# This file is distributed under the same license as the Synfig Core package.
# Aurore D <aurore.d@gmail.com>, 2007.
#
+# Aurore D. <aurore.d@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-10 14:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-02 13:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 15:35+0200\n"
"Last-Translator: <aurore.d@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:57
+msgid "Filled Rectangle"
+msgstr "Rectangle plein"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:58 src/modules/example/metaballs.cpp:57
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:57
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:117
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:104
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
+#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:121
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
+msgid "Point 1"
+msgstr "Point 1"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:126
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
+msgid "Point 2"
+msgstr "Point 2"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:130
+msgid "Feather X"
+msgstr "Adoucissement X"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:134
+msgid "Feather Y"
+msgstr "Adoucissement Y"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:138 src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
+msgid "Bevel"
+msgstr "Biseauter"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:142
+msgid "Keep Bevel Circular"
+msgstr "Coins arrondis circulaires"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:56
+msgid "Metaballs"
+msgstr "Metaballs"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:132
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:149
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
+msgid "Gradient"
+msgstr "Dégradé"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:136 src/modules/mod_geometry/star.cpp:194
+#: src/synfig/distance.cpp:248
+msgid "Points"
+msgstr "Pointes"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:140
+msgid "Radii"
+msgstr "Rayons"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:144
+msgid "Weights"
+msgstr "Poids"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:148
+msgid "Gradient Left"
+msgstr "Dégradé Gauche"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:152
+msgid "Gradient Right"
+msgstr "Dégradé Droit"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:156
+msgid "Positive Only"
+msgstr "Positif seulement"
+
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:56
+msgid "Simple Circle"
+msgstr "Cercle simple"
+
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:108
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:112
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:200
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
+
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:113 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
+msgid "This is the radius of the circle"
+msgstr "Le rayon du cercle"
+
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
msgid "Text"
msgid "Text to Render"
msgstr "Texte à rendre"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
-#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
msgid "Color of the text"
msgstr "Couleur du texte"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112
#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:386
#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122
#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:490
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:291
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:533
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:295
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571
msgid "Filename of the font to use"
-msgstr "Nom de la police à utiliser"
+msgstr "Nom de la police à utiliser"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578
msgid "Kerning"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:644
msgid "No face loaded, no text will be rendered."
-msgstr "Aucune police de chargée, aucun texte ne sera rendu"
+msgstr "Aucune police de chargée, aucun texte ne sera rendu."
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:670
msgid "Text too small, no text will be rendered."
-msgstr "Texte trop petit, aucun texte ne sera rendu"
+msgstr "Texte trop petit, aucun texte ne sera rendu."
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:694
msgid "Unable to set face size."
-msgstr "Impossible de définir la taille de la police"
+msgstr "Impossible de définir la taille de la police."
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:737
msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
msgid "Can't parse multibyte character.\n"
msgstr "Impossible d'analyser la séquence multi-octets.\n"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
-msgid "Bevel"
-msgstr "Biseauter"
-
#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
msgid "Stylize"
-msgstr "Styliser "
+msgstr "Styliser"
#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
msgid "Set of regions to combine"
msgstr "Jeu de régions à combiner"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:1079
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:955
msgid "Clamp"
msgstr "Limiter"
msgid "File to import"
msgstr "Fichier à importer"
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:140
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:141
msgid "Time Offset"
msgstr "Décalage temporel"
#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:73
#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:59 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
msgid "Distortions"
-msgstr "Distortions"
+msgstr "Distorsions"
#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:142
msgid "Defines the where the center will be"
#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:356 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:276
msgid "Smooth the coloration outside the set"
-msgstr "Lisser la couleur à l'intérieur de l'ensemble"
+msgstr "Lisser la couleur à l'extérieur de l'ensemble"
#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:359 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:220
msgid "Break Set"
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:250
msgid "Loop Inside"
-msgstr "Boucle intérieur"
+msgstr "Boucle intérieure"
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260
#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:113 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:129
msgid "Point where you want the origin to be"
msgstr "Point où vous souhaitez que l'origine soit"
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
#: src/synfig/layer_composite.cpp:142
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:242
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:201
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:207
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:161
-#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:159
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:210
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:164
+#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:162
msgid "Amount"
msgstr "Quantité"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:244
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:197
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
-
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
msgid "Clip"
msgstr "Couper"
msgid "Stretch"
msgstr "Étirer"
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55
msgid "Super Sample"
msgstr "Sur-échantillonner "
msgstr "Impossible de créer une Surface Cible"
#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:494
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:289
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:184
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:185
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:176 src/tool/main.cpp:978
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:389
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:537
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 src/tool/main.cpp:854
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgid "Width of sample area (In pixels)"
msgstr "Largeur de l'échantillon (en pixels)"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:984
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:860
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:227
msgid "Be Alpha Safe"
-msgstr ""
+msgstr "Considérer l'Alpha"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:161
-#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:168
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:191
msgid "Time Loop"
msgstr "Boucle temporelle"
msgid "Local Time"
msgstr "Temps local"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:214
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:217
#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
msgid "Twirl"
msgstr "Tourbillon"
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
-msgid "This is the radius of the circle"
-msgstr "Le rayon du cercle"
-
#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:120
msgid "Rotations"
msgstr "Rotations"
#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:55
msgid "Warp"
-msgstr "Déformation"
+msgstr "Perspective"
#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:371
msgid "Source TL"
-msgstr "Haut-Gauche source"
+msgstr "Source Haut-Gauche"
#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:376
msgid "Source BR"
-msgstr "Bas-Droite source"
+msgstr "Source Bas-Droite"
#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:380
msgid "Dest TL"
-msgstr "Haut-Gauche dest."
+msgstr "Destination Haut-Gauche"
#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:385
msgid "Dest TR"
-msgstr "Haut-Droite dest."
+msgstr "Destination Haut-Droite"
#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:390
msgid "Dest BR"
-msgstr "Bas-Droite dest."
+msgstr "Destination Bas-Droite"
#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:395
msgid "Dest BL"
-msgstr "Bas-Gauche dest."
