X-Git-Url: https://git.pterodactylus.net/?a=blobdiff_plain;f=synfig-studio%2Fpo%2Fes.po;h=a1aa1db5d95084dca8c10322be320ee632a39178;hb=51a888a9034ee80af1301275f22398c387d9d866;hp=5cccda07bb25d2e171fc92d5dff1c7bd1299d1ad;hpb=adfc80c126f482d7ea2bac38001a2c4a7c7df88c;p=synfig.git diff --git a/synfig-studio/po/es.po b/synfig-studio/po/es.po index 5cccda0..a1aa1db 100644 --- a/synfig-studio/po/es.po +++ b/synfig-studio/po/es.po @@ -1,48 +1,144 @@ # translation of es.po to Español -# Copyright (C) YEAR Synfig Contributors -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Spanish translations for Synfig Studio package +# Traducciones al español para el paquete Synfig Studio. +# Copyright (C) 2010 Synfig Contributors +# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package. # -# Carlos López González , 2008. # Franco Iacomella , 2008. +# Carlos López González , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-06 14:28+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-01 23:50+0200\n" -"Last-Translator: Carlos López González \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-20 17:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-20 18:27+0100\n" +"Last-Translator: Carlos López González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:104 +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175 +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176 +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76 +msgid "Add a New Group" +msgstr "Añadir un Nuevo Grupo" + +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269 +msgid "UnnamedGroup" +msgstr "Grupo Sin Nombre" + +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221 +msgid "Add New Keyframe" +msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave" + +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 +#: src/gui/app.cpp:765 +msgid "Keyframe Properties" +msgstr "Propiedades del Fotograma Clave" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 +#: src/gui/app.cpp:846 +msgid "Increase Amount" +msgstr "Incrementar la Cantidad" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 +#: src/gui/app.cpp:847 +msgid "Decrease Amount" +msgstr "Disminuir la Cantidad" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129 +msgid "Amount" +msgstr "Cantidad" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:250 +msgid "Select All Child Layers" +msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Índice %d" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221 +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225 +msgid "Enter Paragraph Text Here:" +msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:416 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:143 +msgid "Segment" +msgstr "Segmento" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:145 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 +msgid "BLine Point" +msgstr "Punto Línea Bézier" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "DESCONOCIDO" + +#: src/gui/dialogs/about.cpp:104 msgid "2D vector animation studio" msgstr "Estudio de animación vectorial 2D" -#: src/gtkmm/about.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:108 msgid "Visit the Synfig website" msgstr "Visite la web de Synfig" -#: src/gtkmm/about.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:110 msgid "" -"Copyright 2001-2008\n" +"Copyright 2001-2010\n" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" "Adrian Bentley and Synfig contributors" msgstr "" -"Copyright 2001-2008\n" +"Copyright 2001-2010\n" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" "Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig" +#: src/gui/dialogs/about.cpp:131 +msgid "Original developers:" +msgstr "Desarrolladores originales:" + +#: src/gui/dialogs/about.cpp:136 +msgid "Contributors:" +msgstr "Contribuidores:" + #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n -#: src/gtkmm/about.cpp:166 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:184 msgid "translator-credits" msgstr "" "Carlos López González (genete)\n" "Franco Iacomella (Yaco)" -#: src/gtkmm/about.cpp:193 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:211 #, c-format msgid "" "\n" @@ -53,1506 +149,1799 @@ msgstr "" "Versión de desarrollo:\n" "%s \n" -#: src/gtkmm/about.cpp:198 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:216 #, c-format msgid "Built on %s\n" msgstr "Contruido el %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:202 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:220 msgid "Built with:\n" msgstr "Construido con: \n" -#: src/gtkmm/about.cpp:203 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:221 #, c-format msgid "ETL %s\n" msgstr "ETL %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:204 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:222 #, c-format msgid "Synfig API %s\n" msgstr "Synfig API %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:205 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:223 #, c-format msgid "Synfig library %d\n" msgstr "Librería Synfig %d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:206 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:224 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d\n" msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:208 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:226 #, c-format msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n" msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:213 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:231 msgid "Using:\n" msgstr "Usando:\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:214 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:232 #, c-format msgid "Synfig %s\n" msgstr "Synfig %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:215 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:233 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d" msgstr "GTK+ %d.%d.%d" -#: src/gtkmm/app.cpp:665 src/gtkmm/toolbox.cpp:281 -msgid "_File" -msgstr "_Archivo" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61 +msgid "Canvas Options" +msgstr "Opciones de Lienzo" -#: src/gtkmm/app.cpp:666 src/gtkmm/canvasview.cpp:3320 -msgid "_Edit" -msgstr "Edi_tar" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63 +msgid "_Snap to grid" +msgstr "Adherir a la _Rejilla" -#: src/gtkmm/app.cpp:667 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64 +msgid "S_how grid" +msgstr "_Mostrar la Rejilla" -#: src/gtkmm/app.cpp:668 -msgid "_Canvas" -msgstr "_Lienzo" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65 +msgid "Snap to _frame" +msgstr "Ahderir a _Fotograma" -#: src/gtkmm/app.cpp:669 -msgid "_Layer" -msgstr "_Capa" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80 +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" -#: src/gtkmm/app.cpp:670 -msgid "Show/Hide Ducks" -msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90 +msgid "_Grid size" +msgstr "_Tamaño de Rejilla" -#: src/gtkmm/app.cpp:671 -msgid "Preview Quality" -msgstr "Calidad de Previsualización" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:62 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:139 +#: src/gui/renddesc.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:106 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" -#: src/gtkmm/app.cpp:672 -msgid "Low-Res Pixel Size" -msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" -#: src/gtkmm/app.cpp:673 src/gtkmm/canvasview.cpp:2265 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 -msgid "New Layer" -msgstr "Nueva Capa" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114 +msgid "Not yet implemented!" +msgstr "¡Aún no creado!" -#: src/gtkmm/app.cpp:674 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 -msgid "Keyframe" -msgstr "Fotograma Clave" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 +#: src/gui/app.cpp:781 +#: src/gui/canvasview.cpp:1472 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: src/gtkmm/app.cpp:675 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169 +msgid "Not yet implemented" +msgstr "Aun no creado" -#: src/gtkmm/app.cpp:676 -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64 +msgid "Canvas Properties" +msgstr "Propiedades del Lienzo" -#: src/gtkmm/app.cpp:677 -msgid "Toolbox" -msgstr "Caja de Herramientas" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Información del Lienzo" -#: src/gtkmm/app.cpp:694 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239 -msgid "Keyframe Properties" -msgstr "Propiedades del Fotograma Clave" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Información del Lienzo" -#: src/gtkmm/app.cpp:705 src/gtkmm/canvasview.cpp:1206 -msgid "Import" -msgstr "Importar" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95 +msgid "_ID" +msgstr "_ID" -#: src/gtkmm/app.cpp:706 src/gtkmm/canvasview.cpp:1209 -msgid "Render" -msgstr "Renderizar" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101 +msgid "_Name" +msgstr "_Nombre" -#: src/gtkmm/app.cpp:707 src/gtkmm/canvasview.cpp:1212 -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualizar" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104 +msgid "_Description" +msgstr "_Descripción" -#: src/gtkmm/app.cpp:708 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Diálogo de Previsualización" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69 +msgid "Key" +msgstr "Clave" -#: src/gtkmm/app.cpp:709 src/gtkmm/canvasview.cpp:1215 -msgid "Sound File" -msgstr "Archivo de Sonido" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70 +msgid "Data" +msgstr "Datos" -#: src/gtkmm/app.cpp:710 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1218 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134 +msgid "New MetaData Entry" +msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos" -#: src/gtkmm/app.cpp:711 -msgid "Close View" -msgstr "Cerrar Vista" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134 +msgid "Please enter the name of the key" +msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave" -#: src/gtkmm/app.cpp:712 src/gtkmm/canvasview.cpp:1224 -msgid "Close Document" -msgstr "Cerrar Documento" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 +#: src/gui/app.cpp:796 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" -#: src/gtkmm/app.cpp:721 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239 -msgid "Select All Ducks" -msgstr "Seleccionar todos los Nodos" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226 +msgid "Edit Canvas Properties" +msgstr "Editar Propiedades del Lienzo" -#: src/gtkmm/app.cpp:722 src/gtkmm/canvasview.cpp:1243 -msgid "Unselect All Ducks" -msgstr "Deseleccionar todos los Nodos" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#: src/gtkmm/app.cpp:723 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247 -msgid "Select All Layers" -msgstr "Seleccionar Todas las Capas" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:270 +msgid "Set as Outline" +msgstr "Establece como Contorno" -#: src/gtkmm/app.cpp:724 src/gtkmm/canvasview.cpp:1251 -msgid "Unselect All Layers" -msgstr "Deseleccionar Todas las Capas" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:271 +msgid "Set as Fill" +msgstr "Establece como Relleno" -#: src/gtkmm/app.cpp:725 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" +#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor de Gradiente" -#: src/gtkmm/app.cpp:727 src/gtkmm/canvasview.cpp:1417 -msgid "Show Position Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Posición" +#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75 +msgid "Set as Default" +msgstr "Establece por Defecto" -#: src/gtkmm/app.cpp:728 src/gtkmm/canvasview.cpp:1419 -msgid "Show Vertex Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice" +#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59 +msgid "Keyframe Dialog" +msgstr "Diálogo de Fotograma Clave" -#: src/gtkmm/app.cpp:729 src/gtkmm/canvasview.cpp:1418 -msgid "Show Tangent Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 +#: src/gui/canvasview.cpp:1586 +msgid "Preview Window" +msgstr "Ventana de Previsualización" -#: src/gtkmm/app.cpp:730 src/gtkmm/canvasview.cpp:1420 -msgid "Show Radius Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Radio" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88 +msgid "Preview Options" +msgstr "Opciones de Previsualización" -#: src/gtkmm/app.cpp:731 src/gtkmm/canvasview.cpp:1421 -msgid "Show Width Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91 +msgid "_Begin Time" +msgstr "Tiempo de _Comienzo" -#: src/gtkmm/app.cpp:732 src/gtkmm/canvasview.cpp:1422 -msgid "Show Angle Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 +#: src/gui/renddesc.cpp:556 +msgid "_End Time" +msgstr "Tiempo de _Fin" -#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/canvasview.cpp:1270 -msgid "Use Parametric Renderer" -msgstr "Usar Renderizado Paramétrico " +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106 +msgid "General Settings" +msgstr "Atributos Generales" -#: src/gtkmm/app.cpp:734 -msgid "Use Quality Level 1" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 1" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Preferencias Generales" -#: src/gtkmm/app.cpp:735 -msgid "Use Quality Level 2" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 2" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Ampliación" -#: src/gtkmm/app.cpp:736 -msgid "Use Quality Level 3" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 3" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 +#: src/gui/renddesc.cpp:546 +msgid "_Frames per second" +msgstr "_Fotogramas por Segundo" -#: src/gtkmm/app.cpp:737 -msgid "Use Quality Level 4" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 4" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 +#: src/gui/renddesc.cpp:532 +msgid "Time Settings" +msgstr "Preferencias de Tiempo" -#: src/gtkmm/app.cpp:738 -msgid "Use Quality Level 5" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 5" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 +#: src/gui/renddesc.cpp:534 +msgid "Time Settings" +msgstr "Atributos de Tiempo" -#: src/gtkmm/app.cpp:739 -msgid "Use Quality Level 6" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 6" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 +#: src/gui/app.cpp:778 +#: src/gui/canvasview.cpp:1466 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualizar" -#: src/gtkmm/app.cpp:740 -msgid "Use Quality Level 7" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 7" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73 +msgid "Synfig Studio Setup" +msgstr "Preferencias de Synfig Studio" -#: src/gtkmm/app.cpp:741 -msgid "Use Quality Level 8" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 8" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79 +msgid "Visually Linear Color Selection" +msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal" -#: src/gtkmm/app.cpp:742 -msgid "Use Quality Level 9" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 8" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81 +msgid "Use Only a Single Thread" +msgstr "Usar sólo un Simple Hilo" -#: src/gtkmm/app.cpp:743 -msgid "Use Quality Level 10" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 10" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83 +msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" +msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho" -#: src/gtkmm/app.cpp:745 src/gtkmm/canvasview.cpp:1304 -#, c-format -msgid "Set Low-Res pixel size to %d" -msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84 +msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas" +msgstr "Escala las imágenes nuevas importadas para ajustar al lienzo" -#: src/gtkmm/app.cpp:746 src/gtkmm/preview.cpp:358 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/gtkmm/app.cpp:748 src/gtkmm/canvasview.cpp:994 -#: src/gtkmm/preview.cpp:364 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" -#: src/gtkmm/app.cpp:749 -msgid "Toggle Grid Show" -msgstr "Alternar Mostrar Rejilla" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/gtkmm/app.cpp:750 -msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Alternar Adherir a Rejilla" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/gtkmm/app.cpp:751 -msgid "Toggle Guide Show" -msgstr "Alternar Mostrar Guía" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134 +msgid "Black Level" +msgstr "Nivel de Negro" -#: src/gtkmm/app.cpp:752 -msgid "Toggle Low-Res" -msgstr "Alternar Baja Resolución" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145 +msgid "Misc." +msgstr "Misc." -#: src/gtkmm/app.cpp:753 src/gtkmm/canvasview.cpp:1320 -msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" -msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151 +msgid "Timestamp" +msgstr "Formato Tiempo" -#: src/gtkmm/app.cpp:754 src/gtkmm/canvasview.cpp:1323 -msgid "Increase Low-Res Pixel Size" -msgstr "Aumentar el tamaño de pixel de Baja Resolución" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179 +msgid "Pixels" +msgstr "Píxeles" -#: src/gtkmm/app.cpp:755 -msgid "Toggle Onion Skin" -msgstr "Alternar Piel de Cebolla" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180 +msgid "Points" +msgstr "Puntos" -#: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/canvasview.cpp:1386 -msgid "Jump to Next Keyframe" -msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181 +msgid "Inches" +msgstr "Pulgadas" -#: src/gtkmm/app.cpp:763 src/gtkmm/canvasview.cpp:1389 -msgid "Jump to Prev Keyframe" -msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182 +msgid "Meters" +msgstr "Metros" -#: src/gtkmm/app.cpp:764 src/gtkmm/canvasview.cpp:1370 -msgid "Next Frame" -msgstr "Fotograma Siguiente" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centímetros" -#: src/gtkmm/app.cpp:765 src/gtkmm/canvasview.cpp:1372 -msgid "Prev Frame" -msgstr "Fotograma Previo" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milímetros" -#: src/gtkmm/app.cpp:766 src/gtkmm/canvasview.cpp:1375 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Avanzar" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189 +msgid "Unit System" +msgstr "Sistema de Unidades" -#: src/gtkmm/app.cpp:767 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Retroceder" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195 +msgid "Recent Files" +msgstr "Archivos Recientes" -#: src/gtkmm/app.cpp:768 src/gtkmm/canvasview.cpp:1383 -msgid "Seek to Begin" -msgstr "Retroceder al Principio" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207 +msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" +msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)" -#: src/gtkmm/app.cpp:769 src/gtkmm/canvasview.cpp:1380 -msgid "Seek to End" -msgstr "Avanzar al Final" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217 +msgid "Browser Command" +msgstr "Comando del Navegador" -#: src/gtkmm/app.cpp:771 -msgid "Add group" -msgstr "Añadir grupo" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222 +msgid "Document" +msgstr "Documento" -#: src/gtkmm/app.cpp:773 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 -msgid "New Canvas" -msgstr "Nuevo Lienzo" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225 +msgid "New Document filename prefix" +msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo" -#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:104 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:494 -msgid "Increase Amount" -msgstr "Incrementar la Cantidad" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227 +msgid "File name prefix for the new created document" +msgstr "" +"Nombre de Fichero para el \n" +"nuevo documento creado" -#: src/gtkmm/app.cpp:776 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:116 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:511 -msgid "Decrease Amount" -msgstr "Disminuir la Cantidad" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231 +msgid "New Document X size" +msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento" -#: src/gtkmm/app.cpp:1134 src/gtkmm/toolbox.cpp:359 -msgid "Synfig Studio" -msgstr "Synfig Studio" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233 +msgid "Width in pixels of the new created document" +msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado" -#: src/gtkmm/app.cpp:1147 -msgid "Failed to initialize synfig!" -msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237 +msgid "New Document Y size" +msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento" -#: src/gtkmm/app.cpp:1156 -msgid "Init UI Manager..." -msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239 +msgid "High in pixels of the new created document" +msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado" -#: src/gtkmm/app.cpp:1160 -msgid "Init Dock Manager..." -msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243 +msgid "Predefined Resolutions:" +msgstr "Resoluciones Predefinidas" -#: src/gtkmm/app.cpp:1163 -msgid "Init State Manager..." -msgstr "Iniciar Encargado de Estado..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248 +msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" +msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K" -#: src/gtkmm/app.cpp:1166 -msgid "Init Toolbox..." -msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249 +msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" +msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K" -#: src/gtkmm/app.cpp:1169 -msgid "Init About Dialog..." -msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250 +msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" +msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i" -#: src/gtkmm/app.cpp:1172 -msgid "Init Tool Options..." -msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251 +msgid "1280x720 HDTV 720p" +msgstr "1280x720 HDTV 720p" -#: src/gtkmm/app.cpp:1176 -msgid "Init History..." -msgstr "Iniciar Historial..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252 +msgid "720x576 DVD PAL" +msgstr "720x576 DVD PAL" -#: src/gtkmm/app.cpp:1180 -msgid "Init Canvases..." -msgstr "Iniciar Lienzos..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253 +msgid "720x480 DVD NTSC" +msgstr "720x480 DVD NTSC" -#: src/gtkmm/app.cpp:1184 -msgid "Init Keyframes..." -msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254 +msgid "720x540 Web 720x" +msgstr "720x540 Web 720x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1188 -msgid "Init Layers..." -msgstr "Iniciar Capas..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255 +msgid "720x405 Web 720x HD" +msgstr "720x405 Web 720x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1192 -msgid "Init Params..." -msgstr "Iniciar Parámetros..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256 +msgid "640x480 Web 640x" +msgstr "640x480 Web 640x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1196 -msgid "Init MetaData..." -msgstr "Iniciar Meta Datos..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257 +msgid "640x360 Web 640x HD" +msgstr "640x360 Web 640x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1200 -msgid "Init Children..." -msgstr "Iniciar Descendientes..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258 +msgid "480x360 Web 480x" +msgstr "480x360 Web 480x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1204 -msgid "Init Info..." -msgstr "Iniciar Información..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259 +msgid "480x270 Web 480x HD" +msgstr "480x270 Web 480x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1208 -msgid "Init Navigator..." -msgstr "Iniciar Navegador..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260 +msgid "360x270 Web 360x" +msgstr "360x270 Web 360x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1212 -msgid "Init Timetrack..." -msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261 +msgid "360x203 Web 360x HD" +msgstr "360x203 Web 360x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1216 -msgid "Init Curve Editor..." -msgstr "Iniciar Editor de Curvas..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266 +msgid "Predefined FPS:" +msgstr "FPS Predefinido:" -#: src/gtkmm/app.cpp:1220 -msgid "Init Layer Groups..." -msgstr "Iniciar Grupos de Capas..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288 +msgid "New Document FPS" +msgstr "FPS de Nuevo Documento" -#: src/gtkmm/app.cpp:1225 -msgid "Init Color Dialog..." -msgstr "Iniciar Diálogo de Color..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290 +msgid "Frames per second of the new created document" +msgstr "Fotogramas por segundo de los documentos nuevos creados" -#: src/gtkmm/app.cpp:1228 -msgid "Init Gradient Dialog..." -msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51 +msgid "Custom Size" +msgstr "Tamaño Personalizado" -#: src/gtkmm/app.cpp:1231 -msgid "Init DeviceTracker..." -msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54 +msgid "Custom fps" +msgstr "FPS Personalizado" -#: src/gtkmm/app.cpp:1234 -msgid "Init Tools..." -msgstr "Iniciar Herramientas..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60 +msgid "Sound Select" +msgstr "Seleccionar Sonido" -#: src/gtkmm/app.cpp:1241 -msgid "Init ModMirror..." -msgstr "Iniciar Módulo Espejo..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Parámetros de Sonido" -#: src/gtkmm/app.cpp:1263 -msgid "Init ModPalette..." -msgstr "Iniciar Módulo Paleta..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Parámetros de Sonido" -#: src/gtkmm/app.cpp:1266 -msgid "Init Setup Dialog..." -msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76 +msgid "_Sound File" +msgstr "Archivo de _Sonido" -#: src/gtkmm/app.cpp:1269 -msgid "Init Input Dialog..." -msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79 +msgid "Time _Offset" +msgstr "_Desfase de Tiempo" -#: src/gtkmm/app.cpp:1274 -msgid "Init auto recovery..." -msgstr "Iniciar Auto Recuperación..