Delete svn tags. We don't need them in git
[synfig.git] / synfig-studio / tags / 0.61.08 / po / es.po
diff --git a/synfig-studio/tags/0.61.08/po/es.po b/synfig-studio/tags/0.61.08/po/es.po
deleted file mode 100644 (file)
index f2904b7..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,4069 +0,0 @@
-# translation of es.po to Español
-# Copyright (C) YEAR Synfig Contributors
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-02 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-02 09:13+0100\n"
-"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
-"Language-Team: Español <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
-msgid "2D vector animation studio"
-msgstr "Estudio de animación vectorial 2D"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
-msgid "Visit the Synfig website"
-msgstr "Visite la web de Synfig"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
-msgid ""
-"Copyright 2001-2008\n"
-"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
-"Adrian Bentley and Synfig contributors"
-msgstr ""
-"Copyright 2001-2008\n"
-"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
-"Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
-
-#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:162
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Carlos López González (genete)"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:188
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Development version:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Versión de desarrollo:\n"
-"%s \n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Built on %s\n"
-msgstr "Contruido el %s\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:197
-msgid "Built with:\n"
-msgstr "Construido con: \n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:198
-#, c-format
-msgid "ETL %s\n"
-msgstr "ETL %s\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:199
-#, c-format
-msgid "Synfig API %s\n"
-msgstr "Synfig API %s\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Synfig library %d\n"
-msgstr "Librería Synfig %d\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:201
-#, c-format
-msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
-msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:203
-#, c-format
-msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
-msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:208
-msgid "Using:\n"
-msgstr "Usando:\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:209
-#, c-format
-msgid "Synfig %s\n"
-msgstr "Synfig %s\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:210
-#, c-format
-msgid "GTK+ %d.%d.%d"
-msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:613 src/gtkmm/toolbox.cpp:281
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:614 src/gtkmm/canvasview.cpp:3227
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:615
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:616
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Lienzo"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:617
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Capa"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:618
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Mostrar/Ocultar Patos"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:619
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Calidad de Previsualiación"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:620
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Tamaño de pixel Baja Resolución"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:621 src/gtkmm/canvasview.cpp:2243
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nueva Capa"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:622 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Fotograma Clave"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:623 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:624
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:625
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Caja de Herramientas"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:642 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:653 src/gtkmm/canvasview.cpp:1202
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:654 src/gtkmm/canvasview.cpp:1205
-msgid "Render"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:655 src/gtkmm/canvasview.cpp:1208
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualizar"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:656
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Diálogo de Previsualización"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:657 src/gtkmm/canvasview.cpp:1211
-msgid "Sound File"
-msgstr "Archivo de Sonido"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:658 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1214
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:659
-msgid "Close View"
-msgstr "Cerrar Vista"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:660 src/gtkmm/canvasview.cpp:1220
-msgid "Close Document"
-msgstr "Cerrar Documento"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:669 src/gtkmm/canvasview.cpp:1235
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Seleccionar todos los Patos"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:670 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:671 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:196
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:673 src/gtkmm/canvasview.cpp:1405
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Mostrar los Patos de Posición"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:674 src/gtkmm/canvasview.cpp:1407
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Mostrar los Patos de Vértice"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:675 src/gtkmm/canvasview.cpp:1406
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Mostrar los Patos de Tangente"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:676 src/gtkmm/canvasview.cpp:1408
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Mostrar los Patos de Radio"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:677 src/gtkmm/canvasview.cpp:1409
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Mostrar los Patos de Espesor"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:678 src/gtkmm/canvasview.cpp:1410
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Mostrar los Patos de Ángulo"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:679 src/gtkmm/canvasview.cpp:1258
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Usar Muestreador Paramétrico "
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:680
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:681
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:682
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:683
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:684
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:685
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:686
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:687
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:688
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:689
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:691 src/gtkmm/canvasview.cpp:1292
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:692 src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:694 src/gtkmm/canvasview.cpp:990
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:695
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:696
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:697
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Alternar Mostrar Guía"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:698
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "Alternar Baja Resolución"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:699 src/gtkmm/canvasview.cpp:1308
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:700 src/gtkmm/canvasview.cpp:1311
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:701
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:708 src/gtkmm/canvasview.cpp:1374
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:709 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:710 src/gtkmm/canvasview.cpp:1358
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Fotograma Siguiente"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:711 src/gtkmm/canvasview.cpp:1360
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Fotograma Previo"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:712 src/gtkmm/canvasview.cpp:1363
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Avanzar"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:713 src/gtkmm/canvasview.cpp:1365
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Retroceder"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:714 src/gtkmm/canvasview.cpp:1371
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Retroceder al Principio"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:715 src/gtkmm/canvasview.cpp:1368
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Avanzar al Final"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:717
-msgid "Add group"
-msgstr "Añadir grupo"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:719 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Nuevo Lienzo"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:721 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:104
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:494
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Incrementar la Cantidad"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:722 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:116
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:511
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Disminuir la Cantidad"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1074 src/gtkmm/toolbox.cpp:359
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1087
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "¡Fallo al inizializar Synfig!"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1096
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1100
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1103
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1106
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1109
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1112
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1116
-msgid "Init History..."
-msgstr "Iniciar Historial..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1120
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "Iniciar Lienzos..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1124
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1128
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "Iniciar Capas..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1132
-msgid "Init Params..."
-msgstr "Iniciar Parametros..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1136
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Iniciar Meta Datos..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1140
-msgid "Init Children..."
-msgstr "Iniciar Descendientes..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1144
-msgid "Init Info..."
-msgstr "Iniciar Información..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1148
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Iniciar Navegador..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1152
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Iniciar Linea de Tiempo..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1156
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1160
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1165
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1168
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1171
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1174
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "Iniciar Herramientas..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1181
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "Iniciar Espejo..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1200
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Iniciar Paleta..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1203
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Atributos..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1206
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1211
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Iniciar Autorecuperación..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1215
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Cargando Atributos..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1217
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Chekeando Autorecuperación..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1225
-msgid "Auto Recovery"
-msgstr "Autorecuperación"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1226
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Would you like to re-open those files\n"
-"and recover your unsaved changes?"
-msgstr ""
-"Synfig parece haberse cerrado antes \n"
-"de que pudiera salvar todos los ficheros\n"
-"¿Quiere re-abrir esos ficheros y recuperar\n"
-"los cambios no salvados?"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1235
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1237
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1240
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
-msgstr ""
-"Synfig ha intentado recuperarse de\n"
-"un cierre previo. Los archivos que no se\n"
-"han recuperado NO HAN SIDO SALVADOS \n"
-" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n"
-"y salvarlos ahora."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1256
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Cargando Ficheros..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1267
-msgid "Done."
