Remove ancient trunk folder from svn repository
[synfig.git] / synfig-studio / trunk / po / fr.po
diff --git a/synfig-studio/trunk/po/fr.po b/synfig-studio/trunk/po/fr.po
deleted file mode 100644 (file)
index d0b9465..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,4450 +0,0 @@
-# translation of fr.po to
-# French translations for Synfig Studio package.
-# Copyright (C) 2007 Synfig Contributors
-# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
-# Aurore D <aurore.d@gmail.com>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-06 14:28+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-06 09:13+0200\n"
-"Last-Translator:  <aurore.d@gmail.com>\n"
-"Language-Team:  <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
-msgid "2D vector animation studio"
-msgstr "Studio d'animation vectorielle 2D"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
-msgid "Visit the Synfig website"
-msgstr "Visiter le site de Synfig"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
-msgid ""
-"Copyright 2001-2008\n"
-"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
-"Adrian Bentley and Synfig contributors"
-msgstr ""
-"Copyright 2001-2008\n"
-"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
-"Adrian Bentley et les contributeurs Synfig"
-
-#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:166
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Aurore D (rore)"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:193
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Development version:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Version de développement :\n"
-"%s\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Built on %s\n"
-msgstr "Compilé sur %s\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:202
-msgid "Built with:\n"
-msgstr "Compilé avec : \n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:203
-#, c-format
-msgid "ETL %s\n"
-msgstr "ETL %s\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Synfig API %s\n"
-msgstr "API Synfig %s\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Synfig library %d\n"
-msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:206
-#, c-format
-msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
-msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:208
-#, c-format
-msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
-msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:213
-msgid "Using:\n"
-msgstr "Utilise :\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Synfig %s\n"
-msgstr "Synfig %s\n"
-
-#: src/gtkmm/about.cpp:215
-#, c-format
-msgid "GTK+ %d.%d.%d"
-msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:665 src/gtkmm/toolbox.cpp:281
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:666 src/gtkmm/canvasview.cpp:3320
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Édition"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:667
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:668
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Canevas"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:669
-msgid "_Layer"
-msgstr "Ca_lque"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:670
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Afficher/Masquer les poignées"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:671
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Qualité de l'aperçu"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:672
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Taille de pixel en basse résolution"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:673 src/gtkmm/canvasview.cpp:2265
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nouveau calque"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:674 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Image Clé"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:675 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:676
-msgid "State"
-msgstr "État"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:677
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Boîte à outils"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:694 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Propriétés de l'image clé"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:705 src/gtkmm/canvasview.cpp:1206
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:706 src/gtkmm/canvasview.cpp:1209
-msgid "Render"
-msgstr "Rendu"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:707 src/gtkmm/canvasview.cpp:1212
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:708
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Dialogue d'aperçu"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:709 src/gtkmm/canvasview.cpp:1215
-msgid "Sound File"
-msgstr "Fichier audio"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:710 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1218
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:711
-msgid "Close View"
-msgstr "Fermer la vue"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:712 src/gtkmm/canvasview.cpp:1224
-msgid "Close Document"
-msgstr "Fermer le document"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:721 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Sélectionner toutes les poignées"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:722 src/gtkmm/canvasview.cpp:1243
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Délectionner toutes les poignées"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:723 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Selectionner tous les calques"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:724 src/gtkmm/canvasview.cpp:1251
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Déselectionner tous les calques"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:725 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:727 src/gtkmm/canvasview.cpp:1417
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de position"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:728 src/gtkmm/canvasview.cpp:1419
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de sommet"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:729 src/gtkmm/canvasview.cpp:1418
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Afficher les tangentes"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:730 src/gtkmm/canvasview.cpp:1420
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de rayon"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:731 src/gtkmm/canvasview.cpp:1421
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de largeur"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:732 src/gtkmm/canvasview.cpp:1422
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées d'angle"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/canvasview.cpp:1270
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Rendu paramétrique"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:734
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Qualité niveau 1"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:735
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Qualité niveau 2"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:736
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Qualité niveau 3"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:737
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Qualité niveau 4"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:738
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Qualité niveau 5"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:739
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Qualité niveau 6"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:740
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Qualité niveau 7"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:741
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Qualité niveau 8"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:742
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Qualité niveau 9"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:743
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Qualité niveau 10"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:745 src/gtkmm/canvasview.cpp:1304
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:746 src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Jouer"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:748 src/gtkmm/canvasview.cpp:994
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:749
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:750
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Basculer l'adhérence de la grille"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:751
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Basculer l'affichage des guides"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:752
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "Basculer en/hors basse résolution"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:753 src/gtkmm/canvasview.cpp:1320
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:754 src/gtkmm/canvasview.cpp:1323
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:755
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Basculer l'onion skin"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/canvasview.cpp:1386
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "Aller à l'image clé suivante"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:763 src/gtkmm/canvasview.cpp:1389
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "Aller à l'image clé précédente"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:764 src/gtkmm/canvasview.cpp:1370
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Image suivante"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:765 src/gtkmm/canvasview.cpp:1372
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Image précédente"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:766 src/gtkmm/canvasview.cpp:1375
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Avancer"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:767 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Reculer"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:768 src/gtkmm/canvasview.cpp:1383
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Aller au début"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:769 src/gtkmm/canvasview.cpp:1380
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Aller à la fin"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:771
-msgid "Add group"
-msgstr "Ajouter un groupe"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:773 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Nouveau canevas"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:104
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:494
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Augmenter la visibilité"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:776 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:116
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:511
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Diminuer la visibilité"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1134 src/gtkmm/toolbox.cpp:359
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1147
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1156
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionaire d'interface"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1160
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1163
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1166
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "Initialisation de la boîte à outils"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1169
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\""
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1172
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Initialisation des options des outils"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1176
-msgid "Init History..."
-msgstr "Initialisation de l'historique"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1180
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "Initialisation des canevas"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1184
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Initialisation des images clés"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1188
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "Initialisation des calques"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1192
-msgid "Init Params..."
-msgstr "Initialisation des paramètres"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1196
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Initialisation des métadonnées"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1200
-msgid "Init Children..."
-msgstr "Initialisation des éléments enfant "
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1204
-msgid "Init Info..."
-msgstr "Initialisation du dialogue d'info"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1208
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Initialisation du navigateur"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1212
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Initialisation de l'axe de temps"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1216
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1220
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Initialisation des groupes de calques"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1225
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de couleur"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1228
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1231
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1234
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "Initialisation des outils"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1241
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "Initialisation de ModMiroir"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1263
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Initialisation de ModPalette"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1266
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de configuration"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1269
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1274
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Initialisation de l'auto-restauration "
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1278
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Chargement de la configuration ..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1280
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Vérification de l'auto-restauration"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1288
-msgid "Auto Recovery"
-msgstr "Auto-restauration"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1289
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Would you like to re-open those files\n"
-"and recover your unsaved changes?"
-msgstr ""
-"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n"
-"brutalement avant la sauvegarde de tous\n"
-"vos fichiers.\n"
-"Voulez-vous réouvrir ces fichiers et récupérer\n"
-"vos modifications non enregistrées ?"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1298
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "Impossible de récupérer la session"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1300
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "Impossible de récupérer la session"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1303
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
-msgstr ""
-"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n"
-"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n"
-"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n"
-"état et à les enregistrer maintenant."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1319
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Chargement des fichiers ..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1330
-msgid "Done."
