso (sin mostrar el progreso/tiempo restante)"
-#: src/tool/main.cpp:332
+#: src/tool/main.cpp:168
msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
msgstr "Mostrar el lienzo con el ID dado en lugar del raíz."
-#: src/tool/main.cpp:333
+#: src/tool/main.cpp:169
msgid "Specify output filename"
msgstr "Especificar nombre del fichero de salida"
-#: src/tool/main.cpp:334
+#: src/tool/main.cpp:170
msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
msgstr "Habilitar muestreo multihilo usando un número de hilos especificado."
-#: src/tool/main.cpp:335
+#: src/tool/main.cpp:171
msgid "Print Benchmarks"
msgstr "Imprimir Records"
-#: src/tool/main.cpp:336
+#: src/tool/main.cpp:172
msgid "Set the frame rate"
msgstr "Establecer el ratio de fotogramas"
-#: src/tool/main.cpp:337
+#: src/tool/main.cpp:173
msgid "Render a single frame at <seconds>"
msgstr "Mostrar un solo fotograma en <seconds>"
-#: src/tool/main.cpp:338 src/tool/main.cpp:339
+#: src/tool/main.cpp:174
+#: src/tool/main.cpp:175
msgid "Set the starting time"
msgstr "Establecer el tiempo de comienzo"
-#: src/tool/main.cpp:340
+#: src/tool/main.cpp:176
msgid "Set the ending time"
msgstr "Establecer el tiempo de finalización"
-#: src/tool/main.cpp:341
+#: src/tool/main.cpp:177
msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Establecer la resolución física (puntos por pulgada)"
-#: src/tool/main.cpp:342
+#: src/tool/main.cpp:178
msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Establecer la resolución física en X (puntos por pulgada)"
-#: src/tool/main.cpp:343
+#: src/tool/main.cpp:179
msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Establecer la resolución física en Y (puntos por pulgada)"
-#: src/tool/main.cpp:345
+#: src/tool/main.cpp:181
msgid "List the exported canvases in the composition"
msgstr "Lista los lienzos exportados en la composición"
-#: src/tool/main.cpp:346
+#: src/tool/main.cpp:182
msgid "Print out specified details of the root canvas"
msgstr "Imprime detalles específicos del lienzo raíz"
-#: src/tool/main.cpp:347
+#: src/tool/main.cpp:183
msgid "Append layers in <filename> to composition"
msgstr "Añade las capas en <filename> a la composición"
-#: src/tool/main.cpp:349
+#: src/tool/main.cpp:185
msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
msgstr "Imprimir la descripión de la capa, información del parámetro, etc."
-#: src/tool/main.cpp:350
+#: src/tool/main.cpp:186
msgid "Print out the list of available layers"
msgstr "Imprimir la lista de capas disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:351
+#: src/tool/main.cpp:187
msgid "Print out the list of available targets"
msgstr "Imprimir la lista de formatos disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:352
+#: src/tool/main.cpp:188
+msgid "Print out the list of available target video codecs"
+msgstr "Imprimir la lista de códigos de vídeo disponibles"
+
+#: src/tool/main.cpp:189
msgid "Print out the list of available importers"
msgstr "Imprimir la lista de importadores disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:353
+#: src/tool/main.cpp:190
msgid "Print out the list of available ValueNodes"
msgstr "Imprimis la lista de Valores de Nodo disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:354
+#: src/tool/main.cpp:191
msgid "Print out the list of loaded modules"
msgstr "Imprimir la lista de módulos cargados"
-#: src/tool/main.cpp:355
+#: src/tool/main.cpp:192
msgid "Print out version information"
msgstr "Imprimir información de la versión"
-#: src/tool/main.cpp:356
+#: src/tool/main.cpp:193
msgid "Print out misc build information"
msgstr "Imprimir información de construcción miscelánea"
-#: src/tool/main.cpp:357
+#: src/tool/main.cpp:194
msgid "Print out license information"
msgstr "Imprimir información de la licencia"
-#: src/tool/main.cpp:360
+#: src/tool/main.cpp:197
msgid "Test GUID generation"
msgstr "Probar la generación del GUID"
-#: src/tool/main.cpp:361
+#: src/tool/main.cpp:198
msgid "Test signal implementation"
msgstr "Probar la implementación de la señal"
-#: src/tool/main.cpp:365
+#: src/tool/main.cpp:202
msgid "Print out usage and syntax info"
msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis"
-#: src/tool/main.cpp:615
+#: src/tool/main.cpp:479
#, c-format
msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
msgstr "Establecer el antialias a %d, (%d muestreos por pixel)"
-#: src/tool/main.cpp:623
+#: src/tool/main.cpp:484
#, c-format
msgid "Span set to %d units"
msgstr "Establecer la envergadura a %d unidades"
-#: src/tool/main.cpp:633
+#: src/tool/main.cpp:490
#, c-format
