msgstr ""
"Project-Id-Version: Synfig Studio 0.62.01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-04 01:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 15:43+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 10:08+0800\n"
"Last-Translator: Yu Chen <jcomee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "量"
#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:250
msgid "Select All Child Layers"
msgstr "选择全部子层"
#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "在此输入短评文本"
+msgstr "在此输入文本段落"
#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
msgid "<Inline Canvas>"
msgstr "<内联画布>"
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:416
+msgid "<No Image Selected>"
+msgstr "没选择图像"
+
#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
msgid "Segment"
msgstr "线段"
#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:145
msgid "List"
msgstr "清单"
#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144
msgid "BLine Point"
msgstr "BLine 点"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
-"开发版本:\n"
+"开发版:\n"
"%s\n"
#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
msgid "Built with:\n"
-msgstr "采用下列软件所构建:\n"
+msgstr "使用了下列软件来构建:\n"
#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
#, c-format
#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
#, c-format
msgid "Synfig library %d\n"
-msgstr "Synfig 库 %d\n"
+msgstr "Synfig 程序库 %d\n"
#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
#, c-format
msgstr "网格大小(_G)"
#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139 src/gui/renddesc.cpp:96
#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:106
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:243
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:270
msgid "Set as Outline"
msgstr "设为轮廓"
-#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:244
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:271
msgid "Set as Fill"
msgstr "设为填充"
msgstr "航点编辑器"
#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:839
-#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:246
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:273
msgid "Seek to Begin"
msgstr "到起点"
-#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:247
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:274
msgid "Previous Frame"
msgstr "上一帧"
msgstr "播放"
#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:835
-#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:248
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:275
msgid "Next Frame"
msgstr "下一帧"
#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:840
-#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:249
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:276
msgid "Seek to End"
msgstr "到终点"
msgstr "下一关键帧"
#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:238
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:265
msgid "All Keyframes Locked"
msgstr "锁定全部关键帧"
msgid "Use Low Resolution when enabled"
msgstr "激活时使用低分辨率"
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:256
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:283
msgid "Toggle position ducks"
msgstr "切换位置 Ducks"
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:257
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:284
msgid "Toggle vertex ducks"
-msgstr "切换定点 Ducks"
+msgstr "切换顶点 Ducks"
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:258
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:285
msgid "Toggle tangent ducks"
msgstr "切换切线 Ducks"
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:259
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:286
msgid "Toggle radius ducks"
msgstr "切换半径 Ducks"
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:260
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:287
msgid "Toggle width ducks"
msgstr "切换宽度 Ducks"
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:261
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:288
msgid "Toggle angle ducks"
msgstr "切换角度 Ducks"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:231
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:255
msgid "Children"
msgstr "子女"
-#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:232
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:256
msgid "Curves"
msgstr "曲线"
msgstr "空停靠面板"
#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
msgid "History"
msgstr "历史记录"
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:228
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:252
msgid "Clear Undo Stack"
msgstr "清除撤销堆栈"
msgid "Clear the undo stack"
msgstr "清除撤销堆栈"
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:229
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:253
msgid "Clear Redo Stack"
msgstr "清除重做堆栈"
msgid ""
"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr "您将不能重做任何已做的改变!确认要清除重做堆栈吗?"
+msgstr ""
+"您将不能重做任何已做的改变!\n"
+"确认要清除重做堆栈吗?"
#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
msgid ""
"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr "您将不能撤销或重做任何已做的改变!确认要清除撤销和重做堆栈吗?"
+msgstr ""
+"您将不能撤销或重做任何已做的改变!\n"
+"确认要清除撤销和重做堆栈吗?"
