X-Git-Url: https://git.pterodactylus.net/?a=blobdiff_plain;f=synfig-core%2Fpo%2Fes.po;h=6e275a4f26282067b8dd7ad727e4106bf59a3160;hb=34e9c4861fcdccf4965b5e206d17421e302fe4d1;hp=bc8aae6200335260a45c932f7323c6c02980747e;hpb=adfc80c126f482d7ea2bac38001a2c4a7c7df88c;p=synfig.git diff --git a/synfig-core/po/es.po b/synfig-core/po/es.po index bc8aae6..6e275a4 100644 --- a/synfig-core/po/es.po +++ b/synfig-core/po/es.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Copyright (C) 2007 Synfig Contributors # This file is distributed under the same license as the Synfig Core package. # -# Carlos López González , 2007, 2008. +# Carlos López González , 2007, 20, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 21:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-01 00:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-29 16:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-29 16:09+0200\n" "Last-Translator: Carlos López González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,124 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: src/modules/example/filledrect.cpp:57 +msgid "Filled Rectangle" +msgstr "Rectángulo Relleno" + +#: src/modules/example/filledrect.cpp:58 src/modules/example/metaballs.cpp:57 +#: src/modules/example/simplecircle.cpp:57 +msgid "Example" +msgstr "Ejemplo" + +#: src/modules/example/filledrect.cpp:117 +#: src/modules/example/simplecircle.cpp:104 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513 +#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375 +#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125 +#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192 +#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: src/modules/example/filledrect.cpp:121 +#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126 +#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184 +msgid "Point 1" +msgstr "Punto 1" + +#: src/modules/example/filledrect.cpp:126 +#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131 +#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188 +msgid "Point 2" +msgstr "Punto 2" + +#: src/modules/example/filledrect.cpp:130 +msgid "Feather X" +msgstr "Desvanecimiento X" + +#: src/modules/example/filledrect.cpp:134 +msgid "Feather Y" +msgstr "Desvanecimiento Y" + +#: src/modules/example/filledrect.cpp:138 src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67 +msgid "Bevel" +msgstr "Bisel" + +#: src/modules/example/filledrect.cpp:142 +msgid "Keep Bevel Circular" +msgstr "Mantener bisel circular" + +#: src/modules/example/metaballs.cpp:56 +msgid "Metaballs" +msgstr "Metabolas" + +#: src/modules/example/metaballs.cpp:132 +#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546 +#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191 +#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110 +#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394 +#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:149 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiente" + +#: src/modules/example/metaballs.cpp:136 src/modules/mod_geometry/star.cpp:194 +#: src/synfig/distance.cpp:248 +msgid "Points" +msgstr "Puntos" + +#: src/modules/example/metaballs.cpp:140 +msgid "Radii" +msgstr "Radios" + +#: src/modules/example/metaballs.cpp:144 +msgid "Weights" +msgstr "Pesos" + +#: src/modules/example/metaballs.cpp:148 +msgid "Gradient Left" +msgstr "Gradiente Izquierda" + +#: src/modules/example/metaballs.cpp:152 +msgid "Gradient Right" +msgstr "Gradiente Derecha" + +#: src/modules/example/metaballs.cpp:156 +msgid "Positive Only" +msgstr "Sólo Positivo" + +#: src/modules/example/simplecircle.cpp:56 +msgid "Simple Circle" +msgstr "Círculo Simple" + +#: src/modules/example/simplecircle.cpp:108 +#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109 +#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101 +#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110 +#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114 +#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: src/modules/example/simplecircle.cpp:112 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147 +#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128 +#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118 +#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250 +#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:200 +msgid "Radius" +msgstr "Radio" + +#: src/modules/example/simplecircle.cpp:113 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114 +#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119 +#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118 +msgid "This is the radius of the circle" +msgstr "Este es el radio del círculo" + #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507 msgid "Text" @@ -48,15 +166,6 @@ msgstr "juego de fuentes vacio" msgid "Text to Render" msgstr "Texto para Mostrar" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513 -#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375 -#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121 -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125 -#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192 -#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99 -msgid "Color" -msgstr "Color" - #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514 msgid "Color of the text" msgstr "Color del texto" @@ -150,9 +259,9 @@ msgstr "Orientación del texto" #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137 -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:490 -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127 -#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:291 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:533 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:294 msgid "Origin" msgstr "Origen" @@ -210,10 +319,6 @@ msgstr "Secuencia multibye inválida - se ha establecido el lenguaje local?\n" msgid "Can't parse multibyte character.\n" msgstr "No puedo traducir carácter multibyte.\n" -#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67 -msgid "Bevel" -msgstr "Bisel" - #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 src/modules/lyr_std/shade.cpp:67 msgid "Stylize" msgstr "Estilizar" @@ -290,7 +395,7 @@ msgstr "Conjunto Región" msgid "Set of regions to combine" msgstr "Conjunto de Regiones a combinar" -#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:1079 +#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:1078 msgid "Clamp" msgstr "Recortar" @@ -334,7 +439,7 @@ msgstr "Nombre del Archivo" msgid "File to import" msgstr "Archivo a importar" -#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:140 +#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:141 msgid "Time Offset" msgstr "Desfase de Tiempo" @@ -515,7 +620,7 @@ msgstr "Transformar" #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:113 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107 -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:129 msgid "Point where you want the origin to be" msgstr "Apunta donde ud. quiera que esté el origen" @@ -523,11 +628,11 @@ msgstr "Apunta donde ud. quiera que esté el origen" #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96 #: src/synfig/layer_composite.cpp:142 -#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:242 -#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:201 -#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:207 -#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:161 -#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:159 +#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245 +#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204 +#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:210 +#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:164 +#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:162 msgid "Amount" msgstr "Cantidad" @@ -552,15 +657,6 @@ msgstr "Esferizar" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147 -#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128 -#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118 -#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117 -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:244 -#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:197 -msgid "Radius" -msgstr "Radio" - #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400 msgid "Clip" msgstr "Recortar" @@ -585,14 +681,6 @@ msgstr "Barra Horizontal" msgid "Stretch" msgstr "Encoger" -#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109 -#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101 -#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110 -#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114 -#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113 -msgid "Center" -msgstr "Centro" - #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55 msgid "Super Sample" msgstr "Super Muestreo" @@ -602,11 +690,11 @@ msgid "Unable to create SurfaceTarget" msgstr "Imposible crear Superficie Objetivo" #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215 -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:494 -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:289 -#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:184 -#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:185 -#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:176 src/tool/main.cpp:978 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:537 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:292 +#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188 +#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 src/tool/main.cpp:977 msgid "Width" msgstr "Espesor" @@ -614,7 +702,7 @@ msgstr "Espesor" msgid "Width of sample area (In pixels)" msgstr "Espesor del area de muestreo (en pixels)" -#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:984 +#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:983 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -634,8 +722,8 @@ msgstr "Usa el Muestreo Paramétrico" msgid "Be Alpha Safe" msgstr "Estar a salvo de Transparencia" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:161 -#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:168 +#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:191 msgid "Time Loop" msgstr "Bucle de Tiempo" @@ -647,7 +735,7 @@ msgstr "Tiempo del Enlace" msgid "Local Time" msgstr "Tiempo Local" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:214 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:217 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126 msgid "Duration" msgstr "Duración" @@ -668,12 +756,6 @@ msgstr "Trasladar" msgid "Twirl" msgstr "Torbellino" -#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114 -#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119 -#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118 -msgid "This is the radius of the circle" -msgstr "Este es el radio del círculo" - #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:120 msgid "Rotations" msgstr "Rotaciones" @@ -714,7 +796,7 @@ msgstr "Horizonte" msgid "XOR Pattern" msgstr "Estampado XOR" -#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135 +#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136 msgid "Zoom" msgstr "Aumento" @@ -831,7 +913,7 @@ msgstr "Contraste" msgid "Exposure Adjust" msgstr "Ajuste de Exposición" -#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219 src/synfig/layer_bitmap.cpp:138 +#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219 src/synfig/layer_bitmap.cpp:141 msgid "Gamma Adjustment" msgstr "Ajuste de Gamma" @@ -930,7 +1012,7 @@ msgstr "Cuadrícula" #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:63 -#: src/synfig/layer_polygon.cpp:60 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56 +#: src/synfig/layer_polygon.cpp:61 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56 msgid "Geometry" msgstr "Geometría" @@ -964,8 +1046,8 @@ msgstr "Determina la función de caida del desvanecimiento" #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263 -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:134 -#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:135 src/synfig/valuenode.cpp:141 +#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:145 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -983,7 +1065,7 @@ msgstr "Sigmoidea" #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264 -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:133 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:136 msgid "Cosine" msgstr "Coseno" @@ -997,13 +1079,13 @@ msgstr "No hay vértices en el contorno " #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232 -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:497 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383 msgid "Vertices" msgstr "Vértices" #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810 -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:500 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384 msgid "A list of BLine Points" msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer" @@ -1049,16 +1131,6 @@ msgstr "Homogeneo" msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126 -#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184 -msgid "Point 1" -msgstr "Punto 1" - -#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131 -#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188 -msgid "Point 2" -msgstr "Punto 2" - #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136 msgid "Expand amount" msgstr "Cantidad de expansión" @@ -1094,7 +1166,7 @@ msgstr "El radio de los puntos interiores de la estrella" #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124 -#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:165 src/synfig/valuenode_sine.cpp:165 +#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:172 src/synfig/valuenode_sine.cpp:168 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" @@ -1102,10 +1174,6 @@ msgstr "Ángulo" msgid "The orientation of the star" msgstr "La orientación de la estrella" -#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:194 src/synfig/distance.cpp:247 -msgid "Points" -msgstr "Puntos" - #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195 msgid "The number of points in the star" msgstr "El número de puntos de la estrella" @@ -1132,7 +1200,7 @@ msgid "Conical Gradient" msgstr "Gradiente Cónico" #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:57 -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:58 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:60 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:54 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:57 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:56 @@ -1140,41 +1208,30 @@ msgstr "Gradiente Cónico" msgid "Gradients" msgstr "Gradientes" -#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106 -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:503 -#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191 -#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110 -#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109 -#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394 -#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:146 -#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:183 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" - -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:57 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:59 msgid "Curve Gradient" msgstr "Gradiente Curvado" -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:505 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:548 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125 -#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:241 -#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:200 -#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:206 +#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244 +#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203 +#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:209 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:507 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:550 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129 msgid "ZigZag" msgstr "Zig Zag" -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:509 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:552 msgid "Perpendicular" msgstr "Perpendicular" -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:511 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:554 msgid "Fast" msgstr "Rápido" @@ -1204,7 +1261,6 @@ msgstr "Sin archivo a cargar" #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158 #: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183 -#: src/tool/main.cpp:1181 msgid "Unable to open " msgstr "Imposible abrir " @@ -1257,22 +1313,22 @@ msgid "Displacement" msgstr "Desplazamiento" #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204 src/modules/mod_noise/noise.cpp:253 -msgid "Random Seed" +msgid "RandomNoise Seed" msgstr "Semilla de Aleatoriedad" #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:259 -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247 -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:128 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:253 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:131 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolación" #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 src/modules/mod_noise/noise.cpp:260 -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:129 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 msgid "What type of interpolation to use" msgstr "Que tipo de interpolación usar" #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:210 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262 -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:131 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:134 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Vecino más cercano" @@ -1281,7 +1337,7 @@ msgid "Spline" msgstr "Spline" #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 src/modules/mod_noise/noise.cpp:266 -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:134 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137 msgid "Cubic" msgstr "Cúbico" @@ -1290,7 +1346,7 @@ msgid "Detail" msgstr "Detalle" #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272 -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:246 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:252 msgid "Animation Speed" msgstr "Velocidad Animación" @@ -1299,7 +1355,7 @@ msgid "Turbulent" msgstr "Turbulento" #: src/modules/mod_noise/main.cpp:66 -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:179 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:182 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" @@ -1315,18 +1371,23 @@ msgstr "Hacer Transparencia" msgid "Super Sampling" msgstr "Super Muestreo" -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:243 -#: src/synfig/valuenode_range.cpp:193 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124 -#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:179 -#: src/synfig/valuenode_step.cpp:213 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249 +#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 src/synfig/valuenode_range.cpp:196 +#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124 +#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:226 +#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:245 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441 msgid "Seed" msgstr "Semilla" +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:254 +msgid "Loop Time" +msgstr "Tiempo de Bucle" + #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:68 msgid "Plant" msgstr "Planta" @@ -1366,7 +1427,8 @@ msgid "Perpendicular Velocity" msgstr "Velocidad Perpendicular" #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:416 -msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine" +msgid "" +"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine" msgstr "" "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la " "tangente a la línea Beizer" @@ -1400,8 +1462,8 @@ msgstr "Inversa" msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction" msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:165 -#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:138 