msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 11:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 23:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-23 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Español <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:505
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "empty font set"
msgstr "juego de fuentes vacio"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:506
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:508
msgid "Text to Render"
msgstr "Texto para Mostrar"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:511
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:372
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:122
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1190
-#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99 src/synfig/paramdesc.cpp:78
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
+#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:512
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
msgid "Color of the text"
msgstr "Color del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:516
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:518
msgid "Font Family"
msgstr "Familia de la Fuente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:521
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
msgid "Style"
-msgstr "Estilo "
+msgstr "Estilo"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:524
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:526
msgid "Oblique"
msgstr "Oblicua"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:529
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
msgid "Ultralight"
msgstr "Ultraligera"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:532
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
msgid "light"
msgstr "Ligera"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
msgid "Ultrabold"
msgstr "Ultranegrita"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
msgid "Heavy"
msgstr "Pesada"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:539
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:541
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "Espaciado horizontal"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:540
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:542
msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
-msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente "
+msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:544
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:546
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Espaciado Vertical"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:545
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:547
msgid "Describes how close lines of text are vertically"
msgstr "Describe como de juntos estan los glifos verticalmente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:549
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:123
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:241
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:381 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:125
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:201 src/modules/mod_noise/noise.cpp:255
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:201 src/modules/mod_noise/noise.cpp:256
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:550
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:552
msgid "Size of the text"
msgstr "Tamaño del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:557
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:559
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:558
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:560
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientación del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:563
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
+#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
+#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:490
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:291
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:564
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:566
msgid "Text Position"
msgstr "Posición del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:568
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:569
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571
msgid "Filename of the font to use"
msgstr "Nomber del fichero de la fuente a usar"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:576
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578
msgid "Kerning"
msgstr "Solape"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:577
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:579
msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
msgstr "Habilita/Deshabilita el solape de la fuente (si la fuente lo soporta)"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:581
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:583
msgid "Sharpen Edges"
msgstr "Bordes afilados"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:582
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:584
msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
msgstr "Desmarque esto si va a animar el texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:585
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:395 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1197
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:398 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:140
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1199
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:642
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:644
msgid "No face loaded, no text will be rendered."
msgstr "Niguna cara cargada, no se mostrará ningún texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:668
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:670
msgid "Text too small, no text will be rendered."
msgstr "Texto demasiado pequeño, no se mostrará ningún texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:692
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:694
msgid "Unable to set face size."
msgstr "Imposible establecer el tamaño de cara"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:735
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:737
msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
msgstr "Secuencia multibye inválida - se ha establecido el local?\n"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:742
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:744
msgid "Can't parse multibyte character.\n"
msgstr "No puedo traducir carácter multibyte.\n"
msgid "Bevel"
msgstr "Bisel"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 src/modules/lyr_std/shade.cpp:66
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
msgid "Stylize"
msgstr "Estilizar"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:384
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:245
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:164
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 src/modules/lyr_std/shade.cpp:385
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:247
msgid "Type of blur to use"
msgstr "Tipo de desenfoque a usar"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:248 src/synfig/layer_shape.cpp:1210
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1212
msgid "Box Blur"
msgstr "Desenfoque \"Box\""
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1211
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1213
msgid "Fast Gaussian Blur"
msgstr "Desenfoque Gaussiano rápido"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:389
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1212
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1214
msgid "Cross-Hatch Blur"
msgstr "Desenfoque Mallado"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1213
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:393
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1215
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Desenfoque Gaussiano"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1214
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:394
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 src/synfig/layer_shape.cpp:1216
msgid "Disc Blur"
msgstr "Desenfoque Disco"
msgid "Set of regions to combine"
msgstr "Conjunto de Regiones a combinar"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:1079
msgid "Clamp"
msgstr "Recortar"
msgid "Distortions"
msgstr "Distorsiones"
-#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:111
-#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127 src/synfig/valuenode_composite.cpp:290
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
-
#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:142
msgid "Defines the where the center will be"
msgstr "Define donde estará el centro"
#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:267
msgid "Invert Outside"
-msgstr "Invertir Exterior "
+msgstr "Invertir Exterior"
#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348
msgid "Color Outside"
msgid "Scale Outside"
msgstr "Escala Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:54
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:55
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:55 src/modules/lyr_std/translate.cpp:55
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56 src/modules/lyr_std/translate.cpp:55
#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:52
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:113 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107
#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
msgid "Point where you want the origin to be"
msgstr "Apunta donde ud. quiera que esté el origen"
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:116
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:117
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
-#: src/synfig/layer_composite.cpp:141
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:217
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:200
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:166
+#: src/synfig/layer_composite.cpp:142
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:242
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:201
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:207
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:161
#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:159
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:117
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:118
msgid "Amount of rotation"
msgstr "Cantidad de Rotación"
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:65
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:66
msgid "Shade"
msgstr "Sombra"
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:120
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:487
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384 src/synfig/layer_shape.cpp:1194
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
-msgid "Offset"
-msgstr "Desplazamiento"
-
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:379
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:382
msgid "Size of Shade"
msgstr "Tamaño de Sombra"
msgid "Spherize"
msgstr "Esferizar"
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:237
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:244
#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:197
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
msgstr "Encoger"
#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:134
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
msgstr "Imposible crear Superficie Objetivo"
#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:491
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:288
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:494
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:289
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:184
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:185
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:175
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:176 src/tool/main.cpp:978
msgid "Width"
msgstr "Espesor"
msgid "Width of sample area (In pixels)"
msgstr "Espesor del area de muestreo (en pixels)"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:984
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Be Alpha Safe"
msgstr "Estar a salvo de Transparencia"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:147
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:160
#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188
msgid "Time Loop"
msgstr "Bucle de Tiempo"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:117 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:120 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
msgid "Link Time"
msgstr "Tiempo del Enlace"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:121 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:124 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
msgid "Local Time"
msgstr "Tiempo Local"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:125 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:214
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:129
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:132
msgid "Only For Positive Duration"
msgstr "Solo para Duración positiva"
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:136
+msgid "Symmetrical"
+msgstr "Simétrico"
+
#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:54
msgid "Translate"
msgstr "Trasladar"
msgid "Point to zoom in to"
msgstr "Punto donde centrar aumento"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:130 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:131
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:134
#: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Imposible abrir %s"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:142 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:143
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:146
#, c-format
msgid "%s is not in BMP format"
msgstr "%s no está en formato BMP"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:149