-msgstr "Fini."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1337 src/gtkmm/app.cpp:1341
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
-msgstr ""
-"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation de "
-"l'application. Ce programme risque d'être instable."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1752
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Demande d'arrêt"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1755
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "Impossible d'arrêter"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1755
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
-msgstr ""
-"Des tâches sont actuellement en cours.\n"
-"Annulez les tâches courantes et réessayez."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1823
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Demande d'arrêt envoyée"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2040
-msgid "current"
-msgstr "courant "
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2043
-msgid "and older"
-msgstr "et ancien"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2047
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Version du format de fichier : "
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2146
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Fonctionnalité non disponible."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2147
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2232
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2233
-msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
-msgstr ""
-"La documentation de Synfig studio est disponilbe sur le site :\n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2234 src/gtkmm/toolbox.cpp:298
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2244
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2246
-msgid "No browser found"
-msgstr "Aucun navigateur trouvé"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2354
-#, c-format
-msgid "Unable to open file \"%s\""
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\""
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2362
-#, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\""
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2368 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-#: src/gtkmm/instance.cpp:559
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Mise à jour CVS (update)"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2368
-msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
-"repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
-msgstr ""
-"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le "
-"dépôt CVS.\n"
-"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (ce serait probablement une bonne "
-"idée)"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2374 src/gtkmm/app.cpp:2379 src/gtkmm/instance.cpp:481
-#: src/gtkmm/instance.cpp:497 src/gtkmm/instance.cpp:509
-#: src/gtkmm/instance.cpp:520 src/gtkmm/instance.cpp:534
-#: src/gtkmm/instance.cpp:545 src/gtkmm/instance.cpp:575
-#: src/gtkmm/instance.cpp:586 src/gtkmm/instance.cpp:602
-#: src/gtkmm/instance.cpp:611 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2379
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2433
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Options du canevas"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Faire adhérer à la grille"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "Affic_her la grille"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "Faire adhérer aux images "
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "Taille de la _grille"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:94
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Temps"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:177
-msgid "Units"
-msgstr "Unités"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "Pas encore implémenté !"
-
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Pas encore implémenté"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Propriétés du canevas"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Infos sur le canevas"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Infos sur le canevas</b>"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_Identifiant"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nom"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "_Description"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Nouvelle métadonnée"
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Saisissez le nom de la clé "
-
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Modifier les propriétés du canevas"
-
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-#: src/synfigapp/action.cpp:468
-msgid "Canvas"
-msgstr "Canevas"
-
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:415
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Sans nom]"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:241 src/gtkmm/workarea.cpp:2344
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2439
-msgid "Idle"
-msgstr "En attente"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:331
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERREUR"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:380
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:926
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Déplacer l'axe temporel"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:927
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Changer l'instant courant"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:936
-msgid "Animate"
-msgstr "Animer"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:940 src/gtkmm/canvasview.cpp:2533
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés toutes verrouillées"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:995
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1221
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1227
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1279
-msgid " (best)"
-msgstr "(meilleure)"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1280
-msgid " (fastest)"
-msgstr "(rapide)"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1282
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Qualité à %d"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1332
-msgid "Flipbook Dialog"
-msgstr "Revoir l'aperçu"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1339 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Afficher la grille"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1343
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Faire adhérer à la grille"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1347
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Afficher les guides"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1351
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Utiliser la basse résolution"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1355
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Afficher l'onion skin"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1398
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Zoomer sur l'axe de temps"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1401
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1807 src/gtkmm/canvasview.cpp:2268
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Sélectionner tous les enfants"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2081
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFIÉ"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2083
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-MIS À JOUR"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2088
-msgid " (Root)"
-msgstr "(Racine)"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2512
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "En mode Édition d'animation"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2522
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "Hors mode Édition d'animation"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2543 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés suivantes verrouillées"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2553 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés précédentes verrouillées"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2563 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Aucune image clé verrouillée"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3177
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Modifier le groupe de point de passage"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3208
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Dupliquer les points de passage"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3224
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Supprimer les points de passage"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3269 src/gtkmm/canvasview.cpp:3272
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3275 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3279 src/gtkmm/canvasview.cpp:3282
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3285 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Linéaire"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3289
-msgid "_Ease In"
-msgstr "Adoucir en entrée"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3292
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "Adoucir en sortie"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3295 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "Ad_oucir"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3299 src/gtkmm/canvasview.cpp:3302
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3305 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:291
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Constant"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3310
-msgid "_Jump To"
-msgstr "_Aller à"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3313
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Dupliquer"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316
-msgid "_Remove"
-msgstr "Supp_rimer"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "Supp_rimer %d points de passage"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3327
-msgid "_Both"
-msgstr "Des deux côtés"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3328
-msgid "_In"
-msgstr "_Entrée"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3329
-msgid "_Out"
-msgstr "_Sortie"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3560 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:565
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importer une image"
-
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
-
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Saisissez votre texte :"
-
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Sous-canevas>"
-
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
-
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "BLine Point"
-msgstr "Point de BLine"
-
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "INCONNU"
-
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "Identifiant"
-
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
-msgid "ValueBase"
-msgstr "Valeur de base"
-
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Axe de temps"
-
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
-msgid "Canvases"
-msgstr "Canevas"
-
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
-msgid "ValueBase Nodes"
-msgstr "Nœuds de valeurs de base"
-
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Éditeur de dégradés"
-
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Grab"
-msgstr "Récupérer"
-
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Dialogue d'image clé"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Fenêtre d'aperçu"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Options d'aperçu"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "Heure de _début"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "Heure de _fin"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuration générale"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Configuration générale</b>"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "Images par seconde"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Paramètres temporels"
-
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres temporels</b>"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Configuration de Synfig Studio"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Correction de couleur linéaire"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Utiliser un seul processus"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr ""
-"Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit."
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:113
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:119 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:353
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:124 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:355
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:129 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:357
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:133
-msgid "Black Level"
-msgstr "Niveau de noir"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:144
-msgid "Misc."
-msgstr "Divers"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:150
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Horodatage"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:178
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Inches"
-msgstr "Pouces"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
-msgid "Meters"
-msgstr "Mètres"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimètres"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimètres"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:188
-msgid "Unit System"
-msgstr "Système d'unités"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:194
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Fichiers récents"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:206
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Intervale d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:213
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Commande du navigateur"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:221
-msgid "New Document filename prefix"
-msgstr "Préfixe du nouveau document"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
-msgid "File name prefix for the new created document"
-msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:227
-msgid "New Document X size"
-msgstr "Dimension X du nouveau document"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:229
-msgid "Width in pixels of the new created document"
-msgstr "Largeur en pixels de nouveaux documents"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:233
-msgid "New Document Y size"
-msgstr "Dimension Y du nouveau document"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:235
-msgid "High in pixels of the new created document"
-msgstr "Hauteur en pixels des nouveaux documents"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:239
-msgid "Predefined Resolutions:"
-msgstr "Résolutions prédéfinies :"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
-msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
-msgstr "4096x3112 (4K Full Frame)"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:245
-msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
-msgstr "2048x1556 (2K Full Frame)"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:246
-msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
-msgstr "1920x1080 HDTV 1080p"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:247
-msgid "1280x720  HDTV 720p"
-msgstr "1280x720  HDTV 720p"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:248
-msgid "720x576   DVD PAL"
-msgstr "720x576   DVD PAL"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
-msgid "720x480   DVD NTSC"
-msgstr "720x480   DVD NTSC"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
-msgid "720x540   Web 720x"
-msgstr "720x540   Web 720x"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
-msgid "720x405   Web 720x HD"
-msgstr "720x405   Web 720x HD"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
-msgid "640x480   Web 640x"
-msgstr "640x480   Web 640x"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
-msgid "640x360   Web 640x HD"
-msgstr "640x360   Web 640x HD"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
-msgid "480x360   Web 480x"
-msgstr "480x360   Web 480x"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
-msgid "480x270   Web 480x HD"
-msgstr "480x270   Web 480x HD"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
-msgid "360x270   Web 360x"
-msgstr "360x270   Web 360x"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
-msgid "360x203   Web 360x HD"
-msgstr "360x203   Web 360x HD"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:49
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Dimension personnalisée"
-
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Sélection de son"
-
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Paramètres son"
-
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Paramètres Son</b>"
-
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
-msgid "_Sound File"
-msgstr "Fichier audio"
-
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "Décalage temporel"
-
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Options des outils"
-
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Cet outil n'a pas d'options"
-
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Editeur de point de passage"
-
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Explorateur de canevas"
-
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Children"
-msgstr "Enfants"
-
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Curves"
-msgstr "Courbes"
-
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Dialogue d'onglets"
-
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Dialogue d'onglets vide"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:294
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "Annuler la dernière action"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:295
-msgid "Redo"
-msgstr "Rétablir"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "Rétablir la dernière action annulée"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Aller à"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(Saut)"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "Effacer l'historique"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement"
-
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de "
-"rétablissement ?"
