Release 0.61.08
[synfig.git] / synfig-studio / tags / 0.61.08 / po / fr.po
diff --git a/synfig-studio/tags/0.61.08/po/fr.po b/synfig-studio/tags/0.61.08/po/fr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56c6a7c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4084 @@
+# translation of fr.po to
+# French translations for Synfig Studio package.
+# Copyright (C) 2007 Synfig Contributors
+# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
+# Aurore D <aurore.d@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-02 15:51+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-02 16:14+0100\n"
+"Last-Translator:  <aurore.d@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:104
+msgid "2D vector animation studio"
+msgstr "Studio d'animation vectorielle 2D"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:108
+msgid "Visit the Synfig website"
+msgstr "Visiter le site de Synfig"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:110
+msgid ""
+"Copyright 2001-2008\n"
+"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
+"Adrian Bentley and Synfig contributors"
+msgstr ""
+"Copyright 2001-2008\n"
+"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
+"Adrian Bentley et les contributeurs Synfig"
+
+#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
+#: src/gtkmm/about.cpp:162
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Aurore D (rore)"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Development version:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version de développement :\n"
+"%s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Built on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:197
+msgid "Built with:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:198
+#, c-format
+msgid "ETL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Synfig API %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Synfig library %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:201
+#, c-format
+msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:203
+#, c-format
+msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:208
+msgid "Using:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Synfig %s\n"
+msgstr "Synfig %s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:210
+#, c-format
+msgid "GTK+ %d.%d.%d"
+msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:613 src/gtkmm/toolbox.cpp:281
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:614 src/gtkmm/canvasview.cpp:3227
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Édition"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:615
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:616
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Canevas"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:617
+msgid "_Layer"
+msgstr "Ca_lque"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:618
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Afficher/Masquer les poignées"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:619
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Qualité de l'aperçu"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:620
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:621 src/gtkmm/canvasview.cpp:2243
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nouveau calque"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:622 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Image Clé"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:623 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:624
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:625
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Boîte à outils"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:642 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Propriétés de l'image clé"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:653 src/gtkmm/canvasview.cpp:1202
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:654 src/gtkmm/canvasview.cpp:1205
+msgid "Render"
+msgstr "Rendu"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:655 src/gtkmm/canvasview.cpp:1208
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:656
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Dialogue d'aperçu"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:657 src/gtkmm/canvasview.cpp:1211
+msgid "Sound File"
+msgstr "Fichier audio"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:658 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1214
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:659
+msgid "Close View"
+msgstr "Fermer la vue"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:660 src/gtkmm/canvasview.cpp:1220
+msgid "Close Document"
+msgstr "Fermer le document"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:669 src/gtkmm/canvasview.cpp:1235
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Sélectionner toutes les poignées"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:670 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Déselectionner tous les calques"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:671 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:196
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:673 src/gtkmm/canvasview.cpp:1405
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de position"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:674 src/gtkmm/canvasview.cpp:1407
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de sommet"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:675 src/gtkmm/canvasview.cpp:1406
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Afficher les tangentes"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:676 src/gtkmm/canvasview.cpp:1408
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de rayon"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:677 src/gtkmm/canvasview.cpp:1409
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de largeur"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:678 src/gtkmm/canvasview.cpp:1410
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées d'angle"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:679 src/gtkmm/canvasview.cpp:1258
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Rendu paramétrique"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:680
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Qualité niveau 1"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:681
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Qualité niveau 2"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:682
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Qualité niveau 3"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:683
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Qualité niveau 4"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:684
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Qualité niveau 5"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:685
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Qualité niveau 6"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:686
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Qualité niveau 7"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:687
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Qualité niveau 8"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:688
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Qualité niveau 9"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:689
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Qualité niveau 10"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:691 src/gtkmm/canvasview.cpp:1292
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:692 src/gtkmm/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Jouer"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:694 src/gtkmm/canvasview.cpp:990
+#: src/gtkmm/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêter"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:695
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:696
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "Basculer l'adhérence de la grille"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:697
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Basculer l'affichage des guides"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:698
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "Basculer en/hors basse résolution"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:699 src/gtkmm/canvasview.cpp:1308
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:700 src/gtkmm/canvasview.cpp:1311
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:701
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Basculer l'onion skin"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:708 src/gtkmm/canvasview.cpp:1374
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "Aller à l'image clé suivante"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:709 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "Aller à l'image clé précédente"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:710 src/gtkmm/canvasview.cpp:1358
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Image suivante"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:711 src/gtkmm/canvasview.cpp:1360
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Image précédente"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:712 src/gtkmm/canvasview.cpp:1363
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Avancer"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:713 src/gtkmm/canvasview.cpp:1365
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Reculer"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:714 src/gtkmm/canvasview.cpp:1371
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Aller au début"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:715 src/gtkmm/canvasview.cpp:1368
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Aller à la fin"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:717
+msgid "Add group"
+msgstr "Ajouter un groupe"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:719 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Nouveau canevas"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:721 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:104
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:494
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Augmenter la visibilité"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:722 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:116
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:511
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Diminuer la visibilité"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1074 src/gtkmm/toolbox.cpp:359
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1087
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1096
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionaire d'interface"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1100
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1103
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1106
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "Initialisation de la boîte à outils"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1109
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\""
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1112
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "Initialisation des options des outils"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1116
+msgid "Init History..."
+msgstr "Initialisation de l'historique"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1120
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "Initialisation des canevas"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1124
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "Initialisation des images clés"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1128
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "Initialisation des calques"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1132
+msgid "Init Params..."
+msgstr "Initialisation des paramètres"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1136
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "Initialisation des métadonnées"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1140
+msgid "Init Children..."
+msgstr "Initialisation des éléments enfant "
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1144
+msgid "Init Info..."
+msgstr "Initialisation du dialogue d'info"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1148
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Initialisation du navigateur"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1152
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "Initialisation de l'axe de temps"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1156
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1160
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "Initialisation des groupes de calques"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1165
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de couleur"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1168
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1171
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1174
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "Initialisation des outils"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1181
+msgid "Init ModMirror..."
+msgstr "Initialisation de ModMiroir"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1200
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Initialisation de ModPalette"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1203
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de configuration"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1206
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1211
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "Initialisation de l'auto-restauration "
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1215
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Chargement de la configuration ..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1217
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Vérification de l'auto-restauration"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1225
+msgid "Auto Recovery"
+msgstr "Auto-restauration"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1226
+msgid ""
+"Synfig Studio seems to have crashed\n"
+"before you could save all your files.\n"
+"Would you like to re-open those files\n"
+"and recover your unsaved changes?"