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:152
#, c-format
msgid "Failure while reading BITMAPFILEHEADER from %s"
msgstr "Falló mientras leía BITMAPFILEHEADER desde %s"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:157
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:160
#, c-format
msgid "Failure while reading BITMAPINFOHEADER from %s"
msgstr "Falló mientras leía BITMAPINFOHEADER desde %s"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:167
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:170
#, c-format
msgid "Bad BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
msgstr "Mal BITMAPFILEHEADER en %s. (bfOffsetBits=%d, debería ser %d)"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:175
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:178
#, c-format
msgid "Bad BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be 40)"
msgstr "Mal BITMAPINFOHEADER en %s. (biSize=%d, debería ser 40)"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:193 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:194
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197
msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
msgstr "Lectura de bitmaps comprimidos no esta soportado"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:200 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:201
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
msgstr "Profundidad de bit no soportado (bit_count=%d, debería ser 24 o 32)"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:182
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:185
msgid " (animated)"
msgstr "(animado)"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:192 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:193
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:195 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:196
msgid "Unable to open file"
msgstr "Imposible abrir archivo"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:223 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:224
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:226 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:227
msgid "Unable to write file header to file"
msgstr "Imposible escribir la cabecera al archivo"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:230 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:231
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:233 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:234
msgid "Unable to write info header"
msgstr "Imposible escribir la información de cabecera"
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:157 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:167
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:173 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:177
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:187 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:193
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:197 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:214
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:221 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:231
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:239 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:244
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:248 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:257
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:266
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:166 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:175
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:182 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:192
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:200 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:205
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:209 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:218
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:227
msgid "Unable to open pipe to encodedv"
msgstr "Imposible abrir tubería para encodedv"
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:161
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:171
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:172
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:179
#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:189
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:195
#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:199
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:216
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:223
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:233
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:243
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:261
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:217
msgid "Unable to open pipe to ffmpeg"
msgstr "Imposible abrir tubería para ffmpeg"
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:66
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:67
msgid "Blur"
msgstr "Desenfoque"
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:67 src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:68 src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:57
msgid "Blurs"
msgstr "Desenfoques"
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:243
msgid "Size of Blur"
msgstr "Tamaño del Desenfoque"
msgid "Halftone 2"
msgstr "Medios Tonos 2"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:145
-msgid "Mask Offset"
-msgstr "Desplazamiento de Mascara"
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:147
+msgid "Mask Origin"
+msgstr "Origen Máscara"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:149
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:151
msgid "Mask Angle"
msgstr "Ángulo Máscara"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:153
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:301
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:155
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:305
msgid "Mask Size"
msgstr "Tamaño Máscara"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:158
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:160
msgid "Light Color"
msgstr "Color Claro"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:161
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
msgid "Dark Color"
msgstr "Color Oscuro"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:306
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:168
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:310
#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119
msgid "Symmetric"
msgstr "Simétrico"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:167
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:307
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
msgid "Light On Dark"
msgstr "Claroscuro"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:309
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:170
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:310
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
msgid "Stripe"
msgstr "Rayas"
msgid "Halftone 3"
msgstr "Medios Tonos 3"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:304
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
msgid " Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
msgid "Subtractive Flag"
msgstr "Sustractivo"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:321
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
msgid " Color"
msgstr "Color"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
-msgid " Mask Offset"
-msgstr "Desplazamiento de Máscara"
-
#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
+msgid " Mask Origin"
+msgstr "Origen Máscara"
+
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
msgid " Mask Angle"
msgstr "Ángulo Máscara"
msgstr "Cuadrícula"
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:58
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:55
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:56
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71
#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
-#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:62
+#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
#: src/synfig/layer_polygon.cpp:60 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"
msgid "Size of checkers"
msgstr "Tamaño de los cuadros"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:54
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:55
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:130 src/synfig/layer_shape.cpp:1203
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:133 src/synfig/layer_shape.cpp:1205
msgid "Feather"
msgstr "Desvanecimiento"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:138
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:141
msgid "Invert the circle"
msgstr "Invertir el círculo"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:142
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
msgid "Falloff"
msgstr "Caída"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
msgid "Determines the falloff function for the feather"
msgstr "Determina la función de caida del desvanecimiento"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:120
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:133
#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149
msgid "Squared"
msgstr "Cuadrado"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
msgid "Square Root"
msgstr "Raíz Cuadrada"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151
msgid "Sigmond"
msgstr "Sigmoidea"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:133
msgid "Cosine"
msgstr "Coseno"
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178
msgid "No vertices in outline "
-msgstr "No hay vertices en el contorno"
+msgstr "No hay vértices en el contorno "
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:799
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:494
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:377
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:497
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
msgid "Vertices"
msgstr "Vértices"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:802
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:497
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:378
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:500
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
msgid "A list of BLine Points"
msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:816
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
msgid "Outline Width"
msgstr "Ancho del Contorno"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:821
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:829
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:825
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:833
msgid "Sharp Cusps"
msgstr "Esquinas Afiladas"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:826
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:834
msgid "Determines cusp type"
msgstr "Determina el tipo de esquina"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:830
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:838
msgid "Rounded Begin"
msgstr "Comienzo Redondeado"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:831
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:836
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:844
msgid "Round off the tip"
msgstr "Redondeo de la punta"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:835
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:843
msgid "Rounded End"
msgstr "Fin Redondeado"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
msgid "Loopyness"
msgstr "Loopyness"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:842
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneo"
msgid "Region"
msgstr "Región"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:61
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:62
msgid "Star"
msgstr "Estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:173
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:174
msgid "Outer Radius"
msgstr "Radio Exterior"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:174
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:175
msgid "The radius of the outer points in the star"
msgstr "El radio de los puntos exteriores de la estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:180
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:181
msgid "Inner Radius"
msgstr "Radio Interior"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:181
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:182
msgid "The radius of the inner points in the star"
msgstr "El radio de los puntos interiores de la estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:187
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:165 src/synfig/valuenode_sine.cpp:165
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:189
msgid "The orientation of the star"
msgstr "La orientación de la estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:193 src/synfig/distance.cpp:243
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:194 src/synfig/distance.cpp:243
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:194
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
msgid "The number of points in the star"
msgstr "El número de puntos de la estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:198
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:199
msgid "Regular Polygon"
msgstr "Polígono Regular"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:199
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:200
msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
msgstr "Si dibuja un polígono regular o una estrella"
-#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:106
+#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:107
#, c-format
msgid "Unable to open \"%s\" for write access!"
msgstr "Imposible abrir \"%s\" para acceso de escritura!"
-#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:194
+#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:195
msgid "Description not set!"
msgstr "¡Sin descripción!"