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:172 +#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:141 msgid "Step" msgstr "Paso" @@ -1436,7 +1498,8 @@ msgid "Random Factor" msgstr "Factor de Aleatoriedad" #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457 -msgid "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness" +msgid "" +"Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness" msgstr "" "Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para " "desactivar la aleatoriedad" @@ -1462,27 +1525,27 @@ msgstr "Escala la velocidad mediante el espesor de línea beizer" msgid "%s was not in PPM format" msgstr "%s no estaba en formato PPM" -#: src/synfig/distance.cpp:245 +#: src/synfig/distance.cpp:246 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: src/synfig/distance.cpp:246 +#: src/synfig/distance.cpp:247 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: src/synfig/distance.cpp:248 +#: src/synfig/distance.cpp:249 msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" -#: src/synfig/distance.cpp:249 +#: src/synfig/distance.cpp:250 msgid "Meters" msgstr "Metros" -#: src/synfig/distance.cpp:250 +#: src/synfig/distance.cpp:251 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetros" -#: src/synfig/distance.cpp:251 +#: src/synfig/distance.cpp:252 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" @@ -1498,27 +1561,27 @@ msgstr "Importer::open(): No puede econtrar la extensión" msgid "Importer::open(): Unknown file type -- " msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido -- " -#: src/synfig/layer.cpp:499 src/synfig/layer_composite.cpp:114 +#: src/synfig/layer.cpp:512 src/synfig/layer_composite.cpp:114 msgid "Unable to create surface target" msgstr "Imposible crear superficie objetivo" -#: src/synfig/layer.cpp:537 +#: src/synfig/layer.cpp:550 msgid "Z Depth" msgstr "Profundidad Z" -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:118 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:121 msgid "Top-Left" msgstr "Arriba-Izquierda" -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:119 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:122 msgid "Upper left-hand Corner of image" msgstr "Esquina superior izquierda de la imagen" -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:123 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:126 msgid "Bottom-Right" msgstr "Abajo-Derecha" -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:124 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:127 msgid "Lower right-hand Corner of image" msgstr "Esquina inferior derecha de la imagen" @@ -1526,16 +1589,16 @@ msgstr "Esquina inferior derecha de la imagen" msgid "Blend Method" msgstr "Metodo de Mezcla" -#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:163 -#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:206 +#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:170 +#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:209 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:132 +#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:148 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:133 +#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:149 msgid "Copy Index" msgstr "Copiar Índice" @@ -1559,39 +1622,47 @@ msgstr "Tiempo de disparo" msgid "Paste Canvas" msgstr "Pegar Lienzo" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:114 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115 msgid "Pasted Canvas" msgstr "Lienzo Pegado" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:116 msgid "Inline Canvas" msgstr "Lienzo en Línea" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132 msgid "Canvas" msgstr "Lienzo" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:133 msgid "Canvas to paste" msgstr "Lienzo a pegar" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:137 msgid "Size of canvas" msgstr "Tamaño del Lienzo" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:144 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:145 msgid "Children Lock" msgstr "Bloquear Descendientes" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:154 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:149 +msgid "Focus Point" +msgstr "Punto de Foco" + +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152 +msgid "Point to remain fixed when zooming" +msgstr "Punto que permanece fijo cuando se hace zoom" + +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:163 msgid "Current Time" msgstr "Tiempo Actual" -#: src/synfig/layer_polygon.cpp:59 +#: src/synfig/layer_polygon.cpp:60 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" -#: src/synfig/layer_polygon.cpp:171 +#: src/synfig/layer_polygon.cpp:172 msgid "Vector List" msgstr "Lista de Vectores" @@ -1643,59 +1714,64 @@ msgstr "Color Sólido" msgid "No images in list" msgstr "Sin imágenes en la lista" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:173 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:138 +#, c-format +msgid "cannot load '%s' recursively" +msgstr "No puedo cargar '%s' recurivamente" + +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:181 #, c-format msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>" msgstr "Elemento inesperado <%s>, Esperado <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:179 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:187 #, c-format msgid "Unexpected element <%s>" msgstr "Elemento inesperado <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:190 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:201 msgid "Too many warnings" msgstr "Demasiados avisos" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:220 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:232 #, c-format msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute" msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:245 src/synfig/loadcanvas.cpp:264 -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:283 src/synfig/loadcanvas.cpp:447 -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:802 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:257 src/synfig/loadcanvas.cpp:276 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:295 src/synfig/loadcanvas.cpp:459 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:814 #, c-format msgid "<%s> should not contain anything" msgstr "<%s> no debería contener nada" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:249 src/synfig/loadcanvas.cpp:268 -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:287 src/synfig/loadcanvas.cpp:451 -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:806 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:261 src/synfig/loadcanvas.cpp:280 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:299 src/synfig/loadcanvas.cpp:463 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:818 #, c-format msgid "<%s> is missing \"value\" attribute" msgstr "<%s>no se encuentra atributo \"value\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:462 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:474 #, c-format msgid "Bad value \"%s\" in <%s>" msgstr "Mal valor \"%s\" en <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:486 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:498 #, c-format msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute" msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"pos\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:893 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:905 #, c-format msgid "Unable to create with type \"%s\"" msgstr "Imposible crear con el tipo \"%s \"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:910 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:922 msgid " is missing attribute \"time\"" msgstr " ha perdido el atributo \"time\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:923 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:935 msgid "" "Found \"use\" attribute for , but it wasn't empty. Ignoring " "contents..." @@ -1703,144 +1779,148 @@ msgstr "" "Encontrado \"use\" atributo para , pero no estaba vacío. Ingorando " "contenidos..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:939 src/synfig/loadcanvas.cpp:951 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:955 src/synfig/loadcanvas.cpp:967 #, c-format msgid "<%s> is missing its data" msgstr "<%s> esta perdiendo sus datos" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:968 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:984 msgid "Bad data for " msgstr "Mal dato para " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:983 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:999 #, c-format msgid "Unexpected element <%s> after data, ignoring..." msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato , ingnorando..