X-Git-Url: https://git.pterodactylus.net/?a=blobdiff_plain;f=synfig-core%2Fpo%2Ffr.po;h=4e44148bffb739a2ba8b6b708ad70f9b32763eeb;hb=bb8ff7dc808b6c28275b5ba8b204e520e5d48d92;hp=e4cb05126137448cad21aafb0f6adb2ea5621a2e;hpb=088fde89ce190900cbc9e35bace4cceb5af1737a;p=synfig.git diff --git a/synfig-core/po/fr.po b/synfig-core/po/fr.po index e4cb051..4e44148 100644 --- a/synfig-core/po/fr.po +++ b/synfig-core/po/fr.po @@ -5,13 +5,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Synfig Core package. # Aurore D , 2007. # -# Aurore D. , 2009. +# Aurore D. , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-04 22:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-04 22:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-17 15:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Orientation du texte" #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:533 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128 -#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:294 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:295 msgid "Origin" msgstr "Origine" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Jeu de région" msgid "Set of regions to combine" msgstr "Jeu de régions à combiner" -#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:1078 +#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:955 msgid "Clamp" msgstr "Limiter" @@ -695,10 +695,10 @@ msgstr "Impossible de créer une Surface Cible" #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:389 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:537 -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:292 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293 #: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188 -#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 src/tool/main.cpp:977 +#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 src/tool/main.cpp:854 msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Largeur" msgid "Width of sample area (In pixels)" msgstr "Largeur de l'échantillon (en pixels)" -#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:983 +#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:860 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -900,19 +900,19 @@ msgstr "Impossible d'écrire l'entête du fichier dans ce fichier" msgid "Unable to write info header" msgstr "Impossible d'écrire l'entête d'information" -#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:166 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:175 -#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:182 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:192 -#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:200 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:205 -#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:209 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:218 -#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:227 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:167 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:176 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:183 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:193 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:201 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:206 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:210 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:219 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:228 msgid "Unable to open pipe to encodedv" msgstr "Impossible d'établir le transfert vers encodedv" -#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:172 -#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:179 -#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:189 -#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:199 -#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:217 +#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:201 +#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:208 +#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:218 +#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:272 +#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:290 msgid "Unable to open pipe to ffmpeg" msgstr "Impossible d'établir le transfert vers ffmpeg" @@ -1082,8 +1082,8 @@ msgstr "Détermine la fonction d'atténuation pour l'adoucissement" #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263 -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:135 src/synfig/valuenode.cpp:141 -#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:145 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:135 src/synfig/layer_motionblur.cpp:148 +#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_linear.cpp:145 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Fin de fichier prématurée (après l'entête)" msgid "Premature end of file" msgstr "Fin de fichier prématurée" -#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:157 +#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:158 msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility" msgstr "" "Impossible d'établir le transfert vers l'utilitaire de conversion (convert) " @@ -1390,10 +1390,10 @@ msgstr "Transparence" #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:281 msgid "Super Sampling" -msgstr "Sur-échantillonage " +msgstr "Sur-échantillonnage " #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249 -#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 src/synfig/valuenode_range.cpp:196 +#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 src/synfig/valuenode_range.cpp:264 #: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124 #: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:226 #: src/synfig/valuenode_step.cpp:216 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123 @@ -1628,14 +1628,56 @@ msgstr "[MIME]" msgid "Motion Blur" msgstr "Flou cinétique" -#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:122 +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:134 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" -#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:123 +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:135 msgid "Shutter Time" msgstr "Temps d'exposition" +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:139 +msgid "Subsamples Factor" +msgstr "Facteur de sous-échantillonnage" + +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:140 +msgid "Multiplies The Number Of Subsamples Rendered" +msgstr "Multiplie le nombre de sous-échantillons rendus" + +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:144 +msgid "Subsampling Type" +msgstr "Type de sous-échantillonnage " + +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:145 +msgid "Curve Type For Weighting Subsamples" +msgstr "Type de courbe pour pondérer les sous-échantillons" + +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:147 src/synfig/valuenode_const.cpp:129 +msgid "Constant" +msgstr "Constante" + +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:149 +msgid "Hyperbolic" +msgstr "Hyperbolique" + +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:153 +msgid "Subsample Start Amount" +msgstr "Quantité de départ du sous-échantillon" + +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:154 +msgid "Relative Amount Of The First Subsample, For Linear Weighting" +msgstr "" +"Quantité relative du premier sous-échantillon, pour pondération linéaire" + +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:158 +msgid "Subsample End Amount" +msgstr "Quantité finale du sous-échantillon" + +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:159 +msgid "Relative Amount Of The Last Subsample, For Linear Weighting" +msgstr "" +"Quantité relative du dernier sous-échantillon, pour pondération linéaire." + #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:77 msgid "Paste Canvas" msgstr "Coller un canevas" @@ -1732,64 +1774,64 @@ msgstr "Couleur pleine" msgid "No images in list" msgstr "Pas d'images dans la liste" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:138 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:139 #, c-format msgid "cannot load '%s' recursively" msgstr "ne peut charger '%s' récursivement" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:181 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:182 #, c-format msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>" msgstr "Élément <%s> inattendu, attendait <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:187 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:188 #, c-format msgid "Unexpected element <%s>" msgstr "Élément <%s> inattendu" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:201 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:202 msgid "Too many warnings" msgstr "Trop d'avertissements" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:232 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:233 #, c-format msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute" msgstr "<%s> a un attribut \"%s\" manquant" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:257 src/synfig/loadcanvas.cpp:276 -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:295 src/synfig/loadcanvas.cpp:459 -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:814 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:258 src/synfig/loadcanvas.cpp:277 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:296 src/synfig/loadcanvas.cpp:460 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:815 #, c-format msgid "<%s> should not contain anything" msgstr "<%s> devrait être vide" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:261 src/synfig/loadcanvas.cpp:280 -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:299 src/synfig/loadcanvas.cpp:463 -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:818 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:262 src/synfig/loadcanvas.cpp:281 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:300 src/synfig/loadcanvas.cpp:464 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:819 #, c-format msgid "<%s> is missing \"value\" attribute" msgstr "Il manque un attribut \"value\" à <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:474 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:475 #, c-format msgid "Bad value \"%s\" in <%s>" msgstr "Valeur \"%s\" incorrecte dans <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:498 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:499 #, c-format msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute" msgstr "Il manque un attribut \"pos\" dans <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:905 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:906 #, c-format msgid "Unable to create with type \"%s\"" msgstr "Impossible de créer de type \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:922 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:923 msgid " is missing attribute \"time\"" msgstr "Il manque un attribut \"time\" à " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:935 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:936 msgid "" "Found \"use\" attribute for , but it wasn't empty. Ignoring " "contents..." @@ -1797,157 +1839,157 @@ msgstr "" "Attribut \"use\" trouvé pour , mais il n'était pas vide. Contenu " "ignoré ..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:955 src/synfig/loadcanvas.cpp:967 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:956 src/synfig/loadcanvas.cpp:968 #, c-format msgid "<%s> is missing its data" msgstr "Il manque des données dans <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:984 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:985 msgid "Bad data for " msgstr "Données incorrectes pour " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:999 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1000 #, c-format msgid "Unexpected element <%s> after data, ignoring..." msgstr "Élément <%s> inattendu après les données de . Ignoré ..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1041 src/synfig/loadcanvas.cpp:1058 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1042 src/synfig/loadcanvas.cpp:1059 #, c-format msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>" msgstr "\"%s\" n'est pas un attribut valide pour \"%s\" dans <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1119 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120 #, c-format msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>" msgstr "Il manque un attribut \"type\" dans <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1127 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1128 #, c-format msgid "Bad type in <%s>" msgstr "Mauvais type dans <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1136 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1137 #, c-format msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'" msgstr "" "Erreur lors de la création du nœud de valeur <%s> avec le type \"%s\". Voir " "\"%s\"." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1145 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1146 #, c-format msgid "<%s> did not accept type '%s'" msgstr "<%s> n'accepte pas le type \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1171 src/synfig/loadcanvas.cpp:1239 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1172 src/synfig/loadcanvas.cpp:1240 #, c-format msgid "'%s' was already defined in <%s>" msgstr "\"%s\" est déjà défini dans <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1181 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1182 #, c-format msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'" msgstr "L'attribut \"%s\" dans <%s> fait référence à un ID inconnu \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1190 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1191 #, c-format msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")" msgstr "" "Impossible de définir le lien \"%s\" vers le nœud de valeur \"%s\" (lien n°%" "d dans \"%s\")" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1214 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1215 #, c-format msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\"" msgstr "" "Une exception inconnue est survenue lors de la référence au nœud de valeur " "\"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1255 #, c-format msgid "element <%s> is missing its contents" msgstr "Le contenu de l'élément <%s>manque" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1263 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1264 #, c-format msgid "Parse of '%s' failed" msgstr "L'analyse de \"%s\" a échoué" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1270 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1271 #, c-format msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)" msgstr "" "Impossible de lier le nœud de valeur (\"%s\" de type \"%s\") au lien %d (%s)" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1288 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1289 #, c-format msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\"" msgstr "" "Une exception inconnue est survenue lors du