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:54
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:57
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:56
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:56
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:57
msgid "Gradients"
msgstr "Gradientes"
#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:500
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:503
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:249 src/modules/mod_particle/plant.cpp:388
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:146
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:183
msgid "Gradient"
msgid "Curve Gradient"
msgstr "Gradiente Curvado"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:502
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:505
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:216
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:199
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:241
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:200
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:206
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:504
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:507
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129
msgid "ZigZag"
msgstr "Zig Zag"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:506
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:509
msgid "Perpendicular"
msgstr "Perpendicular"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:508
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:511
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
msgid "Clockwise"
msgstr "Horario"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:102
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:103
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:206
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:207
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:104
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:216
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:217
msgid "No file to load"
msgstr "Sin archivo a cargar"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:147
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:148
-#: src/synfig/listimporter.cpp:181 src/synfig/listimporter.cpp:182
-#: src/tool/main.cpp:888
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
+#: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
+#: src/tool/main.cpp:1181
msgid "Unable to open "
-msgstr "Imposible abrir"
+msgstr "Imposible abrir "
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:154
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:155
-#: src/synfig/listimporter.cpp:188 src/synfig/listimporter.cpp:189
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:164
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
+#: src/synfig/listimporter.cpp:189 src/synfig/listimporter.cpp:190
msgid "Unable to get frame from "
-msgstr "Imposible obtener fotograma desde"
+msgstr "Imposible obtener fotograma desde "
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:161
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:162
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:171
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:172
msgid "Bad surface from "
msgstr "Mala superficie desde "
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:217
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:218
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:227
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:228
msgid "Unable to open pipe to imagemagick"
msgstr "Imposible abrir tubería a imagemagick"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:229
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:230
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:240
msgid "Reached end of stream without finding PPM header"
-msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM "
+msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:238
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:248
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:249
msgid "stream not in PPM format"
msgstr "flujo sin formato PPM"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:250
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:251
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:260
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:261
msgid "Premature end of file (after header)"
msgstr "Prematuro fin de archivo (después de cabecera)"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:263
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:264
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:273
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:274
msgid "Premature end of file"
msgstr "Prematuro fin de archivo"
-#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:156
+#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:157
msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión de imagemagick"
msgid "Displacement"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204 src/modules/mod_noise/noise.cpp:252
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204 src/modules/mod_noise/noise.cpp:253
msgid "Random Seed"
msgstr "Semilla de Aleatoriedad"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:258
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:240
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:259
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247
#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:128
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolación"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 src/modules/mod_noise/noise.cpp:259
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 src/modules/mod_noise/noise.cpp:260
#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:129
msgid "What type of interpolation to use"
msgstr "Que tipo de interpolación usar"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:210 src/modules/mod_noise/noise.cpp:261
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:210 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262
#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:131
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "Vecino más cercano"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:213 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:213 src/modules/mod_noise/noise.cpp:265
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 src/modules/mod_noise/noise.cpp:265
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 src/modules/mod_noise/noise.cpp:266
#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:134
msgid "Cubic"
msgstr "Cúbico"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:217 src/modules/mod_noise/noise.cpp:268
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:217 src/modules/mod_noise/noise.cpp:269
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:271
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:239
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:246
msgid "Animation Speed"
msgstr "Velocidad Animación"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:223 src/modules/mod_noise/noise.cpp:274
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:223 src/modules/mod_noise/noise.cpp:275
msgid "Turbulent"
msgstr "Turbulento"
-#: src/modules/mod_noise/main.cpp:65
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:172
+#: src/modules/mod_noise/main.cpp:66
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:179
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:55
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:56
msgid "Noise Gradient"
msgstr "Gradiente Ruidoso"
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:277
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:278
msgid "Do Alpha"
msgstr "Hacer Transparencia"
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:280
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:281
msgid "Super Sampling"
msgstr "Super Muestreo"
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:236
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:193 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:120
-#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:113 src/synfig/valuenode_scale.cpp:179
-#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:243
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:193 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
+#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:213 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:238
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:435
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:245
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
msgid "Seed"
msgstr "Semilla"
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:389
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:395
msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
msgstr "Gradiente usado para colorear la planta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:393
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
msgid "Split Angle"
msgstr "Ángulo de división"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:400
msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
msgstr "Ángulo mediante el cual cada división se desvía de su predecesora"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:398
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
msgid "Gravity"
msgstr "Gravedad"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:405
msgid "Direction in which the shoots tend to face"
msgstr "Dirección hacia la cual las ramas tienden a apuntar"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
msgid "Tangential Velocity"
msgstr "Velocidad Tangencial"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:405
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
msgstr ""
"Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección tangente al la línea "
"Beizer"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:409
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
msgid "Perpendicular Velocity"
msgstr "Velocidad Perpendicular"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:416
msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
msgstr ""
"Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la "
"tangente a la línea Beizer"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:414
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
msgid "Stem Size"
msgstr "Tamaño del Tallo"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
msgid "Size of the stem"
msgstr "Tamaño del Tallo"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
msgid "Size As Alpha"
msgstr "Tamaño como Transparencia"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:427
msgid ""
"If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
