X-Git-Url: https://git.pterodactylus.net/?a=blobdiff_plain;f=synfig-studio%2Fpo%2Ffr.po;h=f7c388cb73ddf6f589d7c8c8f1ce700f04b54610;hb=761f182dca80197d703d8ad37f74e68b326672d0;hp=d54929825ccf9475679b6fa5cf187eedb17d6b53;hpb=4fe456129199147675877ee0033b584da5084e45;p=synfig.git diff --git a/synfig-studio/po/fr.po b/synfig-studio/po/fr.po index d549298..f7c388c 100644 --- a/synfig-studio/po/fr.po +++ b/synfig-studio/po/fr.po @@ -4,54 +4,133 @@ # This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package. # Aurore D , 2007. # -# Aurore D. , 2009. +# Aurore D. , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-03 13:24-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:19+0200\n" -"Last-Translator: Aurore D. \n" -"Language-Team: Français \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:26+0100\n" +"Last-Translator: berteh \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:104 +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175 +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176 +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76 +msgid "Add a New Group" +msgstr "Ajouter un nouveau groupe" + +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269 +msgid "UnnamedGroup" +msgstr "Groupe sans nom" + +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221 +msgid "Add New Keyframe" +msgstr "Ajouter une nouvelle image clé" + +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761 +msgid "Keyframe Properties" +msgstr "Propriétés de l'image clé" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842 +msgid "Increase Amount" +msgstr "Augmenter la visibilité" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843 +msgid "Decrease Amount" +msgstr "Diminuer la visibilité" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129 +msgid "Amount" +msgstr "Visibilité" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:201 +msgid "Select All Child Layers" +msgstr "Sélectionner tous les calques enfants" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Index %d" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraphe" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225 +msgid "Enter Paragraph Text Here:" +msgstr "Saisissez votre texte :" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:142 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:143 +msgid "BLine Point" +msgstr "Point de BLine" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "INCONNU" + +#: src/gui/dialogs/about.cpp:104 msgid "2D vector animation studio" msgstr "Studio d'animation vectorielle 2D" -#: src/gtkmm/about.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:108 msgid "Visit the Synfig website" msgstr "Visiter le site de Synfig" -#: src/gtkmm/about.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:110 msgid "" -"Copyright 2001-2008\n" +"Copyright 2001-2010\n" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" "Adrian Bentley and Synfig contributors" msgstr "" -"Copyright 2001-2008\n" +"Copyright 2001-20010\n" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" "Adrian Bentley et les contributeurs Synfig" -#: src/gtkmm/about.cpp:131 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:131 msgid "Original developers:" -msgstr "" +msgstr "Développeurs originaux :" -#: src/gtkmm/about.cpp:136 -#, fuzzy +#: src/gui/dialogs/about.cpp:136 msgid "Contributors:" -msgstr "Continuité :" +msgstr "Contributeurs :" #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n -#: src/gtkmm/about.cpp:177 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:184 msgid "translator-credits" -msgstr "Aurore D. (rore)" +msgstr "" +"Aurore D. (rore),\n" +"Bertrand G. (berteh)" -#: src/gtkmm/about.cpp:204 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:211 #, c-format msgid "" "\n" @@ -62,1592 +141,1661 @@ msgstr "" "Version de développement :\n" "%s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:209 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:216 #, c-format msgid "Built on %s\n" msgstr "Compilé le %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:213 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:220 msgid "Built with:\n" msgstr "Compilé avec : \n" -#: src/gtkmm/about.cpp:214 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:221 #, c-format msgid "ETL %s\n" msgstr "ETL %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:215 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:222 #, c-format msgid "Synfig API %s\n" msgstr "API Synfig %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:216 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:223 #, c-format msgid "Synfig library %d\n" msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:224 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d\n" msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:219 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:226 #, c-format msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n" msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:224 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:231 msgid "Using:\n" msgstr "Utilise :\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:232 #, c-format msgid "Synfig %s\n" msgstr "Synfig %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:226 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:233 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d" msgstr "GTK+ %d.%d.%d" -#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/toolbox.cpp:282 -msgid "_File" -msgstr "_Fichier" - -#: src/gtkmm/app.cpp:734 src/gtkmm/canvasview.cpp:3740 -msgid "_Edit" -msgstr "_Édition" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61 +msgid "Canvas Options" +msgstr "Options du canevas" -#: src/gtkmm/app.cpp:735 -msgid "_View" -msgstr "_Affichage" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63 +msgid "_Snap to grid" +msgstr "Faire _adhérer à la grille" -#: src/gtkmm/app.cpp:736 -msgid "_Canvas" -msgstr "_Canevas" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64 +msgid "S_how grid" +msgstr "Afficher la _grille" -#: src/gtkmm/app.cpp:737 -msgid "_Layer" -msgstr "Ca_lque" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65 +msgid "Snap to _frame" +msgstr "Faire adhérer aux images clés" -#: src/gtkmm/app.cpp:738 -msgid "Show/Hide Ducks" -msgstr "Afficher/Masquer les poignées" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80 +msgid "Grid" +msgstr "Grille" -#: src/gtkmm/app.cpp:739 -msgid "Preview Quality" -msgstr "Qualité de l'aperçu" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90 +msgid "_Grid size" +msgstr "Taille de la _grille" -#: src/gtkmm/app.cpp:740 -msgid "Low-Res Pixel Size" -msgstr "Taille de pixel en basse résolution" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 +msgid "Time" +msgstr "Temps" -#: src/gtkmm/app.cpp:741 src/gtkmm/canvasview.cpp:2529 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 -msgid "New Layer" -msgstr "Nouveau calque" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178 +msgid "Units" +msgstr "Unités" -#: src/gtkmm/app.cpp:742 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 -msgid "Keyframe" -msgstr "Image Clé" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114 +msgid "Not yet implemented!" +msgstr "Pas encore implémenté !" -#: src/gtkmm/app.cpp:743 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777 +#: src/gui/canvasview.cpp:1472 +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: src/gtkmm/app.cpp:744 -msgid "Tool" -msgstr "Outil" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169 +msgid "Not yet implemented" +msgstr "Pas encore implémenté" -#: src/gtkmm/app.cpp:745 -msgid "Toolbox" -msgstr "Boîte à outils" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64 +msgid "Canvas Properties" +msgstr "Propriétés du canevas" -#: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239 -msgid "Keyframe Properties" -msgstr "Propriétés de l'image clé" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Infos sur le canevas" -#: src/gtkmm/app.cpp:773 src/gtkmm/canvasview.cpp:1458 -msgid "Import" -msgstr "Importer" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Infos sur le canevas" -#: src/gtkmm/app.cpp:774 src/gtkmm/canvasview.cpp:1461 -msgid "Render" -msgstr "Rendu" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95 +msgid "_ID" +msgstr "_Identifiant" -#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/canvasview.cpp:1464 -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101 +msgid "_Name" +msgstr "_Nom" -#: src/gtkmm/app.cpp:776 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Dialogue d'aperçu" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104 +msgid "_Description" +msgstr "_Description" -#: src/gtkmm/app.cpp:777 src/gtkmm/canvasview.cpp:1467 -msgid "Sound File" -msgstr "Fichier audio" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69 +msgid "Key" +msgstr "Clé" -#: src/gtkmm/app.cpp:778 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70 +msgid "Data" +msgstr "Données" -#: src/gtkmm/app.cpp:779 -msgid "Close View" -msgstr "Fermer la vue" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134 +msgid "New MetaData Entry" +msgstr "Nouvelle métadonnée" -#: src/gtkmm/app.cpp:780 src/gtkmm/canvasview.cpp:1476 -msgid "Close Document" -msgstr "Fermer le document" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134 +msgid "Please enter the name of the key" +msgstr "Saisissez le nom de la clé " -#: src/gtkmm/app.cpp:789 src/gtkmm/canvasview.cpp:1491 -msgid "Select All Ducks" -msgstr "Sélectionner toutes les poignées" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" -#: src/gtkmm/app.cpp:790 src/gtkmm/canvasview.cpp:1495 -msgid "Unselect All Ducks" -msgstr "Désélectionner toutes les poignées" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226 +msgid "Edit Canvas Properties" +msgstr "Modifier les propriétés du canevas" -#: src/gtkmm/app.cpp:791 src/gtkmm/canvasview.cpp:1499 -msgid "Select All Layers" -msgstr "Sélectionner tous les calques" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#: src/gtkmm/app.cpp:792 src/gtkmm/canvasview.cpp:1503 -msgid "Unselect All Layers" -msgstr "Désélectionner tous les calques" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218 +msgid "Set as Outline" +msgstr "Définir comme contour" -#: src/gtkmm/app.cpp:793 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219 +msgid "Set as Fill" +msgstr "Définir comme remplissage" -#: src/gtkmm/app.cpp:795 src/gtkmm/canvasview.cpp:1669 -msgid "Show Position Ducks" -msgstr "Afficher les poignées de position" +#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Éditeur de dégradés" -#: src/gtkmm/app.cpp:796 src/gtkmm/canvasview.cpp:1671 -msgid "Show Vertex Ducks" -msgstr "Afficher les poignées de vertex" +#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75 +msgid "Set as Default" +msgstr "Définir comme défaut" -#: src/gtkmm/app.cpp:797 src/gtkmm/canvasview.cpp:1670 -msgid "Show Tangent Ducks" -msgstr "Afficher les tangentes" +#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59 +msgid "Keyframe Dialog" +msgstr "Dialogue d'image clé" -#: src/gtkmm/app.cpp:798 src/gtkmm/canvasview.cpp:1672 -msgid "Show Radius Ducks" -msgstr "Afficher les poignées de rayon" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586 +msgid "Preview Window" +msgstr "Fenêtre d'aperçu" -#: src/gtkmm/app.cpp:799 src/gtkmm/canvasview.cpp:1673 -msgid "Show Width Ducks" -msgstr "Afficher les poignées de largeur" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88 +msgid "Preview Options" +msgstr "Options d'aperçu" -#: src/gtkmm/app.cpp:800 src/gtkmm/canvasview.cpp:1674 -msgid "Show Angle Ducks" -msgstr "Afficher les poignées d'angle" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91 +msgid "_Begin Time" +msgstr "Heure de _début" -#: src/gtkmm/app.cpp:801 src/gtkmm/canvasview.cpp:1522 -msgid "Use Parametric Renderer" -msgstr "Rendu paramétrique" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556 +msgid "_End Time" +msgstr "Heure de _fin" -#: src/gtkmm/app.cpp:802 -msgid "Use Quality Level 1" -msgstr "Qualité niveau 1" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuration générale" -#: src/gtkmm/app.cpp:803 -msgid "Use Quality Level 2" -msgstr "Qualité niveau 2" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuration générale" -#: src/gtkmm/app.cpp:804 -msgid "Use Quality Level 3" -msgstr "Qualité niveau 3" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" -#: src/gtkmm/app.cpp:805 -msgid "Use Quality Level 4" -msgstr "Qualité niveau 4" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546 +msgid "_Frames per second" +msgstr "Images par seconde" -#: src/gtkmm/app.cpp:806 -msgid "Use Quality Level 5" -msgstr "Qualité niveau 5" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532 +msgid "Time Settings" +msgstr "Paramètres temporels" -#: src/gtkmm/app.cpp:807 -msgid "Use Quality Level 6" -msgstr "Qualité niveau 6" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534 +msgid "Time Settings" +msgstr "Paramètres temporels" -#: src/gtkmm/app.cpp:808 -msgid "Use Quality Level 7" -msgstr "Qualité niveau 7" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774 +#: src/gui/canvasview.cpp:1466 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" -#: src/gtkmm/app.cpp:809 -msgid "Use Quality Level 8" -msgstr "Qualité niveau 8" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73 +msgid "Synfig Studio Setup" +msgstr "Configuration de Synfig Studio" -#: src/gtkmm/app.cpp:810 -msgid "Use Quality Level 9" -msgstr "Qualité niveau 9" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79 +msgid "Visually Linear Color Selection" +msgstr "Correction de couleur linéaire" -#: src/gtkmm/app.cpp:811 -msgid "Use Quality Level 10" -msgstr "Qualité niveau 10" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81 +msgid "Use Only a Single Thread" +msgstr "Utiliser un seul processus" -#: src/gtkmm/app.cpp:813 src/gtkmm/canvasview.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Set Low-Res pixel size to %d" -msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83 +msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" +msgstr "" +"Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit." -#: src/gtkmm/app.cpp:814 src/gtkmm/framedial.cpp:63 src/gtkmm/preview.cpp:358 -msgid "Play" -msgstr "Jouer" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84 +msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas" +msgstr "Mettre les images importés à l'échelle du canevas" -#: src/gtkmm/app.cpp:816 src/gtkmm/canvasview.cpp:1092 -#: src/gtkmm/preview.cpp:364 -msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/gtkmm/app.cpp:817 -msgid "Toggle Grid Show" -msgstr "Basculer l'affichage de la grille" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" -#: src/gtkmm/app.cpp:818 -msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Basculer l'adhérence de la grille" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356 +msgid "Green" +msgstr "Vert" -#: src/gtkmm/app.cpp:819 -msgid "Toggle Guide Show" -msgstr "Basculer l'affichage des guides" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#: src/gtkmm/app.cpp:820 -msgid "Toggle Low-Res" -msgstr "Basculer en/hors basse résolution" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134 +msgid "Black Level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/gtkmm/app.cpp:821 src/gtkmm/canvasview.cpp:1572 -msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" -msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145 +msgid "Misc." +msgstr "Divers" -#: src/gtkmm/app.cpp:822 src/gtkmm/canvasview.cpp:1575 -msgid "Increase Low-Res Pixel Size" -msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151 +msgid "Timestamp" +msgstr "Horodatage" -#: src/gtkmm/app.cpp:823 -msgid "Toggle Onion Skin" -msgstr "Basculer l'onion skin" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixels" -#: src/gtkmm/app.cpp:830 src/gtkmm/canvasview.cpp:1638 -msgid "Jump to Next Keyframe" -msgstr "Aller à l'image clé suivante" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180 +msgid "Points" +msgstr "Points" -#: src/gtkmm/app.cpp:831 src/gtkmm/canvasview.cpp:1641 -msgid "Jump to Prev Keyframe" -msgstr "Aller à l'image clé précédente" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181 +msgid "Inches" +msgstr "Pouces" -#: src/gtkmm/app.cpp:832 src/gtkmm/canvasview.cpp:1622 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:65 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 -msgid "Next Frame" -msgstr "Image suivante" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182 +msgid "Meters" +msgstr "Mètres" -#: src/gtkmm/app.cpp:833 src/gtkmm/canvasview.cpp:1624 -msgid "Prev Frame" -msgstr "Image précédente" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centimètres" -#: src/gtkmm/app.cpp:834 src/gtkmm/canvasview.cpp:1627 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Avancer" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimètres" -#: src/gtkmm/app.cpp:835 src/gtkmm/canvasview.cpp:1629 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Reculer" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189 +msgid "Unit System" +msgstr "Système d'unités" -#: src/gtkmm/app.cpp:836 src/gtkmm/canvasview.cpp:1635 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:59 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193 -msgid "Seek to Begin" -msgstr "Aller au début" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195 +msgid "Recent Files" +msgstr "Fichiers récents" -#: src/gtkmm/app.cpp:837 src/gtkmm/canvasview.cpp:1632 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 -msgid "Seek to End" -msgstr "Aller à la fin" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207 +msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" +msgstr "Intervalle d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)" -#: src/gtkmm/app.cpp:839 -msgid "Add group" -msgstr "Ajouter un groupe" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217 +msgid "Browser Command" +msgstr "Commande du navigateur" -#: src/gtkmm/app.cpp:841 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 -msgid "New Canvas" -msgstr "Nouveau canevas" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222 +msgid "Document" +msgstr "Document" -#: src/gtkmm/app.cpp:843 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498 -msgid "Increase Amount" -msgstr "Augmenter la visibilité" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225 +msgid "New Document filename prefix" +msgstr "Préfixe du nouveau document" -#: src/gtkmm/app.cpp:844 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515 -msgid "Decrease Amount" -msgstr "Diminuer la visibilité" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227 +msgid "File name prefix for the new created document" +msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document" -#: src/gtkmm/app.cpp:1188 src/gtkmm/toolbox.cpp:360 -msgid "Synfig Studio" -msgstr "Synfig Studio" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231 +msgid "New Document X size" +msgstr "Dimension X du nouveau document" -#: src/gtkmm/app.cpp:1201 src/gtkmm/app.cpp:1206 -msgid "Failed to initialize synfig!" -msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233 +msgid "Width in pixels of the new created document" +msgstr "Largeur en pixels du nouveau document" -#: src/gtkmm/app.cpp:1215 -msgid "Init UI Manager..." -msgstr "Initialisation du gestionnaire d'interface" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237 +msgid "New Document Y size" +msgstr "Dimension Y du nouveau document" -#: src/gtkmm/app.cpp:1219 -msgid "Init Dock Manager..." -msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239 +msgid "High in pixels of the new created document" +msgstr "Hauteur en pixels du nouveau document" -#: src/gtkmm/app.cpp:1222 -msgid "Init State Manager..." -msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243 +msgid "Predefined Resolutions:" +msgstr "Résolutions prédéfinies :" -#: src/gtkmm/app.cpp:1225 -msgid "Init Toolbox..." -msgstr "Initialisation de la boîte à outils" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248 +msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" +msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K" -#: src/gtkmm/app.cpp:1228 -msgid "Init About Dialog..." -msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\"" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249 +msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" +msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K" -#: src/gtkmm/app.cpp:1231 -msgid "Init Tool Options..." -msgstr "Initialisation des options des outils" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250 +msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" +msgstr "1920x1080 HDTV 1080p" -#: src/gtkmm/app.cpp:1235 -msgid "Init History..." -msgstr "Initialisation de l'historique" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251 +msgid "1280x720 HDTV 720p" +msgstr "1280x720 HDTV 720p" -#: src/gtkmm/app.cpp:1239 -msgid "Init Canvases..." -msgstr "Initialisation des canevas" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252 +msgid "720x576 DVD PAL" +msgstr "720x576 DVD PAL" -#: src/gtkmm/app.cpp:1243 -msgid "Init Keyframes..." -msgstr "Initialisation des images clés" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253 +msgid "720x480 DVD NTSC" +msgstr "720x480 DVD NTSC" -#: src/gtkmm/app.cpp:1247 -msgid "Init Layers..." -msgstr "Initialisation des calques" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254 +msgid "720x540 Web 720x" +msgstr "720x540 Web 720x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1251 -msgid "Init Params..." -msgstr "Initialisation des paramètres" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255 +msgid "720x405 Web 720x HD" +msgstr "720x405 Web 720x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1255 -msgid "Init MetaData..." -msgstr "Initialisation des métadonnées" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256 +msgid "640x480 Web 640x" +msgstr "640x480 Web 640x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1259 -msgid "Init Children..." -msgstr "Initialisation des éléments enfants" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257 +msgid "640x360 Web 640x HD" +msgstr "640x360 Web 640x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1263 -msgid "Init Info..." -msgstr "Initialisation du dialogue d'info" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258 +msgid "480x360 Web 480x" +msgstr "480x360 Web 480x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1267 -msgid "Init Navigator..." -msgstr "Initialisation du navigateur" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259 +msgid "480x270 Web 480x HD" +msgstr "480x270 Web 480x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1271 -msgid "Init Timetrack..." -msgstr "Initialisation de l'axe de temps" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260 +msgid "360x270 Web 360x" +msgstr "360x270 Web 360x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1275 -msgid "Init Curve Editor..." -msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261 +msgid "360x203 Web 360x HD" +msgstr "360x203 Web 360x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1279 -msgid "Init Layer Groups..." -msgstr "Initialisation des groupes de calques" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266 +msgid "Predefined FPS:" +msgstr "FPS prédéfinis :" -#: src/gtkmm/app.cpp:1284 -msgid "Init Color Dialog..." -msgstr "Initialisation du dialogue de couleur" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288 +msgid "New Document FPS" +msgstr "FPS du nouveau document" -#: src/gtkmm/app.cpp:1287 -msgid "Init Gradient Dialog..." -msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290 +msgid "Frames per second of the new created document" +msgstr "Nombre d'images par seconde du nouveau document" -#: src/gtkmm/app.cpp:1290 -msgid "Init DeviceTracker..." -msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51 +msgid "Custom Size" +msgstr "Dimension personnalisée" -#: src/gtkmm/app.cpp:1293 -msgid "Init Tools..." -msgstr "Initialisation des outils" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54 +msgid "Custom fps" +msgstr "FPS personnalisé" -#: src/gtkmm/app.cpp:1300 -msgid "Init ModMirror..." -msgstr "Initialisation de ModMiroir" +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60 +msgid "Sound Select" +msgstr "Sélection de son" -#: src/gtkmm/app.cpp:1320 -msgid "Init ModPalette..." -msgstr "Initialisation de ModPalette" +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Paramètres son" -#: src/gtkmm/app.cpp:1323 -msgid "Init Setup Dialog..." -msgstr "Initialisation du dialogue de configuration" +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Paramètres Son" -#: src/gtkmm/app.cpp:1326 -msgid "Init Input Dialog..." -msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée" +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76 +msgid "_Sound File" +msgstr "Fichier audio" -#: src/gtkmm/app.cpp:1331 -msgid "Init auto recovery..." -msgstr "Initialisation de l'auto-restauration " +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79 +msgid "Time _Offset" +msgstr "Décalage temporel" -#: src/gtkmm/app.cpp:1335 -msgid "Loading Settings..." -msgstr "Chargement de la configuration" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Custom Video Codec" +msgstr "Dimension personnalisée" -#: src/gtkmm/app.cpp:1339 -msgid "Checking auto-recover..." -msgstr "Vérification de l'auto-restauration" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46 +msgid "write your video codec here" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1348 -msgid "Auto recovery file found" -msgstr "Ficher d'auto-restauration trouvé" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68 +msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1349 -msgid "" -"Synfig Studio seems to have crashed\n" -"before you could save all your files.\n" -"Recover unsaved changes?" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69 +msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2." msgstr "" -"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n" -"brutalement avant la sauvegarde de tous\n" -"vos fichiers.\n" -"Voulez-vous récupérer vos\n" -" modifications non enregistrées ?" -#: src/gtkmm/app.cpp:1352 -msgid "Recover" -msgstr "Récupérer" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70 +msgid "Huffyuv / HuffYUV." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1352 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71 +msgid "libtheora Theora." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1358 -msgid "Unable to fully recover from previous crash" -msgstr "Impossible de récupérer la session en entier" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72 +msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1360 -msgid "Unable to recover from previous crash" -msgstr "Impossible de récupérer la session" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73 +msgid "MJPEG (Motion JPEG)." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1363 -msgid "" -"Synfig Studio has attempted to recover\n" -"from a previous crash. The files that it has\n" -"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" -"idea to review them and save them now." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74 +msgid "raw MPEG-1 video." msgstr "" -"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n" -"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n" -"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n" -"état et à les enregistrer maintenant." -#: src/gtkmm/app.cpp:1379 -msgid "Loading files..." -msgstr "Chargement des fichiers ..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75 +msgid "raw MPEG-2 video." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1390 -msgid "Done." -msgstr "Fini." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76 +msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1397 src/gtkmm/app.cpp:1401 -msgid "" -"Unknown exception caught when constructing App.\n" -"This software may be unstable." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3." msgstr "" -"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation\n" -"de l'application. Ce programme risque d'être instable." -#: src/gtkmm/app.cpp:1816 -msgid "Quit Request" -msgstr "Demande d'arrêt" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1819 -msgid "Cannot quit!" -msgstr "Impossible d'arrêter" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1819 -msgid "" -"Tasks are currently running.\n" -"Please cancel the current tasks and try again" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1." msgstr "" -"Des tâches sont actuellement en cours.\n" -"Annulez les tâches courantes et réessayez." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1887 -msgid "Quit Request sent" -msgstr "Demande d'arrêt envoyée" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2104 -msgid "current" -msgstr "courant" -#: src/gtkmm/app.cpp:2107 -msgid "and older" -msgstr "et ancien" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2111 -msgid "File Format Version: " -msgstr "Version du format de fichier : " - -#: src/gtkmm/app.cpp:2210 -msgid "Feature not available" -msgstr "Fonctionnalité non disponible." - -#: src/gtkmm/app.cpp:2211 -msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." -msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée." - -#: src/gtkmm/app.cpp:2296 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:2297 -msgid "" -"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" -"\n" -"http://www.synfig.org/Documentation" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80 +msgid "Windows Media Video 7." msgstr "" -"La documentation de Synfig studio est disponible sur le site :\n" -"\n" -"http://www.synfig.org/Documentation" -#: src/gtkmm/app.cpp:2298 src/gtkmm/toolbox.cpp:299 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81 +msgid "Windows Media Video 8." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:2308 -msgid "No browser was found. Please load this website manually:" -msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Target Parameters" +msgstr "Paramètres TCB" -#: src/gtkmm/app.cpp:2310 -msgid "No browser found" -msgstr "Aucun navigateur trouvé" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100 +msgid "Available Video Codecs:" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:2419 -#, c-format -msgid "" -"Unable to load \"%s\":\n" -"\n" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130 +msgid "Video Bit Rate:" msgstr "" -"Impossible de charger \"%s\":\n" -"\n" -#: src/gtkmm/app.cpp:2422 src/gtkmm/canvasview.cpp:3876 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4015 -msgid "Warnings" -msgstr "Avertissements" +#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63 +msgid "Waypoint Editor" +msgstr "Editeur de point de passage" -#: src/gtkmm/app.cpp:2430 -#, c-format -msgid "Unable to create instance for \"%s\"" -msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\"" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835 +#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221 +msgid "Seek to Begin" +msgstr "Aller au début" -#: src/gtkmm/app.cpp:2436 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217 -#: src/gtkmm/instance.cpp:560 -msgid "CVS Update" -msgstr "Mise à jour CVS (update)" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222 +msgid "Previous Frame" +msgstr "Image précédente" -#: src/gtkmm/app.cpp:2436 -msgid "" -"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " -"repository.\n" -"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" -msgstr "" -"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le " -"dépôt CVS.\n" -"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (Ce serait probablement une bonne " -"idée)" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358 +msgid "Play" +msgstr "Jouer" -#: src/gtkmm/app.cpp:2442 src/gtkmm/app.cpp:2447 src/gtkmm/app.cpp:2452 -#: src/gtkmm/instance.cpp:482 src/gtkmm/instance.cpp:498 -#: src/gtkmm/instance.cpp:510 src/gtkmm/instance.cpp:521 -#: src/gtkmm/instance.cpp:535 src/gtkmm/instance.cpp:546 -#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:587 -#: src/gtkmm/instance.cpp:603 src/gtkmm/instance.cpp:612 -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831 +#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223 +msgid "Next Frame" +msgstr "Image suivante" -#: src/gtkmm/app.cpp:2452 -msgid "Uncaught error on file open (BUG)" -msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier (bogue)" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836 +#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224 +msgid "Seek to End" +msgstr "Aller à la fin" -#: src/gtkmm/app.cpp:2506 -msgid "Unable to open file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57 +msgid "Previous KeyFrame" +msgstr "Image clé précédente" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61 -msgid "Canvas Options" -msgstr "Options du canevas" +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58 +msgid "Next KeyFrame" +msgstr "Image clé suivante" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63 -msgid "_Snap to grid" -msgstr "Faire _adhérer à la grille" +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:213 +msgid "All Keyframes Locked" +msgstr "Images clés toutes verrouillées" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64 -msgid "S_how grid" -msgstr "Afficher la _grille" +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56 +msgid "Increase Display Resolution" +msgstr "Augmenter la résolution d'affichage" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65 -msgid "Snap to _frame" -msgstr "Faire adhérer aux images clés" +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57 +msgid "Decrease Display Resolution" +msgstr "Diminuer la résolution d'affichage" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80 -msgid "Grid" -msgstr "Grille" +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Low Res" +msgstr "Basse résolution" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90 -msgid "_Grid size" -msgstr "Taille de la _grille" +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Use Low Resolution when enabled" +msgstr "Utilise la basse résolution si activé" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91 -#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 -msgid "Time" -msgstr "Temps" +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231 +msgid "Toggle position ducks" +msgstr "Basculer les poignées de position" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179 -msgid "Units" -msgstr "Unités" +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232 +msgid "Toggle vertex ducks" +msgstr "Basculer les poignées de vertex" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114 -msgid "Not yet implemented!" -msgstr "Pas encore implémenté !" +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233 +msgid "Toggle tangent ducks" +msgstr "Basculer les poignées de tangentes" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89 -msgid "Not yet implemented" -msgstr "Pas encore implémenté" +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234 +msgid "Toggle radius ducks" +msgstr "Basculer les poignées de rayon" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64 -msgid "Canvas Properties" -msgstr "Propriétés du canevas" +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235 +msgid "Toggle width ducks" +msgstr "Basculer les poignées de largeur" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Infos sur le canevas" +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236 +msgid "Toggle angle ducks" +msgstr "Basculer les poignées d'angle" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Infos sur le canevas" +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom avant" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95 -msgid "_ID" -msgstr "_Identifiant" +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom arrière" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101 -msgid "_Name" -msgstr "_Nom" +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Zoom adapté" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104 -msgid "_Description" -msgstr "_Description" +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58 +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Zoomer à 100%" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69 -msgid "Key" -msgstr "Clé" +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57 +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74 +msgid "Tool Options" +msgstr "Options des outils" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70 -msgid "Data" -msgstr "Données" +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58 +msgid "This tool has no options" +msgstr "Cet outil n'a pas d'options" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "New MetaData Entry" -msgstr "Nouvelle métadonnée" +#: src/gui/docks/dockable.cpp:112 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "Please enter the name of the key" -msgstr "Saisissez le nom de la clé " +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55 +msgid "Canvas Browser" +msgstr "Explorateur de canevas" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226 -msgid "Edit Canvas Properties" -msgstr "Modifier les propriétés du canevas" +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242 -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152 -#: src/synfigapp/action.cpp:484 -msgid "Canvas" -msgstr "Canevas" +#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206 +msgid "Children" +msgstr "Enfants" -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201 -#: src/gtkmm/instance.cpp:416 -msgid "[Unnamed]" -msgstr "[Sans nom]" +#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207 +msgid "Curves" +msgstr "Courbes" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:244 src/gtkmm/workarea.cpp:2361 -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2456 -msgid "Idle" -msgstr "En attente" +#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115 +msgid "Dock Panel" +msgstr "Dialogue d'onglets" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:365 -msgid "ERROR" -msgstr "ERREUR" +#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563 +msgid "Empty Dock Panel" +msgstr "Dialogue d'onglets vide" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:414 -msgid "Feature not yet