#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
msgid "Info"
msgid "A: "
msgstr "A: "
-#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:233
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:257
msgid "Keyframes"
msgstr "关键帧"
#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
msgid "Groups"
-msgstr "群ç»\84"
+msgstr "组"
#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
msgid "Group Ops"
-msgstr "群ç»\84 Ops"
+msgstr "组 Ops"
#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
msgid "Layers"
msgid "Remove selected MetaData entry"
msgstr "移除选中的元数据项"
-#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:235
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:259
msgid "Navigator"
msgstr "导航"
msgstr "名字"
#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
-#: src/gui/trees/layertree.cpp:344 src/gui/iconcontroller.cpp:236
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:344 src/gui/iconcontroller.cpp:260
msgid "Time Track"
msgstr "时间轨迹"
msgid "Palette Browser"
msgstr "调色板浏览器"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:122
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:123
msgid "Palette Editor"
msgstr "调色板"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131
msgid "Add Color"
msgstr "添加颜色"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132
msgid ""
"Add current outline color\n"
"to the palette"
"添加当前轮廓颜色\n"
"到调色板"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142
msgid "Save palette"
msgstr "保存调色板"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143
msgid "Save the current palette"
msgstr "保存当前调色板"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153
msgid "Load a palette"
msgstr "载入一个调色版"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154
msgid "Load a saved palette"
msgstr "载入一个保存的调色板"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164
msgid "Load default"
msgstr "载入默认"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165
msgid "Load default palette"
msgstr "载入默认调色板"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:232 src/gui/instance.cpp:278
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:233 src/gui/instance.cpp:278
msgid "Choose a Filename to Save As"
msgstr "选个文件名来保存"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:296
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248 src/gui/instance.cpp:296
msgid "Unknown extension"
msgstr "未知扩展名"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248 src/gui/instance.cpp:297
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:249 src/gui/instance.cpp:297
msgid ""
"You have given the file name an extension\n"
"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
"您给出的文件扩展名\n"
"是我不能识别的。确认是这个吗?"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265 src/gui/instance.cpp:314
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266 src/gui/instance.cpp:314
#, c-format
msgid "Unable to check whether '%s' exists."
msgstr "未能检出 '%s' 是否存在。"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:267
msgid "Save Palette - Error"
msgstr "保存调色板 - 错误"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:271 src/gui/instance.cpp:320
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:272 src/gui/instance.cpp:320
#, c-format
msgid ""
"A file named '%s' already exists.\n"
"\n"
"Do you want to replace it with the file you are saving?"
msgstr ""
-"名字为 '%s' 的文件已经存在。\n"
+"名为 '%s' 的文件已经存在。\n"
"\n"
-"用这个要保存的文件覆盖它吗?"
+"您是要用当前的这个文件覆盖它吗?"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:274 src/gui/instance.cpp:323
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:275 src/gui/instance.cpp:323
msgid "File exists"
msgstr "文件已经存在"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:286
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:287
msgid "Choose a Palette to load"
msgstr "选个要加载的调色板"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:299 src/gui/app.cpp:2494
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:300 src/gui/app.cpp:2494
msgid "Unable to open file"
msgstr "不能打开文件"
msgstr "清除"
#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:283
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:153
msgid "BLine Tool"
msgstr "BLine 工具"
msgstr "定义用于圆形的混合方式"
#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:288
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
msgid "Circle Tool"
msgstr "圆形工具"
msgstr "局部错误"
#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:286
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:156
msgid "Draw Tool"
msgstr "手绘工具"
msgstr "未能设定层的颜色"
#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:298
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
msgid "Gradient Tool"
msgstr "渐变工具"
msgstr "垂直"
#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:296
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
msgid "Mirror Tool"
msgstr "镜像工具"
msgstr "Shift 键切换坐标"
#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:280 src/gui/iconcontroller.cpp:281
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
msgid "Transform Tool"
msgstr "变换工具"
msgstr "创建多边形层"
#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:282
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152
msgid "Polygon Tool"
msgstr "多边形工具"