"size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
"el tamaño de tallo y un valor de transparencia de 1,0 se usa al mostrar el "
"gradiente"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:425
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
msgid "Reverse"
msgstr "Inversa"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:432
msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:430
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:164
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:138
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:437
msgid "Measure of the distance between points when rendering"
msgstr "Medida de la distancia entre puntos cuendo se hace la muestra"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:442
msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
msgstr "Usado para alimentar el generador de números seudoaleatorios"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:440
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
msgid "Splits"
msgstr "Divisiones"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
msgstr "Máximo número de veces que cada brote puede brotar recursivamente"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:445
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
msgid "Sprouts"
msgstr "Brotes"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
msgstr ""
"Número de veces que aparece un brote en cada sección de segmento de línea "
"Beizer"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:450
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
msgid "Random Factor"
msgstr "Factor de Aleatoriedad"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
msgid "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
msgstr ""
"Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para "
"desactivar la aleatoriedad"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:455
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:461
msgid "Drag"
msgstr "Arrastre"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:462
msgid "Drag slows the growth"
msgstr "\"Arrastre\" enlentece el crecimiento"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:466
+msgid "Use Width"
+msgstr "Usar Espesor"
+
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:467
+msgid "Scale the velocity by the bline's width"
+msgstr "Escala la velocidad mediante el espesor de línea beizer"
+
#: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:86
#, c-format
msgid "%s was not in PPM format"
msgid "Centimeters"
msgstr "Centímetros"
-#: src/synfig/importer.cpp:88
+#: src/synfig/importer.cpp:89
msgid "Importer::open(): Cannot open empty filename"
msgstr "Importer::open(): No puede Abrir un Archivo vacío"
-#: src/synfig/importer.cpp:102
+#: src/synfig/importer.cpp:103
msgid "Importer::open(): Couldn't find extension"
msgstr "Importer::open(): No puede econtrar la extensión"
-#: src/synfig/importer.cpp:113
+#: src/synfig/importer.cpp:114
msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
-msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido"
+msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido -- "
-#: src/synfig/layer.cpp:485 src/synfig/layer_composite.cpp:113
+#: src/synfig/layer.cpp:499 src/synfig/layer_composite.cpp:114
msgid "Unable to create surface target"
msgstr "Imposible crear superficie objetivo"
-#: src/synfig/layer.cpp:523
+#: src/synfig/layer.cpp:537
msgid "Z Depth"
msgstr "Profundidad Z"
msgid "Lower right-hand Corner of image"
msgstr "Esquina inferior derecha de la imagen"
-#: src/synfig/layer_composite.cpp:144 src/synfig/paramdesc.cpp:61
+#: src/synfig/layer_composite.cpp:145 src/synfig/paramdesc.cpp:62
msgid "Blend Method"
msgstr "Metodo de Mezcla"
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:149
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:162
#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:206
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:133
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:132
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:134
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:133
msgid "Copy Index"
msgstr "Copiar Índice"
msgid "Children Lock"
msgstr "Bloquear Descendientes"
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:154
+msgid "Current Time"
+msgstr "Tiempo Actual"
+
#: src/synfig/layer_polygon.cpp:59
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1191
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1193
msgid "Layer_Shape Color"
msgstr "Color de la Capa de Forma"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1200
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1202
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1207
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1209
msgid "Type of Feather"
msgstr "Tipo de Desvanecimiento"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1208
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1210
msgid "Type of feathering to use"
msgstr "Tipo de desvanecimiento a usar"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1217
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1219
msgid "Winding Style"
msgstr "Estilo de Solape"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1218
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1220
msgid "Winding style to use"
msgstr "Estilo de solape a usar"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1220
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1222
msgid "Non Zero"
msgstr "No Cero"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1221
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1223
msgid "Even/Odd"
msgstr "Par/Impar"
msgid "Solid Color"
msgstr "Color Sólido"
-#: src/synfig/listimporter.cpp:158 src/synfig/listimporter.cpp:159
+#: src/synfig/listimporter.cpp:159 src/synfig/listimporter.cpp:160
msgid "No images in list"
msgstr "Sin imágenes en la lista"
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111
#, c-format
msgid "Bad type in <%s>"
-msgstr "Mal tipo en <%s> "
+msgstr "Mal tipo en <%s>"
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120
#, c-format
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174
#, c-format
msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
-msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\") "
+msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1198
#, c-format
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1247
#, c-format
msgid "Parse of '%s' failed"
-msgstr "Interpretación de '%s' falló "
+msgstr "Interpretación de '%s' falló"
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1284
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1295
#, c-format
msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
-msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s) "
+msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1338
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1361
msgid "Unable to create <dynamic_list>"
msgstr "Imposible crear <dynamic_list>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1488
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1511
msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
msgstr "<entry> esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1533
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1556
#, c-format
msgid "Bad data in <%s>"
-msgstr "Mal dato en <%s> "
+msgstr "Mal dato en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1565
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1588
#, c-format
msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
-msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s' "
+msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1586
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1609
#, c-format
msgid "Bad ID \"%s\""
msgstr "Mal ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1591
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1614
#, c-format
msgid "Duplicate ID \"%s\""
msgstr "Duplicado ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1596
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1619
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1631
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654
msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1650
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1673
msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
msgstr "Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1670
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1693
msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "Entrada <name> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1673
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1696
msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "Entrada <desc> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1681
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1704
msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
msgstr "Pedido atributo \"name\" para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1693
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1716
msgid ""
"Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
"contents..."
"Encontrado atributo \"use\" para <param>, pero no estaba vacío. Ingnorando "
"contenidos..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1698
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1721
msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
msgstr "Uso vacío=\"\" valor en <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1702
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1725
msgid "Layer rejected canvas link"
msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1714
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1743
#, c-format
msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1759
msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
msgstr "<param> esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1742 src/synfig/loadcanvas.cpp:1760
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1771 src/synfig/loadcanvas.cpp:1791
msgid "Bad data for <param>"
msgstr "Mal dato para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1750
-msgid "Layer rejected value for <param>"
-msgstr "La capa rechazó el valor para <param>"
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1779
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
+msgstr "La capa '%s' rechazó el valor para el párametro '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1771
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1802
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <param>, ignorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1926
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1957
msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección <defs>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1934
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1965
msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1946
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1977
msgid "Inline canvases cannot have metadata"
msgstr "Lienzos en línea no pueden tener meta datos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1954
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1985
msgid "<meta> must have a name"
msgstr "<meta> debe tener un nombre"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1960
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1991
msgid "<meta> must have content"
msgstr "<meta> debe tener conenido"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1972
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2003
msgid "blank \"name\" entity"
msgstr "entidad \"name\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1987
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2018
msgid "blank \"desc\" entity"
msgstr "entidad \"desc\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2002
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2033
msgid "blank \"author\" entity"
msgstr "entidad \"author\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2034
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2065
#, c-format
msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036 src/synfig/valuenode.cpp:322
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2067 src/synfig/valuenode.cpp:349
msgid "ValueNode"
msgstr "Valor de Nodo"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2067
msgid "ValueNodes"
msgstr "Valores de Nodos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2116
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2147
msgid "<INTERNAL>"
msgstr "<INTERNAL>"
-#: src/synfig/main.cpp:118
+#: src/synfig/main.cpp:103
#, c-format
msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)"
msgstr "Desajuste en la versión API (LIB:%d, PROG:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:123
+#: src/synfig/main.cpp:108
#, c-format
msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño del Vector (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:128
+#: src/synfig/main.cpp:113
#, c-format
msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño del Color (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:133
+#: src/synfig/main.cpp:118
#, c-format
msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño del Lienzo (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:138
+#: src/synfig/main.cpp:123
#, c-format
msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño de la Capa (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:234
+#: src/synfig/main.cpp:213
msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
msgstr "Comenzando Subsistema \"Modules\""
-#: src/synfig/main.cpp:236
+#: src/synfig/main.cpp:215
msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Module\""
-#: src/synfig/main.cpp:238
+#: src/synfig/main.cpp:217
msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Layers\""
-#: src/synfig/main.cpp:242
+#: src/synfig/main.cpp:221
msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Layers\""
-#: src/synfig/main.cpp:245
+#: src/synfig/main.cpp:224
msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Targets\""
-#: src/synfig/main.cpp:250
+#: src/synfig/main.cpp:229
msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Targets\""
-#: src/synfig/main.cpp:253
+#: src/synfig/main.cpp:232
msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Importers\""
-#: src/synfig/main.cpp:259
+#: src/synfig/main.cpp:238
msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Importers\""
-#: src/synfig/main.cpp:262
+#: src/synfig/main.cpp:241
msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
msgstr "Comenzando subsistema \"ValueNodes\""
-#: src/synfig/main.cpp:269
+#: src/synfig/main.cpp:248
msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"ValueNodes\""
-#: src/synfig/main.cpp:330
+#: src/synfig/main.cpp:307
#, c-format
msgid "Loading modules from %s"
msgstr "Cargando módulos desde %s"
-#: src/synfig/main.cpp:344 src/tool/main.cpp:243
+#: src/synfig/main.cpp:320 src/tool/main.cpp:243
msgid "DONE"
msgstr "HECHO"
-#: src/synfig/main.cpp:410 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164
+#: src/synfig/main.cpp:386 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164
msgid "error"
-msgstr "error "
+msgstr "error"
-#: src/synfig/main.cpp:425 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171
+#: src/synfig/main.cpp:401 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171
msgid "warning"
msgstr "precaución"
-#: src/synfig/main.cpp:440
+#: src/synfig/main.cpp:416
msgid "info"
msgstr "información"
msgid "%s does not appear to be a palette file"
msgstr "%s no parece ser un archivo de paleta"
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:63 src/synfig/valuenode.cpp:121
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:430
-msgid "Composite"
-msgstr "Componer"
-
#: src/synfig/paramdesc.cpp:64
-msgid "Straight"
-msgstr "Directo"
+msgid "_Composite"
+msgstr "_Componer"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:65
-msgid "Onto"
-msgstr "Encima"
+msgid "_Straight"
+msgstr "_Directo"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:66
-msgid "StraightOnto"
-msgstr "DirectoEncima"
+msgid "_Onto"
+msgstr "_Encima"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:67
-msgid "Behind"
-msgstr "Debajo"
+msgid "S_traight Onto"
+msgstr "Direc_to Encima"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:68
-msgid "Screen"
-msgstr "Pantalla"
+msgid "_Behind"
+msgstr "_Debajo"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:69
-msgid "Overlay"
-msgstr "Solapar "
+msgid "Sc_reen"
+msgstr "_Pantalla"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:70
-msgid "Hard Light"
-msgstr "Clarear Fuerte"
+msgid "Overla_y"
+msgstr "_Solapar"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:71
-msgid "Multiply"
-msgstr "Multiplicar"
+msgid "_Hard Light"
+msgstr "Clarear _Fuerte"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:72
-msgid "Divide"
-msgstr "Dividir"
+msgid "_Multiply"
+msgstr "_Multiplicar"
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:73 src/synfig/valuenode.cpp:138
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:227
-msgid "Add"
-msgstr "Sumar"
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:73
+msgid "_Divide"
+msgstr "Di_vidir"
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:74 src/synfig/valuenode.cpp:128
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233
-msgid "Subtract"
-msgstr "Restar"
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:74
+msgid "_Add"
+msgstr "S_umar"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:75
-msgid "Difference"
-msgstr "Diferencia"
+msgid "S_ubtract"
+msgstr "_Restar"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:76
-msgid "Brighten"
-msgstr "Clarear"
+msgid "Di_fference"
+msgstr "D_iferencia"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:77
-msgid "Darken"
-msgstr "Oscurecer"
+msgid "Bri_ghten"
+msgstr "C_larear"
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:79 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:208
-msgid "Hue"
-msgstr "Tono"
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:78
+msgid "Dar_ken"
+msgstr "_Oscurecer"
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:80 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:206
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación"
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:79
+msgid "Co_lor"
+msgstr "Colo_r"
+
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:80
+msgid "Hu_e"
+msgstr "_Tono"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:81
-msgid "Luminance"
-msgstr "Luminancia"
+msgid "Saturatio_n"
+msgstr "Saturació_n"
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:83
-msgid "Alpha Over"
-msgstr "Transparentar"
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:82
+msgid "Lum_inance"
+msgstr "Lum_inancia"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:84
-msgid "Alpha Brighten"
-msgstr "Clarear Transparencia"
+msgid "Alpha O_ver"
+msgstr "Tr_ansparentar"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:85
-msgid "Alpha Darken"
-msgstr "Oscurecer Transparencia"
+msgid "Al_pha Brighten"
+msgstr "_Clarear Transparencia"
+
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:86
+msgid "Al_pha Darken"
+msgstr "Osc_urecer Transparencia"
#: src/synfig/render.cpp:247 src/synfig/render.cpp:248
#: src/synfig/render.cpp:302 src/synfig/render.cpp:303
#: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
#: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451
msgid "Target panic"
-msgstr "Pánico en objetivo "
+msgstr "Pánico en Formato"
#: src/synfig/savecanvas.cpp:254
#, c-format
msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
msgstr "Desconocido valor (%s), ¡no puedo crear una representación XML!"
-#: src/synfig/savecanvas.cpp:535
+#: src/synfig/savecanvas.cpp:529
#, c-format
msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
msgstr "Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:128 src/synfig/target_tile.cpp:311
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:129 src/synfig/target_tile.cpp:312
msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
+msgstr "Fallo de inicialización de formato"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:238 src/synfig/target_scanline.cpp:284
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:376 src/synfig/target_scanline.cpp:424
-#: src/synfig/target_tile.cpp:253
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:245 src/synfig/target_scanline.cpp:291
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:389 src/synfig/target_scanline.cpp:437
+#: src/synfig/target_tile.cpp:254
msgid "Accelerated Renderer Failure"
msgstr "Fallo de Muestreo Acelerado"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:293 src/synfig/target_scanline.cpp:433
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:300 src/synfig/target_scanline.cpp:446
msgid "Unable to put surface on target"
msgstr "Imposible poner superficie en el objetivo"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:446 src/synfig/target_tile.cpp:422
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:459 src/synfig/target_tile.cpp:435
msgid "Caught string :"
-msgstr "Cadena cogida: "
+msgstr "Cadena cogida :"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:451 src/synfig/target_tile.cpp:427
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:464 src/synfig/target_tile.cpp:440
msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
msgstr "Sin memoria (Probablemente un bug)"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:456 src/synfig/target_tile.cpp:432
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:469 src/synfig/target_tile.cpp:445
msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
msgstr "Cogido error desconocido, relanzando..."