-
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:550
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X :"
-
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y :"
-
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R :"
-
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "V :"
-
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B :"
-
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A :"
-
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Images clés"
-
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
-
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Opérations de groupe"
-
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
-
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Calques"
-
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Opérations de calque"
-
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Métadonnées du canevas"
-
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée"
-
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée"
-
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigateur"
-
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Axe de temps"
-
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "Groupe sans nom"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139
-msgid "Bool"
-msgstr "Booléen "
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140
-msgid "Integer"
-msgstr "Entier"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Real"
-msgstr "Réel"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Vector"
-msgstr "Vecteur"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Rétablir les couleurs"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Échanger les couleurs"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Nœud de valeur"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/toolbox.cpp:293
-msgid "Save All"
-msgstr "Tout enregistrer"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:930
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
-msgid "Layer"
-msgstr "Calque"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Coller le canevas"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Cacher la grille"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Activer l'adhérence de la grille"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Encapsuler"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:134
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Sélectionner tous les calques enfants"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "MetaData"
-msgstr "Métadonnée"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Ajout pour CVS (add)"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 src/gtkmm/instance.cpp:490
-#: src/gtkmm/instance.cpp:501
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "Archivage CVS (commit)"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/instance.cpp:592
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "Rétablissement CVS (revert)"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Normal Tool"
-msgstr "Outil normal"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 src/gtkmm/state_polygon.cpp:234
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:273
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Outil polygone"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "Outil BLine"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Outil pipette"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Outil remplissage"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/state_draw.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Outil calligraphie"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "Outil dessin"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_circle.cpp:402
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:475
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Outil cercle"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:351
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:407
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Outil rectangle"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:176
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "Outil déplacement lissé"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/state_scale.cpp:166
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:192
-msgid "Scale Tool"
-msgstr "Outil dimension"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 src/gtkmm/state_width.cpp:228
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:304
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Outil épaisseur"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 src/gtkmm/state_rotate.cpp:180
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:207
-msgid "Rotate Tool"
-msgstr "Outil rotation"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Outil zoom"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Outil information"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Outil miroir"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210 src/gtkmm/state_gradient.cpp:266
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:326
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Outil dégradé"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 src/gtkmm/state_star.cpp:443
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:503
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Outil étoile"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:232 src/gtkmm/instance.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Unable to save to '%s'"
-msgstr "Impossible d'enregistrer en tant que '%s'"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:233
-msgid "Save - Error"
-msgstr "Enregistrement - Erreur"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:263
-msgid ""
-"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
-"on a composition that is being referenced by other\n"
-"files that are currently open. Close these\n"
-"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
-msgstr ""
-"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n"
-"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n"
-"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n"
-"ces fichiers avant de rééssayer \"Enregistrer sous\"."
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:267 src/gtkmm/instance.cpp:318
-#: src/gtkmm/instance.cpp:336
-msgid "SaveAs - Error"
-msgstr "Enregistrer sous - Erreur"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:281
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:299
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Extension inconnue"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:300
-msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
-msgstr ""
-"Vous avez nommé votre fichier avec une\n"
-"extention qui n'est pas reconnue.\n"
-" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Unable to check whether '%s' exists."
-msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'."
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:323
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with the file you are saving?"
-msgstr ""
-"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n"
-"\n"
-" Voulez vous le remplacer ?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:326
-msgid "File exists"
-msgstr "Le fichier existe"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:481
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt "
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:490 src/gtkmm/instance.cpp:559
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Ceci enregistera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:497
-msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
-msgstr ""
-"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n"
-"Rien à archiver !"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:501
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr "Saisissez la description de vos modifications"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:509
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\""
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:520
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:534
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\""
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:545
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
-msgstr ""
-"Ce fichier n'est pas inclu dans la gestion de version (CVS), impossible de "
-"le mettre à jour"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:550
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Ce fichier est à jour"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:575 src/gtkmm/instance.cpp:611
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:586
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
-msgstr ""
-"Ce fichier n'est pas inclu dans la gestion de version (CVS), impossible de "
-"rétablir l'état antérieur."
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:593
-msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
-msgstr ""
-"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n"
-" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n"
-"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:602
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Impossible de supprimer la version précédente."
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:630
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:630
-msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
-msgstr ""
-"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n"
-"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n"
-"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n"
-"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n"
-"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio."
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:658
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée."
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:658
-msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:681
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:697
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
-msgstr ""
-"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n"
-"Voulez-vous archiver ces modifications ?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1103
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Éditer le point de passage"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1144
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Définir les points de passage"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1189
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Conversion en point de passage animé impossible"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1206
-msgid "Unable to find waypoint_set_smart action"
-msgstr "Impossible de trouver l'action waypoint_set_smart"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1219
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1247
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Éditer les points de passage"
-
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Animation Synfig "
-
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Ajouter une nouvelle image clé"
-
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur"
-
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table"
-
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé "
-
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:128
-msgid "Amount"
-msgstr "Visibilité"
-
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:364
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
-
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:450
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Index %d"
-
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Activer"
-
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Désactiver"
-
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Regrouper"
-
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Définir les paramètres de calque"
-
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque."
-
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:462
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Déplacer les calques"
-
-#: src/gtkmm/main.cpp:73
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Synfig Studio est déjà lancé"
-
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "le processus existant va être utilisé"
-
-#: src/gtkmm/main.cpp:93
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application ..."
-
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Explorateur de palettes"
-
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Éditeur de palette"
-
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Ajouter une couleur"
-
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
-msgid ""
-"Add current foreground color\n"
-"to the palette"
-msgstr ""
-"Ajouter la couleur de premier plan\n"
-"à la palette"
-
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Charger la palette par défaut"
-
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Un moment, s'il vous plaît"
-
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Lecture en boucle"
-
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Stopper le rendu"
-
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Re-prévisualiser"
-
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Tout effacer"
-
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Dernier rendu :"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "Aspect des _pixels"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Largeur de pi_xel"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Hauteur de pix_el"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "_Aspect de l'image"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "_Largeur de l'image"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "_Hauteur de l'image"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "_Étendue de l'image"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Taille de l'image"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Taille de l'image</b>"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Largeur"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "_Hauteur"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "Résolution _X"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "Résolution _Y"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "Largeur _physique"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Hauteur phy_sique"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "_Étendue de l'image"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Zone de l'image"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Zone de l'image</b>"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "Haut gauche"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "Bas droite"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Heure de début"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Verrous et liens"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Verrous et liens</b>"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Point focal"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Point focal</b>"
-
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "Point _focal"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:61 src/gtkmm/render.cpp:177
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Paramètres de rendu"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:67
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Utiliser l'image courante"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:77
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatique"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:101
-msgid "Choose..."