msgid "Frame rate set to %d frames per second"
msgstr "Establecer el ratio de fotogramas a %d fotogramas por segundo"
-#: src/tool/main.cpp:643
+#: src/tool/main.cpp:497
#, c-format
msgid "Physical resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:653
+#: src/tool/main.cpp:504
#, c-format
msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución X física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:663
+#: src/tool/main.cpp:511
#, c-format
msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución Y física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:684
+#: src/tool/main.cpp:527
msgid "Rendering frame at "
msgstr "Muestreando fotograma en "
-#: src/tool/main.cpp:706
+#: src/tool/main.cpp:545
#, c-format
msgid "Resolution set to %dx%d"
msgstr "Establecida resolución a %dx%d"
-#: src/tool/main.cpp:723
+#: src/tool/main.cpp:560
#, c-format
msgid "Quality set to %d"
msgstr "Establecida calidad a %d"
-#: src/tool/main.cpp:743
+#: src/tool/main.cpp:577
#, c-format
msgid "Threads set to %d"
msgstr "Establecido número de hilos a %d"
-#: src/tool/main.cpp:913
+#: src/tool/main.cpp:596
+#, c-format
+msgid "Target set to %s"
+msgstr "Objetivo establecido a %s"
+
+#: src/tool/main.cpp:640
+#, c-format
+msgid "Target video codec set to %s"
+msgstr "Objetivo de código de vídeo establecido a %s"
+
+#: src/tool/main.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Target bitrate set to %dk"
+msgstr "Establecido el ratio de bits a %dk"
+
+#: src/tool/main.cpp:790
msgid "Unrecognised canvas variable: "
msgstr "Variable de lienzo desconocida"
-#: src/tool/main.cpp:914
+#: src/tool/main.cpp:791
msgid "Recognized variables are:"
msgstr "Las variables reconocidas son:"
-#: src/tool/main.cpp:950
+#: src/tool/main.cpp:827
msgid "End Time"
msgstr "Tiempo del Fin"
-#: src/tool/main.cpp:956
+#: src/tool/main.cpp:833
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frecuencia de Fotogramas"
-#: src/tool/main.cpp:962
+#: src/tool/main.cpp:839
msgid "Start Frame"
msgstr "Fotograma de Inicio"
-#: src/tool/main.cpp:968
+#: src/tool/main.cpp:845
msgid "End Frame"
msgstr "Fotograma de Fin"
-#: src/tool/main.cpp:989
+#: src/tool/main.cpp:866
msgid "Image Aspect Ratio"
msgstr "Relación de Aspecto de la Imagen"
-#: src/tool/main.cpp:998
+#: src/tool/main.cpp:875
msgid "Pixel Width"
msgstr "Ancho del Pixel"
-#: src/tool/main.cpp:1004
+#: src/tool/main.cpp:881
msgid "Pixel Height"
msgstr "Alto del Pixel"
-#: src/tool/main.cpp:1010
+#: src/tool/main.cpp:887
msgid "Pixel Aspect Ratio"
msgstr "Relación de Aspecto del Pixel"
-#: src/tool/main.cpp:1019
+#: src/tool/main.cpp:896
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba Izquierda"
-#: src/tool/main.cpp:1026
+#: src/tool/main.cpp:903
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo Derecha"
-#: src/tool/main.cpp:1033
+#: src/tool/main.cpp:910
msgid "Physical Width"
msgstr "Ancho Físico"
-#: src/tool/main.cpp:1039
+#: src/tool/main.cpp:916
msgid "Physical Height"
msgstr "Alto Físico"
-#: src/tool/main.cpp:1045
+#: src/tool/main.cpp:922
msgid "X Resolution"
msgstr "Resolución en X"
-#: src/tool/main.cpp:1051
+#: src/tool/main.cpp:928
msgid "Y Resolution"
msgstr "Resolución en Y"
-#: src/tool/main.cpp:1057
+#: src/tool/main.cpp:934
msgid "Diagonal Image Span"
msgstr "Expansión de la diagonal de la Imagen"
-#: src/tool/main.cpp:1066
+#: src/tool/main.cpp:943
msgid "Interlaced"
msgstr "Enterlazado"
-#: src/tool/main.cpp:1072
+#: src/tool/main.cpp:949
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
-#: src/tool/main.cpp:1084
+#: src/tool/main.cpp:961
msgid "Flags"
msgstr "Banderas"
-#: src/tool/main.cpp:1090
+#: src/tool/main.cpp:967
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
-#: src/tool/main.cpp:1097
+#: src/tool/main.cpp:974
msgid "Background Color"
msgstr "Color de Fondo"
-#: src/tool/main.cpp:1107
+#: src/tool/main.cpp:984
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#: src/tool/main.cpp:1136
+#: src/tool/main.cpp:1013
msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
msgstr "FATAL: Version de Synfig no concordante"
-#: src/tool/main.cpp:1152
+#: src/tool/main.cpp:1029
msgid "verbosity set to "
msgstr "Establecido información detallada a "
-#: src/tool/main.cpp:1189
+#: src/tool/main.cpp:1066
msgid "Unable to load '"
msgstr "Imposible cargar"
-#: src/tool/main.cpp:1190 src/tool/main.cpp:1215 src/tool/main.cpp:1223
-#: src/tool/main.cpp:1328 src/tool/main.cpp:1354
+#: src/tool/main.cpp:1067
+#: src/tool/main.cpp:1092
+#: src/tool/main.cpp:1100
+#: src/tool/main.cpp:1234
+#: src/tool/main.cpp:1260
msgid "Throwing out job..."