+msgstr ""
+"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n"
+"brutalement avant la sauvegarde de tous\n"
+"vos fichiers.\n"
+"Voulez-vous réouvrir ces fichiers et récupérer\n"
+"vos modifications non enregistrées ?"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1235
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr "Impossible de récupérer la session"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1237
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Impossible de récupérer la session"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1240
+msgid ""
+"Synfig Studio has attempted to recover\n"
+"from a previous crash. The files that it has\n"
+"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
+"idea to review them and save them now."
+msgstr ""
+"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n"
+"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n"
+"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n"
+"état et à les enregistrer maintenant."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1256
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Chargement des fichiers ..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1267
+msgid "Done."
+msgstr "Fini."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1274 src/gtkmm/app.cpp:1278
+msgid ""
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
+msgstr ""
+"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation de "
+"l'application. Ce programme risque d'être instable."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1682
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Demande d'arrêt"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1685
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "Impossible d'arrêter"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1685
+msgid ""
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
+msgstr ""
+"Des tâches sont actuellement en cours.\n"
+"Annulez les tâches courantes et réessayez."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1753
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Demande d'arrêt envoyée"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1970
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1972
+msgid "and older"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1976
+msgid "File Format Version: "
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2075
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Fonctionnalité non disponible."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2076
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2161
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2162
+msgid ""
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://www.synfig.org/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2163 src/gtkmm/toolbox.cpp:298
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2173
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2175
+msgid "No browser found"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2250
+#, c-format
+msgid "Unable to open file \"%s\""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\""
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2258
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\""
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2264 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
+#: src/gtkmm/instance.cpp:560
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Mise à jour CVS (update)"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2264
+msgid ""
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
+"repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+msgstr ""
+"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le "
+"dépôt CVS.\n"
+"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (ce serait probablement une bonne "
+"idée)"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2270 src/gtkmm/app.cpp:2275 src/gtkmm/instance.cpp:482
+#: src/gtkmm/instance.cpp:498 src/gtkmm/instance.cpp:510
+#: src/gtkmm/instance.cpp:521 src/gtkmm/instance.cpp:535
+#: src/gtkmm/instance.cpp:546 src/gtkmm/instance.cpp:576
+#: src/gtkmm/instance.cpp:587 src/gtkmm/instance.cpp:603
+#: src/gtkmm/instance.cpp:612 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2275
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2327
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Options du canevas"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Faire adhérer à la grille"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "Affic_her la grille"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "Faire adhérer aux images "
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "Taille de la _grille"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:94
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:174
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "Pas encore implémenté !"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Pas encore implémenté"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Propriétés du canevas"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Infos sur le canevas"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Infos sur le canevas</b>"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_Identifiant"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "_Description"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:145 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Données"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:181 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Nouvelle métadonnée"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:181 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Saisissez le nom de la clé "
+
+#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
+#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
+#: src/synfigapp/action.cpp:456
+msgid "Canvas"
+msgstr "Canevas"
+
+#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
+#: src/gtkmm/instance.cpp:416
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Sans nom]"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:237 src/gtkmm/workarea.cpp:2342
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2437
+msgid "Idle"
+msgstr "En attente"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:327
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERREUR"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:376
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:922
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Déplacer l'axe temporel"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:923
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Changer l'instant courant"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:932
+msgid "Animate"
+msgstr "Animer"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:936 src/gtkmm/canvasview.cpp:2509
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés toutes verrouillées"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:991
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1217
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1267
+msgid " (best)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1268
+msgid " (fastest)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1270
+#, c-format
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Qualité à %d"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1320
+msgid "Flipbook Dialog"
+msgstr "Revoir l'aperçu"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1327 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Afficher la grille"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1331
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Faire adhérer à la grille"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1335
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Afficher les guides"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1339
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Utiliser la basse résolution"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1343
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Afficher l'onion skin"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1386
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Zoomer sur l'axe de temps"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1389
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1785 src/gtkmm/canvasview.cpp:2246
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Sélectionner tous les enfants"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2059
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFIÉ"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2061
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-MIS À JOUR"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2066
+msgid " (Root)"
+msgstr "(Racine)"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2488
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "En mode Édition d'animation"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2498
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "Hors mode Édition d'animation"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2519 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés suivantes verrouillées"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2529 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés précédentes verrouillées"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2539 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Aucune image clé verrouillée"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3084
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Modifier le groupe de point de passage"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3115
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Dupliquer les points de passage"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3131
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Supprimer les points de passage"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3176 src/gtkmm/canvasview.cpp:3179
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3182 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:287
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3186 src/gtkmm/canvasview.cpp:3189
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3192 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linéaire"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3196
+msgid "_Ease In"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3199
+msgid "_Ease Out"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3202 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:289
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "Ad_oucir"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3206 src/gtkmm/canvasview.cpp:3209
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3212 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:288
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Constant"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3217
+msgid "_Jump To"
+msgstr "_Aller à"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3220
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Dupliquer"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3223
+msgid "_Remove"
+msgstr "Supp_rimer"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3223
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "Supp_rimer %d points de passage"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3234
+msgid "_Both"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3235
+msgid "_In"
+msgstr "_Entrée"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3236
+msgid "_Out"
+msgstr "_Sortie"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3467 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:536
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importer une image"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Saisissez votre texte :"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
+msgid "BLine Point"
+msgstr "Point de BLine"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "INCONNU"
+
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "Identifiant"
+
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr "Valeur de base"
+
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 src/gtkmm/layertree.cpp:367
+msgid "Time Track"
+msgstr "Axe de temps"
+
+#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "Canevas"
+
+#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr "Nœuds de valeurs de base"
+
+#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Éditeur de dégradés"
+
+#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Grab"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Dialogue d'image clé"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Fenêtre d'aperçu"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Options d'aperçu"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "Heure de _début"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "Heure de _fin"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuration générale"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Configuration générale</b>"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "Images par seconde"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Paramètres temporels"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Paramètres temporels</b>"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Configuration de Synfig Studio"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Correction de couleur linéaire"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Utiliser un seul processus"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:110
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:116 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:311
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:313
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:315
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:130
+msgid "Black Level"
+msgstr "Niveau de noir"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:141
+msgid "Misc."