-msgstr "Sélectionner ..."
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:105
-msgid "Target"
-msgstr "Cible"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:107
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Cible</b>"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:118
-msgid "_Filename"
-msgstr "Nom de _fichier"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:125
-msgid "_Target"
-msgstr "_Cible"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:133
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:135
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres</b>"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:147
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Qualité"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:153
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-crénelage"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:247
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:273
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom."
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:280
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Un nom de fichier est nécéssaire pour ce type de fichier cible."
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:287
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour "
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:304
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:308
-msgid "Rendering "
-msgstr "Rendu en cours"
-
-#: src/gtkmm/render.cpp:336
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Fichier rendu avec succès"
-
-#: src/gtkmm/splash.cpp:113
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERREUR :"
-
-#: src/gtkmm/splash.cpp:129
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVERTISSEMENT :"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:394
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:432
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Créer une région"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:395
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:433
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Créer un contour"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:396
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:434
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Créer un dégradé suivant la forme"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:397
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 src/gtkmm/state_star.cpp:435
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Créer une plante"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Lier les origines"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Exporter automatiquement"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:228
-msgid "Make"
-msgstr "Créer"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450
-msgid "Feather"
-msgstr "Adoucissement"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Créer une BLine et/ou une Région"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Effacer la BLine courante"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
-msgid "New BLine"
-msgstr "Nouvelle BLine"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:626 src/gtkmm/state_circle.cpp:638
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:556 src/gtkmm/state_star.cpp:684
-msgid " Gradient"
-msgstr "Dégradé"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:645 src/gtkmm/state_bline.cpp:668
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:662 src/gtkmm/state_circle.cpp:685
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:575 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:598
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:703 src/gtkmm/state_star.cpp:726
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:685 src/gtkmm/state_circle.cpp:702
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:615 src/gtkmm/state_star.cpp:743
-msgid " Plant"
-msgstr " Plante"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:704 src/gtkmm/state_bline.cpp:727
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:634 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:657
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:762 src/gtkmm/state_star.cpp:785
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de plante"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:744 src/gtkmm/state_circle.cpp:766
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1058 src/gtkmm/state_draw.cpp:1977
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:674 src/gtkmm/state_star.cpp:802
-msgid " Region"
-msgstr "Région"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:774 src/gtkmm/state_bline.cpp:797
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:801 src/gtkmm/state_circle.cpp:824
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1800 src/gtkmm/state_draw.cpp:1993
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:704 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:727
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:832 src/gtkmm/state_star.cpp:855
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de région"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:814 src/gtkmm/state_circle.cpp:839
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1053 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:742
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:870
-msgid " Outline"
-msgstr "Contour"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:838 src/gtkmm/state_bline.cpp:861
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:869 src/gtkmm/state_circle.cpp:892
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:767 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:790
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:895 src/gtkmm/state_star.cpp:918
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de contour"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1250
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "Ouvrir la BLine"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1254
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "Fermer la BLine"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Supprimer le vertex"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1274
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Insérer un vertex"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1336
-msgid ""
-"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce bug "
-"s'il vous plaît"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1355
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bug s'il vous "
-"plaît"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1369
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Fusionner les tangentes"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1376
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Séparer les tangentes"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:392 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:339
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:429
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverser"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:393
-msgid "Create Circle Layer"
-msgstr "Créer un calque Cercle"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:398 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:436
-msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Lier les origines des BLines"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-msgid "Falloff"
-msgstr "Atténuation"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:273
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Linear"
-msgstr "Linéaire"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410
-msgid "Squared"
-msgstr "Carré"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:411
-msgid "Square Root"
-msgstr "Racine carré"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:412
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmoïde"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:413
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417 src/gtkmm/state_gradient.cpp:280
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Mode de fusion"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:424 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:359
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
-msgid "Feather:"
-msgstr "Adoucissement :"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:437
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "Point de BLine :"
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:439
-msgid "Point Angle Offset:"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:526
-msgid "New Circle"
-msgstr "Nouveau cercle"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Largeur selon la pression"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Fermeture automatique"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Étendre automatiquement"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Lier automatiquement"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Remplissage du dernier tracé"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Pression minimale"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425
-msgid "LocalError"
-msgstr "Erreur locale"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447
-msgid "Smooth"
-msgstr "Lissage"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "Dessin de la BLine"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1088
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Impossible de créer le calque"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1272
-msgid "Define Region"
-msgstr "Definir la région"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1834 src/gtkmm/state_draw.cpp:1885
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "Étendre la BLine"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1847 src/gtkmm/state_draw.cpp:1898
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "Impossible de fermer la BLine"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1871 src/gtkmm/state_draw.cpp:1922
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Impossible d'insérer un élément"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1955
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Remplir le tracé"
-
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
-msgid "No layer here"
-msgstr "Pas de calque ici"
-
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Impossible de définir la couleur du calque"
-
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:270
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Type de dégradé"
-
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé"
-
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:274
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
-
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-msgid "Conical"
-msgstr "Conique"
-
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spirale"
-
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:281
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé"
-
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:382
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Nouveau dégradé"
-
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:278
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Créer un polygone"
-
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:288
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Effacer le polygone courant "
-
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:370
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Nouveau polygone"
-
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "Créer un calque Rectangle"
-
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:355
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Expansion :"
-
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:459
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nouveau rectangle"
-
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:175
-msgid "Allow Scale"
-msgstr "Autoriser la mise à l'échelle"
-
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:369
-msgid "Move Duck"
-msgstr "Déplacer les poignées"
-
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:374
-msgid "Rotate Ducks"
-msgstr "Tourner les poignées"
-
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:163
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Verrouiller le ratio d'aspect"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Enregistrer le dessin"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Charger un dessin"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Impossible de charger le dessin"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Effacer le dessin"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Annuler le tracé"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Afficher le dessin"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Annuler le dernier tracé"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Enregistrer le dessin sous ..."
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Ouvrir un dessin"
-
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
-
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:203
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Déplacement lissé"
-
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:430
-msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Polygone régulier"
-
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:431
-msgid "Create Star Layer"
-msgstr "Créer un calque Étoile"
-
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:455
-msgid "Number of Points:"
-msgstr "Nombre de points :"
-
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:457
-msgid "Inner Tangent:"
-msgstr "Tangente interne :"
-
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:459
-msgid "Outer Tangent:"
-msgstr "Tangente externe :"
-
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:461
-msgid "Inner Width:"
-msgstr "Largeur interne :"
-
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:463
-msgid "Outer Width:"
-msgstr "Largeur externe :"
-
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:465
-msgid "Radius Ratio:"
-msgstr "Ratio du rayon :"
-
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:467
-msgid "Angle Offset:"
-msgstr "Angle de décalage :"
-
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:554
-msgid "New Star"
-msgstr "Nouvelle étoile"
-
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:274
-msgid "Multiline Editor"
-msgstr "Éditeur multilignes"
-
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:283 src/gtkmm/state_text.cpp:328
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Outil Texte"
-
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:286
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
-
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:288
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientation :"
-
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:290
-msgid "Family:"
-msgstr "Famille :"
-
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:372
-msgid "New Text"
-msgstr "Nouveau texte"
-
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:397
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr "Paragraphe de texte"
-
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:397 src/gtkmm/state_text.cpp:399
-msgid "Enter text here:"
-msgstr "Saisissez votre texte ici :"
-
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:399
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Entrée texte"
-
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:223
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Agrandissement relatif"
-
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:231
-msgid "Growth:"
-msgstr "Agrandissement :"
-
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:234
-msgid "Radius:"
-msgstr "Rayon :"
-
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:559
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Largeur du dessin"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133
-msgid "Cannot save"
-msgstr "Impossible d'enregistrer"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133 src/gtkmm/toolbox.cpp:145
-msgid "Nothing to save"
-msgstr "Rien à enregistrer"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:145
-msgid "Cannot save as"
-msgstr "Impossible d'enregistrer sous"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
-msgid "Cannot close"
-msgstr "Impossible de fermer"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
-msgid "Nothing to close"
-msgstr "Rien à fermer"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:220
-msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
-msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221
-msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
-msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223
-msgid "Reset Windows to Original Layout"
-msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:232
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Récemment ouverts"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:239
-msgid "Panels"
-msgstr "Panneaux"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:251
-msgid "Input Devices..."