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1025 src/synfig/loadcanvas.cpp:1042 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1041 src/synfig/loadcanvas.cpp:1058 #, c-format msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>" msgstr "\"%s\" no un valor válido para el atributo \"%s\" en <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1103 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1119 #, c-format msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>" msgstr "Perdido atributo \"type\" en <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1127 #, c-format msgid "Bad type in <%s>" msgstr "Mal tipo en <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1136 #, c-format msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'" msgstr "Error creando el Valor de Nodo <%s> con el tipo '%s'. Refiere a '%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1129 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1145 #, c-format msgid "<%s> did not accept type '%s'" msgstr "<%s> no acepta este tipo '%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1155 src/synfig/loadcanvas.cpp:1223 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1171 src/synfig/loadcanvas.cpp:1239 #, c-format msgid "'%s' was already defined in <%s>" msgstr "'%s' fue ya definido en <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1165 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1181 #, c-format msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'" msgstr "Atributo '%s' en <%s> hace referencia a un ID desconocido '%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1190 #, c-format msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")" -msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")" +msgstr "" +"Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1198 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1214 #, c-format msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\"" -msgstr "Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\"" +msgstr "" +"Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1238 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254 #, c-format msgid "element <%s> is missing its contents" msgstr "El elemento <%s> esta perdiendo su contenido" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1247 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1263 #, c-format msgid "Parse of '%s' failed" msgstr "Interpretación de '%s' falló" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1270 #, c-format msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)" -msgstr "Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)" +msgstr "" +"Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1272 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1288 #, c-format msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\"" msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1307 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1329 #, c-format msgid "<%s> is missing link %d (%s)" msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s)" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1373 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1395 msgid "Unable to create " msgstr "Imposible crear " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1523 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1545 msgid " is missing its contents or missing \"use\" element" msgstr " esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1568 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1590 #, c-format msgid "Bad data in <%s>" msgstr "Mal dato en <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1600 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1622 #, c-format msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'" msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1621 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1643 #, c-format msgid "Bad ID \"%s\"" msgstr "Mal ID \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1626 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1648 #, c-format msgid "Duplicate ID \"%s\"" msgstr "Duplicado ID \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1631 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1653 #, c-format msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\"" msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1666 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1688 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element" msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1685 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1707 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file" -msgstr "Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero" +msgstr "" +"Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1705 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1727 msgid " entry for is not yet supported. Ignoring..." msgstr "Entrada para no está aún soportada. Ingorando..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1708 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730 msgid " entry for is not yet supported. Ignoring..." msgstr "Entrada para no está aún soportada. Ingorando..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1716 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1738 msgid "Missing \"name\" attribute for ." msgstr "Pedido atributo \"name\" para " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1733 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1755 msgid "" "Found \"use\" attribute for , but it wasn't empty. Ignoring " "contents..." @@ -1848,85 +1928,94 @@ msgstr "" "Encontrado atributo \"use\" para , pero no estaba vacío. Ingnorando " "contenidos..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1738 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1760 msgid "Empty use=\"\" value in " msgstr "Uso vacío=\"\" valor en " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1742 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1766 +#, c-format +msgid "Failed to load subcanvas '%s'" +msgstr "Fallo al cargar el sub-lienzo '%s'" + +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1768 msgid "Layer rejected canvas link" msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1760 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1786 #, c-format msgid "Unknown ID (%s) referenced in " msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1776 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1802 msgid " is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute." msgstr " esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1788 src/synfig/loadcanvas.cpp:1808 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1814 src/synfig/loadcanvas.cpp:1834 msgid "Bad data for " msgstr "Mal dato para " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1796 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1822 #, c-format msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'" msgstr "La capa '%s' rechazó el valor para el párametro '%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1819 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1845 #, c-format msgid "Unexpected element <%s> after data, ignoring..." msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato , ignorando..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1974 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1918 src/synfig/loadcanvas.cpp:1926 +msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed" +msgstr "Lienzo con ancho o alto menor que uno no está permitido" + +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2012 msgid "Inline canvas cannot have a section" msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1982 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2020 msgid "Inline canvas cannot have keyframes" msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1994 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2032 msgid "Inline canvases cannot have metadata" msgstr "Lienzos en línea no pueden tener meta datos" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2002 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2040 msgid " must have a name" msgstr " debe tener un nombre" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2008 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2046 msgid " must have content" msgstr " debe tener conenido" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2020 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2058 msgid "blank \"name\" entity" msgstr "entidad \"name\" vacía" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2035 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2073 msgid "blank \"desc\" entity" msgstr "entidad \"desc\" vacía" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2050 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2088 msgid "blank \"author\" entity" msgstr "entidad \"author\" vacía" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2082 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2120 #, c-format msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s" msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2084 src/synfig/valuenode.cpp:351 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2122 src/synfig/valuenode.cpp:380 msgid "ValueNode" msgstr "Valor de Nodo" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2084 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2122 msgid "ValueNodes" msgstr "Valores de Nodos" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2164 -msgid "" -msgstr "" +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2202 src/synfig/loadcanvas.cpp:2258 +msgid "Can't open file" +msgstr "Imposible abrir archivo" #: src/synfig/main.cpp:103 #, c-format @@ -1953,64 +2042,69 @@ msgstr "Desajuste en el tamaño del Lienzo (app:%d, lib:%d)" msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)" msgstr "Desajuste en el tamaño de la Capa (app:%d, lib:%d)" -#: src/synfig/main.cpp:213 +#: src/synfig/main.cpp:185 msgid "Starting Subsystem \"Modules\"" msgstr "Comenzando Subsistema \"Modules\"" -#: src/synfig/main.cpp:215 +#: src/synfig/main.cpp:187 msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Module\"" -#: src/synfig/main.cpp:217 +#: src/synfig/main.cpp:189 msgid "Starting Subsystem \"Layers\"" msgstr "Comenzando subsistema \"Layers\"" -#: src/synfig/main.cpp:221 +#: src/synfig/main.cpp:193 msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Layers\"" -#: src/synfig/main.cpp:224 +#: src/synfig/main.cpp:196 msgid "Starting Subsystem \"Targets\"" msgstr "Comenzando subsistema \"Targets\"" -#: src/synfig/main.cpp:229 +#: src/synfig/main.cpp:201 msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Targets\"" -#: src/synfig/main.cpp:232 +#: src/synfig/main.cpp:204 msgid "Starting Subsystem \"Importers\"" msgstr "Comenzando subsistema \"Importers\"" -#: src/synfig/main.cpp:238 +#: src/synfig/main.cpp:210 msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Importers\"" -#: src/synfig/main.cpp:241 +#: src/synfig/main.cpp:213 msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\"" msgstr "Comenzando subsistema \"ValueNodes\"" -#: src/synfig/main.cpp:248 +#: src/synfig/main.cpp:220 msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"ValueNodes\"" -#: src/synfig/main.cpp:307 +#: src/synfig/main.cpp:257 src/synfig/main.cpp:258 #, c-format msgid "Loading modules from %s" msgstr "Cargando módulos desde %s" -#: src/synfig/main.cpp:320 src/tool/main.cpp:243 +#: src/synfig/main.