+msgstr "Destination Bas-Gauche"
#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:404
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:54
+msgid "Curve Warp"
+msgstr "Déformation courbe"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:393
+msgid "Start Point"
+msgstr "Point de départ"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:397
+msgid "End Point"
+msgstr "Point d'arrivée"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:400
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
+#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
+msgid "Vertices"
+msgstr "Vertices"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:403
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
+msgid "A list of BLine Points"
+msgstr "Une liste de points de BLine"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:406
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:554
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapide"
+
#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:54
msgid "XOR Pattern"
msgstr "Motif XOR"
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197
msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
-msgstr "La lecture des bitmpas compressés n'est pas disponible"
+msgstr "La lecture des bitmaps compressés n'est pas disponible"
#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204
#, c-format
msgid "Unable to write info header"
msgstr "Impossible d'écrire l'entête d'information"
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:166 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:175
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:182 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:192
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:200 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:205
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:209 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:218
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:227
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:167 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:176
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:183 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:193
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:201 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:206
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:210 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:219
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:228
msgid "Unable to open pipe to encodedv"
msgstr "Impossible d'établir le transfert vers encodedv"
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:172
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:179
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:189
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:199
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:217
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:201
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:208
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:218
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:272
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:290
msgid "Unable to open pipe to ffmpeg"
msgstr "Impossible d'établir le transfert vers ffmpeg"
msgid "Exposure Adjust"
msgstr "Ajustement de l'exposition"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219 src/synfig/layer_bitmap.cpp:138
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219 src/synfig/layer_bitmap.cpp:141
msgid "Gamma Adjustment"
-msgstr "Ajustement du gamma"
+msgstr "Ajustement du Gamma"
#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:57
msgid "Halftone 2"
#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
msgid " Type"
-msgstr "Type"
+msgstr " Type"
#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
msgid "Subtractive Flag"
#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
msgid " Color"
-msgstr "Couleur"
+msgstr " Couleur"
#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
msgid " Mask Origin"
-msgstr "Origine du masque"
+msgstr " Origine du masque"
#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
msgid " Mask Angle"
-msgstr "Angle du masque"
+msgstr " Angle du masque"
#: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:57
msgid "Luma Key"
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71
#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:60 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:61 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
msgid "Geometry"
msgstr "Géométrie"
#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
msgid "Falloff"
-msgstr "Atténuation "
+msgstr "Atténuation"
#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
msgid "Determines the falloff function for the feather"
#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:134
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:135 src/synfig/layer_motionblur.cpp:148
+#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_linear.cpp:145
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:133
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:136
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178
msgid "No vertices in outline "
-msgstr "Pas de vertices dans le contour"
-
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
-#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:497
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
-msgid "Vertices"
-msgstr "Vertices"
-
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:500
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
-msgid "A list of BLine Points"
-msgstr "Une liste de points BLine"
+msgstr "Pas de vertex dans le contour"
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
msgid "Outline Width"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
-msgid "Point 1"
-msgstr "Point 1"
-
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
-msgid "Point 2"
-msgstr "Point 2"
-
#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136
msgid "Expand amount"
-msgstr "Quantité d'extention"
+msgstr "Quantité d'extension"
#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:140
msgid "Invert the rectangle"
#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:165 src/synfig/valuenode_sine.cpp:165
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:172 src/synfig/valuenode_sine.cpp:168
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
msgid "The orientation of the star"
msgstr "L'orientation de l'étoile"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:194 src/synfig/distance.cpp:243
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
-
#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
msgid "The number of points in the star"
msgstr "Nombres de pointes de l'étoile"
#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:199
msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Polygone standard"
+msgstr "Polygone régulier"
#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:200
msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
msgstr "Dégradé conique"
#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:57
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:58
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:60
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:54
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:57
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:56
msgid "Gradients"
msgstr "Dégradés"
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:503
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:146
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:183
-msgid "Gradient"
-msgstr "Dégradé"
-
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:57
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:59
msgid "Curve Gradient"
msgstr "Dégradé selon une courbe"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:505
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:548
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:241
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:200
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:206
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:209
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:507
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:550
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129
msgid "ZigZag"
msgstr "Zigzag"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:509
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:552
msgid "Perpendicular"
msgstr "Perpendiculaire"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:511
-msgid "Fast"
-msgstr "Rapide"
-
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:53
msgid "Linear Gradient"
msgstr "Dégradé linéaire"
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
#: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
-#: src/tool/main.cpp:1181
msgid "Unable to open "
msgstr "Impossible d'ouvrir "
msgid "Premature end of file"
msgstr "Fin de fichier prématurée"
-#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:157
+#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:158
msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
msgstr ""
-"Impossible d'établir le tranfert vers l'utilitaire de conversion (convert) "
+"Impossible d'établir le transfert vers l'utilitaire de conversion (convert) "
"d'imagemagick"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:56
msgid "Noise Distort"
-msgstr "Distortion bruitée"
+msgstr "Distorsion bruitée"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:197
msgid "Displacement"
msgstr "Déplacement"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204 src/modules/mod_noise/noise.cpp:253
-msgid "Random Seed"
-msgstr "Graine aléatoire"
+msgid "RandomNoise Seed"
+msgstr "Graine du bruit aléatoire"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:259
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:128
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:253
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:131
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolation"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 src/modules/mod_noise/noise.cpp:260
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:129
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132
msgid "What type of interpolation to use"
msgstr "Quel type d'interpolation utiliser"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:210 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:131
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:134
msgid "Nearest Neighbor"
-msgstr "Voisinage de plus proche"
+msgstr "Voisinage le plus proche"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:213 src/modules/mod_noise/noise.cpp:265
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 src/modules/mod_noise/noise.cpp:266
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:134
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137
msgid "Cubic"
msgstr "Cubique"
msgstr "Détail"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:246
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:252
msgid "Animation Speed"
msgstr "Vitesse d'animation"
msgstr "Turbulent"
#: src/modules/mod_noise/main.cpp:66
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:179
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:182
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:281
msgid "Super Sampling"
-msgstr "Sur-échantillonage "
+msgstr "Sur-échantillonnage "
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:243
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:193 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
-#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:179
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:213 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
+#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 src/synfig/valuenode_range.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
+#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:226
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:245
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
msgid "Seed"
msgstr "Graine"
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:254
+msgid "Loop Time"
+msgstr "Temps d'une boucle"
+
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:68
msgid "Plant"
msgstr "Plante"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
-msgstr "Quantité de croissance des \"pousses\" le long de la tangente à la BLine"
+msgstr ""
+"Quantité de croissance des \"pousses\" le long de la tangente à la BLine"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
msgid "Perpendicular Velocity"
msgstr "Vitesse perpendiculaire"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:416
-msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
+msgid ""
+"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
msgstr "Quantité de croissance des \"pousses\" perpendiculairement à la BLine"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
msgid "Size of the stem"
-msgstr "Taille de tige"
+msgstr "La taille de la tige"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
msgid "Size As Alpha"
msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
msgstr "Si actif, rend la plante dans la direction opposée "
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:165
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:138
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:172
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:141
msgid "Step"
msgstr "Pas"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
msgstr ""
-"Nombre maximum de fois qu'une branche peut générer d'autres branches "
+"Nombre maximum de fois qu'une branche peut générer d'autres pousses "
"récursivement"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
-msgstr "Nombre d'endroits où des pousses apparaissent sur chaque section de BLine"
+msgstr ""
+"Nombre d'endroits où des pousses apparaissent sur chaque section de BLine"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
msgid "Random Factor"
msgstr "Facteur d'aléa"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
-msgid "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
+msgid ""
+"Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
msgstr ""
-"Utilisé pour amoindrir les effets aléatoires. Placer le à zéro pour "
+"Utilisé pour amoindrir les effets aléatoires. Placez le à zéro pour "
"désactiver les aléas."
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:461
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:467
msgid "Scale the velocity by the bline's width"
-msgstr "Détermine la vitesse à partir de la largeur de la BLine"
+msgstr "Modifie la vitesse à partir de la largeur de la BLine"
#: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:86
#, c-format
msgid "%s was not in PPM format"
msgstr "%s n'était pas au format PPM"
-#: src/synfig/distance.cpp:241
+#: src/synfig/distance.cpp:246
msgid "Units"
msgstr "Unités"
-#: src/synfig/distance.cpp:242
+#: src/synfig/distance.cpp:247
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: src/synfig/distance.cpp:244
+#: src/synfig/distance.cpp:249
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
-#: src/synfig/distance.cpp:245
+#: src/synfig/distance.cpp:250
msgid "Meters"
msgstr "Mètres"
-#: src/synfig/distance.cpp:246
+#: src/synfig/distance.cpp:251
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimètres"
-#: src/synfig/distance.cpp:247
+#: src/synfig/distance.cpp:252
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimètres"
#: src/synfig/importer.cpp:114
msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
-msgstr "Importer::open() : Type de fichier inconnu"
+msgstr "Importer::open() : Type de fichier inconnu -- "
-#: src/synfig/layer.cpp:499 src/synfig/layer_composite.cpp:114
+#: src/synfig/layer.cpp:512 src/synfig/layer_composite.cpp:114
msgid "Unable to create surface target"
msgstr "Impossible de créer une surface cible"
-#: src/synfig/layer.cpp:537
+#: src/synfig/layer.cpp:550
msgid "Z Depth"
-msgstr "Pronfondeur Z"
+msgstr "Profondeur Z"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:118
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:121
msgid "Top-Left"
msgstr "Haut-gauche"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:119
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:122
msgid "Upper left-hand Corner of image"
msgstr "Le coin en haut à gauche de l'image"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:123
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:126
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Bas-droite"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:124
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:127
msgid "Lower right-hand Corner of image"
msgstr "Le coin en bas à droite de l'image"
msgid "Blend Method"
msgstr "Mode de fusion"
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:163
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:206
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:209
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:132
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:148
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:133
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:149
msgid "Copy Index"
-msgstr "Index de copie"
+msgstr "Copier l'index"
#: src/synfig/layer_mime.cpp:86
msgid "[MIME]"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Flou cinétique"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:122
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:134
msgid "Aperture"
msgstr "Ouverture"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:123
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:135
msgid "Shutter Time"
msgstr "Temps d'exposition"
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:139
+msgid "Subsamples Factor"
+msgstr "Facteur de sous-échantillonnage"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:140
+msgid "Multiplies The Number Of Subsamples Rendered"
+msgstr "Multiplie le nombre de sous-échantillons rendus"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:144
+msgid "Subsampling Type"
+msgstr "Type de sous-échantillonnage "
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:145
+msgid "Curve Type For Weighting Subsamples"
+msgstr "Type de courbe pour pondérer les sous-échantillons"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:147 src/synfig/valuenode_const.cpp:129
+msgid "Constant"
+msgstr "Constante"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:149
+msgid "Hyperbolic"
+msgstr "Hyperbolique"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:153
+msgid "Subsample Start Amount"
+msgstr "Quantité de départ du sous-échantillon"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:154
+msgid "Relative Amount Of The First Subsample, For Linear Weighting"
+msgstr ""
+"Quantité relative du premier sous-échantillon, pour pondération linéaire"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:158
+msgid "Subsample End Amount"
+msgstr "Quantité finale du sous-échantillon"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:159
+msgid "Relative Amount Of The Last Subsample, For Linear Weighting"
+msgstr ""
+"Quantité relative du dernier sous-échantillon, pour pondération linéaire."
