msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-25 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-21 16:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-01 00:16+0200\n"
"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
-"Language-Team: Español <en@li.org>\n"
+"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:505
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "empty font set"
msgstr "juego de fuentes vacio"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:506
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:508
msgid "Text to Render"
msgstr "Texto para Mostrar"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:511
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:373
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:123
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1190
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:512
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
msgid "Color of the text"
msgstr "Color del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:516
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:518
msgid "Font Family"
msgstr "Familia de la Fuente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:521
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:524
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:526
msgid "Oblique"
msgstr "Oblicua"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:529
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
msgid "Ultralight"
msgstr "Ultraligera"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:532
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
msgid "light"
msgstr "Ligera"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
msgid "Ultrabold"
msgstr "Ultranegrita"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
msgid "Heavy"
msgstr "Pesada"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:539
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:541
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "Espaciado horizontal"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:540
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:542
msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:544
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:546
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Espaciado Vertical"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:545
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:547
msgid "Describes how close lines of text are vertically"
msgstr "Describe como de juntos estan los glifos verticalmente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:549
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:379 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:123
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:381 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:125
#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:550
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:552
msgid "Size of the text"
msgstr "Tamaño del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:557
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:559
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:558
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:560
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientación del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:563
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
+#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
+#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:490
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:291
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:564
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:566
msgid "Text Position"
msgstr "Posición del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:568
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:569
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571
msgid "Filename of the font to use"
msgstr "Nomber del fichero de la fuente a usar"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:576
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578
msgid "Kerning"
msgstr "Solape"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:577
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:579
msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
msgstr "Habilita/Deshabilita el solape de la fuente (si la fuente lo soporta)"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:581
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:583
msgid "Sharpen Edges"
msgstr "Bordes afilados"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:582
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:584
msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
msgstr "Desmarque esto si va a animar el texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:585
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:396 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:138
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1197
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:398 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:140
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1199
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:642
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:644
msgid "No face loaded, no text will be rendered."
-msgstr "Niguna cara cargada, no se mostrará ningún texto"
+msgstr "Niguna fuente cargada, no se mostrará ningún texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:668
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:670
msgid "Text too small, no text will be rendered."
msgstr "Texto demasiado pequeño, no se mostrará ningún texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:692
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:694
msgid "Unable to set face size."
-msgstr "Imposible establecer el tamaño de cara"
+msgstr "Imposible establecer el tamaño de fuente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:735
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:737
msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
-msgstr "Secuencia multibye inválida - se ha establecido el local?\n"
+msgstr "Secuencia multibye inválida - se ha establecido el lenguaje local?\n"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:742
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:744
msgid "Can't parse multibyte character.\n"
msgstr "No puedo traducir carácter multibyte.\n"
msgid "Stylize"
msgstr "Estilizar"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:385
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:164
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 src/modules/lyr_std/shade.cpp:386
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:247
msgid "Type of blur to use"
msgstr "Tipo de desenfoque a usar"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1210
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1212
msgid "Box Blur"
msgstr "Desenfoque \"Box\""
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:389
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1211
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1213
msgid "Fast Gaussian Blur"
msgstr "Desenfoque Gaussiano rápido"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1212
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1214
msgid "Cross-Hatch Blur"
msgstr "Desenfoque Mallado"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1213
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:393
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1215
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Desenfoque Gaussiano"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 src/synfig/layer_shape.cpp:1214
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:394
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 src/synfig/layer_shape.cpp:1216
msgid "Disc Blur"
msgstr "Desenfoque Disco"
msgid "Set of regions to combine"
msgstr "Conjunto de Regiones a combinar"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:1079
msgid "Clamp"
msgstr "Recortar"
msgid "Distortions"
msgstr "Distorsiones"
-#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112
-#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127 src/synfig/valuenode_composite.cpp:291
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
-
#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:142
msgid "Defines the where the center will be"
msgstr "Define donde estará el centro"
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
#: src/synfig/layer_composite.cpp:142
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:242
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:201
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:202
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:166
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:207
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:161
#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:159
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgid "Shade"
msgstr "Sombra"
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:376 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:120
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:487
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384 src/synfig/layer_shape.cpp:1194
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
-msgid "Offset"
-msgstr "Desplazamiento"
-
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:380
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:382
msgid "Size of Shade"
msgstr "Tamaño de Sombra"
msgid "Spherize"
msgstr "Esferizar"
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:126
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:244
msgstr "Encoger"
#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:135
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
msgstr "Imposible crear Superficie Objetivo"