+msgstr "Divers"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:147
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Horodatage"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:175
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixels"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:176
+msgid "Points"
+msgstr "Points"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:177
+msgid "Inches"
+msgstr "Pouces"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Meters"
+msgstr "Mètres"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimètres"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimètres"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
+msgid "Unit System"
+msgstr "Système d'unités"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:191
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Fichiers récents"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:203
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:210
+msgid "Browser Command"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:56
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Sélection de son"
+
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:57
+msgid "Ok"
+msgstr "Valider"
+
+#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Options des outils"
+
+#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Cet outil n'a pas d'options"
+
+#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Editeur de point de passage"
+
+#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Explorateur de canevas"
+
+#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Children"
+msgstr "Enfants"
+
+#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
+msgid "Curves"
+msgstr "Courbes"
+
+#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Dialogue d'onglets"
+
+#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Dialogue d'onglets vide"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:294
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "Annuler la dernière action"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:295
+msgid "Redo"
+msgstr "Rétablir"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "Rétablir la dernière action annulée"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Aller à"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
+msgid "Clear History"
+msgstr "Effacer l'historique"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
+msgid ""
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de "
+"rétablissement ?"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X :"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y :"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R :"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "V :"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B :"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A :"
+
+#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Images clés"
+
+#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
+
+#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Opérations de groupe"
+
+#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
+
+#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Calques"
+
+#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Opérations de calque"
+
+#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Métadonnées du canevas"
+
+#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée"
+
+#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée"
+
+#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigateur"
+
+#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Axe de temps"
+
+#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "Groupe sans nom"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Bool"
+msgstr "Booléen "
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Integer"
+msgstr "Entier"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:138
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Real"
+msgstr "Réel"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Vector"
+msgstr "Vecteur"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/state_bline.cpp:363
+msgid "Gradient"
+msgstr "Dégradé"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Échanger les couleurs"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Nœud de valeur"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 src/gtkmm/toolbox.cpp:293
+msgid "Save All"
+msgstr "Tout enregistrer"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
+#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:930
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
+msgid "Layer"
+msgstr "Calque"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Paste Canvas"
+msgstr "Coller le canevas"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Cacher la grille"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Activer l'adhérence de la grille"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Encapsuler"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:134
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Sélectionner tous les calques enfants"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
+msgid "MetaData"
+msgstr "Métadonnée"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Ajout pour CVS (add)"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 src/gtkmm/instance.cpp:491
+#: src/gtkmm/instance.cpp:502
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Archivage CVS (commit)"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 src/gtkmm/instance.cpp:593
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "Rétablissement CVS (revert)"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Normal Tool"
+msgstr "Outil normal"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/state_polygon.cpp:273
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Outil polygone"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 src/gtkmm/state_bline.cpp:421
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "Outil BLine"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Outil pipette"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Outil remplissage"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 src/gtkmm/state_draw.cpp:519
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Outil calligraphie"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_sketch.cpp:401
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Outil dessin"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 src/gtkmm/state_circle.cpp:351
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Outil cercle"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:305
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Outil rectangle"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "Outil déplacement lissé"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_scale.cpp:192
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Outil dimension"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_width.cpp:307
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Outil épaisseur"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/state_rotate.cpp:207
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Outil rotation"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/state_zoom.cpp:199
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Outil zoom"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Outil information"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
+#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Outil miroir"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:281
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:299
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Extension inconnue"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:300
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Vous avez nommé votre fichier avec une\n"
+"extention qui n'est pas reconnue.\n"
+" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:482
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt "
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Ceci enregistera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:498
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n"
+"Rien à archiver !"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:502
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Saisissez la description de vos modifications"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:510
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\""
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:521
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:535
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\""
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:546
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr ""
+"Ce fichier n'est pas inclu dans la gestion de version (CVS), impossible de "
+"le mettre à jour"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:551
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Ce fichier est à jour"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:587
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr ""
+"Ce fichier n'est pas inclu dans la gestion de version (CVS), impossible de "
+"rétablir l'état antérieur."
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:594
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n"
+" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n"
+"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:603
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Impossible de supprimer la version précédente."
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:631
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:631
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n"
+"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n"
+"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n"
+"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n"
+"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio."
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:659
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée."
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:659
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:698
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n"
+"Voulez-vous archiver ces modifications ?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1090
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Éditer le point de passage"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1131
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Définir les points de passage"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1176
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Conversion en point de passage animé impossible"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1193
+msgid "Unable to find waypoint_set_smart action"
+msgstr "Impossible de trouver l'action waypoint_set_smart"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1206
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1234
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Éditer les points de passage"
+
+#: src/gtkmm/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Animation Synfig "
+
+#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Ajouter une nouvelle image clé"
+
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
+
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table"
+
+#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes n this canvas"
+msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé "
+
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:128
+msgid "Amount"
+msgstr "Visibilité"
+
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:364
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:450
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Index %d"
+
+#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Activer"
+
+#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Désactiver"
+
+#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
+msgid "Regroup"
+msgstr "Regrouper"
+
+#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Définir les paramètres de calque"
+
+#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque."
+
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:462
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Déplacer les calques"
+
+#: src/gtkmm/main.cpp:73
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/main.cpp:74
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/main.cpp:97
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Explorateur de palettes"
+
+#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Éditeur de palette"
+
+#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
+msgid "Add Color"
+msgstr "Ajouter une couleur"
+
+#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+msgid ""
+"Add current foreground color\n"
+"to the palette"
+msgstr ""
+"Ajouter la couleur de premier plan\n"
+"à la palette"
+
+#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
+msgid "Load Default Palette"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
+
+#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Un moment, s'il vous plaît"
+
+#: src/gtkmm/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Lecture en boucle"
+
+#: src/gtkmm/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Stopper le rendu"
+
+#: src/gtkmm/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Re-prévisualiser"
+
+#: src/gtkmm/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Tout effacer"
+
+#: src/gtkmm/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Dernier rendu :"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "Aspect des _pixels"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Largeur de pi_xel"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Hauteur de pix_el"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "_Aspect de l'image"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "_Largeur de l'image"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "_Hauteur de l'image"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "_Étendue de l'image"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Taille de l'image"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Taille de l'image</b>"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Largeur"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "_Hauteur"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "Résolution _X"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "Résolution _Y"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "Largeur _physique"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Hauteur phy_sique"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "_Étendue de l'image"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Zone de l'image"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Zone de l'image</b>"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "Haut gauche"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "Bas droite"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Heure de début"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Verrous et liens"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Verrous et liens</b>"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Point focal"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Point focal</b>"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "Point _focal"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:61 src/gtkmm/render.cpp:177
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Paramètres de rendu"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:67
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Utiliser l'image courante"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:77
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatique"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:101
+msgid "Choose..."
+msgstr "Sélectionner ..."
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:105
+msgid "Target"
+msgstr "Cible"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:107
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Cible</b>"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:118
+msgid "_Filename"
+msgstr "Nom de _fichier"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:125
+msgid "_Target"
+msgstr "_Cible"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:135
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Paramètres</b>"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:147
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualité"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:153
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-crénelage"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:247
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:273
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom."