msgstr "链接 BLine 原点"
#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:289
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:159
msgid "Rectangle Tool"
msgstr "矩形工具"
msgstr "打开草图"
#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:287
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:157
msgid "Sketch Tool"
msgstr "草图工具"
-#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:290
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:160
msgid "SmoothMove Tool"
msgstr "平滑移动工具"
msgstr "创建星形层"
#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:299
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
msgid "Star Tool"
msgstr "星形工具"
#: src/gui/states/state_text.cpp:276
msgid "Multiline Editor"
-msgstr "多线编辑器"
+msgstr "多行编辑器"
#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
msgid "Text Tool"
#: src/gui/states/state_text.cpp:292
msgid "Family:"
-msgstr "家族:"
+msgstr "å\97ä½\93族:"
#: src/gui/states/state_text.cpp:376
msgid "New Text"
msgstr "相关增长"
#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:292
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
msgid "Width Tool"
msgstr "宽度工具"
msgid "Sketch Width"
msgstr "草图笔画宽度"
-#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145
-#: src/synfigapp/action.cpp:484
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:205 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:249
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:147
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175 src/synfigapp/action.cpp:493
msgid "Canvas"
msgstr "画布"
-#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:221
+msgid " (Static)"
+msgstr " (静态)"
+
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:248
#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
msgid "[Unnamed]"
-msgstr "未命名"
+msgstr "【未命名】"
#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:331
#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:102
#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
msgid "ValueBase"
msgstr "值基"
msgstr "重新成组"
#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
-#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:158
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:180
#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "未能设定所有的层参数"
+msgstr "未能设定层的参数"
#: src/gui/trees/layertree.cpp:202
msgid "Icon"
msgstr "画笔大小"
#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "By Layer Default"
+msgstr "按照层的默认设定"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287
msgid "Default Blend Method"
msgstr "默认混合方式"
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3561
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3561
#: src/gui/canvasview.cpp:3564 src/gui/canvasview.cpp:3567
msgid "_TCB"
msgstr "_TCB"
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3591
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:296 src/gui/canvasview.cpp:3591
#: src/gui/canvasview.cpp:3594 src/gui/canvasview.cpp:3597
msgid "_Constant"
msgstr "恒定 (_C)"
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3587
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:297 src/gui/canvasview.cpp:3587
msgid "_Ease In/Out"
msgstr "慢入/出 (_E)"
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3571
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298 src/gui/canvasview.cpp:3571
#: src/gui/canvasview.cpp:3574 src/gui/canvasview.cpp:3577
msgid "_Linear"
msgstr "线性 (_L)"
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:301
msgid "Default Interpolation"
msgstr "默认插值法"
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:309
msgid "Default Opacity"
msgstr "默认不透明度"
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:316
msgid "Default Gradient"
msgstr "默认渐变"
msgid "Keyframe"
msgstr "关键帧"
-#: src/gui/app.cpp:746 src/gui/iconcontroller.cpp:219
+#: src/gui/app.cpp:746 src/gui/iconcontroller.cpp:242
#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
msgid "Group"
-msgstr "群ç»\84"
+msgstr "组"
#: src/gui/app.cpp:747
msgid "Tool"
#: src/gui/app.cpp:842
msgid "Add group"
-msgstr "æ·»å\8a 群ç»\84"
+msgstr "添加组"
-#: src/gui/app.cpp:844 src/gui/iconcontroller.cpp:154
+#: src/gui/app.cpp:844 src/gui/iconcontroller.cpp:176
#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
msgid "New Canvas"
msgstr "新画布"
msgid ""
"Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files. "
"Recover unsaved changes?"
-msgstr "Synfig Studio 好å\83\8få\9c¨æ\82¨ä¿\9då\98æ\96\87件ä¹\8bå\89\8då´©æº\83äº\86ã\80\82æ\83³è¦\81æ\81¢å¤\8dæ\9cªä¿\9då\98ç\9a\84æ\94¹å\8a¨吗?"
+msgstr "Synfig Studio 好å\83\8få\9c¨æ\82¨ä¿\9då\98æ\96\87件ä¹\8bå\89\8då´©æº\83äº\86ã\80\82æ\83³è¦\81æ\81¢å¤\8dæ\9cªä¿\9då\98ç\9a\84æ\9b´æ\94¹吗?"
#: src/gui/app.cpp:1324
msgid "Recover"
"it has recovered are NOT YET SAVED. It would be a good idea to review them "
"and save them now."
msgstr ""
-"Synfig Studio å·²ç»\8få°\9dè¯\95ä»\8eä¸\8aä¸\80次ç\9a\84å´©æº\83ä¸æ\81¢å¤\8däº\86æ\95°æ\8d®ï¼\8cä½\86æ\98¯æ\81¢å¤\8dç\9a\84æ\96\87件è¿\98没æ\9c\89ä¿\9då\98ã\80\82"
-"请您现在就查看,保存。"
+"Synfig Studio å·²ç»\8få°\9dè¯\95ä»\8eä¸\8aä¸\80次ç\9a\84å´©æº\83ä¸æ\81¢å¤\8däº\86æ\95°æ\8d®ï¼\8cä½\86æ\98¯æ\89\80æ\81¢å¤\8dç\9a\84æ\96\87件è¿\98没æ\9c\89ä¿\9d"
+"存。请您现在就查看,保存。"
#: src/gui/app.cpp:1350
msgid "Loading files..."