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45 +msgid "Custom Video Codec" +msgstr "Códec de Vídeo Personalizado" -#: src/gtkmm/app.cpp:1278 -msgid "Loading Settings..." -msgstr "Cargando Preferencias..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46 +msgid "write your video codec here" +msgstr "escriba su códec de video aquí" -#: src/gtkmm/app.cpp:1280 -msgid "Checking auto-recover..." -msgstr "Chequeando Auto Recuperación..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68 +msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263." +msgstr "Vídeo Flash (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263." -#: src/gtkmm/app.cpp:1288 -msgid "Auto Recovery" -msgstr "Auto Recuperación" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69 +msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2." +msgstr "H.263+ / H.263-1998 / H.263 versión 2." -#: src/gtkmm/app.cpp:1289 -msgid "" -"Synfig Studio seems to have crashed\n" -"before you could save all your files.\n" -"Would you like to re-open those files\n" -"and recover your unsaved changes?" -msgstr "" -"Synfig parece haberse cerrado antes \n" -"de que pudiera salvar todos los ficheros\n" -"¿Quiere re-abrir esos ficheros y recuperar\n" -"los cambios no salvados?" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70 +msgid "Huffyuv / HuffYUV." +msgstr "Huffyuv / HuffYUV." -#: src/gtkmm/app.cpp:1298 -msgid "Unable to fully recover from previous crash" -msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71 +msgid "libtheora Theora." +msgstr "libtheora Theora." -#: src/gtkmm/app.cpp:1300 -msgid "Unable to recover from previous crash" -msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72 +msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10." +msgstr "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 parte 10." -#: src/gtkmm/app.cpp:1303 -msgid "" -"Synfig Studio has attempted to recover\n" -"from a previous crash. The files that it has\n" -"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" -"idea to review them and save them now." -msgstr "" -"Synfig ha intentado recuperarse de\n" -"un cierre previo. Los archivos que no se\n" -"han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS \n" -" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n" -"y guardarlos ahora." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73 +msgid "MJPEG (Motion JPEG)." +msgstr "MJPEG (Movimiento JPEG)." -#: src/gtkmm/app.cpp:1319 -msgid "Loading files..." -msgstr "Cargando Ficheros..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74 +msgid "raw MPEG-1 video." +msgstr "MPEG-1 vídeo sin tratar." -#: src/gtkmm/app.cpp:1330 -msgid "Done." -msgstr "Hecho." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75 +msgid "raw MPEG-2 video." +msgstr "MPEG-2 vídeo sin tratar" -#: src/gtkmm/app.cpp:1337 src/gtkmm/app.cpp:1341 -msgid "" -"Unknown exception caught when constructing App.\n" -"This software may be unstable." -msgstr "" -"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n" -"Este programa puede ser inestable." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76 +msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)" +msgstr "MPEG-4 parte 2. (XviD/DivX)" -#: src/gtkmm/app.cpp:1752 -msgid "Quit Request" -msgstr "Requerimiento de Salida" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3." +msgstr "MPEG-4 parte 2 Variante Microsoft versión 3." -#: src/gtkmm/app.cpp:1755 -msgid "Cannot quit!" -msgstr "¡No puedo Salir!" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1." +msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 1." -#: src/gtkmm/app.cpp:1755 -msgid "" -"Tasks are currently running.\n" -"Please cancel the current tasks and try again" -msgstr "" -"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n" -"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2." +msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 2." -#: src/gtkmm/app.cpp:1823 -msgid "Quit Request sent" -msgstr "Requerimiento de Salida enviado" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80 +msgid "Windows Media Video 7." +msgstr "Windows Media Vídeo 7." -#: src/gtkmm/app.cpp:2040 -msgid "current" -msgstr "actual" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81 +msgid "Windows Media Video 8." +msgstr "Windows Media Vídeo 8." -#: src/gtkmm/app.cpp:2043 -msgid "and older" -msgstr "y más antiguo" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92 +msgid "Target Parameters" +msgstr "Parámetros del Objetivo" -#: src/gtkmm/app.cpp:2047 -msgid "File Format Version: " -msgstr "Versión de Formato de Archivo: " +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100 +msgid "Available Video Codecs:" +msgstr "Códecs de Vídeo Disponibles:" -#: src/gtkmm/app.cpp:2146 -msgid "Feature not available" -msgstr "Característica no disponible" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130 +msgid "Video Bit Rate:" +msgstr "Ratio de Bit del Vídeo" -#: src/gtkmm/app.cpp:2147 -msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." -msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada" +#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63 +msgid "Waypoint Editor" +msgstr "Editor de Interpolación" -#: src/gtkmm/app.cpp:2232 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 +#: src/gui/app.cpp:839 +#: src/gui/canvasview.cpp:1637 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:273 +msgid "Seek to Begin" +msgstr "Retroceder al Principio" -#: src/gtkmm/app.cpp:2233 -msgid "" -"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" -"\n" -"http://www.synfig.org/Documentation" -msgstr "" -"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n" -"\n" -"http://www.synfig.org/Documentation" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:274 +msgid "Previous Frame" +msgstr "Fotograma Previo" -#: src/gtkmm/app.cpp:2234 src/gtkmm/toolbox.cpp:298 -msgid "Help" -msgstr "_Ayuda" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 +#: src/gui/app.cpp:817 +#: src/gui/preview.cpp:358 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" -#: src/gtkmm/app.cpp:2244 -msgid "No browser was found. Please load this website manually:" -msgstr "" -"No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 +#: src/gui/app.cpp:835 +#: src/gui/canvasview.cpp:1624 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:275 +msgid "Next Frame" +msgstr "Fotograma Siguiente" -#: src/gtkmm/app.cpp:2246 -msgid "No browser found" -msgstr "No se ha encontrado Navegador" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 +#: src/gui/app.cpp:840 +#: src/gui/canvasview.cpp:1634 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:276 +msgid "Seek to End" +msgstr "Avanzar al Final" -#: src/gtkmm/app.cpp:2354 -#, c-format -msgid "Unable to open file \"%s\"" -msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\"" +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57 +msgid "Previous KeyFrame" +msgstr "Fotograma Clave Previo" -#: src/gtkmm/app.cpp:2362 -#, c-format -msgid "Unable to create instance for \"%s\"" -msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\"" +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58 +msgid "Next KeyFrame" +msgstr "Fotograma Clave Siguiente" -#: src/gtkmm/app.cpp:2368 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 -#: src/gtkmm/instance.cpp:559 -msgid "CVS Update" -msgstr "Actualización por CVS" +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 +#: src/gui/canvasview.cpp:2800 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:265 +msgid "All Keyframes Locked" +msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados" -#: src/gtkmm/app.cpp:2368 -msgid "" -"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " -"repository.\n" -"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" -msgstr "" -"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n" -"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)" +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56 +msgid "Increase Display Resolution" +msgstr "Incrementar la Resolución" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57 +msgid "Decrease Display Resolution" +msgstr "Disminuir la Resolución" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Low Res" +msgstr "Baja Res." + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Use Low Resolution when enabled" +msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:283 +msgid "Toggle position ducks" +msgstr "Alternar los Nodos de Posición" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:284 +msgid "Toggle vertex ducks" +msgstr "Alternar los Nodos de Vértice" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:285 +msgid "Toggle tangent ducks" +msgstr "Alternar los Nodos de Tangente" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:286 +msgid "Toggle radius ducks" +msgstr "Alternar los Nodos de Radio" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:287 +msgid "Toggle width ducks" +msgstr "Alternar los Nodos de Espesor" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:288 +msgid "Toggle angle ducks" +msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55 +msgid "Zoom In" +msgstr "Acercar" -#: src/gtkmm/app.cpp:2374 src/gtkmm/app.cpp:2379 src/gtkmm/instance.cpp:481 -#: src/gtkmm/instance.cpp:497 src/gtkmm/instance.cpp:509 -#: src/gtkmm/instance.cpp:520 src/gtkmm/instance.cpp:534 -#: src/gtkmm/instance.cpp:545 src/gtkmm/instance.cpp:575 -#: src/gtkmm/instance.cpp:586 src/gtkmm/instance.cpp:602 -#: src/gtkmm/instance.cpp:611 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Alejar" -#: src/gtkmm/app.cpp:2379 -msgid "Uncaught error on file open (BUG)" -msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)" +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Ajustar a la Ventana" -#: src/gtkmm/app.cpp:2433 -msgid "Unable to open file" -msgstr "Imposible abrir fichero" +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58 +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Ajustar al 100%" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61 -msgid "Canvas Options" -msgstr "Opciones de Lienzo" +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57 +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74 +msgid "Tool Options" +msgstr "Opciones de Herramienta" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63 -msgid "_Snap to grid" -msgstr "Adherir a la _Rejilla" +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58 +msgid "This tool has no options" +msgstr "Esta herramienta no tiene opciones" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64 -msgid "S_how grid" -msgstr "_Mostrar la Rejilla" +#: src/gui/docks/dockable.cpp:112 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65 -msgid "Snap to _frame" -msgstr "Ahderir a _Fotograma" +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55 +msgid "Canvas Browser" +msgstr "Navegador de Lienzos" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80 -msgid "Grid" -msgstr "Rejilla" +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90 -msgid "_Grid size" -msgstr "_Tamaño de Rejilla" +#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 +msgid "Children" +msgstr "Descendientes" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142 -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91 -#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:94 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 -msgid "Time" -msgstr "Tiempo" +#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:256 +msgid "Curves" +msgstr "Curvas" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:177 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" +#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115 +msgid "Dock Panel" +msgstr "Panel Empotrable" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114 -msgid "Not yet implemented!" -msgstr "¡Aún no creado!" +#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563 +msgid "Empty Dock Panel" +msgstr "Panel Empotrable Vacío" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89 -msgid "Not yet implemented" -msgstr "Aun no creado" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:125 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:261 +msgid "History" +msgstr "Historial" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64 -msgid "Canvas Properties" -msgstr "Propiedades del Lienzo" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 +msgid "Clear Undo Stack" +msgstr "Vaciar Pila de Deshacer" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Información del Lienzo" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79 +msgid "Clear the undo stack" +msgstr "Vaciar la pila de deshacer" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Información del Lienzo" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:253 +msgid "Clear Redo Stack" +msgstr "Vaciar Pila de Rehacer" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95 -msgid "_ID" -msgstr "_ID" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90 +msgid "Clear the redo stack" +msgstr "Vaciar la pila de rehacer" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101 -msgid "_Name" -msgstr "_Nombre" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100 +msgid "Clear Undo and Redo Stacks" +msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104 -msgid "_Description" -msgstr "_Descripción" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101 +msgid "Clear the undo and redo stacks" +msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69 -msgid "Key" -msgstr "Clave" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 +#: src/gui/toolbox.cpp:289 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70 -msgid "Data" -msgstr "Datos" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112 +msgid "Undo the previous action" +msgstr "Deshacer la acción anterior" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "New MetaData Entry" -msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 +#: src/gui/toolbox.cpp:290 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "Please enter the name of the key" -msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120 +msgid "Redo the previously undone action" +msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226 -msgid "Edit Canvas Properties" -msgstr "Editar Propiedades del Lienzo" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:92 +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242 -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149 -#: src/synfigapp/action.cpp:468 -msgid "Canvas" -msgstr "Lienzo" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:96 +msgid "(JMP)" +msgstr "(SALTA)" -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201 -#: src/gtkmm/instance.cpp:415 -msgid "[Unnamed]" -msgstr "[Sin Nombre]" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207 +msgid "Action" +msgstr "Acción" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:241 src/gtkmm/workarea.cpp:2344 -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2439 -msgid "Idle" -msgstr "Inactivo" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:262 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270 +msgid "Clear History" +msgstr "Borrar Historial" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:331 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255 +msgid "" +"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo stack?" +msgstr "" +"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n" +"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:380 -msgid "Feature not yet implemented" -msgstr "Funcionalidad aún no creada" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263 +msgid "" +"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the redo stack?" +msgstr "" +"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n" +"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:926 -msgid "Moves the time window" -msgstr "Mueve la ventana de tiempo" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271 +msgid "" +"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" +msgstr "" +"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n" +"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:927 -msgid "Changes the current time" -msgstr "Cambia el tiempo actual" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 +#: src/gui/instance.cpp:510 +msgid "Info" +msgstr "Información" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:936 -msgid "Animate" -msgstr "Animar" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103 +msgid "X: " +msgstr "X: " -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:940 src/gtkmm/canvasview.cpp:2533 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182 -msgid "All Keyframes Locked" -msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104 +msgid "Y: " +msgstr "Y: " -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:995 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114 +msgid "R: " +msgstr "R: " -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1221 -msgid "Close Window" -msgstr "Cerrar Ventana" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115 +msgid "G: " +msgstr "G: " -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1227 -msgid "Quit" -msgstr "_Salir" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116 +msgid "B: " +msgstr "B: " -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1279 -msgid " (best)" -msgstr "(mejor)" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117 +msgid "A: " +msgstr "A: " -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1280 -msgid " (fastest)" -msgstr "(el más rápido)" +#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:257 +msgid "Keyframes" +msgstr "Fotogramas Clave" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1282 -#, c-format -msgid "Set Quality to %d" -msgstr "Establecer calidad a %d" +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1332 -msgid "Flipbook Dialog" -msgstr "Diálogo de Previsualización" +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74 +msgid "Group Ops" +msgstr "Opciones de Grupo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1339 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164 -msgid "Show Grid" -msgstr "Mostar Rejilla" +#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74 +msgid "Layers" +msgstr "Capas" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1343 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Adherir a la _Rejilla" +#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145 +msgid "Layer Ops" +msgstr "Opciones de Capa" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1347 -msgid "Show Guides" -msgstr "Mostar Guías" +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64 +msgid "Canvas MetaData" +msgstr "Meta Datos del Lienzo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1351 -msgid "Use Low-Res" -msgstr "Usar Baja Resolución" +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84 +msgid "Add new MetaData entry" +msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1355 -msgid "Show Onion Skin" -msgstr "Mostrar Piel de Cebolla" +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94 +msgid "Remove selected MetaData entry" +msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1398 -msgid "Zoom In on Timeline" -msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo" +#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:259 +msgid "Navigator" +msgstr "Navegador" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1401 -msgid "Zoom Out on Timeline" -msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo" +#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65 +msgid "Params" +msgstr "Parámetros" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1807 src/gtkmm/canvasview.cpp:2268 -msgid "Select All Children" -msgstr "Seleccionar todos los Descendientes" +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 +#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:207 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:277 +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2081 -msgid "-MODIFIED" -msgstr "-MODIFICADO" +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:140 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:344 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:260 +msgid "Time Track" +msgstr "Línea de Tiempo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2083 -msgid "-UPDATED" -msgstr "-ACTUALIZADO" +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371 +msgid "Timetrack" +msgstr "Línea de Tiempo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2088 -msgid " (Root)" -msgstr "(Raíz)" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 +msgid "Palette Browser" +msgstr "Navegador de Paleta" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2512 -msgid "In Animate Editing Mode" -msgstr "En Modo de Edición de Animación" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:123 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor de Paleta" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2522 -msgid "Not in Animate Editing Mode" -msgstr "No en Modo de Edición de Animación" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131 +msgid "Add Color" +msgstr "Añadir Color" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2543 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184 -msgid "Future Keyframes Locked" -msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132 +msgid "" +"Add current outline color\n" +"to the palette" +msgstr "" +"Añadir color de contorno actual\n" +"a la paleta" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2553 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 -msgid "Past Keyframes Locked" -msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142 +msgid "Save palette" +msgstr "Guardar Paleta" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2563 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 -msgid "No Keyframes Locked" -msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143 +msgid "Save the current palette" +msgstr "Guarda la paleta actual" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3177 -msgid "Change Waypoint Group" -msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153 +msgid "Load a palette" +msgstr "Cargar una paleta" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3208 -msgid "Duplicate Waypoints" -msgstr "Duplicar Interpolaciones" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154 +msgid "Load a saved palette" +msgstr "Cargar una paleta salvada" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3224 -msgid "Remove Waypoints" -msgstr "Borrar Interpolaciones" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164 +msgid "Load default" +msgstr "Cargar Paleta por Defecto" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3269 src/gtkmm/canvasview.cpp:3272 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3275 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290 -msgid "_TCB" -msgstr "_TCB" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165 +msgid "Load default palette" +msgstr "Cargar Paleta por Defecto" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3279 src/gtkmm/canvasview.cpp:3282 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3285 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293 -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineal" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:233 +#: src/gui/instance.cpp:278 +msgid "Choose a Filename to Save As" +msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3289 -msgid "_Ease In" -msgstr "_Suave" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248 +#: src/gui/instance.cpp:296 +msgid "Unknown extension" +msgstr "Extensión desconocida" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3292 -msgid "_Ease Out" -msgstr "_Suave" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:249 +#: src/gui/instance.cpp:297 +msgid "" +"You have given the file name an extension\n" +"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" +msgstr "" +"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n" +"¿Está seguro que es eso lo que quiere?" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3295 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292 -msgid "_Ease In/Out" -msgstr "_Suave" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266 +#: src/gui/instance.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unable to check whether '%s' exists." +msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe." -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3299 src/gtkmm/canvasview.cpp:3302 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3305 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:291 -msgid "_Constant" -msgstr "_Constante" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:267 +msgid "Save Palette - Error" +msgstr "Guardar Paleta - Error" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3310 -msgid "_Jump To" -msgstr "Sa_ltar A" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:272 +#: src/gui/instance.