-msgstr "Hecho."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1274 src/gtkmm/app.cpp:1278
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
-msgstr ""
-"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
-"Este programa puede ser inestable."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1682
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Requerimiento de Salida"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1685
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "¡No puedo Salir!"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1685
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
-msgstr ""
-"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
-"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1753
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1970
-msgid "current"
-msgstr "actual"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1972
-msgid "and older"
-msgstr "y más antiguo"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1976
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2075
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Característica no disponible"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2076
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Lo siento, esta característica no ha sido aún creada"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2161
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2162
-msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
-msgstr ""
-"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2163 src/gtkmm/toolbox.cpp:298
-msgid "Help"
-msgstr "_Ayuda"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2173
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr "No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2175
-msgid "No browser found"
-msgstr "No se ha encontrado Navegador"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2250
-#, c-format
-msgid "Unable to open file \"%s\""
-msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2258
-#, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2264 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
-#: src/gtkmm/instance.cpp:560
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Actualización por CVS"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2264
-msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
-"repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
-msgstr ""
-"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
-"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2270 src/gtkmm/app.cpp:2275 src/gtkmm/instance.cpp:482
-#: src/gtkmm/instance.cpp:498 src/gtkmm/instance.cpp:510
-#: src/gtkmm/instance.cpp:521 src/gtkmm/instance.cpp:535
-#: src/gtkmm/instance.cpp:546 src/gtkmm/instance.cpp:576
-#: src/gtkmm/instance.cpp:587 src/gtkmm/instance.cpp:603
-#: src/gtkmm/instance.cpp:612 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2275
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2327
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Imposible abrir fichero"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Opciones de Lienzo"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Adherir a la _Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "_Mostrar la Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "Ahderir a _Fotograma"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "_Tamaño de Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:94
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:174
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "¡Aún no creado!"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Aun no creado"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Propiedades del Lienzo"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Información del Lienzo"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Información del Lienzo</b>"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_ID"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nombre"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descripción"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:145 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Clave"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Datos"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:181 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:181 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
-
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-#: src/synfigapp/action.cpp:456
-msgid "Canvas"
-msgstr "Lienzo"
-
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:416
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Sin Nombre]"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:237 src/gtkmm/workarea.cpp:2342
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2437
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactivo"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:327
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:376
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Característica aún no creada"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:922
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:923
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Cambia el tiempo actual"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:932
-msgid "Animate"
-msgstr "Animar"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:936 src/gtkmm/canvasview.cpp:2509
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:991
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1217
-msgid "Close Window"
-msgstr "Cerrar Ventana"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223
-msgid "Quit"
-msgstr "_Salir"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1267
-msgid " (best)"
-msgstr "(mejor)"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1268
-msgid " (fastest)"
-msgstr "(el más rápido)"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1270
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Establecer calidad a %d"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1320
-msgid "Flipbook Dialog"
-msgstr "Diálogo de Previsualización"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1327 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Mostar Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1331
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Adherir a la _Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1335
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Mostar Guías"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1339
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Usar Baja Resolución"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1343
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1386
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Acercar en la Línea de Tiempo"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1389
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1785 src/gtkmm/canvasview.cpp:2246
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2059
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFICADO"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2061
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-ACTUALIZADO"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2066
-msgid " (Root)"
-msgstr "(Raíz)"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2488
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "En Modo de Edición de Animación"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2498
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2519 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2529 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2539 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3084
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3115
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Duplicar Interpolaciones"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3131
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Borrar Interpolaciones"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3176 src/gtkmm/canvasview.cpp:3179
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3182 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:287
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3186 src/gtkmm/canvasview.cpp:3189
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3192 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Linear"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3196
-msgid "_Ease In"
-msgstr "_Entrada Suave"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3199
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "_Salida Suave"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3202 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:289
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "Sua_ve Entrada/Salida"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3206 src/gtkmm/canvasview.cpp:3209
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3212 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:288
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Constante"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3217
-msgid "_Jump To"
-msgstr "_Saltar A"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3220
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplicar"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3223
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Borrar"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3223
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "_Borrar %d Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3234
-msgid "_Both"
-msgstr "_Ámbos"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3235
-msgid "_In"
-msgstr "_Entrada"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3236
-msgid "_Out"
-msgstr "_Salida"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3467 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:536
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importar imagen"
-
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Párrafo"
-
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
-
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Lienzo en Línea>"
-
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Segment"
-msgstr "Segmento"
-
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "BLine Point"
-msgstr "Punto Línea Beizer"
-
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "DESCONOCIDO"
-
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
-msgid "ValueBase"
-msgstr "Valor Base"
-
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Pista de Tiempo"
-
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
-msgid "Canvases"
-msgstr "Lienzos"
-
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
-msgid "ValueBase Nodes"
-msgstr "Nodos de Valor Base"
-
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Editor de Gradiente"
-
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Grab"
-msgstr "Grabar"
-
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Ventana de Previsualización"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Opciones de Previsualización"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "Tiempo de _Comienzo"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "Tiempo de _Fin"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Atributos Generales"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Atributos Generales</b>"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Ampliación"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "_Fotogramas por Segundo"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Atributos de Tiempo"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Atributos de Synfig Studio"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Linear"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Usar sólo un Simple Hilo"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr "Restringir Patos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:110
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:116 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:311
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:313
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:315
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:130
-msgid "Black Level"
-msgstr "Nivel de Negro"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:141
-msgid "Misc."
-msgstr "Misc."