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:280
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Un nom de fichier est nécéssaire pour ce type de fichier cible."
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:287
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour "
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:304
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:308
+msgid "Rendering "
+msgstr "Rendu en cours"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:336
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Fichier rendu avec succès"
+
+#: src/gtkmm/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERREUR :"
+
+#: src/gtkmm/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVERTISSEMENT :"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361
+msgid "Fill"
+msgstr "Remplissage"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362
+msgid "Outline"
+msgstr "Contour"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364
+msgid "Plant"
+msgstr "Plante"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365
+msgid "Link Offsets"
+msgstr "Lier les déplacements"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Exporter automatiquement"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:228
+msgid "Make"
+msgstr "Créer"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450
+msgid "Feather"
+msgstr "Adoucissement"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Créer une BLine et/ou une Région"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Effacer la BLine courante"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
+msgid "New BLine"
+msgstr "Nouvelle BLine"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:621
+msgid " Gradient"
+msgstr "Dégradé"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:640 src/gtkmm/state_bline.cpp:662
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:679
+msgid " Plant"
+msgstr " Plante"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:698 src/gtkmm/state_bline.cpp:721
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de plante"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:738 src/gtkmm/state_draw.cpp:1058
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1977
+msgid " Region"
+msgstr "Région"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:768 src/gtkmm/state_bline.cpp:790
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1800 src/gtkmm/state_draw.cpp:1993
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de région"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:807 src/gtkmm/state_draw.cpp:1053
+msgid " Outline"
+msgstr "Contour"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:831 src/gtkmm/state_bline.cpp:853
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de contour"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1242
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Ouvrir la BLine"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1246
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Fermer la BLine"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1251
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1266
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1332
+msgid ""
+"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1351
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1365
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Fusionner les tangentes"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1372
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Séparer les tangentes"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:286 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:254
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverser"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:294
+msgid "Falloff"
+msgstr "Atténuation"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:295
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:297 src/gtkmm/state_gradient.cpp:265
+msgid "Linear"
+msgstr "Linéaire"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:298
+msgid "Squared"
+msgstr "Carré"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:299
+msgid "Square Root"
+msgstr "Racine carré"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:300
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmoïde"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:301
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:304 src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Mode de fusion"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:305
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:310
+msgid "Feather:"
+msgstr "Adoucissement :"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:400
+msgid "New Circle"
+msgstr "Nouveau cercle"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Largeur selon la pression"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Fermeture automatique"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Étendre automatiquement"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Lier automatiquement"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413
+msgid "Create Region"
+msgstr "Créer une région"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414
+msgid "Create Outline"
+msgstr "Créer un contour"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Remplissage du dernier tracé"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Pression minimale"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425
+msgid "LocalError"
+msgstr "Erreur locale"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447
+msgid "Smooth"
+msgstr "Lissage"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "Dessin de la BLine"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1088
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Impossible de créer le calque"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1272
+msgid "Define Region"
+msgstr "Definir la région"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1834 src/gtkmm/state_draw.cpp:1885
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "Étendre la BLine"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1847 src/gtkmm/state_draw.cpp:1898
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "Impossible de fermer la BLine"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1871 src/gtkmm/state_draw.cpp:1922
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Impossible d'insérer un élément"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1955
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Remplir le tracé"
+
+#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
+msgid "No layer here"
+msgstr "Pas de calque ici"
+
+#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Impossible de définir la couleur du calque"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:262
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Type de dégradé"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:263
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:266
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:267
+msgid "Conical"
+msgstr "Conique"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:268
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spirale"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:314
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Outil dégradé"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:368
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Nouveau dégradé"
+
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:278
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Créer un polygone"
+
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:288
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Effacer le polygone courant "
+
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:370
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Nouveau polygone"
+
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:264
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Expansion :"
+
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:355
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Nouveau rectangle"
+
+#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:175
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Autoriser la mise à l'échelle"
+
+#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:369
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Déplacer les poignées"
+
+#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:374
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Tourner les poignées"
+
+#: src/gtkmm/state_scale.cpp:163
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Verrouiller le ratio d'aspect"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Enregistrer le dessin"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Charger un dessin"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Impossible de charger le dessin"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Effacer le dessin"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Annuler le tracé"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Afficher le dessin"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Annuler le dernier tracé"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Enregistrer le dessin sous ..."
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Ouvrir un dessin"
+
+#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
+
+#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Déplacement lissé"
+
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Agrandissement relatif"
+
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:234
+msgid "Growth:"
+msgstr "Agrandissement :"
+
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:237
+msgid "Radius:"
+msgstr "Rayon :"
+
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:562
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Largeur du dessin"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133
+msgid "Cannot save"
+msgstr "Impossible d'enregistrer"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133 src/gtkmm/toolbox.cpp:145
+msgid "Nothing to save"
+msgstr "Rien à enregistrer"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:145
+msgid "Cannot save as"
+msgstr "Impossible d'enregistrer sous"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
+msgid "Cannot close"
+msgstr "Impossible de fermer"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
+msgid "Nothing to close"
+msgstr "Rien à fermer"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:220
+msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
+msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221
+msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
+msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223
+msgid "Reset Windows to Original Layout"
+msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:232
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Récemment ouverts"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:239
+msgid "Panels"
+msgstr "Panneaux"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:251
+msgid "Input Devices..."
+msgstr "Périphériques d'entrée"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253
+msgid "Setup..."
+msgstr "Configuration ..."
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268
+msgid "Synfig Wiki"
+msgstr "Wiki Synfig"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268
+msgid "/Main_Page"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriels"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
+msgid "/Tutorials"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "FAQ (Questions fréquentes)"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
+msgid "/FAQ"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+msgid "Get Support"
+msgstr "Support"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+msgid "/Communication"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
+msgid "/Keyboard_Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
+msgid "Mouse Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis souris"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
+msgid "/Mouse_Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
+msgid "All Pages"
+msgstr "Toutes les pages"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
+msgid "/Special:Allpages"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:282
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aide"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:289
+msgid "New..."
+msgstr "Nouveau ..."
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290
+msgid "Open..."
+msgstr "Ouvrir ..."
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292
+msgid "Save As..."
+msgstr "Enregistrer sous ..."
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuration"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+msgid "About Synfig Studio"
+msgstr "À propos de Synfig Studio"
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Autre ..."