+
#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:77
msgid "Paste Canvas"
msgstr "Coller un canevas"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:114
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115
msgid "Pasted Canvas"
msgstr "Canevas collé"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:116
msgid "Inline Canvas"
msgstr "Sous-canevas"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
msgid "Canvas"
msgstr "Canevas"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:133
msgid "Canvas to paste"
msgstr "Canevas à coller"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:137
msgid "Size of canvas"
msgstr "Taille du canevas"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:144
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:145
msgid "Children Lock"
-msgstr "Verrouillage des enfants"
+msgstr "Verrou sous-calques"
+
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:149
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Point focal"
+
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152
+msgid "Point to remain fixed when zooming"
+msgstr "Point restant fixe lors du zoom"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:154
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:163
msgid "Current Time"
-msgstr "Heure courante"
+msgstr "Temps courant"
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:59
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:60
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:171
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:172
msgid "Vector List"
msgstr "Liste de vecteurs"
msgid "No images in list"
msgstr "Pas d'images dans la liste"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:173
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:139
+#, c-format
+msgid "cannot load '%s' recursively"
+msgstr "ne peut charger '%s' récursivement"
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:182
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
-msgstr "Élément <%s> indattendu, <%s> attendu"
+msgstr "Élément <%s> inattendu, attendait <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:179
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:188
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s>"
-msgstr "Élément <%s> indattendu"
+msgstr "Élément <%s> inattendu"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:190
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:202
msgid "Too many warnings"
msgstr "Trop d'avertissements"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:220
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:233
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
msgstr "<%s> a un attribut \"%s\" manquant"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:245 src/synfig/loadcanvas.cpp:264
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:283 src/synfig/loadcanvas.cpp:447
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:802
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:258 src/synfig/loadcanvas.cpp:277
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:296 src/synfig/loadcanvas.cpp:460
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:815
#, c-format
msgid "<%s> should not contain anything"
msgstr "<%s> devrait être vide"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:249 src/synfig/loadcanvas.cpp:268
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:287 src/synfig/loadcanvas.cpp:451
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:806
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:262 src/synfig/loadcanvas.cpp:281
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:300 src/synfig/loadcanvas.cpp:464
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:819
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
msgstr "Il manque un attribut \"value\" à <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:462
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:475
#, c-format
msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
msgstr "Valeur \"%s\" incorrecte dans <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:486
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:499
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
msgstr "Il manque un attribut \"pos\" dans <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:893
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:906
#, c-format
msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
msgstr "Impossible de créer <animated> de type \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:910
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:923
msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
msgstr "Il manque un attribut \"time\" à <waypoint>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:923
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:936
msgid ""
"Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
"contents..."
msgstr ""
"Attribut \"use\" trouvé pour <waypoint>, mais il n'était pas vide. Contenu "
-"ignoré"
+"ignoré ..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:939 src/synfig/loadcanvas.cpp:951
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:956 src/synfig/loadcanvas.cpp:968
#, c-format
msgid "<%s> is missing its data"
msgstr "Il manque des données dans <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:968
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:985
msgid "Bad data for <waypoint>"
msgstr "Données incorrectes pour <waypoint>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:983
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1000
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
msgstr "Élément <%s> inattendu après les données de <waypoint>. Ignoré ..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1025 src/synfig/loadcanvas.cpp:1042
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1042 src/synfig/loadcanvas.cpp:1059
#, c-format
msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
msgstr "\"%s\" n'est pas un attribut valide pour \"%s\" dans <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1103
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120
#, c-format
msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
msgstr "Il manque un attribut \"type\" dans <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1128
#, c-format
msgid "Bad type in <%s>"
-msgstr "Mauvaises type dans <%s>"
+msgstr "Mauvais type dans <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1137
#, c-format
msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'"
msgstr ""
"Erreur lors de la création du nœud de valeur <%s> avec le type \"%s\". Voir "
"\"%s\"."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1129
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1146
#, c-format
msgid "<%s> did not accept type '%s'"
msgstr "<%s> n'accepte pas le type \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1155 src/synfig/loadcanvas.cpp:1223
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1172 src/synfig/loadcanvas.cpp:1240
#, c-format
msgid "'%s' was already defined in <%s>"
msgstr "\"%s\" est déjà défini dans <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1165
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1182
#, c-format
msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
msgstr "L'attribut \"%s\" dans <%s> fait référence à un ID inconnu \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1191
#, c-format
msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
msgstr ""
"Impossible de définir le lien \"%s\" vers le nœud de valeur \"%s\" (lien n°%"
"d dans \"%s\")"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1198
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1215
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
msgstr ""
"Une exception inconnue est survenue lors de la référence au nœud de valeur "
"\"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1238
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1255
#, c-format
msgid "element <%s> is missing its contents"
msgstr "Le contenu de l'élément <%s>manque"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1247
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1264
#, c-format
msgid "Parse of '%s' failed"
msgstr "L'analyse de \"%s\" a échoué"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1271
#, c-format
msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
-msgstr "Impossible de lier le nœud de valeur (\"%s\" de type \"%s\") au lien %d (%s)"
+msgstr ""
+"Impossible de lier le nœud de valeur (\"%s\" de type \"%s\") au lien %d (%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1272
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1289
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
-msgstr "Une exception inconnue est survenue lors du travail sur l'élément \"%s\""
+msgstr ""
+"Une exception inconnue est survenue lors du travail sur l'élément \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1295
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1330
#, c-format
msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
msgstr "<%s> n'a pas de lien %d (%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1361
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1396
msgid "Unable to create <dynamic_list>"
msgstr "Impossible de créer <dynamic_list>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1511
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1546
msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
msgstr "Le contenu de <entry> est manquant, ou il manque un élément \"use\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1556
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1591
#, c-format
msgid "Bad data in <%s>"
msgstr "Mauvaises données dans <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1588
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1623
#, c-format
msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
-msgstr "Noeud de valeur attendu. Voir %s"
+msgstr "Attendait un nœud de valeur. Voir %s"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1609
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1644
#, c-format
msgid "Bad ID \"%s\""
msgstr "Mauvais ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1614
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1649
#, c-format
msgid "Duplicate ID \"%s\""
msgstr "ID dupliqué \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1619
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
-msgstr "Une exception inconnue est survenue lors de l'ajout du Nœud de valeur \"%s\""
+msgstr ""
+"Une exception inconnue est survenue lors de l'ajout du Nœud de valeur \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1689
msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
msgstr "Il manque un attribut \"type\" à l'élément \"layer\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1673
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1708
msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
-msgstr "La version de calque installée est plus petite que la version du fichier"
+msgstr ""
+"La version de calque installée est plus petite que la version du fichier"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1693
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1728
msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr ""
"La valeur <name> (nom) n'est pas encore supportée pour <layer> (calque). "
"Ignorée."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1696
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1731
msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
-msgstr "La valeur <desc> n'est pas encore supportée pour <layer> (calque). Ignorée."
