X-Git-Url: https://git.pterodactylus.net/?a=blobdiff_plain;f=synfig-studio%2Fpo%2Ffr.po;fp=synfig-studio%2Fpo%2Ffr.po;h=d0b9465171bbc11b9bbfe56eabe96d61fa61126b;hb=a095981e18cc37a8ecc7cd237cc22b9c10329264;hp=0000000000000000000000000000000000000000;hpb=9459638ad6797b8139f1e9f0715c96076dbf0890;p=synfig.git diff --git a/synfig-studio/po/fr.po b/synfig-studio/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..d0b9465 --- /dev/null +++ b/synfig-studio/po/fr.po @@ -0,0 +1,4450 @@ +# translation of fr.po to +# French translations for Synfig Studio package. +# Copyright (C) 2007 Synfig Contributors +# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package. +# Aurore D , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 14:28+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-06 09:13+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:104 +msgid "2D vector animation studio" +msgstr "Studio d'animation vectorielle 2D" + +#: src/gtkmm/about.cpp:108 +msgid "Visit the Synfig website" +msgstr "Visiter le site de Synfig" + +#: src/gtkmm/about.cpp:110 +msgid "" +"Copyright 2001-2008\n" +"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" +"Adrian Bentley and Synfig contributors" +msgstr "" +"Copyright 2001-2008\n" +"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" +"Adrian Bentley et les contributeurs Synfig" + +#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n +#: src/gtkmm/about.cpp:166 +msgid "translator-credits" +msgstr "Aurore D (rore)" + +#: src/gtkmm/about.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Development version:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"Version de développement :\n" +"%s\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:198 +#, c-format +msgid "Built on %s\n" +msgstr "Compilé sur %s\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:202 +msgid "Built with:\n" +msgstr "Compilé avec : \n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:203 +#, c-format +msgid "ETL %s\n" +msgstr "ETL %s\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:204 +#, c-format +msgid "Synfig API %s\n" +msgstr "API Synfig %s\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:205 +#, c-format +msgid "Synfig library %d\n" +msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:206 +#, c-format +msgid "GTK+ %d.%d.%d\n" +msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:208 +#, c-format +msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n" +msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:213 +msgid "Using:\n" +msgstr "Utilise :\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:214 +#, c-format +msgid "Synfig %s\n" +msgstr "Synfig %s\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:215 +#, c-format +msgid "GTK+ %d.%d.%d" +msgstr "GTK+ %d.%d.%d" + +#: src/gtkmm/app.cpp:665 src/gtkmm/toolbox.cpp:281 +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" + +#: src/gtkmm/app.cpp:666 src/gtkmm/canvasview.cpp:3320 +msgid "_Edit" +msgstr "_Édition" + +#: src/gtkmm/app.cpp:667 +msgid "_View" +msgstr "_Affichage" + +#: src/gtkmm/app.cpp:668 +msgid "_Canvas" +msgstr "_Canevas" + +#: src/gtkmm/app.cpp:669 +msgid "_Layer" +msgstr "Ca_lque" + +#: src/gtkmm/app.cpp:670 +msgid "Show/Hide Ducks" +msgstr "Afficher/Masquer les poignées" + +#: src/gtkmm/app.cpp:671 +msgid "Preview Quality" +msgstr "Qualité de l'aperçu" + +#: src/gtkmm/app.cpp:672 +msgid "Low-Res Pixel Size" +msgstr "Taille de pixel en basse résolution" + +#: src/gtkmm/app.cpp:673 src/gtkmm/canvasview.cpp:2265 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 +msgid "New Layer" +msgstr "Nouveau calque" + +#: src/gtkmm/app.cpp:674 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 +msgid "Keyframe" +msgstr "Image Clé" + +#: src/gtkmm/app.cpp:675 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: src/gtkmm/app.cpp:676 +msgid "State" +msgstr "État" + +#: src/gtkmm/app.cpp:677 +msgid "Toolbox" +msgstr "Boîte à outils" + +#: src/gtkmm/app.cpp:694 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239 +msgid "Keyframe Properties" +msgstr "Propriétés de l'image clé" + +#: src/gtkmm/app.cpp:705 src/gtkmm/canvasview.cpp:1206 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: src/gtkmm/app.cpp:706 src/gtkmm/canvasview.cpp:1209 +msgid "Render" +msgstr "Rendu" + +#: src/gtkmm/app.cpp:707 src/gtkmm/canvasview.cpp:1212 +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: src/gtkmm/app.cpp:708 +msgid "Preview Dialog" +msgstr "Dialogue d'aperçu" + +#: src/gtkmm/app.cpp:709 src/gtkmm/canvasview.cpp:1215 +msgid "Sound File" +msgstr "Fichier audio" + +#: src/gtkmm/app.cpp:710 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1218 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: src/gtkmm/app.cpp:711 +msgid "Close View" +msgstr "Fermer la vue" + +#: src/gtkmm/app.cpp:712 src/gtkmm/canvasview.cpp:1224 +msgid "Close Document" +msgstr "Fermer le document" + +#: src/gtkmm/app.cpp:721 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239 +msgid "Select All Ducks" +msgstr "Sélectionner toutes les poignées" + +#: src/gtkmm/app.cpp:722 src/gtkmm/canvasview.cpp:1243 +msgid "Unselect All Ducks" +msgstr "Délectionner toutes les poignées" + +#: src/gtkmm/app.cpp:723 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247 +msgid "Select All Layers" +msgstr "Selectionner tous les calques" + +#: src/gtkmm/app.cpp:724 src/gtkmm/canvasview.cpp:1251 +msgid "Unselect All Layers" +msgstr "Déselectionner tous les calques" + +#: src/gtkmm/app.cpp:725 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: src/gtkmm/app.cpp:727 src/gtkmm/canvasview.cpp:1417 +msgid "Show Position Ducks" +msgstr "Afficher les poignées de position" + +#: src/gtkmm/app.cpp:728 src/gtkmm/canvasview.cpp:1419 +msgid "Show Vertex Ducks" +msgstr "Afficher les poignées de sommet" + +#: src/gtkmm/app.cpp:729 src/gtkmm/canvasview.cpp:1418 +msgid "Show Tangent Ducks" +msgstr "Afficher les tangentes" + +#: src/gtkmm/app.cpp:730 src/gtkmm/canvasview.cpp:1420 +msgid "Show Radius Ducks" +msgstr "Afficher les poignées de rayon" + +#: src/gtkmm/app.cpp:731 src/gtkmm/canvasview.cpp:1421 +msgid "Show Width Ducks" +msgstr "Afficher les poignées de largeur" + +#: src/gtkmm/app.cpp:732 src/gtkmm/canvasview.cpp:1422 +msgid "Show Angle Ducks" +msgstr "Afficher les poignées d'angle" + +#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/canvasview.cpp:1270 +msgid "Use Parametric Renderer" +msgstr "Rendu paramétrique" + +#: src/gtkmm/app.cpp:734 +msgid "Use Quality Level 1" +msgstr "Qualité niveau 1" + +#: src/gtkmm/app.cpp:735 +msgid "Use Quality Level 2" +msgstr "Qualité niveau 2" + +#: src/gtkmm/app.cpp:736 +msgid "Use Quality Level 3" +msgstr "Qualité niveau 3" + +#: src/gtkmm/app.cpp:737 +msgid "Use Quality Level 4" +msgstr "Qualité niveau 4" + +#: src/gtkmm/app.cpp:738 +msgid "Use Quality Level 5" +msgstr "Qualité niveau 5" + +#: src/gtkmm/app.cpp:739 +msgid "Use Quality Level 6" +msgstr "Qualité niveau 6" + +#: src/gtkmm/app.cpp:740 +msgid "Use Quality Level 7" +msgstr "Qualité niveau 7" + +#: src/gtkmm/app.cpp:741 +msgid "Use Quality Level 8" +msgstr "Qualité niveau 8" + +#: src/gtkmm/app.cpp:742 +msgid "Use Quality Level 9" +msgstr "Qualité niveau 9" + +#: src/gtkmm/app.cpp:743 +msgid "Use Quality Level 10" +msgstr "Qualité niveau 10" + +#: src/gtkmm/app.cpp:745 src/gtkmm/canvasview.cpp:1304 +#, c-format +msgid "Set Low-Res pixel size to %d" +msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d" + +#: src/gtkmm/app.cpp:746 src/gtkmm/preview.cpp:358 +msgid "Play" +msgstr "Jouer" + +#: src/gtkmm/app.cpp:748 src/gtkmm/canvasview.cpp:994 +#: src/gtkmm/preview.cpp:364 +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" + +#: src/gtkmm/app.cpp:749 +msgid "Toggle Grid Show" +msgstr "Basculer l'affichage de la grille" + +#: src/gtkmm/app.cpp:750 +msgid "Toggle Grid Snap" +msgstr "Basculer l'adhérence de la grille" + +#: src/gtkmm/app.cpp:751 +msgid "Toggle Guide Show" +msgstr "Basculer l'affichage des guides" + +#: src/gtkmm/app.cpp:752 +msgid "Toggle Low-Res" +msgstr "Basculer en/hors basse résolution" + +#: src/gtkmm/app.cpp:753 src/gtkmm/canvasview.cpp:1320 +msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" +msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution" + +#: src/gtkmm/app.cpp:754 src/gtkmm/canvasview.cpp:1323 +msgid "Increase Low-Res Pixel Size" +msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution" + +#: src/gtkmm/app.cpp:755 +msgid "Toggle Onion Skin" +msgstr "Basculer l'onion skin" + +#: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/canvasview.cpp:1386 +msgid "Jump to Next Keyframe" +msgstr "Aller à l'image clé suivante" + +#: src/gtkmm/app.cpp:763 src/gtkmm/canvasview.cpp:1389 +msgid "Jump to Prev Keyframe" +msgstr "Aller à l'image clé précédente" + +#: src/gtkmm/app.cpp:764 src/gtkmm/canvasview.cpp:1370 +msgid "Next Frame" +msgstr "Image suivante" + +#: src/gtkmm/app.cpp:765 src/gtkmm/canvasview.cpp:1372 +msgid "Prev Frame" +msgstr "Image précédente" + +#: src/gtkmm/app.cpp:766 src/gtkmm/canvasview.cpp:1375 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Avancer" + +#: src/gtkmm/app.cpp:767 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Reculer" + +#: src/gtkmm/app.cpp:768 src/gtkmm/canvasview.cpp:1383 +msgid "Seek to Begin" +msgstr "Aller au début" + +#: src/gtkmm/app.cpp:769 src/gtkmm/canvasview.cpp:1380 +msgid "Seek to End" +msgstr "Aller à la fin" + +#: src/gtkmm/app.cpp:771 +msgid "Add group" +msgstr "Ajouter un groupe" + +#: src/gtkmm/app.cpp:773 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 +msgid "New Canvas" +msgstr "Nouveau canevas" + +#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:104 +#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:494 +msgid "Increase Amount" +msgstr "Augmenter la visibilité" + +#: src/gtkmm/app.cpp:776 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:116 +#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:511 +msgid "Decrease Amount" +msgstr "Diminuer la visibilité" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1134 src/gtkmm/toolbox.cpp:359 +msgid "Synfig Studio" +msgstr "Synfig Studio" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1147 +msgid "Failed to initialize synfig!" +msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1156 +msgid "Init UI Manager..." +msgstr "Initialisation du gestionaire d'interface" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1160 +msgid "Init Dock Manager..." +msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1163 +msgid "Init State Manager..." +msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1166 +msgid "Init Toolbox..." +msgstr "Initialisation de la boîte à outils" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1169 +msgid "Init About Dialog..." +msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\"" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1172 +msgid "Init Tool Options..." +msgstr "Initialisation des options des outils" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1176 +msgid "Init History..." +msgstr "Initialisation de l'historique" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1180 +msgid "Init Canvases..." +msgstr "Initialisation des canevas" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1184 +msgid "Init Keyframes..." +msgstr "Initialisation des images clés" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1188 +msgid "Init Layers..." +msgstr "Initialisation des calques" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1192 +msgid "Init Params..." +msgstr "Initialisation des paramètres" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1196 +msgid "Init MetaData..." +msgstr "Initialisation des métadonnées" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1200 +msgid "Init Children..." +msgstr "Initialisation des éléments enfant " + +#: src/gtkmm/app.cpp:1204 +msgid "Init Info..." +msgstr "Initialisation du dialogue d'info" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1208 +msgid "Init Navigator..." +msgstr "Initialisation du navigateur" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1212 +msgid "Init Timetrack..." +msgstr "Initialisation de l'axe de temps" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1216 +msgid "Init Curve Editor..." +msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1220 +msgid "Init Layer Groups..." +msgstr "Initialisation des groupes de calques" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1225 +msgid "Init Color Dialog..." +msgstr "Initialisation du dialogue de couleur" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1228 +msgid "Init Gradient Dialog..." +msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1231 +msgid "Init DeviceTracker..." +msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1234 +msgid "Init Tools..." +msgstr "Initialisation des outils" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1241 +msgid "Init ModMirror..." +msgstr "Initialisation de ModMiroir" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1263 +msgid "Init ModPalette..." +msgstr "Initialisation de ModPalette" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1266 +msgid "Init Setup Dialog..." +msgstr "Initialisation du dialogue de configuration" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1269 +msgid "Init Input Dialog..." +msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1274 +msgid "Init auto recovery..." +msgstr "Initialisation de l'auto-restauration " + +#: src/gtkmm/app.cpp:1278 +msgid "Loading Settings..." +msgstr "Chargement de la configuration ..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1280 +msgid "Checking auto-recover..." +msgstr "Vérification de l'auto-restauration" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1288 +msgid "Auto Recovery" +msgstr "Auto-restauration" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1289 +msgid "" +"Synfig Studio seems to have crashed\n" +"before you could save all your files.\n" +"Would you like to re-open those files\n" +"and recover your unsaved changes?" +msgstr "" +"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n" +"brutalement avant la sauvegarde de tous\n" +"vos fichiers.\n" +"Voulez-vous réouvrir ces fichiers et récupérer\n" +"vos modifications non enregistrées ?" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1298 +msgid "Unable to fully recover from previous crash" +msgstr "Impossible de récupérer la session" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1300 +msgid "Unable to recover from previous crash" +msgstr "Impossible de récupérer la session" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1303 +msgid "" +"Synfig Studio has attempted to recover\n" +"from a previous crash. The files that it has\n" +"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" +"idea to review them and save them now." +msgstr "" +"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n" +"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n" +"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n" +"état et à les enregistrer maintenant." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1319 +msgid "Loading files..." +msgstr "Chargement des fichiers ..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1330 +msgid "Done." +msgstr "Fini." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1337 src/gtkmm/app.cpp:1341 +msgid "" +"Unknown exception caught when constructing App.\n" +"This software may be unstable." +msgstr "" +"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation de " +"l'application. Ce programme risque d'être instable." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1752 +msgid "Quit Request" +msgstr "Demande d'arrêt" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1755 +msgid "Cannot quit!" +msgstr "Impossible d'arrêter" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1755 +msgid "" +"Tasks are currently running.\n" +"Please cancel the current tasks and try again" +msgstr "" +"Des tâches sont actuellement en cours.\n" +"Annulez les tâches courantes et réessayez." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1823 +msgid "Quit Request sent" +msgstr "Demande d'arrêt envoyée" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2040 +msgid "current" +msgstr "courant " + +#: src/gtkmm/app.cpp:2043 +msgid "and older" +msgstr "et ancien" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2047 +msgid "File Format Version: " +msgstr "Version du format de fichier : " + +#: src/gtkmm/app.cpp:2146 +msgid "Feature not available" +msgstr "Fonctionnalité non disponible." + +#: src/gtkmm/app.cpp:2147 +msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." +msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée." + +#: src/gtkmm/app.cpp:2232 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2233 +msgid "" +"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" +"\n" +"http://www.synfig.org/Documentation" +msgstr "" +"La documentation de Synfig studio est disponilbe sur le site :\n" +"\n" +"http://www.synfig.org/Documentation" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2234 src/gtkmm/toolbox.cpp:298 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2244 +msgid "No browser was found. Please load this website manually:" +msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2246 +msgid "No browser found" +msgstr "Aucun navigateur trouvé" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2354 +#, c-format +msgid "Unable to open file \"%s\"" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\"" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2362 +#, c-format +msgid "Unable to create instance for \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\"" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2368 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 +#: src/gtkmm/instance.cpp:559 +msgid "CVS Update" +msgstr "Mise à jour CVS (update)" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2368 +msgid "" +"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " +"repository.\n" +"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" +msgstr "" +"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le " +"dépôt CVS.\n" +"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (ce serait probablement une bonne " +"idée)" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2374 src/gtkmm/app.cpp:2379 src/gtkmm/instance.cpp:481 +#: src/gtkmm/instance.cpp:497 src/gtkmm/instance.cpp:509 +#: src/gtkmm/instance.cpp:520 src/gtkmm/instance.cpp:534 +#: src/gtkmm/instance.cpp:545 src/gtkmm/instance.cpp:575 +#: src/gtkmm/instance.cpp:586 src/gtkmm/instance.cpp:602 +#: src/gtkmm/instance.cpp:611 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2379 +msgid "Uncaught error on file open (BUG)" +msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2433 +msgid "Unable to open file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61 +msgid "Canvas Options" +msgstr "Options du canevas" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63 +msgid "_Snap to grid" +msgstr "Faire adhérer à la grille" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64 +msgid "S_how grid" +msgstr "Affic_her la grille" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65 +msgid "Snap to _frame" +msgstr "Faire adhérer aux images " + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80 +msgid "Grid" +msgstr "Grille" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90 +msgid "_Grid size" +msgstr "Taille de la _grille" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142 +#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:94 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:177 +msgid "Units" +msgstr "Unités" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114 +msgid "Not yet implemented!" +msgstr "Pas encore implémenté !" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89 +msgid "Not yet implemented" +msgstr "Pas encore implémenté" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64 +msgid "Canvas Properties" +msgstr "Propriétés du canevas" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Infos sur le canevas" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Infos sur le canevas" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95 +msgid "_ID" +msgstr "_Identifiant" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101 +msgid "_Name" +msgstr "_Nom" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104 +msgid "_Description" +msgstr "_Description" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69 +msgid "Key" +msgstr "Clé" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70 +msgid "Data" +msgstr "Données" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 +msgid "New MetaData Entry" +msgstr "Nouvelle métadonnée" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 +msgid "Please enter the name of the key" +msgstr "Saisissez le nom de la clé " + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226 +msgid "Edit Canvas Properties" +msgstr "Modifier les propriétés du canevas" + +#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242 +#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149 +#: src/synfigapp/action.cpp:468 +msgid "Canvas" +msgstr "Canevas" + +#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201 +#: src/gtkmm/instance.cpp:415 +msgid "[Unnamed]" +msgstr "[Sans nom]" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:241 src/gtkmm/workarea.cpp:2344 +#: src/gtkmm/workarea.cpp:2439 +msgid "Idle" +msgstr "En attente" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:331 +msgid "ERROR" +msgstr "ERREUR" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:380 +msgid "Feature not yet implemented" +msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:926 +msgid "Moves the time window" +msgstr "Déplacer l'axe temporel" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:927 +msgid "Changes the current time" +msgstr "Changer l'instant courant" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:936 +msgid "Animate" +msgstr "Animer" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:940 src/gtkmm/canvasview.cpp:2533 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182 +msgid "All Keyframes Locked" +msgstr "Images clés toutes verrouillées" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:995 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1221 +msgid "Close Window" +msgstr "Fermer la fenêtre" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1227 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1279 +msgid " (best)" +msgstr "(meilleure)" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1280 +msgid " (fastest)" +msgstr "(rapide)" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1282 +#, c-format +msgid "Set Quality to %d" +msgstr "Qualité à %d" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1332 +msgid "Flipbook Dialog" +msgstr "Revoir l'aperçu" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1339 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164 +msgid "Show Grid" +msgstr "Afficher la grille" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1343 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Faire adhérer à la grille" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1347 +msgid "Show Guides" +msgstr "Afficher les guides" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1351 +msgid "Use Low-Res" +msgstr "Utiliser la basse résolution" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1355 +msgid "Show Onion Skin" +msgstr "Afficher l'onion skin" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1398 +msgid "Zoom In on Timeline" +msgstr "Zoomer sur l'axe de temps" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1401 +msgid "Zoom Out on Timeline" +msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1807 src/gtkmm/canvasview.cpp:2268 +msgid "Select All Children" +msgstr "Sélectionner tous les enfants" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2081 +msgid "-MODIFIED" +msgstr "-MODIFIÉ" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2083 +msgid "-UPDATED" +msgstr "-MIS À JOUR" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2088 +msgid " (Root)" +msgstr "(Racine)" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2512 +msgid "In Animate Editing Mode" +msgstr "En mode Édition d'animation" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2522 +msgid "Not in Animate Editing Mode" +msgstr "Hors mode Édition d'animation" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2543 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184 +msgid "Future Keyframes Locked" +msgstr "Images clés suivantes verrouillées" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2553 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 +msgid "Past Keyframes Locked" +msgstr "Images clés précédentes verrouillées" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2563 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 +msgid "No Keyframes Locked" +msgstr "Aucune image clé verrouillée" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3177 +msgid "Change Waypoint Group" +msgstr "Modifier le groupe de point de passage" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3208 +msgid "Duplicate Waypoints" +msgstr "Dupliquer les points de passage" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3224 +msgid "Remove Waypoints" +msgstr "Supprimer les points de passage" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3269 src/gtkmm/canvasview.cpp:3272 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3275 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290 +msgid "_TCB" +msgstr "_TCB" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3279 src/gtkmm/canvasview.cpp:3282 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3285 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293 +msgid "_Linear" +msgstr "_Linéaire" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3289 +msgid "_Ease In" +msgstr "Adoucir en entrée" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3292 +msgid "_Ease Out" +msgstr "Adoucir en sortie" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3295 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292 +msgid "_Ease In/Out" +msgstr "Ad_oucir" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3299 src/gtkmm/canvasview.cpp:3302 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3305 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:291 +msgid "_Constant" +msgstr "_Constant" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3310 +msgid "_Jump To" +msgstr "_Aller à" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3313 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Dupliquer" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316 +msgid "_Remove" +msgstr "Supp_rimer" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316 +#, c-format +msgid "_Remove %d Waypoints" +msgstr "Supp_rimer %d points de passage" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3327 +msgid "_Both" +msgstr "Des deux côtés" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3328 +msgid "_In" +msgstr "_Entrée" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3329 +msgid "_Out" +msgstr "_Sortie" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3560 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:565 +msgid "Import Image" +msgstr "Importer une image" + +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraphe" + +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225 +msgid "Enter Paragraph Text Here:" +msgstr "Saisissez votre texte :" + +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147 +msgid "BLine Point" +msgstr "Point de BLine" + +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "INCONNU" + +#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 +msgid "ValueBase" +msgstr "Valeur de base" + +#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 src/gtkmm/layertree.cpp:367 +msgid "Time Track" +msgstr "Axe de temps" + +#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 +msgid "Canvases" +msgstr "Canevas" + +#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83 +msgid "ValueBase Nodes" +msgstr "Nœuds de valeurs de base" + +#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Éditeur de dégradés" + +#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75 +msgid "Grab" +msgstr "Récupérer" + +#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59 +msgid "Keyframe Dialog" +msgstr "Dialogue d'image clé" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62 +msgid "Preview Window" +msgstr "Fenêtre d'aperçu" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88 +msgid "Preview Options" +msgstr "Options d'aperçu" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91 +msgid "_Begin Time" +msgstr "Heure de _début" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556 +msgid "_End Time" +msgstr "Heure de _fin" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuration générale" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuration générale" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546 +msgid "_Frames per second" +msgstr "Images par seconde" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532 +msgid "Time Settings" +msgstr "Paramètres temporels" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534 +msgid "Time Settings" +msgstr "Paramètres temporels" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73 +msgid "Synfig Studio Setup" +msgstr "Configuration de Synfig Studio" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79 +msgid "Visually Linear Color Selection" +msgstr "Correction de couleur linéaire" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81 +msgid "Use Only a Single Thread" +msgstr "Utiliser un seul processus" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83 +msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" +msgstr "" +"Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit." + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:113 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:119 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:353 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:124 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:355 +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:129 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:357 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:133 +msgid "Black Level" +msgstr "Niveau de noir" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:144 +msgid "Misc." +msgstr "Divers" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:150 +msgid "Timestamp" +msgstr "Horodatage" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:178 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixels" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179 +msgid "Points" +msgstr "Points" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180 +msgid "Inches" +msgstr "Pouces" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181 +msgid "Meters" +msgstr "Mètres" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centimètres" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimètres" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:188 +msgid "Unit System" +msgstr "Système d'unités" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:194 +msgid "Recent Files" +msgstr "Fichiers récents" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:206 +msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" +msgstr "Intervale d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:213 +msgid "Browser Command" +msgstr "Commande du navigateur" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:221 +msgid "New Document filename prefix" +msgstr "Préfixe du nouveau document" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223 +msgid "File name prefix for the new created document" +msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:227 +msgid "New Document X size" +msgstr "Dimension X du nouveau document" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:229 +msgid "Width in pixels of the new created document" +msgstr "Largeur en pixels de nouveaux documents" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:233 +msgid "New Document Y size" +msgstr "Dimension Y du nouveau document" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:235 +msgid "High in pixels of the new created document" +msgstr "Hauteur en pixels des nouveaux documents" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:239 +msgid "Predefined Resolutions:" +msgstr "Résolutions prédéfinies :" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244 +msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" +msgstr "4096x3112 (4K Full Frame)" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:245 +msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" +msgstr "2048x1556 (2K Full Frame)" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:246 +msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" +msgstr "1920x1080 HDTV 1080p" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:247 +msgid "1280x720 HDTV 720p" +msgstr "1280x720 HDTV 720p" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:248 +msgid "720x576 DVD PAL" +msgstr "720x576 DVD PAL" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249 +msgid "720x480 DVD NTSC" +msgstr "720x480 DVD NTSC" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250 +msgid "720x540 Web 720x" +msgstr "720x540 Web 720x" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251 +msgid "720x405 Web 720x HD" +msgstr "720x405 Web 720x HD" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252 +msgid "640x480 Web 640x" +msgstr "640x480 Web 640x" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253 +msgid "640x360 Web 640x HD" +msgstr "640x360 Web 640x HD" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254 +msgid "480x360 Web 480x" +msgstr "480x360 Web 480x" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255 +msgid "480x270 Web 480x HD" +msgstr "480x270 Web 480x HD" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256 +msgid "360x270 Web 360x" +msgstr "360x270 Web 360x" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257 +msgid "360x203 Web 360x HD" +msgstr "360x203 Web 360x HD" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.h:49 +msgid "Custom Size" +msgstr "Dimension personnalisée" + +#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60 +msgid "Sound Select" +msgstr "Sélection de son" + +#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Paramètres son" + +#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Paramètres Son" + +#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76 +msgid "_Sound File" +msgstr "Fichier audio" + +#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79 +msgid "Time _Offset" +msgstr "Décalage temporel" + +#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78 +msgid "Tool Options" +msgstr "Options des outils" + +#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57 +msgid "This tool has no options" +msgstr "Cet outil n'a pas d'options" + +#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63 +msgid "Waypoint Editor" +msgstr "Editeur de point de passage" + +#: src/gtkmm/dockable.cpp:121 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55 +msgid "Canvas Browser" +msgstr "Explorateur de canevas" + +#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175 +msgid "Children" +msgstr "Enfants" + +#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 +msgid "Curves" +msgstr "Courbes" + +#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115 +msgid "Dock Panel" +msgstr "Dialogue d'onglets" + +#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563 +msgid "Empty Dock Panel" +msgstr "Dialogue d'onglets vide" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172 +msgid "Clear Undo Stack" +msgstr "Vider l'historique d'annulation" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79 +msgid "Clear the undo stack" +msgstr "Vider l'historique d'annulation" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 +msgid "Clear Redo Stack" +msgstr "Vider l'historique de rétablissement" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90 +msgid "Clear the redo stack" +msgstr "Vider l'historique de rétablissement" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100 +msgid "Clear Undo and Redo Stacks" +msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101 +msgid "Clear the undo and redo stacks" +msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112 +msgid "Undo the previous action" +msgstr "Annuler la dernière action" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:295 +msgid "Redo" +msgstr "Rétablir" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120 +msgid "Redo the previously undone action" +msgstr "Rétablir la dernière action annulée" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92 +msgid "Jump" +msgstr "Aller à" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96 +msgid "(JMP)" +msgstr "(Saut)" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283 +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291 +msgid "Clear History" +msgstr "Effacer l'historique" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276 +msgid "" +"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo stack?" +msgstr "" +"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284 +msgid "" +"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the redo stack?" +msgstr "" +"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292 +msgid "" +"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" +msgstr "" +"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de " +"rétablissement ?" + +#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:550 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103 +msgid "X: " +msgstr "X :" + +#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104 +msgid "Y: " +msgstr "Y :" + +#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114 +msgid "R: " +msgstr "R :" + +#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115 +msgid "G: " +msgstr "V :" + +#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116 +msgid "B: " +msgstr "B :" + +#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117 +msgid "A: " +msgstr "A :" + +#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177 +msgid "Keyframes" +msgstr "Images clés" + +#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68 +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" + +#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74 +msgid "Group Ops" +msgstr "Opérations de groupe" + +#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175 +#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176 +msgid "Add a New Group" +msgstr "Ajouter un nouveau groupe" + +#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74 +msgid "Layers" +msgstr "Calques" + +#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146 +msgid "Layer Ops" +msgstr "Opérations de calque" + +#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64 +msgid "Canvas MetaData" +msgstr "Métadonnées du canevas" + +#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84 +msgid "Add new MetaData entry" +msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée" + +#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94 +msgid "Remove selected MetaData entry" +msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée" + +#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigateur" + +#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65 +msgid "Params" +msgstr "Paramètres" + +#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75 +#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300 +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404 +msgid "Timetrack" +msgstr "Axe de temps" + +#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269 +msgid "UnnamedGroup" +msgstr "Groupe sans nom" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139 +msgid "Bool" +msgstr "Booléen " + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140 +msgid "Integer" +msgstr "Entier" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143 +msgid "Real" +msgstr "Réel" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144 +msgid "Vector" +msgstr "Vecteur" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Rétablir les couleurs" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 +msgid "Swap Colors" +msgstr "Échanger les couleurs" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 +msgid "ValueNode" +msgstr "Nœud de valeur" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/toolbox.cpp:293 +msgid "Save All" +msgstr "Tout enregistrer" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920 +#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:930 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 +msgid "Layer" +msgstr "Calque" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 +msgid "Paste Canvas" +msgstr "Coller le canevas" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Cacher la grille" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 +msgid "Enable Grid Snap" +msgstr "Activer l'adhérence de la grille" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167 +msgid "Disable Grid Snap" +msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliquer" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 +msgid "Encapsulate" +msgstr "Encapsuler" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:134 +msgid "Select All Child Layers" +msgstr "Sélectionner tous les calques enfants" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178 +msgid "MetaData" +msgstr "Métadonnée" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187 +msgid "CVS Add" +msgstr "Ajout pour CVS (add)" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 src/gtkmm/instance.cpp:490 +#: src/gtkmm/instance.cpp:501 +msgid "CVS Commit" +msgstr "Archivage CVS (commit)" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/instance.cpp:592 +msgid "CVS Revert" +msgstr "Rétablissement CVS (revert)" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193 +msgid "Normal Tool" +msgstr "Outil normal" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 src/gtkmm/state_polygon.cpp:234 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:273 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "Outil polygone" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_bline.cpp:377 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421 +msgid "BLine Tool" +msgstr "Outil BLine" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 +msgid "Eyedrop Tool" +msgstr "Outil pipette" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 +msgid "Fill Tool" +msgstr "Outil remplissage" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/state_draw.cpp:433 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Outil calligraphie" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325 +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399 +msgid "Sketch Tool" +msgstr "Outil dessin" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_circle.cpp:402 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:475 +msgid "Circle Tool" +msgstr "Outil cercle" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:351 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:407 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "Outil rectangle" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:176 +msgid "SmoothMove Tool" +msgstr "Outil déplacement lissé" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/state_scale.cpp:166 +#: src/gtkmm/state_scale.cpp:192 +msgid "Scale Tool" +msgstr "Outil dimension" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 src/gtkmm/state_width.cpp:228 +#: src/gtkmm/state_width.cpp:304 +msgid "Width Tool" +msgstr "Outil épaisseur" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 src/gtkmm/state_rotate.cpp:180 +#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:207 +msgid "Rotate Tool" +msgstr "Outil rotation" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Outil zoom" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207 +msgid "Info Tool" +msgstr "Outil information" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185 +#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213 +msgid "Mirror Tool" +msgstr "Outil miroir" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210 src/gtkmm/state_gradient.cpp:266 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:326 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "Outil dégradé" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 src/gtkmm/state_star.cpp:443 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:503 +msgid "Star Tool" +msgstr "Outil étoile" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:232 src/gtkmm/instance.cpp:335 +#, c-format +msgid "Unable to save to '%s'" +msgstr "Impossible d'enregistrer en tant que '%s'" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:233 +msgid "Save - Error" +msgstr "Enregistrement - Erreur" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:263 +msgid "" +"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" +"on a composition that is being referenced by other\n" +"files that are currently open. Close these\n" +"other files first before trying to use \"SaveAs\"." +msgstr "" +"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n" +"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n" +"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n" +"ces fichiers avant de rééssayer \"Enregistrer sous\"." + +#: src/gtkmm/instance.cpp:267 src/gtkmm/instance.cpp:318 +#: src/gtkmm/instance.cpp:336 +msgid "SaveAs - Error" +msgstr "Enregistrer sous - Erreur" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:281 +msgid "Choose a Filename to Save As" +msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:299 +msgid "Unknown extension" +msgstr "Extension inconnue" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:300 +msgid "" +"You have given the file name an extension\n" +"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" +msgstr "" +"Vous avez nommé votre fichier avec une\n" +"extention qui n'est pas reconnue.\n" +" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:317 +#, c-format +msgid "Unable to check whether '%s' exists." +msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'." + +#: src/gtkmm/instance.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"A file named '%s' already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it with the file you are saving?" +msgstr "" +"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n" +"\n" +" Voulez vous le remplacer ?" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:326 +msgid "File exists" +msgstr "Le fichier existe" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:481 +msgid "You must first add this composition to the repository" +msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt " + +#: src/gtkmm/instance.cpp:490 src/gtkmm/instance.cpp:559 +msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" +msgstr "Ceci enregistera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:497 +msgid "" +"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" +"Nothing to commit!" +msgstr "" +"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n" +"Rien à archiver !" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:501 +msgid "Enter a log message describing the changes you have made" +msgstr "Saisissez la description de vos modifications" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:509 +msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" +msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\"" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:520 +msgid "This composition has already been added to the repository" +msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:534 +msgid "An error has occurred when trying to ADD" +msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\"" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:545 +msgid "" +"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" +msgstr "" +"Ce fichier n'est pas inclu dans la gestion de version (CVS), impossible de " +"le mettre à jour" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:550 +msgid "This file is up-to-date" +msgstr "Ce fichier est à jour" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:575 src/gtkmm/instance.cpp:611 +msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" +msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:586 +msgid "" +"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" +msgstr "" +"Ce fichier n'est pas inclu dans la gestion de version (CVS), impossible de " +"rétablir l'état antérieur." + +#: src/gtkmm/instance.cpp:593 +msgid "" +"This will abandon all changes you have made\n" +"since the last time you performed a commit\n" +"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" +"you want to do this?" +msgstr "" +"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n" +" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n" +"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:602 +msgid "Unable to remove previous version" +msgstr "Impossible de supprimer la version précédente." + +#: src/gtkmm/instance.cpp:630 +msgid "Error: Revert Failed" +msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:630 +msgid "" +"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" +"referenced by another composition that is already open, or\n" +"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" +"compositions that might reference this composition and try\n" +"again, or restart Synfig Studio." +msgstr "" +"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n" +"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n" +"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n" +"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n" +"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio." + +#: src/gtkmm/instance.cpp:658 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée." + +#: src/gtkmm/instance.cpp:658 +msgid "" +"You will lose any changes you have made since your last save.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:681 +#, c-format +msgid "Would you like to save your changes to %s?" +msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:697 +#, c-format +msgid "" +"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" +"Would you like to commit these changes?" +msgstr "" +"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n" +"Voulez-vous archiver ces modifications ?" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:1103 +msgid "Edit Waypoint" +msgstr "Éditer le point de passage" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:1144 +msgid "Set Waypoints" +msgstr "Définir les points de passage" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:1189 +msgid "Unable to convert to animated waypoint" +msgstr "Conversion en point de passage animé impossible" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:1206 +msgid "Unable to find waypoint_set_smart action" +msgstr "Impossible de trouver l'action waypoint_set_smart" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:1219 +msgid "Unable to set a specific waypoint" +msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:1247 +msgid "Edit Waypoints" +msgstr "Éditer les points de passage" + +#: src/gtkmm/instance.h:41 +msgid "Synfig Animation " +msgstr "Animation Synfig " + +#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221 +msgid "Add New Keyframe" +msgstr "Ajouter une nouvelle image clé" + +#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77 +msgid "Length" +msgstr "Longueur" + +#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108 +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810 +msgid "Unable to find Keyframe in table" +msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table" + +#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801 +msgid "There are no keyframes n this canvas" +msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé " + +#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:128 +msgid "Amount" +msgstr "Visibilité" + +#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:364 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:450 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:202 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Index %d" + +#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69 +#: src/gtkmm/layertree.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Activate " +msgstr "Activer" + +#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Deactivate " +msgstr "Désactiver" + +#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566 +msgid "Regroup" +msgstr "Regrouper" + +#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234 +msgid "Set Layer Params" +msgstr "Définir les paramètres de calque" + +#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 +msgid "Unable to set all layer parameters." +msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque." + +#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/gtkmm/layertree.cpp:334 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:462 +msgid "Move Layers" +msgstr "Déplacer les calques" + +#: src/gtkmm/main.cpp:73 +msgid "synfig studio is already running" +msgstr "Synfig Studio est déjà lancé" + +#: src/gtkmm/main.cpp:74 +msgid "the existing process will be used" +msgstr "le processus existant va être utilisé" + +#: src/gtkmm/main.cpp:93 +msgid "synfig studio -- starting up application..." +msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application ..." + +#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 +msgid "Palette Browser" +msgstr "Explorateur de palettes" + +#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Éditeur de palette" + +#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128 +msgid "Add Color" +msgstr "Ajouter une couleur" + +#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 +msgid "" +"Add current foreground color\n" +"to the palette" +msgstr "" +"Ajouter la couleur de premier plan\n" +"à la palette" + +#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211 +msgid "Load Default Palette" +msgstr "Charger la palette par défaut" + +#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93 +msgid "One Moment, Please..." +msgstr "Un moment, s'il vous plaît" + +#: src/gtkmm/preview.cpp:352 +msgid "Toggle Looping" +msgstr "Lecture en boucle" + +#: src/gtkmm/preview.cpp:376 +msgid "Halt Render" +msgstr "Stopper le rendu" + +#: src/gtkmm/preview.cpp:382 +msgid "Re-Preview" +msgstr "Re-prévisualiser" + +#: src/gtkmm/preview.cpp:388 +msgid "Erase All" +msgstr "Tout effacer" + +#: src/gtkmm/preview.cpp:398 +msgid "Last Rendered: " +msgstr "Dernier rendu :" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390 +msgid "_Pixel Aspect" +msgstr "Aspect des _pixels" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392 +msgid "Pi_xel Width" +msgstr "Largeur de pi_xel" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394 +msgid "Pix_el Height" +msgstr "Hauteur de pix_el" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396 +msgid "Image _Aspect" +msgstr "_Aspect de l'image" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398 +msgid "Image _Width" +msgstr "_Largeur de l'image" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400 +msgid "Image _Height" +msgstr "_Hauteur de l'image" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402 +msgid "Image _Span" +msgstr "_Étendue de l'image" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442 +msgid "Image Size" +msgstr "Taille de l'image" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444 +msgid "Image Size" +msgstr "Taille de l'image" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455 +msgid "_Width" +msgstr "_Largeur" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458 +msgid "_Height" +msgstr "_Hauteur" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461 +msgid "_XRes" +msgstr "Résolution _X" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464 +msgid "_YRes" +msgstr "Résolution _Y" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467 +msgid "_Physical Width" +msgstr "Largeur _physique" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470 +msgid "Phy_sical Height" +msgstr "Hauteur phy_sique" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473 +msgid "I_mage Span" +msgstr "_Étendue de l'image" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494 +msgid "Image Area" +msgstr "Zone de l'image" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496 +msgid "Image Area" +msgstr "Zone de l'image" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508 +msgid "_Top Left" +msgstr "Haut gauche" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511 +msgid "_Bottom Right" +msgstr "Bas droite" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551 +msgid "_Start Time" +msgstr "_Heure de début" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Verrous et liens" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Verrous et liens" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597 +msgid "Focus Point" +msgstr "Point focal" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599 +msgid "Focus Point" +msgstr "Point focal" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609 +msgid "_Focus Point" +msgstr "Point _focal" + +#: src/gtkmm/render.cpp:61 src/gtkmm/render.cpp:177 +msgid "Render Settings" +msgstr "Paramètres de rendu" + +#: src/gtkmm/render.cpp:67 +msgid "Use _current frame" +msgstr "Utiliser l'image courante" + +#: src/gtkmm/render.cpp:77 +msgid "Auto" +msgstr "Automatique" + +#: src/gtkmm/render.cpp:101 +msgid "Choose..." +msgstr "Sélectionner ..." + +#: src/gtkmm/render.cpp:105 +msgid "Target" +msgstr "Cible" + +#: src/gtkmm/render.cpp:107 +msgid "Target" +msgstr "Cible" + +#: src/gtkmm/render.cpp:118 +msgid "_Filename" +msgstr "Nom de _fichier" + +#: src/gtkmm/render.cpp:125 +msgid "_Target" +msgstr "_Cible" + +#: src/gtkmm/render.cpp:133 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: src/gtkmm/render.cpp:135 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: src/gtkmm/render.cpp:147 +msgid "_Quality" +msgstr "_Qualité" + +#: src/gtkmm/render.cpp:153 +msgid "_Anti-Aliasing" +msgstr "_Anti-crénelage" + +#: src/gtkmm/render.cpp:247 +msgid "You must supply a filename!" +msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !" + +#: src/gtkmm/render.cpp:273 +msgid "Unable to determine proper target from filename." +msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom." + +#: src/gtkmm/render.cpp:280 +msgid "A filename is required for this target" +msgstr "Un nom de fichier est nécéssaire pour ce type de fichier cible." + +#: src/gtkmm/render.cpp:287 +msgid "Unable to create target for " +msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour " + +#: src/gtkmm/render.cpp:304 +msgid "Target initialization failure" +msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible" + +#: src/gtkmm/render.cpp:308 +msgid "Rendering " +msgstr "Rendu en cours" + +#: src/gtkmm/render.cpp:336 +msgid "File rendered successfully" +msgstr "Fichier rendu avec succès" + +#: src/gtkmm/splash.cpp:113 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERREUR :" + +#: src/gtkmm/splash.cpp:129 +msgid "WARNING:" +msgstr "AVERTISSEMENT :" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:394 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:432 +msgid "Create Region BLine" +msgstr "Créer une région" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:395 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:433 +msgid "Create Outline BLine" +msgstr "Créer un contour" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:396 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:434 +msgid "Create Curve Gradient BLine" +msgstr "Créer un dégradé suivant la forme" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:397 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 src/gtkmm/state_star.cpp:435 +msgid "Create Plant BLine" +msgstr "Créer une plante" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 +msgid "Link Origins" +msgstr "Lier les origines" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415 +msgid "Auto Export" +msgstr "Exporter automatiquement" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:228 +msgid "Make" +msgstr "Créer" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450 +msgid "Feather" +msgstr "Adoucissement" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426 +msgid "Make BLine and/or Region" +msgstr "Créer une BLine et/ou une Région" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436 +msgid "Clear current BLine" +msgstr "Effacer la BLine courante" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541 +msgid "New BLine" +msgstr "Nouvelle BLine" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584 +msgid "Unable to add value node" +msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:626 src/gtkmm/state_circle.cpp:638 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:556 src/gtkmm/state_star.cpp:684 +msgid " Gradient" +msgstr "Dégradé" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:645 src/gtkmm/state_bline.cpp:668 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:662 src/gtkmm/state_circle.cpp:685 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:575 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:598 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:703 src/gtkmm/state_star.cpp:726 +msgid "Unable to create Gradient layer" +msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:685 src/gtkmm/state_circle.cpp:702 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:615 src/gtkmm/state_star.cpp:743 +msgid " Plant" +msgstr " Plante" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:704 src/gtkmm/state_bline.cpp:727 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:634 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:657 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:762 src/gtkmm/state_star.cpp:785 +msgid "Unable to create Plant layer" +msgstr "Impossible de créer un calque de plante" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:744 src/gtkmm/state_circle.cpp:766 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1058 src/gtkmm/state_draw.cpp:1977 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:674 src/gtkmm/state_star.cpp:802 +msgid " Region" +msgstr "Région" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:774 src/gtkmm/state_bline.cpp:797 