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Sélectionner un canevas"
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré"
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "Aucun nom de canevas spécifié"
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:158
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Erreur : Exception générée"
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Exception inconnue"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:262
+msgid "RGB"
+msgstr "RVB"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:263
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:318
+msgid "HTML code"
+msgstr "Code HTML"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:331
+msgid "Luma"
+msgstr "Luminance"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:332
+msgid "Hue"
+msgstr "Teinte"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:333
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:334
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:335
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:339
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:213
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Couleur de premier plan"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:221
+msgid "Background Color"
+msgstr "Couleur d'arrière plan"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:238
+msgid ""
+"Swap Background and\n"
+"Foreground Colors"
+msgstr ""
+"Échanger les couleurs de\n"
+"premier et d'arrière plan"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:249
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:261
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Aperçu du pinceau"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:271
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Taille du pinceau"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:279
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Mode de fusion par défaut"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Interpolation par défaut"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:301
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Opacité par défaut"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:308
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Dégradé par défaut"
+
+#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:60
+msgid "Find"
+msgstr "Chercher"
+
+#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:114
+msgid "Choose File"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
+
+#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Ajouter un point de contrôle"
+
+#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "http://rore.dyndns.org/rore/synfig/core_fr.po de contrôle"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:76
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(Valeur non-statique)"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:121
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Point de passage"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:123
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Point de passage</b>"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:135
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valeur"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:142
+msgid "_Time"
+msgstr "_Temps"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:148
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:150
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolation</b>"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:162
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "_Interpolation entrante"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:168
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "Interpolation s_ortante"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:174
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "Paramètres TCB"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:176
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>Paramètres TCB</b>"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:188
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ension"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:195
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuité"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:202
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Biais"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:209
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Tension te_mporelle"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:64
+msgid "Out:"
+msgstr "Sortie :"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "In:"
+msgstr "Entrée :"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "Tension:"
+msgstr "Tension :"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Continuité :"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Bias:"
+msgstr "Biais :"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Tension temporelle :"
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:1171
+msgid "Nudge"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:1627
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2320
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Rendu en cours ..."
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2347 src/gtkmm/workarea.cpp:2439
+msgid "Render Failed"
+msgstr "Échec du rendu"
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2421
+#, c-format
+msgid "Rendering canvas %s..."
+msgstr "Rendu du canevas %s ..."
+
+#: src/gtkmm/zoomdial.h:69
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoomer"
+
+#: src/gtkmm/zoomdial.h:70
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Dézoomer"
+
+#: src/gtkmm/zoomdial.h:71
+msgid "Zoom Fit"
+msgstr "Zoom adapté"
+
+#: src/gtkmm/zoomdial.h:72
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Zoomer à 100%"
+
+#: src/synfigapp/action.cpp:457
+msgid "Selected Canvas"
+msgstr "Canevas sélectionné"
+
+#: src/synfigapp/action.cpp:461 src/synfigapp/action.cpp:462
+msgid "Canvas Interface"
+msgstr "Interface du canevas"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:49
+msgid "Add Activepoint"
+msgstr "Ajouter un point d'action"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:74
+msgid "ValueDesc"
+msgstr "Description de valeur (ValueDesc)"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:86
+msgid "New Activepoint"
+msgstr "Nouveau point d'action"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79
+msgid "Activepoint to be added"
+msgstr "Point d'action à ajouter"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+msgid "Time where activepoint is to be added"
+msgstr "Moment où ajouter le point d'action"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163
+msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
+msgstr "Un point d'action existe déjà à cet endroit"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166
+msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
+msgstr "Ce point d'action est déjà dans le nœud de valeur"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:49
+msgid "Remove Activepoint"
+msgstr "Supprimer le point d'action"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78
+msgid "Activepoint"
+msgstr "Point d'action"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
+msgid "Activepoint to be changed"
+msgstr "Point d'action à modifier"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277
+msgid "Unable to find activepoint"
+msgstr "Impossible de trouver le point d'action"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:49
+msgid "Set Activepoint"
+msgstr "Définir un point d'action"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:57
+msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
+msgstr "Désactiver ce point d'action"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:57
+msgid "Mark Activepoint as \"On\""
+msgstr "Activer ce point d'action"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:56
+msgid "Set Activepoint (Smart)"
+msgstr "Définir le point d'action (Intelligent)"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:444
+msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
+msgstr ""
+"Impossible de décider comment continuer.\n"
+"C'est un bogue."
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
+msgid "Simply Add Waypoint"
+msgstr "Ajouter simplement un point de passage "
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
+msgid "Destination ValueNode (Animated)"
+msgstr "Nœud de valeur de destination (Animé)"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169
+msgid "The activepoint to remove no longer exists"
+msgstr "Le point d'action à supprimer n'existe plus"
+
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Merge Tangents of '%s'"
+msgstr "Fusionner les tangentes de \"%s\""
+
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
+msgid "ValueNode of BLinePoint"
+msgstr "Nœud de valeur de la poigné de BLine"
+
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
+msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\""
+msgstr "Impossible de trouver l'action \"value_desc_set\""
+
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Split Tangents of '%s'"
+msgstr "Séparer les tangentes de \"%s\""
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49
+msgid "Add Child Canvas"
+msgstr "Ajouter un canevas enfant"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79
+msgid "The name that you want this canvas to be"
+msgstr "Le nom que vous souhaitez donner au canevas"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
+msgid "Remove Canvas"
+msgstr "Supprimer le canevas"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107
+msgid "You cannot remove the root canvas!"
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le canevas racine !"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110
+msgid "You cannot remove an inline canvas!"
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un canevas inclu !"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49
+msgid "Set Canvas RendDesc"
+msgstr ""
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73
+msgid "RendDesc"
+msgstr ""
+
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
+msgid "Apply Default Color"
+msgstr "Appliquer la couleur par défaut"
+
+#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
+msgid "Set Edit Mode"
+msgstr "Définir le mode d'édition"
+
+#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72
+msgid "New Edit Mode"
+msgstr "Nouveau mode d'édition"
+
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55
+msgid "Apply Default Gradient"
+msgstr "Appliquer le dégradé par défaut"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
+msgid "Add Layers to Group"
+msgstr "Ajouter les calques au groupe"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
+msgid "Layer to be added to group"
+msgstr "Calques à ajouter au groupe"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
+msgid "Name of the Group to add the Layers to"
+msgstr "Nom du groupe auquel ajouter les calques"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Supprimer le groupe"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
+msgid "Name of the Group to remove"
+msgstr "Nom du groupe à supprimer"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
+msgid "Remove Layers from a Group"
+msgstr "Enlever les calques d'un groupe"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
+msgid "Layer to be removed from group"
+msgstr "Calques à supprimer du groupe"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Renommer un groupe"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
+msgid "Old Group"
+msgstr "Ancien groupe"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
+msgid "Name of the Group to rename"
+msgstr "Nom du groupe à renomer"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
+msgid "New Group"
+msgstr "Nouveau groupe"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
+msgid "New name for group"
+msgstr "Nouveau nom du groupe"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
+#, c-format
+msgid "A group with the name \"%s\" already exists!"