#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:491
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:494
#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:289
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:184
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:185
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:176
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:176 src/tool/main.cpp:978
msgid "Width"
msgstr "Espesor"
msgid "Width of sample area (In pixels)"
msgstr "Espesor del area de muestreo (en pixels)"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:984
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Be Alpha Safe"
msgstr "Estar a salvo de Transparencia"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:149
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:162
#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188
msgid "Time Loop"
msgstr "Bucle de Tiempo"
#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:185
msgid " (animated)"
-msgstr "(animado)"
+msgstr " (animado)"
#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:195 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:196
msgid "Unable to open file"
msgid "Halftone 2"
msgstr "Medios Tonos 2"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:145
-msgid "Mask Offset"
-msgstr "Desplazamiento de Mascara"
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:147
+msgid "Mask Origin"
+msgstr "Origen Máscara"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:149
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:151
msgid "Mask Angle"
msgstr "Ángulo Máscara"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:153
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:301
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:155
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:305
msgid "Mask Size"
msgstr "Tamaño Máscara"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:158
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:160
msgid "Light Color"
msgstr "Color Claro"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:161
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
msgid "Dark Color"
msgstr "Color Oscuro"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:306
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:168
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:310
#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119
msgid "Symmetric"
msgstr "Simétrico"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:167
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:307
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
msgid "Light On Dark"
msgstr "Claroscuro"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:309
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:170
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:310
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
msgid "Stripe"
msgstr "Rayas"
msgid "Halftone 3"
msgstr "Medios Tonos 3"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:304
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
msgid " Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
msgid "Subtractive Flag"
msgstr "Sustractivo"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:321
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
msgid " Color"
msgstr "Color"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
-msgid " Mask Offset"
-msgstr "Desplazamiento de Máscara"
-
#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
+msgid " Mask Origin"
+msgstr "Origen Máscara"
+
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
msgid " Mask Angle"
msgstr "Ángulo Máscara"
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71
#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:60 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:61 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:131 src/synfig/layer_shape.cpp:1203
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:133 src/synfig/layer_shape.cpp:1205
msgid "Feather"
msgstr "Desvanecimiento"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:139
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:141
msgid "Invert the circle"
msgstr "Invertir el círculo"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
msgid "Falloff"
msgstr "Caída"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:144
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
msgid "Determines the falloff function for the feather"
msgstr "Determina la función de caida del desvanecimiento"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:122
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:135
#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149
msgid "Squared"
msgstr "Cuadrado"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
msgid "Square Root"
msgstr "Raíz Cuadrada"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151
msgid "Sigmond"
msgstr "Sigmoidea"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:133
msgid "Cosine"
msgid "No vertices in outline "
msgstr "No hay vértices en el contorno "
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:799
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:494
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:377
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:497
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
msgid "Vertices"
msgstr "Vértices"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:802
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:497
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:378
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:500
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
msgid "A list of BLine Points"
msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:816
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
msgid "Outline Width"
msgstr "Ancho del Contorno"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:821
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:829
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:825
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:833
msgid "Sharp Cusps"
msgstr "Esquinas Afiladas"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:826
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:834
msgid "Determines cusp type"
msgstr "Determina el tipo de esquina"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:830
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:838
msgid "Rounded Begin"
msgstr "Comienzo Redondeado"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:831
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:836
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:844
msgid "Round off the tip"
msgstr "Redondeo de la punta"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:835
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:843
msgid "Rounded End"
msgstr "Fin Redondeado"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
msgid "Loopyness"
msgstr "Loopyness"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:842
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneo"
msgid "The orientation of the star"
msgstr "La orientación de la estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:194 src/synfig/distance.cpp:243
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:194 src/synfig/distance.cpp:248
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
msgstr "Gradientes"
#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:500
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:503
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:388
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:146
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:183
msgid "Gradient"
msgid "Curve Gradient"
msgstr "Gradiente Curvado"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:502
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:505
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:216
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:241
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:200
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:201
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:206
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:504
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:507
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129
msgid "ZigZag"
msgstr "Zig Zag"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:506
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:509
msgid "Perpendicular"
msgstr "Perpendicular"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:508
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:511
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
#: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
-#: src/tool/main.cpp:925
+#: src/tool/main.cpp:1181
msgid "Unable to open "
msgstr "Imposible abrir "
msgstr "Super Muestreo"
#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:243
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:193 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:120
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:193 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:179
#: src/synfig/valuenode_step.cpp:213 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:245
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:435
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
msgid "Seed"
msgstr "Semilla"
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:389
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:395
msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
msgstr "Gradiente usado para colorear la planta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:393
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
msgid "Split Angle"
msgstr "Ángulo de división"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:400
msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