-msgstr "Périphériques d'entrée"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253
-msgid "Setup..."
-msgstr "Configuration ..."
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268
-msgid "Synfig Wiki"
-msgstr "Wiki Synfig"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268
-msgid "/Main_Page"
-msgstr "/Main_Page.fr"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriels"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "/Tutorials"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "FAQ (Questions fréquentes)"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "/FAQ"
-msgstr "/FAQ.fr"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
-msgid "Get Support"
-msgstr "Support"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
-msgid "/Contact"
-msgstr "/Contact.fr"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "/Keyboard_Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "Mouse Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis souris"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "/Mouse_Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "All Pages"
-msgstr "Toutes les pages"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:282
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:289
-msgid "New..."
-msgstr "Nouveau ..."
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290
-msgid "Open..."
-msgstr "Ouvrir ..."
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292
-msgid "Save As..."
-msgstr "Enregistrer sous ..."
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuration"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
-msgid "About Synfig Studio"
-msgstr "À propos de Synfig Studio"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Autre ..."
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Sélectionner un canevas"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "Aucun nom de canevas spécifié"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:158
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Erreur : Exception générée"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Exception inconnue"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:304
-msgid "RGB"
-msgstr "RVB"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:360
-msgid "HTML code"
-msgstr "Code HTML"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:373
-msgid "Luma"
-msgstr "Luminance"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Hue"
-msgstr "Teinte"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:381
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:213
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Couleur de premier plan"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:221
-msgid "Background Color"
-msgstr "Couleur d'arrière plan"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:238
-msgid ""
-"Swap Background and\n"
-"Foreground Colors"
-msgstr ""
-"Échanger les couleurs de\n"
-"premier et d'arrière plan"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:252
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:264
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Aperçu du pinceau"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:274
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Taille du pinceau"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:282
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Mode de fusion par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:296
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Interpolation par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:304
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Opacité par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:311
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Dégradé par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
-msgid "Find"
-msgstr "Chercher"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120
-msgid "Choose File"
-msgstr "Sélectionner un fichier"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Ajouter un point de contrôle"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "http://rore.dyndns.org/rore/synfig/core_fr.po de contrôle"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:76
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(Valeur non-statique)"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:86 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:93
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:72 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:79
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr "Lissage TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-msgid "Constant"
-msgstr "Constant"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75
-msgid "Ease In"
-msgstr "Adoucir en entrée"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Adoucir en sortie"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:121
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Point de passage"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:123
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Point de passage</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:135
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valeur"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:142
-msgid "_Time"
-msgstr "_Temps"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:148
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:150
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolation</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:162
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "_Interpolation entrante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:168
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "Interpolation s_ortante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:174
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "Paramètres TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:176
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>Paramètres TCB</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:188
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ension"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:195
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuité"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:202
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Biais"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:209
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Tension te_mporelle"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:64
-msgid "Out:"
-msgstr "Sortie :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "In:"
-msgstr "Entrée :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "Tension:"
-msgstr "Tension :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Continuité :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Bias:"
-msgstr "Biais :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Tension temporelle :"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1171
-msgid "Nudge"
-msgstr ""
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1631
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2322
-msgid "Rendering..."
-msgstr "Rendu en cours ..."
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2349 src/gtkmm/workarea.cpp:2441
-msgid "Render Failed"
-msgstr "Échec du rendu"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2423
-#, c-format
-msgid "Rendering canvas %s..."
-msgstr "Rendu du canevas %s ..."
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:71
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoomer"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:72
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Dézoomer"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:73
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Zoom adapté"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:74
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Zoomer à 100%"
-
-#: src/synfigapp/action.cpp:469
-msgid "Selected Canvas"
-msgstr "Canevas sélectionné"
-
-#: src/synfigapp/action.cpp:473 src/synfigapp/action.cpp:474
-msgid "Canvas Interface"
-msgstr "Interface du canevas"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:49
-msgid "Add Activepoint"
-msgstr "Ajouter un point d'action"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:90
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:88
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:76
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:74
-msgid "ValueDesc"
-msgstr "Description de valeur (ValueDesc)"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:86
-msgid "New Activepoint"
-msgstr "Nouveau point d'action"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79
-msgid "Activepoint to be added"
-msgstr "Point d'action à ajouter"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
-msgid "Time where activepoint is to be added"
-msgstr "Moment où ajouter le point d'action"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:176
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:162
-msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
-msgstr "Un point d'action existe déjà à cet endroit"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:179
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:165
-msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
-msgstr "Ce point d'action est déjà dans le nœud de valeur"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:49
-msgid "Remove Activepoint"
-msgstr "Supprimer le point d'action"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78
-msgid "Activepoint"
-msgstr "Point d'action"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
-msgid "Activepoint to be changed"
-msgstr "Point d'action à modifier"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:143
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:151
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:209
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:255
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:276
-msgid "Unable to find activepoint"
-msgstr "Impossible de trouver le point d'action"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:49
-msgid "Set Activepoint"
-msgstr "Définir un point d'action"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:57
-msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
-msgstr "Désactiver ce point d'action"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:57
-msgid "Mark Activepoint as \"On\""
-msgstr "Activer ce point d'action"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:56
-msgid "Set Activepoint (Smart)"
-msgstr "Définir le point d'action (Intelligent)"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:365
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
-msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
-msgstr ""
-"Impossible de décider comment continuer.\n"
-"C'est un bogue."
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
-msgid "Simply Add Waypoint"
-msgstr "Ajouter simplement un point de passage "
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:76
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
-msgid "Destination ValueNode (Animated)"
-msgstr "Nœud de valeur de destination (Animé)"
-
-#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169
-msgid "The activepoint to remove no longer exists"
-msgstr "Le point d'action à supprimer n'existe plus"
-
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Merge Tangents of '%s'"
-msgstr "Fusionner les tangentes de \"%s\""
-
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
-msgid "ValueNode of BLinePoint"
-msgstr "Nœud de valeur de la poigné de BLine"
-
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
-msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\""
-msgstr "Impossible de trouver l'action \"value_desc_set\""
-
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Split Tangents of '%s'"
-msgstr "Séparer les tangentes de \"%s\""
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49
-msgid "Add Child Canvas"
-msgstr "Ajouter un canevas enfant"
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79
-msgid "The name that you want this canvas to be"
-msgstr "Le nom que vous souhaitez donner au canevas"
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50
-msgid "Set Canvas Description"
-msgstr "Décrire le canevas"
-
-#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its description changed.