+msgstr "Il existe déjà un groupe du nom de \"%s\" !"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
+msgid "Add Keyframe"
+msgstr "Ajouter une image clé"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78
+msgid "New Keyframe"
+msgstr "Nouvelle image clé"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79
+msgid "Keyframe to be added"
+msgstr "Image clé à ajouter"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:138
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:217
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:219
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:128
+msgid "A Keyframe already exists at this point in time"
+msgstr "Une image clé existe déjà à cet endroit"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:220
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222
+msgid "This keyframe is already in the ValueNode"
+msgstr "Cette image clé est déjà dans le nœud de valeur"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
+msgid "Duplicate Keyframe"
+msgstr "Dupliquer l'image clé"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80
+msgid "Keyframe to be duplicated"
+msgstr "Image clé à dupliquer"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
+msgid " (Duplicate)"
+msgstr "(Dupliquée)"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129
+msgid "Unable to find the given keyframe"
+msgstr "Impossible de trouver l'image clé donnée"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53
+msgid "Remove Keyframe"
+msgstr "Supprimer l'image clé"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79
+msgid "Keyframe to be removed"
+msgstr "Image clé à supprimer"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:53
+msgid "Set Keyframe"
+msgstr "Configurer l'image clé"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
+msgid ""
+"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
+"that time."
+msgstr ""
+"Impossible de déplacer l'image clé car une autre image clé existe déjà à cet "
+"endroit"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
+msgid "Set Keyframe Delta"
+msgstr "Définir le delta de l'image clé"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:82
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53
+msgid "Set Waypoints at Keyframe"
+msgstr "Définir un http://rore.dyndns.org/rore/synfig/core_fr.po à l'image clé"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
+msgid "Waypoint Model"
+msgstr "Modèle de point de passage"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75
+msgid "Activate Layer"
+msgstr "Activer le calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
+msgid "Deactivate Layer"
+msgstr "Désactiver le calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90
+msgid "New Status"
+msgstr "Nouvel état"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91
+msgid "The new status of the layer"
+msgstr "Le nouvel état du calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:141
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:144
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134
+msgid "This layer doesn't exist anymore."
+msgstr "Ce calque n'existe plus."
+
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Ajouter un calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83
+msgid "Layer to be added"
+msgstr "Calque à ajouter"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Dupliquer le calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layers"
+msgstr "Dupliquer les calques"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82
+msgid "Layer to be duplicated"
+msgstr "Calque à dupliquer"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144
+msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore"
+msgstr "Ce calque n'appartient plus à ce canevas"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
+msgid "Encapsulate Layer"
+msgstr "Encapsuler le calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
+msgid "Encapsulate Layers"
+msgstr "Encapsuler les calques"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82
+msgid "Layer to be encapsulated"
+msgstr "Calque à encapsuler"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141
+msgid "No layers to encapsulate"
+msgstr "Pas de calque à encapsuler"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194
+msgid "This layer doesn't have a parent canvas"
+msgstr "Ce calque n'a pas de canevas parent"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203
+msgid "get_canvas()!=subcanvas"
+msgstr ""
+
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "Descendre le calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
+msgid "Lower Layers"
+msgstr "Descendre les calques"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81
+msgid "Layer to be lowered"
+msgstr "Calque à descendre"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76
+msgid "Move Layer"
+msgstr "Déplacer le calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86
+msgid "Layer to be moved"
+msgstr "Calque à déplacer"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90
+msgid "New Index"
+msgstr "Nouvel index"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91
+msgid "Where the layer is to be moved to"
+msgstr "Où déplacer le calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95
+msgid "Destination Canvas"
+msgstr "Canevas de destination"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96
+msgid "The canvas the layer is to be moved to"
+msgstr "Canevas où déplacer le calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
+msgid "You cannot directly move layers across compositions"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas déplacer les calques directement d'une composition à "
+"l'autre"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
+msgid "Connect Layer Parameter"
+msgstr "Connecter le paramètre de calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76
+msgid "Param"
+msgstr "Paramètre"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147
+msgid "Layer did not recognize parameter name"
+msgstr "Nom de paramètre inconnu pour ce calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150
+msgid "Bad connection"
+msgstr "Mauvaise connexion"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50
+msgid "Disconnect Layer Parameter"
+msgstr "Déconnecter le paramètre de calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135
+msgid "Layer Parameter is not connected to anything"
+msgstr "Le paramètre de calque n'est connecté à rien"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49
+msgid "Set Layer Parameter"
+msgstr "Définir le paramètre de calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132
+msgid "ValueNode attached to Parameter."
+msgstr "Nœud de valeur lié au paramètre"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
+msgid "Layer did not accept parameter."