msgstr "Ángulo mediante el cual cada división se desvía de su predecesora"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:398
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
msgid "Gravity"
msgstr "Gravedad"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:405
msgid "Direction in which the shoots tend to face"
msgstr "Dirección hacia la cual las ramas tienden a apuntar"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
msgid "Tangential Velocity"
msgstr "Velocidad Tangencial"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:405
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
msgstr ""
"Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección tangente al la línea "
"Beizer"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:409
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
msgid "Perpendicular Velocity"
msgstr "Velocidad Perpendicular"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
-msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:416
+msgid ""
+"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
msgstr ""
"Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la "
"tangente a la línea Beizer"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:414
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
msgid "Stem Size"
msgstr "Tamaño del Tallo"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
msgid "Size of the stem"
msgstr "Tamaño del Tallo"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
msgid "Size As Alpha"
msgstr "Tamaño como Transparencia"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:427
msgid ""
"If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
"size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
"el tamaño de tallo y un valor de transparencia de 1,0 se usa al mostrar el "
"gradiente"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:425
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
msgid "Reverse"
msgstr "Inversa"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:432
msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:430 src/synfig/valuenode.cpp:153
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:166
#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:138
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:437
msgid "Measure of the distance between points when rendering"
msgstr "Medida de la distancia entre puntos cuendo se hace la muestra"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:442
msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
msgstr "Usado para alimentar el generador de números seudoaleatorios"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:440
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
msgid "Splits"
msgstr "Divisiones"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
msgstr "Máximo número de veces que cada brote puede brotar recursivamente"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:445
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
msgid "Sprouts"
msgstr "Brotes"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
msgstr ""
"Número de veces que aparece un brote en cada sección de segmento de línea "
"Beizer"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:450
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
msgid "Random Factor"
msgstr "Factor de Aleatoriedad"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
-msgid "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
+msgid ""
+"Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
msgstr ""
"Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para "
"desactivar la aleatoriedad"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:455
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:461
msgid "Drag"
msgstr "Arrastre"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:462
msgid "Drag slows the growth"
msgstr "\"Arrastre\" enlentece el crecimiento"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:466
+msgid "Use Width"
+msgstr "Usar Espesor"
+
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:467
+msgid "Scale the velocity by the bline's width"
+msgstr "Escala la velocidad mediante el espesor de línea beizer"
+
#: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:86
#, c-format
msgid "%s was not in PPM format"
msgstr "%s no estaba en formato PPM"
-#: src/synfig/distance.cpp:241
+#: src/synfig/distance.cpp:246
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
-#: src/synfig/distance.cpp:242
+#: src/synfig/distance.cpp:247
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: src/synfig/distance.cpp:244
+#: src/synfig/distance.cpp:249
msgid "Inches"
msgstr "Pulgadas"
-#: src/synfig/distance.cpp:245
+#: src/synfig/distance.cpp:250
msgid "Meters"
msgstr "Metros"
-#: src/synfig/distance.cpp:246
+#: src/synfig/distance.cpp:251
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetros"
-#: src/synfig/distance.cpp:247
+#: src/synfig/distance.cpp:252
msgid "Centimeters"
msgstr "Centímetros"
msgid "Blend Method"
msgstr "Metodo de Mezcla"
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:151
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:164
#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:206
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "Current Time"
msgstr "Tiempo Actual"
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:59
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:60
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:171
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:172
msgid "Vector List"
msgstr "Lista de Vectores"
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1191
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1193
msgid "Layer_Shape Color"
msgstr "Color de la Capa de Forma"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1200
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1202
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1207
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1209
msgid "Type of Feather"
msgstr "Tipo de Desvanecimiento"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1208
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1210
msgid "Type of feathering to use"
msgstr "Tipo de desvanecimiento a usar"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1217
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1219
msgid "Winding Style"
msgstr "Estilo de Solape"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1218
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1220
msgid "Winding style to use"
msgstr "Estilo de solape a usar"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1220
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1222
msgid "Non Zero"
msgstr "No Cero"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1221
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1223
msgid "Even/Odd"
msgstr "Par/Impar"
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174
#, c-format
msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
-msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
+msgstr ""
+"Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1198
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
-msgstr "Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
+msgstr ""
+"Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1238
#, c-format
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
#, c-format
msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
-msgstr "Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
+msgstr ""
+"Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1272
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1284
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1307
#, c-format
msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1338
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1373
msgid "Unable to create <dynamic_list>"
msgstr "Imposible crear <dynamic_list>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1488
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1523
msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
msgstr "<entry> esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1533
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1568
#, c-format
msgid "Bad data in <%s>"
msgstr "Mal dato en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1565
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1600
#, c-format
msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1586
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1621
#, c-format
msgid "Bad ID \"%s\""
msgstr "Mal ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1591
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1626
#, c-format
msgid "Duplicate ID \"%s\""
msgstr "Duplicado ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1596
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1631
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1631
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1666
msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1650
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1685
msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
-msgstr "Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
+msgstr ""
+"Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1670
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1705
msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "Entrada <name> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1673
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1708
msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "Entrada <desc> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1681
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1716
msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
msgstr "Pedido atributo \"name\" para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1693
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1733
msgid ""
"Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
"contents..."