implemented" -msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125 +msgid "History" +msgstr "Historique" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:975 -msgid "Moves the time window" -msgstr "Déplacer l'axe temporel" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203 +msgid "Clear Undo Stack" +msgstr "Vider l'historique d'annulation" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:976 -msgid "Changes the current time" -msgstr "Changer l'instant courant" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79 +msgid "Clear the undo stack" +msgstr "Vider l'historique d'annulation" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:987 -msgid "Animate" -msgstr "Animer" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204 +msgid "Clear Redo Stack" +msgstr "Vider l'historique de rétablissement" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1011 -msgid "Current time" -msgstr "Instant courant" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90 +msgid "Clear the redo stack" +msgstr "Vider l'historique de rétablissement" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1093 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100 +msgid "Clear Undo and Redo Stacks" +msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1182 -msgid "Quality (lower is better)" -msgstr "Qualité (valeur basse = meilleure)" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101 +msgid "Clear the undo and redo stacks" +msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1194 -msgid "Show grid when enabled" -msgstr "Affiche la grille si activé" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1207 -msgid "Snap grid when enabled" -msgstr "Adhérence à la grille si activé" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112 +msgid "Undo the previous action" +msgstr "Annuler la dernière action" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1220 -msgid "Shows onion skin when enabled" -msgstr "Affiche l'Onion Skin si activé" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290 +msgid "Redo" +msgstr "Rétablir" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1228 -msgid "Past onion skins" -msgstr "Onion skins précédents" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120 +msgid "Redo the previously undone action" +msgstr "Rétablir la dernière action annulée" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1235 -msgid "Future onion skins" -msgstr "Onion skins futurs" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92 +msgid "Jump" +msgstr "Aller à" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1246 -msgid "Shows the Render Settings Dialog" -msgstr "Afficher le dialogue des Paramètres de rendu" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96 +msgid "(JMP)" +msgstr "(Saut)" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1258 -msgid "Shows the Preview Settings Dialog" -msgstr "Afficher le dialogue d'Aperçu de rendu" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207 +msgid "Action" +msgstr "Action" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473 -msgid "Close Window" -msgstr "Fermer la fenêtre" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270 +msgid "Clear History" +msgstr "Effacer l'historique" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255 +msgid "" +"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo stack?" +msgstr "" +"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1531 -msgid " (best)" -msgstr "(meilleure)" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263 +msgid "" +"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the redo stack?" +msgstr "" +"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement ?" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1532 -msgid " (fastest)" -msgstr "(rapide)" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271 +msgid "" +"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" +msgstr "" +"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de " +"rétablissement ?" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534 -#, c-format -msgid "Set Quality to %d" -msgstr "Qualité à %d" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1584 src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62 -msgid "Preview Window" -msgstr "Fenêtre d'aperçu" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103 +msgid "X: " +msgstr "X :" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1591 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167 -msgid "Show Grid" -msgstr "Afficher la grille" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104 +msgid "Y: " +msgstr "Y :" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1595 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Faire adhérer à la grille" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114 +msgid "R: " +msgstr "R :" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1599 -msgid "Show Guides" -msgstr "Afficher les guides" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115 +msgid "G: " +msgstr "V :" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1603 -msgid "Use Low-Res" -msgstr "Utiliser la basse résolution" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116 +msgid "B: " +msgstr "B :" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1607 -msgid "Show Onion Skin" -msgstr "Afficher l'onion skin" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117 +msgid "A: " +msgstr "A :" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1650 -msgid "Zoom In on Timeline" -msgstr "Zoomer sur l'axe de temps" +#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208 +msgid "Keyframes" +msgstr "Images clés" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653 -msgid "Zoom Out on Timeline" -msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps" +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68 +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2059 src/gtkmm/canvasview.cpp:2532 -msgid "Select All Children" -msgstr "Sélectionner tous les enfants" +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74 +msgid "Group Ops" +msgstr "Opérations de groupe" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2345 -msgid "-MODIFIED" -msgstr "-MODIFIÉ" +#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74 +msgid "Layers" +msgstr "Calques" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2347 -msgid "-UPDATED" -msgstr "-MIS À JOUR" +#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145 +msgid "Layer Ops" +msgstr "Opérations de calque" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2352 -msgid " (Root)" -msgstr "(Racine)" +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64 +msgid "Canvas MetaData" +msgstr "Métadonnées du canevas" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2777 -msgid "In Animate Editing Mode" -msgstr "En mode Édition d'animation" +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84 +msgid "Add new MetaData entry" +msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2787 -msgid "Not in Animate Editing Mode" -msgstr "Hors mode Édition d'animation" +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94 +msgid "Remove selected MetaData entry" +msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2798 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 -#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59 -msgid "All Keyframes Locked" -msgstr "Images clés toutes verrouillées" +#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigateur" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2808 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187 -msgid "Future Keyframes Locked" -msgstr "Images clés suivantes verrouillées" +#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65 +msgid "Params" +msgstr "Paramètres" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2818 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 -msgid "Past Keyframes Locked" -msgstr "Images clés précédentes verrouillées" +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300 +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2828 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 -msgid "No Keyframes Locked" -msgstr "Aucune image clé verrouillée" +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211 +msgid "Time Track" +msgstr "Axe de temps" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3587 -msgid "Change Waypoint Group" -msgstr "Modifier le groupe de point de passage" +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371 +msgid "Timetrack" +msgstr "Axe de temps" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3618 -msgid "Duplicate Waypoints" -msgstr "Dupliquer les points de passage" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 +msgid "Palette Browser" +msgstr "Explorateur de palettes" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3634 -msgid "Remove Waypoints" -msgstr "Supprimer les points de passage" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Éditeur de palette" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3679 src/gtkmm/canvasview.cpp:3682 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3685 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292 -msgid "_TCB" -msgstr "_TCB" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 +msgid "Add Color" +msgstr "Ajouter une couleur" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3689 src/gtkmm/canvasview.cpp:3692 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3695 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295 -msgid "_Linear" -msgstr "_Linéaire" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130 +msgid "" +"Add current outline color\n" +"to the palette" +msgstr "" +"Ajouter la couleur de contour\n" +"courante à la palette" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3699 -msgid "_Ease In" -msgstr "Adoucir en entrée" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save palette" +msgstr "Enregistrer le dessin" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3702 -msgid "_Ease Out" -msgstr "Adoucir en sortie" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Save the current palette" +msgstr "Changer l'instant courant" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3705 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294 -msgid "_Ease In/Out" -msgstr "Ad_oucir" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Load a palette" +msgstr "Charger la palette par défaut" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 src/gtkmm/canvasview.cpp:3712 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293 -msgid "_Constant" -msgstr "_Constant" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Load a saved palette" +msgstr "Charger la palette par défaut" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3730 -msgid "_Jump To" -msgstr "_Aller à" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Load default" +msgstr "Charger la palette par défaut" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3733 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Dupliquer" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Load default palette" +msgstr "Charger la palette par défaut" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736 -msgid "_Remove" -msgstr "Supp_rimer" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278 +msgid "Choose a Filename to Save As" +msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736 -#, c-format -msgid "_Remove %d Waypoints" -msgstr "Supp_rimer %d points de passage" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296 +msgid "Unknown extension" +msgstr "Extension inconnue" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3747 -msgid "_Both" -msgstr "Des deux côtés" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297 +msgid "" +"You have given the file name an extension\n" +"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" +msgstr "" +"Vous avez nommé votre fichier avec une\n" +"extension qui n'est pas reconnue.\n" +" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3748 -msgid "_In" -msgstr "_Entrée" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unable to check whether '%s' exists." +msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'." -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3749 -msgid "_Out" -msgstr "_Sortie" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save Palette - Error" +msgstr "Enregistrement - Erreur" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4011 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569 -msgid "Import Image" -msgstr "Importer une image" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"A file named '%s' already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it with the file you are saving?" +msgstr "" +"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n" +"\n" +" Voulez vous le remplacer ?" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraphe" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323 +msgid "File exists" +msgstr "Le fichier existe" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225 -msgid "Enter Paragraph Text Here:" -msgstr "Saisissez votre texte :" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Choose a Palette to load" +msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492 +msgid "Unable to open file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443 +msgid "Create Region BLine" +msgstr "Créer une région (BLine)" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444 +msgid "Create Outline BLine" +msgstr "Créer un contour (BLine)" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150 -msgid "BLine Point" -msgstr "Point de BLine" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345 +#: src/gui/states/state_star.cpp:445 +msgid "Create Curve Gradient BLine" +msgstr "Créer un dégradé suivant la forme" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "INCONNU" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346 +#: src/gui/states/state_star.cpp:446 +msgid "Create Plant BLine" +msgstr "Créer une plante (BLine)" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 -msgid "ID" -msgstr "Identifiant" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447 +msgid "Link Origins" +msgstr "Lier les origines" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417 +msgid "Auto Export" +msgstr "Exporter automatiquement" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 -msgid "ValueBase" -msgstr "Valeur de base" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331 +msgid "Make" +msgstr "Créer" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 src/gtkmm/layertree.cpp:367 -msgid "Time Track" -msgstr "Axe de temps" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:369 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 -msgid "Canvases" -msgstr "Canevas" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:258 +msgid "BLine Tool" +msgstr "Outil BLine" -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83 -msgid "ValueBase Nodes" -msgstr "Nœuds de valeurs de base" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353 +msgid "Feather" +msgstr "Adoucissement" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:427 +msgid "Make BLine and/or Region" +msgstr "Créer une BLine et/ou une Région" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 -msgid "Set as Outline" -msgstr "Définir comme contour" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:437 +msgid "Clear current BLine" +msgstr "Effacer la BLine courante" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 -msgid "Set as Fill" -msgstr "Définir comme remplissage" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:542 +msgid "New BLine" +msgstr "Nouvelle BLine" -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Éditeur de dégradés" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:585 +msgid "Unable to add value node" +msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur" -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75 -msgid "Set as Default" -msgstr "Définir comme défaut" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674 +#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814 +#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958 +#: src/gui/states/state_text.cpp:408 +msgid "Unable to create layer" +msgstr "Impossible de créer le calque" -#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59 -msgid "Keyframe Dialog" -msgstr "Dialogue d'image clé" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565 +#: src/gui/states/state_star.cpp:750 +msgid " Gradient" +msgstr " Dégradé" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88 -msgid "Preview Options" -msgstr "Options d'aperçu" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769 +#: src/gui/states/state_star.cpp:792 +msgid "Unable to create Gradient layer" +msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91 -msgid "_Begin Time" -msgstr "Heure de _début" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629 +#: src/gui/states/state_star.cpp:819 +msgid " Plant" +msgstr " Plante" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556 -msgid "_End Time" -msgstr "Heure de _fin" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838 +#: src/gui/states/state_star.cpp:861 +msgid "Unable to create Plant layer" +msgstr "Impossible de créer un calque de plante" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuration générale" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693 +#: src/gui/states/state_star.cpp:888 +msgid " Region" +msgstr " Région" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuration générale" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915 +#: src/gui/states/state_star.cpp:938 +msgid "Unable to create Region layer" +msgstr "Impossible de créer un calque de région" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963 +msgid " Outline" +msgstr " Contour" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546 -msgid "_Frames per second" -msgstr "Images par seconde" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988 +#: src/gui/states/state_star.cpp:1011 +msgid "Unable to create Outline layer" +msgstr "Impossible de créer un calque de contour" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532 -msgid "Time Settings" -msgstr "Paramètres temporels" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260 +msgid "Unloop BLine" +msgstr "Ouvrir la BLine" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534 -msgid "Time Settings" -msgstr "Paramètres temporels" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264 +msgid "Loop BLine" +msgstr "Fermer la BLine" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73 -msgid "Synfig Studio Setup" -msgstr "Configuration de Synfig Studio" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269 +msgid "Delete Vertex" +msgstr "Supprimer le vertex" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79 -msgid "Visually Linear Color Selection" -msgstr "Correction de couleur linéaire" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284 +msgid "Insert Vertex" +msgstr "Insérer un vertex" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81 -msgid "Use Only a Single Thread" -msgstr "Utiliser un seul processus" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346 +msgid "" +"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "" +"Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce " +"bogue s'il vous plaît" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83 -msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365 +msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" msgstr "" -"Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit." +"Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il " +"vous plaît" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84 -msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas" -msgstr "Mettre les images importés à l'échelle du canevas" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57 +msgid "Merge Tangents" +msgstr "Fusionner les tangentes" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57 +msgid "Split Tangents" +msgstr "Séparer les tangentes" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440 +msgid "Invert" +msgstr "Inverser" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356 -msgid "Green" -msgstr "Vert" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:404 +msgid "Create Circle Layer" +msgstr "Créer un calque Cercle" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448 +msgid "BLine Origins at Center" +msgstr "Lier les origines des BLines au centre" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135 -msgid "Black Level" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:416 +msgid "Falloff" +msgstr "Atténuation" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146 -msgid "Misc." -msgstr "Divers" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:417 +msgid "Determines the falloff function for the feather" +msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152 -msgid "Timestamp" -msgstr "Horodatage" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82 +msgid "Linear" +msgstr "Linéaire" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:420 +msgid "Squared" +msgstr "Carré" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181 -msgid "Points" -msgstr "Points" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:421 +msgid "Square Root" +msgstr "Racine carré" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182 -msgid "Inches" -msgstr "Pouces" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:422 +msgid "Sigmond" +msgstr "Sigmoïde" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183 -msgid "Meters" -msgstr "Mètres" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:423 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centimètres" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282 +msgid "Blend Method" +msgstr "Mode de fusion" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimètres" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:428 +msgid "Defines the blend method to be used for circles" +msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190 -msgid "Unit System" -msgstr "Système d'unités" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:263 +msgid "Circle Tool" +msgstr "Outil cercle" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196 -msgid "Recent Files" -msgstr "Fichiers récents" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:447 +msgid "Falloff:" +msgstr "Atténuation :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208 -msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" -msgstr "Intervalle d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371 +#: src/gui/states/state_star.cpp:467 +msgid "Feather:" +msgstr "Adoucissement :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218 -msgid "Browser Command" -msgstr "Commande du navigateur" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:458 +msgid "BLine Points:" +msgstr "Points de BLine :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223 -msgid "Document" -msgstr "Document" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:461 +msgid "Point Angle Offset:" +msgstr "Angle de décalage :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226 -msgid "New Document filename prefix" -msgstr "Préfixe du nouveau document" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:550 +msgid "New Circle" +msgstr "Nouveau cercle" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228 -msgid "File name prefix for the new created document" -msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:678 +msgid "Unable to create Circle layer" +msgstr "Impossible de créer le calque cercle" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232 -msgid "New Document X size" -msgstr "Dimension X du nouveau document" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:411 +msgid "Pressure Width" +msgstr "Largeur selon la pression" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234 -msgid "Width in pixels of the new created document" -msgstr "Largeur en pixels du nouveau document" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:412 +msgid "Auto Loop" +msgstr "Fermeture automatique" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238 -msgid "New Document Y size" -msgstr "Dimension Y du nouveau document" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:413 +msgid "Auto Extend" +msgstr "Étendre automatiquement" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240 -msgid "High in pixels of the new created document" -msgstr "Hauteur en pixels du nouveau document" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:414 +msgid "Auto Link" +msgstr "Lier automatiquement" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244 -msgid "Predefined Resolutions:" -msgstr "Résolutions prédéfinies :" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526 +msgid "Fill Last Stroke" +msgstr "Remplissage du dernier tracé" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249 -msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" -msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:421 +msgid "Min Pressure" +msgstr "Pression minimale" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250 -msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" -msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:427 +msgid "LocalError" +msgstr "Erreur locale" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251 -msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" -msgstr "1920x1080 HDTV 1080p" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:261 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Outil calligraphie" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252 -msgid "1280x720 HDTV 720p" -msgstr "1280x720 HDTV 720p" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:449 +msgid "Smooth" +msgstr "Lissage" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253 -msgid "720x576 DVD PAL" -msgstr "720x576 DVD PAL" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:778 +msgid "Sketch BLine" +msgstr "Dessin de la BLine" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254 -msgid "720x480 DVD NTSC" -msgstr "720x480 DVD NTSC" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294 +msgid "Define Region" +msgstr "Définir la région" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255 -msgid "720x540 Web 720x" -msgstr "720x540 Web 720x" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912 +msgid "Extend BLine" +msgstr "Étendre la BLine" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256 -msgid "720x405 Web 720x HD" -msgstr "720x405 Web 720x HD" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925 +msgid "Unable to set loop for bline" +msgstr "Impossible de fermer la BLine" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257 -msgid "640x480 Web 640x" -msgstr "640x480 Web 640x" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949 +msgid "Unable to insert item" +msgstr "Impossible d'insérer un élément" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258 -msgid "640x360 Web 640x HD" -msgstr "640x360 Web 640x HD" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982 +msgid "Fill Stroke" +msgstr "Remplir le tracé" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259 -msgid "480x360 Web 480x" -msgstr "480x360 Web 480x" +#: src/gui/states/state_fill.cpp:148 +msgid "No layer here" +msgstr "Pas de calque ici" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260 -msgid "480x270 Web 480x HD" -msgstr "480x270 Web 480x HD" +#: src/gui/states/state_fill.cpp:158 +msgid "Unable to set layer color" +msgstr "Impossible de définir la couleur du calque" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261 -msgid "360x270 Web 360x" -msgstr "360x270 Web 360x" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:273 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "Outil dégradé" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262 -msgid "360x203 Web 360x HD" -msgstr "360x203 Web 360x HD" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272 +msgid "Gradient Type" +msgstr "Type de dégradé" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267 -msgid "Predefined FPS:" -msgstr "FPS prédéfinis :" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273 +msgid "Determines the type of Gradient used" +msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289 -msgid "New Document FPS" -msgstr "FPS du nouveau document" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276 +msgid "Radial" +msgstr "Radial" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291 -msgid "Frames per second of the new created document" -msgstr "Nombre d'images par seconde du nouveau document" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277 +msgid "Conical" +msgstr "Conique" -#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51 -msgid "Custom Size" -msgstr "Dimension personnalisée" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278 +msgid "Spiral" +msgstr "Spirale" -#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54 -msgid "Custom fps" -msgstr "FPS personnalisé" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283 +msgid "The blend method the gradient will use" +msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60 -msgid "Sound Select" -msgstr "Sélection de son" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386 +msgid "New Gradient" +msgstr "Nouveau dégradé" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Paramètres son" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Paramètres Son" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76 -msgid "_Sound File" -msgstr "Fichier audio" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:271 +msgid "Mirror Tool" +msgstr "Outil miroir" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79 -msgid "Time _Offset" -msgstr "Décalage temporel" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179 +msgid "(Shift key toggles axis)" +msgstr "(La touche Maj bascule l'affichage des axes)" -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78 -msgid "Tool Options" -msgstr "Options des outils" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256 +msgid "Transform Tool" +msgstr "Outil de transformation" -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57 -msgid "This tool has no options" -msgstr "Cet outil n'a pas d'options" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:221 +msgid "Ctrl to rotate" +msgstr "Ctrl pour tourner" -#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63 -msgid "Waypoint Editor" -msgstr "Editeur de point de passage" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:222 +msgid "Alt to scale" +msgstr "Alt pour redimensionner" -#: src/gtkmm/dockable.cpp:121 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:223 +msgid "Shift to constrain" +msgstr "Shift pour contraindre" -#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55 -msgid "Canvas Browser" -msgstr "Explorateur de canevas" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325 +msgid "Create Polygon Layer" +msgstr "Créer un calque Polygone" -#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178 -msgid "Children" -msgstr "Enfants" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:257 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "Outil polygone" -#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179 -msgid "Curves" -msgstr "Courbes" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398 +msgid "Make Polygon" +msgstr "Créer un polygone" -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115 -msgid "Dock Panel" -msgstr "Dialogue d'onglets" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408 +msgid "Clear current Polygon" +msgstr "Effacer le polygone courant " -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563 -msgid "Empty Dock Panel" -msgstr "Dialogue d'onglets vide" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478 +msgid "New Polygon" +msgstr "Nouveau polygone" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125 -msgid "History" -msgstr "Historique" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597 +msgid "Unable to create Polygon layer" +msgstr "Impossible de créer un calque polygone" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175 -msgid "Clear Undo Stack" -msgstr "Vider l'historique d'annulation" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342 +msgid "Create Rectangle Layer" +msgstr "Créer un calque Rectangle" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79 -msgid "Clear the undo stack" -msgstr "Vider l'historique d'annulation" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347 +msgid "Link BLine Origins" +msgstr "Lier les origines des BLines" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 -msgid "Clear Redo Stack" -msgstr "Vider l'historique de rétablissement" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "Outil rectangle" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90 -msgid "Clear the redo stack" -msgstr "Vider l'historique de rétablissement" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367 +msgid "Expansion:" +msgstr "Expansion :" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100 -msgid "Clear Undo and Redo Stacks" -msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463 +msgid "New Rectangle" +msgstr "Nouveau rectangle" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101 -msgid "Clear the undo and redo stacks" -msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Allow Scale" +msgstr "Alt pour redimensionner" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:295 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Rotate Tool" +msgstr "Outil rectangle" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112 -msgid "Undo the previous action" -msgstr "Annuler la dernière action" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Move Duck" +msgstr "Déplacer" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:296 -msgid "Redo" -msgstr "Rétablir" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Rotate Ducks" +msgstr "Afficher les poignées de vertex" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120 -msgid "Redo the previously undone action" -msgstr "Rétablir la dernière action annulée" +#: src/gui/states/state_scale.cpp:169 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92 -msgid "Jump" -msgstr "Aller à" +#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Scale Tool" +msgstr "Outil cercle" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96 -msgid "(JMP)" -msgstr "(Saut)" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240 +msgid "Save Sketch" +msgstr "Enregistrer le dessin" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228 -msgid "Action" -msgstr "Action" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169 +msgid "Unable to save sketch" +msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283 -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291 -msgid "Clear History" -msgstr "Effacer l'historique" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241 +msgid "Load Sketch" +msgstr "Charger un dessin" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276 -msgid "" -"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo stack?" -msgstr "" -"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188 +msgid "Unable to load sketch" +msgstr "Impossible de charger le dessin" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284 -msgid "" -"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the redo stack?" -msgstr "" -"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement ?" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270 +msgid "Clear Sketch" +msgstr "Effacer le dessin" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292 -msgid "" -"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" -msgstr "" -"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de " -"rétablissement ?" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239 +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Annuler le tracé" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242 +msgid "Show Sketch" +msgstr "Afficher le dessin" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103 -msgid "X: " -msgstr "X :" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258 +msgid "Undo Last Stroke" +msgstr "Annuler le dernier tracé" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104 -msgid "Y: " -msgstr "Y :" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294 +msgid "Save Sketch As..." +msgstr "Enregistrer le dessin sous..." -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114 -msgid "R: " -msgstr "R :" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306 +msgid "Open a Sketch" +msgstr "Ouvrir un dessin" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115 -msgid "G: " -msgstr "V :" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:262 +msgid "Sketch Tool" +msgstr "Outil dessin" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116 -msgid "B: " -msgstr "B :" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265 +msgid "SmoothMove Tool" +msgstr "Outil déplacement lissé" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117 -msgid "A: " -msgstr "A :" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185 +msgid "Radius" +msgstr "Rayon" -#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 -msgid "Keyframes" -msgstr "Images clés" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211 +msgid "Smooth Move" +msgstr "Déplacement lissé" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68 -msgid "Groups" -msgstr "Groupes" +#: src/gui/states/state_star.cpp:441 +msgid "Regular Polygon" +msgstr "Polygone régulier" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74 -msgid "Group Ops" -msgstr "Opérations de groupe" +#: src/gui/states/state_star.cpp:442 +msgid "Create Star Layer" +msgstr "Créer un calque Étoile" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175 -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176 -msgid "Add a New Group" -msgstr "Ajouter un nouveau groupe" +#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:274 +msgid "Star Tool" +msgstr "Outil étoile" -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74 -msgid "Layers" -msgstr "Calques" +#: src/gui/states/state_star.cpp:470 +msgid "Number of Points:" +msgstr "Nombre de pointes :" -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146 -msgid "Layer Ops" -msgstr "Opérations de calque" +#: src/gui/states/state_star.cpp:473 +msgid "Inner Tangent:" +msgstr "Tangente interne :" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64 -msgid "Canvas MetaData" -msgstr "Métadonnées du canevas" +#: src/gui/states/state_star.cpp:476 +msgid "Outer Tangent:" +msgstr "Tangente externe :" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84 -msgid "Add new MetaData entry" -msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée" +#: src/gui/states/state_star.cpp:479 +msgid "Inner Width:" +msgstr "Largeur interne :" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94 -msgid "Remove selected MetaData entry" -msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée" +#: src/gui/states/state_star.cpp:482 +msgid "Outer Width:" +msgstr "Largeur externe :" -#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigateur" +#: src/gui/states/state_star.cpp:485 +msgid "Radius Ratio:" +msgstr "Ratio du rayon :" -#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65 -msgid "Params" -msgstr "Paramètres" +#: src/gui/states/state_star.cpp:488 +msgid "Angle Offset:" +msgstr "Angle de décalage :" -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300 -#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: src/gui/states/state_star.cpp:577 +msgid "New Star" +msgstr "Nouvelle étoile" -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405 -msgid "Timetrack" -msgstr "Axe de temps" +#: src/gui/states/state_star.cpp:723 +msgid "Unable to create Star layer" +msgstr "Impossible de créer le calque étoile" -#: src/gtkmm/framedial.cpp:61 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 -msgid "Previous Frame" -msgstr "Image précédente" +#: src/gui/states/state_text.cpp:276 +msgid "Multiline Editor" +msgstr "Éditeur multilignes" -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269 -msgid "UnnamedGroup" -msgstr "Groupe sans nom" +#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330 +msgid "Text Tool" +msgstr "Outil Texte" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142 -msgid "Bool" -msgstr "Booléen" +#: src/gui/states/state_text.cpp:288 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143 -msgid "Integer" -msgstr "Entier" +#: src/gui/states/state_text.cpp:290 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientation :" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144 -msgid "Angle" -msgstr "Angle" +#: src/gui/states/state_text.cpp:292 +msgid "Family:" +msgstr "Famille :" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 -msgid "Real" -msgstr "Réel" +#: src/gui/states/state_text.cpp:376 +msgid "New Text" +msgstr "Nouveau texte" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147 -msgid "Vector" -msgstr "Vecteur" +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 +msgid "Text Paragraph" +msgstr "Paragraphe de texte" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403 +msgid "Enter text here:" +msgstr "Saisissez votre texte ici :" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" +#: src/gui/states/state_text.cpp:403 +msgid "Text Entry" +msgstr "Entrée texte" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Rétablir les couleurs" +#: src/gui/states/state_width.cpp:225 +msgid "Relative Growth" +msgstr "Agrandissement relatif" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 -msgid "Swap Colors" -msgstr "Échanger les couleurs" +#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:267 +msgid "Width Tool" +msgstr "Outil épaisseur" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71 -msgid "ValueNode" -msgstr "Nœud de valeur" +#: src/gui/states/state_width.cpp:233 +msgid "Growth:" +msgstr "Agrandissement :" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158 -msgid "About" -msgstr "À propos" +#: src/gui/states/state_width.cpp:236 +msgid "Radius:" +msgstr "Rayon :" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 src/gtkmm/toolbox.cpp:294 -msgid "Save All" -msgstr "Tout enregistrer" +#: src/gui/states/state_width.cpp:563 +msgid "Sketch Width" +msgstr "Largeur du dessin" + +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145 +#: src/synfigapp/action.cpp:484 +msgid "Canvas" +msgstr "Canevas" + +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412 +msgid "[Unnamed]" +msgstr "[Sans nom]" + +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 +msgid "ValueBase" +msgstr "Valeur de base" + +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78 +msgid "Canvases" +msgstr "Canevas" + +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83 +msgid "ValueBase Nodes" +msgstr "Nœuds de valeurs de base" + +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77 +msgid "Length" +msgstr "Longueur" + +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107 +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795 +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810 +msgid "Unable to find Keyframe in table" +msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table" + +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801 +msgid "There are no keyframes n this canvas" +msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé " + +#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Activate " +msgstr "Activer " + +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Deactivate " +msgstr "Désactiver " + +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565 +msgid "Regroup" +msgstr "Regrouper" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920 -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965 +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921 +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 @@ -1664,1733 +1812,1864 @@ msgstr "Tout enregistrer" msgid "Layer" msgstr "Calque" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164 -msgid "Paste Canvas" -msgstr "Coller le canevas" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234 +msgid "Set Layer Params" +msgstr "Définir les paramètres de calque" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Cacher la grille" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428 +#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441 +#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480 +#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535 +#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169 -msgid "Enable Grid Snap" -msgstr "Activer l'adhérence de la grille" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 +msgid "Unable to set all layer parameters." +msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 -msgid "Disable Grid Snap" -msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille" +#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249 +msgid "Z" +msgstr "Z" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171 -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliquer" +#: src/gui/trees/layertree.cpp:334 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 -msgid "Encapsulate" -msgstr "Encapsuler" +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464 +msgid "Move Layers" +msgstr "Déplacer les calques" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135 -msgid "Select All Child Layers" -msgstr "Sélectionner tous les calques enfants" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115 +msgid "Other..." +msgstr "Autre..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181 -msgid "MetaData" -msgstr "Métadonnée" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Choose Canvas" +msgstr "Sélectionner un canevas" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55 -msgid "Toggle position ducks" -msgstr "Afficher les poignées de position" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" +msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56 -msgid "Toggle vertex ducks" -msgstr "Afficher les poignées de vertex" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 +msgid "No canvas name was specified" +msgstr "Aucun nom de canevas spécifié" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57 -msgid "Toggle tangent ducks" -msgstr "Afficher les tangentes" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "Error:Exception Thrown" +msgstr "Erreur : Exception générée" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58 -msgid "Toggle radius ducks" -msgstr "Afficher les poignées de rayon" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "" +"Error selecting canvas:\n" +"\n" +msgstr "" +"Erreur lors de la sélection du canevas:\n" +"\n" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59 -msgid "Toggle width ducks" -msgstr "Afficher les poignées de largeur" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 +msgid "Unknown Exception" +msgstr "Exception inconnue" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60 -msgid "Toggle angle ducks" -msgstr "Afficher les poignées d'angle" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305 +msgid "RGB" +msgstr "RVB" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 -msgid "Toggle show grid" -msgstr "Basculer l'affichage de la grille" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306 +msgid "YUV" +msgstr "YUV" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206 -msgid "Toggle snap grid" -msgstr "Basculer l'adhérence à la grille" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361 +msgid "HTML code" +msgstr "Code HTML" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 -msgid "Toggle onion skin" -msgstr "Basculer l'onion skin" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374 +msgid "Luma" +msgstr "Luminance" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210 -msgid "Increase resolution" -msgstr "Augmenter la résolution" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375 +msgid "Hue" +msgstr "Teinte" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 -msgid "Decrease resolution" -msgstr "Diminuer la résolution" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:213 -msgid "Preview Options Dialog" -msgstr "Dialogue des options d'aperçu" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377 +msgid "U" +msgstr "U" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214 -msgid "Render Options Dialog" -msgstr "Dialogue des options de rendu" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378 +msgid "V" +msgstr "V" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216 -msgid "CVS Add" -msgstr "Ajout pour CVS (add)" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218 src/gtkmm/instance.cpp:491 -#: src/gtkmm/instance.cpp:502 -msgid "CVS Commit" -msgstr "Archivage CVS (commit)" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215 +msgid "Outline Color" +msgstr "Couleur de contour" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 src/gtkmm/instance.cpp:593 -msgid "CVS Revert" -msgstr "Rétablissement CVS (revert)" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223 +msgid "Fill Color" +msgstr "Couleur de remplissage" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222 -msgid "Normal Tool" -msgstr "Outil normal" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240 +msgid "" +"Swap Fill and\n" +"Outline Colors" +msgstr "" +"Échanger les couleurs de\n" +"remplissage et contour" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223 src/gtkmm/state_polygon.cpp:338 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:392 -msgid "Polygon Tool" -msgstr "Outil polygone" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254 +msgid "Reset Colors to Black and White" +msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224 src/gtkmm/state_bline.cpp:377 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421 -msgid "BLine Tool" -msgstr "Outil BLine" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266 +msgid "Brush Preview" +msgstr "Aperçu du pinceau" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:225 -msgid "Eyedrop Tool" -msgstr "Outil pipette" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276 +msgid "Brush Size" +msgstr "Taille du pinceau" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226 -msgid "Fill Tool" -msgstr "Outil remplissage" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284 +msgid "Default Blend Method" +msgstr "Mode de fusion par défaut" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227 src/gtkmm/state_draw.cpp:433 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519 -msgid "Draw Tool" -msgstr "Outil calligraphie" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708 +#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714 +msgid "_TCB" +msgstr "_TCB" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:228 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399 -msgid "Sketch Tool" -msgstr "Outil dessin" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738 +#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744 +msgid "_Constant" +msgstr "_Constant" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229 src/gtkmm/state_circle.cpp:432 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:496 -msgid "Circle Tool" -msgstr "Outil cercle" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734 +msgid "_Ease In/Out" +msgstr "Ad_oucir" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:408 -msgid "Rectangle Tool" -msgstr "Outil rectangle" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718 +#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724 +msgid "_Linear" +msgstr "_Linéaire" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177 -msgid "SmoothMove Tool" -msgstr "Outil déplacement lissé" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298 +msgid "Default Interpolation" +msgstr "Interpolation par défaut" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232 src/gtkmm/state_scale.cpp:167 -#: src/gtkmm/state_scale.cpp:193 -msgid "Scale Tool" -msgstr "Outil dimension" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306 +msgid "Default Opacity" +msgstr "Opacité par défaut" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233 src/gtkmm/state_width.cpp:229 -#: src/gtkmm/state_width.cpp:305 -msgid "Width Tool" -msgstr "Outil épaisseur" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313 +msgid "Default Gradient" +msgstr "Dégradé par défaut" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234 src/gtkmm/state_rotate.cpp:181 -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:208 -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Outil rotation" +#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Outil zoom" +#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132 +msgid "Choose File" +msgstr "Sélectionner un fichier" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236 -msgid "Info Tool" -msgstr "Outil information" +#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223 +msgid "Insert CPoint" +msgstr "Ajouter un point de contrôle" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185 -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213 -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Outil miroir" +#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235 +msgid "Remove CPoint" +msgstr "Supprimer le point de contrôle" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 src/gtkmm/state_gradient.cpp:267 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:327 -msgid "Gradient Tool" -msgstr "Outil dégradé" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199 +msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe" +msgstr "Impossible de faire un ALT-déplacement sur la 1ère image clé" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 src/gtkmm/state_star.cpp:454 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:523 -msgid "Star Tool" -msgstr "Outil étoile" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226 +msgid "Delta set not allowed" +msgstr "Définition du delta impossible" -#: src/gtkmm/instance.cpp:233 src/gtkmm/instance.cpp:336 -#, c-format -msgid "Unable to save to '%s'" -msgstr "Impossible d'enregistrer vers '%s'" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297 +msgid "Click and drag keyframes" +msgstr "Cliquer et déplacer les images clés" -#: src/gtkmm/instance.cpp:234 -msgid "Save - Error" -msgstr "Enregistrement - Erreur" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77 +msgid "(Non-static value)" +msgstr "(Valeur non-statique)" -#: src/gtkmm/instance.cpp:264 -msgid "" -"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" -"on a composition that is being referenced by other\n" -"files that are currently open. Close these\n" -"other files first before trying to use \"SaveAs\"." -msgstr "" -"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n" -"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n" -"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n" -"ces fichiers avant de réessayer \"Enregistrer sous\"." +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80 +msgid "TCB Smooth" +msgstr "Lissage TCB" -#: src/gtkmm/instance.cpp:268 src/gtkmm/instance.cpp:319 -#: src/gtkmm/instance.cpp:337 -msgid "SaveAs - Error" -msgstr "Enregistrer sous - Erreur" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81 +msgid "Constant" +msgstr "Constant" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76 +msgid "Ease In" +msgstr "Adoucir en entrée" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83 +msgid "Ease Out" +msgstr "Adoucir en sortie" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82 +msgid "Waypoint" +msgstr "Point de passage" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124 +msgid "Waypoint" +msgstr "Point de passage" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136 +msgid "_Value" +msgstr "_Valeur" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143 +msgid "_Time" +msgstr "_Temps" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolation" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolation" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163 +msgid "_In Interpolation" +msgstr "_Interpolation entrante" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169 +msgid "_Out Interpolation" +msgstr "Interpolation s_ortante" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175 +msgid "TCB Parameters" +msgstr "Paramètres TCB" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177 +msgid "TCB Parameter" +msgstr "Paramètres TCB" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189 +msgid "T_ension" +msgstr "T_ension" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196 +msgid "_Continuity" +msgstr "_Continuité" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203 +msgid "_Bias" +msgstr "_Biais" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210 +msgid "Te_mporal Tension" +msgstr "Tension te_mporelle" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65 +msgid "Out:" +msgstr "Sortie :" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66 +msgid "In:" +msgstr "Entrée :" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67 +msgid "Tension:" +msgstr "Tension :" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68 +msgid "Continuity:" +msgstr "Continuité :" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69 +msgid "Bias:" +msgstr "Biais :" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70 +msgid "Temporal Tension:" +msgstr "Tension temporelle :" + +#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276 +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" + +#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769 +msgid "_Edit" +msgstr "_Édition" + +#: src/gui/app.cpp:734 +msgid "_View" +msgstr "_Affichage" + +#: src/gui/app.cpp:735 +msgid "_Canvas" +msgstr "_Canevas" + +#: src/gui/app.cpp:736 +msgid "_Layer" +msgstr "Ca_lque" + +#: src/gui/app.cpp:737 +msgid "Show/Hide Ducks" +msgstr "Afficher/Masquer les poignées" + +#: src/gui/app.cpp:738 +msgid "Preview Quality" +msgstr "Qualité de l'aperçu" + +#: src/gui/app.cpp:739 +msgid "Low-Res Pixel Size" +msgstr "Taille de pixel en basse résolution" + +#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 +msgid "New Layer" +msgstr "Nouveau calque" + +#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 +msgid "Keyframe" +msgstr "Image Clé" + +#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: src/gui/app.cpp:743 +msgid "Tool" +msgstr "Outil" + +#: src/gui/app.cpp:744 +msgid "Toolbox" +msgstr "Boîte à outils" + +#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175 +msgid "Render" +msgstr "Rendu" + +#: src/gui/app.cpp:775 +msgid "Preview Dialog" +msgstr "Dialogue d'aperçu" + +#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469 +msgid "Sound File" +msgstr "Fichier audio" + +#: src/gui/app.cpp:778 +msgid "Close View" +msgstr "Fermer la vue" + +#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478 +msgid "Close Document" +msgstr "Fermer le document" + +#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493 +msgid "Select All Ducks" +msgstr "Sélectionner toutes les poignées" + +#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497 +msgid "Unselect All Ducks" +msgstr "Désélectionner toutes les poignées" + +#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501 +msgid "Select All Layers" +msgstr "Sélectionner tous les calques" + +#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505 +msgid "Unselect All Layers" +msgstr "Désélectionner tous les calques" + +#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671 +msgid "Show Position Ducks" +msgstr "Afficher les poignées de position" + +#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673 +msgid "Show Vertex Ducks" +msgstr "Afficher les poignées de vertex" + +#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672 +msgid "Show Tangent Ducks" +msgstr "Afficher les poignées de tangentes" + +#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674 +msgid "Show Radius Ducks" +msgstr "Afficher les poignées de rayon" + +#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675 +msgid "Show Width Ducks" +msgstr "Afficher les poignées de largeur" + +#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676 +msgid "Show Angle Ducks" +msgstr "Afficher les poignées d'angle" + +#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524 +msgid "Use Parametric Renderer" +msgstr "Rendu paramétrique" + +#: src/gui/app.cpp:801 +msgid "Use Quality Level 1" +msgstr "Qualité niveau 1" + +#: src/gui/app.cpp:802 +msgid "Use Quality Level 2" +msgstr "Qualité niveau 2" + +#: src/gui/app.cpp:803 +msgid "Use Quality Level 3" +msgstr "Qualité niveau 3" + +#: src/gui/app.cpp:804 +msgid "Use Quality Level 4" +msgstr "Qualité niveau 4" + +#: src/gui/app.cpp:805 +msgid "Use Quality Level 5" +msgstr "Qualité niveau 5" + +#: src/gui/app.cpp:806 +msgid "Use Quality Level 6" +msgstr "Qualité niveau 6" + +#: src/gui/app.cpp:807 +msgid "Use Quality Level 7" +msgstr "Qualité niveau 7" + +#: src/gui/app.cpp:808 +msgid "Use Quality Level 8" +msgstr "Qualité niveau 8" + +#: src/gui/app.cpp:809 +msgid "Use Quality Level 9" +msgstr "Qualité niveau 9" + +#: src/gui/app.cpp:810 +msgid "Use Quality Level 10" +msgstr "Qualité niveau 10" + +#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558 +#, c-format +msgid "Set Low-Res pixel size to %d" +msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d" + +#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364 +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" + +#: src/gui/app.cpp:816 +msgid "Toggle Grid Show" +msgstr "Basculer l'affichage de la grille" + +#: src/gui/app.cpp:817 +msgid "Toggle Grid Snap" +msgstr "Basculer l'adhérence de la grille" + +#: src/gui/app.cpp:818 +msgid "Toggle Guide Show" +msgstr "Basculer l'affichage des guides" + +#: src/gui/app.cpp:819 +msgid "Toggle Low-Res" +msgstr "Basculer en/hors basse résolution" + +#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574 +msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" +msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution" + +#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577 +msgid "Increase Low-Res Pixel Size" +msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution" + +#: src/gui/app.cpp:822 +msgid "Toggle Onion Skin" +msgstr "Basculer l'onion skin" + +#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640 +msgid "Jump to Next Keyframe" +msgstr "Aller à l'image clé suivante" + +#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643 +msgid "Jump to Prev Keyframe" +msgstr "Aller à l'image clé précédente" + +#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626 +msgid "Prev Frame" +msgstr "Image précédente" + +#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Avancer" + +#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Reculer" + +#: src/gui/app.cpp:838 +msgid "Add group" +msgstr "Ajouter un groupe" + +#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 +msgid "New Canvas" +msgstr "Nouveau canevas" + +#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353 +msgid "Synfig Studio" +msgstr "Synfig Studio" + +#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174 +msgid "Failed to initialize synfig!" +msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig" + +#: src/gui/app.cpp:1183 +msgid "Init UI Manager..." +msgstr "Initialisation du gestionnaire d'interface" + +#: src/gui/app.cpp:1187 +msgid "Init Dock Manager..." +msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet" + +#: src/gui/app.cpp:1190 +msgid "Init State Manager..." +msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état" + +#: src/gui/app.cpp:1193 +msgid "Init Toolbox..." +msgstr "Initialisation de la boîte à outils" + +#: src/gui/app.cpp:1196 +msgid "Init About Dialog..." +msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\"" + +#: src/gui/app.cpp:1199 +msgid "Init Tool Options..." +msgstr "Initialisation des options des outils" + +#: src/gui/app.cpp:1203 +msgid "Init History..." +msgstr "Initialisation de l'historique" + +#: src/gui/app.cpp:1207 +msgid "Init Canvases..." +msgstr "Initialisation des canevas" + +#: src/gui/app.cpp:1211 +msgid "Init Keyframes..." +msgstr "Initialisation des images clés" + +#: src/gui/app.cpp:1215 +msgid "Init Layers..." +msgstr "Initialisation des calques" + +#: src/gui/app.cpp:1219 +msgid "Init Params..." +msgstr "Initialisation des paramètres" + +#: src/gui/app.cpp:1223 +msgid "Init MetaData..." +msgstr "Initialisation des métadonnées" + +#: src/gui/app.cpp:1227 +msgid "Init Children..." +msgstr "Initialisation des éléments enfants" + +#: src/gui/app.cpp:1231 +msgid "Init Info..." +msgstr "Initialisation du dialogue d'info" + +#: src/gui/app.cpp:1235 +msgid "Init Navigator..." +msgstr "Initialisation du navigateur" + +#: src/gui/app.cpp:1239 +msgid "Init Timetrack..." +msgstr "Initialisation de l'axe de temps" + +#: src/gui/app.cpp:1243 +msgid "Init Curve Editor..." +msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes" + +#: src/gui/app.cpp:1247 +msgid "Init Layer Groups..." +msgstr "Initialisation des groupes de calques" + +#: src/gui/app.cpp:1252 +msgid "Init Color Dialog..." +msgstr "Initialisation du dialogue de couleur" -#: src/gtkmm/instance.cpp:282 -msgid "Choose a Filename to Save As" -msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous" +#: src/gui/app.cpp:1255 +msgid "Init Gradient Dialog..." +msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé" -#: src/gtkmm/instance.cpp:300 -msgid "Unknown extension" -msgstr "Extension inconnue" +#: src/gui/app.cpp:1258 +msgid "Init DeviceTracker..." +msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques" -#: src/gtkmm/instance.cpp:301 -msgid "" -"You have given the file name an extension\n" -"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" -msgstr "" -"Vous avez nommé votre fichier avec une\n" -"extension qui n'est pas reconnue.\n" -" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" +#: src/gui/app.cpp:1261 +msgid "Init Tools..." +msgstr "Initialisation des outils" -#: src/gtkmm/instance.cpp:318 -#, c-format -msgid "Unable to check whether '%s' exists." -msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'." +#: src/gui/app.cpp:1289 +msgid "Init ModPalette..." +msgstr "Initialisation de ModPalette" -#: src/gtkmm/instance.cpp:324 -#, c-format -msgid "" -"A file named '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it with the file you are saving?" -msgstr "" -"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n" -"\n" -" Voulez vous le remplacer ?" +#: src/gui/app.cpp:1292 +msgid "Init Setup Dialog..." +msgstr "Initialisation du dialogue de configuration" -#: src/gtkmm/instance.cpp:327 -msgid "File exists" -msgstr "Le fichier existe" +#: src/gui/app.cpp:1295 +msgid "Init Input Dialog..." +msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée" -#: src/gtkmm/instance.cpp:482 -msgid "You must first add this composition to the repository" -msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt " +#: src/gui/app.cpp:1300 +msgid "Init auto recovery..." +msgstr "Initialisation de l'auto-restauration " -#: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560 -msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" -msgstr "Ceci enregistrera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?" +#: src/gui/app.cpp:1304 +msgid "Loading Settings..." +msgstr "Chargement de la configuration" + +#: src/gui/app.cpp:1308 +msgid "Checking auto-recover..." +msgstr "Vérification de l'auto-restauration" -#: src/gtkmm/instance.cpp:498 +#: src/gui/app.cpp:1317 +msgid "Auto recovery file found" +msgstr "Ficher d'auto-restauration trouvé" + +#: src/gui/app.cpp:1318 msgid "" -"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" -"Nothing to commit!" +"Synfig Studio seems to have crashed\n" +"before you could save all your files.\n" +"Recover unsaved changes?" msgstr "" -"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n" -"Rien à archiver !" +"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n" +"brutalement avant la sauvegarde de tous\n" +"vos fichiers.\n" +"Voulez-vous récupérer vos\n" +" modifications non enregistrées ?" -#: src/gtkmm/instance.cpp:502 -msgid "Enter a log message describing the changes you have made" -msgstr "Saisissez la description de vos modifications" +#: src/gui/app.cpp:1321 +msgid "Recover" +msgstr "Récupérer" -#: src/gtkmm/instance.cpp:510 -msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" -msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\"" +#: src/gui/app.cpp:1321 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: src/gtkmm/instance.cpp:521 -msgid "This composition has already been added to the repository" -msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt" +#: src/gui/app.cpp:1327 +msgid "Unable to fully recover from previous crash" +msgstr "Impossible de récupérer la session en entier" -#: src/gtkmm/instance.cpp:535 -msgid "An error has occurred when trying to ADD" -msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\"" +#: src/gui/app.cpp:1329 +msgid "Unable to recover from previous crash" +msgstr "Impossible de récupérer la session" -#: src/gtkmm/instance.cpp:546 +#: src/gui/app.cpp:1332 msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" +"Synfig Studio has attempted to recover\n" +"from a previous crash. The files that it has\n" +"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" +"idea to review them and save them now." msgstr "" -"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de " -"le mettre à jour" +"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n" +"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n" +"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n" +"état et à les enregistrer maintenant." -#: src/gtkmm/instance.cpp:551 -msgid "This file is up-to-date" -msgstr "Ce fichier est à jour" +#: src/gui/app.cpp:1348 +msgid "Loading files..." +msgstr "Chargement des fichiers..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612 -msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" -msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)" +#: src/gui/app.cpp:1359 +msgid "Done." +msgstr "Fini." -#: src/gtkmm/instance.cpp:587 +#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379 msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" +"Unknown exception caught when constructing App.\n" +"This software may be unstable." msgstr "" -"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de " -"rétablir l'état antérieur." +"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation\n" +"de l'application. Ce programme risque d'être instable." -#: src/gtkmm/instance.cpp:594 +#: src/gui/app.cpp:1845 +msgid "Quit Request" +msgstr "Demande d'arrêt" + +#: src/gui/app.cpp:1848 +msgid "Cannot quit!" +msgstr "Impossible d'arrêter" + +#: src/gui/app.cpp:1848 msgid "" -"This will abandon all changes you have made\n" -"since the last time you performed a commit\n" -"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" -"you want to do this?" +"Tasks are currently running.\n" +"Please cancel the current tasks and try again" msgstr "" -"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n" -" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n" -"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" +"Des tâches sont actuellement en cours.\n" +"Annulez les tâches courantes et réessayez." -#: src/gtkmm/instance.cpp:603 -msgid "Unable to remove previous version" -msgstr "Impossible de supprimer la version précédente." +#: src/gui/app.cpp:1916 +msgid "Quit Request sent" +msgstr "Demande d'arrêt envoyée" -#: src/gtkmm/instance.cpp:631 -msgid "Error: Revert Failed" -msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure" +#: src/gui/app.cpp:2088 +msgid "current" +msgstr "courant" -#: src/gtkmm/instance.cpp:631 -msgid "" -"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" -"referenced by another composition that is already open, or\n" -"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" -"compositions that might reference this composition and try\n" -"again, or restart Synfig Studio." -msgstr "" -"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n" -"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n" -"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n" -"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n" -"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio." +#: src/gui/app.cpp:2093 +msgid "and older" +msgstr "et ancien" -#: src/gtkmm/instance.cpp:659 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée." +#: src/gui/app.cpp:2097 +msgid "File Format Version: " +msgstr "Version du format de fichier : " + +#: src/gui/app.cpp:2196 +msgid "Feature not available" +msgstr "Fonctionnalité non disponible." + +#: src/gui/app.cpp:2197 +msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." +msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée." + +#: src/gui/app.cpp:2282 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" -#: src/gtkmm/instance.cpp:659 +#: src/gui/app.cpp:2283 msgid "" -"You will lose any changes you have made since your last save.\n" -"Are you sure?" +"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" +"\n" +"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" msgstr "" -"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" +"La documentation de Synfig studio est disponible sur le site :\n" +"\n" +"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" -#: src/gtkmm/instance.cpp:682 -#, c-format -msgid "Would you like to save your changes to %s?" -msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?" +#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: src/gui/app.cpp:2294 +msgid "No browser was found. Please load this website manually:" +msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :" + +#: src/gui/app.cpp:2296 +msgid "No browser found" +msgstr "Aucun navigateur trouvé" -#: src/gtkmm/instance.cpp:698 +#: src/gui/app.cpp:2405 #, c-format msgid "" -"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" -"Would you like to commit these changes?" +"Unable to load \"%s\":\n" +"\n" msgstr "" -"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n" -"Voulez-vous archiver ces modifications ?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1109 -msgid "Edit Waypoint" -msgstr "Éditer le point de passage" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1150 -msgid "Set Waypoints" -msgstr "Définir les points de passage" +"Impossible de charger \"%s\":\n" +"\n" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1195 -msgid "Unable to convert to animated waypoint" -msgstr "Conversion en point de passage animé impossible" +#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905 +#: src/gui/canvasview.cpp:4044 +msgid "Warnings" +msgstr "Avertissements" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1212 -msgid "Unable to find WaypointSetSmart action" -msgstr "Impossible de trouver l'action WaypointSetSmart" +#: src/gui/app.cpp:2416 +#, c-format +msgid "Unable to create instance for \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\"" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1225 -msgid "Unable to set a specific waypoint" -msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique" +#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250 +#: src/gui/instance.cpp:519 +msgid "CVS Update" +msgstr "Mise à jour CVS (update)" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1253 -msgid "Edit Waypoints" -msgstr "Éditer les points de passage" +#: src/gui/app.cpp:2422 +msgid "" +"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " +"repository.\n" +"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" +msgstr "" +"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le " +"dépôt CVS.