+msgstr "Ce calque n'accepte pas ce paramètre"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "Monter le calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
+msgid "Raise Layers"
+msgstr "Monter les calques"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81
+msgid "Layer to be raised"
+msgstr "Calque à monter"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "Supprimer le calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
+msgid "Remove Layers"
+msgstr "Supprimer les calques"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80
+msgid "Layer to be deleted"
+msgstr "Calque à supprimer"
+
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Décrire le calque"
+
+#. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
+msgid "[default]"
+msgstr ""
+
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90
+msgid "New Description"
+msgstr "Nouvelle description"
+
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91
+msgid "Enter a new description for this layer"
+msgstr "Entrez une nouvelle description pour ce calque"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58
+msgid "Copy Time Points"
+msgstr "Copier les points temporels"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83
+msgid "New Selected Layer"
+msgstr "Nouveau calque sélectionné"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84
+msgid "A layer to add to our selected list"
+msgstr "Calque à ajouter à la liste sélectionnée"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90
+msgid "New Selected Canvas"
+msgstr "Nouveau canevas sélectionné"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91
+msgid "A canvas to add to our selected list"
+msgstr "Canevas à ajouter à la liste sélectionnée"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97
+msgid "New Selected ValueBase"
+msgstr "Nouvelle valeur de base sélectionnée"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
+msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
+msgstr "Descriptions de nœud de valeur à ajouter à la liste sélectionnée"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104
+msgid "New Selected Time Point"
+msgstr "Nouveau point temporel sélectionné"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105
+msgid "A time point to add to our selected list"
+msgstr "Un point temporel à ajouter à votre liste sélectionnée"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110
+msgid "Time adjustment"
+msgstr "Ajustement temporel"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111
+msgid "The amount of time to adjust all the selected points"
+msgstr "La durée à laquelle ajuster tous les points sélectionnés"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58
+msgid "Delete Time Points"
+msgstr "Supprimer les points temporels"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58
+msgid "Move Time Points"
+msgstr "Déplacer les points temporels"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:54
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecter"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr "Connecter \"%s\" à \"%s\""
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:86
+msgid "Destination ValueDesc"
+msgstr "Description de valeur (ValueDesc) de destination"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
+msgid "Source ValueNode"
+msgstr "Nœud de valeur source"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:95
+msgid "Source ValueNode Name"
+msgstr "Nom du nœud de valeur source"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:239
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:217
+msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
+msgstr "Description de valeur (ValueDesc) non reconnue ou supportée."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
+msgid "Convert"
+msgstr "Convertir"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted.  The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98
+msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to"
+msgstr "Type de nœud de valeur vers lequel vous voulez effectuer la conversion"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166
+msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
+msgstr "Impossible de décoder la description de valeur (ValueDesc). Bogue ?"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171
+msgid "Unable to create new value node"
+msgstr "Impossible de créer un nouveau nœud de valeur"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:56
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Déconnecter"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Déconnecter %s"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:56
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Export '%s' as '%s'"
+msgstr "Exporter \"%s\" en tant que \"%s\""
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+msgid "The name that you want this value to be exported as"
+msgstr "Nom sous lequel vous voulez exporter cette valeur"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:151
+msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
+msgstr "Le canevas ne peut être exporté qu'en tant que paramètre constant."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174
+msgid "ValueBase is already exported"
+msgstr "La valeur de base est déjà exportée"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:181
+msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
+msgstr "Impossible d'exporter le paramètre. (Bogue ?)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
+msgid "Link"
+msgstr "Lier"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
+msgid "ValueDesc to link"
+msgstr "Description de valeur (ValueDesc) vers lien"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
+msgid "Cannot link two different exported values ('"
+msgstr "Impossible de lier deux valeurs exportées différentes (\""
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
+msgid "' and '"
+msgstr "\" et \""
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
+msgid "')"
+msgstr "\")"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+msgid "Used exported ValueNode ('"
+msgstr "Utilisation du nœud de valeur exporté (\""
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+msgid "')."
+msgstr "\")."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
+msgid "Using the only available ValueNode."
+msgstr "Utilisation du seul nœud de valeur disponible."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
+msgid "Using the most referenced ValueNode."
+msgstr "Utilisation du nœud de valeur le plus référencé."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
+msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
+msgstr "Nombre de références égales. Utilisation du nœud de valeur animé."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
+msgid ""
+"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
+"the most waypoints."
+msgstr ""
+"Nombre de références égales, et les deux nœuds sont animés. Utilisation de "
+"celui avec le plus de points de passage."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
+msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
+msgstr ""
+"Égalité à tous les niveaux, utilisation de la valeur la plus anciennement "
+"modifiée."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
+msgid "Absolutely everything is tied."
+msgstr "Égalité à tous les niveaux."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
+msgstr "Impossible de lier deux valeurs de type différent (\"%s\" et \"%s\")"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
+msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
+msgstr "Pas de nœud de valeur disponible, création d'un nouveau."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
+msgid "Set ValueDesc"
+msgstr "Définir la description de valeur (ValueDesc)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Set %s"
+msgstr "Définir %s"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:185
+msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)"
+msgstr "Impossible de trouver l'action value_desc_set (Bogue)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Bad type for composite (%s)"
+msgstr "Type invalide pour un composé (%s)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Bad type for radial composite (%s)"
+msgstr "Type invalide pour un composé radial (%s)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
+msgstr ""
+"La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore disponible"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
+msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
+msgstr ""
+"Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette "
+"valeur"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
+msgid "Unsupported ValueDesc type"
+msgstr "Description de valeur (ValueDesc) non supportée."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
+msgid "Add ValueNode"
+msgstr "Ajouter un nœud de valeur"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72
+msgid "New ValueNode"
+msgstr "Nouveau nœud de valeur"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73
+msgid "ValueNode to be added"
+msgstr "Nœud de valeur à ajouter"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122
+msgid "Parameter appears to already be exported"
+msgstr "Le paramètre semble déjà exporté"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131
+msgid "Another exported ValueBase with this name already exists"
+msgstr "Une autre valeur de base de même nom existe déjà"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
+msgid "Exception caught on Add ValueNode."
+msgstr "Une exception est survenue lors de l'ajout du nœud de valeur"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
+msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
+msgstr "Un exception est survenue lors de la suppression du nœud de valeur"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
+msgid "Set ValueNode_Const"
+msgstr "Définir ValueNode_Const"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
+msgid "ValueNode_Const"
+msgstr ""
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:49
+msgid "Insert Item"
+msgstr "Insérer un élément"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:84
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:87
+msgid "ValueNode to insert"
+msgstr "Nœud de valeur à insérer"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51
+msgid "Insert Item (Smart)"
+msgstr "Insérer un élément (Intelligent)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:206
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:260
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177
+msgid "Unable to find action (bug)"
+msgstr "Impossible de trouver l'action (Bogue)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:222
+msgid "Unable to find action \"activepoint_set_off\""
+msgstr "Impossible de trouver l'action \"activepoint_set_off\""
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:241
+msgid "Unable to find action \"activepoint_set_on\""
+msgstr "Impossible de trouver l'action \"activepoint_set_on\""
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:49
+msgid "Loop"
+msgstr "Fermer"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:49
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Supprimer l'élément"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:50
+msgid "Remove Item (Smart)"
+msgstr "Supprimer l'élément (intelligemment)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:49
+msgid "Rotate Order"
+msgstr "Inverser l'ordre"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:49
+msgid "Unloop"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49
+msgid "Connect ValueNode Link"
+msgstr "Connecter le lien du nœud de valeur"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75
+msgid "Parent ValueNode"
+msgstr "Nœud de valeur parent"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81
+msgid "ValueNode to be connected"
+msgstr "Nœud de valeur à connecter"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d"
+msgstr "Erreur d'index, trop grand.  LinkCount=%d, Index=%d"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140
+msgid "Parent would not accept link"
+msgstr "Le parent à refusé le lien"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162
+msgid "Parent would not accept old link"
+msgstr "Le parent à refusé l'ancien lien"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50
+msgid "Disconnect ValueNode Link"
+msgstr "Déconnecter le lien du nœud de valeur"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50
+msgid "Unexport"
+msgstr "Annuler l'export"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported.
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Unexport '%s'"
+msgstr "Annuler l'export de \"%s\""
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50
+msgid "Rename ValueNode"
+msgstr "Renommer le nœud de valeur"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed.