"Encontrado atributo \"use\" para <param>, pero no estaba vacío. Ingnorando "
"contenidos..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1698
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1738
msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
msgstr "Uso vacío=\"\" valor en <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1702
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1742
msgid "Layer rejected canvas link"
msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1714
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1760
#, c-format
msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1776
msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
msgstr "<param> esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1742 src/synfig/loadcanvas.cpp:1760
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1788 src/synfig/loadcanvas.cpp:1808
msgid "Bad data for <param>"
msgstr "Mal dato para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1750
-msgid "Layer rejected value for <param>"
-msgstr "La capa rechazó el valor para <param>"
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1796
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
+msgstr "La capa '%s' rechazó el valor para el párametro '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1771
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1819
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <param>, ignorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1926
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1974
msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección <defs>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1934
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1982
msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1946
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1994
msgid "Inline canvases cannot have metadata"
msgstr "Lienzos en línea no pueden tener meta datos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1954
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2002
msgid "<meta> must have a name"
msgstr "<meta> debe tener un nombre"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1960
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2008
msgid "<meta> must have content"
msgstr "<meta> debe tener conenido"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1972
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2020
msgid "blank \"name\" entity"
msgstr "entidad \"name\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1987
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2035
msgid "blank \"desc\" entity"
msgstr "entidad \"desc\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2002
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2050
msgid "blank \"author\" entity"
msgstr "entidad \"author\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2034
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2082
#, c-format
msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036 src/synfig/valuenode.cpp:326
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2084 src/synfig/valuenode.cpp:352
msgid "ValueNode"
msgstr "Valor de Nodo"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2084
msgid "ValueNodes"
msgstr "Valores de Nodos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2116
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2164
msgid "<INTERNAL>"
msgstr "<INTERNAL>"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:85
msgid "Al_pha Brighten"
-msgstr "_Clarear Transparencia"
+msgstr "_Clarear Transp."
#: src/synfig/paramdesc.cpp:86
msgid "Al_pha Darken"
-msgstr "Osc_urecer Transparencia"
+msgstr "Osc_urecer Transp."
#: src/synfig/render.cpp:247 src/synfig/render.cpp:248
#: src/synfig/render.cpp:302 src/synfig/render.cpp:303
#: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
#: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451
msgid "Target panic"
-msgstr "Pánico en objetivo"
+msgstr "Pánico en Formato"
#: src/synfig/savecanvas.cpp:254
#, c-format
msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
msgstr "Desconocido valor (%s), ¡no puedo crear una representación XML!"
-#: src/synfig/savecanvas.cpp:535
+#: src/synfig/savecanvas.cpp:529
#, c-format
msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
-msgstr "Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
+msgstr ""
+"Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
#: src/synfig/target_scanline.cpp:129 src/synfig/target_tile.cpp:312
msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
+msgstr "Fallo de inicialización de formato"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:239 src/synfig/target_scanline.cpp:285
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:377 src/synfig/target_scanline.cpp:425
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:245 src/synfig/target_scanline.cpp:291
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:389 src/synfig/target_scanline.cpp:437
#: src/synfig/target_tile.cpp:254
msgid "Accelerated Renderer Failure"
msgstr "Fallo de Muestreo Acelerado"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:294 src/synfig/target_scanline.cpp:434
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:300 src/synfig/target_scanline.cpp:446
msgid "Unable to put surface on target"
msgstr "Imposible poner superficie en el objetivo"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:447 src/synfig/target_tile.cpp:423
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:459 src/synfig/target_tile.cpp:435
msgid "Caught string :"
msgstr "Cadena cogida :"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:452 src/synfig/target_tile.cpp:428
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:464 src/synfig/target_tile.cpp:440
msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
msgstr "Sin memoria (Probablemente un bug)"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:457 src/synfig/target_tile.cpp:433
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:469 src/synfig/target_tile.cpp:445
msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
msgstr "Cogido error desconocido, relanzando..."