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"A file named '%s' already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it with the file you are saving?" +msgstr "" +"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n" +"\n" +"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3313 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Duplicar" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:275 +#: src/gui/instance.cpp:323 +msgid "File exists" +msgstr "El fichero existe" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316 -msgid "_Remove" -msgstr "_Borrar" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:287 +msgid "Choose a Palette to load" +msgstr "Elija una Paleta para cargar" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316 -#, c-format -msgid "_Remove %d Waypoints" -msgstr "_Borrar %d Interpolación" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:300 +#: src/gui/app.cpp:2494 +msgid "Unable to open file" +msgstr "Imposible abrir fichero" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3327 -msgid "_Both" -msgstr "_Ambos" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:405 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:326 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 +#: src/gui/states/state_star.cpp:443 +msgid "Create Region BLine" +msgstr "Crear Región" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3328 -msgid "_In" -msgstr "_Entrada" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:406 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:327 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 +#: src/gui/states/state_star.cpp:444 +msgid "Create Outline BLine" +msgstr "Crear Contorno" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3329 -msgid "_Out" -msgstr "_Salida" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:407 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:345 +#: src/gui/states/state_star.cpp:445 +msgid "Create Curve Gradient BLine" +msgstr "Crear Gradiente Curvado" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3560 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:565 -msgid "Import Image" -msgstr "Importar imagen" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:408 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:346 +#: src/gui/states/state_star.cpp:446 +msgid "Create Plant BLine" +msgstr "Crear Planta" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221 -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:409 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 +#: src/gui/states/state_star.cpp:447 +msgid "Link Origins" +msgstr "Enlazar Orígenes" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225 -msgid "Enter Paragraph Text Here:" -msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:417 +msgid "Auto Export" +msgstr "Auto Exportar" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:331 +msgid "Make" +msgstr "Crear" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 -msgid "Segment" -msgstr "Segmento" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:369 +msgid "Clear" +msgstr "Borrar" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:422 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:153 +msgid "BLine Tool" +msgstr "Herramienta Línea Bézier" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147 -msgid "BLine Point" -msgstr "Punto Línea Bézier" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:452 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353 +msgid "Feather" +msgstr "Desvanecimiento" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "DESCONOCIDO" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:427 +msgid "Make BLine and/or Region" +msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:437 +msgid "Clear current BLine" +msgstr "Borrar Línea Bézier actual" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:542 +msgid "New BLine" +msgstr "Nueva Línea Bézier" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 -msgid "ValueBase" -msgstr "Valor Base" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:585 +msgid "Unable to add value node" +msgstr "Imposible añadir valor de nodo" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 src/gtkmm/layertree.cpp:367 -msgid "Time Track" -msgstr "Línea de Tiempo" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:691 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:825 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:700 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:848 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1045 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1076 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1801 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:425 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:454 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:614 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:742 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:527 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 +#: src/gui/states/state_star.cpp:674 +#: src/gui/states/state_star.cpp:745 +#: src/gui/states/state_star.cpp:814 +#: src/gui/states/state_star.cpp:883 +#: src/gui/states/state_star.cpp:958 +#: src/gui/states/state_text.cpp:408 +msgid "Unable to create layer" +msgstr "Imposible crear capa" -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 -msgid "Canvases" -msgstr "Lienzos" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:705 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:565 +#: src/gui/states/state_star.cpp:750 +msgid " Gradient" +msgstr "Gradiente" -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83 -msgid "ValueBase Nodes" -msgstr "Nodos de Valor Base" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:673 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:752 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:661 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 +#: src/gui/states/state_star.cpp:769 +#: src/gui/states/state_star.cpp:792 +msgid "Unable to create Gradient layer" +msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:779 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:629 +#: src/gui/states/state_star.cpp:819 +msgid " Plant" +msgstr "Planta" -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Editor de Gradiente" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:736 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:826 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:725 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 +#: src/gui/states/state_star.cpp:838 +#: src/gui/states/state_star.cpp:861 +msgid "Unable to create Plant layer" +msgstr "Imposible crear una Capa Planta" -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75 -msgid "Grab" -msgstr "Grabar" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:853 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:2003 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:693 +#: src/gui/states/state_star.cpp:888 +msgid " Region" +msgstr "Region" -#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59 -msgid "Keyframe Dialog" -msgstr "Diálogo de Fotograma Clave" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:807 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:908 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:2019 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:797 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 +#: src/gui/states/state_star.cpp:915 +#: src/gui/states/state_star.cpp:938 +msgid "Unable to create Region layer" +msgstr "Imposible crear una capa Región" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62 -msgid "Preview Window" -msgstr "Ventana de Previsualización" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:933 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:817 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 +#: src/gui/states/state_star.cpp:963 +msgid " Outline" +msgstr "Contorno" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88 -msgid "Preview Options" -msgstr "Opciones de Previsualización" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:875 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:986 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:865 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 +#: src/gui/states/state_star.cpp:988 +#: src/gui/states/state_star.cpp:1011 +msgid "Unable to create Outline layer" +msgstr "Imposible crear una Capa Contorno" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91 -msgid "_Begin Time" -msgstr "Tiempo de _Comienzo" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260 +msgid "Unloop BLine" +msgstr "Quitar Bucle" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556 -msgid "_End Time" -msgstr "Tiempo de _Fin" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264 +msgid "Loop BLine" +msgstr "Hacer Bucle" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106 -msgid "General Settings" -msgstr "Atributos Generales" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269 +msgid "Delete Vertex" +msgstr "Borrar Vértice" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Preferencias Generales" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284 +msgid "Insert Vertex" +msgstr "Insertar Vértice" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Ampliación" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346 +msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor reporte este bug" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546 -msgid "_Frames per second" -msgstr "_Fotogramas por Segundo" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365 +msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532 -msgid "Time Settings" -msgstr "Preferencias de Tiempo" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57 +msgid "Merge Tangents" +msgstr "Mezclar tangentes" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534 -msgid "Time Settings" -msgstr "Atributos de Tiempo" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57 +msgid "Split Tangents" +msgstr "Dividir Tangentes" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73 -msgid "Synfig Studio Setup" -msgstr "Preferencias de Synfig Studio" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:324 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 +#: src/gui/states/state_star.cpp:440 +msgid "Invert" +msgstr "Invertir" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79 -msgid "Visually Linear Color Selection" -msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:404 +msgid "Create Circle Layer" +msgstr "Crear Capa Círculo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81 -msgid "Use Only a Single Thread" -msgstr "Usar sólo un Simple Hilo" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 +#: src/gui/states/state_star.cpp:448 +msgid "BLine Origins at Center" +msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83 -msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" -msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:416 +msgid "Falloff" +msgstr "Caída" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:113 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:417 +msgid "Determines the falloff function for the feather" +msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:119 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:353 -msgid "Red" -msgstr "Rojo" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:275 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:124 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:355 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:420 +msgid "Squared" +msgstr "Proporcional" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:129 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:357 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:421 +msgid "Square Root" +msgstr "Raíz cuadrada" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:133 -msgid "Black Level" -msgstr "Nivel de Negro" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:422 +msgid "Sigmond" +msgstr "Sigmoidea" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:144 -msgid "Misc." -msgstr "Misc." +#: src/gui/states/state_circle.cpp:423 +msgid "Cosine" +msgstr "Coseno" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:150 -msgid "Timestamp" -msgstr "Formato Tiempo" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:282 +msgid "Blend Method" +msgstr "Método de Mezcla" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:178 -msgid "Pixels" -msgstr "Píxeles" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:428 +msgid "Defines the blend method to be used for circles" +msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179 -msgid "Points" -msgstr "Puntos" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:497 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:158 +msgid "Circle Tool" +msgstr "Herramienta de Círculo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180 -msgid "Inches" -msgstr "Pulgadas" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:447 +msgid "Falloff:" +msgstr "Caída:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181 -msgid "Meters" -msgstr "Metros" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:371 +#: src/gui/states/state_star.cpp:467 +msgid "Feather:" +msgstr "Desvanecimiento:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centímetros" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:458 +msgid "BLine Points:" +msgstr "Punto Línea Bézier:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milímetros" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:461 +msgid "Point Angle Offset:" +msgstr "Desfase Angular de los Puntos" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:188 -msgid "Unit System" -msgstr "Sistema de Unidades" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:550 +msgid "New Circle" +msgstr "Nuevo Círculo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:194 -msgid "Recent Files" -msgstr "Archivos Recientes" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:678 +msgid "Unable to create Circle layer" +msgstr "Imposible crear capa de Círculo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:206 -msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" -msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:411 +msgid "Pressure Width" +msgstr "Presión del Espesor" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:213 -msgid "Browser Command" -msgstr "Comando del Navegador" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:412 +msgid "Auto Loop" +msgstr "Auto Bucle" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218 -msgid "Document" -msgstr "Documento" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:221 -msgid "New Document filename prefix" -msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:413 +msgid "Auto Extend" +msgstr "Auto Extender" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223 -msgid "File name prefix for the new created document" -msgstr "" -"Nombre de Fichero para el \n" -"nuevo documento creado" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:414 +msgid "Auto Link" +msgstr "Auto Enlazar" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:227 -msgid "New Document X size" -msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:526 +msgid "Fill Last Stroke" +msgstr "Rellenar Último Trazo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:229 -msgid "Width in pixels of the new created document" -msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:421 +msgid "Min Pressure" +msgstr "Mínima Presión" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:233 -msgid "New Document Y size" -msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:427 +msgid "LocalError" +msgstr "Error Local" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:235 -msgid "High in pixels of the new created document" -msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:521 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:156 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Herramienta de Dibujo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:239 -msgid "Predefined Resolutions:" -msgstr "Resoluciones Predefinidas" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:449 +msgid "Smooth" +msgstr "Suave" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244 -msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" -msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:778 +msgid "Sketch BLine" +msgstr "Esbozar Línea Bézier" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:245 -msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" -msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294 +msgid "Define Region" +msgstr "Definir Region" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:246 -msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" -msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1912 +msgid "Extend BLine" +msgstr "Extender Línea Béizer" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:247 -msgid "1280x720 HDTV 720p" -msgstr "1280x720 HDTV 720p" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1925 +msgid "Unable to set loop for bline" +msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:248 -msgid "720x576 DVD PAL" -msgstr "720x576 DVD PAL" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1949 +msgid "Unable to insert item" +msgstr "Imposible insertar elemento" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249 -msgid "720x480 DVD NTSC" -msgstr "720x480 DVD NTSC" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982 +msgid "Fill Stroke" +msgstr "Rellenar Trazo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250 -msgid "720x540 Web 720x" -msgstr "720x540 Web 720x" +#: src/gui/states/state_fill.cpp:148 +msgid "No layer here" +msgstr "No hay capa aquí" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251 -msgid "720x405 Web 720x HD" -msgstr "720x405 Web 720x HD" +#: src/gui/states/state_fill.cpp:158 +msgid "Unable to set layer color" +msgstr "Imposible establecer color de capa" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252 -msgid "640x480 Web 640x" -msgstr "640x480 Web 640x" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:328 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:167 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "Herramienta de Gradiente" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253 -msgid "640x360 Web 640x HD" -msgstr "640x360 Web 640x HD" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272 +msgid "Gradient Type" +msgstr "Tipo de Gradiente" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254 -msgid "480x360 Web 480x" -msgstr "480x360 Web 480x" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273 +msgid "Determines the type of Gradient used" +msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255 -msgid "480x270 Web 480x HD" -msgstr "480x270 Web 480x HD" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276 +msgid "Radial" +msgstr "Radial" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256 -msgid "360x270 Web 360x" -msgstr "360x270 Web 360x" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277 +msgid "Conical" +msgstr "Cónico" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257 -msgid "360x203 Web 360x HD" -msgstr "360x203 Web 360x HD" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278 +msgid "Spiral" +msgstr "Espiral" -#: src/gtkmm/dialog_setup.h:49 -msgid "Custom Size" -msgstr "Tamaño Personalizado" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283 +msgid "The blend method the gradient will use" +msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60 -msgid "Sound Select" -msgstr "Seleccionar Sonido" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386 +msgid "New Gradient" +msgstr "Nuevo Gradiente" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Parámetros de Sonido" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Parámetros de Sonido" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76 -msgid "_Sound File" -msgstr "Archivo de _Sonido" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:235 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:165 +msgid "Mirror Tool" +msgstr "Herramienta de Espejo" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79 -msgid "Time _Offset" -msgstr "_Desfase de Tiempo" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179 +msgid "(Shift key toggles axis)" +msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes" -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78 -msgid "Tool Options" -msgstr "Opciones de Herramienta" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 +#: src/gui/states/state_normal.cpp:245 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:151 +msgid "Transform Tool" +msgstr "Herramienta de Transformación" -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57 -msgid "This tool has no options" -msgstr "Esta herramienta no tiene opciones" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:221 +msgid "Ctrl to rotate" +msgstr "CTRL para rotar" -#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63 -msgid "Waypoint Editor" -msgstr "Editor de Interpolación" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:222 +msgid "Alt to scale" +msgstr "ALT para escalar" -#: src/gtkmm/dockable.cpp:121 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:223 +msgid "Shift to constrain" +msgstr "SHIFT para restringir" -#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55 -msgid "Canvas Browser" -msgstr "Navegador de Lienzos" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325 +msgid "Create Polygon Layer" +msgstr "Crear Capa Polígono" -#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175 -msgid "Children" -msgstr "Descendientes" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:393 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "Herramienta Polígono" -#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 -msgid "Curves" -msgstr "Curvas" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398 +msgid "Make Polygon" +msgstr "Crear Polígono" -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115 -msgid "Dock Panel" -msgstr "Panel Empotrable" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408 +msgid "Clear current Polygon" +msgstr "Borrar Polígono actual" -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563 -msgid "Empty Dock Panel" -msgstr "Panel Empotrable Vacío" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478 +msgid "New Polygon" +msgstr "Nuevo Polígono" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125 -msgid "History" -msgstr "Historial" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:597 +msgid "Unable to create Polygon layer" +msgstr "Imposible crear una Capa Polígono" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172 -msgid "Clear Undo Stack" -msgstr "Vaciar Pila de Deshacer" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342 +msgid "Create Rectangle Layer" +msgstr "Crear Capa Rectángulo" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79 -msgid "Clear the undo stack" -msgstr "Vaciar la pila de deshacer" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347 +msgid "Link BLine Origins" +msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 -msgid "Clear Redo Stack" -msgstr "Vaciar Pila de Rehacer" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "Herramienta de Rectángulo" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90 -msgid "Clear the redo stack" -msgstr "Vaciar la pila de rehacer" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367 +msgid "Expansion:" +msgstr "Expansión" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100 -msgid "Clear Undo and Redo Stacks" -msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463 +msgid "New Rectangle" +msgstr "Nuevo Rectángulo" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101 -msgid "Clear the undo and redo stacks" -msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180 +msgid "Allow Scale" +msgstr "Permitir Escalado" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:294 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:212 +msgid "Rotate Tool" +msgstr "Heramienta de Rotar" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112 -msgid "Undo the previous action" -msgstr "Deshacer la acción anterior" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381 +msgid "Move Duck" +msgstr "Mover Nodo" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:295 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386 +msgid "Rotate Ducks" +msgstr "Rotar Nodos" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120 -msgid "Redo the previously undone action" -msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha" +#: src/gui/states/state_scale.cpp:169 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Bloquear Relación de Aspecto" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92 -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" +#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 +#: src/gui/states/state_scale.cpp:198 +msgid "Scale Tool" +msgstr "Herramienta de Escalar" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96 -msgid "(JMP)" -msgstr "(SALTA)" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:240 +msgid "Save Sketch" +msgstr "Guardar Boceto" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228 -msgid "Action" -msgstr "Acción" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169 +msgid "Unable to save sketch" +msgstr "Imposible guardar boceto" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283 -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291 -msgid "Clear History" -msgstr "Borrar Historial" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:241 +msgid "Load Sketch" +msgstr "Cargar Boceto" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276 -msgid "" -"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo stack?" -msgstr "" -"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n" -"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188 +msgid "Unable to load sketch" +msgstr "Imposible cargar boceto" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284 -msgid "" -"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the redo stack?" -msgstr "" -"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n" -"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:269 