+msgstr ""
+"La valeur <desc> n'est pas encore supportée pour <layer> (calque). Ignorée."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1704
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1739
msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
msgstr "Attribut \"name\" manquant pour <param>."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1716
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1756
msgid ""
"Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
"contents..."
"Attribut \"use\" trouvé pour <param>, mais il n'était pas vide. Contenu "
"ignoré."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1721
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1761
msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
msgstr "Valeur vide use=\"\" dans <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1725
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1767
+#, c-format
+msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
+msgstr "Échec du chargement du sous-canevas \"%s\""
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1769
msgid "Layer rejected canvas link"
-msgstr "Le calque a rejeté le lien vers le canevas."
+msgstr "Le calque a rejeté le lien vers le canevas"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1743
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1787
#, c-format
msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
msgstr "ID (%s) inconnu référencé par <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1759
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1803
msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
msgstr "Il manque soit le contenu, soit un attribut \"use\" dans <param>."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1771 src/synfig/loadcanvas.cpp:1791
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1815 src/synfig/loadcanvas.cpp:1835
msgid "Bad data for <param>"
msgstr "Mauvaises données pour <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1779
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1823
#, c-format
msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
msgstr "Le calque '%s' a rejeté la valeur du paramètre '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1802
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1846
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
-msgstr "Élément <%s> inattendu après les données de <param>. Ignoré. "
+msgstr "Élément <%s> inattendu après les données de <param>. Ignoré."
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1919 src/synfig/loadcanvas.cpp:1927
+msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
+msgstr ""
+"La hauteur et la largeur du canevas doivent être supérieures ou égales à 1."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1957
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2013
msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
msgstr "Un sous-canevas ne peut avoir de section <defs>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1965
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2021
msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
-msgstr "Un sous-canevas ne peut avoir de points clés."
+msgstr "Un sous-canevas ne peut avoir de points clés"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1977
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2033
msgid "Inline canvases cannot have metadata"
-msgstr "Un sous-canevas ne peut avoir de métadonnées"
+msgstr "Les sous-canevas ne peuvent avoir de métadonnées"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1985
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2041
msgid "<meta> must have a name"
msgstr "<meta> doit avoir un nom"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1991
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2047
msgid "<meta> must have content"
msgstr "<meta> doit avoir un contenu"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2003
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2059
msgid "blank \"name\" entity"
msgstr "Entité \"name\" vide"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2018
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2074
msgid "blank \"desc\" entity"
msgstr "Entité \"desc\" vide"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2033
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2089
msgid "blank \"author\" entity"
msgstr "Entité \"author\" vide"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2065
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2121
#, c-format
msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
msgstr "Le canevas \"%s\" a des valeurs %s:%s non définies"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2067 src/synfig/valuenode.cpp:351
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2123 src/synfig/valuenode.cpp:380
msgid "ValueNode"
msgstr "Nœud de valeur"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2067
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2123
msgid "ValueNodes"
msgstr "Nœuds de valeur"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2147
-msgid "<INTERNAL>"
-msgstr "<INTERNAL>"
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2203 src/synfig/loadcanvas.cpp:2259
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
#: src/synfig/main.cpp:103
#, c-format
msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Taille de Calque non correspondante (app: %d, lib: %d)"
-#: src/synfig/main.cpp:213
+#: src/synfig/main.cpp:185
msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
-msgstr "Démarage du sous-système \"Modules\""
+msgstr "Démarrage du sous-système \"Modules\""
-#: src/synfig/main.cpp:215
+#: src/synfig/main.cpp:187
msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
msgstr "Impossible d'initialiser le sous-système \"Module\""
-#: src/synfig/main.cpp:217
+#: src/synfig/main.cpp:189
msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
-msgstr "Démarage du sous-système \"Layers\""
+msgstr "Démarrage du sous-système \"Layers\""
-#: src/synfig/main.cpp:221
+#: src/synfig/main.cpp:193
msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
msgstr "Impossible d'initialiser le sous-système \"Layers\""
-#: src/synfig/main.cpp:224
+#: src/synfig/main.cpp:196
msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
-msgstr "Démarage du sous-système \"Targets\""
+msgstr "Démarrage du sous-système \"Targets\""
-#: src/synfig/main.cpp:229
+#: src/synfig/main.cpp:201
msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
msgstr "Impossible d'initialiser le sous-système \"Targets\""
-#: src/synfig/main.cpp:232
+#: src/synfig/main.cpp:204
msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
-msgstr "Démarage du sous-système \"Importers\""
+msgstr "Démarrage du sous-système \"Importers\""
-#: src/synfig/main.cpp:238
+#: src/synfig/main.cpp:210
msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
msgstr "Impossible d'initialiser le sous-système \"Importers\""
-#: src/synfig/main.cpp:241
+#: src/synfig/main.cpp:213
msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
-msgstr "Démarage du sous-système \"ValueNodes\""
+msgstr "Démarrage du sous-système \"ValueNodes\""
-#: src/synfig/main.cpp:248
+#: src/synfig/main.cpp:220
msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
msgstr "Impossible d'initialiser le sous-système \"ValueNodes\""
-#: src/synfig/main.cpp:307
+#: src/synfig/main.cpp:257 src/synfig/main.cpp:258
#, c-format
msgid "Loading modules from %s"
msgstr "Chargement des modules depuis %s"
-#: src/synfig/main.cpp:320 src/tool/main.cpp:243
+#: src/synfig/main.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to open module list file '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de liste de modules \"%s\""
+
+#: src/synfig/main.cpp:282
msgid "DONE"
msgstr "FINI"
-#: src/synfig/main.cpp:386 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164
+#: src/synfig/main.cpp:348
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: src/synfig/main.cpp:401 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171
+#: src/synfig/main.cpp:363
msgid "warning"
msgstr "avertissement"
-#: src/synfig/main.cpp:416
+#: src/synfig/main.cpp:378
msgid "info"
msgstr "info"
msgid "Errors on lt_dlinit()"
msgstr "Erreurs lors de lt_dlinit()"
-#: src/synfig/module.cpp:122
+#: src/synfig/module.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Unable to load module '%s'"
+msgstr "Impossible de charger le module \"%s\""
+
+#: src/synfig/module.cpp:128
#, c-format
msgid "Attempting to register \"%s\""
msgstr "Tentative d'enregistrement de \"%s\""
-#: src/synfig/module.cpp:129
+#: src/synfig/module.cpp:135
#, c-format
msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
msgstr "Impossible de trouver le module \"%s\" (%s)"
-#: src/synfig/module.cpp:133
+#: src/synfig/module.cpp:139
#, c-format
msgid "Found module \"%s\""
msgstr "Module \"%s\" trouvé"
-#: src/synfig/module.cpp:167
+#: src/synfig/module.cpp:173
#, c-format
msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
msgstr "Impossible de trouver le point d'entrée du module \"%s\" (%s)"
-#: src/synfig/module.cpp:180
+#: src/synfig/module.cpp:186
msgid "Entrypoint did not return a module."
-msgstr "Le point d'entré n'a pas renvoyé un module."
+msgstr "Le point d'entrée n'a pas renvoyé un module."
