X-Git-Url: https://git.pterodactylus.net/?a=blobdiff_plain;f=synfig-core%2Ftrunk%2Fpo%2Fes.po;h=5b3d33f4481f1ae966b72dc1b8d010ee4cbe8d9c;hb=ef6f90fbcc9ee541b6e5822a18754ed2749e9191;hp=74d64eddeff2767b176805639aaba691e89f73a4;hpb=fad76b891842f65ebf6d1881a0d00859af876210;p=synfig.git diff --git a/synfig-core/trunk/po/es.po b/synfig-core/trunk/po/es.po index 74d64ed..5b3d33f 100644 --- a/synfig-core/trunk/po/es.po +++ b/synfig-core/trunk/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-19 22:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-19 22:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 21:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-25 21:09+0100\n" "Last-Translator: Carlos López González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Familia de la Fuente" #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:521 msgid "Style" -msgstr "Estilo " +msgstr "Estilo" #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Espaciado horizontal" #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:540 msgid "Describes how close glyphs are horizontally" -msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente " +msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente" #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:544 msgid "Vertical Spacing" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Exterior Sólido" #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:267 msgid "Invert Outside" -msgstr "Invertir Exterior " +msgstr "Invertir Exterior" #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348 msgid "Color Outside" @@ -642,23 +642,27 @@ msgstr "Estar a salvo de Transparencia" msgid "Time Loop" msgstr "Bucle de Tiempo" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:117 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:120 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124 msgid "Link Time" msgstr "Tiempo del Enlace" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:121 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:124 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125 msgid "Local Time" msgstr "Tiempo Local" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:125 src/synfig/valuenode_step.cpp:214 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:214 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:129 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:132 msgid "Only For Positive Duration" msgstr "Solo para Duración positiva" +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:136 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Simétrico" + #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:54 msgid "Translate" msgstr "Trasladar" @@ -725,59 +729,59 @@ msgstr "Cantidad de aumento" msgid "Point to zoom in to" msgstr "Punto donde centrar aumento" -#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:130 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:131 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:134 #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Imposible abrir %s" -#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:142 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:143 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:146 #, c-format msgid "%s is not in BMP format" msgstr "%s no está en formato BMP" -#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:149 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:152 #, c-format msgid "Failure while reading BITMAPFILEHEADER from %s" msgstr "Falló mientras leía BITMAPFILEHEADER desde %s" -#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:157 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:160 #, c-format msgid "Failure while reading BITMAPINFOHEADER from %s" msgstr "Falló mientras leía BITMAPINFOHEADER desde %s" -#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:167 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:170 #, c-format msgid "Bad BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)" msgstr "Mal BITMAPFILEHEADER en %s. (bfOffsetBits=%d, debería ser %d)" -#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:175 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:178 #, c-format msgid "Bad BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be 40)" msgstr "Mal BITMAPINFOHEADER en %s. (biSize=%d, debería ser 40)" -#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:193 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:194 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197 msgid "Reading compressed bitmaps is not supported" msgstr "Lectura de bitmaps comprimidos no esta soportado" -#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:200 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:201 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)" msgstr "Profundidad de bit no soportado (bit_count=%d, debería ser 24 o 32)" -#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:183 +#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:185 msgid " (animated)" msgstr "(animado)" -#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:193 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:194 +#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:195 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:196 msgid "Unable to open file" msgstr "Imposible abrir archivo" -#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:224 