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270 +msgid "Clear Sketch" +msgstr "Borrar Boceto" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292 -msgid "" -"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" -msgstr "" -"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n" -"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239 +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Deshacer Trazo" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:550 -msgid "Info" -msgstr "Información" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242 +msgid "Show Sketch" +msgstr "Mostrar Boceto" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103 -msgid "X: " -msgstr "X: " +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:258 +msgid "Undo Last Stroke" +msgstr "Deshacer Último Trazo" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104 -msgid "Y: " -msgstr "Y: " +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:282 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:294 +msgid "Save Sketch As..." +msgstr "Guardar Boceto Como..." -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114 -msgid "R: " -msgstr "R: " +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:306 +msgid "Open a Sketch" +msgstr "Abrir un Boceto" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115 -msgid "G: " -msgstr "G: " +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:400 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:157 +msgid "Sketch Tool" +msgstr "Herramienta de Boceto" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116 -msgid "B: " -msgstr "B: " +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:160 +msgid "SmoothMove Tool" +msgstr "Herramienta de Mover Suave" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117 -msgid "A: " -msgstr "A: " +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185 +msgid "Radius" +msgstr "Radio" -#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177 -msgid "Keyframes" -msgstr "Fotogramas Clave" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211 +msgid "Smooth Move" +msgstr "Mover Suave" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +#: src/gui/states/state_star.cpp:441 +msgid "Regular Polygon" +msgstr "Polígono Regular" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74 -msgid "Group Ops" -msgstr "Opciones de Grupo" +#: src/gui/states/state_star.cpp:442 +msgid "Create Star Layer" +msgstr "Crear Capa Estrella" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175 -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176 -msgid "Add a New Group" -msgstr "Añadir un Nuevo Grupo" +#: src/gui/states/state_star.cpp:455 +#: src/gui/states/state_star.cpp:524 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:168 +msgid "Star Tool" +msgstr "Herramienta de Estrella" -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74 -msgid "Layers" -msgstr "Capas" +#: src/gui/states/state_star.cpp:470 +msgid "Number of Points:" +msgstr "Número de Puntos:" -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146 -msgid "Layer Ops" -msgstr "Opciones de Capa" +#: src/gui/states/state_star.cpp:473 +msgid "Inner Tangent:" +msgstr "Tangente Interior:" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64 -msgid "Canvas MetaData" -msgstr "Meta Datos del Lienzo" +#: src/gui/states/state_star.cpp:476 +msgid "Outer Tangent:" +msgstr "Tangente Exterior" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84 -msgid "Add new MetaData entry" -msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato" +#: src/gui/states/state_star.cpp:479 +msgid "Inner Width:" +msgstr "Espesor Interior:" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94 -msgid "Remove selected MetaData entry" -msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada" +#: src/gui/states/state_star.cpp:482 +msgid "Outer Width:" +msgstr "Espesor Exterior" -#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179 -msgid "Navigator" -msgstr "Navegador" +#: src/gui/states/state_star.cpp:485 +msgid "Radius Ratio:" +msgstr "Relación de Radios:" -#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65 -msgid "Params" -msgstr "Parámetros" +#: src/gui/states/state_star.cpp:488 +msgid "Angle Offset:" +msgstr "Desfase Angular:" -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300 -#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: src/gui/states/state_star.cpp:577 +msgid "New Star" +msgstr "Nuevo Estrella" -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404 -msgid "Timetrack" -msgstr "Línea de Tiempo" +#: src/gui/states/state_star.cpp:723 +msgid "Unable to create Star layer" +msgstr "Imposible crear capa Estrella" -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269 -msgid "UnnamedGroup" -msgstr "Grupo Sin Nombre" +#: src/gui/states/state_text.cpp:276 +msgid "Multiline Editor" +msgstr "Editor Multiínea" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139 -msgid "Bool" -msgstr "Booleano" +#: src/gui/states/state_text.cpp:285 +#: src/gui/states/state_text.cpp:330 +msgid "Text Tool" +msgstr "Herramienta de Texto" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140 -msgid "Integer" -msgstr "Entero" +#: src/gui/states/state_text.cpp:288 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141 -msgid "Angle" -msgstr "Ángulo" +#: src/gui/states/state_text.cpp:290 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientación:" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143 -msgid "Real" -msgstr "Real" +#: src/gui/states/state_text.cpp:292 +msgid "Family:" +msgstr "Familia:" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144 -msgid "Vector" -msgstr "Vector" +#: src/gui/states/state_text.cpp:376 +msgid "New Text" +msgstr "Nuevo Texto" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 +msgid "Text Paragraph" +msgstr "Texto del Párrafo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 -msgid "Rename" -msgstr "Renombar" +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 +#: src/gui/states/state_text.cpp:403 +msgid "Enter text here:" +msgstr "Introduzca Texto aquí:" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Restablecer Colores" +#: src/gui/states/state_text.cpp:403 +msgid "Text Entry" +msgstr "Entrada de Texto" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 -msgid "Swap Colors" -msgstr "Intercambiar Colores" +#: src/gui/states/state_width.cpp:225 +msgid "Relative Growth" +msgstr "Crecimiento Relativo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 -msgid "ValueNode" -msgstr "Valor de Nodo" +#: src/gui/states/state_width.cpp:230 +#: src/gui/states/state_width.cpp:306 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:162 +msgid "Width Tool" +msgstr "Herramienta de Espesor" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" +#: src/gui/states/state_width.cpp:233 +msgid "Growth:" +msgstr "Crecimiento:" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/toolbox.cpp:293 -msgid "Save All" -msgstr "Salvar Todo" +#: src/gui/states/state_width.cpp:236 +msgid "Radius:" +msgstr "Radio:" + +#: src/gui/states/state_width.cpp:563 +msgid "Sketch Width" +msgstr "Espesor del Boceto" + +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:205 +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:249 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:147 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:175 +#: src/synfigapp/action.cpp:493 +msgid "Canvas" +msgstr "Lienzo" + +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:221 +msgid " (Static)" +msgstr "(Stático)" + +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:248 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 +#: src/gui/instance.cpp:412 +msgid "[Unnamed]" +msgstr "[Sin Nombre]" + +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:331 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:102 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 +msgid "ValueBase" +msgstr "Valor Base" + +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78 +msgid "Canvases" +msgstr "Lienzos" + +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83 +msgid "ValueBase Nodes" +msgstr "Nodos de Valor Base" + +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107 +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795 +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810 +msgid "Unable to find Keyframe in table" +msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla" + +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801 +msgid "There are no keyframes in this canvas" +msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo" + +#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 +#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:189 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Activate " +msgstr "Activar " + +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Deactivate " +msgstr "Desactivar " -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920 -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:930 +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565 +msgid "Regroup" +msgstr "Reagrupar" + +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921 +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:180 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 @@ -1569,1677 +1958,2107 @@ msgstr "Salvar Todo" msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 -msgid "Paste Canvas" -msgstr "Lienzo Pegado" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234 +msgid "Set Layer Params" +msgstr "Establecer los Parámetros de Capa" + +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 +#: src/gui/app.cpp:2430 +#: src/gui/app.cpp:2435 +#: src/gui/app.cpp:2440 +#: src/gui/instance.cpp:441 +#: src/gui/instance.cpp:457 +#: src/gui/instance.cpp:469 +#: src/gui/instance.cpp:480 +#: src/gui/instance.cpp:494 +#: src/gui/instance.cpp:505 +#: src/gui/instance.cpp:535 +#: src/gui/instance.cpp:546 +#: src/gui/instance.cpp:562 +#: src/gui/instance.cpp:571 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 +msgid "Unable to set all layer parameters." +msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa." + +#: src/gui/trees/layertree.cpp:202 +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#: src/gui/trees/layertree.cpp:225 +msgid "Z Depth" +msgstr "Profund. Z" + +#: src/gui/trees/layertree.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464 +msgid "Move Layers" +msgstr "Mover Capas" + +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115 +msgid "Other..." +msgstr "Otro..." + +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Choose Canvas" +msgstr "Elegir Lienzo" + +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" +msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee" + +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 +msgid "No canvas name was specified" +msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo" + +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "Error:Exception Thrown" +msgstr "Error: Excepción Lanzada" + +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "" +"Error selecting canvas:\n" +"\n" +msgstr "" +"Error seleccionando el lienzo:\n" +"\n" + +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 +msgid "Unknown Exception" +msgstr "Excepción Desconocida" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306 +msgid "YUV" +msgstr "YUV" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361 +msgid "HTML code" +msgstr "Código HTML" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374 +msgid "Luma" +msgstr "Luma" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375 +msgid "Hue" +msgstr "Matiz" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382 +msgid "Alpha" +msgstr "Transparencia" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215 +msgid "Outline Color" +msgstr "Color de Contorno" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223 +msgid "Fill Color" +msgstr "Color de Relleno" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240 +msgid "" +"Swap Fill and\n" +"Outline Colors" +msgstr "" +"Intercambia Colores de\n" +"Relleno y Contorno " + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254 +msgid "Reset Colors to Black and White" +msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266 +msgid "Brush Preview" +msgstr "Previsualizar Brocha" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276 +msgid "Brush Size" +msgstr "Tamaño de Brocha" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284 +msgid "By Layer Default" +msgstr "Según Capa" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287 +msgid "Default Blend Method" +msgstr "Método de Mezcla por Defecto" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 +#: src/gui/canvasview.cpp:3561 +#: src/gui/canvasview.cpp:3564 +#: src/gui/canvasview.cpp:3567 +msgid "_TCB" +msgstr "_TCB" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:296 +#: src/gui/canvasview.cpp:3591 +#: src/gui/canvasview.cpp:3594 +#: src/gui/canvasview.cpp:3597 +msgid "_Constant" +msgstr "_Constante" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:297 +#: src/gui/canvasview.cpp:3587 +msgid "_Ease In/Out" +msgstr "_Suave" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298 +#: src/gui/canvasview.cpp:3571 +#: src/gui/canvasview.cpp:3574 +#: src/gui/canvasview.cpp:3577 +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineal" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:301 +msgid "Default Interpolation" +msgstr "Interpolación por Defecto" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:309 +msgid "Default Opacity" +msgstr "Opacidad por Defecto" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:316 +msgid "Default Gradient" +msgstr "Gradiente por Defecto" + +#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61 +msgid "Find" +msgstr "Encontrar" + +#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132 +msgid "Choose File" +msgstr "Elegir Archivo" + +#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223 +msgid "Insert CPoint" +msgstr "Insertar CPunto" + +#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235 +msgid "Remove CPoint" +msgstr "Quitar CPunto" + +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199 +msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe" +msgstr "No es posible ALT-arrastrar el primer fotograma clave" + +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226 +msgid "Delta set not allowed" +msgstr "Establecer Delta no permitodo" + +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297 +msgid "Click and drag keyframes" +msgstr "Click y Arrastrar fotogramas claves" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77 +msgid "(Non-static value)" +msgstr "(Valor no-estático)" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80 +msgid "TCB Smooth" +msgstr "TCB" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81 +msgid "Constant" +msgstr "Constante" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76 +msgid "Ease In" +msgstr "Suave" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83 +msgid "Ease Out" +msgstr "Suave" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82 +msgid "Waypoint" +msgstr "Interpolación" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124 +msgid "Waypoint" +msgstr "Interpolación" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136 +msgid "_Value" +msgstr "_Valor" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143 +msgid "_Time" +msgstr "_Tiempo" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolación" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolación" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163 +msgid "_In Interpolation" +msgstr "Interpolación de _Entrada" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169 +msgid "_Out Interpolation" +msgstr "Interpolación de _Salida" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175 +msgid "TCB Parameters" +msgstr "Parámetros TCB" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177 +msgid "TCB Parameter" +msgstr "Parámetros TBC" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189 +msgid "T_ension" +msgstr "T_ensión" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196 +msgid "_Continuity" +msgstr "_Continuidad" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203 +msgid "_Bias" +msgstr "_Bias" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210 +msgid "Te_mporal Tension" +msgstr "Tensión Te_mporal" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65 +msgid "Out:" +msgstr "Salida:" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66 +msgid "In:" +msgstr "Entrada:" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67 +msgid "Tension:" +msgstr "Tensión:" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68 +msgid "Continuity:" +msgstr "Continuidad:" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69 +msgid "Bias:" +msgstr "Bias:" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70 +msgid "Temporal Tension:" +msgstr "Tensión Temporal:" + +#: src/gui/app.cpp:736 +#: src/gui/toolbox.cpp:276 +msgid "_File" +msgstr "_Archivo" + +#: src/gui/app.cpp:737 +#: src/gui/canvasview.cpp:3622 +msgid "_Edit" +msgstr "Edi_tar" + +#: src/gui/app.cpp:738 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: src/gui/app.cpp:739 +msgid "_Canvas" +msgstr "_Lienzo" + +#: src/gui/app.cpp:740 +msgid "_Layer" +msgstr "_Capa" + +#: src/gui/app.cpp:741 +msgid "Show/Hide Ducks" +msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos" + +#: src/gui/app.cpp:742 +msgid "Preview Quality" +msgstr "Calidad de Previsualización" + +#: src/gui/app.cpp:743 +msgid "Low-Res Pixel Size" +msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución" + +#: src/gui/app.cpp:744 +#: src/gui/canvasview.cpp:2531 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 +msgid "New Layer" +msgstr "Nueva Capa" + +#: src/gui/app.cpp:745 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 +msgid "Keyframe" +msgstr "Fotograma Clave" + +#: src/gui/app.cpp:746 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:242 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: src/gui/app.cpp:747 +msgid "Tool" +msgstr "Herramienta" + +#: src/gui/app.cpp:748 +msgid "Toolbox" +msgstr "Caja de Herramientas" + +#: src/gui/app.cpp:776 +#: src/gui/canvasview.cpp:1460 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: src/gui/app.cpp:777 +#: src/gui/canvasview.cpp:1463 +#: src/gui/render.cpp:175 +msgid "Render" +msgstr "Renderizar" + +#: src/gui/app.cpp:779 +msgid "Preview Dialog" +msgstr "Diálogo de Previsualización" + +#: src/gui/app.cpp:780 +#: src/gui/canvasview.cpp:1469 +msgid "Sound File" +msgstr "Archivo de Sonido" + +#: src/gui/app.cpp:782 +msgid "Close View" +msgstr "Cerrar Vista" + +#: src/gui/app.cpp:783 +#: src/gui/canvasview.cpp:1478 +msgid "Close Document" +msgstr "Cerrar Documento" + +#: src/gui/app.cpp:792 +#: src/gui/canvasview.cpp:1493 +msgid "Select All Ducks" +msgstr "Seleccionar todos los Nodos" + +#: src/gui/app.cpp:793 +#: src/gui/canvasview.cpp:1497 +msgid "Unselect All Ducks" +msgstr "Deseleccionar todos los Nodos" + +#: src/gui/app.cpp:794 +#: src/gui/canvasview.cpp:1501 +msgid "Select All Layers" +msgstr "Seleccionar Todas las Capas" + +#: src/gui/app.cpp:795 +#: src/gui/canvasview.cpp:1505 +msgid "Unselect All Layers" +msgstr "Deseleccionar Todas las Capas" + +#: src/gui/app.cpp:798 +#: src/gui/canvasview.cpp:1671 +msgid "Show Position Ducks" +msgstr "Mostrar los Nodos de Posición" + +#: src/gui/app.cpp:799 +#: src/gui/canvasview.cpp:1673 +msgid "Show Vertex Ducks" +msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice" + +#: src/gui/app.cpp:800 +#: src/gui/canvasview.cpp:1672 +msgid "Show Tangent Ducks" +msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente" + +#: src/gui/app.cpp:801 +#: src/gui/canvasview.cpp:1674 +msgid "Show Radius Ducks" +msgstr "Mostrar los Nodos de Radio" + +#: src/gui/app.cpp:802 +#: src/gui/canvasview.cpp:1675 +msgid "Show Width Ducks" +msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor" + +#: src/gui/app.cpp:803 +#: src/gui/canvasview.cpp:1676 +msgid "Show Angle Ducks" +msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo" + +#: src/gui/app.cpp:804 +#: src/gui/canvasview.cpp:1524 +msgid "Use Parametric Renderer" +msgstr "Usar Renderizado Paramétrico " + +#: src/gui/app.cpp:805 +msgid "Use Quality Level 1" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 1" + +#: src/gui/app.cpp:806 +msgid "Use Quality Level 2" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 2" + +#: src/gui/app.cpp:807 +msgid "Use Quality Level 3" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 3" + +#: src/gui/app.cpp:808 +msgid "Use Quality Level 4" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 4" + +#: src/gui/app.cpp:809 +msgid "Use Quality Level 5" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 5" + +#: src/gui/app.cpp:810 +msgid "Use Quality Level 6" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 6" + +#: src/gui/app.cpp:811 +msgid "Use Quality Level 7" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 7" + +#: src/gui/app.cpp:812 +msgid "Use Quality Level 8" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 8" + +#: src/gui/app.cpp:813 +msgid "Use Quality Level 9" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 8" + +#: src/gui/app.cpp:814 +msgid "Use Quality Level 10" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 10" + +#: src/gui/app.cpp:816 +#: src/gui/canvasview.cpp:1558 +#, c-format +msgid "Set Low-Res pixel size to %d" +msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d" + +#: src/gui/app.cpp:819 +#: src/gui/canvasview.cpp:1094 +#: src/gui/preview.cpp:364 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: src/gui/app.cpp:820 +msgid "Toggle Grid Show" +msgstr "Alternar Mostrar Rejilla" + +#: src/gui/app.cpp:821 +msgid "Toggle Grid Snap" +msgstr "Alternar Adherir a Rejilla" + +#: src/gui/app.cpp:822 +msgid "Toggle Guide Show" +msgstr "Alternar Mostrar Guía" + +#: src/gui/app.cpp:823 +msgid "Toggle Low-Res" +msgstr "Alternar Baja Resolución" + +#: src/gui/app.cpp:824 +#: src/gui/canvasview.cpp:1574 +msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" +msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución" + +#: src/gui/app.cpp:825 +#: src/gui/canvasview.cpp:1577 +msgid "Increase Low-Res Pixel Size" +msgstr "Aumentar el tamaño de pixel de Baja Resolución" + +#: src/gui/app.cpp:826 +msgid "Toggle Onion Skin" +msgstr "Alternar Piel de Cebolla" + +#: src/gui/app.cpp:833 +#: src/gui/canvasview.cpp:1640 +msgid "Jump to Next Keyframe" +msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente" + +#: src/gui/app.cpp:834 +#: src/gui/canvasview.cpp:1643 +msgid "Jump to Prev Keyframe" +msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo" + +#: src/gui/app.cpp:836 +#: src/gui/canvasview.cpp:1626 +msgid "Prev Frame" +msgstr "Fotograma Previo" + +#: src/gui/app.cpp:837 +#: src/gui/canvasview.cpp:1629 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Avanzar" + +#: src/gui/app.cpp:838 +#: src/gui/canvasview.cpp:1631 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Retroceder" + +#: src/gui/app.cpp:842 +msgid "Add group" +msgstr "Añadir grupo" + +#: src/gui/app.cpp:844 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:176 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 +msgid "New Canvas" +msgstr "Nuevo Lienzo" + +#: src/gui/app.cpp:1160 +#: src/gui/toolbox.cpp:353 +msgid "Synfig Studio" +msgstr "Synfig Studio" + +#: src/gui/app.cpp:1173 +#: src/gui/app.cpp:1178 +msgid "Failed to initialize synfig!" +msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!" + +#: src/gui/app.cpp:1187 +msgid "Init UI Manager..." +msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..." + +#: src/gui/app.cpp:1191 +msgid "Init Dock Manager..." +msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..." + +#: src/gui/app.cpp:1194 +msgid "Init State Manager..." +msgstr "Iniciar Encargado de Estado..." + +#: src/gui/app.cpp:1197 +msgid "Init Toolbox..." +msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..." + +#: src/gui/app.cpp:1200 +msgid "Init About Dialog..." +msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..." + +#: src/gui/app.cpp:1203 +msgid "Init Tool Options..." +msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..." + +#: src/gui/app.cpp:1207 +msgid "Init History..." +msgstr "Iniciar Historial..." + +#: src/gui/app.cpp:1211 +msgid "Init Canvases..." +msgstr "Iniciar Lienzos..." + +#: src/gui/app.cpp:1215 +msgid "Init Keyframes..." +msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..." + +#: src/gui/app.cpp:1219 +msgid "Init Layers..." +msgstr "Iniciar Capas..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Ocultar Rejilla" +#: src/gui/app.cpp:1223 +msgid "Init Params..." +msgstr "Iniciar Parámetros..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 -msgid "Enable Grid Snap" -msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla" +#: src/gui/app.cpp:1227 +msgid "Init MetaData..." +msgstr "Iniciar Meta Datos..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167 -msgid "Disable Grid Snap" -msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla" +#: src/gui/app.cpp:1231 +msgid "Init Children..." +msgstr "Iniciar Descendientes..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicar" +#: src/gui/app.cpp:1235 +msgid "Init Info..." +msgstr "Iniciar Información..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 -msgid "Encapsulate" -msgstr "Encapsular" +#: src/gui/app.cpp:1239 +msgid "Init Navigator..." +msgstr "Iniciar Navegador..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:134 -msgid "Select All Child Layers" -msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes" +#: src/gui/app.cpp:1243 +msgid "Init Timetrack..." +msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178 -msgid "MetaData" -msgstr "Meta Dato" +#: src/gui/app.cpp:1247 +msgid "Init Curve Editor..." +msgstr "Iniciar Editor de Curvas..