-#: src/synfig/module.cpp:184
+#: src/synfig/module.cpp:190
#, c-format
msgid "Success for \"%s\""
msgstr "Succès pour \"%s\""
#: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
#: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451
msgid "Target panic"
-msgstr ""
+msgstr "Panique de la cible"
#: src/synfig/savecanvas.cpp:254
#, c-format
"Type de nœud de valeur inconnu (%s), impossible d'en créer une "
"représentation XML"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:129 src/synfig/target_tile.cpp:312
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:135 src/synfig/target_tile.cpp:319
msgid "Target initialization failure"
msgstr "Échec de l'initialisation de la cible"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:245 src/synfig/target_scanline.cpp:291
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:389 src/synfig/target_scanline.cpp:437
-#: src/synfig/target_tile.cpp:254
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:251 src/synfig/target_scanline.cpp:297
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:395 src/synfig/target_scanline.cpp:443
+#: src/synfig/target_tile.cpp:261
msgid "Accelerated Renderer Failure"
msgstr "Échec du rendu accéléré"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:300 src/synfig/target_scanline.cpp:446
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:306 src/synfig/target_scanline.cpp:452
msgid "Unable to put surface on target"
msgstr "Impossible d'appliquer la surface à la cible"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:459 src/synfig/target_tile.cpp:435
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:465 src/synfig/target_tile.cpp:442
msgid "Caught string :"
msgstr "Chaîne récupérée :"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:464 src/synfig/target_tile.cpp:440
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:470 src/synfig/target_tile.cpp:447
msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
msgstr "À court de mémoire (Certainement un bogue)"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:469 src/synfig/target_tile.cpp:445
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:475 src/synfig/target_tile.cpp:452
msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
msgstr "Erreur inconnue récupérée, relancée..."
-#: src/synfig/target_tile.cpp:141
+#: src/synfig/target_tile.cpp:148
msgid "Bad Tile Size"
msgstr "Mauvaise taille de \"tuile\" d''image"
-#: src/synfig/target_tile.cpp:191
+#: src/synfig/target_tile.cpp:198
msgid "Parametric Renderer Failure"
msgstr "Échec du moteur de rendu paramétrique"
-#: src/synfig/target_tile.cpp:198 src/synfig/target_tile.cpp:262
+#: src/synfig/target_tile.cpp:205 src/synfig/target_tile.cpp:269
msgid "Bad surface"
msgstr "Mauvaise surface"
-#: src/synfig/target_tile.cpp:208 src/synfig/target_tile.cpp:274
+#: src/synfig/target_tile.cpp:215 src/synfig/target_tile.cpp:281
msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
msgstr "add_tile(): Impossible d'appliquer la surface à la cible"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:234 src/synfig/value.cpp:289
+#: src/synfig/value.cpp:268 src/synfig/value.cpp:323
msgid "bool"
msgstr "booléen"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:236 src/synfig/value.cpp:287
+#: src/synfig/value.cpp:270 src/synfig/value.cpp:321
msgid "integer"
msgstr "entier"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:238
+#: src/synfig/value.cpp:272
msgid "angle"
msgstr "angle"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:240 src/synfig/value.cpp:281
+#: src/synfig/value.cpp:274 src/synfig/value.cpp:315
msgid "time"
msgstr "temps"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:242 src/synfig/value.cpp:284
+#: src/synfig/value.cpp:276 src/synfig/value.cpp:318
msgid "real"
msgstr "réel"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:244
+#: src/synfig/value.cpp:278
msgid "vector"
msgstr "vecteur"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:246
+#: src/synfig/value.cpp:280
msgid "color"
msgstr "couleur"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:248
+#: src/synfig/value.cpp:282
msgid "segment"
msgstr "segment"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:250
+#: src/synfig/value.cpp:284
msgid "bline_point"
msgstr "point de BLine"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:252
+#: src/synfig/value.cpp:286
msgid "list"
msgstr "liste"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:254
+#: src/synfig/value.cpp:288
msgid "canvas"
msgstr "canevas"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:256
+#: src/synfig/value.cpp:290
msgid "string"
msgstr "chaîne"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:258
+#: src/synfig/value.cpp:292
msgid "gradient"
msgstr "dégradé"
#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:260
+#: src/synfig/value.cpp:294
msgid "nil"
msgstr "nul"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_composite.cpp:431
+#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_composite.cpp:435
msgid "Composite"
msgstr "Composé"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303
+#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306
msgid "Radial Composite"
msgstr "Composé radial"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_reference.cpp:156
+#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_reference.cpp:159
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:138 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
-#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:157 src/synfig/valuenode_scale.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:160 src/synfig/valuenode_scale.cpp:264
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:100
+#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103
msgid "Segment Tangent"
msgstr "Tangente du segment"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
+#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101
msgid "Segment Vertex"
msgstr "Vertex du segment"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:225
+#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:228
msgid "Stripes"
msgstr "Rayures"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233
+#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:236
msgid "Subtract"
msgstr "Soustraction"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:182
msgid "Two-Tone"
msgstr "Deux-tons"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_bline.cpp:850
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:240
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:199
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:205
+#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_bline.cpp:832
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
msgid "BLine"
msgstr "BLine"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:713
+#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:716
msgid "Dynamic List"
msgstr "Liste dynamique"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:188
+#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:191
msgid "Gradient Rotate"
msgstr "Rotation de dégradé"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_sine.cpp:109
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:267
msgid "Timed Swap"
msgstr "Échange temporisé"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:234
+#: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:237
msgid "Repeat Gradient"
-msgstr "Répéter le dégrader"
+msgstr "Répéter le dégradé"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_exp.cpp:102
+#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_exp.cpp:105
msgid "Exponential"
msgstr "Exponentiel"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_add.cpp:227
+#: src/synfig/valuenode.cpp:159 src/synfig/valuenode_add.cpp:230
msgid "Add"
msgstr "Addition"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:172
+#: src/synfig/valuenode.cpp:160 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175
msgid "BLine Tangent"
msgstr "Tangente de BLine"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:140
+#: src/synfig/valuenode.cpp:161 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143
msgid "BLine Vertex"
msgstr "Vertex de BLine"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:155 src/synfig/valuenode_range.cpp:230
+#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_range.cpp:301
msgid "Range"
msgstr "Plage de valeurs"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_switch.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenode_switch.cpp:173
msgid "Switch"
msgstr "Commutateur"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:165 src/synfig/valuenode_cos.cpp:108
msgid "Cos"
msgstr "Cos"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:159
+#: src/synfig/valuenode.cpp:166
msgid "aTan2"
msgstr "aTan2"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:160
+#: src/synfig/valuenode.cpp:167
msgid "Reverse Tangent"
msgstr "Inverser la tangente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode.cpp:169 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182
msgid "Reciprocal"
msgstr "Réciproque"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
+#: src/synfig/valuenode.cpp:171 src/synfig/valuenode_integer.cpp:186
msgid "From Integer"
msgstr "Depuis un entier"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:166 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:143
+#: src/synfig/valuenode.cpp:173 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146
msgid "BLine Width"
msgstr "Épaisseur de BLine"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:168
+#: src/synfig/valuenode.cpp:175
msgid "Vector Angle"
msgstr "Angle du vecteur"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:169
+#: src/synfig/valuenode.cpp:176
msgid "Vector Length"
msgstr "Longueur du vecteur"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode.cpp:177
msgid "Vector X"
msgstr "X vecteur"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:171
+#: src/synfig/valuenode.cpp:178
msgid "Vector Y"
msgstr "Y vecteur"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:172
+#: src/synfig/valuenode.cpp:179
msgid "Gradient Color"
msgstr "Couleur de dégradé"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:173
+#: src/synfig/valuenode.cpp:180
msgid "Dot Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produit scalaire"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:174 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:115
+#: src/synfig/valuenode.cpp:181 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:118
msgid "Time String"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne de temps"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:175 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:121
+#: src/synfig/valuenode.cpp:182 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:124
msgid "Real String"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne de réel"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:176 src/synfig/valuenode_join.cpp:140
+#: src/synfig/valuenode.cpp:183 src/synfig/valuenode_join.cpp:143
msgid "Joined List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste jointe"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:177
+#: src/synfig/valuenode.cpp:184
msgid "Angle String"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne d'angle"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:178
+#: src/synfig/valuenode.cpp:185
msgid "Int String"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne d'entier"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode.cpp:186
msgid "Logarithm"
msgstr "Logarithme"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:246
+#: src/synfig/valuenode.cpp:188
+msgid "Greyed"
+msgstr "Grisé"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:189 src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:200
+msgid "Power"
+msgstr "Puissance"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:190 src/synfig/valuenode_compare.cpp:190
+msgid "Compare"
+msgstr "Compare"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:191
+msgid "Not"
+msgstr "Non"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:192
+msgid "And"
+msgstr "Et"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:193
+msgid "Or"
+msgstr "Ou"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:260
#, c-format
msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
msgstr "Mauvais type : Le nœud de valeur \"%s\" n'accepte pas le type \"%s\""
-#: src/synfig/valuenode.cpp:511
+#: src/synfig/valuenode.cpp:540
msgid "Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Substitut"
#: src/synfig/valuenode.h:74
#, c-format
msgstr "%s:%d mauvais type pour %s : besoin de %s et non %s"
#: src/synfig/valuenode_add.cpp:98 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
-#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:173
#: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
msgid ":Bad type "
msgstr ": Mauvais type"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:123 src/synfig/valuenode_scale.cpp:116
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:129
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:126 src/synfig/valuenode_scale.cpp:119
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:132
msgid "One or both of my parameters aren't set!"