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to open module list file '%s'" +msgstr "Imposible abrir archivo de lista de módulos '%s'" + +#: src/synfig/main.cpp:282 src/tool/main.cpp:244 msgid "DONE" msgstr "HECHO" -#: src/synfig/main.cpp:386 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164 +#: src/synfig/main.cpp:348 src/tool/main.cpp:124 src/tool/main.cpp:165 msgid "error" msgstr "error" -#: src/synfig/main.cpp:401 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171 +#: src/synfig/main.cpp:363 src/tool/main.cpp:131 src/tool/main.cpp:172 msgid "warning" msgstr "precaución" -#: src/synfig/main.cpp:416 +#: src/synfig/main.cpp:378 msgid "info" msgstr "información" @@ -2018,31 +2112,36 @@ msgstr "información" msgid "Errors on lt_dlinit()" msgstr "Errores en lt_dlinit()" -#: src/synfig/module.cpp:122 +#: src/synfig/module.cpp:103 +#, c-format +msgid "Unable to load module '%s'" +msgstr "Imposible cargar módulo \"%s\"" + +#: src/synfig/module.cpp:128 #, c-format msgid "Attempting to register \"%s\"" msgstr "Intentando registrar \"%s\"" -#: src/synfig/module.cpp:129 +#: src/synfig/module.cpp:135 #, c-format msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)" msgstr "Imposible encontrar módulo \"%s\" (%s)" -#: src/synfig/module.cpp:133 +#: src/synfig/module.cpp:139 #, c-format msgid "Found module \"%s\"" msgstr "Encontrado módulo \"%s\"" -#: src/synfig/module.cpp:167 +#: src/synfig/module.cpp:173 #, c-format msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)" msgstr "Imposible encontrar punto de entrada en módulo \"%s\" (%s)" -#: src/synfig/module.cpp:180 +#: src/synfig/module.cpp:186 msgid "Entrypoint did not return a module." msgstr "Punto de entrada no devuelve un módulo." -#: src/synfig/module.cpp:184 +#: src/synfig/module.cpp:190 #, c-format msgid "Success for \"%s\"" msgstr "Éxito para \"%s\"" @@ -2178,290 +2277,316 @@ msgstr "Desconocido valor (%s), ¡no puedo crear una representación XML!" #: src/synfig/savecanvas.cpp:529 #, c-format msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation" -msgstr "Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML" +msgstr "" +"Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML" -#: src/synfig/target_scanline.cpp:129 src/synfig/target_tile.cpp:312 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:135 src/synfig/target_tile.cpp:319 msgid "Target initialization failure" msgstr "Fallo de inicialización de formato" -#: src/synfig/target_scanline.cpp:245 src/synfig/target_scanline.cpp:291 -#: src/synfig/target_scanline.cpp:389 src/synfig/target_scanline.cpp:437 -#: src/synfig/target_tile.cpp:254 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:251 src/synfig/target_scanline.cpp:297 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:395 src/synfig/target_scanline.cpp:443 +#: src/synfig/target_tile.cpp:261 msgid "Accelerated Renderer Failure" msgstr "Fallo de Muestreo Acelerado" -#: src/synfig/target_scanline.cpp:300 src/synfig/target_scanline.cpp:446 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:306 src/synfig/target_scanline.cpp:452 msgid "Unable to put surface on target" msgstr "Imposible poner superficie en el objetivo" -#: src/synfig/target_scanline.cpp:459 src/synfig/target_tile.cpp:435 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:465 src/synfig/target_tile.cpp:442 msgid "Caught string :" msgstr "Cadena cogida :" -#: src/synfig/target_scanline.cpp:464 src/synfig/target_tile.cpp:440 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:470 src/synfig/target_tile.cpp:447 msgid "Ran out of memory (Probably a bug)" msgstr "Sin memoria (Probablemente un bug)" -#: src/synfig/target_scanline.cpp:469 src/synfig/target_tile.cpp:445 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:475 src/synfig/target_tile.cpp:452 msgid "Caught unknown error, rethrowing..." msgstr "Cogido error desconocido, relanzando..." -#: src/synfig/target_tile.cpp:141 +#: src/synfig/target_tile.cpp:148 msgid "Bad Tile Size" msgstr "Mal tamaño de enlosado" -#: src/synfig/target_tile.cpp:191 +#: src/synfig/target_tile.cpp:198 msgid "Parametric Renderer Failure" msgstr "Fallo de Muestreo Paramétrico" -#: src/synfig/target_tile.cpp:198 src/synfig/target_tile.cpp:262 +#: src/synfig/target_tile.cpp:205 src/synfig/target_tile.cpp:269 msgid "Bad surface" msgstr "Mala superficie" -#: src/synfig/target_tile.cpp:208 src/synfig/target_tile.cpp:274 +#: src/synfig/target_tile.cpp:215 src/synfig/target_tile.cpp:281 msgid "add_tile():Unable to put surface on target" msgstr "add_tile():Imposible poner la superficie en el objetivo" #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:234 src/synfig/value.cpp:289 +#: src/synfig/value.cpp:268 src/synfig/value.cpp:323 msgid "bool" msgstr "Booleano" #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:236 src/synfig/value.cpp:287 +#: src/synfig/value.cpp:270 src/synfig/value.cpp:321 msgid "integer" msgstr "Entero" #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:238 +#: src/synfig/value.cpp:272 msgid "angle" msgstr "Ángulo" #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:240 src/synfig/value.cpp:281 +#: src/synfig/value.cpp:274 src/synfig/value.cpp:315 msgid "time" msgstr "Tiempo" #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:242 src/synfig/value.cpp:284 +#: src/synfig/value.cpp:276 src/synfig/value.cpp:318 msgid "real" msgstr "Real" #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:244 +#: src/synfig/value.cpp:278 msgid "vector" msgstr "Vector" #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:246 +#: src/synfig/value.cpp:280 msgid "color" msgstr "Color" #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:248 +#: src/synfig/value.cpp:282 msgid "segment" msgstr "Segmento" #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:250 +#: src/synfig/value.cpp:284 msgid "bline_point" msgstr "Punto de línea Beizer" #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:252 +#: src/synfig/value.cpp:286 msgid "list" msgstr "Lista" #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:254 +#: src/synfig/value.cpp:288 msgid "canvas" msgstr "Lienzo" #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:256 +#: src/synfig/value.cpp:290 msgid "string" msgstr "Cadena" #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:258 +#: src/synfig/value.cpp:292 msgid "gradient" msgstr "Gradiente" #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:260 +#: src/synfig/value.cpp:294 msgid "nil" msgstr "nulo" -#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_composite.cpp:431 +#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_composite.cpp:434 msgid "Composite" msgstr "Componer" -#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303 +#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306 msgid "Radial Composite" msgstr "Composición Radial" -#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_reference.cpp:156 +#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_reference.cpp:159 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: src/synfig/valuenode.cpp:138 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244 -#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208 -#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:157 src/synfig/valuenode_scale.cpp:217 +#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247 +#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211 +#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:160 src/synfig/valuenode_scale.cpp:264 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:100 +#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103 msgid "Segment Tangent" msgstr "Tangente de Segmento" -#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98 +#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101 msgid "Segment Vertex" msgstr "Vértice de Segmento" -#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78 -#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:225 +#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78 +#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:228 msgid "Stripes" msgstr "Bandas" -#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233 +#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:236 msgid "Subtract" msgstr "Restar" -#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:179 +#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:182 msgid "Two-Tone" msgstr "Dos Tonos" -#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_bline.cpp:850 -#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:240 -#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:199 -#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:205 +#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_bline.cpp:831 +#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243 +#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202 +#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208 msgid "BLine" msgstr "Línea Beizer" -#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:713 +#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:716 msgid "Dynamic List" msgstr "Lista Dinámica" -#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76 -#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:188 +#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76 +#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:191 msgid "Gradient Rotate" msgstr "Rotar Gradiente" -#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106 +#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_sine.cpp:109 msgid "Sine" msgstr "Seno" -#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264 +#: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:267 msgid "Timed Swap" msgstr "Intercambio Temporizado" -#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81 -#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:234 +#: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:237 msgid "Repeat Gradient" msgstr "Repetir Gradiente" -#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_exp.cpp:102 +#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_exp.cpp:105 msgid "Exponential" msgstr "Exponencial" -#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_add.cpp:227 +#: src/synfig/valuenode.cpp:159 src/synfig/valuenode_add.cpp:230 msgid "Add" msgstr "Sumar" -#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:172 +#: src/synfig/valuenode.cpp:160 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175 msgid "BLine Tangent" msgstr "Tangente de Linea Beizer" -#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:140 +#: src/synfig/valuenode.cpp:161 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143 msgid "BLine Vertex" msgstr "Vértice de Línea Beizer" -#: src/synfig/valuenode.cpp:155 src/synfig/valuenode_range.cpp:230 +#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_range.cpp:233 msgid "Range" msgstr "Rango" -#: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_switch.cpp:170 +#: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenode_switch.cpp:173 msgid "Switch" msgstr "Interruptor" -#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106 +#: src/synfig/valuenode.cpp:165 src/synfig/valuenode_cos.cpp:108 msgid "Cos" msgstr "Coseno" -#: src/synfig/valuenode.cpp:159 +#: src/synfig/valuenode.cpp:166 msgid "aTan2" msgstr "aTan2" -#: src/synfig/valuenode.cpp:160 +#: src/synfig/valuenode.cpp:167 msgid "Reverse Tangent" msgstr "Revertir Tangente" -#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:179 +#: src/synfig/valuenode.cpp:169 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182 msgid "Reciprocal" msgstr "Recíproco" -#: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183 +#: src/synfig/valuenode.cpp:171 src/synfig/valuenode_integer.cpp:186 msgid "From Integer" msgstr "Desde Entero" -#: src/synfig/valuenode.cpp:166 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:143 +#: src/synfig/valuenode.cpp:173 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146 msgid "BLine Width" msgstr "Ancho del Contorno" -#: src/synfig/valuenode.cpp:168 +#: src/synfig/valuenode.cpp:175 msgid "Vector Angle" msgstr "Ángulo de Vector" -#: src/synfig/valuenode.cpp:169 +#: src/synfig/valuenode.cpp:176 msgid "Vector Length" msgstr "Longitud de Vector" -#: src/synfig/valuenode.cpp:170 +#: src/synfig/valuenode.cpp:177 msgid "Vector X" msgstr "X de Vector" -#: src/synfig/valuenode.cpp:171 +#: src/synfig/valuenode.cpp:178 msgid "Vector Y" msgstr "Y de Vector" -#: src/synfig/valuenode.cpp:172 +#: src/synfig/valuenode.cpp:179 msgid "Gradient Color" msgstr "Color de Gradiente" -#: src/synfig/valuenode.cpp:173 +#: src/synfig/valuenode.cpp:180 msgid "Dot Product" msgstr "Producto Escalar" -#: src/synfig/valuenode.cpp:174 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:115 +#: src/synfig/valuenode.cpp:181 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:118 msgid "Time String" msgstr "Cadena de Tiempo" -#: src/synfig/valuenode.cpp:175 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:121 +#: src/synfig/valuenode.cpp:182 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:124 msgid "Real String" msgstr "Cadena de Real" -#: src/synfig/valuenode.cpp:176 src/synfig/valuenode_join.cpp:140 +#: src/synfig/valuenode.cpp:183 src/synfig/valuenode_join.cpp:143 msgid "Joined List" msgstr "Lista Unida" -#: src/synfig/valuenode.cpp:177 +#: src/synfig/valuenode.cpp:184 msgid "Angle String" msgstr "Cadena de Ángulo" -#: src/synfig/valuenode.cpp:178 +#: src/synfig/valuenode.cpp:185 msgid "Int String" msgstr "Cadena de Entero" -#: src/synfig/valuenode.cpp:179 +#: src/synfig/valuenode.cpp:186 msgid "Logarithm" msgstr "Logaritmo" -#: src/synfig/valuenode.cpp:246 +#: src/synfig/valuenode.cpp:188 +msgid "Greyed" +msgstr "Inalterable" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:189 src/synfig/valuenode_pow.cpp:123 +#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:197 +msgid "Power" +msgstr "Potencia" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:190 src/synfig/valuenode_compare.cpp:190 +msgid "Compare" +msgstr "Comparar" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:191 +msgid "Not" +msgstr "Negado" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:192 +msgid "And" +msgstr "Y" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:193 +msgid "Or" +msgstr "O" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:260 #, c-format msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'" msgstr "Mal tipo: Valor de Nodo %s no acepta el tipo %s" -#: src/synfig/valuenode.cpp:511 +#: src/synfig/valuenode.cpp:540 msgid "Placeholder" msgstr "Casilla" @@ -2471,7 +2596,7 @@ msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s" msgstr "%s:%d mal tipo para %s: necesito %s pero obtengo %s" #: src/synfig/valuenode_add.cpp:98 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76 -#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:170 +#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:173 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:86 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81 #: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78 @@ -2479,24 +2604,38 @@ msgstr "%s:%d mal tipo para %s: necesito %s pero obtengo %s" msgid ":Bad type " msgstr "Mal tipo " -#: src/synfig/valuenode_add.cpp:123 src/synfig/valuenode_scale.cpp:116 -#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:129 +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:126 src/synfig/valuenode_scale.cpp:119 +#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:132 msgid "One or both of my parameters aren't set!" msgstr "Uno o ámbos de mis parámetros no esán establecidos!" -#: src/synfig/valuenode_add.cpp:188 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:194 +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:191 src/synfig/valuenode_compare.cpp:126 +#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:197 msgid "LHS" msgstr "LHS" -#: src/synfig/valuenode_add.cpp:189 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:195 +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:192 src/synfig/valuenode_compare.cpp:127 +#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:198 msgid "RHS" msgstr "RHS" -#: src/synfig/valuenode_add.cpp:190 src/synfig/valuenode_scale.cpp:181 -#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:196 +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:193 src/synfig/valuenode_scale.cpp:228 +#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:199 msgid "Scalar" msgstr "Escalar" +#: src/synfig/valuenode_and.cpp:116 src/synfig/valuenode_or.cpp:116 +msgid "Link1" +msgstr "Enlace1" + +#: src/synfig/valuenode_and.cpp:117 src/synfig/valuenode_or.cpp:117 +msgid "Link2" +msgstr "Enlace2" + +#: src/synfig/valuenode_and.cpp:161 +msgid "AND" +msgstr "Y" + #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:261 src/synfig/valuenode_animated.cpp:285 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:561 src/synfig/valuenode_animated.cpp:579 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:659 src/synfig/valuenode_animated.cpp:678 @@ -2512,88 +2651,100 @@ msgstr "%s: No puede usar %s en un Valor de Nodo animado" msgid "Animated" msgstr "Animado" -#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:797 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:619 +#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:807 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622 msgid "No entries in list" msgstr "Sin entradas en la lista" -#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:800 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622 +#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:810 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:625 msgid "No entries in ret_list" msgstr "Sin entradas en ret_list" -#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:809 +#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:819 #, c-format msgid "Vertex %03d" msgstr "Vértice %03d" -#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243 -#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148 -#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215 +#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:246 +#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:151 +#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:218 msgid "Offset" msgstr "Desplazamiento" -#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245 +#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:248 msgid "Fixed Length" msgstr "Longitud Fija" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:161 -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:181 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:164 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:184 msgid "Bad type for composite" msgstr "Mal tipo para componer" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:267 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:270 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:269 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:272 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:271 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:274 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:273 -#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:210 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:276 +#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:213 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:277 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:280 msgid "Vertex 1" msgstr "Vértice 1" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:279 -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:295 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:282 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:298 msgid "Tangent 1" msgstr "Tangente 1" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:281 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:284 msgid "Vertex 2" msgstr "Vértice 2" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:283 -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:297 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:286 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:300 msgid "Tangent 2" msgstr "Tangente 2" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:287 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:290 msgid "Vertex" msgstr "Vértice" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:296 msgid "Split Tangents" msgstr "Separar