Releasing 0.61.08!
[synfig.git] / synfig-core / trunk / po / es.po
index 74d64ed..5b3d33f 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-19 22:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-19 22:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 21:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-25 21:09+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Familia de la Fuente"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:521
 msgid "Style"
-msgstr "Estilo "
+msgstr "Estilo"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Espaciado horizontal"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:540
 msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
-msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente "
+msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:544
 msgid "Vertical Spacing"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Exterior Sólido"
 
 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:267
 msgid "Invert Outside"
-msgstr "Invertir Exterior "
+msgstr "Invertir Exterior"
 
 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348
 msgid "Color Outside"
@@ -642,23 +642,27 @@ msgstr "Estar a salvo de Transparencia"
 msgid "Time Loop"
 msgstr "Bucle de Tiempo"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:117 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:120 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
 msgid "Link Time"
 msgstr "Tiempo del Enlace"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:121 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:124 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
 msgid "Local Time"
 msgstr "Tiempo Local"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:125 src/synfig/valuenode_step.cpp:214
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:214
 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:129
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:132
 msgid "Only For Positive Duration"
 msgstr "Solo para Duración positiva"
 
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:136
+msgid "Symmetrical"
+msgstr "Simétrico"
+
 #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:54
 msgid "Translate"
 msgstr "Trasladar"
@@ -725,59 +729,59 @@ msgstr "Cantidad de aumento"
 msgid "Point to zoom in to"
 msgstr "Punto donde centrar aumento"
 
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:130 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:131
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:134
 #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s"
 msgstr "Imposible abrir %s"
 
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:142 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:143
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:146
 #, c-format
 msgid "%s is not in BMP format"
 msgstr "%s no está en formato BMP"
 
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:149
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:152
 #, c-format
 msgid "Failure while reading BITMAPFILEHEADER from %s"
 msgstr "Falló mientras leía BITMAPFILEHEADER desde %s"
 
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:157
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Failure while reading BITMAPINFOHEADER from %s"
 msgstr "Falló mientras leía BITMAPINFOHEADER desde %s"
 
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:167
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:170
 #, c-format
 msgid "Bad BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
 msgstr "Mal BITMAPFILEHEADER en %s. (bfOffsetBits=%d, debería ser %d)"
 
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:175
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:178
 #, c-format
 msgid "Bad BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be 40)"
 msgstr "Mal BITMAPINFOHEADER en %s. (biSize=%d, debería ser 40)"
 
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:193 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:194
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197
 msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
 msgstr "Lectura de bitmaps comprimidos no esta soportado"
 
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:200 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:201
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
 msgstr "Profundidad de bit no soportado (bit_count=%d, debería ser 24 o 32)"
 
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:183
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:185
 msgid " (animated)"
 msgstr "(animado)"
 
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:193 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:194
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:195 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:196
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Imposible abrir archivo"
 
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:224 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:225
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:226 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:227
 msgid "Unable to write file header to file"
 msgstr "Imposible escribir la cabecera al archivo"
 
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:231 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:232
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:233 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:234
 msgid "Unable to write info header"
 msgstr "Imposible escribir la información de cabecera"
 
@@ -992,7 +996,7 @@ msgstr "Contorno"
 
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178
 msgid "No vertices in outline "
-msgstr "No hay vertices en el contorno"
+msgstr "No hay vértices en el contorno "
 
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:799
 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
@@ -1205,13 +1209,13 @@ msgstr "Sin archivo a cargar"
 #: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
 #: src/tool/main.cpp:925
 msgid "Unable to open "
-msgstr "Imposible abrir"
+msgstr "Imposible abrir "
 
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:164
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
 #: src/synfig/listimporter.cpp:189 src/synfig/listimporter.cpp:190
 msgid "Unable to get frame from "
-msgstr "Imposible obtener fotograma desde"
+msgstr "Imposible obtener fotograma desde "
 
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:171
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:172
@@ -1226,7 +1230,7 @@ msgstr "Imposible abrir tubería a imagemagick"
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:240
 msgid "Reached end of stream without finding PPM header"
-msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM "
+msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM"
 