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:147
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Formato Tiempo"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:175
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:176
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:177
-msgid "Inches"
-msgstr "Pulgadas"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:178
-msgid "Meters"
-msgstr "Metros"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centímetros"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milímetros"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
-msgid "Unit System"
-msgstr "Systema de Unidades"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:191
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Archivos Recientes"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:203
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:210
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Comando del Navegador"
-
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:56
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Seleccionar Sonido"
-
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:57
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Opciones de Herramienta"
-
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Esta herramienta no tiene opciones"
-
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Editor de Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Navegador de Lienzos"
-
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
-msgid "Children"
-msgstr "Descendientes"
-
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-msgid "Curves"
-msgstr "Curvas"
-
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Panel Empotrable"
-
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Panel Empotrable Vacío"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Vaciar la pila de rehacer"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:294
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "Deshacer la acción anterior"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:295
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(SALTA)"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "Borrar Historial"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
-
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
-
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
-
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
-
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R: "
-
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "G: "
-
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B: "
-
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A: "
-
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Fotogramas Clave"
-
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Opciones de Grupo"
-
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Añadir un Nuevo Grupo"
-
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Capas"
-
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Opciones de Capa"
-
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Meta Datos del Lienzo"
-
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
-
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
-
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navegador"
-
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Parámetros"
-
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Pista de Tiempo"
-
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "Grupo Sin Nombre"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:136
-msgid "Bool"
-msgstr "Booleano"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:137
-msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:138
-msgid "Angle"
-msgstr "Ángulo"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombar"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/state_bline.cpp:363
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradiente"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Intercambiar Colores"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Valor de Nodo"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 src/gtkmm/toolbox.cpp:293
-msgid "Save All"
-msgstr "Salvar Todo"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:930
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Lienzo Pegado"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Ocultar Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Encapsular"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:134
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
-msgid "MetaData"
-msgstr "Meta Dato"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Añadir CVS"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 src/gtkmm/instance.cpp:491
-#: src/gtkmm/instance.cpp:502
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "Entrega CVS"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 src/gtkmm/instance.cpp:593
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "Revertir CVS"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189
-msgid "Normal Tool"
-msgstr "Herramienta Normal"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/state_polygon.cpp:273
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Herramienta Polígono"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 src/gtkmm/state_bline.cpp:421
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "Herramienta Línea Beizer"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Herramienta Recoge Color"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Herramienta de Relleno"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 src/gtkmm/state_draw.cpp:519
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Herramienta de Dibujo"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_sketch.cpp:401
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "Herramienta de Boceto"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 src/gtkmm/state_circle.cpp:351
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Herramienta de Círculo"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:305
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Herramienta de Rectángulo"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "Herramienta de Mover Suave"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_scale.cpp:192
-msgid "Scale Tool"
-msgstr "Herramienta de Escalar"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_width.cpp:307
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Herramienta de Espesor"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/state_rotate.cpp:207
-msgid "Rotate Tool"
-msgstr "Heramienta de Rotar"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/state_zoom.cpp:199
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Herramienta de Zoom"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Herramienta de Información"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Herramienta de Espejo"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:281
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:299
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Extensión desconocida"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:300
-msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
-msgstr ""
-"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
-"¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:482
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Debe añadir antes esta composición al almacén"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Esta seguro?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:498
-msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
-msgstr ""
-"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la ultima "
-"actualización.\n"
-"!Nada que enviar!"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:502
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr "Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:510
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:521
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "La composición ya ha sido enviada al almacén"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:535
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:546
-msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
-msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"actualizar!"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:551
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Este archivo está actualizado"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:587
-msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
-msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"desactualizar!"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:594
-msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
-msgstr ""
-"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n"
-"desde la última operación de envío realizada.\n"
-"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n"
-"quiere hacer esto?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:603
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:631
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Error: Desactualización Fallida"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:631
-msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
-msgstr ""
-"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n"
-" a que está referenciad por otra composición que esta actualmente \n"
-"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n"
-"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
-" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:659
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Descatualizar a Salvado"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:659
-msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Se perderán los cambios realizaos hasta la última vex que salvó.\n"
-"¿Está seguro?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:682
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "¿Quiere salvar los cambios a %s?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:698
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
-msgstr ""
-"%s no ha cambiado en el almacén CVS.\n"
-"¿Quiere enviar dichos cambios?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1090
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Editar Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1131
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Establecer Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1176
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1193
-msgid "Unable to find waypoint_set_smart action"
-msgstr "Imposible encotrar acción de establecer_interpolación_inteligente"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1206
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1234
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Editar Interpolaciones"
-
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Animación Synfig "
-
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
-
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
-
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
-
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
-
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:128
-msgid "Amount"
-msgstr "Cantidad"
-
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:364
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
-
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:450
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Índice %d"
-
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Activar "
-
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Desactivar "
-
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Reagrupar"
-
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Establecer los Parámetros de Capa"
-
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa"
-
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:462
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Mover Capas"
-
-#: src/gtkmm/main.cpp:73
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
-
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "el proceso existente será usado"
-
-#: src/gtkmm/main.cpp:97
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio: comenzando aplicación..."
-
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Navegador de Paleta"
-
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Editor de Paleta"
-
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Añadir Color"
-
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
-msgid ""
-"Add current foreground color\n"
-"to the palette"
-msgstr ""
-"Añadir color de frente actual\n"
-"a la paleta"
-
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Un momento, Por Favor..."
-
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Alternar Bucle"
-
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Parar Muestreo"
-
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Re-Previsualizar"
-
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Borrar Todo"
-
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Último Muestreo: "
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "_Aspecto del Pixel"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Ancho del _Pixel"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Al_tura del Pixel"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "Aspecto de la _Imagen"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "Anchura de la Ima_gen"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "Al_tura de la Imagen"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "_Escalado Imagen"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Tamaño de Imagen"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Tamaño de Imagen</b>"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Ancho"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "Al_to"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "_XRes"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "_YRes"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "Ancho _Físico"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Alto Físi_co"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "Expansión de la I_magen"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Área de la Imagen"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Área de la Imagen</b>"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "Superior _Izda."
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "Inferior _Dcha."
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Tiempo de Comienzo"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Bloqueos y Enlaces"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Bloqueos y Enlaces</b>"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Punto de Foco"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Punto de Foco</b>"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "Punto de _Foco"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:61 src/gtkmm/render.cpp:177
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Atributos de Muestreo"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:67
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Usar fotogra_ma actual"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:77
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:101
-msgid "Choose..."
-msgstr "Elegir..."