Tangentes" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:304 -#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:221 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:307 +#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:224 #, c-format msgid "C%d" msgstr "C%d" -#: src/synfig/valuenode_const.cpp:126 +#: src/synfig/valuenode_const.cpp:129 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:167 src/synfig/valuenode_sine.cpp:167 +#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:128 +msgid "Greater Than" +msgstr "Mayor que" + +#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:129 +msgid "Equal to" +msgstr "Igual que" + +#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:130 +msgid "Less Than" +msgstr "Menor que" + +#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:173 src/synfig/valuenode_sine.cpp:170 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitud" @@ -2605,18 +2756,18 @@ msgstr "Desde" msgid "To" msgstr "Hasta" -#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:613 +#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:616 msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch" msgstr "" "Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el " "desemparejamiento " -#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:661 +#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:664 #, c-format msgid "Item %03d" msgstr "Elemento %03d" -#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:155 +#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:158 msgid "Exponent" msgstr "Exponente" @@ -2624,441 +2775,459 @@ msgstr "Exponente" msgid "Integer" msgstr "Entero" -#: src/synfig/valuenode_join.cpp:202 +#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205 msgid "Strings" msgstr "Cadenas" -#: src/synfig/valuenode_join.cpp:203 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:221 +#: src/synfig/valuenode_join.cpp:206 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224 msgid "Before" msgstr "Antes" -#: src/synfig/valuenode_join.cpp:204 +#: src/synfig/valuenode_join.cpp:207 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222 +#: src/synfig/valuenode_join.cpp:208 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:225 msgid "After" msgstr "Después" -#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:209 +#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212 msgid "Rate" msgstr "Ratio" -#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212 +#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215 msgid "Slope" msgstr "Pendiente" -#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:121 -#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:137 +#: src/synfig/valuenode_not.cpp:152 +msgid "NOT" +msgstr "NEGADO" + +#: src/synfig/valuenode_or.cpp:161 +msgid "OR" +msgstr "O" + +#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:122 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:124 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125 +msgid "Epsilon" +msgstr "Epsilon" + +#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:125 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126 +msgid "Infinite" +msgstr "Infinito" + +#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:124 +#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:140 msgid "Bad type for radialcomposite" msgstr "Mal tipo para composición radial" -#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:199 +#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:202 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:204 +#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:207 msgid "Luma" msgstr "Luma" -#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:206 +#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:209 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:208 +#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:211 msgid "Hue" msgstr "Tono" -#: src/synfig/valuenode_range.cpp:118 +#: src/synfig/valuenode_range.cpp:121 msgid "Some of my parameters aren't set!" msgstr "¡Algunos de mis parámetros no han sido establecidos!" -#: src/synfig/valuenode_range.cpp:191 +#: src/synfig/valuenode_range.cpp:194 msgid "Min" msgstr "Min" -#: src/synfig/valuenode_range.cpp:192 +#: src/synfig/valuenode_range.cpp:195 msgid "Max" msgstr "Max" -#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:183 +#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186 msgid "Real" msgstr "Real" -#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:185 +#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:188 msgid "Precision" msgstr "Precisión" -#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186 +#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:189 msgid "Zero Padded" msgstr "Relleno con Ceros" -#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125 -msgid "Epsilon" -msgstr "Epsilon" - -#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126 -msgid "Infinite" -msgstr "Infinito" - -#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:184 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:187 msgid "Count" msgstr "Contador" -#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:189 msgid "Specify Start" msgstr "Especificar Comienzo" -#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:187 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:190 msgid "Specify End" msgstr "Especificar Fin" -#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:191 msgid "Start Color" msgstr "Color de Comienzo" -#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:189 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:192 msgid "End Color" msgstr "Color de Fin" -#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:159 -#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:157 +#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:149 src/synfig/valuenode_scale.cpp:170 +msgid "Attempting to get the inverse of a non invertible Valuenode" +msgstr "Intentando obtener la inversa de un Valor de Nodo no invertible" + +#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:162 +#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:160 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: src/synfig/valuenode_step.cpp:215 src/tool/main.cpp:945 +#: src/synfig/valuenode_step.cpp:218 src/tool/main.cpp:944 msgid "Start Time" msgstr "Tiempo de Inicio" -#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216 +#: src/synfig/valuenode_step.cpp:219 msgid "Intersection" msgstr "Intersección" -#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:170 +#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:173 msgid "Color 1" msgstr "Color 1" -#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:172 +#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:175 msgid "Color 2" msgstr "Color 2" -#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:174 +#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:177 msgid "Stripe Count" msgstr "Contador de Bandas" -#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223 +#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:226 msgid "Swap Time" msgstr "Tiempo de Intercambio" -#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224 +#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:227 msgid "Swap Duration" msgstr "Duración del Intercambio" -#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:168 +#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:171 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:136 +#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139 msgid "Color1" msgstr "Color1" -#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:138 +#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:141 msgid "Color2" msgstr "Color2" -#: src/tool/main.cpp:216 +#: src/tool/main.cpp:217 msgid "Line" msgstr "Línea" -#: src/tool/main.cpp:216 +#: src/tool/main.cpp:217 msgid " of " msgstr " de " -#: src/tool/main.cpp:322 +#: src/tool/main.cpp:319 msgid "syntax: " msgstr "sintaxis: " -#: src/tool/main.cpp:325 -msgid "Print out usage and syntax info" -msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis" - -#: src/tool/main.cpp:328 +#: src/tool/main.cpp:323 msgid "Specify output target (Default:unknown)" msgstr "Especificar formato de salida (Por defecto desconocido)" -#: src/tool/main.cpp:329 +#: src/tool/main.cpp:324 msgid "Set the image width (Use zero for file default)" -msgstr "Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)" +msgstr "" +"Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)" -#: src/tool/main.cpp:330 +#: src/tool/main.cpp:325 msgid "Set the image height (Use zero for file default)" -msgstr "Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)" +msgstr "" +"Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)" -#: src/tool/main.cpp:331 +#: src/tool/main.cpp:326 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)" msgstr "Establecer el tamaño de la diagonal del a ventana de la imagen (Span)" -#: src/tool/main.cpp:332 +#: src/tool/main.cpp:327 msgid "Set antialias amount for parametric renderer." msgstr "Establecer el valor de antialias para el muestreo paramétrico" -#: src/tool/main.cpp:333 +#: src/tool/main.cpp:328 #, c-format msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)" msgstr "" "Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%" "d)" -#: src/tool/main.cpp:334 +#: src/tool/main.cpp:329 msgid "Gamma (default=2.2)" msgstr "Gamma (por defecto = 2.2)" -#: src/tool/main.cpp:335 +#: src/tool/main.cpp:330 msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)" msgstr "Salida detallada (añadir 'more' para más detalles)" -#: src/tool/main.cpp:336 +#: src/tool/main.cpp:331 msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)" msgstr "Modo silencioso (sin mostrar el progreso/tiempo restante)" -#: src/tool/main.cpp:337 +#: src/tool/main.cpp:332 msgid "Render the canvas with the given id instead of the root." msgstr "Mostrar el lienzo con el ID dado en lugar del raíz." -#: src/tool/main.cpp:338 +#: src/tool/main.cpp:333 msgid "Specify output filename" msgstr "Especificar nombre del fichero de salida" -#: src/tool/main.cpp:339 +#: src/tool/main.cpp:334 msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads" msgstr "Habilitar muestreo multihilo usando un número de hilos especificado." -#: src/tool/main.cpp:340 +#: src/tool/main.cpp:335 msgid "Print Benchmarks" msgstr "Imprimir Records" -#: src/tool/main.cpp:341 +#: src/tool/main.cpp:336 msgid "Set the frame rate" msgstr "Establecer el ratio de fotogramas" -#: src/tool/main.cpp:342 +#: src/tool/main.cpp:337 msgid "Render a single frame at " msgstr "Mostrar un solo fotograma en " -#: src/tool/main.cpp:343 src/tool/main.cpp:344 +#: src/tool/main.cpp:338 src/tool/main.cpp:339 msgid "Set the starting time" msgstr "Establecer el tiempo de comienzo" -#: src/tool/main.cpp:345 +#: src/tool/main.cpp:340 msgid "Set the ending time" msgstr "Establecer el tiempo de finalización" -#: src/tool/main.cpp:346 +#: src/tool/main.cpp:341 msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)" msgstr "Establecer la resolución física (puntos por pulgada)" -#: src/tool/main.cpp:347 +#: src/tool/main.cpp:342 msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)" msgstr "Establecer la resolución física en X (puntos por pulgada)" -#: src/tool/main.cpp:348 +#: src/tool/main.cpp:343 msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)" msgstr "Establecer la resolución física en Y (puntos por pulgada)" -#: src/tool/main.cpp:350 +#: src/tool/main.cpp:345 msgid "List the exported canvases in the composition" msgstr "Lista los lienzos exportados en la composición" -#: src/tool/main.cpp:351 +#: src/tool/main.cpp:346 msgid "Print out specified details of the root canvas" msgstr "Imprime detalles específicos del lienzo raíz" -#: src/tool/main.cpp:352 +#: src/tool/main.cpp:347 msgid "Append layers in to composition" msgstr "Añade las capas en a la composición" -#: src/tool/main.cpp:354 +#: src/tool/main.cpp:349 msgid "Print out layer's description, parameter info, etc." msgstr "Imprimir la descripión de la capa, información del parámetro, etc." -#: src/tool/main.cpp:355 +#: src/tool/main.cpp:350 msgid "Print out the list of available layers" msgstr "Imprimir la lista de capas disponibles" -#: src/tool/main.cpp:356 +#: src/tool/main.cpp:351 msgid "Print out the list of available targets" msgstr "Imprimir la lista de formatos disponibles" -#: src/tool/main.cpp:357 +#: src/tool/main.cpp:352 msgid "Print out the list of available importers" msgstr "Imprimir la lista de importadores disponibles" -#: src/tool/main.cpp:358 +#: src/tool/main.cpp:353 msgid "Print out the list of available ValueNodes" msgstr "Imprimis la lista de Valores de Nodo disponibles" -#: src/tool/main.cpp:359 +#: src/tool/main.cpp:354 msgid "Print out the list of loaded modules" msgstr "Imprimir la lista de módulos cargados" -#: src/tool/main.cpp:360 +#: src/tool/main.cpp:355 msgid "Print out version information" msgstr "Imprimir información de la versión" -#: src/tool/main.cpp:361 +#: src/tool/main.cpp:356 msgid "Print out misc build information" msgstr "Imprimir información de construcción miscelánea" -#: src/tool/main.cpp:362 +#: src/tool/main.cpp:357 msgid "Print out license information" msgstr "Imprimir información de la licencia" -#: src/tool/main.cpp:365 +#: src/tool/main.cpp:360 msgid "Test GUID generation" msgstr "Probar la generación del GUID" -#: src/tool/main.cpp:366 +#: src/tool/main.cpp:361 msgid "Test signal implementation" msgstr "Probar la implementación de la señal" -#: src/tool/main.cpp:616 +#: src/tool/main.cpp:365 +msgid "Print out usage and syntax info" +msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis" + +#: src/tool/main.cpp:615 #, c-format msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)" msgstr "Establecer el antialias a %d, (%d muestreos por pixel)" -#: src/tool/main.cpp:624 +#: src/tool/main.cpp:623 #, c-format msgid "Span set to %d units" msgstr "Establecer la envergadura a %d unidades" -#: src/tool/main.cpp:634 +#: src/tool/main.cpp:633 #, c-format msgid "Frame rate set to %d frames per second" msgstr "Establecer el ratio de fotogramas a %d fotogramas por segundo" -#: src/tool/main.cpp:644 +#: src/tool/main.cpp:643 #, c-format msgid "Physical resolution set to %f dpi" msgstr "Establecer resolución física a %f dpi" -#: src/tool/main.cpp:654 +#: src/tool/main.cpp:653 #, c-format msgid "Physical X resolution set to %f dpi" msgstr "Establecer resolución X física a %f dpi" -#: src/tool/main.cpp:664 +#: src/tool/main.cpp:663 #, c-format msgid "Physical Y resolution set to %f dpi" msgstr "Establecer resolución Y física a %f dpi" -#: src/tool/main.cpp:685 +#: src/tool/main.cpp:684 msgid "Rendering frame at " msgstr "Muestreando fotograma en " -#: src/tool/main.cpp:707 +#: src/tool/main.cpp:706 #, c-format msgid "Resolution set to %dx%d" msgstr "Establecida resolución a %dx%d" -#: src/tool/main.cpp:724 +#: src/tool/main.cpp:723 #, c-format msgid "Quality set to %d" msgstr "Establecida calidad a %d" -#: src/tool/main.cpp:744 +#: src/tool/main.cpp:743 #, c-format msgid "Threads set to %d" msgstr "Establecido número de hilos a %d" -#: src/tool/main.cpp:914 +#: src/tool/main.cpp:913 msgid "Unrecognised canvas variable: " msgstr "Variable de lienzo desconocida" -#: src/tool/main.cpp:915 +#: src/tool/main.cpp:914 msgid "Recognized variables are:" msgstr "Las variables reconocidas son:" -#: src/tool/main.cpp:951 +#: src/tool/main.cpp:950 msgid "End Time" msgstr "Tiempo del Fin" -#: src/tool/main.cpp:957 +#: src/tool/main.cpp:956 msgid "Frame Rate" msgstr "Frecuencia de Fotogramas" -#: src/tool/main.cpp:963 +#: src/tool/main.cpp:962 msgid "Start Frame" msgstr "Fotograma de Inicio" -#: src/tool/main.cpp:969 +#: src/tool/main.cpp:968 msgid "End Frame" msgstr "Fotograma de Fin" -#: src/tool/main.cpp:990 +#: src/tool/main.cpp:989 msgid "Image Aspect Ratio" msgstr "Relación de Aspecto de la Imagen" -#: src/tool/main.cpp:999 +#: src/tool/main.cpp:998 msgid "Pixel Width" msgstr "Ancho del Pixel" -#: src/tool/main.cpp:1005 +#: src/tool/main.cpp:1004 msgid "Pixel Height" msgstr "Alto del Pixel" -#: src/tool/main.cpp:1011 +#: src/tool/main.cpp:1010 msgid "Pixel Aspect Ratio" msgstr "Relación de Aspecto del Pixel" -#: src/tool/main.cpp:1020 +#: src/tool/main.cpp:1019 msgid "Top Left" msgstr "Arriba Izquierda" -#: src/tool/main.cpp:1027 +#: src/tool/main.cpp:1026 msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo Derecha" -#: src/tool/main.cpp:1034 +#: src/tool/main.cpp:1033 msgid "Physical Width" msgstr "Ancho Físico" -#: src/tool/main.cpp:1040 +#: src/tool/main.cpp:1039 msgid "Physical Height" msgstr "Alto Físico" -#: src/tool/main.cpp:1046 +#: src/tool/main.cpp:1045 msgid "X Resolution" msgstr "Resolución en X" -#: src/tool/main.cpp:1052 +#: src/tool/main.cpp:1051 msgid "Y Resolution" msgstr "Resolución en Y" -#: src/tool/main.cpp:1058 +#: src/tool/main.cpp:1057 msgid "Diagonal Image Span" msgstr "Expansión de la diagonal de la Imagen" -#: src/tool/main.cpp:1067 +#: src/tool/main.cpp:1066 msgid "Interlaced" msgstr "Enterlazado" -#: src/tool/main.cpp:1073 +#: src/tool/main.cpp:1072 msgid "Antialias" msgstr "Antialias" -#: src/tool/main.cpp:1085 +#: src/tool/main.cpp:1084 msgid "Flags" msgstr "Banderas" -#: src/tool/main.cpp:1091 +#: src/tool/main.cpp:1090 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: src/tool/main.cpp:1098 +#: src/tool/main.cpp:1097 msgid "Background Color" msgstr "Color de Fondo" -#: src/tool/main.cpp:1108 +#: src/tool/main.cpp:1107 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" @@ -3070,76 +3239,86 @@ msgstr "FATAL: Version de Synfig no concordante" msgid "verbosity set to " msgstr "Establecido información detallada a " -#: src/tool/main.cpp:1182 src/tool/main.cpp:1206 src/tool/main.cpp:1214 -#: src/tool/main.cpp:1315 src/tool/main.cpp:1341 +#: src/tool/main.cpp:1189 +msgid "Unable to load '" +msgstr "Imposible cargar" + +#: src/tool/main.cpp:1190 src/tool/main.cpp:1215 src/tool/main.cpp:1223 +#: src/tool/main.cpp:1328 src/tool/main.cpp:1354 msgid "Throwing out job..." msgstr "Lanzando trabajo..." -#: src/tool/main.cpp:1205 +#: src/tool/main.cpp:1214 msgid "Unable to find canvas with ID \"" msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \"" -#: src/tool/main.cpp:1205 src/tool/main.cpp:1213 +#: src/tool/main.cpp:1214 src/tool/main.cpp:1222 msgid "\" in " msgstr "\" en " -#: src/tool/main.cpp:1213 +#: src/tool/main.cpp:1222 msgid "Invalid canvas name \"" msgstr "Nombre de lienzo no válido\"" -#: src/tool/main.cpp:1227 +#: src/tool/main.cpp:1236 msgid "Quality set to " msgstr "Establecida calidad a " -#: src/tool/main.cpp:1247 +#: src/tool/main.cpp:1250 +msgid "Unable to append '" +msgstr "Imposible anexar" + +#: src/tool/main.cpp:1260 msgid "Appended contents of " msgstr "Añadido contenido de " -#: src/tool/main.cpp:1251 +#: src/tool/main.cpp:1264 msgid "Attempting to determine target/outfile..." msgstr "Intentando derterminar formato/fichero de salida..." -#: src/tool/main.cpp:1257 +#: src/tool/main.cpp:1270 msgid "Target name undefined, attempting to figure it out" msgstr "Nombre de formato de salida sin definir, intentando imaginarlo" -#: src/tool/main.cpp:1286 +#: src/tool/main.cpp:1299 msgid "Defaulting to PNG target..." msgstr "Por defecto a formato PNG..." -#: src/tool/main.cpp:1305 +#: src/tool/main.cpp:1318 msgid "Creating the target..." msgstr "Creando el formato..." -#: src/tool/main.cpp:1314 +#: src/tool/main.cpp:1327 msgid "Unknown target for " msgstr "Formato desconocido para " -#: src/tool/main.cpp:1325 +#: src/tool/main.cpp:1338 msgid "Setting the canvas on the target..." msgstr "Estableciendo el lienzo para el formato..." -#: src/tool/main.cpp:1327 +#: src/tool/main.cpp:1340 msgid "Setting the quality of the target..." msgstr "Estableciendo la calidad para el formato..." -#: src/tool/main.cpp:1337 +#: src/tool/main.cpp:1350 msgid "Unidentified arguments for " msgstr "Argumentos no identificados para " -#: src/tool/main.cpp:1350 +#: src/tool/main.cpp:1363 msgid "Unidentified arguments:" msgstr "Argumentos no identificados:" -#: src/tool/main.cpp:1359 +#: src/tool/main.cpp:1372 msgid "Nothing to do!" msgstr "¡Nada para hacer!" -#: src/tool/main.cpp:1402 +#: src/tool/main.cpp:1415 msgid "Rendering..." msgstr "Muestreando..." -#: src/tool/main.cpp:1418 +#: src/tool/main.cpp:1431 msgid "Done." msgstr "Hecho." +#~ msgid "" +#~ msgstr ""