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:248
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:249
@@ -1487,7 +1491,7 @@ msgstr "Importer::open(): No puede econtrar la extensión"
 
 #: src/synfig/importer.cpp:114
 msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
-msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido"
+msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido -- "
 
 #: src/synfig/layer.cpp:499 src/synfig/layer_composite.cpp:114
 msgid "Unable to create surface target"
@@ -1721,7 +1725,7 @@ msgstr "Perdido atributo \"type\" en <%s>"
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111
 #, c-format
 msgid "Bad type in <%s>"
-msgstr "Mal tipo en <%s> "
+msgstr "Mal tipo en <%s>"
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120
 #, c-format
@@ -1746,7 +1750,7 @@ msgstr "Atributo '%s' en <%s> hace referencia a un ID desconocido '%s'"
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174
 #, c-format
 msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
-msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\") "
+msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1198
 #, c-format
@@ -1761,7 +1765,7 @@ msgstr "El elemento <%s> esta perdiendo su contenido"
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1247
 #, c-format
 msgid "Parse of '%s' failed"
-msgstr "Interpretación de '%s' falló "
+msgstr "Interpretación de '%s' falló"
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
 #, c-format
@@ -1776,7 +1780,7 @@ msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\""
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1284
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
-msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s) "
+msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s)"
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1338
 msgid "Unable to create <dynamic_list>"
@@ -1789,12 +1793,12 @@ msgstr "<entry> esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\""
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1533
 #, c-format
 msgid "Bad data in <%s>"
-msgstr "Mal dato en <%s> "
+msgstr "Mal dato en <%s>"
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1565
 #, c-format
 msgid "Expected a ValueNode.  Refer to '%s'"
-msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s' "
+msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s'"
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1586
 #, c-format
@@ -1918,89 +1922,89 @@ msgstr "Valores de Nodos"
 msgid "<INTERNAL>"
 msgstr "<INTERNAL>"
 
-#: src/synfig/main.cpp:111
+#: src/synfig/main.cpp:103
 #, c-format
 msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)"
 msgstr "Desajuste en la versión API (LIB:%d, PROG:%d)"
 
-#: src/synfig/main.cpp:116
+#: src/synfig/main.cpp:108
 #, c-format
 msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)"
 msgstr "Desajuste en el tamaño del Vector (app:%d, lib:%d)"
 
-#: src/synfig/main.cpp:121
+#: src/synfig/main.cpp:113
 #, c-format
 msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)"
 msgstr "Desajuste en el tamaño del Color (app:%d, lib:%d)"
 
-#: src/synfig/main.cpp:126
+#: src/synfig/main.cpp:118
 #, c-format
 msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)"
 msgstr "Desajuste en el tamaño del Lienzo (app:%d, lib:%d)"
 
-#: src/synfig/main.cpp:131
+#: src/synfig/main.cpp:123
 #, c-format
 msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
 msgstr "Desajuste en el tamaño de la Capa (app:%d, lib:%d)"
 
-#: src/synfig/main.cpp:221
+#: src/synfig/main.cpp:213
 msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
 msgstr "Comenzando Subsistema \"Modules\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:223
+#: src/synfig/main.cpp:215
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Module\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:225
+#: src/synfig/main.cpp:217
 msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
 msgstr "Comenzando subsistema \"Layers\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:229
+#: src/synfig/main.cpp:221
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Layers\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:232
+#: src/synfig/main.cpp:224
 msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
 msgstr "Comenzando subsistema \"Targets\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:237
+#: src/synfig/main.cpp:229
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Targets\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:240
+#: src/synfig/main.cpp:232
 msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
 msgstr "Comenzando subsistema \"Importers\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:246
+#: src/synfig/main.cpp:238
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Importers\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:249
+#: src/synfig/main.cpp:241
 msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
 msgstr "Comenzando subsistema \"ValueNodes\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:256
+#: src/synfig/main.cpp:248
 msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"ValueNodes\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:315
+#: src/synfig/main.cpp:307
 #, c-format
 msgid "Loading modules from %s"
 msgstr "Cargando módulos desde %s"
 