msgid "Unable to create instance for \"%s\""
msgstr "未能为\"%s\"创建实例"
-#: src/gui/app.cpp:2424 src/gui/iconcontroller.cpp:275
+#: src/gui/app.cpp:2424 src/gui/iconcontroller.cpp:302
#: src/gui/instance.cpp:519
msgid "CVS Update"
msgstr "CVS 更新"
#: src/gui/canvasview.cpp:1184
msgid "Quality (lower is better)"
-msgstr "显示品质(数值越低越好)"
+msgstr "显示品质(越低越好)"
#: src/gui/canvasview.cpp:1196
msgid "Show grid when enabled"
msgid "Set Quality to %d"
msgstr "设定质量为%d"
-#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:220
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:244
msgid "Show Grid"
msgstr "显示网格"
msgid "Not in Animate Editing Mode"
msgstr "不在动画编辑模式中"
-#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:240
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:267
msgid "Future Keyframes Locked"
msgstr "后面关键帧被锁住"
-#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:239
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:266
msgid "Past Keyframes Locked"
msgstr "粘贴关键帧被锁住"
-#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:241
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:268
msgid "No Keyframes Locked"
msgstr "没有关键帧被锁住"
#: src/gui/canvasview.cpp:3469
msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "æ\94¹å\8f\98è\88ªç\82¹ç¾¤ç»\84"
+msgstr "改变航点组"
#: src/gui/canvasview.cpp:3500
msgid "Duplicate Waypoints"
msgid "_Out"
msgstr "出(_O)"
-#: src/gui/canvasview.cpp:3893 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+#: src/gui/canvasview.cpp:3893 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:570
msgid "Import Image"
msgstr "输入图像"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
msgid "Bool"
msgstr "布尔"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
msgid "Integer"
msgstr "整数"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138
msgid "Angle"
msgstr "角度"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
msgid "Real"
msgstr "实数"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
msgid "Vector"
msgstr "向量"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
msgid "Color"
msgstr "颜色"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:146
+msgid "String"
+msgstr "字符串"
#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Gradient"
+msgstr "渐变"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:154
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "吸管工具"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "填充工具"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "放大镜工具"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
msgid "Reset Colors"
msgstr "重设颜色"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:149
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
msgid "Swap Colors"
msgstr "交换颜色"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:150
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
msgid "ValueNode"
msgstr "值节点"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177 src/gui/toolbox.cpp:288
msgid "Save All"
msgstr "全部保存"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
msgid "Blur Layer"
msgstr "模糊层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:161
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
msgid "Motion Blur Layer"
msgstr "运动模糊层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
msgid "Radial Blur Layer"
msgstr "放射状模糊层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
msgid "Curve Warp Layer"
msgstr "曲线翘曲层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
msgid "Inside Out Layer"
msgstr "里翻外层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:166
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
msgid "Noise Distort Layer"
msgstr "噪音扭曲层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
msgid "Spherize Layer"
msgstr "球面化层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
msgid "Stretch Layer"
msgstr "拉伸层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:169
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:191
msgid "Twirl Layer"
msgstr "旋扭层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:192
msgid "Warp Layer"
msgstr "翘曲层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:194
msgid "Filled Rectangle Layer"
msgstr "填充矩形层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:195
msgid "Metallballs Layer"
msgstr "变形球层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
msgid "Simple Circle Layer"
msgstr "简单圆形层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
msgid "Clamp Layer"
msgstr "夹子层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
msgid "Color Correct Layer"
msgstr "颜色矫正层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:178
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
msgid "Halftone 2 Layer"
msgstr "半调2层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:179
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
msgid "Halftone 3 Layer"
msgstr "半调3层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:202
msgid "Luna Key Layer"
msgstr "亮度 (Luma) 层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:204
msgid "Julia Set Layer"
msgstr "朱丽亚集层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:205
msgid "Mandelbrot Set Layer"
msgstr "曼德布洛特集层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:185
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:207
msgid "Checker Board Layer"
msgstr "棋盘层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:208
msgid "Circle Layer"
msgstr "圆形层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
msgid "Outline Layer"
msgstr "轮廓层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:210
msgid "Polygon Layer"
msgstr "多边形层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:211
msgid "Rectangle Layer"
msgstr "矩形层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:212
msgid "Region Layer"
msgstr "区域层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:191
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
msgid "Solid Color Layer"
-msgstr "å®\9e色层"
+msgstr "å¹³æ¶\82色层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:192
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:214
msgid "Star Layer"
msgstr "星形层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:194
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:216
msgid "Conical Gradient Layer"
msgstr "锥形渐变层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:195
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:217
msgid "Curve Gradient Layer"
msgstr "曲线渐变层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:218
msgid "Noise Gradient Layer"
msgstr "噪音渐变层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:197
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:219