travail sur l'élément \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1329 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1330 #, c-format msgid "<%s> is missing link %d (%s)" msgstr "<%s> n'a pas de lien %d (%s)" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1395 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1396 msgid "Unable to create " msgstr "Impossible de créer " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1545 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1546 msgid " is missing its contents or missing \"use\" element" msgstr "Le contenu de est manquant, ou il manque un élément \"use\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1590 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1591 #, c-format msgid "Bad data in <%s>" msgstr "Mauvaises données dans <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1622 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1623 #, c-format msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'" msgstr "Attendait un nœud de valeur. Voir %s" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1643 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1644 #, c-format msgid "Bad ID \"%s\"" msgstr "Mauvais ID \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1648 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1649 #, c-format msgid "Duplicate ID \"%s\"" msgstr "ID dupliqué \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1653 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654 #, c-format msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\"" msgstr "" "Une exception inconnue est survenue lors de l'ajout du Nœud de valeur \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1688 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1689 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element" msgstr "Il manque un attribut \"type\" à l'élément \"layer\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1707 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1708 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file" msgstr "" "La version de calque installée est plus petite que la version du fichier" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1727 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1728 msgid " entry for is not yet supported. Ignoring..." msgstr "" "La valeur (nom) n'est pas encore supportée pour (calque). " "Ignorée." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1731 msgid " entry for is not yet supported. Ignoring..." msgstr "" "La valeur n'est pas encore supportée pour (calque). Ignorée." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1738 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1739 msgid "Missing \"name\" attribute for ." msgstr "Attribut \"name\" manquant pour ." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1755 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1756 msgid "" "Found \"use\" attribute for , but it wasn't empty. Ignoring " "contents..." @@ -1955,93 +1997,93 @@ msgstr "" "Attribut \"use\" trouvé pour , mais il n'était pas vide. Contenu " "ignoré." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1760 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1761 msgid "Empty use=\"\" value in " msgstr "Valeur vide use=\"\" dans " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1766 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1767 #, c-format msgid "Failed to load subcanvas '%s'" msgstr "Échec du chargement du sous-canevas \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1768 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1769 msgid "Layer rejected canvas link" msgstr "Le calque a rejeté le lien vers le canevas" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1786 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1787 #, c-format msgid "Unknown ID (%s) referenced in " msgstr "ID (%s) inconnu référencé par " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1802 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1803 msgid " is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute." msgstr "Il manque soit le contenu, soit un attribut \"use\" dans ." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1814 src/synfig/loadcanvas.cpp:1834 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1815 src/synfig/loadcanvas.cpp:1835 msgid "Bad data for " msgstr "Mauvaises données pour " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1822 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1823 #, c-format msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'" msgstr "Le calque '%s' a rejeté la valeur du paramètre '%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1845 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1846 #, c-format msgid "Unexpected element <%s> after data, ignoring..." msgstr "Élément <%s> inattendu après les données de . Ignoré." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1918 src/synfig/loadcanvas.cpp:1926 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1919 src/synfig/loadcanvas.cpp:1927 msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed" msgstr "" "La hauteur et la largeur du canevas doivent être supérieures ou égales à 1." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2012 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2013 msgid "Inline canvas cannot have a section" msgstr "Un sous-canevas ne peut avoir de section " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2020 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2021 msgid "Inline canvas cannot have keyframes" msgstr "Un sous-canevas ne peut avoir de points clés" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2032 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2033 msgid "Inline canvases cannot have metadata" msgstr "Les sous-canevas ne peuvent avoir de métadonnées" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2040 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2041 msgid " must have a name" msgstr " doit avoir un nom" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2046 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2047 msgid " must have content" msgstr " doit avoir un contenu" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2058 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2059 msgid "blank \"name\" entity" msgstr "Entité \"name\" vide" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2073 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2074 msgid "blank \"desc\" entity" msgstr "Entité \"desc\" vide" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2088 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2089 msgid "blank \"author\" entity" msgstr "Entité \"author\" vide" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2120 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2121 #, c-format msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s" msgstr "Le canevas \"%s\" a des valeurs %s:%s non définies" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2122 src/synfig/valuenode.cpp:380 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2123 src/synfig/valuenode.cpp:380 msgid "ValueNode" msgstr "Nœud de valeur" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2122 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2123 msgid "ValueNodes" msgstr "Nœuds de valeur" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2202 src/synfig/loadcanvas.cpp:2258 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2203 src/synfig/loadcanvas.cpp:2259 msgid "Can't open file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" @@ -2120,15 +2162,15 @@ msgstr "Chargement des modules depuis %s" msgid "Unable to open module list file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de liste de modules \"%s\"" -#: src/synfig/main.cpp:282 src/tool/main.cpp:244 +#: src/synfig/main.cpp:282 msgid "DONE" msgstr "FINI" -#: src/synfig/main.cpp:348 src/tool/main.cpp:124 src/tool/main.cpp:165 +#: src/synfig/main.cpp:348 msgid "error" msgstr "erreur" -#: src/synfig/main.cpp:363 src/tool/main.cpp:131 src/tool/main.cpp:172 +#: src/synfig/main.cpp:363 msgid "warning" msgstr "avertissement" @@ -2421,7 +2463,7 @@ msgstr "dégradé" msgid "nil" msgstr "nul" -#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_composite.cpp:434 +#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_composite.cpp:435 msgid "Composite" msgstr "Composé" @@ -2505,7 +2547,7 @@ msgstr "Tangente de BLine" msgid "BLine Vertex" msgstr "Vertex de BLine" -#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_range.cpp:233 +#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_range.cpp:301 msgid "Range" msgstr "Plage de valeurs" @@ -2703,64 +2745,60 @@ msgstr "Décalage" msgid "Fixed Length" msgstr "Longueur fixe" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:164 -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:184 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:165 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:185 msgid "Bad type for composite" msgstr "Erreur de type pour un composé" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:270 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:271 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:272 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:273 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:274 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:275 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:276 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:277 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:213 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:280 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:281 msgid "Vertex 1" msgstr "Vertex 1" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:282 -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:298 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:283 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:299 msgid "Tangent 1" msgstr "Tangente 1" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:284 