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:225 +#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:226 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:227 msgid "Unable to write file header to file" msgstr "Imposible escribir la cabecera al archivo" -#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:231 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:232 +#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:233 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:234 msgid "Unable to write info header" msgstr "Imposible escribir la información de cabecera" @@ -992,7 +996,7 @@ msgstr "Contorno" #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178 msgid "No vertices in outline " -msgstr "No hay vertices en el contorno" +msgstr "No hay vértices en el contorno " #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:799 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232 @@ -1205,13 +1209,13 @@ msgstr "Sin archivo a cargar" #: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183 #: src/tool/main.cpp:925 msgid "Unable to open " -msgstr "Imposible abrir" +msgstr "Imposible abrir " #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:164 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165 #: src/synfig/listimporter.cpp:189 src/synfig/listimporter.cpp:190 msgid "Unable to get frame from " -msgstr "Imposible obtener fotograma desde" +msgstr "Imposible obtener fotograma desde " #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:171 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:172 @@ -1226,7 +1230,7 @@ msgstr "Imposible abrir tubería a imagemagick" #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:240 msgid "Reached end of stream without finding PPM header" -msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM " +msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM" #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:248 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:249 @@ -1487,7 +1491,7 @@ msgstr "Importer::open(): No puede econtrar la extensión" #: src/synfig/importer.cpp:114 msgid "Importer::open(): Unknown file type -- " -msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido" +msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido -- " #: src/synfig/layer.cpp:499 src/synfig/layer_composite.cpp:114 msgid "Unable to create surface target" @@ -1721,7 +1725,7 @@ msgstr "Perdido atributo \"type\" en <%s>" #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111 #, c-format msgid "Bad type in <%s>" -msgstr "Mal tipo en <%s> " +msgstr "Mal tipo en <%s>" #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120 #, c-format @@ -1746,7 +1750,7 @@ msgstr "Atributo '%s' en <%s> hace referencia a un ID desconocido '%s'" #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174 #, c-format msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")" -msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\") " +msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")" #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1198 #, c-format @@ -1761,7 +1765,7 @@ msgstr "El elemento <%s> esta perdiendo su contenido" #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1247 #, c-format msgid "Parse of '%s' failed" -msgstr "Interpretación de '%s' falló " +msgstr "Interpretación de '%s' falló" #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254 #, c-format @@ -1776,7 +1780,7 @@ msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\"" #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1284 #, c-format msgid "<%s> is missing link %d (%s)" -msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s) " +msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s)" #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1338 msgid "Unable to create " @@ -1789,12 +1793,12 @@ msgstr " esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\"" #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1533 #, c-format msgid "Bad data in <%s>" -msgstr "Mal dato en <%s> " +msgstr "Mal dato en <%s>" #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1565 #, c-format msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'" -msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s' " +msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s'" #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1586 #, c-format @@ -1918,89 +1922,89 @@ msgstr "Valores de Nodos" msgid "" msgstr "" -#: src/synfig/main.cpp:111 +#: src/synfig/main.cpp:103 #, c-format msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)" msgstr "Desajuste en la versión API (LIB:%d, PROG:%d)" -#: src/synfig/main.cpp:116 +#: src/synfig/main.cpp:108 #, c-format msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)" msgstr "Desajuste en el tamaño del Vector (app:%d, lib:%d)" -#: src/synfig/main.cpp:121 +#: src/synfig/main.cpp:113 #, c-format msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)" msgstr "Desajuste en el tamaño del Color (app:%d, lib:%d)" -#: src/synfig/main.cpp:126 +#: src/synfig/main.cpp:118 #, c-format msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)" msgstr "Desajuste en el tamaño del Lienzo (app:%d, lib:%d)" -#: src/synfig/main.cpp:131 +#: src/synfig/main.cpp:123 #, c-format msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)" msgstr "Desajuste en el tamaño de la Capa (app:%d, lib:%d)" -#: src/synfig/main.cpp:221 +#: src/synfig/main.cpp:213 msgid "Starting Subsystem \"Modules\"" msgstr "Comenzando Subsistema \"Modules\"" -#: src/synfig/main.cpp:223 +#: src/synfig/main.cpp:215 msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Module\"" -#: src/synfig/main.cpp:225 +#: src/synfig/main.cpp:217 msgid "Starting Subsystem \"Layers\"" msgstr "Comenzando subsistema \"Layers\"" -#: src/synfig/main.cpp:229 +#: src/synfig/main.cpp:221 msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Layers\"" -#: src/synfig/main.cpp:232 +#: src/synfig/main.cpp:224 msgid "Starting Subsystem \"Targets\"" msgstr "Comenzando subsistema \"Targets\"" -#: src/synfig/main.cpp:237 +#: src/synfig/main.cpp:229 msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Targets\"" -#: src/synfig/main.cpp:240 +#: src/synfig/main.cpp:232 msgid "Starting Subsystem \"Importers\"" msgstr "Comenzando subsistema \"Importers\"" -#: src/synfig/main.cpp:246 +#: src/synfig/main.cpp:238 msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Importers\"" -#: src/synfig/main.cpp:249 +#: src/synfig/main.cpp:241 msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\"" msgstr "Comenzando subsistema \"ValueNodes\"" -#: src/synfig/main.cpp:256 +#: src/synfig/main.cpp:248 msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"ValueNodes\"" -#: src/synfig/main.cpp:315 +#: src/synfig/main.cpp:307 #, c-format msgid "Loading modules from %s" msgstr "Cargando módulos desde %s" -#: src/synfig/main.cpp:328 src/tool/main.cpp:243 +#: src/synfig/main.cpp:320 src/tool/main.cpp:243 msgid "DONE" msgstr "HECHO" -#: src/synfig/main.cpp:394 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164 +#: src/synfig/main.cpp:386 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164 msgid "error" -msgstr "error " +msgstr "error" -#: src/synfig/main.cpp:409 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171 +#: src/synfig/main.cpp:401 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171 msgid "warning" msgstr "precaución" -#: src/synfig/main.cpp:424 +#: src/synfig/main.cpp:416 msgid "info" msgstr "información" @@ -2091,7 +2095,7 @@ msgstr "_Pantalla" #: src/synfig/paramdesc.cpp:70 msgid "Overla_y" -msgstr "_Solapar " +msgstr "_Solapar" #: src/synfig/paramdesc.cpp:71 msgid "_Hard Light" @@ -2158,7 +2162,7 @@ msgstr "Osc_urecer Transparencia" #: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424 #: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451 msgid "Target panic" -msgstr "Pánico en objetivo " +msgstr "Pánico en objetivo" #: src/synfig/savecanvas.cpp:254 #, c-format @@ -2186,7 +2190,7 @@ msgstr "Imposible poner superficie en el objetivo" #: src/synfig/target_scanline.cpp:447 src/synfig/target_tile.cpp:423 msgid "Caught string :" -msgstr "Cadena cogida: " +msgstr "Cadena cogida :" #: src/synfig/target_scanline.cpp:452 src/synfig/target_tile.cpp:428 msgid "Ran out of memory (Probably a bug)" @@ -2328,7 +2332,7 @@ msgstr "Dos Tonos" msgid "BLine" msgstr "Línea Beizer" -#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:707 +#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:713 msgid "Dynamic List" msgstr "Lista Dinámica" @@ -2419,7 +2423,7 @@ msgstr "%s:%d mal tipo para %s: necesito %s pero obtengo %s" #: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:76 msgid ":Bad type " -msgstr "Mal tipo" +msgstr "Mal tipo " #: src/synfig/valuenode_add.cpp:123 src/synfig/valuenode_scale.cpp:116 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:129 @@ -2454,11 +2458,11 @@ msgstr "%s: No puede usar %s en un Valor de Nodo animado" msgid "Animated" msgstr "Animado" -#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:684 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:613 +#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:684 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:619 msgid "No entries in list" msgstr "Sin entradas en la lista" -#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:687 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:616 +#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:687 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622 msgid "No entries in ret_list" msgstr "Sin entradas en ret_list" @@ -2537,13 +2541,13 @@ msgstr "Desde" msgid "To" msgstr "Hasta" -#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:607 +#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:613 msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch" msgstr "" "Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el " "desemparejamiento " -#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:655 +#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:661 #, c-format msgid "Item %03d" msgstr "Elemento %03d" @@ -2680,11 +2684,11 @@ msgstr "Línea" #: src/tool/main.cpp:216 msgid " of " -msgstr "de" +msgstr " de " #: src/tool/main.cpp:310 msgid "syntax: " -msgstr "sintaxis:" +msgstr "sintaxis: " #: src/tool/main.cpp:313 msgid "Print out usage and syntax info" @@ -2857,7 +2861,7 @@ msgstr "Establecer resolución Y física a %f dpi" #: src/tool/main.cpp:671 msgid "Rendering frame at " -msgstr "Muestreando fotograma en" +msgstr "Muestreando fotograma en " #: src/tool/main.cpp:688 #, c-format @@ -2903,7 +2907,7 @@ msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \"" #: src/tool/main.cpp:947 src/tool/main.cpp:955 msgid "\" in " -msgstr "\" en" +msgstr "\" en " #: src/tool/main.cpp:955 msgid "Invalid canvas name \""