msgstr "Un ou deux de mes paramètres ne sont pas définis"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:188 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:194
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:191 src/synfig/valuenode_compare.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:197
msgid "LHS"
msgstr "LHS"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:189 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:195
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:192 src/synfig/valuenode_compare.cpp:127
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:198
msgid "RHS"
msgstr "RHS"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:190 src/synfig/valuenode_scale.cpp:181
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:196
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:193 src/synfig/valuenode_scale.cpp:228
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:199
msgid "Scalar"
msgstr "Scalaire"
+#: src/synfig/valuenode_and.cpp:116 src/synfig/valuenode_or.cpp:116
+msgid "Link1"
+msgstr "Lien1"
+
+#: src/synfig/valuenode_and.cpp:117 src/synfig/valuenode_or.cpp:117
+msgid "Link2"
+msgstr "Lien2"
+
+#: src/synfig/valuenode_and.cpp:161
+msgid "AND"
+msgstr "ET"
+
#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:261 src/synfig/valuenode_animated.cpp:285
#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:561 src/synfig/valuenode_animated.cpp:579
#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:659 src/synfig/valuenode_animated.cpp:678
msgid "Animated"
msgstr "Animé"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:797 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:619
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:808 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
msgid "No entries in list"
msgstr "Pas d'entrées dans la liste"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:800 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:811 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:625
msgid "No entries in ret_list"
msgstr "Pas d'entrées dans la liste ret_list"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:809
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:820
#, c-format
msgid "Vertex %03d"
msgstr "Vertex %03d"
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:246
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:151
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:218
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:248
msgid "Fixed Length"
msgstr "Longueur fixe"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:161
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:181
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:165
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:185
msgid "Bad type for composite"
msgstr "Erreur de type pour un composé"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:267
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:271
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:269
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:273
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:271
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:275
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:273
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:210
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:277
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:213
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:277
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:281
msgid "Vertex 1"
msgstr "Vertex 1"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:279
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:295
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:283
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:299
msgid "Tangent 1"
msgstr "Tangente 1"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:281
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:285
msgid "Vertex 2"
msgstr "Vertex 2"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:283
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:297
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:287
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:301
msgid "Tangent 2"
msgstr "Tangente 2"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:287
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:291
msgid "Vertex"
msgstr "Vertex"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:297
msgid "Split Tangents"
msgstr "Sépater les tangentes"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:304
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:221
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:308
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:224
#, c-format
msgid "C%d"
-msgstr ""
+msgstr "C%d"
-#: src/synfig/valuenode_const.cpp:126
-msgid "Constant"
-msgstr "Constante"
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:128
+msgid "Greater Than"
+msgstr "Plus grand que"
+
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:129
+msgid "Equal to"
+msgstr "Égal à"
+
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:130
+msgid "Less Than"
+msgstr "Moins que"
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:167 src/synfig/valuenode_sine.cpp:167
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:173 src/synfig/valuenode_sine.cpp:170
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
msgid "To"
msgstr "Vers"
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:613
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:616
msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
-msgstr "Incompatibilité entre type et élement de liste, rejet de l'erreur"
+msgstr "Incompatibilité entre type et élément de liste, générant une erreur"
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:661
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:664
#, c-format
msgid "Item %03d"
msgstr "Élément %03d"
-#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:155
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:158
msgid "Exponent"
msgstr "Exposant"
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:202
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205
msgid "Strings"
msgstr "Chaînes"
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:203 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:221
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:206 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
msgid "Before"
msgstr "Avant"
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:204
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:207
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:208 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:225
msgid "After"
msgstr "Après"
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:209
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
msgid "Slope"
msgstr "Pente"
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:121
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:137
+#: src/synfig/valuenode_not.cpp:152
+msgid "NOT"
+msgstr "NON"
+
+#: src/synfig/valuenode_or.cpp:161
+msgid "OR"
+msgstr "OU"
+
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:122
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:124 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
+msgid "Epsilon"
+msgstr "Epsilon"
+
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:125 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
+msgid "Infinite"
+msgstr "Infini"
+
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:124
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:140
msgid "Bad type for radialcomposite"
msgstr "Mauvais type de composé radial"
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:199
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:202
msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+msgstr "Thêta"
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:204
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:207
msgid "Luma"
msgstr "Luminance"
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:206
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:209
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:208
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:211
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:118
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:121
msgid "Some of my parameters aren't set!"
msgstr "Certains de mes paramètres ne sont pas définis"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:191
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:262
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:192
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:263
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:183
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
msgid "Real"
msgstr "Réel"
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:185
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:188
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:189
msgid "Zero Padded"
-msgstr "Compléter avec des zéros"
-
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
-msgid "Epsilon"
-msgstr "Epsilon"
+msgstr "Complété avec des zéros"
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
-msgid "Infinite"
-msgstr "Infini"
-
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:184
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:187
msgid "Count"
msgstr "Nombre"
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:189
msgid "Specify Start"
msgstr "Définir le début"
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:187
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:190
msgid "Specify End"
msgstr "Définir la fin"
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:191
msgid "Start Color"
msgstr "Couleur de début"
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:189
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:192
msgid "End Color"
msgstr "Couleur de fin"
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:159
-#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:157
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:149 src/synfig/valuenode_scale.cpp:170
+msgid "Attempting to get the inverse of a non invertible Valuenode"
+msgstr "Tentative d'obtenir l'inverse d'un nœud de valeur non inversable"
+
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:162
+#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:160
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:215 src/tool/main.cpp:945
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:218 src/tool/main.cpp:821
msgid "Start Time"
msgstr "Heure de début"
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:219
msgid "Intersection"
msgstr "Intersection"
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:173
msgid "Color 1"
msgstr "Couleur 1"
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:172
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:175
msgid "Color 2"
msgstr "Couleur 2"
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:174
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:177
msgid "Stripe Count"
msgstr "Nombre de rayures"
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:226
msgid "Swap Time"
msgstr "Moment de l'échange"
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:227
msgid "Swap Duration"
msgstr "Durée de l'échange"
-#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:168
+#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:171
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:136
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139
msgid "Color1"
msgstr "Couleur1"
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:138
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:141
msgid "Color2"
msgstr "Couleur2"
-#: src/tool/main.cpp:216
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
-
-#: src/tool/main.cpp:216
-msgid " of "
-msgstr " de "
-
-#: src/tool/main.cpp:322
+#: src/tool/main.cpp:155
msgid "syntax: "
msgstr "syntaxe : "
-#: src/tool/main.cpp:325
-msgid "Print out usage and syntax info"
-msgstr "Afficher les informations d'utilisation et de syntaxe"
-
-#: src/tool/main.cpp:328
+#: src/tool/main.cpp:159
msgid "Specify output target (Default:unknown)"
msgstr "Définir la cible en sortie (Défaut : inconnue)"
-#: src/tool/main.cpp:329
+#: src/tool/main.cpp:160
msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
msgstr ""
"Définir la largeur de l'image (Utiliser zéro pour les valeurs par défaut du "
"fichier)"
-#: src/tool/main.cpp:330
+#: src/tool/main.cpp:161
msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
msgstr ""
"Définir la hauteur de l'image (Utiliser zéro pour les valeurs par défaut du "
"fichier)"
-#: src/tool/main.cpp:331
+#: src/tool/main.cpp:162
msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
msgstr "Définir la diagonale de la fenêtre d'image (Étendue)"
-#: src/tool/main.cpp:332
+#: src/tool/main.cpp:163
msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
-msgstr "Définir la valeur d'anticrénelage pour le moteur de rendu paramétrique."