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:105
-msgid "Target"
-msgstr "Objetivo"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:107
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Objetivo</b>"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:118
-msgid "_Filename"
-msgstr "_Nombre Archivo"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:125
-msgid "_Target"
-msgstr "_Objetivo"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:133
-msgid "Settings"
-msgstr "Atributos"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:135
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Atributos</b>"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:147
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Calidad"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:153
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-Aliasing"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:247
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:273
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:280
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:287
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Imposible crear objetivo para "
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:304
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:308
-msgid "Rendering "
-msgstr "Mostrando "
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:336
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Archivo mostrado existosamente"
-
-#: src/gtkmm/splash.cpp:113
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
-
-#: src/gtkmm/splash.cpp:129
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVISO:"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361
-msgid "Fill"
-msgstr "Relleno"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362
-msgid "Outline"
-msgstr "Contorno"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364
-msgid "Plant"
-msgstr "Planta"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365
-msgid "Link Offsets"
-msgstr "Enlazar Desfases"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Auto Exportar"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:228
-msgid "Make"
-msgstr "Crear"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
-msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450
-msgid "Feather"
-msgstr "Desvanecimiento"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Hacer Linea Beizer, Planta y/o Region"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Borrar Línea Beizer actual"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
-msgid "New BLine"
-msgstr "Nueva Línea Beizer"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:621
-msgid " Gradient"
-msgstr "Gradiente"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:640 src/gtkmm/state_bline.cpp:662
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:679
-msgid " Plant"
-msgstr "Planta"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:698 src/gtkmm/state_bline.cpp:721
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:738 src/gtkmm/state_draw.cpp:1058
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1977
-msgid " Region"
-msgstr "Region"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:768 src/gtkmm/state_bline.cpp:790
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1800 src/gtkmm/state_draw.cpp:1993
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Imposible crear una capa Región"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:807 src/gtkmm/state_draw.cpp:1053
-msgid " Outline"
-msgstr "Contorno"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:831 src/gtkmm/state_bline.cpp:853
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1242
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "Quitar Bucle"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1246
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "Hacer Bucle"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1251
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Borrar Vértice"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1266
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Insertar Vértice"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1332
-msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor "
-"reporte este bug"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1351
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1365
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Mezclar tangentes"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1372
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Dividir Tangentes"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:286 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:254
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:294
-msgid "Falloff"
-msgstr "Caída"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:295
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:297 src/gtkmm/state_gradient.cpp:265
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:298
-msgid "Squared"
-msgstr "Proporcional"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:299
-msgid "Square Root"
-msgstr "Raíz cuadrada"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:300
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmoidea"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:301
-msgid "Cosine"
-msgstr "Coseno"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:304 src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Método de Mezcla"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:305
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:310
-msgid "Feather:"
-msgstr "Desvanecimiento:"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:400
-msgid "New Circle"
-msgstr "Nuevo Círculo"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Presión del Espesor"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Auto Bucle"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Auto Extender"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Auto Enlazar"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413
-msgid "Create Region"
-msgstr "Crear Region"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414
-msgid "Create Outline"
-msgstr "Crear Contorno"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Rellenar Último Trazo"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Mínima Presión"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425
-msgid "LocalError"
-msgstr "Error Local"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suave"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "Esbozar Línea Beizer"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1088
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Imposible crear capa"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1272
-msgid "Define Region"
-msgstr "Definir Region"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1834 src/gtkmm/state_draw.cpp:1885
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "Extender Línea Béizer"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1847 src/gtkmm/state_draw.cpp:1898
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1871 src/gtkmm/state_draw.cpp:1922
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Imposible insertar elemento"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1955
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Rellenar Trazo"
-
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
-msgid "No layer here"
-msgstr "No capa aquí"
-
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Imposible establecer color de capa"
-
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:262
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Tipo de Gradiente"
-
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:263
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
-
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:266
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
-
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:267
-msgid "Conical"
-msgstr "Cónico"
-
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:268
-msgid "Spiral"
-msgstr "Espiral"
-
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
-
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:314
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Herramienta de Gradiente"
-
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:368
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Nuevo Gradiente"
-
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:278
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Crear Polígono"
-
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:288
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Borrar Polígono actual"
-
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:370
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Nuevo Polígono"
-
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:264
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Expansión"
-
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:355
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nuevo Rectángulo"
-
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:175
-msgid "Allow Scale"
-msgstr "Permitir Escalar"
-
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:369
-msgid "Move Duck"
-msgstr "Mover Pato"
-
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:374
-msgid "Rotate Ducks"
-msgstr "Rotar Patos"
-
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:163
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Salvar Boceto"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Imposible salvar boceto"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Cargar Boceto"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Imposible cargar boceto"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Borrar Boceto"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Deshacer Trazo"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Mostrar Boceto"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Deshacer Último Trazo"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Salvar Boceto Como..."
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Abrir un Boceto"
-
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178
-msgid "Radius"
-msgstr "Radio"
-
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Mover Suave"
-
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:225
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Crecimiento Relativo"
-
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:234
-msgid "Growth:"
-msgstr "Crecimiento:"
-
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:237
-msgid "Radius:"
-msgstr "Radio:"
-
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:562
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Espesor del Boceto"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133
-msgid "Cannot save"
-msgstr "No puedo salvar"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133 src/gtkmm/toolbox.cpp:145
-msgid "Nothing to save"
-msgstr "Nada a salvar"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:145
-msgid "Cannot save as"
-msgstr "No puedo salvar como"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
-msgid "Cannot close"
-msgstr "No puedo cerrar"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
-msgid "Nothing to close"
-msgstr "Nada para cerrrar"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:220
-msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
-msgstr "Empotrable Vertical: Lienzos, Historial"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221
-msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
-msgstr "Emportrable Horizontal: Capas, Descendientes, Parámetros"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223
-msgid "Reset Windows to Original Layout"
-msgstr "Restablecer Ventanas a su Disposición Original"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:232
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Abrir Reciente"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:239
-msgid "Panels"
-msgstr "Paneles"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:251
-msgid "Input Devices..."
-msgstr "Dispositivos de Entrada..."
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253
-msgid "Setup..."
-msgstr "Atributos..."
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268
-msgid "Synfig Wiki"
-msgstr "Synfig Wiki"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268
-msgid "/Main_Page"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriales"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "/Tutorials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "Preguntas Frecuentes"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "/FAQ"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
-msgid "Get Support"
-msgstr "Obtener Soporte"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
-msgid "/Communication"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atajos de Teclado"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "/Keyboard_Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "Mouse Shortcuts"
-msgstr "Atajos de Ratón"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "/Mouse_Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "All Pages"
-msgstr "Todas las Páginas"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "/Special:Allpages"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:282
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ayuda"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:289
-msgid "New..."
-msgstr "Nuevo..."
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290
-msgid "Open..."
-msgstr "Abrir..."
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292
-msgid "Save As..."
-msgstr "Guardar como..."
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296
-msgid "Setup"
-msgstr "Atributos"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
-msgid "About Synfig Studio"
-msgstr "Acerca de Synfig Studio"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Otro..."