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'"
-msgstr "Changer la description du canevas de \"%s\" en \"%s\""
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50
-msgid "Set Canvas Id"
-msgstr "Définir l'ID du canevas"
-
-#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id changed.
-#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'"
-msgstr "Changer l'ID du canevas \"%s\" en \"%s\""
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50
-msgid "Set Canvas Name"
-msgstr "Définir le nom du canevas"
-
-#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its name changed.
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'"
-msgstr "Renommer le canevas \"%s\" en \"%s\""
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
-msgid "Remove Canvas"
-msgstr "Supprimer le canevas"
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107
-msgid "You cannot remove the root canvas!"
-msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le canevas racine !"
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110
-msgid "You cannot remove an inline canvas!"
-msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un canevas inclu !"
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49
-msgid "Set Canvas RendDesc"
-msgstr ""
-
-#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73
-msgid "RendDesc"
-msgstr ""
-
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
-msgid "Apply Default Color"
-msgstr "Appliquer la couleur par défaut"
-
-#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
-msgid "Set Edit Mode"
-msgstr "Définir le mode d'édition"
-
-#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72
-msgid "New Edit Mode"
-msgstr "Nouveau mode d'édition"
-
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55
-msgid "Apply Default Gradient"
-msgstr "Appliquer le dégradé par défaut"
-
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
-msgid "Add Layers to Group"
-msgstr "Ajouter les calques au groupe"
-
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
-msgid "Layer to be added to group"
-msgstr "Calques à ajouter au groupe"
-
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
-msgid "Name of the Group to add the Layers to"
-msgstr "Nom du groupe auquel ajouter les calques"
-
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Supprimer le groupe"
-
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
-msgid "Name of the Group to remove"
-msgstr "Nom du groupe à supprimer"
-
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
-msgid "Remove Layers from a Group"
-msgstr "Enlever les calques d'un groupe"
-
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
-msgid "Layer to be removed from group"
-msgstr "Calques à supprimer du groupe"
-
-#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Renommer un groupe"
-
-#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
-msgid "Old Group"
-msgstr "Ancien groupe"
-
-#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
-msgid "Name of the Group to rename"
-msgstr "Nom du groupe à renomer"
-
-#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
-msgid "New Group"
-msgstr "Nouveau groupe"
-
-#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
-msgid "New name for group"
-msgstr "Nouveau nom du groupe"
-
-#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
-#, c-format
-msgid "A group with the name \"%s\" already exists!"
-msgstr "Il existe déjà un groupe du nom de \"%s\" !"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
-msgid "Add Keyframe"
-msgstr "Ajouter une image clé"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78
-msgid "New Keyframe"
-msgstr "Nouvelle image clé"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79
-msgid "Keyframe to be added"
-msgstr "Image clé à ajouter"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:138
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:217
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:219
-#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:128
-msgid "A Keyframe already exists at this point in time"
-msgstr "Une image clé existe déjà à cet endroit"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:220
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222
-msgid "This keyframe is already in the ValueNode"
-msgstr "Cette image clé est déjà dans le nœud de valeur"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
-msgid "Duplicate Keyframe"
-msgstr "Dupliquer l'image clé"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80
-msgid "Keyframe to be duplicated"
-msgstr "Image clé à dupliquer"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
-msgid " (Duplicate)"
-msgstr "(Dupliquée)"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120
-#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129
-msgid "Unable to find the given keyframe"
-msgstr "Impossible de trouver l'image clé donnée"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53
-msgid "Remove Keyframe"
-msgstr "Supprimer l'image clé"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79
-msgid "Keyframe to be removed"
-msgstr "Image clé à supprimer"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:53
-msgid "Set Keyframe"
-msgstr "Configurer l'image clé"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
-msgid ""
-"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
-"that time."
-msgstr ""
-"Impossible de déplacer l'image clé car une autre image clé existe déjà à cet "
-"endroit"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
-msgid "Set Keyframe Delta"
-msgstr "Définir le delta de l'image clé"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:82
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53
-msgid "Set Waypoints at Keyframe"
-msgstr "Définir un http://rore.dyndns.org/rore/synfig/core_fr.po à l'image clé"
-
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
-msgid "Waypoint Model"
-msgstr "Modèle de point de passage"
-
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75
-msgid "Activate Layer"
-msgstr "Activer le calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
-msgid "Deactivate Layer"
-msgstr "Désactiver le calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90
-msgid "New Status"
-msgstr "Nouvel état"
-
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91
-msgid "The new status of the layer"
-msgstr "Le nouvel état du calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:141
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:144
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134
-msgid "This layer doesn't exist anymore."
-msgstr "Ce calque n'existe plus."
-
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
-msgid "Add Layer"
-msgstr "Ajouter un calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83
-msgid "Layer to be added"
-msgstr "Calque à ajouter"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Dupliquer le calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layers"
-msgstr "Dupliquer les calques"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82
-msgid "Layer to be duplicated"
-msgstr "Calque à dupliquer"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144
-msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore"
-msgstr "Ce calque n'appartient plus à ce canevas"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
-msgid "Encapsulate Layer"
-msgstr "Encapsuler le calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
-msgid "Encapsulate Layers"
-msgstr "Encapsuler les calques"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82
-msgid "Layer to be encapsulated"
-msgstr "Calque à encapsuler"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141
-msgid "No layers to encapsulate"
-msgstr "Pas de calque à encapsuler"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194
-msgid "This layer doesn't have a parent canvas"
-msgstr "Ce calque n'a pas de canevas parent"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203
-msgid "get_canvas()!=subcanvas"
-msgstr ""
-
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
-msgid "Lower Layer"
-msgstr "Descendre le calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
-msgid "Lower Layers"
-msgstr "Descendre les calques"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81
-msgid "Layer to be lowered"
-msgstr "Calque à descendre"
-
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76
-msgid "Move Layer"
-msgstr "Déplacer le calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86
-msgid "Layer to be moved"
-msgstr "Calque à déplacer"
-
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90
-msgid "New Index"
-msgstr "Nouvel index"
-
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91
-msgid "Where the layer is to be moved to"
-msgstr "Où déplacer le calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95
-msgid "Destination Canvas"
-msgstr "Canevas de destination"
-
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96
-msgid "The canvas the layer is to be moved to"
-msgstr "Canevas où déplacer le calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
-msgid "You cannot directly move layers across compositions"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas déplacer les calques directement d'une composition à "
-"l'autre"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
-msgid "Connect Layer Parameter"
-msgstr "Connecter le paramètre de calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76
-msgid "Param"
-msgstr "Paramètre"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147
-msgid "Layer did not recognize parameter name"
-msgstr "Nom de paramètre inconnu pour ce calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150
-msgid "Bad connection"
-msgstr "Mauvaise connexion"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50
-msgid "Disconnect Layer Parameter"
-msgstr "Déconnecter le paramètre de calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135
-msgid "Layer Parameter is not connected to anything"
-msgstr "Le paramètre de calque n'est connecté à rien"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49
-msgid "Set Layer Parameter"
-msgstr "Définir le paramètre de calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132
-msgid "ValueNode attached to Parameter."
-msgstr "Nœud de valeur lié au paramètre"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
-msgid "Layer did not accept parameter."