+msgstr ""
+"Définir la valeur d'anti-crénelage pour le moteur de rendu paramétrique."
-#: src/tool/main.cpp:333
+#: src/tool/main.cpp:164
#, c-format
msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
msgstr "Définir la qualité d'image pour accélérer le rendu (défaut = %d )"
-#: src/tool/main.cpp:334
+#: src/tool/main.cpp:165
msgid "Gamma (default=2.2)"
msgstr "Gamma (défaut = 2.2)"
-#: src/tool/main.cpp:335
+#: src/tool/main.cpp:166
msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
-msgstr "Sortie verbeuse (en ajouter pour avoir une sortie encore plus détaillée)"
+msgstr ""
+"Sortie verbeuse (en ajouter pour avoir une sortie encore plus détaillée)"
-#: src/tool/main.cpp:336
+#: src/tool/main.cpp:167
msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
-msgstr "Mode silencieux (Pas de barre de progression/de temps restant affiché)"
+msgstr "Mode silencieux (Pas de progression/temps restant affiché)"
-#: src/tool/main.cpp:337
+#: src/tool/main.cpp:168
msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
msgstr "Rendre le canevas avec l'identifiant donné au lieu de l'id racine."
-#: src/tool/main.cpp:338
+#: src/tool/main.cpp:169
msgid "Specify output filename"
msgstr "Spécifier le nom de fichier de sortie"
-#: src/tool/main.cpp:339
+#: src/tool/main.cpp:170
msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
-msgstr "Activer le rendu multiprocessus en utilisant le nombre donné de processus"
+msgstr ""
+"Activer le rendu multiprocessus en utilisant le nombre donné de processus"
-#: src/tool/main.cpp:340
+#: src/tool/main.cpp:171
msgid "Print Benchmarks"
msgstr "Afficher les tests de performance"
-#: src/tool/main.cpp:341
+#: src/tool/main.cpp:172
msgid "Set the frame rate"
msgstr "Définir le nombre d'images par seconde"
-#: src/tool/main.cpp:342
+#: src/tool/main.cpp:173
msgid "Render a single frame at <seconds>"
msgstr "Rendre une seule image à un nombre de secondes <seconds>"
-#: src/tool/main.cpp:343 src/tool/main.cpp:344
+#: src/tool/main.cpp:174 src/tool/main.cpp:175
msgid "Set the starting time"
msgstr "Définir l'heure de début"
-#: src/tool/main.cpp:345
+#: src/tool/main.cpp:176
msgid "Set the ending time"
msgstr "Définir l'heure de fin"
-#: src/tool/main.cpp:346
+#: src/tool/main.cpp:177
msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Définir la résolution physique (points par pouce)"
-#: src/tool/main.cpp:347
+#: src/tool/main.cpp:178
msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Définir la résolution physique X (points par pouce)"
-#: src/tool/main.cpp:348
+#: src/tool/main.cpp:179
msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Définir la résolution physique Y (points par pouce)"
-#: src/tool/main.cpp:350
+#: src/tool/main.cpp:181
msgid "List the exported canvases in the composition"
msgstr "Lister les canevas exportés dans la composition"
-#: src/tool/main.cpp:351
+#: src/tool/main.cpp:182
msgid "Print out specified details of the root canvas"
msgstr "Imprimer les détails spécifiés du canevas racine"
-#: src/tool/main.cpp:352
+#: src/tool/main.cpp:183
msgid "Append layers in <filename> to composition"
msgstr "Ajouter les calques de <filename> dans la composition"
-#: src/tool/main.cpp:354
+#: src/tool/main.cpp:185
msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
-msgstr "Afficher les descriptions, infos des paramètres, etc. du calque"
+msgstr "Afficher les descriptions, info de paramètre, etc. du calque"
-#: src/tool/main.cpp:355
+#: src/tool/main.cpp:186
msgid "Print out the list of available layers"
msgstr "Afficher la liste des calques disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:356
+#: src/tool/main.cpp:187
msgid "Print out the list of available targets"
msgstr "Afficher la liste des cibles disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:357
+#: src/tool/main.cpp:188
+msgid "Print out the list of available target video codecs"
+msgstr "Afficher la liste des codecs vidéo disponibles"
+
+#: src/tool/main.cpp:189
msgid "Print out the list of available importers"
msgstr "Afficher la liste des importeurs disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:358
+#: src/tool/main.cpp:190
msgid "Print out the list of available ValueNodes"
msgstr "Afficher la liste des nœuds de valeur disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:359
+#: src/tool/main.cpp:191
msgid "Print out the list of loaded modules"
msgstr "Afficher la liste des modules chargés"
-#: src/tool/main.cpp:360
+#: src/tool/main.cpp:192
msgid "Print out version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
-#: src/tool/main.cpp:361
+#: src/tool/main.cpp:193
msgid "Print out misc build information"
-msgstr "Affichier diverses informations de compilation"
+msgstr "Afficher diverses informations de compilation"
-#: src/tool/main.cpp:362
+#: src/tool/main.cpp:194
msgid "Print out license information"
msgstr "Afficher les informations de licence"
-#: src/tool/main.cpp:365
+#: src/tool/main.cpp:197
msgid "Test GUID generation"
msgstr "Tester la génération de GUID"
-#: src/tool/main.cpp:366
+#: src/tool/main.cpp:198
msgid "Test signal implementation"
msgstr "Tester l'implémentation des signaux"
-#: src/tool/main.cpp:616
+#: src/tool/main.cpp:202
+msgid "Print out usage and syntax info"
+msgstr "Afficher les informations d'utilisation et de syntaxe"
+
+#: src/tool/main.cpp:479
#, c-format
msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
msgstr "Anti-crénelage à %d (%d échantillons par pixel)"
-#: src/tool/main.cpp:624
+#: src/tool/main.cpp:484
#, c-format
msgid "Span set to %d units"
msgstr "Étendue de l'image à %d unités"
-#: src/tool/main.cpp:634
+#: src/tool/main.cpp:490
#, c-format
msgid "Frame rate set to %d frames per second"
msgstr "Nombre d'images par secondes défini à %d"
-#: src/tool/main.cpp:644
+#: src/tool/main.cpp:497
#, c-format
msgid "Physical resolution set to %f dpi"
msgstr "Résolution physique à %f ppp"
-#: src/tool/main.cpp:654
+#: src/tool/main.cpp:504
#, c-format
msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
msgstr "Résolution physique X à %f ppp"
-#: src/tool/main.cpp:664
+#: src/tool/main.cpp:511
#, c-format
msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
msgstr "Résolution physique Y à %f ppp"
-#: src/tool/main.cpp:685
+#: src/tool/main.cpp:527
msgid "Rendering frame at "
msgstr "Rendu de l'image à "
-#: src/tool/main.cpp:707