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Elegir Lienzo"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Introduzca el nombre dado al lienzo que desee"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:158
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Error: Excepción Lanzada"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Excepción Desconocida"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:262
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:263
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:318
-msgid "HTML code"
-msgstr "Código HTML"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:331
-msgid "Luma"
-msgstr "Luma"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:332
-msgid "Hue"
-msgstr "Matiz"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:333
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:334
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:335
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:339
-msgid "Alpha"
-msgstr "Transparencia"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:213
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Color de Frente"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:221
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color de Fondo"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:238
-msgid ""
-"Swap Background and\n"
-"Foreground Colors"
-msgstr ""
-"Intercambiar colores \n"
-"de Frente y Fondo"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:249
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:261
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Previsualizar Brocha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:271
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Tamaño de Brocha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:279
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Interpolación por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:301
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Opacidad por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:308
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Gradiente por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:60
-msgid "Find"
-msgstr "Encontrar"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:114
-msgid "Choose File"
-msgstr "Elegir Archivo"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Insertar CPunto"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "Quitar CPunto"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:76
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(Valor no-estático)"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:121
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:123
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Inetrpolación</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:135
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valor"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:142
-msgid "_Time"
-msgstr "_Tiempo"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:148
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:150
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolación</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:162
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "Interpolación de _Entrada"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:168
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "Interpolación de _Salida"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:174
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "Parámetros TBC"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:176
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:188
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ensión"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:195
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuidad"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:202
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Bias"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:209
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Tensión Te_mporal"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:64
-msgid "Out:"
-msgstr "Salida:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "In:"
-msgstr "Entrda:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "Tension:"
-msgstr "Tensión:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Continuidad:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Bias:"
-msgstr "Bias:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Tensión Temporal:"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1171
-msgid "Nudge"
-msgstr "Empujoncito"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1627
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2320
-msgid "Rendering..."
-msgstr "Mostrando..."
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2347 src/gtkmm/workarea.cpp:2439
-msgid "Render Failed"
-msgstr "Muestreo Fallido"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2421
-#, c-format
-msgid "Rendering canvas %s..."
-msgstr "Muestreando lienzos %s..."
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:69
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Acercar"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:70
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Alejar"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:71
-msgid "Zoom Fit"
-msgstr "Ajustar Acercamiento"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:72
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Ajustar al 100%"
-
-#: src/synfigapp/action.cpp:457
-msgid "Selected Canvas"
-msgstr "Lienzo Seleccionado"
-
-#: src/synfigapp/action.cpp:461 src/synfigapp/action.cpp:462
-msgid "Canvas Interface"
-msgstr "Interfase de Lienzo"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:49
-msgid "Add Activepoint"
-msgstr "Añadir Punto activo"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:90
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:88
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:76
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:74
-msgid "ValueDesc"
-msgstr "Descripción de Valor"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:86
-msgid "New Activepoint"
-msgstr "Nuevo Punto Activo"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79
-msgid "Activepoint to be added"
-msgstr "Punto Activo ara ser añadido"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
-msgid "Time where activepoint is to be added"
-msgstr "Tiempo donde se añadirá el Punto Activo"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163
-msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
-msgstr "Un Punto Activo existe actualmente en este punto en el tiempo"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166
-msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
-msgstr "Este punto activo esta ya en el Valor de Nodo"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:49
-msgid "Remove Activepoint"
-msgstr "Borrar Punto Activo"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78
-msgid "Activepoint"
-msgstr "Punto Activo"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
-msgid "Activepoint to be changed"
-msgstr "Punto Activo para ser cambiado"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277
-msgid "Unable to find activepoint"
-msgstr "Imposible encontrar punto activo"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:49
-msgid "Set Activepoint"
-msgstr "Establecer Punto Activo"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:57
-msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
-msgstr "Marcar Punto Activo como \"Off\""
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:57
-msgid "Mark Activepoint as \"On\""
-msgstr "Marcar Punto Activo como \"On\""
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:56
-msgid "Set Activepoint (Smart)"
-msgstr "Establecer Punto Activo (Inteligente)"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:444
-msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
-msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un bug"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
-msgid "Simply Add Waypoint"
-msgstr "Simplemente Añade una Interpolación"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:76
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
-msgid "Destination ValueNode (Animated)"
-msgstr "Valor de Nodo de Destino (Animado)"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169
-msgid "The activepoint to remove no longer exists"
-msgstr "El punto activo a eliminar no existe ya"
-
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Merge Tangents of '%s'"
-msgstr "Mezclar tangentes de '%s'"
-
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
-msgid "ValueNode of BLinePoint"
-msgstr "Valor de Nodo del Punto de Línea Béizer"
-
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
-msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\""
-msgstr "No puedo encontrar la acción \"value_desc_set\""
-
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Split Tangents of '%s'"
-msgstr "Dividir Tangentes de '%s'"
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49
-msgid "Add Child Canvas"
-msgstr "Añadir Lienzo Descendiente"
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79
-msgid "The name that you want this canvas to be"
-msgstr "El nombre que Ud. quiere que sea este lienzo"
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
-msgid "Remove Canvas"
-msgstr "Borrar Lienzo"
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107
-msgid "You cannot remove the root canvas!"
-msgstr "¡No puede borrar el lienzo raíz!"
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110
-msgid "You cannot remove an inline canvas!"
-msgstr "¡No puede borrar un lienzo en línea!"
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49
-msgid "Set Canvas RendDesc"
-msgstr "Establecer Descripción de la Muestra del Lienzo"
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73
-msgid "RendDesc"
-msgstr "Descripción de la Muestra"
-
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
-msgid "Apply Default Color"
-msgstr "Aplicar Color por Defecto"
-
-#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
-msgid "Set Edit Mode"
-msgstr "Establecer Modo Edición"
-
-#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72
-msgid "New Edit Mode"
-msgstr "Nuevo Modo Edición"
-
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55
-msgid "Apply Default Gradient"
-msgstr "Aplicar Gradiente por Defecto"
-
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
-msgid "Add Layers to Group"
-msgstr "Añadir Capas a Grupo"
-
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
-msgid "Layer to be added to group"
-msgstr "Capas para ser añadiddas a grupo"
-
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
-msgid "Name of the Group to add the Layers to"
-msgstr "Nombre del Grupo al que se añaden las Capas"
-
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Borrar Grupo"
-
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
-msgid "Name of the Group to remove"
-msgstr "Nombre del Grupo a Borrar"
-
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
-msgid "Remove Layers from a Group"
-msgstr "Borra Capas de un Grupo"
-
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
-msgid "Layer to be removed from group"
-msgstr "Capa para ser borrada de un grupo"
-
-#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Renombrar Grupo"
-
-#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
-msgid "Old Group"
-msgstr "Viejo Grupo"
-
-#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
-msgid "Name of the Group to rename"
-msgstr "Nombre del Grupo a Renombrar"
-
-#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
-msgid "New Group"
-msgstr "Nuevo Grupo"
-
-#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
-msgid "New name for group"
-msgstr "Nombre Nuevo para el Grupo"
-
-#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
-#, c-format
-msgid "A group with the name \"%s\" already exists!"