-msgstr "Ce calque n'accepte pas ce paramètre"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
-msgid "Raise Layer"
-msgstr "Monter le calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
-msgid "Raise Layers"
-msgstr "Monter les calques"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81
-msgid "Layer to be raised"
-msgstr "Calque à monter"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
-msgid "Remove Layer"
-msgstr "Supprimer le calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
-msgid "Remove Layers"
-msgstr "Supprimer les calques"
-
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80
-msgid "Layer to be deleted"
-msgstr "Calque à supprimer"
-
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Décrire le calque"
-
-#. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
-msgid "[default]"
-msgstr "[défaut]"
-
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90
-msgid "New Description"
-msgstr "Nouvelle description"
-
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91
-msgid "Enter a new description for this layer"
-msgstr "Entrez une nouvelle description pour ce calque"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58
-msgid "Copy Time Points"
-msgstr "Copier les points temporels"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83
-msgid "New Selected Layer"
-msgstr "Nouveau calque sélectionné"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84
-msgid "A layer to add to our selected list"
-msgstr "Calque à ajouter à la liste sélectionnée"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90
-msgid "New Selected Canvas"
-msgstr "Nouveau canevas sélectionné"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91
-msgid "A canvas to add to our selected list"
-msgstr "Canevas à ajouter à la liste sélectionnée"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97
-msgid "New Selected ValueBase"
-msgstr "Nouvelle valeur de base sélectionnée"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
-msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
-msgstr "Descriptions de nœud de valeur à ajouter à la liste sélectionnée"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104
-msgid "New Selected Time Point"
-msgstr "Nouveau point temporel sélectionné"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105
-msgid "A time point to add to our selected list"
-msgstr "Un point temporel à ajouter à votre liste sélectionnée"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110
-msgid "Time adjustment"
-msgstr "Ajustement temporel"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111
-msgid "The amount of time to adjust all the selected points"
-msgstr "La durée à laquelle ajuster tous les points sélectionnés"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58
-msgid "Delete Time Points"
-msgstr "Supprimer les points temporels"
-
-#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58
-msgid "Move Time Points"
-msgstr "Déplacer les points temporels"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59
-msgid "Link to BLine"
-msgstr "Lier à la BLine"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
-msgid "ValueDesc to link"
-msgstr "Description de valeur (ValueDesc) vers lien"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86
-msgid "ValueDesc on BLine to link to"
-msgstr "Description de valeur (ValueDesc) vers laquelle faire le lien"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:84
-msgid "Origin"
-msgstr "Origine"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:54
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
-
-#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr "Connecter \"%s\" à \"%s\""
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:86
-msgid "Destination ValueDesc"
-msgstr "Description de valeur (ValueDesc) de destination"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:90
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
-msgid "Source ValueNode"
-msgstr "Nœud de valeur source"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:95
-msgid "Source ValueNode Name"
-msgstr "Nom du nœud de valeur source"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:239
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:216
-msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
-msgstr "Description de valeur (ValueDesc) non reconnue ou supportée."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
-msgid "Convert"
-msgstr "Convertir"
-
-#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted.  The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'"
-msgstr "Convertir '%s' en type de nœud de valeur '%s'"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98
-msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to"
-msgstr "Type de nœud de valeur vers lequel vous voulez effectuer la conversion"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166
-msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
-msgstr "Impossible de décoder la description de valeur (ValueDesc). Bogue ?"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171
-msgid "Unable to create new value node"
-msgstr "Impossible de créer un nouveau nœud de valeur"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:56
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
-
-#. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "Déconnecter %s"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:56
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
-
-#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Export '%s' as '%s'"
-msgstr "Exporter \"%s\" en tant que \"%s\""
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
-msgid "The name that you want this value to be exported as"
-msgstr "Nom sous lequel vous voulez exporter cette valeur"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:151
-msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
-msgstr "Le canevas ne peut être exporté qu'en tant que paramètre constant."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174
-msgid "ValueBase is already exported"
-msgstr "La valeur de base est déjà exportée"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:181
-msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
-msgstr "Impossible d'exporter le paramètre. (Bogue ?)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
-msgid "Link"
-msgstr "Lier"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
-msgid "Cannot link two different exported values ('"
-msgstr "Impossible de lier deux valeurs exportées différentes (\""
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
-msgid "' and '"
-msgstr "\" et \""
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
-msgid "')"
-msgstr "\")"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
-msgid "Used exported ValueNode ('"
-msgstr "Utilisation du nœud de valeur exporté (\""
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
-msgid "')."
-msgstr "\")."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
-msgid "Using the only available ValueNode."
-msgstr "Utilisation du seul nœud de valeur disponible."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
-msgid "Using the most referenced ValueNode."
-msgstr "Utilisation du nœud de valeur le plus référencé."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
-msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
-msgstr "Nombre de références égales. Utilisation du nœud de valeur animé."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
-msgid ""
-"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
-"the most waypoints."
-msgstr ""
-"Nombre de références égales, et les deux nœuds sont animés. Utilisation de "
-"celui avec le plus de points de passage."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
-msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
-msgstr ""
-"Égalité à tous les niveaux, utilisation de la valeur la plus anciennement "
-"modifiée."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
-msgid "Absolutely everything is tied."
-msgstr "Égalité à tous les niveaux."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
-#, c-format
-msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
-msgstr "Impossible de lier deux valeurs de type différent (\"%s\" et \"%s\")"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
-msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
-msgstr "Pas de nœud de valeur disponible, création d'un nouveau."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
-msgid "Set ValueDesc"
-msgstr "Définir la description de valeur (ValueDesc)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Set %s"
-msgstr "Définir %s"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
-msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)"
-msgstr "Impossible de trouver l'action value_desc_set (Bogue)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262
-#, c-format
-msgid "Bad type for composite (%s)"
-msgstr "Type invalide pour un composé (%s)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Bad type for radial composite (%s)"
-msgstr "Type invalide pour un composé radial (%s)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
-msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr ""
-"La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore disponible"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
-msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
-msgstr ""
-"Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette "
-"valeur"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
-msgid "Unsupported ValueDesc type"
-msgstr "Description de valeur (ValueDesc) non supportée."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
-msgid "Add ValueNode"
-msgstr "Ajouter un nœud de valeur"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72
-msgid "New ValueNode"
-msgstr "Nouveau nœud de valeur"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73
-msgid "ValueNode to be added"
-msgstr "Nœud de valeur à ajouter"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122
-msgid "Parameter appears to already be exported"
-msgstr "Le paramètre semble déjà exporté"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131
-msgid "Another exported ValueBase with this name already exists"
-msgstr "Une autre valeur de base de même nom existe déjà"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
-msgid "Exception caught on Add ValueNode."
-msgstr "Une exception est survenue lors de l'ajout du nœud de valeur"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
-msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
-msgstr "Un exception est survenue lors de la suppression du nœud de valeur"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
-msgid "Set ValueNode_Const"
-msgstr "Définir ValueNode_Const"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
-msgid "ValueNode_Const"
-msgstr ""
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:49
-msgid "Insert Item"
-msgstr "Insérer un élément"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:87
-msgid "ValueNode to insert"
-msgstr "Nœud de valeur à insérer"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51
-msgid "Insert Item (Smart)"
-msgstr "Insérer un élément (Intelligent)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:158
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:176
-msgid "Unable to find action (bug)"
-msgstr "Impossible de trouver l'action (Bogue)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221
-msgid "Unable to find action \"activepoint_set_off\""
-msgstr "Impossible de trouver l'action \"activepoint_set_off\""
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240
-msgid "Unable to find action \"activepoint_set_on\""
-msgstr "Impossible de trouver l'action \"activepoint_set_on\""
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:49
-msgid "Loop"
-msgstr "Fermer"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:49
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Supprimer l'élément"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:50
-msgid "Remove Item (Smart)"
-msgstr "Supprimer l'élément (intelligemment)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:49
-msgid "Rotate Order"
-msgstr "Inverser l'ordre"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:49
-msgid "Unloop"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49
-msgid "Connect ValueNode Link"
-msgstr "Connecter le lien du nœud de valeur"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75
-msgid "Parent ValueNode"
-msgstr "Nœud de valeur parent"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81
-msgid "ValueNode to be connected"
-msgstr "Nœud de valeur à connecter"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d"
-msgstr "Erreur d'index, trop grand.  LinkCount=%d, Index=%d"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140
-msgid "Parent would not accept link"
-msgstr "Le parent à refusé le lien"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162
-msgid "Parent would not accept old link"
-msgstr "Le parent à refusé l'ancien lien"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50
-msgid "Disconnect ValueNode Link"
-msgstr "Déconnecter le lien du nœud de valeur"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50
-msgid "Unexport"
-msgstr "Annuler l'export"
-
-#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported.