msgid "Linear Gradient Layer"
msgstr "线性渐变层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:220
msgid "Radial Gradient Layer"
msgstr "放射渐变层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:221
msgid "Spiral Gradient Layer"
msgstr "螺旋渐变层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:201 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:223 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "å¤\8då\88¶å±\82"
+msgstr "å\88¶ä½\9cæ¤å±\82ç\9a\84å¤\8dæ\9c¬"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:202
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:224
msgid "Import Image Layer"
msgstr "输入图像层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:203
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
msgid "Paste Canvas Layer"
msgstr "粘贴画布层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:204
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
msgid "Plant Layer"
msgstr "植物层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:205
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227
msgid "Super Sample Layer"
msgstr "超级样本层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:206
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
msgid "Text Layer"
msgstr "文本层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:207
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
msgid "Time Loop Layer"
msgstr "时间循环层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:208
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:230
msgid "XOR Pattern Layer"
msgstr "异或图案层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:210
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:232
msgid "Bevel Layer"
msgstr "倒角层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:211
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:233
msgid "Shade Layer"
msgstr "阴影层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:235
msgid "Rotate Layer"
msgstr "旋转层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:214
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:236
msgid "Translate Layer"
msgstr "调动层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:215
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:237
msgid "Zoom Layer"
-msgstr "放大层"
+msgstr "缩放层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:221
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Info Tool"
+msgstr "信息工具"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:245
msgid "Hide Grid"
msgstr "隐藏网格"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:222
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
msgid "Enable Grid Snap"
msgstr "激活网格吸附"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:223
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
msgid "Disable Grid Snap"
msgstr "取消网格吸附"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:224
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:248
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
msgid "Encapsulate"
msgstr "封装"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:234
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
msgid "MetaData"
msgstr "元数据"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:250
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Palette"
+msgstr "调色板"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Parameters"
+msgstr "参数"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:277
msgid "Add Layer to Group"
-msgstr "æ·»å\8a å±\82å\88°ç¾¤ç»\84"
+msgstr "添加层到组"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:251
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:278
msgid "Remove Layer from Group"
-msgstr "ä»\8e群ç»\84ä¸ç§»é\99¤å±\82"
+msgstr "从组中移除层"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:279 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
msgid "Set Layer Description"
-msgstr "设置层的描述"
+msgstr "设置此层的说明"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:253
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:280
msgid "Export Value Node"
msgstr "输出值节点"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:254
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:281
msgid "Unexport Value Node"
msgstr "不输出值节点"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:290
msgid "Toggle show grid"
msgstr "切换显示网格"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:264
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:291
msgid "Toggle snap grid"
msgstr "切换吸附网格"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:266
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:293
msgid "Toggle onion skin"
msgstr "切换洋葱皮"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:268
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:295
msgid "Increase resolution"
msgstr "提高分辨率"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:269
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:296
msgid "Decrease resolution"
msgstr "降低分辨率"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:298
msgid "Preview Options Dialog"
msgstr "预览选项对话框"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:272
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:299
msgid "Render Options Dialog"
msgstr "渲染选项对话框"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:301
msgid "CVS Add"
msgstr "CVS 加"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:276 src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:303 src/gui/instance.cpp:450
#: src/gui/instance.cpp:461
msgid "CVS Commit"
msgstr "CVS 提交"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:277 src/gui/instance.cpp:552
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:304 src/gui/instance.cpp:552
msgid "CVS Revert"
msgstr "CVS 复原"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:284
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "吸管工具"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:285
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "填充工具"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:294
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "放大镜工具"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:295
-msgid "Info Tool"
-msgstr "信息工具"
-
#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
#, c-format
msgid "Unable to save to '%s'"
#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "è¿\99ä¼\9aä¿\9då\98æ\82¨æ\89\80å\81\9aç\9a\84æ\94¹å\8a¨。您确认吗?"
+msgstr "è¿\99ä¼\9aä¿\9då\98æ\82¨æ\89\80å\81\9aç\9a\84æ\9b´æ\94¹。您确认吗?"
#: src/gui/instance.cpp:457
msgid ""
#: src/gui/instance.cpp:641
#, c-format
msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "æ\82¨è¦\81æ\8a\8aæ\89\80å\81\9aç\9a\84æ\94¹å\8a¨ä¿\9då\98å\88° %s ä¸å\8e»吗?"