msgid "nil"
msgstr "nulo"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:123 src/synfig/valuenode_composite.cpp:431
+#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_composite.cpp:431
msgid "Composite"
msgstr "Componer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:124 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303
+#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303
msgid "Radial Composite"
msgstr "Composición Radial"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:125 src/synfig/valuenode_reference.cpp:156
+#: src/synfig/valuenode.cpp:138 src/synfig/valuenode_reference.cpp:156
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:126 src/synfig/valuenode_exp.cpp:157
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:157 src/synfig/valuenode_scale.cpp:217
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:127 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:105
+#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:100
msgid "Segment Tangent"
msgstr "Tangente de Segmento"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:128 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
+#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
msgid "Segment Vertex"
msgstr "Vértice de Segmento"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:129 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:225
msgid "Stripes"
msgstr "Bandas"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:130 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233
+#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233
msgid "Subtract"
msgstr "Restar"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:76
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:182
+#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:179
msgid "Two-Tone"
msgstr "Dos Tonos"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_bline.cpp:737
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:215
+#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_bline.cpp:850
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:240
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:199
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:200
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:205
msgid "BLine"
msgstr "Línea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:713
+#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:713
msgid "Dynamic List"
msgstr "Lista Dinámica"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:134 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
+#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:188
msgid "Gradient Rotate"
msgstr "Rotar Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264
msgid "Timed Swap"
msgstr "Intercambio Temporizado"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:138 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
+#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:234
msgid "Repeat Gradient"
msgstr "Repetir Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_exp.cpp:102
+#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_exp.cpp:102
msgid "Exponential"
msgstr "Exponencial"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_add.cpp:227
+#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_add.cpp:227
msgid "Add"
msgstr "Sumar"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:156
+#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:172
msgid "BLine Tangent"
msgstr "Tangente de Linea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:140
+#: src/synfig/valuenode.cpp:155 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:140
msgid "BLine Vertex"
msgstr "Vértice de Línea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_range.cpp:230
+#: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_range.cpp:230
msgid "Range"
msgstr "Rango"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_switch.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_switch.cpp:170
msgid "Switch"
msgstr "Interruptor"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:159 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
msgid "Cos"
msgstr "Coseno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:147
+#: src/synfig/valuenode.cpp:160
msgid "aTan2"
msgstr "aTan2"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:148
+#: src/synfig/valuenode.cpp:161
msgid "Reverse Tangent"
msgstr "Revertir Tangente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:175
+#: src/synfig/valuenode.cpp:163 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:179
msgid "Reciprocal"
msgstr "Recíproco"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
+#: src/synfig/valuenode.cpp:165 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
msgid "From Integer"
msgstr "Desde Entero"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:141
+#: src/synfig/valuenode.cpp:167 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:143
msgid "BLine Width"
msgstr "Ancho del Contorno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:221
+#: src/synfig/valuenode.cpp:169
+msgid "Vector Angle"
+msgstr "Ángulo de Vector"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:170
+msgid "Vector Length"
+msgstr "Longitud de Vector"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:171
+msgid "Vector X"
+msgstr "X de Vector"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:172
+msgid "Vector Y"
+msgstr "Y de Vector"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:173
+msgid "Gradient Color"
+msgstr "Color de Gradiente"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:174
+msgid "Dot Product"
+msgstr "Producto Escalar"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:175 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:115
+msgid "Time String"
+msgstr "Cadena de Tiempo"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:176 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:121
+msgid "Real String"
+msgstr "Cadena de Real"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:177 src/synfig/valuenode_join.cpp:140
+msgid "Joined List"
+msgstr "Lista Unida"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:178
+msgid "Angle String"
+msgstr "Cadena de Ángulo"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:179
+msgid "Int String"
+msgstr "Cadena de Entero"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:180
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritmo"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:247
#, c-format
msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
msgstr "Mal tipo: Valor de Nodo %s no acepta el tipo %s"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:486
+#: src/synfig/valuenode.cpp:512
msgid "Placeholder"
msgstr "Casilla"
#: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:76
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98
msgid ":Bad type "
msgstr "Mal tipo "
msgid "Animated"
msgstr "Animado"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:684 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:619
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:797 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:619
msgid "No entries in list"
msgstr "Sin entradas en la lista"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:687 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:800 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