-#: src/synfig/target_tile.cpp:140
+#: src/synfig/target_tile.cpp:141
msgid "Bad Tile Size"
msgstr "Mal tamaño de enlosado"
-#: src/synfig/target_tile.cpp:190
+#: src/synfig/target_tile.cpp:191
msgid "Parametric Renderer Failure"
msgstr "Fallo de Muestreo Paramétrico"
-#: src/synfig/target_tile.cpp:197 src/synfig/target_tile.cpp:261
+#: src/synfig/target_tile.cpp:198 src/synfig/target_tile.cpp:262
msgid "Bad surface"
msgstr "Mala superficie"
-#: src/synfig/target_tile.cpp:207 src/synfig/target_tile.cpp:273
+#: src/synfig/target_tile.cpp:208 src/synfig/target_tile.cpp:274
msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
msgstr "add_tile():Imposible poner la superficie en el objetivo"
msgid "nil"
msgstr "nulo"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:122 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303
+#: src/synfig/valuenode.cpp:134 src/synfig/valuenode_composite.cpp:431
+msgid "Composite"
+msgstr "Componer"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303
msgid "Radial Composite"
msgstr "Composición Radial"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:123 src/synfig/valuenode_reference.cpp:155
+#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_reference.cpp:156
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:124 src/synfig/valuenode_exp.cpp:156
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:157 src/synfig/valuenode_scale.cpp:217
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:125 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:105
+#: src/synfig/valuenode.cpp:138 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:100
msgid "Segment Tangent"
msgstr "Tangente de Segmento"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:126 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
+#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
msgid "Segment Vertex"
msgstr "Vértice de Segmento"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:127 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:77
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:224
+#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:225
msgid "Stripes"
msgstr "Bandas"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:129 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:75
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:181
+#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233
+msgid "Subtract"
+msgstr "Restar"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:179
msgid "Two-Tone"
msgstr "Dos Tonos"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:130 src/synfig/valuenode_bline.cpp:739
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:215
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:198
+#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_bline.cpp:850
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:240
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:199
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:205
msgid "BLine"
msgstr "Línea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:706
+#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:713
msgid "Dynamic List"
msgstr "Lista Dinámica"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
+#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:188
msgid "Gradient Rotate"
msgstr "Rotar Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264
msgid "Timed Swap"
msgstr "Intercambio Temporizado"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
+#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:234
msgid "Repeat Gradient"
msgstr "Repetir Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_exp.cpp:101
+#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_exp.cpp:102
msgid "Exponential"
msgstr "Exponencial"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:156
+#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_add.cpp:227
+msgid "Add"
+msgstr "Sumar"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:172
msgid "BLine Tangent"
msgstr "Tangente de Linea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:139
+#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:140
msgid "BLine Vertex"
msgstr "Vértice de Línea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_range.cpp:230
+#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_range.cpp:230
msgid "Range"
msgstr "Rango"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_switch.cpp:169
+#: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_switch.cpp:170
msgid "Switch"
msgstr "Interruptor"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
msgid "Cos"
msgstr "Coseno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:145
+#: src/synfig/valuenode.cpp:158
msgid "aTan2"
msgstr "aTan2"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:146
+#: src/synfig/valuenode.cpp:159
msgid "Reverse Tangent"
msgstr "Revertir Tangente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:175
+#: src/synfig/valuenode.cpp:161 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:179
msgid "Reciprocal"
msgstr "Recíproco"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
+#: src/synfig/valuenode.cpp:163 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
msgid "From Integer"
msgstr "Desde Entero"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode.cpp:165 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:143
+msgid "BLine Width"
+msgstr "Ancho del Contorno"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:167
+msgid "Vector Angle"
+msgstr "Ángulo de Vector"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:168
+msgid "Vector Length"
+msgstr "Longitud de Vector"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:169
+msgid "Vector X"
+msgstr "X de Vector"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:170
+msgid "Vector Y"
+msgstr "Y de Vector"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:171
+msgid "Gradient Color"
+msgstr "Color de Gradiente"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:172
+msgid "Dot Product"
+msgstr "Producto Escalar"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:173 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:115
+msgid "Time String"
+msgstr "Cadena de Tiempo"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:174 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:121
+msgid "Real String"
+msgstr "Cadena de Real"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:175 src/synfig/valuenode_join.cpp:140
+msgid "Joined List"
+msgstr "Lista Unida"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:176
+msgid "Angle String"
+msgstr "Cadena de Ángulo"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:177
+msgid "Int String"
+msgstr "Cadena de Entero"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:244
#, c-format
msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
msgstr "Mal tipo: Valor de Nodo %s no acepta el tipo %s"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:482
+#: src/synfig/valuenode.cpp:509
msgid "Placeholder"
msgstr "Casilla"
-#: src/synfig/valuenode.h:73
+#: src/synfig/valuenode.h:74
#, c-format
msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
msgstr "%s:%d mal tipo para %s: necesito %s pero obtengo %s"
#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:170
#: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:77
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:75
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98
msgid ":Bad type "
-msgstr "Mal tipo"
+msgstr "Mal tipo "
#: src/synfig/valuenode_add.cpp:123 src/synfig/valuenode_scale.cpp:116
#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:129
msgid "Animated"
msgstr "Animado"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:686 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:612
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:797 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:619
msgid "No entries in list"
msgstr "Sin entradas en la lista"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:689 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:615
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:800 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
msgid "No entries in ret_list"
msgstr "Sin entradas en ret_list"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:698
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:809
#, c-format
msgid "Vertex %03d"
msgstr "Vértice %03d"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:160
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:180
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
+msgid "Offset"
+msgstr "Desplazamiento"
+
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
+msgid "Fixed Length"
+msgstr "Longitud Fija"
+
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:161
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:181
msgid "Bad type for composite"
msgstr "Mal tipo para componer"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:266
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:267
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:268
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:269
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:270
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:271
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:272
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:273
#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:210
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:276
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:277
msgid "Vertex 1"
msgstr "Vértice 1"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:278
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:294
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:279
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:295
msgid "Tangent 1"
msgstr "Tangente 1"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:280
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:281
msgid "Vertex 2"
msgstr "Vértice 2"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:282
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:296
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:283
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:297
msgid "Tangent 2"
msgstr "Tangente 2"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:286
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:287
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:292
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293
msgid "Split Tangents"
msgstr "Separar Tangentes"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:303
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:304
#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:221
#, c-format
msgid "C%d"
msgid "To"
msgstr "Hasta"
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:606
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:613
msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
msgstr ""
"Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el "
"desemparejamiento "
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:654
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:661
#, c-format
msgid "Item %03d"
msgstr "Elemento %03d"
-#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:154
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:155
msgid "Exponent"
msgstr "Exponente"
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:202
+msgid "Strings"
+msgstr "Cadenas"
+
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:203 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:221
+msgid "Before"
+msgstr "Antes"
+
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:204
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222
+msgid "After"
+msgstr "Después"
+
#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:209
msgid "Rate"
msgstr "Ratio"
msgid "Luma"
msgstr "Luma"
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:206
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturación"
+
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:208
+msgid "Hue"
+msgstr "Tono"
+
#: src/synfig/valuenode_range.cpp:118
msgid "Some of my parameters aren't set!"
msgstr "¡Algunos de mis parámetros no han sido establecidos!"