-#: src/synfig/main.cpp:328 src/tool/main.cpp:243
+#: src/synfig/main.cpp:320 src/tool/main.cpp:243
 msgid "DONE"
 msgstr "HECHO"
 
-#: src/synfig/main.cpp:394 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164
+#: src/synfig/main.cpp:386 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164
 msgid "error"
-msgstr "error "
+msgstr "error"
 
-#: src/synfig/main.cpp:409 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171
+#: src/synfig/main.cpp:401 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171
 msgid "warning"
 msgstr "precaución"
 
-#: src/synfig/main.cpp:424
+#: src/synfig/main.cpp:416
 msgid "info"
 msgstr "información"
 
@@ -2091,7 +2095,7 @@ msgstr "_Pantalla"
 
 #: src/synfig/paramdesc.cpp:70
 msgid "Overla_y"
-msgstr "_Solapar "
+msgstr "_Solapar"
 
 #: src/synfig/paramdesc.cpp:71
 msgid "_Hard Light"
@@ -2158,7 +2162,7 @@ msgstr "Osc_urecer Transparencia"
 #: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
 #: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451
 msgid "Target panic"
-msgstr "Pánico en objetivo "
+msgstr "Pánico en objetivo"
 
 #: src/synfig/savecanvas.cpp:254
 #, c-format
@@ -2186,7 +2190,7 @@ msgstr "Imposible poner superficie en el objetivo"
 
 #: src/synfig/target_scanline.cpp:447 src/synfig/target_tile.cpp:423
 msgid "Caught string :"
-msgstr "Cadena cogida"
+msgstr "Cadena cogida :"
 
 #: src/synfig/target_scanline.cpp:452 src/synfig/target_tile.cpp:428
 msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
@@ -2328,7 +2332,7 @@ msgstr "Dos Tonos"
 msgid "BLine"
 msgstr "Línea Beizer"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:707
+#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:713
 msgid "Dynamic List"
 msgstr "Lista Dinámica"
 
@@ -2419,7 +2423,7 @@ msgstr "%s:%d mal tipo para %s: necesito %s pero obtengo %s"
 #: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:76
 msgid ":Bad type "
-msgstr "Mal tipo"
+msgstr "Mal tipo "
 
 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:123 src/synfig/valuenode_scale.cpp:116
 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:129
@@ -2454,11 +2458,11 @@ msgstr "%s: No puede usar %s en un Valor de Nodo animado"
 msgid "Animated"
 msgstr "Animado"
 
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:684 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:613
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:684 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:619
 msgid "No entries in list"
 msgstr "Sin entradas en la lista"
 
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:687 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:616
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:687 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
 msgid "No entries in ret_list"
 msgstr "Sin entradas en ret_list"
 
@@ -2537,13 +2541,13 @@ msgstr "Desde"
 msgid "To"
 msgstr "Hasta"
 
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:607
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:613
 msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
 msgstr ""
 "Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el "
 "desemparejamiento "
 
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:655
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:661
 #, c-format
 msgid "Item %03d"
 msgstr "Elemento %03d"
@@ -2680,11 +2684,11 @@ msgstr "Línea"
 
 #: src/tool/main.cpp:216
 msgid " of "
-msgstr "de"
+msgstr " de "
 
 #: src/tool/main.cpp:310
 msgid "syntax: "
-msgstr "sintaxis:"
+msgstr "sintaxis: "
 
 #: src/tool/main.cpp:313
 msgid "Print out usage and syntax info"
@@ -2857,7 +2861,7 @@ msgstr "Establecer resolución Y física a %f dpi"
 
 #: src/tool/main.cpp:671
 msgid "Rendering frame at "
-msgstr "Muestreando fotograma en"
+msgstr "Muestreando fotograma en "
 
 #: src/tool/main.cpp:688
 #, c-format
@@ -2903,7 +2907,7 @@ msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \""
 
 #: src/tool/main.cpp:947 src/tool/main.cpp:955
 msgid "\" in "
-msgstr "\" en"
+msgstr "\" en "
 
 #: src/tool/main.cpp:955
 msgid "Invalid canvas name \""