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187 -msgid "CVS Add" -msgstr "Añadir CVS" +#: src/gui/app.cpp:1251 +msgid "Init Layer Groups..." +msgstr "Iniciar Grupos de Capas..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 src/gtkmm/instance.cpp:490 -#: src/gtkmm/instance.cpp:501 -msgid "CVS Commit" -msgstr "Entrega CVS" +#: src/gui/app.cpp:1256 +msgid "Init Color Dialog..." +msgstr "Iniciar Diálogo de Color..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/instance.cpp:592 -msgid "CVS Revert" -msgstr "Revertir CVS" +#: src/gui/app.cpp:1259 +msgid "Init Gradient Dialog..." +msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193 -msgid "Normal Tool" -msgstr "Herramienta Normal" +#: src/gui/app.cpp:1262 +msgid "Init DeviceTracker..." +msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 src/gtkmm/state_polygon.cpp:234 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:273 -msgid "Polygon Tool" -msgstr "Herramienta Polígono" +#: src/gui/app.cpp:1265 +msgid "Init Tools..." +msgstr "Iniciar Herramientas..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_bline.cpp:377 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421 -msgid "BLine Tool" -msgstr "Herramienta Línea Bézier" +#: src/gui/app.cpp:1293 +msgid "Init ModPalette..." +msgstr "Iniciar Módulo Paleta..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 -msgid "Eyedrop Tool" -msgstr "Herramienta Recoge Color" +#: src/gui/app.cpp:1296 +msgid "Init Setup Dialog..." +msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 -msgid "Fill Tool" -msgstr "Herramienta de Relleno" +#: src/gui/app.cpp:1299 +msgid "Init Input Dialog..." +msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/state_draw.cpp:433 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519 -msgid "Draw Tool" -msgstr "Herramienta de Dibujo" +#: src/gui/app.cpp:1304 +msgid "Init auto recovery..." +msgstr "Iniciar Auto Recuperación..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399 -msgid "Sketch Tool" -msgstr "Herramienta de Boceto" +#: src/gui/app.cpp:1308 +msgid "Loading Settings..." +msgstr "Cargando Preferencias..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_circle.cpp:402 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:475 -msgid "Circle Tool" -msgstr "Herramienta de Círculo" +#: src/gui/app.cpp:1312 +msgid "Checking auto-recover..." +msgstr "Chequeando Auto Recuperación..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:351 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:407 -msgid "Rectangle Tool" -msgstr "Herramienta de Rectángulo" +#: src/gui/app.cpp:1320 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "Recuperación de Rotura" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:176 -msgid "SmoothMove Tool" -msgstr "Herramienta de Mover Suave" +#: src/gui/app.cpp:1321 +msgid "Auto recovery file found" +msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/state_scale.cpp:166 -#: src/gtkmm/state_scale.cpp:192 -msgid "Scale Tool" -msgstr "Herramienta de Escalar" +#: src/gui/app.cpp:1322 +msgid "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files. Recover unsaved changes?" +msgstr "Synfig parece haberse cerrado antes de que pudiera salvar todos los ficheros. ¿Quiere recuperar los cambios no salvados?" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 src/gtkmm/state_width.cpp:228 -#: src/gtkmm/state_width.cpp:304 -msgid "Width Tool" -msgstr "Herramienta de Espesor" +#: src/gui/app.cpp:1324 +msgid "Recover" +msgstr "Recuperar" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 src/gtkmm/state_rotate.cpp:180 -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:207 -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Heramienta de Rotar" +#: src/gui/app.cpp:1324 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Herramienta de Zoom" +#: src/gui/app.cpp:1330 +msgid "Unable to fully recover from previous crash" +msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207 -msgid "Info Tool" -msgstr "Herramienta de Información" +#: src/gui/app.cpp:1332 +msgid "Unable to recover from previous crash" +msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185 -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213 -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Herramienta de Espejo" +#: src/gui/app.cpp:1334 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210 src/gtkmm/state_gradient.cpp:266 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:326 -msgid "Gradient Tool" -msgstr "Herramienta de Gradiente" +#: src/gui/app.cpp:1335 +msgid "Synfig Studio has attempted to recover from a previous crash. The files that it has recovered are NOT YET SAVED. It would be a good idea to review them and save them now." +msgstr "Synfig Studio ha intentado recuperarse de un cierre previo. Los archivos que no se han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos y guardarlos ahora." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 src/gtkmm/state_star.cpp:443 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:503 -msgid "Star Tool" -msgstr "Herramienta de Estrella" +#: src/gui/app.cpp:1350 +msgid "Loading files..." +msgstr "Cargando Ficheros..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:232 src/gtkmm/instance.cpp:335 -#, c-format -msgid "Unable to save to '%s'" -msgstr "Imposible guardar a '%s'" +#: src/gui/app.cpp:1361 +msgid "Done." +msgstr "Hecho." -#: src/gtkmm/instance.cpp:233 -msgid "Save - Error" -msgstr "Guardar - Error" +#: src/gui/app.cpp:1377 +#: src/gui/app.cpp:1381 +msgid "" +"Unknown exception caught when constructing App.\n" +"This software may be unstable." +msgstr "" +"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n" +"Este programa puede ser inestable." + +#: src/gui/app.cpp:1847 +msgid "Quit Request" +msgstr "Requerimiento de Salida" + +#: src/gui/app.cpp:1850 +msgid "Cannot quit!" +msgstr "¡No puedo Salir!" -#: src/gtkmm/instance.cpp:263 +#: src/gui/app.cpp:1850 msgid "" -"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" -"on a composition that is being referenced by other\n" -"files that are currently open. Close these\n" -"other files first before trying to use \"SaveAs\"." +"Tasks are currently running.\n" +"Please cancel the current tasks and try again" msgstr "" -"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n" -"en una composición que está siendo refernciada por otro\n" -"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n" -"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"." +"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n" +"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo." -#: src/gtkmm/instance.cpp:267 src/gtkmm/instance.cpp:318 -#: src/gtkmm/instance.cpp:336 -msgid "SaveAs - Error" -msgstr "Guardar Como - Error" +#: src/gui/app.cpp:1918 +msgid "Quit Request sent" +msgstr "Requerimiento de Salida enviado" -#: src/gtkmm/instance.cpp:281 -msgid "Choose a Filename to Save As" -msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como" +#: src/gui/app.cpp:2090 +msgid "current" +msgstr "actual" -#: src/gtkmm/instance.cpp:299 -msgid "Unknown extension" -msgstr "Extensión desconocida" +#: src/gui/app.cpp:2095 +msgid "and older" +msgstr "y más antiguo" -#: src/gtkmm/instance.cpp:300 +#: src/gui/app.cpp:2099 +msgid "File Format Version: " +msgstr "Versión de Formato de Archivo: " + +#: src/gui/app.cpp:2198 +msgid "Feature not available" +msgstr "Característica no disponible" + +#: src/gui/app.cpp:2199 +msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." +msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada" + +#: src/gui/app.cpp:2284 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: src/gui/app.cpp:2285 msgid "" -"You have given the file name an extension\n" -"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" +"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" +"\n" +"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" msgstr "" -"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n" -"¿Está seguro que es eso lo que quiere?" +"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n" +"\n" +"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" -#: src/gtkmm/instance.cpp:317 -#, c-format -msgid "Unable to check whether '%s' exists." -msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe." +#: src/gui/app.cpp:2286 +#: src/gui/toolbox.cpp:293 +msgid "Help" +msgstr "_Ayuda" + +#: src/gui/app.cpp:2296 +msgid "No browser was found. Please load this website manually:" +msgstr "No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:" + +#: src/gui/app.cpp:2298 +msgid "No browser found" +msgstr "No se ha encontrado Navegador" -#: src/gtkmm/instance.cpp:323 +#: src/gui/app.cpp:2407 #, c-format msgid "" -"A file named '%s' already exists.\n" +"Unable to load \"%s\":\n" "\n" -"Do you want to replace it with the file you are saving?" msgstr "" -"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n" +"Imposible cargar \"%s\":\n" "\n" -"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?" -#: src/gtkmm/instance.cpp:326 -msgid "File exists" -msgstr "El fichero existe" +#: src/gui/app.cpp:2410 +#: src/gui/canvasview.cpp:3758 +#: src/gui/canvasview.cpp:3897 +msgid "Warnings" +msgstr "Avisos" -#: src/gtkmm/instance.cpp:481 -msgid "You must first add this composition to the repository" -msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio" +#: src/gui/app.cpp:2418 +#, c-format +msgid "Unable to create instance for \"%s\"" +msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\"" -#: src/gtkmm/instance.cpp:490 src/gtkmm/instance.cpp:559 -msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" -msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?" +#: src/gui/app.cpp:2424 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:302 +#: src/gui/instance.cpp:519 +msgid "CVS Update" +msgstr "Actualización por CVS" -#: src/gtkmm/instance.cpp:497 +#: src/gui/app.cpp:2424 msgid "" -"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" -"Nothing to commit!" +"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n" +"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" msgstr "" -"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última " -"actualización.\n" -"¡Nada que enviar!" +"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n" +"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)" -#: src/gtkmm/instance.cpp:501 -msgid "Enter a log message describing the changes you have made" -msgstr "" -"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado" +#: src/gui/app.cpp:2440 +msgid "Uncaught error on file open (BUG)" +msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)" -#: src/gtkmm/instance.cpp:509 -msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" -msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR" +#: src/gui/canvasview.cpp:246 +#: src/gui/workarea.cpp:2369 +#: src/gui/workarea.cpp:2464 +msgid "Idle" +msgstr "Inactivo" -#: src/gtkmm/instance.cpp:520 -msgid "This composition has already been added to the repository" -msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio" +#: src/gui/canvasview.cpp:367 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" -#: src/gtkmm/instance.cpp:534 -msgid "An error has occurred when trying to ADD" -msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR" +#: src/gui/canvasview.cpp:416 +msgid "Feature not yet implemented" +msgstr "Funcionalidad aún no creada" -#: src/gtkmm/instance.cpp:545 -msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" -msgstr "" -"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que " -"actualizar!" +#: src/gui/canvasview.cpp:977 +msgid "Moves the time window" +msgstr "Mueve la ventana de tiempo" -#: src/gtkmm/instance.cpp:550 -msgid "This file is up-to-date" -msgstr "Este archivo está actualizado" +#: src/gui/canvasview.cpp:978 +msgid "Changes the current time" +msgstr "Cambia el tiempo actual" -#: src/gtkmm/instance.cpp:575 src/gtkmm/instance.cpp:611 -msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" -msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR" +#: src/gui/canvasview.cpp:989 +msgid "Animate" +msgstr "Animar" -#: src/gtkmm/instance.cpp:586 -msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" -msgstr "" -"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que " -"desactualizar!" +#: src/gui/canvasview.cpp:1013 +msgid "Current time" +msgstr "Tiempo actual" -#: src/gtkmm/instance.cpp:593 -msgid "" -"This will abandon all changes you have made\n" -"since the last time you performed a commit\n" -"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" -"you want to do this?" -msgstr "" -"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n" -"desde la última operación de envío realizada.\n" -"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n" -"quiere hacer esto?" +#: src/gui/canvasview.cpp:1095 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" -#: src/gtkmm/instance.cpp:602 -msgid "Unable to remove previous version" -msgstr "Imposible eliminar versión anterior" +#: src/gui/canvasview.cpp:1184 +msgid "Quality (lower is better)" +msgstr "Calidad (mas bajo es mejor)" -#: src/gtkmm/instance.cpp:630 -msgid "Error: Revert Failed" -msgstr "Error: Desactualización Fallida" +#: src/gui/canvasview.cpp:1196 +msgid "Show grid when enabled" +msgstr "Muestra la rejilla si se habilita" -#: src/gtkmm/instance.cpp:630 -msgid "" -"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" -"referenced by another composition that is already open, or\n" -"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" -"compositions that might reference this composition and try\n" -"again, or restart Synfig Studio." -msgstr "" -"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n" -" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n" -"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n" -"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n" -" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio." +#: src/gui/canvasview.cpp:1209 +msgid "Snap grid when enabled" +msgstr "Ajustar a la rejilla si se habilita" + +#: src/gui/canvasview.cpp:1222 +msgid "Shows onion skin when enabled" +msgstr "Muestra la piel de cebolla si se habilita" + +#: src/gui/canvasview.cpp:1230 +msgid "Past onion skins" +msgstr "Piel de cebolla pasada" + +#: src/gui/canvasview.cpp:1237 +msgid "Future onion skins" +msgstr "Piel de cebolla futura" -#: src/gtkmm/instance.cpp:658 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Descatualizar a Salvado" +#: src/gui/canvasview.cpp:1248 +msgid "Shows the Render Settings Dialog" +msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Renderizado" -#: src/gtkmm/instance.cpp:658 -msgid "" -"You will lose any changes you have made since your last save.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n" -"¿Está seguro?" +#: src/gui/canvasview.cpp:1260 +msgid "Shows the Preview Settings Dialog" +msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Previsualización" -#: src/gtkmm/instance.cpp:681 -#, c-format -msgid "Would you like to save your changes to %s?" -msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?" +#: src/gui/canvasview.cpp:1475 +msgid "Close Window" +msgstr "Cerrar Ventana" + +#: src/gui/canvasview.cpp:1481 +msgid "Quit" +msgstr "_Salir" -#: src/gtkmm/instance.cpp:697 +#: src/gui/canvasview.cpp:1533 +msgid " (best)" +msgstr "(mejor)" + +#: src/gui/canvasview.cpp:1534 +msgid " (fastest)" +msgstr "(el más rápido)" + +#: src/gui/canvasview.cpp:1536 #, c-format -msgid "" -"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" -"Would you like to commit these changes?" -msgstr "" -"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n" -"¿Quiere enviar dichos cambios?" +msgid "Set Quality to %d" +msgstr "Establecer calidad a %d" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1103 -msgid "Edit Waypoint" -msgstr "Editar Interpolación" +#: src/gui/canvasview.cpp:1593 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:244 +msgid "Show Grid" +msgstr "Mostar Rejilla" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1144 -msgid "Set Waypoints" -msgstr "Establecer Interpolación" +#: src/gui/canvasview.cpp:1597 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Adherir a la _Rejilla" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1189 -msgid "Unable to convert to animated waypoint" -msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada" +#: src/gui/canvasview.cpp:1601 +msgid "Show Guides" +msgstr "Mostar Guías" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1206 -msgid "Unable to find waypoint_set_smart action" -msgstr "Imposible encotrar acción de establecer_interpolación_inteligente" +#: src/gui/canvasview.cpp:1605 +msgid "Use Low-Res" +msgstr "Usar Baja Resolución" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1219 -msgid "Unable to set a specific waypoint" -msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada" +#: src/gui/canvasview.cpp:1609 +msgid "Show Onion Skin" +msgstr "Mostrar Piel de Cebolla" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1247 -msgid "Edit Waypoints" -msgstr "Editar Interpolaciones" +#: src/gui/canvasview.cpp:1652 +msgid "Zoom In on Timeline" +msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo" -#: src/gtkmm/instance.h:41 -msgid "Synfig Animation " -msgstr "Animación Synfig " +#: src/gui/canvasview.cpp:1655 +msgid "Zoom Out on Timeline" +msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo" -#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221 -msgid "Add New Keyframe" -msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave" +#: src/gui/canvasview.cpp:2061 +#: src/gui/canvasview.cpp:2534 +msgid "Select All Children" +msgstr "Seleccionar todos los Descendientes" -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77 -msgid "Length" -msgstr "Longitud" +#: src/gui/canvasview.cpp:2347 +msgid "-MODIFIED" +msgstr "-MODIFICADO" -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: src/gui/canvasview.cpp:2349 +msgid "-UPDATED" +msgstr "-ACTUALIZADO" -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810 -msgid "Unable to find Keyframe in table" -msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla" +#: src/gui/canvasview.cpp:2354 +msgid " (Root)" +msgstr "(Raíz)" -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801 -msgid "There are no keyframes n this canvas" -msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo" +#: src/gui/canvasview.cpp:2779 +msgid "In Animate Editing Mode" +msgstr "En Modo de Edición de Animación" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:128 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" +#: src/gui/canvasview.cpp:2789 +msgid "Not in Animate Editing Mode" +msgstr "No en Modo de Edición de Animación" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:364 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: src/gui/canvasview.cpp:2810 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:267 +msgid "Future Keyframes Locked" +msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:450 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:202 -#, c-format -msgid "Index %d" -msgstr "Índice %d" +#: src/gui/canvasview.cpp:2820 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:266 +msgid "Past Keyframes Locked" +msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados" -#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: src/gui/canvasview.cpp:2830 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:268 +msgid "No Keyframes Locked" +msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Activate " -msgstr "Activar " +#: src/gui/canvasview.cpp:3469 +msgid "Change Waypoint Group" +msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Deactivate " -msgstr "Desactivar " +#: src/gui/canvasview.cpp:3500 +msgid "Duplicate Waypoints" +msgstr "Duplicar Interpolaciones" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566 -msgid "Regroup" -msgstr "Reagrupar" +#: src/gui/canvasview.cpp:3516 +msgid "Remove Waypoints" +msgstr "Borrar Interpolaciones" -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234 -msgid "Set Layer Params" -msgstr "Establecer los Parámetros de Capa" +#: src/gui/canvasview.cpp:3581 +msgid "_Ease In" +msgstr "_Suave" -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -msgid "Unable to set all layer parameters." -msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa." +#: src/gui/canvasview.cpp:3584 +msgid "_Ease Out" +msgstr "_Suave" -#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249 -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/gui/canvasview.cpp:3612 +msgid "_Jump To" +msgstr "Sa_ltar A" -#: src/gtkmm/layertree.cpp:334 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: src/gui/canvasview.cpp:3615 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplicar" -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:462 -msgid "Move Layers" -msgstr "Mover Capas" +#: src/gui/canvasview.cpp:3618 +msgid "_Remove" +msgstr "_Borrar" -#: src/gtkmm/main.cpp:73 -msgid "synfig studio is already running" -msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose" +#: src/gui/canvasview.cpp:3618 +#, c-format +msgid "_Remove %d Waypoints" +msgstr "_Borrar %d Interpolación" -#: src/gtkmm/main.cpp:74 -msgid "the existing process will be used" -msgstr "el proceso existente será usado" +#: src/gui/canvasview.cpp:3629 +msgid "_Both" +msgstr "_Ambos" -#: src/gtkmm/main.cpp:93 -msgid "synfig studio -- starting up application..." -msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..." +#: src/gui/canvasview.cpp:3630 +msgid "_In" +msgstr "_Entrada" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +#: src/gui/canvasview.cpp:3631 +msgid "_Out" +msgstr "_Salida" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +#: src/gui/canvasview.cpp:3893 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:570 +msgid "Import Image" +msgstr "Importar imagen" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 -msgid "Palette Browser" -msgstr "Navegador de Paleta" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:136 +msgid "Bool" +msgstr "Booleano" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120 -msgid "Palette Editor" -msgstr "Editor de Paleta" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:137 +msgid "Integer" +msgstr "Entero" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128 -msgid "Add Color" -msgstr "Añadir Color" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 +msgid "Angle" +msgstr "Ángulo" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 -msgid "" -"Add current foreground color\n" -"to the palette" -msgstr "" -"Añadir color de frente actual\n" -"a la paleta" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:140 +msgid "Real" +msgstr "Real" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211 -msgid "Load Default Palette" -msgstr "Cargar Paleta por Defecto" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:141 +msgid "Vector" +msgstr "Vector" -#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93 -msgid "One Moment, Please..." -msgstr "Un momento, Por Favor..." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:142 +msgid "Color" +msgstr "Color" -#: src/gtkmm/preview.cpp:352 -msgid "Toggle Looping" -msgstr "Alternar Bucle" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:146 +msgid "String" +msgstr "Cadena" -#: src/gtkmm/preview.cpp:376 -msgid "Halt Render" -msgstr "Parar Render" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:148 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiente" -#: src/gtkmm/preview.cpp:382 -msgid "Re-Preview" -msgstr "Re-Previsualizar" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:154 +msgid "Eyedrop Tool" +msgstr "Herramienta Recoge Color" -#: src/gtkmm/preview.cpp:388 -msgid "Erase All" -msgstr "Borrar Todo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 +msgid "Fill Tool" +msgstr "Herramienta de Relleno" -#: src/gtkmm/preview.cpp:398 -msgid "Last Rendered: " -msgstr "Último Render: " +#: src/gui/iconcontroller.cpp:164 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Herramienta de Zoom" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95 -msgid "Image" -msgstr "Imagen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:170 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Restablecer Colores" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97 -msgid "Other" -msgstr "Otro" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:171 +msgid "Swap Colors" +msgstr "Intercambiar Colores" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390 -msgid "_Pixel Aspect" -msgstr "_Aspecto del Pixel" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:172 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72 +msgid "ValueNode" +msgstr "Valor de Nodo" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392 -msgid "Pi_xel Width" -msgstr "Ancho del _Pixel" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:173 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394 -msgid "Pix_el Height" -msgstr "Al_tura del Pixel" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:174 +msgid "Rename" +msgstr "Renombar" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396 -msgid "Image _Aspect" -msgstr "Aspecto de la _Imagen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:177 +#: src/gui/toolbox.cpp:288 +msgid "Save All" +msgstr "Salvar Todo" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398 -msgid "Image _Width" -msgstr "Anchura de la Ima_gen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:182 +msgid "Blur Layer" +msgstr "Capa Desenfoque" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400 -msgid "Image _Height" -msgstr "Al_tura de la Imagen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:183 +msgid "Motion Blur Layer" +msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402 -msgid "Image _Span" -msgstr "_Escalado Imagen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:184 +msgid "Radial Blur Layer" +msgstr "Capa Desenfoque Radial" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442 -msgid "Image Size" -msgstr "Tamaño de Imagen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:186 +msgid "Curve Warp Layer" +msgstr "Capa Combar por Curva" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444 -msgid "Image Size" -msgstr "Tamaño de Imagen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:187 +msgid "Inside Out Layer" +msgstr "Capas Al Revés" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455 -msgid "_Width" -msgstr "_Ancho" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:188 +msgid "Noise Distort Layer" +msgstr "Capa Distorsión Ruidosa" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458 -msgid "_Height" -msgstr "Al_to" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:189 +msgid "Spherize Layer" +msgstr "Capa Esferizar" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461 -msgid "_XRes" -msgstr "_XRes" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:190 +msgid "Stretch Layer" +msgstr "Capa Encoger" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464 -msgid "_YRes" -msgstr "_YRes" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:191 +msgid "Twirl Layer" +msgstr "Capa Torbellino" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467 -msgid "_Physical Width" -msgstr "Ancho _Físico" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:192 +msgid "Warp Layer" +msgstr "Capa Combar" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470 -msgid "Phy_sical Height" -msgstr "Alto Físi_co" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:194 +msgid "Filled Rectangle Layer" +msgstr "Capa Rectángulo Relleno" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473 -msgid "I_mage Span" -msgstr "Expansión de la I_magen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:195 +msgid "Metallballs Layer" +msgstr "Capa Meta Bolas" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494 -msgid "Image Area" -msgstr "Área de la Imagen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:196 +msgid "Simple Circle Layer" +msgstr "Capa Círculo Simple" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496 -msgid "Image Area" -msgstr "Área de la Imagen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:198 +msgid "Clamp Layer" +msgstr "Capa Recortar Color" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508 -msgid "_Top Left" -msgstr "Superior _Izda." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:199 +msgid "Color Correct Layer" +msgstr "Capa Corregir Color" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511 -msgid "_Bottom Right" -msgstr "Inferior _Dcha." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:200 +msgid "Halftone 2 Layer" +msgstr "Capa Medios Tonos 2" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551 -msgid "_Start Time" -msgstr "_Tiempo de Comienzo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:201 +msgid "Halftone 3 Layer" +msgstr "Capa Medios Tonos 3" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Bloqueos y Enlaces" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:202 +msgid "Luna Key Layer" +msgstr "Capa Clave Luma" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Bloqueos y Enlaces" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:204 +msgid "Julia Set Layer" +msgstr "Capa Conjunto de Julia" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597 -msgid "Focus Point" -msgstr "Punto de Foco" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:205 +msgid "Mandelbrot Set Layer" +msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599 -msgid "Focus Point" -msgstr "Punto de Foco" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:207 +msgid "Checker Board Layer" +msgstr "Capa Cuadrícula" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:208 +msgid "Circle Layer" +msgstr "Capa Círculo" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609 -msgid "_Focus Point" -msgstr "Punto de _Foco" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:209 +msgid "Outline Layer" +msgstr "Capa Contorno" -#: src/gtkmm/render.cpp:61 src/gtkmm/render.cpp:177 -msgid "Render Settings" -msgstr "Atributos de Muestreo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:210 +msgid "Polygon Layer" +msgstr "Capa Polígono" -#: src/gtkmm/render.cpp:67 -msgid "Use _current frame" -msgstr "Usar fotogra_ma actual" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:211 +msgid "Rectangle Layer" +msgstr "Capa Rectángulo" -#: src/gtkmm/render.cpp:77 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:212 +msgid "Region Layer" +msgstr "Capa Región" -#: src/gtkmm/render.cpp:101 -msgid "Choose..." -msgstr "Elegir..." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:213 +msgid "Solid Color Layer" +msgstr "Capa Color Sólido" -#: src/gtkmm/render.cpp:105 -msgid "Target" -msgstr "Tipo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:214 +msgid "Star Layer" +msgstr "Capa Estrella" -#: src/gtkmm/render.cpp:107 -msgid "Target" -msgstr "Tipo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:216 +msgid "Conical Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Cónico" -#: src/gtkmm/render.cpp:118 -msgid "_Filename" -msgstr "_Nombre Archivo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:217 +msgid "Curve Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Curvado" -#: src/gtkmm/render.cpp:125 -msgid "_Target" -msgstr "_Tipo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:218 +msgid "Noise Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Ruidoso" -#: src/gtkmm/render.cpp:133 -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:219 +msgid "Linear Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Lineal" -#: src/gtkmm/render.cpp:135 -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:220 +msgid "Radial Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Radial" -#: src/gtkmm/render.cpp:147 -msgid "_Quality" -msgstr "_Calidad" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:221 +msgid "Spiral Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Espiral" -#: src/gtkmm/render.cpp:153 -msgid "_Anti-Aliasing" -msgstr "_Anti-Aliasing" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:223 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 +msgid "Duplicate Layer" +msgstr "Duplicar Capa" -#: src/gtkmm/render.cpp:247 -msgid "You must supply a filename!" -msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:224 +msgid "Import Image Layer" +msgstr "Capa Importar imagen" -#: src/gtkmm/render.cpp:273 -msgid "Unable to determine proper target from filename." -msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:225 +msgid "Paste Canvas Layer" +msgstr "Capa Lienzo Pegado" -#: src/gtkmm/render.cpp:280 -msgid "A filename is required for this target" -msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:226 +msgid "Plant Layer" +msgstr "Capa Planta" -#: src/gtkmm/render.cpp:287 -msgid "Unable to create target for " -msgstr "Imposible crear objetivo para " +#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 +msgid "Super Sample Layer" +msgstr "Capa Super Muestreo" -#: src/gtkmm/render.cpp:304 -msgid "Target initialization failure" -msgstr "Fallo de inicialización de objetivo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:228 +msgid "Text Layer" +msgstr "Capa Texto" -#: src/gtkmm/render.cpp:308 -msgid "Rendering " -msgstr "Mostrando " +#: src/gui/iconcontroller.cpp:229 +msgid "Time Loop Layer" +msgstr "Capa Bucle de Tiempo" -#: src/gtkmm/render.cpp:336 -msgid "File rendered successfully" -msgstr "Archivo mostrado existosamente" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:230 +msgid "XOR Pattern Layer" +msgstr "Capa Patrón XOR" -#: src/gtkmm/splash.cpp:113 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:232 +msgid "Bevel Layer" +msgstr "Capa Bisel" -#: src/gtkmm/splash.cpp:129 -msgid "WARNING:" -msgstr "AVISO:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:233 +msgid "Shade Layer" +msgstr "Capa Sombra" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:394 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:432 -msgid "Create Region BLine" -msgstr "Crear Región" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:235 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Capa Rotar" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:395 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:433 -msgid "Create Outline BLine" -msgstr "Crear Contorno" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:236 +msgid "Translate Layer" +msgstr "Capa Trasladar" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:396 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:434 -msgid "Create Curve Gradient BLine" -msgstr "Crear Gradiente Curvado" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:237 +msgid "Zoom Layer" +msgstr "Capa Aumentar" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:397 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 src/gtkmm/state_star.cpp:435 -msgid "Create Plant BLine" -msgstr "Crear Planta" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:241 +msgid "Info Tool" +msgstr "Herramienta de Información" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 -msgid "Link Origins" -msgstr "Enlazar Orígenes" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:245 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Ocultar Rejilla" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415 -msgid "Auto Export" -msgstr "Auto Exportar" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:246 +msgid "Enable Grid Snap" +msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:228 -msgid "Make" -msgstr "Crear" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:247 +msgid "Disable Grid Snap" +msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368 -msgid "Clear" -msgstr "Borrar" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:248 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450 -msgid "Feather" -msgstr "Desvanecimiento" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:249 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 +msgid "Encapsulate" +msgstr "Encapsular" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426 -msgid "Make BLine and/or Region" -msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:258 +msgid "MetaData" +msgstr "Meta Dato" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436 -msgid "Clear current BLine" -msgstr "Borrar Línea Bézier actual" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:262 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541 -msgid "New BLine" -msgstr "Nueva Línea Bézier" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:263 +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584 -msgid "Unable to add value node" -msgstr "Imposible añadir valor de nodo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:277 +msgid "Add Layer to Group" +msgstr "Añadir Capa a Grupo" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:626 src/gtkmm/state_circle.cpp:638 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:556 src/gtkmm/state_star.cpp:684 -msgid " Gradient" -msgstr "Gradiente" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:278 +msgid "Remove Layer from Group" +msgstr "Borra Capa de Grupo" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:645 src/gtkmm/state_bline.cpp:668 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:662 src/gtkmm/state_circle.cpp:685 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:575 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:598 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:703 src/gtkmm/state_star.cpp:726 -msgid "Unable to create Gradient layer" -msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:279 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 +msgid "Set Layer Description" +msgstr "Establecer Descripción de la Capa" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:685 src/gtkmm/state_circle.cpp:702 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:615 src/gtkmm/state_star.cpp:743 -msgid " Plant" -msgstr "Planta" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:280 +msgid "Export Value Node" +msgstr "Exportar Valor de Nodo" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:704 src/gtkmm/state_bline.cpp:727 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:634 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:657 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:762 src/gtkmm/state_star.cpp:785 -msgid "Unable to create Plant layer" -msgstr "Imposible crear una Capa Planta" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:281 +msgid "Unexport Value Node" +msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:744 src/gtkmm/state_circle.cpp:766 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1058 src/gtkmm/state_draw.cpp:1977 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:674 src/gtkmm/state_star.cpp:802 -msgid " Region" -msgstr "Region" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:290 +msgid "Toggle show grid" +msgstr "Alternar Mostrar Rejilla" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:774 src/gtkmm/state_bline.cpp:797 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:801 src/gtkmm/state_circle.cpp:824 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1800 src/gtkmm/state_draw.cpp:1993 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:704 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:727 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:832 src/gtkmm/state_star.cpp:855 -msgid "Unable to create Region layer" -msgstr "Imposible crear una capa Región" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:291 +msgid "Toggle snap grid" +msgstr "Alternar Adherir Rejilla" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:814 src/gtkmm/state_circle.cpp:839 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1053 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:742 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:870 -msgid " Outline" -msgstr "Contorno" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:293 +msgid "Toggle onion skin" +msgstr "Alternar Piel de Cebolla" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:838 src/gtkmm/state_bline.cpp:861 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:869 src/gtkmm/state_circle.cpp:892 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:767 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:790 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:895 src/gtkmm/state_star.cpp:918 -msgid "Unable to create Outline layer" -msgstr "Imposible crear una Capa Contorno" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:295 +msgid "Increase resolution" +msgstr "Incrementar la Resolución" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1250 -msgid "Unloop BLine" -msgstr "Quitar Bucle" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:296 +msgid "Decrease resolution" +msgstr "Disminuir la Resolución" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1254 -msgid "Loop BLine" -msgstr "Hacer Bucle" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:298 +msgid "Preview Options Dialog" +msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259 -msgid "Delete Vertex" -msgstr "Borrar Vértice" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:299 +msgid "Render Options Dialog" +msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1274 -msgid "Insert Vertex" -msgstr "Insertar Vértice" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:301 +msgid "CVS Add" +msgstr "Añadir CVS" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1336 -msgid "" -"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "" -"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor " -"reporte este bug" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:303 +#: src/gui/instance.cpp:450 +#: src/gui/instance.cpp:461 +msgid "CVS Commit" +msgstr "Entrega CVS" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1355 -msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:304 +#: src/gui/instance.cpp:552 +msgid "CVS Revert" +msgstr "Revertir CVS" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1369 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56 -msgid "Merge Tangents" -msgstr "Mezclar tangentes" +#: src/gui/instance.cpp:228 +#: src/gui/instance.cpp:332 +#, c-format +msgid "Unable to save to '%s'" +msgstr "Imposible guardar a '%s'" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1376 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56 -msgid "Split Tangents" -msgstr "Dividir Tangentes" +#: src/gui/instance.cpp:229 +msgid "Save - Error" +msgstr "Guardar - Error" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:392 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:339 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:429 -msgid "Invert" -msgstr "Invertir" +#: src/gui/instance.cpp:260 +msgid "" +"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" +"on a composition that is being referenced by other\n" +"files that are currently open. Close these\n" +"other files first before trying to use \"SaveAs\"." +msgstr "" +"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n" +"en una composición que está siendo refernciada por otro\n" +"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n" +"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"." -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:393 -msgid "Create Circle Layer" -msgstr "Crear Capa Círculo" +#: src/gui/instance.cpp:264 +#: src/gui/instance.cpp:315 +#: src/gui/instance.cpp:333 +msgid "SaveAs - Error" +msgstr "Guardar Como - Error" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:398 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:436 -msgid "Link BLine Origins" -msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier" +#: src/gui/instance.cpp:441 +msgid "You must first add this composition to the repository" +msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406 -msgid "Falloff" -msgstr "Caída" +#: src/gui/instance.cpp:450 +#: src/gui/instance.cpp:519 +msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" +msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407 -msgid "Determines the falloff function for the feather" -msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento" +#: src/gui/instance.cpp:457 +msgid "" +"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" +"Nothing to commit!" +msgstr "" +"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última actualización.\n" +"¡Nada que enviar!" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:273 -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" +#: src/gui/instance.cpp:461 +msgid "Enter a log message describing the changes you have made" +msgstr "Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410 -msgid "Squared" -msgstr "Proporcional" +#: src/gui/instance.cpp:469 +msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" +msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:411 -msgid "Square Root" -msgstr "Raíz cuadrada" +#: src/gui/instance.cpp:480 +msgid "This composition has already been added to the repository" +msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:412 -msgid "Sigmond" -msgstr "Sigmoidea" +#: src/gui/instance.cpp:494 +msgid "An error has occurred when trying to ADD" +msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:413 -msgid "Cosine" -msgstr "Coseno" +#: src/gui/instance.cpp:505 +msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!" +msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que actualizar!" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417 src/gtkmm/state_gradient.cpp:280 -msgid "Blend Method" -msgstr "Método de Mezcla" +#: src/gui/instance.cpp:510 +msgid "This file is up-to-date" +msgstr "Este archivo está actualizado" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418 -msgid "Defines the blend method to be used for circles" -msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos" +#: src/gui/instance.cpp:535 +#: src/gui/instance.cpp:571 +msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" +msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:424 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:359 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:445 -msgid "Feather:" -msgstr "Desvanecimiento:" +#: src/gui/instance.cpp:546 +msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" +msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que desactualizar!" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:437 -msgid "BLine Points:" -msgstr "Punto Línea Bézier:" +#: src/gui/instance.cpp:553 +msgid "" +"This will abandon all changes you have made\n" +"since the last time you performed a commit\n" +"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" +"you want to do this?" +msgstr "" +"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n" +"desde la última operación de envío realizada.\n" +"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n" +"quiere hacer esto?" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:439 -msgid "Point Angle Offset:" -msgstr "Desfase Angular de los Puntos" +#: src/gui/instance.cpp:562 +msgid "Unable to remove previous version" +msgstr "Imposible eliminar versión anterior" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:526 -msgid "New Circle" -msgstr "Nuevo Círculo" +#: src/gui/instance.cpp:590 +msgid "Error: Revert Failed" +msgstr "Error: Desactualización Fallida" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409 -msgid "Pressure Width" -msgstr "Presión del Espesor" +#: src/gui/instance.cpp:590 +msgid "" +"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" +"referenced by another composition that is already open, or\n" +"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" +"compositions that might reference this composition and try\n" +"again, or restart Synfig Studio." +msgstr "" +"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n" +" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n" +"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n" +"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n" +" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio." -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410 -msgid "Auto Loop" -msgstr "Auto Bucle" +#: src/gui/instance.cpp:618 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Descatualizar a Salvado" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411 -msgid "Auto Extend" -msgstr "Auto Extender" +#: src/gui/instance.cpp:618 +msgid "" +"You will lose any changes you have made since your last save.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n" +"¿Está seguro?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412 -msgid "Auto Link" -msgstr "Auto Enlazar" +#: src/gui/instance.cpp:641 +#, c-format +msgid "Would you like to save your changes to %s?" +msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?" + +#: src/gui/instance.cpp:657 +#, c-format +msgid "" +"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" +"Would you like to commit these changes?" +msgstr "" +"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n" +"¿Quiere enviar dichos cambios?