-msgstr "¡Un grupo con el nombre \"%s\" ya existe!"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
-msgid "Add Keyframe"
-msgstr "Añadir Fotograma Clave"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78
-msgid "New Keyframe"
-msgstr "Nuevo Fotograma Clave"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79
-msgid "Keyframe to be added"
-msgstr "Fotograma Clave para ser añadido"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:138
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:217
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:219
-#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:128
-msgid "A Keyframe already exists at this point in time"
-msgstr "Un Fotograma Clave ya existe en ese punto del tiempo"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:220
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222
-msgid "This keyframe is already in the ValueNode"
-msgstr "Este Fotograma Clave ya está en el Valor de Nodo"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
-msgid "Duplicate Keyframe"
-msgstr "Duplicar Fotograma Clave"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80
-msgid "Keyframe to be duplicated"
-msgstr "Fotograma Clave para ser Duplicado"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
-msgid " (Duplicate)"
-msgstr " (Duplicado)"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120
-#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129
-msgid "Unable to find the given keyframe"
-msgstr "Imposible encontrar el fotograma clave dado"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53
-msgid "Remove Keyframe"
-msgstr "Borrar Fotograma Clave"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79
-msgid "Keyframe to be removed"
-msgstr "Fotograma Clave a ser borrado"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:53
-msgid "Set Keyframe"
-msgstr "Establecer Fotograma Clave"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
-msgid ""
-"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
-"that time."
-msgstr ""
-"No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe "
-"actualmente con ese tiempo"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
-msgid "Set Keyframe Delta"
-msgstr "Establecer Delta del Fotograma Clave"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:82
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53
-msgid "Set Waypoints at Keyframe"
-msgstr "Establecer Interpolaciones en el Fotograma Clave"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
-msgid "Waypoint Model"
-msgstr "Modelo de Inerpolación"
-
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75
-msgid "Activate Layer"
-msgstr "Activar Capa"
-
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
-msgid "Deactivate Layer"
-msgstr "Desactivar Capa"
-
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90
-msgid "New Status"
-msgstr "Nuevo Estado"
-
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91
-msgid "The new status of the layer"
-msgstr "El nuevo estado de la capa"
-
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:141
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:144
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134
-msgid "This layer doesn't exist anymore."
-msgstr "La capa no existe ya."
-
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
-msgid "Add Layer"
-msgstr "Añadir capa"
-
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83
-msgid "Layer to be added"
-msgstr "Capa para ser añadida"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Duplciar Capa"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layers"
-msgstr "Duplciar Capas"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82
-msgid "Layer to be duplicated"
-msgstr "Capa para ser duplicada"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144
-msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore"
-msgstr "La capa ya no pertenece más a este lienzo"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
-msgid "Encapsulate Layer"
-msgstr "Encapsular Capa"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
-msgid "Encapsulate Layers"
-msgstr "Encapsular Capas"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82
-msgid "Layer to be encapsulated"
-msgstr "Capa para ser encapsulada"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141
-msgid "No layers to encapsulate"
-msgstr "Sin capas que encapsular"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194
-msgid "This layer doesn't have a parent canvas"
-msgstr "Esta capa no tiene un lienzo ascendiente"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203
-msgid "get_canvas()!=subcanvas"
-msgstr "get_canvas()!=subcanvas"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
-msgid "Lower Layer"
-msgstr "Bajar Capa"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
-msgid "Lower Layers"
-msgstr "Bajar Capas"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81
-msgid "Layer to be lowered"
-msgstr "Capa para ser bajada"
-
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76
-msgid "Move Layer"
-msgstr "Mover capa"
-
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86
-msgid "Layer to be moved"
-msgstr "Capa para ser movida"
-
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90
-msgid "New Index"
-msgstr "Nuevo índice"
-
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91
-msgid "Where the layer is to be moved to"
-msgstr "Donde la capa va a ser movida"
-
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95
-msgid "Destination Canvas"
-msgstr "Lienzo Destino"
-
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96
-msgid "The canvas the layer is to be moved to"
-msgstr "El Iienzo donde la capa va a ser movida"
-
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
-msgid "You cannot directly move layers across compositions"
-msgstr "No puede mover capas directamente entre composiciones"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
-msgid "Connect Layer Parameter"
-msgstr "Conectar Parámetro de Capa"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76
-msgid "Param"
-msgstr "Parámetro"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147
-msgid "Layer did not recognize parameter name"
-msgstr "Capa no reconoce el nombre del parámetro"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150
-msgid "Bad connection"
-msgstr "Mala conexión"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50
-msgid "Disconnect Layer Parameter"
-msgstr "Desconectar el Parámetro de la Capa"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135
-msgid "Layer Parameter is not connected to anything"
-msgstr "El Parámetro de la Capa no esta conectado a nada"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49
-msgid "Set Layer Parameter"
-msgstr "Establecer el Parámetro de la Capa"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132
-msgid "ValueNode attached to Parameter."
-msgstr "Valor de Nodo adjunto a Parámetro"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
-msgid "Layer did not accept parameter."