+msgstr "æ\82¨è¦\81æ\8a\8aæ\89\80å\81\9aç\9a\84æ\9b´æ\94¹ä¿\9då\98å\88° %s ä¸吗?"
#: src/gui/instance.cpp:657
#, c-format
"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
"Would you like to commit these changes?"
msgstr ""
-"%s å·²ç»\8f被æ\94¹å\8a¨过,但还没有在 CVS 仓库中。\n"
-"æ\82¨è¦\81æ\8f\90交è¿\99äº\9bæ\94¹å\8a¨吗?"
+"%s å·²ç»\8f被æ\9b´æ\94¹过,但还没有在 CVS 仓库中。\n"
+"æ\82¨è¦\81æ\8f\90交è¿\99äº\9bæ\9b´æ\94¹吗?"
#: src/gui/instance.cpp:994
msgid "Edit Waypoint"
#: src/gui/main.cpp:74
msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Syfig studio 已经在运行"
+msgstr "Syfig studio 已经运行"
#: src/gui/main.cpp:75
msgid "the existing process will be used"
-msgstr "将使用已有的进程"
+msgstr "使用已有的进程"
#: src/gui/main.cpp:94
msgid "synfig studio -- starting up application..."
#: src/gui/renddesc.cpp:390
msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "像素比率 (_P)"
+msgstr "像素比率(_P)"
#: src/gui/renddesc.cpp:392
msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "像素宽度 (_X)"
+msgstr "像素宽度(_X)"
#: src/gui/renddesc.cpp:394
msgid "Pix_el Height"
-msgstr "像素高度 (_E)"
+msgstr "像素高度(_E)"
#: src/gui/renddesc.cpp:396
msgid "Image _Aspect"
-msgstr "图像比率 (_A)"
+msgstr "图像比率(_A)"
#: src/gui/renddesc.cpp:398
msgid "Image _Width"
-msgstr "图像宽度 (_W)"
+msgstr "图像宽度(_W)"
#: src/gui/renddesc.cpp:400
msgid "Image _Height"
-msgstr "图像高度 (_H)"
+msgstr "图像高度(_H)"
#: src/gui/renddesc.cpp:402
msgid "Image _Span"
-msgstr "图像跨度 (_S)"
+msgstr "图像跨度(_S)"
#: src/gui/renddesc.cpp:442
msgid "Image Size"
#: src/gui/renddesc.cpp:609
msgid "_Focus Point"
-msgstr "焦点 (_F)"
+msgstr "聚焦点(_F)"
#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
msgid "Render Settings"
#: src/gui/render.cpp:70
msgid "Use _current frame"
-msgstr "使用当前帧(_C)"
+msgstr "采用当前帧(_C)"
#: src/gui/render.cpp:81
msgid "Auto"
#: src/gui/toolbox.cpp:247
msgid "Reset to default Setup values"
-msgstr "重置,使用默认设定数值"
+msgstr "重置,使用默认设定值"
#. TRANSLATORS: Help menu entry
#: src/gui/toolbox.cpp:266
#: src/gui/toolbox.cpp:287
msgid "Save As..."
-msgstr "另存..."
+msgstr "另存为..."
#: src/gui/toolbox.cpp:291
msgid "Setup"
msgid "Rendering canvas %s..."
msgstr "正在渲染画布%s..."