msgid "No entries in ret_list"
msgstr "Sin entradas en ret_list"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:696
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:809
#, c-format
msgid "Vertex %03d"
msgstr "Vértice %03d"
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
+msgid "Offset"
+msgstr "Desplazamiento"
+
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
+msgid "Fixed Length"
+msgstr "Longitud Fija"
+
#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:161
#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:181
msgid "Bad type for composite"
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:202
+msgid "Strings"
+msgstr "Cadenas"
+
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:203 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:221
+msgid "Before"
+msgstr "Antes"
+
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:204
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222
+msgid "After"
+msgstr "Después"
+
#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:209
msgid "Rate"
msgstr "Ratio"
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:121
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:183
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
+
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:185
+msgid "Precision"
+msgstr "Precisión"
+
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
+msgid "Zero Padded"
+msgstr "Relleno con Ceros"
+
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
msgid "Epsilon"
msgstr "Epsilon"
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:122
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
msgid "Infinite"
msgstr "Infinito"
msgid "End Color"
msgstr "Color de Fin"
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:164
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:159
#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:157
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:215
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:215 src/tool/main.cpp:945
msgid "Start Time"
msgstr "Tiempo de Inicio"
msgid "Stripe Count"
msgstr "Contador de Bandas"
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:221
-msgid "Before"
-msgstr "Antes"
-
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222
-msgid "After"
-msgstr "Después"
-
#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223
msgid "Swap Time"
msgstr "Tiempo de Intercambio"
msgid "Swap Duration"
msgstr "Duración del Intercambio"
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139
+#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:168
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:136
msgid "Color1"
msgstr "Color1"
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:141
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:138
msgid "Color2"
msgstr "Color2"
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/tool/main.cpp:310
+#: src/tool/main.cpp:322
msgid "syntax: "
msgstr "sintaxis: "
-#: src/tool/main.cpp:313
+#: src/tool/main.cpp:325
msgid "Print out usage and syntax info"
msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis"
-#: src/tool/main.cpp:316
+#: src/tool/main.cpp:328
msgid "Specify output target (Default:unknown)"
-msgstr "Especificar objetivo de salida (Por defecto desconocido)"
+msgstr "Especificar formato de salida (Por defecto desconocido)"
-#: src/tool/main.cpp:317
+#: src/tool/main.cpp:329
msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
-msgstr "Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr ""
+"Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
-#: src/tool/main.cpp:318
+#: src/tool/main.cpp:330
msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
-msgstr "Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr ""
+"Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
-#: src/tool/main.cpp:319
+#: src/tool/main.cpp:331
msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
msgstr "Establecer el tamaño de la diagonal del a ventana de la imagen (Span)"
-#: src/tool/main.cpp:320
+#: src/tool/main.cpp:332
msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
msgstr "Establecer el valor de antialias para el muestreo paramétrico"
-#: src/tool/main.cpp:321
+#: src/tool/main.cpp:333
#, c-format
msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
msgstr ""
"Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%"
"d)"
-#: src/tool/main.cpp:322
+#: src/tool/main.cpp:334
msgid "Gamma (default=2.2)"
msgstr "Gamma (por defecto = 2.2)"
-#: src/tool/main.cpp:323
+#: src/tool/main.cpp:335
msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
msgstr "Salida detallada (añadir 'more' para más detalles)"
-#: src/tool/main.cpp:324
+#: src/tool/main.cpp:336
msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
msgstr "Modo silencioso (sin mostrar el progreso/tiempo restante)"
-#: src/tool/main.cpp:325
+#: src/tool/main.cpp:337
msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
msgstr "Mostrar el lienzo con el ID dado en lugar del raíz."
-#: src/tool/main.cpp:326
+#: src/tool/main.cpp:338
msgid "Specify output filename"
msgstr "Especificar nombre del fichero de salida"
-#: src/tool/main.cpp:327
+#: src/tool/main.cpp:339
msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
msgstr "Habilitar muestreo multihilo usando un número de hilos especificado."
-#: src/tool/main.cpp:328
+#: src/tool/main.cpp:340
msgid "Print Benchmarks"
msgstr "Imprimir Records"
-#: src/tool/main.cpp:329
+#: src/tool/main.cpp:341
msgid "Set the frame rate"
msgstr "Establecer el ratio de fotogramas"
-#: src/tool/main.cpp:330
+#: src/tool/main.cpp:342
msgid "Render a single frame at <seconds>"
msgstr "Mostrar un solo fotograma en <seconds>"
-#: src/tool/main.cpp:331 src/tool/main.cpp:332
+#: src/tool/main.cpp:343 src/tool/main.cpp:344
msgid "Set the starting time"
msgstr "Establecer el tiempo de comienzo"
-#: src/tool/main.cpp:333
+#: src/tool/main.cpp:345
msgid "Set the ending time"
msgstr "Establecer el tiempo de finalización"
-#: src/tool/main.cpp:334
+#: src/tool/main.cpp:346
msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Establecer la resolución física (puntos por pulgada)"
-#: src/tool/main.cpp:335
+#: src/tool/main.cpp:347
msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Establecer la resolución física en X (puntos por pulgada)"
-#: src/tool/main.cpp:336
+#: src/tool/main.cpp:348
msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Establecer la resolución física en Y (puntos por pulgada)"
-#: src/tool/main.cpp:338
+#: src/tool/main.cpp:350
msgid "List the exported canvases in the composition"
-msgstr "Lista los lienzos ezportados en la composición"
+msgstr "Lista los lienzos exportados en la composición"
-#: src/tool/main.cpp:339
+#: src/tool/main.cpp:351
+msgid "Print out specified details of the root canvas"
+msgstr "Imprime detalles específicos del lienzo raíz"
+
+#: src/tool/main.cpp:352
msgid "Append layers in <filename> to composition"
msgstr "Añade las capas en <filename> a la composición"
-#: src/tool/main.cpp:341
+#: src/tool/main.cpp:354
msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
msgstr "Imprimir la descripión de la capa, información del parámetro, etc."