-msgstr "Capa no acepta el parámetro"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
-msgid "Raise Layer"
-msgstr "Elevar Capa"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
-msgid "Raise Layers"
-msgstr "Elevar Capas"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81
-msgid "Layer to be raised"
-msgstr "Capa para ser elevada"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
-msgid "Remove Layer"
-msgstr "Borrar Capa"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
-msgid "Remove Layers"
-msgstr "Borrar Capas"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80
-msgid "Layer to be deleted"
-msgstr "Capa para ser borrada"
-
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
-
-#. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
-msgid "[default]"
-msgstr "[por defecto]"
-
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90
-msgid "New Description"
-msgstr "Nueva Descripción"
-
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91
-msgid "Enter a new description for this layer"
-msgstr "Introduzca una nueva descripción para esta capa"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58
-msgid "Copy Time Points"
-msgstr "Copiar Puntos de Tiempo"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83
-msgid "New Selected Layer"
-msgstr "Nueva Capa Seleccionada"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84
-msgid "A layer to add to our selected list"
-msgstr "Una capa a añadir a nuestra lista seleccionada"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90
-msgid "New Selected Canvas"
-msgstr "Nuevo Lienzo Seleccionada"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91
-msgid "A canvas to add to our selected list"
-msgstr "Un lienzo a aádir a nuestra lista seleccionada"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97
-msgid "New Selected ValueBase"
-msgstr "Nuevo Valor Base Seleccionado"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
-msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
-msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104
-msgid "New Selected Time Point"
-msgstr "Nuevo Punto de Tiempo Seleccionado"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105
-msgid "A time point to add to our selected list"
-msgstr "Un punto de tiempo a añadir a nuestra lista seleccionada"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110
-msgid "Time adjustment"
-msgstr "Ajsute de TIempo"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111
-msgid "The amount of time to adjust all the selected points"
-msgstr "La cantidad de tiempo a ajustar a todos los puntos seleccionados"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58
-msgid "Delete Time Points"
-msgstr "Borrar Puntos de Tiempo"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58
-msgid "Move Time Points"
-msgstr "Mover Puntos de Tiempo"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:54
-msgid "Connect"
-msgstr "Connectar"
-
-#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr "Conectar '%s' a '%s'"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:86
-msgid "Destination ValueDesc"
-msgstr "Descripción del Valor de Destino"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:90
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
-msgid "Source ValueNode"
-msgstr "Valor de Nodo de Origen"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:95
-msgid "Source ValueNode Name"
-msgstr "Nombre del Valor de Nodo de Origen"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:239
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:217
-msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
-msgstr "Descripción del Valor no reconocido o soportado"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
-msgid "Convert"
-msgstr "Convertir"
-
-#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted.  The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'"
-msgstr "Convertir '%s' al tipo de Valor de Nodo '%s'"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98
-msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to"
-msgstr "El tipo de Valor de Nodo al que se quiere convertir"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166
-msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
-msgstr "Imposible descifrar La Descripción del Valor (¿Bug?)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171
-msgid "Unable to create new value node"
-msgstr "Imposible crear nuevo valor de nodo"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:56
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectar"
-
-#. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Desconectar %s"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:56
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Export '%s' as '%s'"
-msgstr "Exportar '%s' como '%s'"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
-msgid "The name that you want this value to be exported as"
-msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:151
-msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
-msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174
-msgid "ValueBase is already exported"
-msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:181
-msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
-msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
-msgid "Link"
-msgstr "Enlazar"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
-msgid "ValueDesc to link"
-msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
-msgid "Cannot link two different exported values ('"
-msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
-msgid "' and '"
-msgstr "' y '"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
-msgid "')"
-msgstr "')"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
-msgid "Used exported ValueNode ('"
-msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
-msgid "')."
-msgstr "')."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
-msgid "Using the only available ValueNode."
-msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
-msgid "Using the most referenced ValueNode."
-msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
-msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
-msgstr "Hay un lazo para el más refernciado; usando el Valor de Nodo animado"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
-msgid ""
-"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
-"the most waypoints."
-msgstr ""
-"Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que "
-"tiene mas interpolaciones."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
-msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
-msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
-msgid "Absolutely everything is tied."
-msgstr "Absolutamente todo esta enlazado."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
-#, c-format
-msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
-msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
-msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
-msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
-msgid "Set ValueDesc"
-msgstr "Establecer Descripción del Valor"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Set %s"
-msgstr "Establecer %s"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:185
-msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)"
-msgstr "Imposible encontrar acción value_set_desc (error)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262
-#, c-format
-msgid "Bad type for composite (%s)"
-msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Bad type for radial composite (%s)"
-msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
-msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportado aún"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
-msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
-msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
-msgid "Unsupported ValueDesc type"
-msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
-msgid "Add ValueNode"
-msgstr "Añadir Valor de Nodo"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72
-msgid "New ValueNode"
-msgstr "Nuevo Valor de Nodo"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73
-msgid "ValueNode to be added"
-msgstr "Valor de Nodo a ser añadido"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122
-msgid "Parameter appears to already be exported"
-msgstr "El parámetro parece que ya ha sido exportado"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131
-msgid "Another exported ValueBase with this name already exists"
-msgstr "Otro Valor Base exportado con este nombre ya existe"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
-msgid "Exception caught on Add ValueNode."
-msgstr "Atrapada excepción al Añadir Valor de Nodo."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
-msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
-msgstr "Atrapada excepción al Borrar Valor de Nodo."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
-msgid "Set ValueNode_Const"
-msgstr "Establecer Valor de Nodo Constante"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
-msgid "ValueNode_Const"
-msgstr "Valor de Nodo Constante"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:49
-msgid "Insert Item"
-msgstr "Insertar Elemento"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:84
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:87
-msgid "ValueNode to insert"
-msgstr "Valor de Nodo a insertar"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51
-msgid "Insert Item (Smart)"
-msgstr "Insertar Elemento (inteligente)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:206
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:260
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177
-msgid "Unable to find action (bug)"
-msgstr "Imposible encontrar acción (error)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:222
-msgid "Unable to find action \"activepoint_set_off\""
-msgstr "Imposible encontrar acción \"active_point_set_off\""
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:241
-msgid "Unable to find action \"activepoint_set_on\""
-msgstr "Imposible encontrar acción \"active_point_set_on\""
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:49
-msgid "Loop"
-msgstr "Bucle"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:49
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Borrar Elemento"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:50
-msgid "Remove Item (Smart)"
-msgstr "Borrar Elemento (Inteligente)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:49
-msgid "Rotate Order"
-msgstr "Rotar Orden"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:49
-msgid "Unloop"
-msgstr "Quitar Bucle"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49
-msgid "Connect ValueNode Link"
-msgstr "Conectar Enlace a Valor de Nodo"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75
-msgid "Parent ValueNode"
-msgstr "Valor de Nodo ascendiente"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81
-msgid "ValueNode to be connected"
-msgstr "Valor de Nodo a ser conectado"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d"
-msgstr "Mal Índice, demasiado grande. LinkCount=%d, Index=%d"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140
-msgid "Parent would not accept link"
-msgstr "Ascendiente no aceptará el enlace"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162
-msgid "Parent would not accept old link"
-msgstr "Ascendiente no aceptará el enlace antiguo"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50
-msgid "Disconnect ValueNode Link"
-msgstr "Desconectar el Enlace del Valor de Nodo"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50
-msgid "Unexport"
-msgstr "Des-exportar"
-
-#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported.