-#: src/synfigapp/action.cpp:485
+#: src/synfigapp/action.cpp:494
msgid "Selected Canvas"
msgstr "已选的画布"
-#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
+#: src/synfigapp/action.cpp:498 src/synfigapp/action.cpp:499
msgid "Canvas Interface"
msgstr "画布界面"
#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:98
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
-msgstr "未能发现“数值描述集”"
+msgstr "未能发现“值描述集”"
#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
#, c-format
#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
msgid "Apply Outline Color"
-msgstr "用轮廓色"
+msgstr "应用轮廓色"
#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
msgid "Apply Fill Color"
-msgstr "用填充色"
+msgstr "应用填充色"
#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
msgid "Set Edit Mode"
#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
msgid "Add Layers to Group"
-msgstr "添加层到群组中"
+msgstr "添加此层到组中"
#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
msgid "Layer to be added to group"
-msgstr "å±\82å°\86被添å\8a å\88°ç»\84ä¸"
+msgstr "å°\86被添å\8a å\88°ç»\84ä¸ç\9a\84å±\82"
#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
msgid "Name of the Group to add the Layers to"
-msgstr "å±\82æ\89\80è¦\81æ·»å\8a ç\9a\84群ç»\84å\90\8då\97"
+msgstr "层所要添加的组名字"
#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
msgid "Remove Group"
-msgstr "移é\99¤ç¾¤ç»\84"
+msgstr "移除组"
#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
msgid "Name of the Group to remove"
-msgstr "è¦\81移é\99¤ç\9a\84群ç»\84ç\9a\84å\90\8då\97"
+msgstr "要移除的组的名字"
#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
msgid "Remove Layers from a Group"
-msgstr "ä»\8e群ç»\84ä¸ç§»é\99¤å±\82"
+msgstr "ä»\8eç»\84ä¸ç§»é\99¤æ¤å±\82"
#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
msgid "Layer to be removed from group"
-msgstr "è¦\81ä»\8e群ç»\84ä¸ç§»é\99¤ç\9a\84å±\82"
+msgstr "要从组中移除的层"
#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
msgid "Rename Group"
-msgstr "é\87\8då\91½å\90\8d群ç»\84"
+msgstr "重命名组"
#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
msgid "Old Group"
-msgstr "æ\97§ç¾¤ç»\84"
+msgstr "旧组"
#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
msgid "Name of the Group to rename"
-msgstr "è¦\81é\87\8då\91½å\90\8dç\9a\84群ç»\84ç\9a\84å\90\8då\97"
+msgstr "要重命名的组的名字"
#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
msgid "New Group"
-msgstr "æ\96°å»ºç¾¤ç»\84"
+msgstr "新建组"
#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
msgid "New name for group"
-msgstr "群ç»\84ç\9a\84æ\96°å\90\8då\97"
+msgstr "组的新名字"
#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
#, c-format
msgid "A group with the name \"%s\" already exists!"
-msgstr "å·²æ\9c\89ä¸\80个å\90\8d为â\80\9c%sâ\80\9dç\9a\84群ç»\84äº\86ï¼\81"
+msgstr "已有一个名为“%s”的组了!"
#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
msgid "Add Keyframe"
#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
msgid "Deactivate Layer"
-msgstr "å\8f\8d激活层"
+msgstr "å\8f\96æ¶\88激活层"
#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90
msgid "New Status"
#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:183
msgid "Layer did not accept parameter."
msgstr "层没有接受参数。"
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50
+msgid "Forbid Animation"
+msgstr "禁止动画"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73
+msgid "Value Desc"
+msgstr "值描述"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165
+msgid "This action is not for Value Nodes!"
+msgstr "该动作不适于值节点!"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:170
+msgid "Layer did not accept static value."
+msgstr "层没有接受静态值。"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50
+msgid "Allow Animation"
+msgstr "允许动画"
+
#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
msgid "Raise Layer"
msgstr "链接的 BLine"
#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
msgid "ValueDesc to link"
-msgstr "要链接的数值描述"
+msgstr "要链接的值描述"
#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86
msgid "ValueDesc on BLine to link to"
-msgstr "要链接向的 BLine 上的数值描述"
+msgstr "要链接向的 BLine 上的值描述"
#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
msgid "Destination ValueDesc"
-msgstr "目标数值描述"
+msgstr "目标值描述"
#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257
#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235
msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
-msgstr "不认识或不支持的数值描述"
+msgstr "不认识或不支持的值描述"
#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
msgid "Convert"
#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166
msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
-msgstr "未能解译数值描述 (Bug?)"
+msgstr "未能解译值描述 (Bug?)"
#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171
msgid "Unable to create new value node"
msgid "The name that you want this value to be exported as"
msgstr "输出后的值命名为"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:166
msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
msgstr "只有在用作恒量参数是才能输出画布"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:207
msgid "ValueBase is already exported"
msgstr "值基已被输出了"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:215
msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
msgstr "未能输出参数。(Bug?)"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:54
msgid "Link"
msgstr "链接"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:63
+msgid "Link Opposite"
+msgstr "链接相反"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:87
+msgid "ValueDesc to smart link"
+msgstr "要智能链接的值描述"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:124
msgid "Cannot link two different exported values ('"
msgstr "不能链接两个不同的输出值(‘"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:125
msgid "' and '"
msgstr "‘和’"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
msgid "')"
msgstr "‘)"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
msgid "Used exported ValueNode ('"
msgstr "采用的输出值节点(‘"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
msgid "')."
msgstr "‘)。"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
msgid "Using the only available ValueNode."