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524 -msgid "Fill Last Stroke" -msgstr "Rellenar Último Trazo" +#: src/gui/instance.cpp:994 +msgid "Edit Waypoint" +msgstr "Editar Interpolación" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419 -msgid "Min Pressure" -msgstr "Mínima Presión" +#: src/gui/instance.cpp:1035 +msgid "Set Waypoints" +msgstr "Establecer Interpolación" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425 -msgid "LocalError" -msgstr "Error Local" +#: src/gui/instance.cpp:1080 +msgid "Unable to convert to animated waypoint" +msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447 -msgid "Smooth" -msgstr "Suave" +#: src/gui/instance.cpp:1097 +msgid "Unable to find WaypointSetSmart action" +msgstr "Imposible encontrar acción de Establecer Interpolación Inteligente" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778 -msgid "Sketch BLine" -msgstr "Esbozar Línea Bézier" +#: src/gui/instance.cpp:1110 +msgid "Unable to set a specific waypoint" +msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1088 -msgid "Unable to create layer" -msgstr "Imposible crear capa" +#: src/gui/instance.cpp:1138 +msgid "Edit Waypoints" +msgstr "Editar Interpolaciones" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1272 -msgid "Define Region" -msgstr "Definir Region" +#: src/gui/instance.h:41 +msgid "Synfig Animation " +msgstr "Animación Synfig " -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1834 src/gtkmm/state_draw.cpp:1885 -msgid "Extend BLine" -msgstr "Extender Línea Béizer" +#: src/gui/main.cpp:74 +msgid "synfig studio is already running" +msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1847 src/gtkmm/state_draw.cpp:1898 -msgid "Unable to set loop for bline" -msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer" +#: src/gui/main.cpp:75 +msgid "the existing process will be used" +msgstr "el proceso existente será usado" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1871 src/gtkmm/state_draw.cpp:1922 -msgid "Unable to insert item" -msgstr "Imposible insertar elemento" +#: src/gui/main.cpp:94 +msgid "synfig studio -- starting up application..." +msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..." -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1955 -msgid "Fill Stroke" -msgstr "Rellenar Trazo" +#: src/gui/onemoment.cpp:91 +#: src/gui/onemoment.cpp:93 +msgid "One Moment, Please..." +msgstr "Un momento, Por Favor..." -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145 -msgid "No layer here" -msgstr "No hay capa aquí" +#: src/gui/preview.cpp:352 +msgid "Toggle Looping" +msgstr "Alternar Bucle" -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155 -msgid "Unable to set layer color" -msgstr "Imposible establecer color de capa" +#: src/gui/preview.cpp:376 +msgid "Halt Render" +msgstr "Parar Render" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:270 -msgid "Gradient Type" -msgstr "Tipo de Gradiente" +#: src/gui/preview.cpp:382 +msgid "Re-Preview" +msgstr "Re-Previsualizar" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271 -msgid "Determines the type of Gradient used" -msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado" +#: src/gui/preview.cpp:388 +msgid "Erase All" +msgstr "Borrar Todo" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:274 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" +#: src/gui/preview.cpp:398 +msgid "Last Rendered: " +msgstr "Último Render: " -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275 -msgid "Conical" -msgstr "Cónico" +#: src/gui/renddesc.cpp:95 +msgid "Image" +msgstr "Imagen" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276 -msgid "Spiral" -msgstr "Espiral" +#: src/gui/renddesc.cpp:97 +msgid "Other" +msgstr "Otro" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:281 -msgid "The blend method the gradient will use" -msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará" +#: src/gui/renddesc.cpp:390 +msgid "_Pixel Aspect" +msgstr "_Aspecto del Pixel" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:382 -msgid "New Gradient" -msgstr "Nuevo Gradiente" +#: src/gui/renddesc.cpp:392 +msgid "Pi_xel Width" +msgstr "Ancho del _Pixel" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:278 -msgid "Make Polygon" -msgstr "Crear Polígono" +#: src/gui/renddesc.cpp:394 +msgid "Pix_el Height" +msgstr "Al_tura del Pixel" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:288 -msgid "Clear current Polygon" -msgstr "Borrar Polígono actual" +#: src/gui/renddesc.cpp:396 +msgid "Image _Aspect" +msgstr "Aspecto de la _Imagen" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:370 -msgid "New Polygon" -msgstr "Nuevo Polígono" +#: src/gui/renddesc.cpp:398 +msgid "Image _Width" +msgstr "Anchura de la Ima_gen" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 -msgid "Create Rectangle Layer" -msgstr "Crear Capa Rectángulo" +#: src/gui/renddesc.cpp:400 +msgid "Image _Height" +msgstr "Al_tura de la Imagen" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:355 -msgid "Expansion:" -msgstr "Expansión" +#: src/gui/renddesc.cpp:402 +msgid "Image _Span" +msgstr "_Escalado Imagen" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:459 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Nuevo Rectángulo" +#: src/gui/renddesc.cpp:442 +msgid "Image Size" +msgstr "Tamaño de Imagen" -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:175 -msgid "Allow Scale" -msgstr "Permitir Escalar" +#: src/gui/renddesc.cpp:444 +msgid "Image Size" +msgstr "Tamaño de Imagen" -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:369 -msgid "Move Duck" -msgstr "Mover Nodo" +#: src/gui/renddesc.cpp:455 +msgid "_Width" +msgstr "_Ancho" -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:374 -msgid "Rotate Ducks" -msgstr "Rotar Nodos" +#: src/gui/renddesc.cpp:458 +msgid "_Height" +msgstr "Al_to" -#: src/gtkmm/state_scale.cpp:163 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Bloquear Relación de Aspecto" +#: src/gui/renddesc.cpp:461 +msgid "_XRes" +msgstr "_XRes" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239 -msgid "Save Sketch" -msgstr "Guardar Boceto" +#: src/gui/renddesc.cpp:464 +msgid "_YRes" +msgstr "_YRes" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168 -msgid "Unable to save sketch" -msgstr "Imposible guardar boceto" +#: src/gui/renddesc.cpp:467 +msgid "_Physical Width" +msgstr "Ancho _Físico" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240 -msgid "Load Sketch" -msgstr "Cargar Boceto" +#: src/gui/renddesc.cpp:470 +msgid "Phy_sical Height" +msgstr "Alto Físi_co" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187 -msgid "Unable to load sketch" -msgstr "Imposible cargar boceto" +#: src/gui/renddesc.cpp:473 +msgid "I_mage Span" +msgstr "Expansión de la I_magen" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269 -msgid "Clear Sketch" -msgstr "Borrar Boceto" +#: src/gui/renddesc.cpp:494 +msgid "Image Area" +msgstr "Área de la Imagen" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 -msgid "Undo Stroke" -msgstr "Deshacer Trazo" +#: src/gui/renddesc.cpp:496 +msgid "Image Area" +msgstr "Área de la Imagen" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241 -msgid "Show Sketch" -msgstr "Mostrar Boceto" +#: src/gui/renddesc.cpp:508 +msgid "_Top Left" +msgstr "Superior _Izda." -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 -msgid "Undo Last Stroke" -msgstr "Deshacer Último Trazo" +#: src/gui/renddesc.cpp:511 +msgid "_Bottom Right" +msgstr "Inferior _Dcha." -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 -msgid "Save Sketch As..." -msgstr "Guardar Boceto Como..." +#: src/gui/renddesc.cpp:551 +msgid "_Start Time" +msgstr "_Tiempo de Comienzo" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 -msgid "Open a Sketch" -msgstr "Abrir un Boceto" +#: src/gui/renddesc.cpp:574 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Bloqueos y Enlaces" -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177 -msgid "Radius" -msgstr "Radio" +#: src/gui/renddesc.cpp:576 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Bloqueos y Enlaces" -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:203 -msgid "Smooth Move" -msgstr "Mover Suave" +#: src/gui/renddesc.cpp:597 +msgid "Focus Point" +msgstr "Punto de Foco" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:430 -msgid "Regular Polygon" -msgstr "Polígono Regular" +#: src/gui/renddesc.cpp:599 +msgid "Focus Point" +msgstr "Punto de Foco" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:431 -msgid "Create Star Layer" -msgstr "Crear Capa Estrella" +#: src/gui/renddesc.cpp:609 +msgid "_Focus Point" +msgstr "Punto de _Foco" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:455 -msgid "Number of Points:" -msgstr "Número de Puntos:" +#: src/gui/render.cpp:64 +#: src/gui/render.cpp:187 +msgid "Render Settings" +msgstr "Atributos de Muestreo" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:457 -msgid "Inner Tangent:" -msgstr "Tangente Interior:" +#: src/gui/render.cpp:70 +msgid "Use _current frame" +msgstr "Usar fotogra_ma actual" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:459 -msgid "Outer Tangent:" -msgstr "Tangente Exterior" +#: src/gui/render.cpp:81 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:461 -msgid "Inner Width:" -msgstr "Espesor Interior:" +#: src/gui/render.cpp:105 +msgid "Choose..." +msgstr "Elegir..." -#: src/gtkmm/state_star.cpp:463 -msgid "Outer Width:" -msgstr "Espesor Exterior" +#: src/gui/render.cpp:109 +msgid "Parameters..." +msgstr "Parámetros..." -#: src/gtkmm/state_star.cpp:465 -msgid "Radius Ratio:" -msgstr "Relación de Radios:" +#: src/gui/render.cpp:114 +msgid "Target" +msgstr "Tipo" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:467 -msgid "Angle Offset:" -msgstr "Desfase Angular:" +#: src/gui/render.cpp:116 +msgid "Target" +msgstr "Tipo" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:554 -msgid "New Star" -msgstr "Nuevo Estrella" +#: src/gui/render.cpp:127 +msgid "_Filename" +msgstr "_Nombre Archivo" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:274 -msgid "Multiline Editor" -msgstr "Editor Multiínea" +#: src/gui/render.cpp:134 +msgid "_Target" +msgstr "_Tipo" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:283 src/gtkmm/state_text.cpp:328 -msgid "Text Tool" -msgstr "Herramienta de Texto" +#: src/gui/render.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Preferencias" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:286 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" +#: src/gui/render.cpp:145 +msgid "Settings" +msgstr "Preferencias" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:288 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientación:" +#: src/gui/render.cpp:157 +msgid "_Quality" +msgstr "_Calidad" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:290 -msgid "Family:" -msgstr "Familia:" +#: src/gui/render.cpp:163 +msgid "_Anti-Aliasing" +msgstr "_Anti-Aliasing" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:372 -msgid "New Text" -msgstr "Nuevo Texto" +#: src/gui/render.cpp:268 +msgid "You must supply a filename!" +msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:397 -msgid "Text Paragraph" -msgstr "Texto del Párrafo" +#: src/gui/render.cpp:294 +msgid "Unable to determine proper target from filename." +msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo." -#: src/gtkmm/state_text.cpp:397 src/gtkmm/state_text.cpp:399 -msgid "Enter text here:" -msgstr "Introduzca Texto aquí:" +#: src/gui/render.cpp:301 +msgid "A filename is required for this target" +msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:399 -msgid "Text Entry" -msgstr "Entrada de Texto" +#: src/gui/render.cpp:308 +msgid "Unable to create target for " +msgstr "Imposible crear objetivo para " -#: src/gtkmm/state_width.cpp:223 -msgid "Relative Growth" -msgstr "Crecimiento Relativo" +#: src/gui/render.cpp:316 +msgid "Unable to create file for " +msgstr "Imposible crear archivo para " -#: src/gtkmm/state_width.cpp:231 -msgid "Growth:" -msgstr "Crecimiento:" +#: src/gui/render.cpp:333 +msgid "Target initialization failure" +msgstr "Fallo de inicialización de objetivo" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:234 -msgid "Radius:" -msgstr "Radio:" +#: src/gui/render.cpp:337 +msgid "Rendering " +msgstr "Mostrando " -#: src/gtkmm/state_width.cpp:559 -msgid "Sketch Width" -msgstr "Espesor del Boceto" +#: src/gui/render.cpp:365 +msgid "File rendered successfully" +msgstr "Archivo mostrado existosamente" + +#: src/gui/splash.cpp:113 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133 +#: src/gui/splash.cpp:129 +msgid "WARNING:" +msgstr "AVISO:" + +#: src/gui/toolbox.cpp:135 msgid "Cannot save" msgstr "No se puede Guardar" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133 src/gtkmm/toolbox.cpp:145 +#: src/gui/toolbox.cpp:135 +#: src/gui/toolbox.cpp:147 msgid "Nothing to save" msgstr "Nada para Guardar" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:145 +#: src/gui/toolbox.cpp:147 msgid "Cannot save as" msgstr "No se puedo Guardar Como" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167 +#: src/gui/toolbox.cpp:169 msgid "Cannot close" msgstr "No se puede cerrar" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167 +#: src/gui/toolbox.cpp:169 msgid "Nothing to close" msgstr "Nada para cerrrar" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:220 +#: src/gui/toolbox.cpp:222 msgid "Vertical Dock: Canvases, History" msgstr "Empotrable Vertical: Lienzos, Historial" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221 +#: src/gui/toolbox.cpp:223 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params" msgstr "Emportrable Horizontal: Capas, Descendientes, Parámetros" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223 +#: src/gui/toolbox.cpp:225 msgid "Reset Windows to Original Layout" msgstr "Restablecer Ventanas a su Disposición Original" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:232 +#: src/gui/toolbox.cpp:234 msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Reciente" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:239 +#: src/gui/toolbox.cpp:241 msgid "Panels" msgstr "Paneles" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:251 +#: src/gui/toolbox.cpp:243 msgid "Input Devices..." msgstr "Dispositivos de Entrada..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253 +#: src/gui/toolbox.cpp:245 msgid "Setup..." msgstr "Preferencias..." +#: src/gui/toolbox.cpp:247 +msgid "Reset to default Setup values" +msgstr "Restaura a la Configuración por defecto" + #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268 -msgid "Synfig Wiki" -msgstr "Synfig Wiki" +#: src/gui/toolbox.cpp:266 +msgid "Tutorials" +msgstr "Tutoriales" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268 -msgid "/Main_Page" -msgstr "/Main_Page.es" +#: src/gui/toolbox.cpp:266 +msgid "/Category:Tutorials" +msgstr "/Category:Tutorials/es" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269 -msgid "Tutorials" -msgstr "Tutoriales" +#: src/gui/toolbox.cpp:267 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269 -msgid "/Tutorials" -msgstr "/Tutorials.es" +#: src/gui/toolbox.cpp:267 +msgid "/Category:Reference" +msgstr "/Category:Reference/es" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270 +#: src/gui/toolbox.cpp:268 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntas Frecuentes" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270 +#: src/gui/toolbox.cpp:268 msgid "/FAQ" msgstr "/FAQ.es" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271 +#: src/gui/toolbox.cpp:270 msgid "Get Support" msgstr "Obtener Soporte" -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271 -msgid "/Contact" -msgstr "/Contact.es" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos de Teclado" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272 -msgid "/Keyboard_Shortcuts" -msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273 -msgid "Mouse Shortcuts" -msgstr "Atajos de Ratón" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273 -msgid "/Mouse_Shortcuts" -msgstr "/Mouse_Shortcuts.es" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274 -msgid "All Pages" -msgstr "Todas las Páginas" +#. TRANSLATORS: a website page +#: src/gui/toolbox.cpp:270 +msgid "/en/support" +msgstr "/en/support" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:282 +#: src/gui/toolbox.cpp:277 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:289 +#: src/gui/toolbox.cpp:284 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290 +#: src/gui/toolbox.cpp:285 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291 +#: src/gui/toolbox.cpp:286 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292 +#: src/gui/toolbox.cpp:287 msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296 +#: src/gui/toolbox.cpp:291 msgid "Setup" msgstr "Preferencias" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297 +#: src/gui/toolbox.cpp:292 msgid "About Synfig Studio" msgstr "Acerca de Synfig Studio" -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115 -msgid "Other..." -msgstr "Otro..." - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Choose Canvas" -msgstr "Elegir Lienzo" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" -msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -msgid "No canvas name was specified" -msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:158 -msgid "Error:Exception Thrown" -msgstr "Error: Excepción Lanzada" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163 -msgid "Unknown Exception" -msgstr "Excepción Desconocida" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:304 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305 -msgid "YUV" -msgstr "YUV" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:360 -msgid "HTML code" -msgstr "Código HTML" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:373 -msgid "Luma" -msgstr "Luma" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374 -msgid "Hue" -msgstr "Matiz" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturación" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:381 -msgid "Alpha" -msgstr "Transparencia" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:213 -msgid "Foreground Color" -msgstr "Color de Frente" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:221 -msgid "Background Color" -msgstr "Color de Fondo" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:238 -msgid "" -"Swap Background and\n" -"Foreground Colors" -msgstr "" -"Intercambiar colores \n" -"de Frente y Fondo" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:252 -msgid "Reset Colors to Black and White" -msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:264 -msgid "Brush Preview" -msgstr "Previsualizar Brocha" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:274 -msgid "Brush Size" -msgstr "Tamaño de Brocha" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:282 -msgid "Default Blend Method" -msgstr "Método de Mezcla por Defecto" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:296 -msgid "Default Interpolation" -msgstr "Interpolación por Defecto" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:304 -msgid "Default Opacity" -msgstr "Opacidad por Defecto" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:311 -msgid "Default Gradient" -msgstr "Gradiente por Defecto" - -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61 -msgid "Find" -msgstr "Encontrar" - -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120 -msgid "Choose File" -msgstr "Elegir Archivo" - -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223 -msgid "Insert CPoint" -msgstr "Insertar CPunto" - -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235 -msgid "Remove CPoint" -msgstr "Quitar CPunto" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:76 -msgid "(Non-static value)" -msgstr "(Valor no-estático)" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:86 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:93 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:72 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:79 -msgid "TCB Smooth" -msgstr "TCB" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80 -msgid "Constant" -msgstr "Constante" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 -msgid "Ease In" -msgstr "Suave" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82 -msgid "Ease Out" -msgstr "Suave" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:121 -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 -msgid "Waypoint" -msgstr "Interpolación" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:123 -msgid "Waypoint" -msgstr "Interpolación" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:135 -msgid "_Value" -msgstr "_Valor" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:142 -msgid "_Time" -msgstr "_Tiempo" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:148 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolación" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:150 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolación" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:162 -msgid "_In Interpolation" -msgstr "Interpolación de _Entrada" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:168 -msgid "_Out Interpolation" -msgstr "Interpolación de _Salida" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:174 -msgid "TCB Parameters" -msgstr "Parámetros TCB" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:176 -msgid "TCB Parameter" -msgstr "Parámetros TBC" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:188 -msgid "T_ension" -msgstr "T_ensión" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:195 -msgid "_Continuity" -msgstr "_Continuidad" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:202 -msgid "_Bias" -msgstr "_Bias" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:209 -msgid "Te_mporal Tension" -msgstr "Tensión Te_mporal" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:64 -msgid "Out:" -msgstr "Salida:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65 -msgid "In:" -msgstr "Entrada:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66 -msgid "Tension:" -msgstr "Tensión:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67 -msgid "Continuity:" -msgstr "Continuidad:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68 -msgid "Bias:" -msgstr "Bias:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69 -msgid "Temporal Tension:" -msgstr "Tensión Temporal:" - -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1171 +#: src/gui/workarea.cpp:1196 msgid "Nudge" msgstr "Empujoncito" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1631 +#: src/gui/workarea.cpp:1656 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2322 +#: src/gui/workarea.cpp:2347 msgid "Rendering..." msgstr "Renderizando..." -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2349 src/gtkmm/workarea.cpp:2441 +#: src/gui/workarea.cpp:2374 +#: src/gui/workarea.cpp:2466 msgid "Render Failed" msgstr "El Render Falló" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2423 +#: src/gui/workarea.cpp:2448 #, c-format msgid "Rendering canvas %s..." msgstr "Renderizando lienzos %s..." -#: src/gtkmm/zoomdial.h:71 -msgid "Zoom In" -msgstr "Acercar" - -#: src/gtkmm/zoomdial.h:72 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Alejar" - -#: src/gtkmm/zoomdial.h:73 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Ajustar a la Ventana" - -#: src/gtkmm/zoomdial.h:74 -msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Ajustar al 100%" - -#: src/synfigapp/action.cpp:469 +#: src/synfigapp/action.cpp:494 msgid "Selected Canvas" msgstr "Lienzo Seleccionado" -#: src/synfigapp/action.cpp:473 src/synfigapp/action.cpp:474 +#: src/synfigapp/action.cpp:498 +#: src/synfigapp/action.cpp:499 msgid "Canvas Interface" msgstr "Interfase de Lienzo" -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50 msgid "Add Activepoint" msgstr "Añadir Punto activo" -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:74 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:90 -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:88 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:98 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:74 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75 msgid "ValueDesc" msgstr "Descripción de Valor" -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87 msgid "New Activepoint" msgstr "Nuevo Punto Activo" -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79 msgid "Activepoint to be added" msgstr "Punto Activo ara ser añadido" -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94 msgid "Time where activepoint is to be added" msgstr "Tiempo donde se añadirá el Punto Activo" -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:176 -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:162 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163 msgid "A Activepoint already exists at this point in time" msgstr "Un Punto Activo existe actualmente en este punto en el tiempo" -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:179 -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:165 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166 msgid "This activepoint is already in the ValueNode" msgstr "Este punto activo esta ya en el Valor de Nodo" -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50 msgid "Remove Activepoint" msgstr "Borrar Punto Activo" -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78 msgid "Activepoint" msgstr "Punto Activo" -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79 msgid "Activepoint to be changed" msgstr "Punto Activo para ser cambiado" -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:143 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:151 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:209 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:255 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:276 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277 msgid "Unable to find activepoint" msgstr "Imposible encontrar punto activo" -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50 msgid "Set Activepoint" msgstr "Establecer Punto Activo" -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:57 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58 msgid "Mark Activepoint as \"Off\"" msgstr "Marcar Punto Activo como \"Off\"" -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:57 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58 msgid "Mark Activepoint as \"On\"" msgstr "Marcar Punto Activo como \"On\"" -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:56 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57 msgid "Set Activepoint (Smart)" msgstr "Establecer Punto Activo (Inteligente)" -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:365 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug." msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un bug." @@ -3250,7 +4069,7 @@ msgid "Simply Add Waypoint" msgstr "Simplemente Añade una Interpolación" #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74 -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74 @@ -3261,22 +4080,22 @@ msgstr "Valor de Nodo de Destino (Animado)" msgid "The activepoint to remove no longer exists" msgstr "El punto activo a eliminar no existe ya" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79 #, c-format msgid "Merge Tangents of '%s'" msgstr "Mezclar tangentes de '%s'" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88 msgid "ValueNode of BLinePoint" msgstr "Valor de Nodo del Punto de Línea Béizer" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156 -msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\"" -msgstr "No puedo encontrar la acción \"value_desc_set\"" +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157 +msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\"" +msgstr "No puedo encontrar la acción \"ValueDescDet\"" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79 #, c-format msgid "Split Tangents of '%s'" msgstr "Dividir Tangentes de '%s'" @@ -3344,8 +4163,12 @@ msgid "RendDesc" msgstr "Descripción de la Muestra" #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55 -msgid "Apply Default Color" -msgstr "Aplicar Color por Defecto" +msgid "Apply Outline Color" +msgstr "Aplicar Color de Contorno" + +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64 +msgid "Apply Fill Color" +msgstr "Aplicar Color de Relleno" #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49 msgid "Set Edit Mode" @@ -3472,12 +4295,8 @@ msgid "Set Keyframe" msgstr "Establecer Fotograma Clave" #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385 -msgid "" -"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with " -"that time." -msgstr "" -"No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe " -"actualmente con ese tiempo" +msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time." +msgstr "No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe actualmente con ese tiempo" #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53 msgid "Set Keyframe Delta" @@ -3526,7 +4345,8 @@ msgstr "El nuevo estado de la capa" msgid "This layer doesn't exist anymore." msgstr "La capa ya no existe." -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73 msgid "Add Layer" msgstr "Añadir capa" @@ -3535,11 +4355,6 @@ msgstr "Añadir capa" msgid "Layer to be added" msgstr "Capa para ser añadida" -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 -msgid "Duplicate Layer" -msgstr "Duplicar Capa" - #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 msgid "Duplicate Layers" msgstr "Duplicar Capas" @@ -3658,9 +4473,36 @@ msgstr "Valor de Nodo adjunto a Parámetro" #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:183 msgid "Layer did not accept parameter." msgstr "Capa no acepta el parámetro" +#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50 +msgid "Forbid Animation" +msgstr "Prohibir Animación" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73 +msgid "Value Desc" +msgstr "Descripción de Valor" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162 +#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165 +msgid "This action is not for Value Nodes!" +msgstr "¡Esta acción no es para Valores de Nodo!" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:167 +#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:180 +#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:170 +msgid "Layer did not accept static value." +msgstr "Capa no acepta el valor estático" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50 +msgid "Allow Animation" +msgstr "Permitir Animación" + #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 msgid "Raise Layer" @@ -3687,11 +4529,6 @@ msgstr "Borrar Capas" msgid "Layer to be deleted" msgstr "Capa para ser borrada" -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 -msgid "Set Layer Description" -msgstr "Establecer Descripción de la Capa" - #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76 @@ -3744,8 +4581,7 @@ msgstr "Nuevo Valor Base Seleccionado" #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98 msgid "A valuenode's description to add to our selected list" -msgstr "" -"Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada" +msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada" #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103 @@ -3782,7 +4618,6 @@ msgid "Link to BLine" msgstr "Enlazar a Línea Beizer" #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75 msgid "ValueDesc to link" msgstr "Descripción del Valor a enlazar" @@ -3791,37 +4626,37 @@ msgid "ValueDesc on BLine to link to" msgstr "Descripción del Valor a enlazar en la Línea Beizer" #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85 msgid "Origin" msgstr "Origen" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:54 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made. -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76 #, c-format msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Conectar '%s' a '%s'" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87 msgid "Destination ValueDesc" msgstr "Descripción del Valor de Destino" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90 msgid "Source ValueNode" msgstr "Valor de Nodo de Origen" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:95 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96 msgid "Source ValueNode Name" msgstr "Nombre del Valor de Nodo de Origen" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:239 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:216 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235 msgid "ValueDesc is not recognized or supported." msgstr "Descripción del Valor no reconocido o soportado" @@ -3847,149 +4682,175 @@ msgstr "Imposible descifrar La Descripción del Valor (¿Bug?)" msgid "Unable to create new value node" msgstr "Imposible crear nuevo valor de nodo" -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:56 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:57 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected. -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Desconectar %s" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:56 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:57 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported. The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given. -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78 #, c-format msgid "Export '%s' as '%s'" msgstr "Exportar '%s' como '%s'" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:94 msgid "The name that you want this value to be exported as" msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:151 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:166 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter" -msgstr "" -"Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante" +msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:207 msgid "ValueBase is already exported" msgstr "Valor de Base actualmente exportado" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:181 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:215 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)" msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:54 msgid "Link" msgstr "Enlazar" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:63 +msgid "Link Opposite" +msgstr "Enlazar Opuesto" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:87 +msgid "ValueDesc to smart link" +msgstr "Descripción de Valor para enlace inteligente" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:124 msgid "Cannot link two different exported values ('" msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:125 msgid "' and '" msgstr "' y '" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126 msgid "')" msgstr "')" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132 msgid "Used exported ValueNode ('" msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132 msgid "')." msgstr "')." -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139 msgid "Using the only available ValueNode." msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible." -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:160 msgid "Using the most referenced ValueNode." msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado." -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:168 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:177 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode." msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado." -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180 -msgid "" -"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with " -"the most waypoints." -msgstr "" -"Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que " -"tiene mas interpolaciones." +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:190 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:197 +msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints." +msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones." -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:210 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:217 +msgid "There's a tie for most referenced, and both are linkable value node animated; using the one with the most waypoints." +msgstr "Hay un empate para el más referenciado; y ambos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones." + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:226 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:233 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value." msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado." -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:239 msgid "Absolutely everything is tied." msgstr "Absolutamente todo esta enlazado." -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:247 #, c-format msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')" msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:284 msgid "No ValueNodes were available, so one was created." msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado." -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:65 msgid "Set ValueDesc" msgstr "Establecer Descripción del Valor" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:86 #, c-format msgid "Set %s" msgstr "Establecer %s" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:188 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:213 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:281 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:339 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:380 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:410 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:437 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:477 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:543 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:569 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:593 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:633 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:658 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:676 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184 -msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)" -msgstr "Imposible encontrar acción value_set_desc (error)" +msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)" +msgstr "Imposible encontrar acción ValueSetDesc (error)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:270 #, c-format msgid "Bad type for composite (%s)" msgstr "Mal tipo para composición (%s)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:329 #, c-format msgid "Bad type for radial composite (%s)" msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:364 +msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero." +msgstr "Intento de editar un Valor de Nodo con un factor de escala de cero" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:373 +msgid "Inverse manipulation of real scale values not implemented in core." +msgstr "Manipulación inversa de valores reales escalados no implementado en el núcleo." + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:403 +msgid "Inverse manipulation of real range values not implemented in core." +msgstr "Manipulación inversa de valores reales en rango no implementado en el núcleo." + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:770 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:818 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported" -msgstr "" -"Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún" +msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:816 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value" msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:839 msgid "Unsupported ValueDesc type" msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado" @@ -4030,11 +4891,11 @@ msgstr "Establecer Valor de Nodo Constante" msgid "ValueNode_Const" msgstr "Valor de Nodo Constante" -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50 msgid "Insert Item" msgstr "Insertar Elemento" -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88 msgid "ValueNode to insert" msgstr "Valor de Nodo a insertar" @@ -4044,36 +4905,36 @@ msgstr "Insertar Elemento (inteligente)" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:158 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:176 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177 msgid "Unable to find action (bug)" msgstr "Imposible encontrar acción (error)" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221 -msgid "Unable to find action \"activepoint_set_off\"" -msgstr "Imposible encontrar acción \"active_point_set_off\"" +msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\"" +msgstr "Imposible encontrar acción \"ActivePointSetOff\"" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240 -msgid "Unable to find action \"activepoint_set_on\"" -msgstr "Imposible encontrar acción \"active_point_set_on\"" +msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\"" +msgstr "Imposible encontrar acción \"ActivePointSetOn\"" -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50 msgid "Remove Item" msgstr "Borrar Elemento" -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51 msgid "Remove Item (Smart)" msgstr "Borrar Elemento (Inteligente)" -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50 msgid "Rotate Order" msgstr "Rotar Orden" -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50 msgid "Unloop" msgstr "Quitar Bucle" @@ -4166,61 +5027,57 @@ msgid "ValueNode that will replace the destination" msgstr "Valor de Nodo que reemplazará al destino" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:193 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195 msgid "Attempted to replace valuenode with itself" msgstr "Intento de reemplazar un Valor de Nodo consigo mismo." #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:196 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198 msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!" msgstr "¡No puede reemplazar Valores de Nodo de diferentes tipos!" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203 msgid "Nothing to replace." msgstr "Nada a remplazar." #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210 msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it." msgstr "Acción Fallida. Esto es un error. Por favor informe del mismo." -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190 msgid "This action cannot be undone under these circumstances." msgstr "Esta acción no puede ser deshecha bajo estas circunstancias." -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213 -msgid ": (Undo) " -msgstr ": (Deshacer) " - -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59 msgid "Add Waypoint" msgstr "Añadir Interpolación" -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89 msgid "New Waypoint" msgstr "Nueva Interpolación" -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79 msgid "Waypoint to be added" msgstr "Interpolación para ser añadida" -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101 msgid "Time where waypoint is to be added" msgstr "Tiempo donde se va a añadir la interpolación" -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:184 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185 #, c-format msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)" msgstr "Una interpolación existe ya en ese punto en el tiempo (%s)" -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:187 -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:180 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198 msgid "This waypoint is already in the ValueNode" msgstr "Esta interpolación ya está en el Valor de Nodo" @@ -4250,23 +5107,15 @@ msgstr "Descuadre de tiempo iter=%s, waypoint=%s" msgid "Unable to create ValueNode_Reference" msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo" -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:162 -msgid "" -"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " -"is a bug. (1)" -msgstr "" -"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. " -"Esto es un error. (1)" - #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172 -msgid "" -"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " -"is a bug. (2)" -msgstr "" -"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. " -"Esto es un error. (2)" +msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)" +msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (1)" -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:177 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190 +msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)" +msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (2)" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195 msgid "A Waypoint already exists at this point in time" msgstr "Una Interpolación ya existe en ese punto del tiempo" @@ -4285,97 +5134,108 @@ msgstr "Interpolación a ser cambiada" msgid "Unable to find waypoint" msgstr "Imposible encontrar Interpolación" -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:146 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:147 msgid "The waypoint to remove no longer exists" msgstr "La interpolación a borrar ya no existe" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:77 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:80 msgid "Action is not ready." msgstr "La acción no está preparada" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:109 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:112 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?" msgstr "¡Esta acción no puede deshacerse! ¿Esta seguro de querer continuar?" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:128 src/synfigapp/action_system.cpp:145 -#: src/synfigapp/action_system.cpp:156 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:148 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:159 msgid "Failed" msgstr "Fallido" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:189 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:192 msgid "Successful" msgstr "Éxito" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:227 msgid " (Undo): " msgstr "(Deshacer): " -#: src/synfigapp/action_system.cpp:284 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:287 msgid "Failed to undo." msgstr "Fallado al deshacer" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:325 msgid " (Redo): " msgstr " (Rehacer): " -#: src/synfigapp/action_system.cpp:382 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:385 msgid "Failed to redo." msgstr "Fallado al rehacer" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:698 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:701 msgid "State restore failure" msgstr "Fallo al restaurar estado" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:160 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:162 msgid "Action Not Ready, unable to change mode" msgstr "Acción no preparada, imposible cambiar el modo" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:166 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168 msgid "Unable to change mode" msgstr "Imposible cambiar el modo" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:183 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:185 msgid "Add Layer To" msgstr "Añadir Capa A" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:349 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:382 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:293 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:354 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:387 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:599 msgid "Action Not Ready" msgstr "Acción No Preparada" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:356 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:389 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:477 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:494 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:513 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:530 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:695 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:720 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:773 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:299 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:361 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:394 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:482 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:499 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:518 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:535 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:603 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:739 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:764 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:817 msgid "Action Failed." msgstr "Acció Fallida." -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:316 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:321 msgid "Move Action Not Ready" msgstr "Acción Mover No Preparada" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:322 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:327 msgid "Move Action Failed." msgstr "Acción Mover Falida." -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:365 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:370 msgid "Empty name!" msgstr "¡Nombre vacío!" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:571 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:576 msgid "Filename must have an extension!" msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:585 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:616 msgid "Unable to open this composition" msgstr "Imposible abrir esta composición" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:589 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:620 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer" msgstr "Impsible crear capa \"Lienzo Pegado\"" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:604 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:636 msgid "" "Uncaught exception when attempting\n" "to open this composition -- " @@ -4383,16 +5243,16 @@ msgstr "" "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n" "abrir esta composición" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:610 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:642 msgid "I don't know how to open images of this type -- " msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- " -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:765 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:809 #, c-format msgid "Unnamed%08d" msgstr "Sin Nombre%08d" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:796 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:840 msgid "" "The value you are trying to edit is in a composition\n" "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n" @@ -4402,38 +5262,86 @@ msgstr "" "que parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\n" "editar este valor normalmente." -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:56 src/synfigapp/uimanager.cpp:83 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110 msgid "(no/yes)" msgstr "(no/si)" -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:58 src/synfigapp/uimanager.cpp:85 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112 msgid "(yes/no)" msgstr "(si/no)" -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:137 msgid "(cancel/ok)" msgstr "(cancelar/ok)" -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:139 msgid "(ok/cancel)" msgstr "(ok/cancelar)" -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:142 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:169 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:149 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:176 msgid "warning: " msgstr "aviso: " -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61 msgid "Layer Parameter" msgstr "Parámetro de la Capa" -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71 -msgid "Value Node" -msgstr "Valor de Nodo" +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78 +msgid "Const ValueNode" +msgstr "Valor de Nodo constante" -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90 msgid "Exported ValueNode" msgstr "Valor de Nodo Exportado" + +#~ msgid "Z" +#~ msgstr "Z" +#~ msgid "Init ModMirror..." +#~ msgstr "Iniciar Módulo Espejo..." +#~ msgid "Normal Tool" +#~ msgstr "Herramienta Normal" +#~ msgid "Synfig Wiki" +#~ msgstr "Synfig Wiki" +#~ msgid "/Main_Page" +#~ msgstr "/Main_Page.es" +#~ msgid "/Contact" +#~ msgstr "/Contact.es" +#~ msgid "Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Atajos de Teclado" +#~ msgid "/Keyboard_Shortcuts" +#~ msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es" +#~ msgid "Mouse Shortcuts" +#~ msgstr "Atajos de Ratón" +#~ msgid "/Mouse_Shortcuts" +#~ msgstr "/Mouse_Shortcuts.es" +#~ msgid "All Pages" +#~ msgstr "Todas las Páginas" +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Estado" +#~ msgid "Unable to open file \"%s\"" +#~ msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\"" +#~ msgid "Flipbook Dialog" +#~ msgstr "Diálogo de Previsualización" +#~ msgid "Grab" +#~ msgstr "Grabar" +#~ msgid "Foreground Color" +#~ msgstr "Color de Frente" +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Color de Fondo" +#~ msgid "" +#~ "Swap Background and\n" +#~ "Foreground Colors" +#~ msgstr "" +#~ "Intercambiar colores \n" +#~ "de Frente y Fondo" +#~ msgid ": (Undo) " +#~ msgstr ": (Deshacer) " +#~ msgid "Value Node" +#~ msgstr "Valor de Nodo" +