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Unexport '%s'"
-msgstr "Des-exportar '%s'"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50
-msgid "Rename ValueNode"
-msgstr "Renombrar Valor de Nodo"
-
-#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed.
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'"
-msgstr "Renombrar Valor de Nodo desde '%s' a '%s'"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87
-msgid "The new name of the ValueNode"
-msgstr "El nuevo nombre al Valor de Nodo"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:151
-msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas"
-msgstr "Un Valor de Nodo con este ID ya existe en este lienzo"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
-msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
-msgstr "Un Valor de Nodo con el antiguo ID ya existe en este lienzo (BUG)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
-msgid "Replace ValueNode"
-msgstr "Reemplazar Valor de Nodo"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85
-msgid "Destination ValueNode"
-msgstr "Valor de Nodo de Destino"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86
-msgid "ValueNode to replaced"
-msgstr "Valor de Nodo a reemplazar"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91
-msgid "ValueNode that will replace the destination"
-msgstr "Valor de Nodo que reemplazará al destino"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:193
-msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
-msgstr "Intento de reemplazar un Valor de Nodo consigo mismo."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:196
-msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
-msgstr "¡No puede reemplazar Valore de Nodo de diferentes tipos!"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201
-msgid "Nothing to replace."
-msgstr "Nada a remplazar."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208
-msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
-msgstr "Acción Fallida. Esto es un error. Por favor informe del mismo."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188
-msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
-msgstr "Esta acción no puede ser deshecha bajo estas circunstancias."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213
-msgid ": (Undo) "
-msgstr ": (Deshacer) "
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
-msgid "Add Waypoint"
-msgstr "Añadir Interpolación"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
-msgid "New Waypoint"
-msgstr "Nueva Interpolación"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
-msgid "Waypoint to be added"
-msgstr "Interpolación para ser añadida"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
-msgid "Time where waypoint is to be added"
-msgstr "Tiempo donde se va a añadir la interpolación"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:189
-#, c-format
-msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
-msgstr "Una interpolación existe ya en ese punto en el tiempo (%s)"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:192
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:180
-msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
-msgstr "Esta interpolación ya está en el Valor de Nodo"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49
-msgid "Remove Waypoint"
-msgstr "Borrar Interpolación"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74
-msgid "ValueNode (Animated)"
-msgstr "Valor de Nodo (Animado)"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79
-msgid "Waypoint to be Removed"
-msgstr "Interpolación a ser Borrada"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124
-#, c-format
-msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d"
-msgstr "Descuadre de ID único;iter =%d, waypoint=%d"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127
-#, c-format
-msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s"
-msgstr "Descuadre de tiempo iter=%s, waypoint=%s"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
-msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
-msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:162
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (1)"
-msgstr ""
-"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. "
-"Esto es un error. (1)"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (2)"
-msgstr ""
-"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. "
-"Esto es un error. (2)"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:177
-msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
-msgstr "Una Interpolación ya existe en ese punto del tiempo"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49
-msgid "Set Waypoint"
-msgstr "Establecer Interpolación"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78
-msgid "Waypoint to be changed"
-msgstr "Interpolación a ser cambiada"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256
-msgid "Unable to find waypoint"
-msgstr "Imposible encontrar Interpolación"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:146
-msgid "The waypoint to remove no longer exists"
-msgstr "La interpolación a borrar ya no existe"
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:77
-msgid "Action is not ready."
-msgstr "La acción no está preparada"
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:109
-msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr "¡Esta acción no puede deshacerse! ¿Esta seguro de querer continuar?"
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:128 src/synfigapp/action_system.cpp:145
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:156
-msgid "Failed"
-msgstr "Fallido"
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:189
-msgid "Successful"
-msgstr "Éxito"
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224
-msgid " (Undo): "
-msgstr "(Deshacer): "
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:284
-msgid "Failed to undo."
-msgstr "Fallado al deshacer"
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322
-msgid " (Redo): "
-msgstr " (Rehacer): "
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:382
-msgid "Failed to redo."
-msgstr "Fallado al rehacer"
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:698
-msgid "State restore failure"
-msgstr "Fallo al restaurar estado"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:160
-msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
-msgstr "Acción no preparada, imposible cambiar el modo"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:166
-msgid "Unable to change mode"
-msgstr "Imposible cambiar el modo"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:183
-msgid "Add Layer To"
-msgstr "Añadir Capa A"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:349
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:382
-msgid "Action Not Ready"
-msgstr "Acción No Preparada"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:356
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:389 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:477
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:666 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:691
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:744
-msgid "Action Failed."
-msgstr "Acció Fallida."
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:316
-msgid "Move Action Not Ready"
-msgstr "Acción Mover No Preparada"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:322
-msgid "Move Action Failed."
-msgstr "Acción Mover Falida."
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:365
-msgid "Empty name!"
-msgstr "¡Nombre vacío!"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:542
-msgid "Filename must have an extension!"
-msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:556
-msgid "Unable to open this composition"
-msgstr "Imposible abrir esta composición"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:560
-msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
-msgstr "Impsible crear  capa \"Lienzo Pegado\""
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
-msgid ""
-"Uncaught exception when attempting\n"
-"to open this composition -- "
-msgstr ""
-"Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
-"abrir esta composición"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:581
-msgid "I don't know how to open images of this type -- "
-msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:736
-#, c-format
-msgid "Unnamed%08d"
-msgstr "Sin Nombre%08d"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:767
-msgid ""
-"The value you are trying to edit is in a composition\n"
-"which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
-"should be able to edit this value as normal."
-msgstr ""
-"El valor que esta intentando editar esta en una composición\n"
-"que parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\n"
-"editar este valor normalmente."
-
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:56 src/synfigapp/uimanager.cpp:83
-msgid "(no/yes)"
-msgstr "(no/si)"
-
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:58 src/synfigapp/uimanager.cpp:85
-msgid "(yes/no)"
-msgstr "(si/no)"
-
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
-msgid "(cancel/ok)"
-msgstr "(cancelar/ok)"
-
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
-msgid "(ok/cancel)"
-msgstr "(ok/cancelar)"
-
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:142
-msgid "error: "
-msgstr "error: "
-
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:149
-msgid "warning: "
-msgstr "aviso: "
-
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60
-msgid "Layer Parameter"
-msgstr "Parámetro de la Capa"
-
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71
-msgid "Value Node"
-msgstr "Valor de Nodo"
-
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
-msgid "Exported ValueNode"
-msgstr "Valor de Nodo Exportado"
-