-#: src/tool/main.cpp:342
+#: src/tool/main.cpp:355
msgid "Print out the list of available layers"
msgstr "Imprimir la lista de capas disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:343
+#: src/tool/main.cpp:356
msgid "Print out the list of available targets"
-msgstr "Imprimir la lista de objetivos disponibles"
+msgstr "Imprimir la lista de formatos disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:344
+#: src/tool/main.cpp:357
msgid "Print out the list of available importers"
msgstr "Imprimir la lista de importadores disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:345
+#: src/tool/main.cpp:358
msgid "Print out the list of available ValueNodes"
msgstr "Imprimis la lista de Valores de Nodo disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:346
+#: src/tool/main.cpp:359
msgid "Print out the list of loaded modules"
msgstr "Imprimir la lista de módulos cargados"
-#: src/tool/main.cpp:347
+#: src/tool/main.cpp:360
msgid "Print out version information"
msgstr "Imprimir información de la versión"
-#: src/tool/main.cpp:348
+#: src/tool/main.cpp:361
msgid "Print out misc build information"
msgstr "Imprimir información de construcción miscelánea"
-#: src/tool/main.cpp:349
+#: src/tool/main.cpp:362
msgid "Print out license information"
msgstr "Imprimir información de la licencia"
-#: src/tool/main.cpp:352
+#: src/tool/main.cpp:365
msgid "Test GUID generation"
msgstr "Probar la generación del GUID"
-#: src/tool/main.cpp:353
+#: src/tool/main.cpp:366
msgid "Test signal implementation"
msgstr "Probar la implementación de la señal"
-#: src/tool/main.cpp:602
+#: src/tool/main.cpp:616
#, c-format
msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
msgstr "Establecer el antialias a %d, (%d muestreos por pixel)"
-#: src/tool/main.cpp:610
+#: src/tool/main.cpp:624
#, c-format
msgid "Span set to %d units"
msgstr "Establecer la envergadura a %d unidades"
-#: src/tool/main.cpp:620
+#: src/tool/main.cpp:634
#, c-format
msgid "Frame rate set to %d frames per second"
msgstr "Establecer el ratio de fotogramas a %d fotogramas por segundo"
-#: src/tool/main.cpp:630
+#: src/tool/main.cpp:644
#, c-format
msgid "Physical resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:640
+#: src/tool/main.cpp:654
#, c-format
msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución X física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:650
+#: src/tool/main.cpp:664
#, c-format
msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución Y física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:671
+#: src/tool/main.cpp:685
msgid "Rendering frame at "
msgstr "Muestreando fotograma en "
-#: src/tool/main.cpp:688
+#: src/tool/main.cpp:707
#, c-format
msgid "Resolution set to %dx%d"
msgstr "Establecida resolución a %dx%d"
-#: src/tool/main.cpp:694
-#, c-format
-msgid "Width set to %d pixels"
-msgstr "Establecido ancho a %d pixels"
-
-#: src/tool/main.cpp:699
-#, c-format
-msgid "Height set to %d pixels"
-msgstr "Establecido alto a %d pixels"
-
-#: src/tool/main.cpp:718
+#: src/tool/main.cpp:724
#, c-format
msgid "Quality set to %d"
msgstr "Establecida calidad a %d"
-#: src/tool/main.cpp:738
+#: src/tool/main.cpp:744
#, c-format
msgid "Threads set to %d"
msgstr "Establecido número de hilos a %d"
-#: src/tool/main.cpp:880
+#: src/tool/main.cpp:914
+msgid "Unrecognised canvas variable: "
+msgstr "Variable de lienzo desconocida"
+
+#: src/tool/main.cpp:915
+msgid "Recognized variables are:"
+msgstr "Las variables reconocidas son:"
+
+#: src/tool/main.cpp:951
+msgid "End Time"
+msgstr "Tiempo del Fin"
+
+#: src/tool/main.cpp:957
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frecuencia de Fotogramas"
+
+#: src/tool/main.cpp:963
+msgid "Start Frame"
+msgstr "Fotograma de Inicio"
+
+#: src/tool/main.cpp:969
+msgid "End Frame"
+msgstr "Fotograma de Fin"
+
+#: src/tool/main.cpp:990
+msgid "Image Aspect Ratio"
+msgstr "Relación de Aspecto de la Imagen"
+
+#: src/tool/main.cpp:999
+msgid "Pixel Width"
+msgstr "Ancho del Pixel"
+
+#: src/tool/main.cpp:1005
+msgid "Pixel Height"
+msgstr "Alto del Pixel"
+
+#: src/tool/main.cpp:1011
+msgid "Pixel Aspect Ratio"
+msgstr "Relación de Aspecto del Pixel"
+