msgstr "Lanzando trabajo..."
-#: src/tool/main.cpp:1214
+#: src/tool/main.cpp:1091
msgid "Unable to find canvas with ID \""
msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \""
-#: src/tool/main.cpp:1214 src/tool/main.cpp:1222
+#: src/tool/main.cpp:1091
+#: src/tool/main.cpp:1099
msgid "\" in "
msgstr "\" en "
-#: src/tool/main.cpp:1222
+#: src/tool/main.cpp:1099
msgid "Invalid canvas name \""
msgstr "Nombre de lienzo no válido\""
-#: src/tool/main.cpp:1236
+#: src/tool/main.cpp:1113
msgid "Quality set to "
msgstr "Establecida calidad a "
-#: src/tool/main.cpp:1250
+#: src/tool/main.cpp:1127
msgid "Unable to append '"
msgstr "Imposible anexar"
-#: src/tool/main.cpp:1260
+#: src/tool/main.cpp:1137
msgid "Appended contents of "
msgstr "Añadido contenido de "
-#: src/tool/main.cpp:1264
+#: src/tool/main.cpp:1141
msgid "Attempting to determine target/outfile..."
msgstr "Intentando derterminar formato/fichero de salida..."
-#: src/tool/main.cpp:1270
+#: src/tool/main.cpp:1147
msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
msgstr "Nombre de formato de salida sin definir, intentando imaginarlo"
-#: src/tool/main.cpp:1299
+#: src/tool/main.cpp:1181
+#, c-format
+msgid "Unknown target video codec: %s."
+msgstr "Formato desconocido para código de vídeo: %s"
+
+#: src/tool/main.cpp:1184
+msgid "Available target video codecs are:"
+msgstr "Los códigos de vídeo disponibles son:"
+
+#: src/tool/main.cpp:1192
+msgid "Missing argument: \"-vb\"."
+msgstr "Falta argumento: \"-vb\""
+
+#: src/tool/main.cpp:1202
msgid "Defaulting to PNG target..."
msgstr "Por defecto a formato PNG..."
-#: src/tool/main.cpp:1318
+#: src/tool/main.cpp:1221
msgid "Creating the target..."
msgstr "Creando el formato..."
-#: src/tool/main.cpp:1327
+#: src/tool/main.cpp:1233
msgid "Unknown target for "
msgstr "Formato desconocido para "
-#: src/tool/main.cpp:1338
+#: src/tool/main.cpp:1244
msgid "Setting the canvas on the target..."
msgstr "Estableciendo el lienzo para el formato..."
-#: src/tool/main.cpp:1340
+#: src/tool/main.cpp:1246
msgid "Setting the quality of the target..."
msgstr "Estableciendo la calidad para el formato..."
-#: src/tool/main.cpp:1350
+#: src/tool/main.cpp:1256
msgid "Unidentified arguments for "
msgstr "Argumentos no identificados para "
-#: src/tool/main.cpp:1363
+#: src/tool/main.cpp:1269
msgid "Unidentified arguments:"
msgstr "Argumentos no identificados:"
-#: src/tool/main.cpp:1372
+#: src/tool/main.cpp:1278
msgid "Nothing to do!"
msgstr "¡Nada para hacer!"
-#: src/tool/main.cpp:1415
+#: src/tool/main.cpp:1321
msgid "Rendering..."
msgstr "Muestreando..."
-#: src/tool/main.cpp:1431
+#: src/tool/main.cpp:1337
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "Línea"
+#~ msgid " of "
+#~ msgstr " de "
#~ msgid "<INTERNAL>"
#~ msgstr "<INTERNAL>"
+