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Unexport '%s'"
-msgstr "Annuler l'export de \"%s\""
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50
-msgid "Rename ValueNode"
-msgstr "Renommer le nœud de valeur"
-
-#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed.
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'"
-msgstr "Renommer le nœud de valeur \"%s\" en \"%s\""
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87
-msgid "The new name of the ValueNode"
-msgstr "Le nouveau nom du nœud de valeur"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:151
-msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas"
-msgstr "Un nœud de valeur avec cet identifiant existe déjà dans le canevas"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
-msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
-msgstr ""
-"Un nœud de valeur avant l'ancien identifiant existe déjà dans ce canevas "
-"(bogue)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
-msgid "Replace ValueNode"
-msgstr "Remplacer le nœud de valeur"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85
-msgid "Destination ValueNode"
-msgstr "Nœud de valeur destination"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86
-msgid "ValueNode to replaced"
-msgstr "Nœud de valeur à remplacer"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91
-msgid "ValueNode that will replace the destination"
-msgstr "Nœud de valeur qui va remplacer celui de destination"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:193
-msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
-msgstr "Tentative de remplacer le nœud de valeur avec lui même"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:196
-msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
-msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer des nœud de valeur de types différents !"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201
-msgid "Nothing to replace."
-msgstr "Rien à remplacer"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208
-msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
-msgstr "Échec de l'action. Ceci est un bogue (Signalez le, s'il vous plaît)"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188
-msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
-msgstr "Cette action ne peut être annulée dans ces circonstances."
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213
-msgid ": (Undo) "
-msgstr ": (Annuler)"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
-msgid "Add Waypoint"
-msgstr "Ajouter un point de passage"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
-msgid "New Waypoint"
-msgstr "Nouveau point de passage"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
-msgid "Waypoint to be added"
-msgstr "Point de passage à ajouter"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
-msgid "Time where waypoint is to be added"
-msgstr "Moment où ajouter le point de passage"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:184
-#, c-format
-msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
-msgstr "Un point de passage existe déjà à cet endroit (%s)"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:187
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:180
-msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
-msgstr "Ce point de passage est déjà dans le nœud de valeur"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49
-msgid "Remove Waypoint"
-msgstr "Supprimer le point de passage"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74
-msgid "ValueNode (Animated)"
-msgstr "Nœud de valeur (Animé)"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79
-msgid "Waypoint to be Removed"
-msgstr "Point de passage à supprimer"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124
-#, c-format
-msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d"
-msgstr "Identifiants uniques non correspondants, iter=%d, waypoint=%d"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127
-#, c-format
-msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s"
-msgstr "Temps non correspondant, iter=%s, waypoint=%s"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
-msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
-msgstr ""
-"Impossible de créer une réflérence de nœud de valeur (ValueNode_Reference)"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:162
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (1)"
-msgstr ""
-"Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un "
-"bogue (1)"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (2)"
-msgstr ""
-"Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un "
-"bogue (2)"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:177
-msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
-msgstr "Un point de passage existe déjà à cet endroit"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49
-msgid "Set Waypoint"
-msgstr "Définir le point de passage"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78
-msgid "Waypoint to be changed"
-msgstr "Point de passage à modifier"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256
-msgid "Unable to find waypoint"
-msgstr "Impossible de trouver le point de passage"
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:146
-msgid "The waypoint to remove no longer exists"
-msgstr "Le point de passage à enlever n'existe plus"
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:77
-msgid "Action is not ready."
-msgstr "L'action n'est pas prête"
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:109
-msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Cette action ne peut pas être annulée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:128 src/synfigapp/action_system.cpp:145
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:156
-msgid "Failed"
-msgstr "Échec"
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:189
-msgid "Successful"
-msgstr "Succès"
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224
-msgid " (Undo): "
-msgstr "(Annuler) :"
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:284
-msgid "Failed to undo."
-msgstr "Échec de l'annulation."
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322
-msgid " (Redo): "
-msgstr "(Rétablir) :"
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:382
-msgid "Failed to redo."
-msgstr "Échec du rétablissement "
-
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:698
-msgid "State restore failure"
-msgstr "Échec de la récupération de l'état"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:160
-msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
-msgstr "Action non prête. Impossible de changer de mode"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:166
-msgid "Unable to change mode"
-msgstr "Impossible de changer de mode"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:183
-msgid "Add Layer To"
-msgstr "Ajouter un calque à"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:349
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:382
-msgid "Action Not Ready"
-msgstr "Action non prête"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:356
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:389 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:477
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:494 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:513
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:530 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:695
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:720 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:773
-msgid "Action Failed."
-msgstr "L'action a échoué"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:316
-msgid "Move Action Not Ready"
-msgstr "Action de déplacement non prête"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:322
-msgid "Move Action Failed."
-msgstr "L'action de déplacement a échoué"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:365
-msgid "Empty name!"
-msgstr "Nom vide !"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:571
-msgid "Filename must have an extension!"
-msgstr "Le nom de fichier doit comporter une extension !"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:585
-msgid "Unable to open this composition"
-msgstr "Impossible d'ouvrir cette composition"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:589
-msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque \"Canevas collé\""
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:604
-msgid ""
-"Uncaught exception when attempting\n"
-"to open this composition -- "
-msgstr ""
-"Une exception inconnue est survenue lors de\n"
-"la tentative d'ouverture de cette composition --"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:610
-msgid "I don't know how to open images of this type -- "
-msgstr "Je ne sais pas ouvrir les images de ce type --"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:765
-#, c-format
-msgid "Unnamed%08d"
-msgstr "SansNom%08d"
-
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:796
-msgid ""
-"The value you are trying to edit is in a composition\n"
-"which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
-"should be able to edit this value as normal."
-msgstr ""
-"Le nœud de valeur que vous essayez de modifier appartient à\n"
-"une composition qui semble ne pas être ouverte. Ouvrez cette\n"
-"composition et vous devriez être capable de modifier cette valeur."
-
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:56 src/synfigapp/uimanager.cpp:83
-msgid "(no/yes)"
-msgstr "(non/oui)"
-
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:58 src/synfigapp/uimanager.cpp:85
-msgid "(yes/no)"
-msgstr "(oui/non)"
-
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
-msgid "(cancel/ok)"
-msgstr "(annuler/valider)"
-
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
-msgid "(ok/cancel)"
-msgstr "(valider/annuler)"
-
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:142
-msgid "error: "
-msgstr "erreur :"
-
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:149
-msgid "warning: "
-msgstr "avertissement :"
-
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60
-msgid "Layer Parameter"
-msgstr "Paramètre de calque"
-
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71
-msgid "Value Node"
-msgstr "Nœud de valeur"
-
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
-msgid "Exported ValueNode"
-msgstr "Nœud de valeur exporté"