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:121
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:183
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
+
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:185
+msgid "Precision"
+msgstr "Precisión"
+
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
+msgid "Zero Padded"
+msgstr "Relleno con Ceros"
+
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
msgid "Epsilon"
msgstr "Epsilon"
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:122
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
msgid "Infinite"
msgstr "Infinito"
msgid "End Color"
msgstr "Color de Fin"
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:164
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:159
#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:157
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:169
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:215 src/tool/main.cpp:945
+msgid "Start Time"
+msgstr "Tiempo de Inicio"
+
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216
+msgid "Intersection"
+msgstr "Intersección"
+
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:170
msgid "Color 1"
msgstr "Color 1"
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:171
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:172
msgid "Color 2"
msgstr "Color 2"
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:173
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:174
msgid "Stripe Count"
msgstr "Contador de Bandas"
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:221
-msgid "Before"
-msgstr "Antes"
-
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222
-msgid "After"
-msgstr "Después"
-
#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223
msgid "Swap Time"
msgstr "Tiempo de Intercambio"
msgid "Swap Duration"
msgstr "Duración del Intercambio"
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:138
+#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:168
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:136
msgid "Color1"
msgstr "Color1"
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:140
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:138
msgid "Color2"
msgstr "Color2"
#: src/tool/main.cpp:216
msgid " of "
-msgstr "de"
+msgstr " de "
-#: src/tool/main.cpp:311
+#: src/tool/main.cpp:322
msgid "syntax: "
-msgstr "sintaxis:"
+msgstr "sintaxis: "
-#: src/tool/main.cpp:314
+#: src/tool/main.cpp:325
msgid "Print out usage and syntax info"
msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis"
-#: src/tool/main.cpp:317
+#: src/tool/main.cpp:328
msgid "Specify output target (Default:unknown)"
-msgstr "Especificar objetivo de salida (Por defecto desconocido)"
+msgstr "Especificar formato de salida (Por defecto desconocido)"
-#: src/tool/main.cpp:318
+#: src/tool/main.cpp:329
msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
msgstr "Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
-#: src/tool/main.cpp:319
+#: src/tool/main.cpp:330
msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
msgstr "Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
-#: src/tool/main.cpp:320
+#: src/tool/main.cpp:331
msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
msgstr "Establecer el tamaño de la diagonal del a ventana de la imagen (Span)"
-#: src/tool/main.cpp:321
+#: src/tool/main.cpp:332
msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
msgstr "Establecer el valor de antialias para el muestreo paramétrico"
-#: src/tool/main.cpp:322
+#: src/tool/main.cpp:333
#, c-format
msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
msgstr ""
"Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%"
"d)"
-#: src/tool/main.cpp:323
+#: src/tool/main.cpp:334
msgid "Gamma (default=2.2)"
msgstr "Gamma (por defecto = 2.2)"
-#: src/tool/main.cpp:324
+#: src/tool/main.cpp:335
msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
msgstr "Salida detallada (añadir 'more' para más detalles)"
-#: src/tool/main.cpp:325
+#: src/tool/main.cpp:336
msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
msgstr "Modo silencioso (sin mostrar el progreso/tiempo restante)"
-#: src/tool/main.cpp:326
+#: src/tool/main.cpp:337
msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
msgstr "Mostrar el lienzo con el ID dado en lugar del raíz."
-#: src/tool/main.cpp:327
+#: src/tool/main.cpp:338
msgid "Specify output filename"
msgstr "Especificar nombre del fichero de salida"
-#: src/tool/main.cpp:328
+#: src/tool/main.cpp:339
msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
msgstr "Habilitar muestreo multihilo usando un número de hilos especificado."
-#: src/tool/main.cpp:329
+#: src/tool/main.cpp:340
msgid "Print Benchmarks"
msgstr "Imprimir Records"
-#: src/tool/main.cpp:330
+#: src/tool/main.cpp:341
msgid "Set the frame rate"
msgstr "Establecer el ratio de fotogramas"
-#: src/tool/main.cpp:331
+#: src/tool/main.cpp:342
msgid "Render a single frame at <seconds>"
msgstr "Mostrar un solo fotograma en <seconds>"
-#: src/tool/main.cpp:332
+#: src/tool/main.cpp:343 src/tool/main.cpp:344
msgid "Set the starting time"
msgstr "Establecer el tiempo de comienzo"
-#: src/tool/main.cpp:333
+#: src/tool/main.cpp:345
msgid "Set the ending time"
msgstr "Establecer el tiempo de finalización"
-#: src/tool/main.cpp:334
-msgid "Set the dots-per-inch"
-msgstr "Establecer los puntos por pulgada"
+#: src/tool/main.cpp:346
+msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)"
+msgstr "Establecer la resolución física (puntos por pulgada)"
-#: src/tool/main.cpp:335
+#: src/tool/main.cpp:347
+msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)"
+msgstr "Establecer la resolución física en X (puntos por pulgada)"
+
+#: src/tool/main.cpp:348
+msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)"
+msgstr "Establecer la resolución física en Y (puntos por pulgada)"
+
+#: src/tool/main.cpp:350
+msgid "List the exported canvases in the composition"
+msgstr "Lista los lienzos ezportados en la composición"
+
+#: src/tool/main.cpp:351
+msgid "Print out specified details of the root canvas"
+msgstr "Imprime detalles específicos del lienzo raíz"
+
+#: src/tool/main.cpp:352
msgid "Append layers in <filename> to composition"
-msgstr "Añadir capas en <filename> para composición"
+msgstr "Añade las capas en <filename> a la composición"
-#: src/tool/main.cpp:336
+#: src/tool/main.cpp:354
msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
msgstr "Imprimir la descripión de la capa, información del parámetro, etc."
-#: src/tool/main.cpp:337
+#: src/tool/main.cpp:355
msgid "Print out the list of available layers"
msgstr "Imprimir la lista de capas disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:338
+#: src/tool/main.cpp:356
msgid "Print out the list of available targets"
-msgstr "Imprimir la lista de objetivos disponibles"
+msgstr "Imprimir la lista de formatos disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:339
+#: src/tool/main.cpp:357
msgid "Print out the list of available importers"
msgstr "Imprimir la lista de importadores disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:340
+#: src/tool/main.cpp:358
msgid "Print out the list of available ValueNodes"
msgstr "Imprimis la lista de Valores de Nodo disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:341
+#: src/tool/main.cpp:359
msgid "Print out the list of loaded modules"
msgstr "Imprimir la lista de módulos cargados"
-#: src/tool/main.cpp:342
+#: src/tool/main.cpp:360