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:801 src/gtkmm/state_circle.cpp:824 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1800 src/gtkmm/state_draw.cpp:1993 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:704 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:727 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:832 src/gtkmm/state_star.cpp:855 +msgid "Unable to create Region layer" +msgstr "Impossible de créer un calque de région" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:814 src/gtkmm/state_circle.cpp:839 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1053 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:742 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:870 +msgid " Outline" +msgstr "Contour" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:838 src/gtkmm/state_bline.cpp:861 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:869 src/gtkmm/state_circle.cpp:892 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:767 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:790 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:895 src/gtkmm/state_star.cpp:918 +msgid "Unable to create Outline layer" +msgstr "Impossible de créer un calque de contour" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1250 +msgid "Unloop BLine" +msgstr "Ouvrir la BLine" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1254 +msgid "Loop BLine" +msgstr "Fermer la BLine" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259 +msgid "Delete Vertex" +msgstr "Supprimer le vertex" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1274 +msgid "Insert Vertex" +msgstr "Insérer un vertex" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1336 +msgid "" +"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "" +"Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce bug " +"s'il vous plaît" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1355 +msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "" +"Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bug s'il vous " +"plaît" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1369 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56 +msgid "Merge Tangents" +msgstr "Fusionner les tangentes" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1376 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56 +msgid "Split Tangents" +msgstr "Séparer les tangentes" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:392 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:339 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:429 +msgid "Invert" +msgstr "Inverser" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:393 +msgid "Create Circle Layer" +msgstr "Créer un calque Cercle" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:398 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:436 +msgid "Link BLine Origins" +msgstr "Lier les origines des BLines" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406 +msgid "Falloff" +msgstr "Atténuation" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407 +msgid "Determines the falloff function for the feather" +msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:273 +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95 +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81 +msgid "Linear" +msgstr "Linéaire" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410 +msgid "Squared" +msgstr "Carré" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:411 +msgid "Square Root" +msgstr "Racine carré" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:412 +msgid "Sigmond" +msgstr "Sigmoïde" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:413 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417 src/gtkmm/state_gradient.cpp:280 +msgid "Blend Method" +msgstr "Mode de fusion" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418 +msgid "Defines the blend method to be used for circles" +msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:424 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:359 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:445 +msgid "Feather:" +msgstr "Adoucissement :" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:437 +msgid "BLine Points:" +msgstr "Point de BLine :" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:439 +msgid "Point Angle Offset:" +msgstr "" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:526 +msgid "New Circle" +msgstr "Nouveau cercle" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409 +msgid "Pressure Width" +msgstr "Largeur selon la pression" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410 +msgid "Auto Loop" +msgstr "Fermeture automatique" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411 +msgid "Auto Extend" +msgstr "Étendre automatiquement" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412 +msgid "Auto Link" +msgstr "Lier automatiquement" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524 +msgid "Fill Last Stroke" +msgstr "Remplissage du dernier tracé" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419 +msgid "Min Pressure" +msgstr "Pression minimale" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425 +msgid "LocalError" +msgstr "Erreur locale" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447 +msgid "Smooth" +msgstr "Lissage" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778 +msgid "Sketch BLine" +msgstr "Dessin de la BLine" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1088 +msgid "Unable to create layer" +msgstr "Impossible de créer le calque" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1272 +msgid "Define Region" +msgstr "Definir la région" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1834 src/gtkmm/state_draw.cpp:1885 +msgid "Extend BLine" +msgstr "Étendre la BLine" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1847 src/gtkmm/state_draw.cpp:1898 +msgid "Unable to set loop for bline" +msgstr "Impossible de fermer la BLine" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1871 src/gtkmm/state_draw.cpp:1922 +msgid "Unable to insert item" +msgstr "Impossible d'insérer un élément" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1955 +msgid "Fill Stroke" +msgstr "Remplir le tracé" + +#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145 +msgid "No layer here" +msgstr "Pas de calque ici" + +#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155 +msgid "Unable to set layer color" +msgstr "Impossible de définir la couleur du calque" + +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:270 +msgid "Gradient Type" +msgstr "Type de dégradé" + +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271 +msgid "Determines the type of Gradient used" +msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé" + +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:274 +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275 +msgid "Conical" +msgstr "Conique" + +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276 +msgid "Spiral" +msgstr "Spirale" + +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:281 +msgid "The blend method the gradient will use" +msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé" + +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:382 +msgid "New Gradient" +msgstr "Nouveau dégradé" + +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:278 +msgid "Make Polygon" +msgstr "Créer un polygone" + +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:288 +msgid "Clear current Polygon" +msgstr "Effacer le polygone courant " + +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:370 +msgid "New Polygon" +msgstr "Nouveau polygone" + +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 +msgid "Create Rectangle Layer" +msgstr "Créer un calque Rectangle" + +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:355 +msgid "Expansion:" +msgstr "Expansion :" + +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:459 +msgid "New Rectangle" +msgstr "Nouveau rectangle" + +#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:175 +msgid "Allow Scale" +msgstr "Autoriser la mise à l'échelle" + +#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:369 +msgid "Move Duck" +msgstr "Déplacer les poignées" + +#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:374 +msgid "Rotate Ducks" +msgstr "Tourner les poignées" + +#: src/gtkmm/state_scale.cpp:163 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Verrouiller le ratio d'aspect" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239 +msgid "Save Sketch" +msgstr "Enregistrer le dessin" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168 +msgid "Unable to save sketch" +msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240 +msgid "Load Sketch" +msgstr "Charger un dessin" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187 +msgid "Unable to load sketch" +msgstr "Impossible de charger le dessin" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268 +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269 +msgid "Clear Sketch" +msgstr "Effacer le dessin" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Annuler le tracé" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241 +msgid "Show Sketch" +msgstr "Afficher le dessin" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 +msgid "Undo Last Stroke" +msgstr "Annuler le dernier tracé" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 +msgid "Save Sketch As..." +msgstr "Enregistrer le dessin sous ..." + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 +msgid "Open a Sketch" +msgstr "Ouvrir un dessin" + +#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177 +msgid "Radius" +msgstr "Rayon" + +#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:203 +msgid "Smooth Move" +msgstr "Déplacement lissé" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:430 +msgid "Regular Polygon" +msgstr "Polygone régulier" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:431 +msgid "Create Star Layer" +msgstr "Créer un calque Étoile" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:455 +msgid "Number of Points:" +msgstr "Nombre de points :" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:457 +msgid "Inner Tangent:" +msgstr "Tangente interne :" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:459 +msgid "Outer Tangent:" +msgstr "Tangente externe :" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:461 +msgid "Inner Width:" +msgstr "Largeur interne :" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:463 +msgid "Outer Width:" +msgstr "Largeur externe :" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:465 +msgid "Radius Ratio:" +msgstr "Ratio du rayon :" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:467 +msgid "Angle Offset:" +msgstr "Angle de décalage :" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:554 +msgid "New Star" +msgstr "Nouvelle étoile" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:274 +msgid "Multiline Editor" +msgstr "Éditeur multilignes" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:283 src/gtkmm/state_text.cpp:328 +msgid "Text Tool" +msgstr "Outil Texte" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:286 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:288 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientation :" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:290 +msgid "Family:" +msgstr "Famille :" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:372 +msgid "New Text" +msgstr "Nouveau texte" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:397 +msgid "Text Paragraph" +msgstr "Paragraphe de texte" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:397 src/gtkmm/state_text.cpp:399 +msgid "Enter text here:" +msgstr "Saisissez votre texte ici :" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:399 +msgid "Text Entry" +msgstr "Entrée texte" + +#: src/gtkmm/state_width.cpp:223 +msgid "Relative Growth" +msgstr "Agrandissement relatif" + +#: src/gtkmm/state_width.cpp:231 +msgid "Growth:" +msgstr "Agrandissement :" + +#: src/gtkmm/state_width.cpp:234 +msgid "Radius:" +msgstr "Rayon :" + +#: src/gtkmm/state_width.cpp:559 +msgid "Sketch Width" +msgstr "Largeur du dessin" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133 +msgid "Cannot save" +msgstr "Impossible d'enregistrer" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133 src/gtkmm/toolbox.cpp:145 +msgid "Nothing to save" +msgstr "Rien à enregistrer" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:145 +msgid "Cannot save as" +msgstr "Impossible d'enregistrer sous" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167 +msgid "Cannot close" +msgstr "Impossible de fermer" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167 +msgid "Nothing to close" +msgstr "Rien à fermer" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:220 +msgid "Vertical Dock: Canvases, History" +msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221 +msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params" +msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223 +msgid "Reset Windows to Original Layout" +msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:232 +msgid "Open Recent" +msgstr "Récemment ouverts" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:239 +msgid "Panels" +msgstr "Panneaux" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:251 +msgid "Input Devices..." +msgstr "Périphériques d'entrée" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253 +msgid "Setup..." +msgstr "Configuration ..." + +#. TRANSLATORS: Help menu entry +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268 +msgid "Synfig Wiki" +msgstr "Wiki Synfig" + +#. TRANSLATORS: a wiki page +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268 +msgid "/Main_Page" +msgstr "/Main_Page.fr" + +#. TRANSLATORS: Help menu entry +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269 +msgid "Tutorials" +msgstr "Tutoriels" + +#. TRANSLATORS: a wiki page +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269 +msgid "/Tutorials" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Help menu entry +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "FAQ (Questions fréquentes)" + +#. TRANSLATORS: a wiki page +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270 +msgid "/FAQ" +msgstr "/FAQ.fr" + +#. TRANSLATORS: Help menu entry +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271 +msgid "Get Support" +msgstr "Support" + +#. TRANSLATORS: a wiki page +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271 +msgid "/Contact" +msgstr "/Contact.fr" + +#. TRANSLATORS: Help menu entry +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" + +#. TRANSLATORS: a wiki page +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272 +msgid "/Keyboard_Shortcuts" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Help menu entry +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273 +msgid "Mouse Shortcuts" +msgstr "Raccourcis souris" + +#. TRANSLATORS: a wiki page +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273 +msgid "/Mouse_Shortcuts" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Help menu entry +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274 +msgid "All Pages" +msgstr "Toutes les pages" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:282 +msgid "_Help" +msgstr "_Aide" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:289 +msgid "New..." +msgstr "Nouveau ..." + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290 +msgid "Open..." +msgstr "Ouvrir ..." + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292 +msgid "Save As..." +msgstr "Enregistrer sous ..." + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296 +msgid "Setup" +msgstr "Configuration" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297 +msgid "About Synfig Studio" +msgstr "À propos de Synfig Studio" + +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115 +msgid "Other..." +msgstr "Autre ..." + +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Choose Canvas" +msgstr "Sélectionner un canevas" + +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" +msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré" + +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 +msgid "No canvas name was specified" +msgstr "Aucun nom de canevas spécifié" + +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:158 +msgid "Error:Exception Thrown" +msgstr "Erreur : Exception générée" + +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163 +msgid "Unknown Exception" +msgstr "Exception inconnue" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:304 +msgid "RGB" +msgstr "RVB" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305 +msgid "YUV" +msgstr "YUV" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:360 +msgid "HTML code" +msgstr "Code HTML" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:373 +msgid "Luma" +msgstr "Luminance" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374 +msgid "Hue" +msgstr "Teinte" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:381 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:213 +msgid "Foreground Color" +msgstr "Couleur de premier plan" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:221 +msgid "Background Color" +msgstr "Couleur d'arrière plan" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:238 +msgid "" +"Swap Background and\n" +"Foreground Colors" +msgstr "" +"Échanger les couleurs de\n" +"premier et d'arrière plan" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:252 +msgid "Reset Colors to Black and White" +msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:264 +msgid "Brush Preview" +msgstr "Aperçu du pinceau" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:274 +msgid "Brush Size" +msgstr "Taille du pinceau" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:282 +msgid "Default Blend Method" +msgstr "Mode de fusion par défaut" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:296 +msgid "Default Interpolation" +msgstr "Interpolation par défaut" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:304 +msgid "Default Opacity" +msgstr "Opacité par défaut" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:311 +msgid "Default Gradient" +msgstr "Dégradé par défaut" + +#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" + +#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120 +msgid "Choose File" +msgstr "Sélectionner un fichier" + +#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223 +msgid "Insert CPoint" +msgstr "Ajouter un point de contrôle" + +#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235 +msgid "Remove CPoint" +msgstr "http://rore.dyndns.org/rore/synfig/core_fr.po de contrôle" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:76 +msgid "(Non-static value)" +msgstr "(Valeur non-statique)" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:86 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:93 +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:72 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:79 +msgid "TCB Smooth" +msgstr "Lissage TCB" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94 +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80 +msgid "Constant" +msgstr "Constant" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 +msgid "Ease In" +msgstr "Adoucir en entrée" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82 +msgid "Ease Out" +msgstr "Adoucir en sortie" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:121 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 +msgid "Waypoint" +msgstr "Point de passage" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:123 +msgid "Waypoint" +msgstr "Point de passage" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:135 +msgid "_Value" +msgstr "_Valeur" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:142 +msgid "_Time" +msgstr "_Temps" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:148 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolation" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:150 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolation" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:162 +msgid "_In Interpolation" +msgstr "_Interpolation entrante" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:168 +msgid "_Out Interpolation" +msgstr "Interpolation s_ortante" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:174 +msgid "TCB Parameters" +msgstr "Paramètres TCB" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:176 +msgid "TCB Parameter" +msgstr "Paramètres TCB" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:188 +msgid "T_ension" +msgstr "T_ension" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:195 +msgid "_Continuity" +msgstr "_Continuité" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:202 +msgid "_Bias" +msgstr "_Biais" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:209 +msgid "Te_mporal Tension" +msgstr "Tension te_mporelle" + +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:64 +msgid "Out:" +msgstr "Sortie :" + +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65 +msgid "In:" +msgstr "Entrée :" + +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66 +msgid "Tension:" +msgstr "Tension :" + +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67 +msgid "Continuity:" +msgstr "Continuité :" + +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68 +msgid "Bias:" +msgstr "Biais :" + +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69 +msgid "Temporal Tension:" +msgstr "Tension temporelle :" + +#: src/gtkmm/workarea.cpp:1171 +msgid "Nudge" +msgstr "" + +#: src/gtkmm/workarea.cpp:1631 +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" + +#: src/gtkmm/workarea.cpp:2322 +msgid "Rendering..." +msgstr "Rendu en cours ..." + +#: src/gtkmm/workarea.cpp:2349 src/gtkmm/workarea.cpp:2441 +msgid "Render Failed" +msgstr "Échec du rendu" + +#: src/gtkmm/workarea.cpp:2423 +#, c-format +msgid "Rendering canvas %s..." +msgstr "Rendu du canevas %s ..." + +#: src/gtkmm/zoomdial.h:71 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoomer" + +#: src/gtkmm/zoomdial.h:72 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Dézoomer" + +#: src/gtkmm/zoomdial.h:73 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Zoom adapté" + +#: src/gtkmm/zoomdial.h:74 +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Zoomer à 100%" + +#: src/synfigapp/action.cpp:469 +msgid "Selected Canvas" +msgstr "Canevas sélectionné" + +#: src/synfigapp/action.cpp:473 src/synfigapp/action.cpp:474 +msgid "Canvas Interface" +msgstr "Interface du canevas" + +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:49 +msgid "Add Activepoint" +msgstr "Ajouter un point d'action" + +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:74 +msgid "ValueDesc" +msgstr "Description de valeur (ValueDesc)" + +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:86 +msgid "New Activepoint" +msgstr "Nouveau point d'action" + +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79 +msgid "Activepoint to be added" +msgstr "Point d'action à ajouter" + +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 +msgid "Time where activepoint is to be added" +msgstr "Moment où ajouter le point d'action" + +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:176 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:162 +msgid "A Activepoint already exists at this point in time" +msgstr "Un point d'action existe déjà à cet endroit" + +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:179 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:165 +msgid "This activepoint is already in the ValueNode" +msgstr "Ce point d'action est déjà dans le nœud de valeur" + +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:49 +msgid "Remove Activepoint" +msgstr "Supprimer le point d'action" + +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78 +msgid "Activepoint" +msgstr "Point d'action" + +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78 +msgid "Activepoint to be changed" +msgstr "Point d'action à modifier" + +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:143 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:151 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:209 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:255 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:276 +msgid "Unable to find activepoint" +msgstr "Impossible de trouver le point d'action" + +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:49 +msgid "Set Activepoint" +msgstr "Définir un point d'action" + +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:57 +msgid "Mark Activepoint as \"Off\"" +msgstr "Désactiver ce point d'action" + +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:57 +msgid "Mark Activepoint as \"On\"" +msgstr "Activer ce point d'action" + +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:56 +msgid "Set Activepoint (Smart)" +msgstr "Définir le point d'action (Intelligent)" + +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:365 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439 +msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug." +msgstr "" +"Impossible de décider comment continuer.\n" +"C'est un bogue." + +#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49 +msgid "Simply Add Waypoint" +msgstr "Ajouter simplement un point de passage " + +#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74 +msgid "Destination ValueNode (Animated)" +msgstr "Nœud de valeur de destination (Animé)" + +#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169 +msgid "The activepoint to remove no longer exists" +msgstr "Le point d'action à supprimer n'existe plus" + +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78 +#, c-format +msgid "Merge Tangents of '%s'" +msgstr "Fusionner les tangentes de \"%s\"" + +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87 +msgid "ValueNode of BLinePoint" +msgstr "Nœud de valeur de la poigné de BLine" + +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156 +msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\"" +msgstr "Impossible de trouver l'action \"value_desc_set\"" + +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78 +#, c-format +msgid "Split Tangents of '%s'" +msgstr "Séparer les tangentes de \"%s\"" + +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49 +msgid "Add Child Canvas" +msgstr "Ajouter un canevas enfant" + +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79 +msgid "The name that you want this canvas to be" +msgstr "Le nom que vous souhaitez donner au canevas" + +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50 +msgid "Set Canvas Description" +msgstr "Décrire le canevas" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its description changed. +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71 +#, c-format +msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'" +msgstr "Changer la description du canevas de \"%s\" en \"%s\"" + +#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50 +msgid "Set Canvas Id" +msgstr "Définir l'ID du canevas" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id changed. +#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71 +#, c-format +msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'" +msgstr "Changer l'ID du canevas \"%s\" en \"%s\"" + +#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50 +msgid "Set Canvas Name" +msgstr "Définir le nom du canevas" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its name changed. +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71 +#, c-format +msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'" +msgstr "Renommer le canevas \"%s\" en \"%s\"" + +#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49 +msgid "Remove Canvas" +msgstr "Supprimer le canevas" + +#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107 +msgid "You cannot remove the root canvas!" +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le canevas racine !" + +#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110 +msgid "You cannot remove an inline canvas!" +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un canevas inclu !" + +#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49 +msgid "Set Canvas RendDesc" +msgstr "" + +#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73 +msgid "RendDesc" +msgstr "" + +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55 +msgid "Apply Default Color" +msgstr "Appliquer la couleur par défaut" + +#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49 +msgid "Set Edit Mode" +msgstr "Définir le mode d'édition" + +#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72 +msgid "New Edit Mode" +msgstr "Nouveau mode d'édition" + +#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55 +msgid "Apply Default Gradient" +msgstr "Appliquer le dégradé par défaut" + +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49 +msgid "Add Layers to Group" +msgstr "Ajouter les calques au groupe" + +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73 +msgid "Layer to be added to group" +msgstr "Calques à ajouter au groupe" + +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79 +msgid "Name of the Group to add the Layers to" +msgstr "Nom du groupe auquel ajouter les calques" + +#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49 +msgid "Remove Group" +msgstr "Supprimer le groupe" + +#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73 +msgid "Name of the Group to remove" +msgstr "Nom du groupe à supprimer" + +#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50 +msgid "Remove Layers from a Group" +msgstr "Enlever les calques d'un groupe" + +#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74 +msgid "Layer to be removed from group" +msgstr "Calques à supprimer du groupe" + +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49 +msgid "Rename Group" +msgstr "Renommer un groupe" + +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72 +msgid "Old Group" +msgstr "Ancien groupe" + +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73 +msgid "Name of the Group to rename" +msgstr "Nom du groupe à renomer" + +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77 +msgid "New Group" +msgstr "Nouveau groupe" + +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78 +msgid "New name for group" +msgstr "Nouveau nom du groupe" + +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123 +#, c-format +msgid "A group with the name \"%s\" already exists!" +msgstr "Il existe déjà un groupe du nom de \"%s\" !" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49 +msgid "Add Keyframe" +msgstr "Ajouter une image clé" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78 +msgid "New Keyframe" +msgstr "Nouvelle image clé" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79 +msgid "Keyframe to be added" +msgstr "Image clé à ajouter" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:138 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:217 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:219 +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:128 +msgid "A Keyframe already exists at this point in time" +msgstr "Une image clé existe déjà à cet endroit" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:220 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222 +msgid "This keyframe is already in the ValueNode" +msgstr "Cette image clé est déjà dans le nœud de valeur" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53 +msgid "Duplicate Keyframe" +msgstr "Dupliquer l'image clé" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80 +msgid "Keyframe to be duplicated" +msgstr "Image clé à dupliquer" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102 +msgid " (Duplicate)" +msgstr "(Dupliquée)" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120 +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377 +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129 +msgid "Unable to find the given keyframe" +msgstr "Impossible de trouver l'image clé donnée" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53 +msgid "Remove Keyframe" +msgstr "Supprimer l'image clé" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79 +msgid "Keyframe to be removed" +msgstr "Image clé à supprimer" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:53 +msgid "Set Keyframe" +msgstr "Configurer l'image clé" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385 +msgid "" +"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with " +"that time." +msgstr "" +"Impossible de déplacer l'image clé car une autre image clé existe déjà à cet " +"endroit" + +#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53 +msgid "Set Keyframe Delta" +msgstr "Définir le delta de l'image clé" + +#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:82 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53 +msgid "Set Waypoints at Keyframe" +msgstr "Définir un http://rore.dyndns.org/rore/synfig/core_fr.po à l'image clé" + +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95 +msgid "Waypoint Model" +msgstr "Modèle de point de passage" + +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75 +msgid "Activate Layer" +msgstr "Activer le calque" + +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76 +msgid "Deactivate Layer" +msgstr "Désactiver le calque" + +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90 +msgid "New Status" +msgstr "Nouvel état" + +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91 +msgid "The new status of the layer" +msgstr "Le nouvel état du calque" + +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:141 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:144 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134 +msgid "This layer doesn't exist anymore." +msgstr "Ce calque n'existe plus." + +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73 +msgid "Add Layer" +msgstr "Ajouter un calque" + +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83 +msgid "Layer to be added" +msgstr "Calque à ajouter" + +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 +msgid "Duplicate Layer" +msgstr "Dupliquer le calque" + +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 +msgid "Duplicate Layers" +msgstr "Dupliquer les calques" + +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82 +msgid "Layer to be duplicated" +msgstr "Calque à dupliquer" + +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144 +msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore" +msgstr "Ce calque n'appartient plus à ce canevas" + +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72 +msgid "Encapsulate Layer" +msgstr "Encapsuler le calque" + +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72 +msgid "Encapsulate Layers" +msgstr "Encapsuler les calques" + +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82 +msgid "Layer to be encapsulated" +msgstr "Calque à encapsuler" + +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141 +msgid "No layers to encapsulate" +msgstr "Pas de calque à encapsuler" + +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194 +msgid "This layer doesn't have a parent canvas" +msgstr "Ce calque n'a pas de canevas parent" + +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203 +msgid "get_canvas()!=subcanvas" +msgstr "" + +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Descendre le calque" + +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71 +msgid "Lower Layers" +msgstr "Descendre les calques" + +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81 +msgid "Layer to be lowered" +msgstr "Calque à descendre" + +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76 +msgid "Move Layer" +msgstr "Déplacer le calque" + +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86 +msgid "Layer to be moved" +msgstr "Calque à déplacer" + +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90 +msgid "New Index" +msgstr "Nouvel index" + +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91 +msgid "Where the layer is to be moved to" +msgstr "Où déplacer le calque" + +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95 +msgid "Destination Canvas" +msgstr "Canevas de destination" + +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96 +msgid "The canvas the layer is to be moved to" +msgstr "Canevas où déplacer le calque" + +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170 +msgid "You cannot directly move layers across compositions" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas déplacer les calques directement d'une composition à " +"l'autre" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49 +msgid "Connect Layer Parameter" +msgstr "Connecter le paramètre de calque" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76 +msgid "Param" +msgstr "Paramètre" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147 +msgid "Layer did not recognize parameter name" +msgstr "Nom de paramètre inconnu pour ce calque" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150 +msgid "Bad connection" +msgstr "Mauvaise connexion" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50 +msgid "Disconnect Layer Parameter" +msgstr "Déconnecter le paramètre de calque" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135 +msgid "Layer Parameter is not connected to anything" +msgstr "Le paramètre de calque n'est connecté à rien" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49 +msgid "Set Layer Parameter" +msgstr "Définir le paramètre de calque" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132 +msgid "ValueNode attached to Parameter." +msgstr "Nœud de valeur lié au paramètre" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157 +msgid "Layer did not accept parameter." +msgstr "Ce calque n'accepte pas ce paramètre" + +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 +msgid "Raise Layer" +msgstr "Monter le calque" + +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 +msgid "Raise Layers" +msgstr "Monter les calques" + +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81 +msgid "Layer to be raised" +msgstr "Calque à monter" + +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70 +msgid "Remove Layer" +msgstr "Supprimer le calque" + +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70 +msgid "Remove Layers" +msgstr "Supprimer les calques" + +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80 +msgid "Layer to be deleted" +msgstr "Calque à supprimer" + +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 +msgid "Set Layer Description" +msgstr "Décrire le calque" + +#. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76 +msgid "[default]" +msgstr "[défaut]" + +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90 +msgid "New Description" +msgstr "Nouvelle description" + +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91 +msgid "Enter a new description for this layer" +msgstr "Entrez une nouvelle description pour ce calque" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58 +msgid "Copy Time Points" +msgstr "Copier les points temporels" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83 +msgid "New Selected Layer" +msgstr "Nouveau calque sélectionné" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84 +msgid "A layer to add to our selected list" +msgstr "Calque à ajouter à la liste sélectionnée" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90 +msgid "New Selected Canvas" +msgstr "Nouveau canevas sélectionné" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91 +msgid "A canvas to add to our selected list" +msgstr "Canevas à ajouter à la liste sélectionnée" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97 +msgid "New Selected ValueBase" +msgstr "Nouvelle valeur de base sélectionnée" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98 +msgid "A valuenode's description to add to our selected list" +msgstr "Descriptions de nœud de valeur à ajouter à la liste sélectionnée" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104 +msgid "New Selected Time Point" +msgstr "Nouveau point temporel sélectionné" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105 +msgid "A time point to add to our selected list" +msgstr "Un point temporel à ajouter à votre liste sélectionnée" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110 +msgid "Time adjustment" +msgstr "Ajustement temporel" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111 +msgid "The amount of time to adjust all the selected points" +msgstr "La durée à laquelle ajuster tous les points sélectionnés" + +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58 +msgid "Delete Time Points" +msgstr "Supprimer les points temporels" + +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58 +msgid "Move Time Points" +msgstr "Déplacer les points temporels" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59 +msgid "Link to BLine" +msgstr "Lier à la BLine" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75 +msgid "ValueDesc to link" +msgstr "Description de valeur (ValueDesc) vers lien" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86 +msgid "ValueDesc on BLine to link to" +msgstr "Description de valeur (ValueDesc) vers laquelle faire le lien" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:84 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:54 +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made. +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:75 +#, c-format +msgid "Connect '%s' to '%s'" +msgstr "Connecter \"%s\" à \"%s\"" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:86 +msgid "Destination ValueDesc" +msgstr "Description de valeur (ValueDesc) de destination" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90 +msgid "Source ValueNode" +msgstr "Nœud de valeur source" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:95 +msgid "Source ValueNode Name" +msgstr "Nom du nœud de valeur source" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:239 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:216 +msgid "ValueDesc is not recognized or supported." +msgstr "Description de valeur (ValueDesc) non reconnue ou supportée." + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60 +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted. The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type. +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82 +#, c-format +msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'" +msgstr "Convertir '%s' en type de nœud de valeur '%s'" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98 +msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to" +msgstr "Type de nœud de valeur vers lequel vous voulez effectuer la conversion" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166 +msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)" +msgstr "Impossible de décoder la description de valeur (ValueDesc). Bogue ?" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171 +msgid "Unable to create new value node" +msgstr "Impossible de créer un nouveau nœud de valeur" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:56 +msgid "Disconnect" +msgstr "Déconnecter" + +#. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected. +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:78 +#, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Déconnecter %s" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:56 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported. The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given. +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:77 +#, c-format +msgid "Export '%s' as '%s'" +msgstr "Exporter \"%s\" en tant que \"%s\"" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 +msgid "The name that you want this value to be exported as" +msgstr "Nom sous lequel vous voulez exporter cette valeur" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:151 +msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter" +msgstr "Le canevas ne peut être exporté qu'en tant que paramètre constant." + +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174 +msgid "ValueBase is already exported" +msgstr "La valeur de base est déjà exportée" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:181 +msgid "Unable to export parameter. (Bug?)" +msgstr "Impossible d'exporter le paramètre. (Bogue ?)" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52 +msgid "Link" +msgstr "Lier" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112 +msgid "Cannot link two different exported values ('" +msgstr "Impossible de lier deux valeurs exportées différentes (\"" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113 +msgid "' and '" +msgstr "\" et \"" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114 +msgid "')" +msgstr "\")" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 +msgid "Used exported ValueNode ('" +msgstr "Utilisation du nœud de valeur exporté (\"" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 +msgid "')." +msgstr "\")." + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126 +msgid "Using the only available ValueNode." +msgstr "Utilisation du seul nœud de valeur disponible." + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145 +msgid "Using the most referenced ValueNode." +msgstr "Utilisation du nœud de valeur le plus référencé." + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161 +msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode." +msgstr "Nombre de références égales. Utilisation du nœud de valeur animé." + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180 +msgid "" +"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with " +"the most waypoints." +msgstr "" +"Nombre de références égales, et les deux nœuds sont animés. Utilisation de " +"celui avec le plus de points de passage." + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195 +msgid "Everything is tied; using the least recently modified value." +msgstr "" +"Égalité à tous les niveaux, utilisation de la valeur la plus anciennement " +"modifiée." + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201 +msgid "Absolutely everything is tied." +msgstr "Égalité à tous les niveaux." + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209 +#, c-format +msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')" +msgstr "Impossible de lier deux valeurs de type différent (\"%s\" et \"%s\")" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246 +msgid "No ValueNodes were available, so one was created." +msgstr "Pas de nœud de valeur disponible, création d'un nouveau." + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59 +msgid "Set ValueDesc" +msgstr "Définir la description de valeur (ValueDesc)" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80 +#, c-format +msgid "Set %s" +msgstr "Définir %s" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184 +msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)" +msgstr "Impossible de trouver l'action value_desc_set (Bogue)" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262 +#, c-format +msgid "Bad type for composite (%s)" +msgstr "Type invalide pour un composé (%s)" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321 +#, c-format +msgid "Bad type for radial composite (%s)" +msgstr "Type invalide pour un composé radial (%s)" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 +msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported" +msgstr "" +"La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore disponible" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542 +msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value" +msgstr "" +"Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette " +"valeur" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564 +msgid "Unsupported ValueDesc type" +msgstr "Description de valeur (ValueDesc) non supportée." + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49 +msgid "Add ValueNode" +msgstr "Ajouter un nœud de valeur" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72 +msgid "New ValueNode" +msgstr "Nouveau nœud de valeur" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73 +msgid "ValueNode to be added" +msgstr "Nœud de valeur à ajouter" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122 +msgid "Parameter appears to already be exported" +msgstr "Le paramètre semble déjà exporté" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131 +msgid "Another exported ValueBase with this name already exists" +msgstr "Une autre valeur de base de même nom existe déjà" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135 +msgid "Exception caught on Add ValueNode." +msgstr "Une exception est survenue lors de l'ajout du nœud de valeur" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154 +msgid "Exception caught on Remove ValueNode." +msgstr "Un exception est survenue lors de la suppression du nœud de valeur" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49 +msgid "Set ValueNode_Const" +msgstr "Définir ValueNode_Const" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82 +msgid "ValueNode_Const" +msgstr "" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:49 +msgid "Insert Item" +msgstr "Insérer un élément" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:87 +msgid "ValueNode to insert" +msgstr "Nœud de valeur à insérer" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51 +msgid "Insert Item (Smart)" +msgstr "Insérer un élément (Intelligent)" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:158 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:176 +msgid "Unable to find action (bug)" +msgstr "Impossible de trouver l'action (Bogue)" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221 +msgid "Unable to find action \"activepoint_set_off\"" +msgstr "Impossible de trouver l'action \"activepoint_set_off\"" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240 +msgid "Unable to find action \"activepoint_set_on\"" +msgstr "Impossible de trouver l'action \"activepoint_set_on\"" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:49 +msgid "Loop" +msgstr "Fermer" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:49 +msgid "Remove Item" +msgstr "Supprimer l'élément" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:50 +msgid "Remove Item (Smart)" +msgstr "Supprimer l'élément (intelligemment)" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:49 +msgid "Rotate Order" +msgstr "Inverser l'ordre" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:49 +msgid "Unloop" +msgstr "Ouvrir" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49 +msgid "Connect ValueNode Link" +msgstr "Connecter le lien du nœud de valeur" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75 +msgid "Parent ValueNode" +msgstr "Nœud de valeur parent" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81 +msgid "ValueNode to be connected" +msgstr "Nœud de valeur à connecter" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159 +#, c-format +msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d" +msgstr "Erreur d'index, trop grand. LinkCount=%d, Index=%d" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140 +msgid "Parent would not accept link" +msgstr "Le parent à refusé le lien" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162 +msgid "Parent would not accept old link" +msgstr "Le parent à refusé l'ancien lien" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50 +msgid "Disconnect ValueNode Link" +msgstr "Déconnecter le lien du nœud de valeur" + +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50 +msgid "Unexport" +msgstr "Annuler l'export" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported. +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71 +#, c-format +msgid "Unexport '%s'" +msgstr "Annuler l'export de \"%s\"" + +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50 +msgid "Rename ValueNode" +msgstr "Renommer le nœud de valeur" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed. +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71 +#, c-format +msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'" +msgstr "Renommer le nœud de valeur \"%s\" en \"%s\"" + +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87 +msgid "The new name of the ValueNode" +msgstr "Le nouveau nom du nœud de valeur" + +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:151 +msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas" +msgstr "Un nœud de valeur avec cet identifiant existe déjà dans le canevas" + +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169 +msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)" +msgstr "" +"Un nœud de valeur avant l'ancien identifiant existe déjà dans ce canevas " +"(bogue)" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49 +msgid "Replace ValueNode" +msgstr "Remplacer le nœud de valeur" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85 +msgid "Destination ValueNode" +msgstr "Nœud de valeur destination" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86 +msgid "ValueNode to replaced" +msgstr "Nœud de valeur à remplacer" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91 +msgid "ValueNode that will replace the destination" +msgstr "Nœud de valeur qui va remplacer celui de destination" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:193 +msgid "Attempted to replace valuenode with itself" +msgstr "Tentative de remplacer le nœud de valeur avec lui même" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:196 +msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!" +msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer des nœud de valeur de types différents !" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201 +msgid "Nothing to replace." +msgstr "Rien à remplacer" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208 +msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it." +msgstr "Échec de l'action. Ceci est un bogue (Signalez le, s'il vous plaît)" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188 +msgid "This action cannot be undone under these circumstances." +msgstr "Cette action ne peut être annulée dans ces circonstances." + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213 +msgid ": (Undo) " +msgstr ": (Annuler)" + +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59 +msgid "Add Waypoint" +msgstr "Ajouter un point de passage" + +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89 +msgid "New Waypoint" +msgstr "Nouveau point de passage" + +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79 +msgid "Waypoint to be added" +msgstr "Point de passage à ajouter" + +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101 +msgid "Time where waypoint is to be added" +msgstr "Moment où ajouter le point de passage" + +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:184 +#, c-format +msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)" +msgstr "Un point de passage existe déjà à cet endroit (%s)" + +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:187 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:180 +msgid "This waypoint is already in the ValueNode" +msgstr "Ce point de passage est déjà dans le nœud de valeur" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49 +msgid "Remove Waypoint" +msgstr "Supprimer le point de passage" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74 +msgid "ValueNode (Animated)" +msgstr "Nœud de valeur (Animé)" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79 +msgid "Waypoint to be Removed" +msgstr "Point de passage à supprimer" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124 +#, c-format +msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d" +msgstr "Identifiants uniques non correspondants, iter=%d, waypoint=%d" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127 +#, c-format +msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s" +msgstr "Temps non correspondant, iter=%s, waypoint=%s" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141 +msgid "Unable to create ValueNode_Reference" +msgstr "" +"Impossible de créer une réflérence de nœud de valeur (ValueNode_Reference)" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:162 +msgid "" +"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " +"is a bug. (1)" +msgstr "" +"Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un " +"bogue (1)" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172 +msgid "" +"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " +"is a bug. (2)" +msgstr "" +"Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un " +"bogue (2)" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:177 +msgid "A Waypoint already exists at this point in time" +msgstr "Un point de passage existe déjà à cet endroit" + +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49 +msgid "Set Waypoint" +msgstr "Définir le point de passage" + +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78 +msgid "Waypoint to be changed" +msgstr "Point de passage à modifier" + +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256 +msgid "Unable to find waypoint" +msgstr "Impossible de trouver le point de passage" + +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:146 +msgid "The waypoint to remove no longer exists" +msgstr "Le point de passage à enlever n'existe plus" + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:77 +msgid "Action is not ready." +msgstr "L'action n'est pas prête" + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:109 +msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Cette action ne peut pas être annulée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:128 src/synfigapp/action_system.cpp:145 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:156 +msgid "Failed" +msgstr "Échec" + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:189 +msgid "Successful" +msgstr "Succès" + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224 +msgid " (Undo): " +msgstr "(Annuler) :" + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:284 +msgid "Failed to undo." +msgstr "Échec de l'annulation." + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322 +msgid " (Redo): " +msgstr "(Rétablir) :" + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:382 +msgid "Failed to redo." +msgstr "Échec du rétablissement " + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:698 +msgid "State restore failure" +msgstr "Échec de la récupération de l'état" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:160 +msgid "Action Not Ready, unable to change mode" +msgstr "Action non prête. Impossible de changer de mode" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:166 +msgid "Unable to change mode" +msgstr "Impossible de changer de mode" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:183 +msgid "Add Layer To" +msgstr "Ajouter un calque à" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:349 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:382 +msgid "Action Not Ready" +msgstr "Action non prête" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:356 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:389 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:477 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:494 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:513 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:530 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:695 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:720 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:773 +msgid "Action Failed." +msgstr "L'action a échoué" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:316 +msgid "Move Action Not Ready" +msgstr "Action de déplacement non prête" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:322 +msgid "Move Action Failed." +msgstr "L'action de déplacement a échoué" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:365 +msgid "Empty name!" +msgstr "Nom vide !" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:571 +msgid "Filename must have an extension!" +msgstr "Le nom de fichier doit comporter une extension !" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:585 +msgid "Unable to open this composition" +msgstr "Impossible d'ouvrir cette composition" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:589 +msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer" +msgstr "Impossible de créer un calque \"Canevas collé\"" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:604 +msgid "" +"Uncaught exception when attempting\n" +"to open this composition -- " +msgstr "" +"Une exception inconnue est survenue lors de\n" +"la tentative d'ouverture de cette composition --" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:610 +msgid "I don't know how to open images of this type -- " +msgstr "Je ne sais pas ouvrir les images de ce type --" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:765 +#, c-format +msgid "Unnamed%08d" +msgstr "SansNom%08d" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:796 +msgid "" +"The value you are trying to edit is in a composition\n" +"which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n" +"should be able to edit this value as normal." +msgstr "" +"Le nœud de valeur que vous essayez de modifier appartient à\n" +"une composition qui semble ne pas être ouverte. Ouvrez cette\n" +"composition et vous devriez être capable de modifier cette valeur." + +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:56 src/synfigapp/uimanager.cpp:83 +msgid "(no/yes)" +msgstr "(non/oui)" + +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:58 src/synfigapp/uimanager.cpp:85 +msgid "(yes/no)" +msgstr "(oui/non)" + +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110 +msgid "(cancel/ok)" +msgstr "(annuler/valider)" + +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112 +msgid "(ok/cancel)" +msgstr "(valider/annuler)" + +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:142 +msgid "error: " +msgstr "erreur :" + +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:149 +msgid "warning: " +msgstr "avertissement :" + +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60 +msgid "Layer Parameter" +msgstr "Paramètre de calque" + +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71 +msgid "Value Node" +msgstr "Nœud de valeur" + +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81 +msgid "Exported ValueNode" +msgstr "Nœud de valeur exporté"