+#: src/tool/main.cpp:1020
+msgid "Top Left"
+msgstr "Arriba Izquierda"
+
+#: src/tool/main.cpp:1027
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Abajo Derecha"
+
+#: src/tool/main.cpp:1034
+msgid "Physical Width"
+msgstr "Ancho Físico"
+
+#: src/tool/main.cpp:1040
+msgid "Physical Height"
+msgstr "Alto Físico"
+
+#: src/tool/main.cpp:1046
+msgid "X Resolution"
+msgstr "Resolución en X"
+
+#: src/tool/main.cpp:1052
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "Resolución en Y"
+
+#: src/tool/main.cpp:1058
+msgid "Diagonal Image Span"
+msgstr "Expansión de la diagonal de la Imagen"
+
+#: src/tool/main.cpp:1067
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Enterlazado"
+
+#: src/tool/main.cpp:1073
+msgid "Antialias"
+msgstr "Antialias"
+
+#: src/tool/main.cpp:1085
+msgid "Flags"
+msgstr "Banderas"
+
+#: src/tool/main.cpp:1091
+msgid "Focus"
+msgstr "Foco"
+
+#: src/tool/main.cpp:1098
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color de Fondo"
+
+#: src/tool/main.cpp:1108
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos"
+
+#: src/tool/main.cpp:1136
msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
msgstr "FATAL: Version de Synfig no concordante"
-#: src/tool/main.cpp:896
+#: src/tool/main.cpp:1152
msgid "verbosity set to "
msgstr "Establecido información detallada a "
-#: src/tool/main.cpp:926 src/tool/main.cpp:948 src/tool/main.cpp:956
-#: src/tool/main.cpp:1057 src/tool/main.cpp:1083
+#: src/tool/main.cpp:1182 src/tool/main.cpp:1206 src/tool/main.cpp:1214
+#: src/tool/main.cpp:1315 src/tool/main.cpp:1341
msgid "Throwing out job..."
msgstr "Lanzando trabajo..."
-#: src/tool/main.cpp:947
+#: src/tool/main.cpp:1205
msgid "Unable to find canvas with ID \""
msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \""
-#: src/tool/main.cpp:947 src/tool/main.cpp:955
+#: src/tool/main.cpp:1205 src/tool/main.cpp:1213
msgid "\" in "
msgstr "\" en "
-#: src/tool/main.cpp:955
+#: src/tool/main.cpp:1213
msgid "Invalid canvas name \""
msgstr "Nombre de lienzo no válido\""
-#: src/tool/main.cpp:969
+#: src/tool/main.cpp:1227
msgid "Quality set to "
msgstr "Establecida calidad a "
-#: src/tool/main.cpp:989
+#: src/tool/main.cpp:1247
msgid "Appended contents of "
msgstr "Añadido contenido de "
-#: src/tool/main.cpp:993
+#: src/tool/main.cpp:1251
msgid "Attempting to determine target/outfile..."
-msgstr "Intentando derterminar objetivo/fichero de salida..."
+msgstr "Intentando derterminar formato/fichero de salida..."
-#: src/tool/main.cpp:999
+#: src/tool/main.cpp:1257
msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
-msgstr "Nombre de objetivo de salida sin definir, intentando imaginarlo"
+msgstr "Nombre de formato de salida sin definir, intentando imaginarlo"
-#: src/tool/main.cpp:1028
+#: src/tool/main.cpp:1286
msgid "Defaulting to PNG target..."
-msgstr "Por defecto a objetivo PNG..."
+msgstr "Por defecto a formato PNG..."
-#: src/tool/main.cpp:1047
+#: src/tool/main.cpp:1305
msgid "Creating the target..."
-msgstr "Creando el objetivo..."
+msgstr "Creando el formato..."
-#: src/tool/main.cpp:1056
+#: src/tool/main.cpp:1314
msgid "Unknown target for "
-msgstr "Objetivo desconocido para "
+msgstr "Formato desconocido para "
-#: src/tool/main.cpp:1067
+#: src/tool/main.cpp:1325
msgid "Setting the canvas on the target..."
-msgstr "Estableciendo el lienzo para el objetivo..."
+msgstr "Estableciendo el lienzo para el formato..."
-#: src/tool/main.cpp:1069
+#: src/tool/main.cpp:1327
msgid "Setting the quality of the target..."
-msgstr "Estableciendo la calidad para el objetivo..."
+msgstr "Estableciendo la calidad para el formato..."
-#: src/tool/main.cpp:1079
+#: src/tool/main.cpp:1337
msgid "Unidentified arguments for "
msgstr "Argumentos no identificados para "
-#: src/tool/main.cpp:1092
+#: src/tool/main.cpp:1350
msgid "Unidentified arguments:"
msgstr "Argumentos no identificados:"
-#: src/tool/main.cpp:1101
+#: src/tool/main.cpp:1359
msgid "Nothing to do!"
msgstr "¡Nada para hacer!"
-#: src/tool/main.cpp:1139
+#: src/tool/main.cpp:1402
msgid "Rendering..."
msgstr "Muestreando..."
-#: src/tool/main.cpp:1155
+#: src/tool/main.cpp:1418
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
-