+#: src/tool/main.cpp:545
#, c-format
msgid "Resolution set to %dx%d"
msgstr "Résolution à %dx%d"
-#: src/tool/main.cpp:724
+#: src/tool/main.cpp:560
#, c-format
msgid "Quality set to %d"
msgstr "Qualité à %d"
-#: src/tool/main.cpp:744
+#: src/tool/main.cpp:577
#, c-format
msgid "Threads set to %d"
msgstr "Processus (threads) à %d"
-#: src/tool/main.cpp:914
+#: src/tool/main.cpp:596
+#, c-format
+msgid "Target set to %s"
+msgstr "Cible définie comme %s"
+
+#: src/tool/main.cpp:640
+#, c-format
+msgid "Target video codec set to %s"
+msgstr "Codec vidéo cible défini comme %s"
+
+#: src/tool/main.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Target bitrate set to %dk"
+msgstr "Débit binaire de la cible à %d"
+
+#: src/tool/main.cpp:790
msgid "Unrecognised canvas variable: "
msgstr "Variable de canevas inconnue :"
-#: src/tool/main.cpp:915
+#: src/tool/main.cpp:791
msgid "Recognized variables are:"
msgstr "Les variables connues sont :"
-#: src/tool/main.cpp:951
+#: src/tool/main.cpp:827
msgid "End Time"
msgstr "Heure de fin"
-#: src/tool/main.cpp:957
+#: src/tool/main.cpp:833
msgid "Frame Rate"
msgstr "Images par seconde"
-#: src/tool/main.cpp:963
+#: src/tool/main.cpp:839
msgid "Start Frame"
msgstr "Image de début"
-#: src/tool/main.cpp:969
+#: src/tool/main.cpp:845
msgid "End Frame"
msgstr "Image de fin"
-#: src/tool/main.cpp:990
+#: src/tool/main.cpp:866
msgid "Image Aspect Ratio"
msgstr "Ratio d'aspect d'image"
-#: src/tool/main.cpp:999
+#: src/tool/main.cpp:875
msgid "Pixel Width"
msgstr "Largeur de pixel"
-#: src/tool/main.cpp:1005
+#: src/tool/main.cpp:881
msgid "Pixel Height"
msgstr "Hauteur de pixel"
-#: src/tool/main.cpp:1011
+#: src/tool/main.cpp:887
msgid "Pixel Aspect Ratio"
msgstr "Ratio d'aspect des pixels"
-#: src/tool/main.cpp:1020
+#: src/tool/main.cpp:896
msgid "Top Left"
msgstr "Haut-Gauche"
-#: src/tool/main.cpp:1027
+#: src/tool/main.cpp:903
msgid "Bottom Right"
msgstr "Bas-Droite"
-#: src/tool/main.cpp:1034
+#: src/tool/main.cpp:910
msgid "Physical Width"
msgstr "Largeur physique"
-#: src/tool/main.cpp:1040
+#: src/tool/main.cpp:916
msgid "Physical Height"
msgstr "Hauteur physique"
-#: src/tool/main.cpp:1046
+#: src/tool/main.cpp:922
msgid "X Resolution"
msgstr "Résolution X"
-#: src/tool/main.cpp:1052
+#: src/tool/main.cpp:928
msgid "Y Resolution"
msgstr "Résolution Y"
-#: src/tool/main.cpp:1058
+#: src/tool/main.cpp:934
msgid "Diagonal Image Span"
msgstr "Étendue de l'image (Diagonale)"
-#: src/tool/main.cpp:1067
+#: src/tool/main.cpp:943
msgid "Interlaced"
msgstr "Entrelacé"
-#: src/tool/main.cpp:1073
+#: src/tool/main.cpp:949
msgid "Antialias"
msgstr "Anti-crénelage"
-#: src/tool/main.cpp:1085
+#: src/tool/main.cpp:961
msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux"
-#: src/tool/main.cpp:1091
+#: src/tool/main.cpp:967
msgid "Focus"
msgstr "Centre"
-#: src/tool/main.cpp:1098
+#: src/tool/main.cpp:974
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de fond"
-#: src/tool/main.cpp:1108
+#: src/tool/main.cpp:984
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnée"
-#: src/tool/main.cpp:1136
+#: src/tool/main.cpp:1013
msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
msgstr "Erreur Fatale : Incompatibilité avec la version de Synfig"
-#: src/tool/main.cpp:1152
+#: src/tool/main.cpp:1029
msgid "verbosity set to "
msgstr "Verbosité à "
-#: src/tool/main.cpp:1182 src/tool/main.cpp:1206 src/tool/main.cpp:1214
-#: src/tool/main.cpp:1315 src/tool/main.cpp:1341
+#: src/tool/main.cpp:1066
+msgid "Unable to load '"
+msgstr "Impossible de charger ' "
+
+#: src/tool/main.cpp:1067 src/tool/main.cpp:1092 src/tool/main.cpp:1100
+#: src/tool/main.cpp:1234 src/tool/main.cpp:1260
msgid "Throwing out job..."
msgstr "Rejet du job ..."
-#: src/tool/main.cpp:1205
+#: src/tool/main.cpp:1091
msgid "Unable to find canvas with ID \""
msgstr "Impossible de trouver le canevas ayant l'ID \""
-#: src/tool/main.cpp:1205 src/tool/main.cpp:1213
+#: src/tool/main.cpp:1091 src/tool/main.cpp:1099
msgid "\" in "
msgstr "\" dans "
-#: src/tool/main.cpp:1213
+#: src/tool/main.cpp:1099
msgid "Invalid canvas name \""
-msgstr "Nom de canevas invalide \""
+msgstr "Nom de canevas invalide \""
-#: src/tool/main.cpp:1227
+#: src/tool/main.cpp:1113
msgid "Quality set to "
msgstr "Qualité à "
-#: src/tool/main.cpp:1247
+#: src/tool/main.cpp:1127
+msgid "Unable to append '"
+msgstr "Impossible d'ajouter ' "
+
+#: src/tool/main.cpp:1137
msgid "Appended contents of "
msgstr "Ajout des contenus de "
-#: src/tool/main.cpp:1251
+#: src/tool/main.cpp:1141
msgid "Attempting to determine target/outfile..."
msgstr "Tentative de déterminer le type de cible/fichier de sortie ..."
-#: src/tool/main.cpp:1257
+#: src/tool/main.cpp:1147
msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
msgstr "Nom de cible non défini, tentative pour le déterminer"
-#: src/tool/main.cpp:1286
+#: src/tool/main.cpp:1181
+#, c-format
+msgid "Unknown target video codec: %s."
+msgstr "Codec vidéo inconnu : %s"
+
+#: src/tool/main.cpp:1184
+msgid "Available target video codecs are:"
+msgstr "Codecs vidéo disponibles :"
+
+#: src/tool/main.cpp:1192
+msgid "Missing argument: \"-vb\"."
+msgstr "Argument manquant: \"-vb\"."
+
+#: src/tool/main.cpp:1202
msgid "Defaulting to PNG target..."
msgstr "Passage par défaut à la cible PNG ..."
-#: src/tool/main.cpp:1305
+#: src/tool/main.cpp:1221
msgid "Creating the target..."
msgstr "Création de la cible ..."
-#: src/tool/main.cpp:1314
+#: src/tool/main.cpp:1233
msgid "Unknown target for "
msgstr "Cible inconnue pour "
-#: src/tool/main.cpp:1325
+#: src/tool/main.cpp:1244
msgid "Setting the canvas on the target..."
msgstr "Définition du canevas de la cible ..."
-#: src/tool/main.cpp:1327
+#: src/tool/main.cpp:1246
msgid "Setting the quality of the target..."
msgstr "Définition de la qualité de la cible ..."
-#: src/tool/main.cpp:1337
+#: src/tool/main.cpp:1256
msgid "Unidentified arguments for "
msgstr "Paramètres inconnus pour "
-#: src/tool/main.cpp:1350
+#: src/tool/main.cpp:1269
msgid "Unidentified arguments:"
msgstr "Paramètres inconnus :"
-#: src/tool/main.cpp:1359
+#: src/tool/main.cpp:1278
msgid "Nothing to do!"
msgstr "Rien à faire."
-#: src/tool/main.cpp:1402
+#: src/tool/main.cpp:1321
msgid "Rendering..."
msgstr "Rendu en cours ..."
-#: src/tool/main.cpp:1418
+#: src/tool/main.cpp:1337
msgid "Done."
msgstr "Fini."
-