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:285 msgid "Vertex 2" msgstr "Vertex 2" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:286 -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:300 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:287 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:301 msgid "Tangent 2" msgstr "Tangente 2" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:290 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:291 msgid "Vertex" msgstr "Vertex" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:296 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:297 msgid "Split Tangents" msgstr "Sépater les tangentes" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:307 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:308 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:224 #, c-format msgid "C%d" msgstr "C%d" -#: src/synfig/valuenode_const.cpp:129 -msgid "Constant" -msgstr "Constante" - #: src/synfig/valuenode_compare.cpp:128 msgid "Greater Than" msgstr "Plus grand que" @@ -2871,11 +2909,11 @@ msgstr "Teinte" msgid "Some of my parameters aren't set!" msgstr "Certains de mes paramètres ne sont pas définis" -#: src/synfig/valuenode_range.cpp:194 +#: src/synfig/valuenode_range.cpp:262 msgid "Min" msgstr "Min" -#: src/synfig/valuenode_range.cpp:195 +#: src/synfig/valuenode_range.cpp:263 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -2920,7 +2958,7 @@ msgstr "Tentative d'obtenir l'inverse d'un nœud de valeur non inversable" msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: src/synfig/valuenode_step.cpp:218 src/tool/main.cpp:944 +#: src/synfig/valuenode_step.cpp:218 src/tool/main.cpp:821 msgid "Start Time" msgstr "Heure de début" @@ -2960,392 +2998,416 @@ msgstr "Couleur1" msgid "Color2" msgstr "Couleur2" -#: src/tool/main.cpp:217 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - -#: src/tool/main.cpp:217 -msgid " of " -msgstr " de " - -#: src/tool/main.cpp:319 +#: src/tool/main.cpp:155 msgid "syntax: " msgstr "syntaxe : " -#: src/tool/main.cpp:323 +#: src/tool/main.cpp:159 msgid "Specify output target (Default:unknown)" msgstr "Définir la cible en sortie (Défaut : inconnue)" -#: src/tool/main.cpp:324 +#: src/tool/main.cpp:160 msgid "Set the image width (Use zero for file default)" msgstr "" "Définir la largeur de l'image (Utiliser zéro pour les valeurs par défaut du " "fichier)" -#: src/tool/main.cpp:325 +#: src/tool/main.cpp:161 msgid "Set the image height (Use zero for file default)" msgstr "" "Définir la hauteur de l'image (Utiliser zéro pour les valeurs par défaut du " "fichier)" -#: src/tool/main.cpp:326 +#: src/tool/main.cpp:162 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)" msgstr "Définir la diagonale de la fenêtre d'image (Étendue)" -#: src/tool/main.cpp:327 +#: src/tool/main.cpp:163 msgid "Set antialias amount for parametric renderer." msgstr "" "Définir la valeur d'anti-crénelage pour le moteur de rendu paramétrique." -#: src/tool/main.cpp:328 +#: src/tool/main.cpp:164 #, c-format msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)" msgstr "Définir la qualité d'image pour accélérer le rendu (défaut = %d )" -#: src/tool/main.cpp:329 +#: src/tool/main.cpp:165 msgid "Gamma (default=2.2)" msgstr "Gamma (défaut = 2.2)" -#: src/tool/main.cpp:330 +#: src/tool/main.cpp:166 msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)" msgstr "" "Sortie verbeuse (en ajouter pour avoir une sortie encore plus détaillée)" -#: src/tool/main.cpp:331 +#: src/tool/main.cpp:167 msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)" msgstr "Mode silencieux (Pas de progression/temps restant affiché)" -#: src/tool/main.cpp:332 +#: src/tool/main.cpp:168 msgid "Render the canvas with the given id instead of the root." msgstr "Rendre le canevas avec l'identifiant donné au lieu de l'id racine." -#: src/tool/main.cpp:333 +#: src/tool/main.cpp:169 msgid "Specify output filename" msgstr "Spécifier le nom de fichier de sortie" -#: src/tool/main.cpp:334 +#: src/tool/main.cpp:170 msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads" msgstr "" "Activer le rendu multiprocessus en utilisant le nombre donné de processus" -#: src/tool/main.cpp:335 +#: src/tool/main.cpp:171 msgid "Print Benchmarks" msgstr "Afficher les tests de performance" -#: src/tool/main.cpp:336 +#: src/tool/main.cpp:172 msgid "Set the frame rate" msgstr "Définir le nombre d'images par seconde" -#: src/tool/main.cpp:337 +#: src/tool/main.cpp:173 msgid "Render a single frame at " msgstr "Rendre une seule image à un nombre de secondes " -#: src/tool/main.cpp:338 src/tool/main.cpp:339 +#: src/tool/main.cpp:174 src/tool/main.cpp:175 msgid "Set the starting time" msgstr "Définir l'heure de début" -#: src/tool/main.cpp:340 +#: src/tool/main.cpp:176 msgid "Set the ending time" msgstr "Définir l'heure de fin" -#: src/tool/main.cpp:341 +#: src/tool/main.cpp:177 msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)" msgstr "Définir la résolution physique (points par pouce)" -#: src/tool/main.cpp:342 +#: src/tool/main.cpp:178 msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)" msgstr "Définir la résolution physique X (points par pouce)" -#: src/tool/main.cpp:343 +#: src/tool/main.cpp:179 msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)" msgstr "Définir la résolution physique Y (points par pouce)" -#: src/tool/main.cpp:345 +#: src/tool/main.cpp:181 msgid "List the exported canvases in the composition" msgstr "Lister les canevas exportés dans la composition" -#: src/tool/main.cpp:346 +#: src/tool/main.cpp:182 msgid "Print out specified details of the root canvas" msgstr "Imprimer les détails spécifiés du canevas racine" -#: src/tool/main.cpp:347 +#: src/tool/main.cpp:183 msgid "Append layers in to composition" msgstr "Ajouter les calques de dans la composition" -#: src/tool/main.cpp:349 +#: src/tool/main.cpp:185 msgid "Print out layer's description, parameter info, etc." msgstr "Afficher les descriptions, info de paramètre, etc. du calque" -#: src/tool/main.cpp:350 +#: src/tool/main.cpp:186 msgid "Print out the list of available layers" msgstr "Afficher la liste des calques disponibles" -#: src/tool/main.cpp:351 +#: src/tool/main.cpp:187 msgid "Print out the list of available targets" msgstr "Afficher la liste des cibles disponibles" -#: src/tool/main.cpp:352 +#: src/tool/main.cpp:188 +msgid "Print out the list of available target video codecs" +msgstr "Afficher la liste des codecs vidéo disponibles" + +#: src/tool/main.cpp:189 msgid "Print out the list of available importers" msgstr "Afficher la liste des importeurs disponibles" -#: src/tool/main.cpp:353 +#: src/tool/main.cpp:190 msgid "Print out the list of available ValueNodes" msgstr "Afficher la liste des nœuds de valeur disponibles" -#: src/tool/main.cpp:354 +#: src/tool/main.cpp:191 msgid "Print out the list of loaded modules" msgstr "Afficher la liste des modules chargés" -#: src/tool/main.cpp:355 +#: src/tool/main.cpp:192 msgid "Print out version information" msgstr "Afficher les informations de version" -#: src/tool/main.cpp:356 +#: src/tool/main.cpp:193 msgid "Print out misc build information" msgstr "Afficher diverses informations de compilation" -#: src/tool/main.cpp:357 +#: src/tool/main.cpp:194 msgid "Print out license information" msgstr "Afficher les informations de licence" -#: src/tool/main.cpp:360 +#: src/tool/main.cpp:197 msgid "Test GUID generation" msgstr "Tester la génération de GUID" -#: src/tool/main.cpp:361 +#: src/tool/main.cpp:198 msgid "Test signal implementation" msgstr "Tester l'implémentation des signaux" -#: src/tool/main.cpp:365 +#: src/tool/main.cpp:202 msgid "Print out usage and syntax info" msgstr "Afficher les informations d'utilisation et de syntaxe" -#: src/tool/main.cpp:615 +#: src/tool/main.cpp:479 #, c-format msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)" msgstr "Anti-crénelage à %d (%d échantillons par pixel)" -#: src/tool/main.cpp:623 +#: src/tool/main.cpp:484 #, c-format msgid "Span set to %d units" msgstr "Étendue de l'image à %d unités" -#: src/tool/main.cpp:633 +#: src/tool/main.cpp:490 #, c-format msgid "Frame rate set to %d frames per second" msgstr "Nombre d'images par secondes défini à %d" -#: src/tool/main.cpp:643 +#: src/tool/main.cpp:497 #, c-format msgid "Physical resolution set to %f dpi" msgstr "Résolution physique à %f ppp" -#: src/tool/main.cpp:653 +#: src/tool/main.cpp:504 #, c-format msgid "Physical X resolution set to %f dpi" msgstr "Résolution physique X à %f ppp" -#: src/tool/main.cpp:663 +#: src/tool/main.cpp:511 #, c-format msgid "Physical Y resolution set to %f dpi" msgstr "Résolution physique Y à %f ppp" -#: src/tool/main.cpp:684 +#: src/tool/main.cpp:527 msgid "Rendering frame at " msgstr "Rendu de l'image à " -#: src/tool/main.cpp:706 +#: src/tool/main.cpp:545 #, c-format msgid "Resolution set to %dx%d" msgstr "Résolution à %dx%d" -#: src/tool/main.cpp:723 +#: src/tool/main.cpp:560 #, c-format msgid "Quality set to %d" msgstr "Qualité à %d" -#: src/tool/main.cpp:743 +#: src/tool/main.cpp:577 #, c-format msgid "Threads set to %d" msgstr "Processus (threads) à %d" -#: src/tool/main.cpp:913 +#: src/tool/main.cpp:596 +#, c-format +msgid "Target set to %s" +msgstr "Cible définie comme %s" + +#: src/tool/main.cpp:640 +#, c-format +msgid "Target video codec set to %s" +msgstr "Codec vidéo cible défini comme %s" + +#: src/tool/main.cpp:650 +#, c-format +msgid "Target bitrate set to %dk" +msgstr "Débit binaire de la cible à %d" + +#: src/tool/main.cpp:790 msgid "Unrecognised canvas variable: " msgstr "Variable de canevas inconnue :" -#: src/tool/main.cpp:914 +#: src/tool/main.cpp:791 msgid "Recognized variables are:" msgstr "Les variables connues sont :" -#: src/tool/main.cpp:950 +#: src/tool/main.cpp:827 msgid "End Time" msgstr "Heure de fin" -#: src/tool/main.cpp:956 +#: src/tool/main.cpp:833 msgid "Frame Rate" msgstr "Images par seconde" -#: src/tool/main.cpp:962 +#: src/tool/main.cpp:839 msgid "Start Frame" msgstr "Image de début" -#: src/tool/main.cpp:968 +#: src/tool/main.cpp:845 msgid "End Frame" msgstr "Image de fin" -#: src/tool/main.cpp:989 +#: src/tool/main.cpp:866 msgid "Image Aspect Ratio" msgstr "Ratio d'aspect d'image" -#: src/tool/main.cpp:998 +#: src/tool/main.cpp:875 msgid "Pixel Width" msgstr "Largeur de pixel" -#: src/tool/main.cpp:1004 +#: src/tool/main.cpp:881 msgid "Pixel Height" msgstr "Hauteur de pixel" -#: src/tool/main.cpp:1010 +#: src/tool/main.cpp:887 msgid "Pixel Aspect Ratio" msgstr "Ratio d'aspect des pixels" -#: src/tool/main.cpp:1019 +#: src/tool/main.cpp:896 msgid "Top Left" msgstr "Haut-Gauche" -#: src/tool/main.cpp:1026 +#: src/tool/main.cpp:903 msgid "Bottom Right" msgstr "Bas-Droite" -#: src/tool/main.cpp:1033 +#: src/tool/main.cpp:910 msgid "Physical Width" msgstr "Largeur physique" -#: src/tool/main.cpp:1039 +#: src/tool/main.cpp:916 msgid "Physical Height" msgstr "Hauteur physique" -#: src/tool/main.cpp:1045 +#: src/tool/main.cpp:922 msgid "X Resolution" msgstr "Résolution X" -#: src/tool/main.cpp:1051 +#: src/tool/main.cpp:928 msgid "Y Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: src/tool/main.cpp:1057 +#: src/tool/main.cpp:934 msgid "Diagonal Image Span" msgstr "Étendue de l'image (Diagonale)" -#: src/tool/main.cpp:1066 +#: src/tool/main.cpp:943 msgid "Interlaced" msgstr "Entrelacé" -#: src/tool/main.cpp:1072 +#: src/tool/main.cpp:949 msgid "Antialias" msgstr "Anti-crénelage" -#: src/tool/main.cpp:1084 +#: src/tool/main.cpp:961 msgid "Flags" msgstr "Drapeaux" -#: src/tool/main.cpp:1090 +#: src/tool/main.cpp:967 msgid "Focus" msgstr "Centre" -#: src/tool/main.cpp:1097 +#: src/tool/main.cpp:974 msgid "Background Color" msgstr "Couleur de fond" -#: src/tool/main.cpp:1107 +#: src/tool/main.cpp:984 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnée" -#: src/tool/main.cpp:1136 +#: src/tool/main.cpp:1013 msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch" msgstr "Erreur Fatale : Incompatibilité avec la version de Synfig" -#: src/tool/main.cpp:1152 +#: src/tool/main.cpp:1029 msgid "verbosity set to " msgstr "Verbosité à " -#: src/tool/main.cpp:1189 +#: src/tool/main.cpp:1066 msgid "Unable to load '" msgstr "Impossible de charger ' " -#: src/tool/main.cpp:1190 src/tool/main.cpp:1215 src/tool/main.cpp:1223 -#: src/tool/main.cpp:1328 src/tool/main.cpp:1354 +#: src/tool/main.cpp:1067 src/tool/main.cpp:1092 src/tool/main.cpp:1100 +#: src/tool/main.cpp:1234 src/tool/main.cpp:1260 msgid "Throwing out job..." msgstr "Rejet du job ..." -#: src/tool/main.cpp:1214 +#: src/tool/main.cpp:1091 msgid "Unable to find canvas with ID \"" msgstr "Impossible de trouver le canevas ayant l'ID \"" -#: src/tool/main.cpp:1214 src/tool/main.cpp:1222 +#: src/tool/main.cpp:1091 src/tool/main.cpp:1099 msgid "\" in " msgstr "\" dans " -#: src/tool/main.cpp:1222 +#: src/tool/main.cpp:1099 msgid "Invalid canvas name \"" msgstr "Nom de canevas invalide \"" -#: src/tool/main.cpp:1236 +#: src/tool/main.cpp:1113 msgid "Quality set to " msgstr "Qualité à " -#: src/tool/main.cpp:1250 +#: src/tool/main.cpp:1127 msgid "Unable to append '" msgstr "Impossible d'ajouter ' " -#: src/tool/main.cpp:1260 +#: src/tool/main.cpp:1137 msgid "Appended contents of " msgstr "Ajout des contenus de " -#: src/tool/main.cpp:1264 +#: src/tool/main.cpp:1141 msgid "Attempting to determine target/outfile..." msgstr "Tentative de déterminer le type de cible/fichier de sortie ..." -#: src/tool/main.cpp:1270 +#: src/tool/main.cpp:1147 msgid "Target name undefined, attempting to figure it out" msgstr "Nom de cible non défini, tentative pour le déterminer" -#: src/tool/main.cpp:1299 +#: src/tool/main.cpp:1181 +#, c-format +msgid "Unknown target video codec: %s." +msgstr "Codec vidéo inconnu : %s" + +#: src/tool/main.cpp:1184 +msgid "Available target video codecs are:" +msgstr "Codecs vidéo disponibles :" + +#: src/tool/main.cpp:1192 +msgid "Missing argument: \"-vb\"." +msgstr "Argument manquant: \"-vb\"." + +#: src/tool/main.cpp:1202 msgid "Defaulting to PNG target..." msgstr "Passage par défaut à la cible PNG ..." -#: src/tool/main.cpp:1318 +#: src/tool/main.cpp:1221 msgid "Creating the target..." msgstr "Création de la cible ..." -#: src/tool/main.cpp:1327 +#: src/tool/main.cpp:1233 msgid "Unknown target for " msgstr "Cible inconnue pour " -#: src/tool/main.cpp:1338 +#: src/tool/main.cpp:1244 msgid "Setting the canvas on the target..." msgstr "Définition du canevas de la cible ..." -#: src/tool/main.cpp:1340 +#: src/tool/main.cpp:1246 msgid "Setting the quality of the target..." msgstr "Définition de la qualité de la cible ..." -#: src/tool/main.cpp:1350 +#: src/tool/main.cpp:1256 msgid "Unidentified arguments for " msgstr "Paramètres inconnus pour " -#: src/tool/main.cpp:1363 +#: src/tool/main.cpp:1269 msgid "Unidentified arguments:" msgstr "Paramètres inconnus :" -#: src/tool/main.cpp:1372 +#: src/tool/main.cpp:1278 msgid "Nothing to do!" msgstr "Rien à faire." -#: src/tool/main.cpp:1415 +#: src/tool/main.cpp:1321 msgid "Rendering..." msgstr "Rendu en cours ..." -#: src/tool/main.cpp:1431 +#: src/tool/main.cpp:1337 msgid "Done." msgstr "Fini."