msgstr "使用有效的值节点。"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:160
msgid "Using the most referenced ValueNode."
msgstr "使用最常引用的值节点。"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:168
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:177
msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
msgstr "引用最多的已经有连结存在;将采用带动画的值节点。"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:190
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:197
msgid ""
"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
"the most waypoints."
msgstr ""
"引用最多的已经有连结存在,而且两个都是带动画的;将采用带最多航点的那一个。"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:217
+msgid ""
+"There's a tie for most referenced, and both are linkable value node "
+"animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr ""
+"引用最多的已经有连结存在,而且两个都是带动画的;将采用带最多航点的那一个。"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:226
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:233
msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
msgstr "全部都是连结的;将采用最近修改过的值。"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:239
msgid "Absolutely everything is tied."
msgstr "所有都是完全连结的。"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:247
#, c-format
msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
-msgstr "不能链接两个不同类型(‘%s‘和’%s‘)的数值"
+msgstr "不能链接两个不同类型(‘%s‘和’%s‘)的值"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:284
msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
msgstr "没有值节点可用,因此创建了一个。"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:65
msgid "Set ValueDesc"
msgstr "设置数组描述"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:86
#, c-format
msgid "Set %s"
msgstr "设置%s"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:213
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:281
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:339
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:380
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:410
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:437
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:477
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:543
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:569
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:593
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:633
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:658
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:676
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
-msgstr "未能发现动作数值描述集(Bug)"
+msgstr "未能发现动作值描述集(Bug)"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:270
#, c-format
msgid "Bad type for composite (%s)"
-msgstr "坏的复合类型(%s)"
+msgstr "坏复合类型(%s)"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:329
#, c-format
msgid "Bad type for radial composite (%s)"
-msgstr "坏的放射状复合类型(%s)"
+msgstr "坏放射状复合类型(%s)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:364
+msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero."
+msgstr "试图用为零的缩放来编辑缩放值节点。"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:373
+msgid "Inverse manipulation of real scale values not implemented in core."
+msgstr "反转操纵真缩放值在核心中未实现。"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:403
+msgid "Inverse manipulation of real range values not implemented in core."
+msgstr "反转操作真范围值在核心中未实现。"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:770
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:818
msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr "直接这个值节点类型进行处理是不被支持的"
+msgstr "该值节点类型不支持直接操作"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:816
msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
-msgstr "您必须在动画编辑模式中才可直接处理这个值"
+msgstr "必须在动画编辑模式中才能直接操作该值"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:839
msgid "Unsupported ValueDesc type"
msgstr "未支持的值描述类型"
#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
msgid "Set ValueNode_Const"
-msgstr "设置值节点常量(_C)"
+msgstr "设置值节点结构"
#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
msgid "ValueNode_Const"
-msgstr "值节点常量(_C)"
+msgstr "值节点结构"
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
msgid "Insert Item"
msgid "Add Layer To"
msgstr "添加层到"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:293 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:354
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:387 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:599
msgid "Action Not Ready"
msgstr "动作没准备好"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:299 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:361
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:394 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:482
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:499 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:518
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:535 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:603
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:739 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:764
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:817
msgid "Action Failed."
msgstr "动作失败。"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:321
msgid "Move Action Not Ready"
msgstr "移动动作没准备好"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:327
msgid "Move Action Failed."
msgstr "移动动作失败。"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:370
msgid "Empty name!"
msgstr "空名字!"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:576
msgid "Filename must have an extension!"
msgstr "文件名必须带扩展名!"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:616
msgid "Unable to open this composition"
msgstr "未能打开这个作品"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:620
msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
msgstr "未能创建 \"粘贴画布\"层"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:636
msgid ""
"Uncaught exception when attempting\n"
"to open this composition -- "
"在试图打开这个作品时\n"
"有未捕获的异常 ——"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:642
msgid "I don't know how to open images of this type -- "
msgstr "我不知道怎么打开这种图像 ——"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:809
#, c-format
msgid "Unnamed%08d"
msgstr "未命名的%08d"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:840
msgid ""
"The value you are trying to edit is in a composition\n"
"which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
"should be able to edit this value as normal."
msgstr ""
-"您在编辑的数值是在一个好像没有打开的作品中。打开它,\n"
-"然后您就可以像平常一样编辑这个数值。"
+"您要编辑的值是在一个没有打开的作品中。请先打开它,然后您就可以正常编辑这个值"
+"了。"
#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
msgid "(no/yes)"