msgid "Print out version information"
msgstr "Imprimir información de la versión"
-#: src/tool/main.cpp:343
+#: src/tool/main.cpp:361
msgid "Print out misc build information"
msgstr "Imprimir información de construcción miscelánea"
-#: src/tool/main.cpp:344
+#: src/tool/main.cpp:362
msgid "Print out license information"
msgstr "Imprimir información de la licencia"
-#: src/tool/main.cpp:347
+#: src/tool/main.cpp:365
msgid "Test GUID generation"
msgstr "Probar la generación del GUID"
-#: src/tool/main.cpp:348
+#: src/tool/main.cpp:366
msgid "Test signal implementation"
msgstr "Probar la implementación de la señal"
-#: src/tool/main.cpp:590
+#: src/tool/main.cpp:616
#, c-format
msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
msgstr "Establecer el antialias a %d, (%d muestreos por pixel)"
-#: src/tool/main.cpp:598
+#: src/tool/main.cpp:624
#, c-format
msgid "Span set to %d units"
msgstr "Establecer la envergadura a %d unidades"
-#: src/tool/main.cpp:608
+#: src/tool/main.cpp:634
#, c-format
msgid "Frame rate set to %d frames per second"
msgstr "Establecer el ratio de fotogramas a %d fotogramas por segundo"
-#: src/tool/main.cpp:618
+#: src/tool/main.cpp:644
#, c-format
msgid "Physical resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:628
+#: src/tool/main.cpp:654
#, c-format
msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución X física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:638
+#: src/tool/main.cpp:664
#, c-format
msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución Y física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:659
+#: src/tool/main.cpp:685
msgid "Rendering frame at "
-msgstr "Muestreando fotograma en"
+msgstr "Muestreando fotograma en "
-#: src/tool/main.cpp:676
+#: src/tool/main.cpp:707
#, c-format
msgid "Resolution set to %dx%d"
msgstr "Establecida resolución a %dx%d"
-#: src/tool/main.cpp:682
-#, c-format
-msgid "Width set to %d pixels"
-msgstr "Establecido ancho a %d pixels"
-
-#: src/tool/main.cpp:687
-#, c-format
-msgid "Height set to %d pixels"
-msgstr "Establecido alto a %d pixels"
-
-#: src/tool/main.cpp:706
+#: src/tool/main.cpp:724
#, c-format
msgid "Quality set to %d"
msgstr "Establecida calidad a %d"
-#: src/tool/main.cpp:726
+#: src/tool/main.cpp:744
#, c-format
msgid "Threads set to %d"
msgstr "Establecido número de hilos a %d"
-#: src/tool/main.cpp:844
+#: src/tool/main.cpp:914
+msgid "Unrecognised canvas variable: "
+msgstr "Variable de lienzo desconocida"
+
+#: src/tool/main.cpp:915
+msgid "Recognized variables are:"
+msgstr "Las variables reconocidas son:"
+
+#: src/tool/main.cpp:951
+msgid "End Time"
+msgstr "Tiempo del Fin"
+
+#: src/tool/main.cpp:957
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frecuencia de Fotogramas"
+
+#: src/tool/main.cpp:963
+msgid "Start Frame"
+msgstr "Fotograma de Inicio"
+
+#: src/tool/main.cpp:969
+msgid "End Frame"
+msgstr "Fotograma de Fin"
+
+#: src/tool/main.cpp:990
+msgid "Image Aspect Ratio"
+msgstr "Relación de Aspecto de la Imagen"
+
+#: src/tool/main.cpp:999
+msgid "Pixel Width"
+msgstr "Anxho del Pixel"
+
+#: src/tool/main.cpp:1005
+msgid "Pixel Height"
+msgstr "Alto del Pixel"
+
+#: src/tool/main.cpp:1011
+msgid "Pixel Aspect Ratio"
+msgstr "Relación de Aspecto del Pixel"
+
+#: src/tool/main.cpp:1020
+msgid "Top Left"
+msgstr "Arriba Izquierda"
+
+#: src/tool/main.cpp:1027
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Abajo Derecha"
+
+#: src/tool/main.cpp:1034
+msgid "Physical Width"
+msgstr "Ancho Físico"
+
+#: src/tool/main.cpp:1040
+msgid "Physical Height"
+msgstr "Alto Físico"
+
+#: src/tool/main.cpp:1046
+msgid "X Resolution"
+msgstr "Resolución en X"
+
+#: src/tool/main.cpp:1052
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "Resolución en Y"
+
+#: src/tool/main.cpp:1058
+msgid "Diagonal Image Span"
+msgstr "Expansión de la diagonal de la Imagen"
+
+#: src/tool/main.cpp:1067
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Entrlazado"
+
+#: src/tool/main.cpp:1073
+msgid "Antialias"
+msgstr "Antialias"
+
+#: src/tool/main.cpp:1085
+msgid "Flags"
+msgstr "Banderas"
+
+#: src/tool/main.cpp:1091
+msgid "Focus"
+msgstr "Foco"
+
+#: src/tool/main.cpp:1098
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color de Fondo"
+
+#: src/tool/main.cpp:1108
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos"
+
+#: src/tool/main.cpp:1136
msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
msgstr "FATAL: Version de Synfig no concordante"
-#: src/tool/main.cpp:859
+#: src/tool/main.cpp:1152
msgid "verbosity set to "
msgstr "Establecido información detallada a "
-#: src/tool/main.cpp:889 src/tool/main.cpp:907 src/tool/main.cpp:915
-#: src/tool/main.cpp:1019 src/tool/main.cpp:1047
+#: src/tool/main.cpp:1182 src/tool/main.cpp:1206 src/tool/main.cpp:1214
+#: src/tool/main.cpp:1315 src/tool/main.cpp:1341
msgid "Throwing out job..."
msgstr "Lanzando trabajo..."
-#: src/tool/main.cpp:906
+#: src/tool/main.cpp:1205
msgid "Unable to find canvas with ID \""
msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \""
-#: src/tool/main.cpp:906 src/tool/main.cpp:914
+#: src/tool/main.cpp:1205 src/tool/main.cpp:1213
msgid "\" in "
-msgstr "\" en"
+msgstr "\" en "
-#: src/tool/main.cpp:914
+#: src/tool/main.cpp:1213
msgid "Invalid canvas name \""
msgstr "Nombre de lienzo no válido\""
-#: src/tool/main.cpp:929
+#: src/tool/main.cpp:1227
msgid "Quality set to "
msgstr "Establecida calidad a "
-#: src/tool/main.cpp:949
+#: src/tool/main.cpp:1247
msgid "Appended contents of "
msgstr "Añadido contenido de "
-#: src/tool/main.cpp:953
+#: src/tool/main.cpp:1251
msgid "Attempting to determine target/outfile..."
-msgstr "Intentando derterminar objetivo/fichero de salida..."
+msgstr "Intentando derterminar formato/fichero de salida..."
-#: src/tool/main.cpp:959
+#: src/tool/main.cpp:1257
msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
-msgstr "Nombre de objetivo de salida sin definir, intentando imaginarlo"
+msgstr "Nombre de formato de salida sin definir, intentando imaginarlo"
-#: src/tool/main.cpp:988
+#: src/tool/main.cpp:1286
msgid "Defaulting to PNG target..."
-msgstr "Por defecto a objetivo PNG..."
+msgstr "Por defecto a formato PNG..."
-#: src/tool/main.cpp:1007
+#: src/tool/main.cpp:1305
msgid "Creating the target..."
-msgstr "Creando el objetivo..."
+msgstr "Creando el formato..."
-#: src/tool/main.cpp:1018
+#: src/tool/main.cpp:1314
msgid "Unknown target for "
-msgstr "Objetivo desconocido para "
+msgstr "Formato desconocido para "
-#: src/tool/main.cpp:1029
+#: src/tool/main.cpp:1325
msgid "Setting the canvas on the target..."
-msgstr "Estableciendo el lienzo para el objetivo..."
+msgstr "Estableciendo el lienzo para el formato..."
-#: src/tool/main.cpp:1031
+#: src/tool/main.cpp:1327
msgid "Setting the quality of the target..."
-msgstr "Estableciendo la calidad para el objetivo..."
+msgstr "Estableciendo la calidad para el formato..."
-#: src/tool/main.cpp:1043
+#: src/tool/main.cpp:1337
msgid "Unidentified arguments for "
msgstr "Argumentos no identificados para "
-#: src/tool/main.cpp:1056
+#: src/tool/main.cpp:1350
msgid "Unidentified arguments:"
msgstr "Argumentos no identificados:"
-#: src/tool/main.cpp:1065
+#: src/tool/main.cpp:1359
msgid "Nothing to do!"
msgstr "¡Nada para hacer!"
-#: src/tool/main.cpp:1090
+#: src/tool/main.cpp:1402
msgid "Rendering..."
msgstr "Muestreando..."
-#: src/tool/main.cpp:1116
+#: src/tool/main.cpp:1418
msgid "Done."
msgstr "Hecho."