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'"
+msgstr "Renommer le nœud de valeur \"%s\" en \"%s\""
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87
+msgid "The new name of the ValueNode"
+msgstr "Le nouveau nom du nœud de valeur"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:151
+msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas"
+msgstr "Un nœud de valeur avec cet identifiant existe déjà dans le canevas"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
+msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
+msgstr ""
+"Un nœud de valeur avant l'ancien identifiant existe déjà dans ce canevas "
+"(bogue)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
+msgid "Replace ValueNode"
+msgstr "Remplacer le nœud de valeur"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85
+msgid "Destination ValueNode"
+msgstr "Nœud de valeur destination"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86
+msgid "ValueNode to replaced"
+msgstr "Nœud de valeur à remplacer"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91
+msgid "ValueNode that will replace the destination"
+msgstr "Nœud de valeur qui va remplacer celui de destination"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:193
+msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
+msgstr "Tentative de remplacer le nœud de valeur avec lui même"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:196
+msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
+msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer des nœud de valeur de types différents !"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201
+msgid "Nothing to replace."
+msgstr "Rien à remplacer"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208
+msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
+msgstr "Échec de l'action. Ceci est un bogue (Signalez le, s'il vous plaît)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188
+msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
+msgstr "Cette action ne peut être annulée dans ces circonstances."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213
+msgid ": (Undo) "
+msgstr ": (Annuler)"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
+msgid "Add Waypoint"
+msgstr "Ajouter un point de passage"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
+msgid "New Waypoint"
+msgstr "Nouveau point de passage"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
+msgid "Waypoint to be added"
+msgstr "Point de passage à ajouter"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
+msgid "Time where waypoint is to be added"
+msgstr "Moment où ajouter le point de passage"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:189
+#, c-format
+msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
+msgstr "Un point de passage existe déjà à cet endroit (%s)"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:192
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:180
+msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
+msgstr "Ce point de passage est déjà dans le nœud de valeur"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49
+msgid "Remove Waypoint"
+msgstr "Supprimer le point de passage"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74
+msgid "ValueNode (Animated)"
+msgstr "Nœud de valeur (Animé)"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79
+msgid "Waypoint to be Removed"
+msgstr "Point de passage à supprimer"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124
+#, c-format
+msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d"
+msgstr "Identifiants uniques non correspondants, iter=%d, waypoint=%d"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s"
+msgstr "Temps non correspondant, iter=%s, waypoint=%s"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
+msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
+msgstr ""
+"Impossible de créer une réflérence de nœud de valeur (ValueNode_Reference)"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:162
+msgid ""
+"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
+"is a bug. (1)"
+msgstr ""
+"Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un "
+"bogue (1)"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
+msgid ""
+"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
+"is a bug. (2)"
+msgstr ""
+"Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un "
+"bogue (2)"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:177
+msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
+msgstr "Un point de passage existe déjà à cet endroit"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49
+msgid "Set Waypoint"
+msgstr "Définir le point de passage"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78
+msgid "Waypoint to be changed"
+msgstr "Point de passage à modifier"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256
+msgid "Unable to find waypoint"
+msgstr "Impossible de trouver le point de passage"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:146
+msgid "The waypoint to remove no longer exists"
+msgstr "Le point de passage à enlever n'existe plus"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:77
+msgid "Action is not ready."
+msgstr "L'action n'est pas prête"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:109
+msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Cette action ne peut pas être annulée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:128 src/synfigapp/action_system.cpp:145
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:156
+msgid "Failed"
+msgstr "Échec"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:189
+msgid "Successful"
+msgstr "Succès"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224
+msgid " (Undo): "
+msgstr "(Annuler) :"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:284
+msgid "Failed to undo."
+msgstr "Échec de l'annulation."
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322
+msgid " (Redo): "
+msgstr "(Rétablir) :"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:382
+msgid "Failed to redo."
+msgstr "Échec du rétablissement "
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:698
+msgid "State restore failure"
+msgstr "Échec de la récupération de l'état"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:160
+msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
+msgstr "Action non prête. Impossible de changer de mode"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:166
+msgid "Unable to change mode"
+msgstr "Impossible de changer de mode"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:183
+msgid "Add Layer To"
+msgstr "Ajouter un calque à"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:349
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:382
+msgid "Action Not Ready"
+msgstr "Action non prête"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:356
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:389 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:477
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:666 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:691
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:744
+msgid "Action Failed."
+msgstr "L'action a échoué"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:316
+msgid "Move Action Not Ready"
+msgstr "Action de déplacement non prête"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:322
+msgid "Move Action Failed."
+msgstr "L'action de déplacement a échoué"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:365
+msgid "Empty name!"
+msgstr "Nom vide !"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:542
+msgid "Filename must have an extension!"
+msgstr "Le nom de fichier doit comporter une extension !"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:556
+msgid "Unable to open this composition"
+msgstr "Impossible d'ouvrir cette composition"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:560
+msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque \"Canevas collé\""
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
+msgid ""
+"Uncaught exception when attempting\n"
+"to open this composition -- "
+msgstr ""
+"Une exception inconnue est survenue lors de\n"
+"la tentative d'ouverture de cette composition --"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:581
+msgid "I don't know how to open images of this type -- "
+msgstr "Je ne sais pas ouvrir les images de ce type --"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:736
+#, c-format
+msgid "Unnamed%08d"
+msgstr "SansNom%08d"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:767
+msgid ""
+"The value you are trying to edit is in a composition\n"
+"which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
+"should be able to edit this value as normal."
+msgstr ""
+"Le nœud de valeur que vous essayez de modifier appartient à\n"
+"une composition qui semble ne pas être ouverte. Ouvrez cette\n"
+"composition et vous devriez être capable de modifier cette valeur."
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:56 src/synfigapp/uimanager.cpp:83
+msgid "(no/yes)"
+msgstr "(non/oui)"
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:58 src/synfigapp/uimanager.cpp:85
+msgid "(yes/no)"
+msgstr "(oui/non)"
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+msgid "(cancel/ok)"
+msgstr "(annuler/valider)"
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+msgid "(ok/cancel)"
+msgstr "(valider/annuler)"
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:142
+msgid "error: "
+msgstr "erreur :"
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:149
+msgid "warning: "
+msgstr "avertissement :"
+
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60
+msgid "Layer Parameter"
+msgstr "Pparamètre de calque"
+
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71
+msgid "Value Node"
+msgstr "Nœud de valeur"
+
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
+msgid "Exported ValueNode"
+msgstr "Nœud de valeur exporté"