\n" +"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (Ce serait probablement une bonne " +"idée)" -#: src/gtkmm/instance.h:41 -msgid "Synfig Animation " -msgstr "Animation Synfig " +#: src/gui/app.cpp:2438 +msgid "Uncaught error on file open (BUG)" +msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier (bogue)" -#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221 -msgid "Add New Keyframe" -msgstr "Ajouter une nouvelle image clé" +#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368 +#: src/gui/workarea.cpp:2463 +msgid "Idle" +msgstr "En attente" -#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Previous KeyFrame" -msgstr "Image précédente" +#: src/gui/canvasview.cpp:367 +msgid "ERROR" +msgstr "ERREUR" -#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Next KeyFrame" -msgstr "Image suivante" +#: src/gui/canvasview.cpp:416 +msgid "Feature not yet implemented" +msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée" -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77 -msgid "Length" -msgstr "Longueur" +#: src/gui/canvasview.cpp:977 +msgid "Moves the time window" +msgstr "Déplacer l'axe temporel" -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: src/gui/canvasview.cpp:978 +msgid "Changes the current time" +msgstr "Changer l'instant courant" -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810 -msgid "Unable to find Keyframe in table" -msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table" +#: src/gui/canvasview.cpp:989 +msgid "Animate" +msgstr "Animer" -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801 -msgid "There are no keyframes n this canvas" -msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé " +#: src/gui/canvasview.cpp:1013 +msgid "Current time" +msgstr "Instant courant" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129 -msgid "Amount" -msgstr "Visibilité" +#: src/gui/canvasview.cpp:1095 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" +#: src/gui/canvasview.cpp:1184 +msgid "Quality (lower is better)" +msgstr "Qualité (valeur basse = meilleure)" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204 -#, c-format -msgid "Index %d" -msgstr "Index %d" +#: src/gui/canvasview.cpp:1196 +msgid "Show grid when enabled" +msgstr "Affiche la grille si activé" -#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: src/gui/canvasview.cpp:1209 +msgid "Snap grid when enabled" +msgstr "Adhérence à la grille si activé" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Activate " -msgstr "Activer " +#: src/gui/canvasview.cpp:1222 +msgid "Shows onion skin when enabled" +msgstr "Affiche l'Onion Skin si activé" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Deactivate " -msgstr "Désactiver " +#: src/gui/canvasview.cpp:1230 +msgid "Past onion skins" +msgstr "Onion skins précédents" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566 -msgid "Regroup" -msgstr "Regrouper" +#: src/gui/canvasview.cpp:1237 +msgid "Future onion skins" +msgstr "Onion skins futurs" -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234 -msgid "Set Layer Params" -msgstr "Définir les paramètres de calque" +#: src/gui/canvasview.cpp:1248 +msgid "Shows the Render Settings Dialog" +msgstr "Afficher le dialogue des Paramètres de rendu" -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -msgid "Unable to set all layer parameters." -msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque." +#: src/gui/canvasview.cpp:1260 +msgid "Shows the Preview Settings Dialog" +msgstr "Afficher le dialogue d'Aperçu de rendu" -#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249 -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/gui/canvasview.cpp:1475 +msgid "Close Window" +msgstr "Fermer la fenêtre" -#: src/gtkmm/layertree.cpp:334 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +#: src/gui/canvasview.cpp:1481 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464 -msgid "Move Layers" -msgstr "Déplacer les calques" +#: src/gui/canvasview.cpp:1533 +msgid " (best)" +msgstr "(meilleure)" -#: src/gtkmm/main.cpp:74 -msgid "synfig studio is already running" -msgstr "Synfig Studio est déjà lancé" +#: src/gui/canvasview.cpp:1534 +msgid " (fastest)" +msgstr "(rapide)" -#: src/gtkmm/main.cpp:75 -msgid "the existing process will be used" -msgstr "le processus existant va être utilisé" +#: src/gui/canvasview.cpp:1536 +#, c-format +msgid "Set Quality to %d" +msgstr "Qualité à %d" -#: src/gtkmm/main.cpp:94 -msgid "synfig studio -- starting up application..." -msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application ..." +#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195 +msgid "Show Grid" +msgstr "Afficher la grille" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +#: src/gui/canvasview.cpp:1597 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Faire adhérer à la grille" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +#: src/gui/canvasview.cpp:1601 +msgid "Show Guides" +msgstr "Afficher les guides" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 -msgid "Palette Browser" -msgstr "Explorateur de palettes" +#: src/gui/canvasview.cpp:1605 +msgid "Use Low-Res" +msgstr "Utiliser la basse résolution" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120 -msgid "Palette Editor" -msgstr "Éditeur de palette" +#: src/gui/canvasview.cpp:1609 +msgid "Show Onion Skin" +msgstr "Afficher l'onion skin" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128 -msgid "Add Color" -msgstr "Ajouter une couleur" +#: src/gui/canvasview.cpp:1652 +msgid "Zoom In on Timeline" +msgstr "Zoomer sur l'axe de temps" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 -msgid "" -"Add current outline color\n" -"to the palette" -msgstr "" -"Ajouter la couleur de contour\n" -"courante à la palette" +#: src/gui/canvasview.cpp:1655 +msgid "Zoom Out on Timeline" +msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211 -msgid "Load Default Palette" -msgstr "Charger la palette par défaut" +#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534 +msgid "Select All Children" +msgstr "Sélectionner tous les enfants" -#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93 -msgid "One Moment, Please..." -msgstr "Un moment, s'il vous plaît" +#: src/gui/canvasview.cpp:2347 +msgid "-MODIFIED" +msgstr "-MODIFIÉ" -#: src/gtkmm/preview.cpp:352 -msgid "Toggle Looping" -msgstr "Lecture en boucle" +#: src/gui/canvasview.cpp:2349 +msgid "-UPDATED" +msgstr "-MIS À JOUR" -#: src/gtkmm/preview.cpp:376 -msgid "Halt Render" -msgstr "Stopper le rendu" +#: src/gui/canvasview.cpp:2354 +msgid " (Root)" +msgstr "(Racine)" -#: src/gtkmm/preview.cpp:382 -msgid "Re-Preview" -msgstr "Re-prévisualiser" +#: src/gui/canvasview.cpp:2779 +msgid "In Animate Editing Mode" +msgstr "En mode Édition d'animation" -#: src/gtkmm/preview.cpp:388 -msgid "Erase All" -msgstr "Tout effacer" +#: src/gui/canvasview.cpp:2789 +msgid "Not in Animate Editing Mode" +msgstr "Hors mode Édition d'animation" -#: src/gtkmm/preview.cpp:398 -msgid "Last Rendered: " -msgstr "Dernier rendu :" +#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215 +msgid "Future Keyframes Locked" +msgstr "Images clés suivantes verrouillées" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95 -msgid "Image" -msgstr "Image" +#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214 +msgid "Past Keyframes Locked" +msgstr "Images clés précédentes verrouillées" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216 +msgid "No Keyframes Locked" +msgstr "Aucune image clé verrouillée" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390 -msgid "_Pixel Aspect" -msgstr "Aspect des _pixels" +#: src/gui/canvasview.cpp:3616 +msgid "Change Waypoint Group" +msgstr "Modifier le groupe de point de passage" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392 -msgid "Pi_xel Width" -msgstr "Largeur de pi_xel" +#: src/gui/canvasview.cpp:3647 +msgid "Duplicate Waypoints" +msgstr "Dupliquer les points de passage" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394 -msgid "Pix_el Height" -msgstr "Hauteur de pix_el" +#: src/gui/canvasview.cpp:3663 +msgid "Remove Waypoints" +msgstr "Supprimer les points de passage" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396 -msgid "Image _Aspect" -msgstr "_Aspect de l'image" +#: src/gui/canvasview.cpp:3728 +msgid "_Ease In" +msgstr "Adoucir en entrée" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398 -msgid "Image _Width" -msgstr "_Largeur de l'image" +#: src/gui/canvasview.cpp:3731 +msgid "_Ease Out" +msgstr "Adoucir en sortie" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400 -msgid "Image _Height" -msgstr "_Hauteur de l'image" +#: src/gui/canvasview.cpp:3759 +msgid "_Jump To" +msgstr "_Aller à" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402 -msgid "Image _Span" -msgstr "_Étendue de l'image" +#: src/gui/canvasview.cpp:3762 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Dupliquer" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442 -msgid "Image Size" -msgstr "Taille de l'image" +#: src/gui/canvasview.cpp:3765 +msgid "_Remove" +msgstr "Supp_rimer" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444 -msgid "Image Size" -msgstr "Taille de l'image" +#: src/gui/canvasview.cpp:3765 +#, c-format +msgid "_Remove %d Waypoints" +msgstr "Supp_rimer %d points de passage" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455 -msgid "_Width" -msgstr "_Largeur" +#: src/gui/canvasview.cpp:3776 +msgid "_Both" +msgstr "Des deux côtés" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458 -msgid "_Height" -msgstr "_Hauteur" +#: src/gui/canvasview.cpp:3777 +msgid "_In" +msgstr "_Entrée" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461 -msgid "_XRes" -msgstr "Résolution _X" +#: src/gui/canvasview.cpp:3778 +msgid "_Out" +msgstr "_Sortie" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464 -msgid "_YRes" -msgstr "Résolution _Y" +#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569 +msgid "Import Image" +msgstr "Importer une image" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467 -msgid "_Physical Width" -msgstr "Largeur _physique" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:135 +msgid "Bool" +msgstr "Booléen" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470 -msgid "Phy_sical Height" -msgstr "Hauteur phy_sique" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:136 +msgid "Integer" +msgstr "Entier" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473 -msgid "I_mage Span" -msgstr "_Étendue de l'image" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:137 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494 -msgid "Image Area" -msgstr "Zone de l'image" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:139 +msgid "Real" +msgstr "Réel" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496 -msgid "Image Area" -msgstr "Zone de l'image" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:140 +msgid "Vector" +msgstr "Vecteur" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508 -msgid "_Top Left" -msgstr "Haut gauche" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:141 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511 -msgid "_Bottom Right" -msgstr "Bas droite" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551 -msgid "_Start Time" -msgstr "_Heure de début" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:148 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Rétablir les couleurs" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Verrous et liens" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:149 +msgid "Swap Colors" +msgstr "Échanger les couleurs" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Verrous et liens" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:150 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72 +msgid "ValueNode" +msgstr "Nœud de valeur" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597 -msgid "Focus Point" -msgstr "Point focal" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:151 +msgid "About" +msgstr "À propos" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599 -msgid "Focus Point" -msgstr "Point focal" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288 +msgid "Save All" +msgstr "Tout enregistrer" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609 -msgid "_Focus Point" -msgstr "Point _focal" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:158 +msgid "Paste Canvas" +msgstr "Coller le canevas" -#: src/gtkmm/render.cpp:63 src/gtkmm/render.cpp:179 -msgid "Render Settings" -msgstr "Paramètres de rendu" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 +msgid "Duplicate Layer" +msgstr "Dupliquer le calque" -#: src/gtkmm/render.cpp:69 -msgid "Use _current frame" -msgstr "Utiliser l'image courante" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:160 +msgid "Lineal Gradient Layer" +msgstr "Calque de dégradé linéaire" -#: src/gtkmm/render.cpp:79 -msgid "Auto" -msgstr "Automatique" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:161 +msgid "Radial Gradient Layer" +msgstr "Calque de dégradé radial" -#: src/gtkmm/render.cpp:103 -msgid "Choose..." -msgstr "Sélectionner ..." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:162 +msgid "Spiral Gradient Layer" +msgstr "Calque de dégradé en spirale" -#: src/gtkmm/render.cpp:107 -msgid "Target" -msgstr "Cible" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:163 +msgid "Curve Gradient Layer" +msgstr "Calque de dégradé courbe" -#: src/gtkmm/render.cpp:109 -msgid "Target" -msgstr "Cible" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:164 +msgid "Conical Gradient Layer" +msgstr "Calque de dégradé conique" -#: src/gtkmm/render.cpp:120 -msgid "_Filename" -msgstr "Nom de _fichier" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:165 +msgid "Noise Gradient Layer" +msgstr "Calque de dégradé bruit" -#: src/gtkmm/render.cpp:127 -msgid "_Target" -msgstr "_Cible" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:166 +msgid "Checker Board Layer" +msgstr "Calque damier" -#: src/gtkmm/render.cpp:135 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:167 +msgid "Blur Layer" +msgstr "Calque de flou" -#: src/gtkmm/render.cpp:137 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:168 +msgid "Motion Blur Layer" +msgstr "Calque de flou de mouvement" -#: src/gtkmm/render.cpp:149 -msgid "_Quality" -msgstr "_Qualité" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:169 +msgid "Radial Blur Layer" +msgstr "Calque de flou radial" -#: src/gtkmm/render.cpp:155 -msgid "_Anti-Aliasing" -msgstr "_Anti-crénelage" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:170 +msgid "Curve Warp Layer" +msgstr "Calque de courbe de déformation" -#: src/gtkmm/render.cpp:249 -msgid "You must supply a filename!" -msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:171 +msgid "Inside Out Layer" +msgstr "Calque d'inversion" -#: src/gtkmm/render.cpp:275 -msgid "Unable to determine proper target from filename." -msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:172 +msgid "Noise Distort Layer" +msgstr "Calque de distortion bruitée" -#: src/gtkmm/render.cpp:282 -msgid "A filename is required for this target" -msgstr "Un nom de fichier est nécessaire pour ce type de fichier cible." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:173 +msgid "Spherize Layer" +msgstr "Calque de déformation sphérique" -#: src/gtkmm/render.cpp:289 -msgid "Unable to create target for " -msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour " +#: src/gui/iconcontroller.cpp:174 +msgid "Stretch Layer" +msgstr "Calque d'étirement" -#: src/gtkmm/render.cpp:297 -msgid "Unable to create file for " -msgstr "Impossible de créer un fichier pour " +#: src/gui/iconcontroller.cpp:175 +msgid "Twirl Layer" +msgstr "Calque de tourbillon" -#: src/gtkmm/render.cpp:314 -msgid "Target initialization failure" -msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:176 +msgid "Warp Layer" +msgstr "Calque de déformation" -#: src/gtkmm/render.cpp:318 -msgid "Rendering " -msgstr "Rendu en cours" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:177 +msgid "Clamp Layer" +msgstr "Calque de limite" -#: src/gtkmm/render.cpp:346 -msgid "File rendered successfully" -msgstr "Fichier rendu avec succès" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:178 +msgid "Color Correct Layer" +msgstr "Calque de correction de couleur" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Increase Display Resolution" -msgstr "Augmenter la résolution" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:179 +msgid "Half Tone 2 Layer" +msgstr "Calque de demi-teinte 2" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Decrease Display Resolution" -msgstr "Diminuer la résolution" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:180 +msgid "Half Tone 3 Layer" +msgstr "Calque de demi-teinte 3" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Low Res" -msgstr "Utiliser la basse résolution" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:181 +msgid "Luma Layer" +msgstr "Calque de luminance" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Use Low Resolution when enabled" -msgstr "Affiche l'Onion Skin si activé" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:182 +msgid "Mandelbrot Set Layer" +msgstr "Calque ensemble de Mandelbrot" -#: src/gtkmm/splash.cpp:113 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERREUR :" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:183 +msgid "Julia Set Layer" +msgstr "Calque ensemble de Julia" -#: src/gtkmm/splash.cpp:129 -msgid "WARNING:" -msgstr "AVERTISSEMENT :" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:184 +msgid "Bevel Layer" +msgstr "Calque de biseau" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:404 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_polygon.cpp:325 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 src/gtkmm/state_star.cpp:442 -msgid "Create Region BLine" -msgstr "Créer une région (BLine)" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:185 +msgid "Shade Layer" +msgstr "Calque d'ombrage" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:405 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_polygon.cpp:326 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:443 -msgid "Create Outline BLine" -msgstr "Créer un contour (BLine)" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:186 +msgid "Metaballs Layer" +msgstr "Calque de metaballs" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:406 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:444 -msgid "Create Curve Gradient BLine" -msgstr "Créer un dégradé suivant la forme" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:187 +msgid "XOR Pattern Layer" +msgstr "Calque de motif XOR" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:407 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:445 -msgid "Create Plant BLine" -msgstr "Créer une plante (BLine)" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:188 +msgid "Super Sample Layer" +msgstr "Calque de sur-échantillonnage" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 src/gtkmm/state_circle.cpp:408 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 src/gtkmm/state_star.cpp:446 -msgid "Link Origins" -msgstr "Lier les origines" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:189 +msgid "Time Loop Layer" +msgstr "Calque bouche temporelle" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415 -msgid "Auto Export" -msgstr "Exporter automatiquement" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:190 +msgid "Translate Layer" +msgstr "Décaler le calque" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:330 -msgid "Make" -msgstr "Créer" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:196 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Cacher la grille" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:197 +msgid "Enable Grid Snap" +msgstr "Activer l'adhérence de la grille" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:352 -msgid "Feather" -msgstr "Adoucissement" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:198 +msgid "Disable Grid Snap" +msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426 -msgid "Make BLine and/or Region" -msgstr "Créer une BLine et/ou une Région" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:199 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliquer" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436 -msgid "Clear current BLine" -msgstr "Effacer la BLine courante" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:200 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 +msgid "Encapsulate" +msgstr "Encapsuler" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541 -msgid "New BLine" -msgstr "Nouvelle BLine" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:209 +msgid "MetaData" +msgstr "Métadonnée" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584 -msgid "Unable to add value node" -msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:225 +msgid "Add Layer to Group" +msgstr "Ajouter le calque au groupe" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:627 src/gtkmm/state_bline.cpp:690 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:753 src/gtkmm/state_bline.cpp:824 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:697 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:771 src/gtkmm/state_circle.cpp:845 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:925 src/gtkmm/state_draw.cpp:1041 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1060 src/gtkmm/state_draw.cpp:1072 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1106 src/gtkmm/state_draw.cpp:1797 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:422 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:435 src/gtkmm/state_gradient.cpp:451 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:536 src/gtkmm/state_polygon.cpp:613 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:677 src/gtkmm/state_polygon.cpp:741 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:811 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:524 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:557 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:621 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:685 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:755 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:671 src/gtkmm/state_star.cpp:742 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:811 src/gtkmm/state_star.cpp:880 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:955 src/gtkmm/state_text.cpp:405 -msgid "Unable to create layer" -msgstr "Impossible de créer le calque" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:226 +msgid "Remove Layer from Group" +msgstr "Enlever le calque d'un groupe" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:702 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:618 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:562 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:747 -msgid " Gradient" -msgstr " Dégradé" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 +msgid "Set Layer Description" +msgstr "Décrire le calque" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:649 src/gtkmm/state_bline.cpp:672 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:637 src/gtkmm/state_polygon.cpp:660 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:581 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:604 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:766 src/gtkmm/state_star.cpp:789 -msgid "Unable to create Gradient layer" -msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:228 +msgid "Export Value Node" +msgstr "Exporter le nœud de valeur" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:693 src/gtkmm/state_circle.cpp:776 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:682 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:626 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:816 -msgid " Plant" -msgstr " Plante" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:229 +msgid "Unexport Value Node" +msgstr "Désexporter le nœud de valeur" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:712 src/gtkmm/state_bline.cpp:735 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:800 src/gtkmm/state_circle.cpp:823 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:701 src/gtkmm/state_polygon.cpp:724 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:645 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:668 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:835 src/gtkmm/state_star.cpp:858 -msgid "Unable to create Plant layer" -msgstr "Impossible de créer un calque de plante" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:238 +msgid "Toggle show grid" +msgstr "Basculer l'affichage de la grille" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:756 src/gtkmm/state_circle.cpp:850 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 src/gtkmm/state_draw.cpp:1999 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:746 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:690 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:885 -msgid " Region" -msgstr " Région" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:239 +msgid "Toggle snap grid" +msgstr "Basculer l'adhérence à la grille" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:783 src/gtkmm/state_bline.cpp:806 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:882 src/gtkmm/state_circle.cpp:905 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1823 src/gtkmm/state_draw.cpp:2015 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:773 src/gtkmm/state_polygon.cpp:796 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:717 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:740 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:912 src/gtkmm/state_star.cpp:935 -msgid "Unable to create Region layer" -msgstr "Impossible de créer un calque de région" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:241 +msgid "Toggle onion skin" +msgstr "Basculer l'onion skin" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:827 src/gtkmm/state_circle.cpp:930 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 src/gtkmm/state_polygon.cpp:816 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:760 src/gtkmm/state_star.cpp:960 -msgid " Outline" -msgstr " Contour" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:243 +msgid "Increase resolution" +msgstr "Augmenter la résolution" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:851 src/gtkmm/state_bline.cpp:874 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:960 src/gtkmm/state_circle.cpp:983 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:841 src/gtkmm/state_polygon.cpp:864 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:785 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:808 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:985 src/gtkmm/state_star.cpp:1008 -msgid "Unable to create Outline layer" -msgstr "Impossible de créer un calque de contour" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:244 +msgid "Decrease resolution" +msgstr "Diminuer la résolution" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259 -msgid "Unloop BLine" -msgstr "Ouvrir la BLine" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:246 +msgid "Preview Options Dialog" +msgstr "Dialogue des options d'aperçu" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1263 -msgid "Loop BLine" -msgstr "Fermer la BLine" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:247 +msgid "Render Options Dialog" +msgstr "Dialogue des options de rendu" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1268 -msgid "Delete Vertex" -msgstr "Supprimer le vertex" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:249 +msgid "CVS Add" +msgstr "Ajout pour CVS (add)" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1283 -msgid "Insert Vertex" -msgstr "Insérer un vertex" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450 +#: src/gui/instance.cpp:461 +msgid "CVS Commit" +msgstr "Archivage CVS (commit)" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1345 -msgid "" -"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "" -"Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce " -"bogue s'il vous plaît" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552 +msgid "CVS Revert" +msgstr "Rétablissement CVS (revert)" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1364 -msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "" -"Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il " -"vous plaît" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:259 +msgid "Eyedrop Tool" +msgstr "Outil pipette" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1378 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56 -msgid "Merge Tangents" -msgstr "Fusionner les tangentes" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:260 +msgid "Fill Tool" +msgstr "Outil remplissage" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1385 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56 -msgid "Split Tangents" -msgstr "Séparer les tangentes" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:269 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Outil zoom" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:402 src/gtkmm/state_polygon.cpp:323 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 src/gtkmm/state_star.cpp:439 -msgid "Invert" -msgstr "Inverser" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:270 +msgid "Info Tool" +msgstr "Outil information" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403 -msgid "Create Circle Layer" -msgstr "Créer un calque Cercle" +#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332 +#, c-format +msgid "Unable to save to '%s'" +msgstr "Impossible d'enregistrer vers '%s'" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_star.cpp:447 -msgid "BLine Origins at Center" -msgstr "Lier les origines des BLines au centre" +#: src/gui/instance.cpp:229 +msgid "Save - Error" +msgstr "Enregistrement - Erreur" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:415 -msgid "Falloff" -msgstr "Atténuation" +#: src/gui/instance.cpp:260 +msgid "" +"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" +"on a composition that is being referenced by other\n" +"files that are currently open. Close these\n" +"other files first before trying to use \"SaveAs\"." +msgstr "" +"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n" +"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n" +"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n" +"ces fichiers avant de réessayer \"Enregistrer sous\"." -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416 -msgid "Determines the falloff function for the feather" -msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement" +#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333 +msgid "SaveAs - Error" +msgstr "Enregistrer sous - Erreur" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418 src/gtkmm/state_gradient.cpp:274 -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82 -msgid "Linear" -msgstr "Linéaire" +#: src/gui/instance.cpp:441 +msgid "You must first add this composition to the repository" +msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt " -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419 -msgid "Squared" -msgstr "Carré" +#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519 +msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" +msgstr "Ceci enregistrera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420 -msgid "Square Root" -msgstr "Racine carré" +#: src/gui/instance.cpp:457 +msgid "" +"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" +"Nothing to commit!" +msgstr "" +"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n" +"Rien à archiver !" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421 -msgid "Sigmond" -msgstr "Sigmoïde" +#: src/gui/instance.cpp:461 +msgid "Enter a log message describing the changes you have made" +msgstr "Saisissez la description de vos modifications" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosinus" +#: src/gui/instance.cpp:469 +msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" +msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\"" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:426 src/gtkmm/state_gradient.cpp:281 -msgid "Blend Method" -msgstr "Mode de fusion" +#: src/gui/instance.cpp:480 +msgid "This composition has already been added to the repository" +msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427 -msgid "Defines the blend method to be used for circles" -msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles" +#: src/gui/instance.cpp:494 +msgid "An error has occurred when trying to ADD" +msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\"" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:446 -msgid "Falloff:" -msgstr "Atténuation :" +#: src/gui/instance.cpp:505 +msgid "" +"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" +msgstr "" +"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de " +"le mettre à jour" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:450 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:370 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:466 -msgid "Feather:" -msgstr "Adoucissement :" +#: src/gui/instance.cpp:510 +msgid "This file is up-to-date" +msgstr "Ce fichier est à jour" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:457 -msgid "BLine Points:" -msgstr "Points de BLine :" +#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571 +msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" +msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:460 -msgid "Point Angle Offset:" -msgstr "Angle de décalage :" +#: src/gui/instance.cpp:546 +msgid "" +"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" +msgstr "" +"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de " +"rétablir l'état antérieur." -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:547 -msgid "New Circle" -msgstr "Nouveau cercle" +#: src/gui/instance.cpp:553 +msgid "" +"This will abandon all changes you have made\n" +"since the last time you performed a commit\n" +"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" +"you want to do this?" +msgstr "" +"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n" +" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n" +"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:675 -msgid "Unable to create Circle layer" -msgstr "Impossible de créer le calque cercle" +#: src/gui/instance.cpp:562 +msgid "Unable to remove previous version" +msgstr "Impossible de supprimer la version précédente." -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409 -msgid "Pressure Width" -msgstr "Largeur selon la pression" +#: src/gui/instance.cpp:590 +msgid "Error: Revert Failed" +msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410 -msgid "Auto Loop" -msgstr "Fermeture automatique" +#: src/gui/instance.cpp:590 +msgid "" +"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" +"referenced by another composition that is already open, or\n" +"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" +"compositions that might reference this composition and try\n" +"again, or restart Synfig Studio." +msgstr "" +"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n" +"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n" +"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n" +"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n" +"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio." + +#: src/gui/instance.cpp:618 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée." -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411 -msgid "Auto Extend" -msgstr "Étendre automatiquement" +#: src/gui/instance.cpp:618 +msgid "" +"You will lose any changes you have made since your last save.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412 -msgid "Auto Link" -msgstr "Lier automatiquement" +#: src/gui/instance.cpp:641 +#, c-format +msgid "Would you like to save your changes to %s?" +msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524 -msgid "Fill Last Stroke" -msgstr "Remplissage du dernier tracé" +#: src/gui/instance.cpp:657 +#, c-format +msgid "" +"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" +"Would you like to commit these changes?" +msgstr "" +"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n" +"Voulez-vous archiver ces modifications ?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419 -msgid "Min Pressure" -msgstr "Pression minimale" +#: src/gui/instance.cpp:994 +msgid "Edit Waypoint" +msgstr "Éditer le point de passage" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425 -msgid "LocalError" -msgstr "Erreur locale" +#: src/gui/instance.cpp:1035 +msgid "Set Waypoints" +msgstr "Définir les points de passage" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447 -msgid "Smooth" -msgstr "Lissage" +#: src/gui/instance.cpp:1080 +msgid "Unable to convert to animated waypoint" +msgstr "Conversion en point de passage animé impossible" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:774 -msgid "Sketch BLine" -msgstr "Dessin de la BLine" +#: src/gui/instance.cpp:1097 +msgid "Unable to find WaypointSetSmart action" +msgstr "Impossible de trouver l'action WaypointSetSmart" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1290 -msgid "Define Region" -msgstr "Définir la région" +#: src/gui/instance.cpp:1110 +msgid "Unable to set a specific waypoint" +msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1857 src/gtkmm/state_draw.cpp:1908 -msgid "Extend BLine" -msgstr "Étendre la BLine" +#: src/gui/instance.cpp:1138 +msgid "Edit Waypoints" +msgstr "Éditer les points de passage" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1870 src/gtkmm/state_draw.cpp:1921 -msgid "Unable to set loop for bline" -msgstr "Impossible de fermer la BLine" +#: src/gui/instance.h:41 +msgid "Synfig Animation " +msgstr "Animation Synfig " -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1894 src/gtkmm/state_draw.cpp:1945 -msgid "Unable to insert item" -msgstr "Impossible d'insérer un élément" +#: src/gui/main.cpp:74 +msgid "synfig studio is already running" +msgstr "Synfig Studio est déjà lancé" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1978 -msgid "Fill Stroke" -msgstr "Remplir le tracé" +#: src/gui/main.cpp:75 +msgid "the existing process will be used" +msgstr "le processus existant va être utilisé" -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145 -msgid "No layer here" -msgstr "Pas de calque ici" +#: src/gui/main.cpp:94 +msgid "synfig studio -- starting up application..." +msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application..." -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155 -msgid "Unable to set layer color" -msgstr "Impossible de définir la couleur du calque" +#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93 +msgid "One Moment, Please..." +msgstr "Un moment, s'il vous plaît" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271 -msgid "Gradient Type" -msgstr "Type de dégradé" +#: src/gui/preview.cpp:352 +msgid "Toggle Looping" +msgstr "Lecture en boucle" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272 -msgid "Determines the type of Gradient used" -msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé" +#: src/gui/preview.cpp:376 +msgid "Halt Render" +msgstr "Stopper le rendu" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" +#: src/gui/preview.cpp:382 +msgid "Re-Preview" +msgstr "Re-prévisualiser" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276 -msgid "Conical" -msgstr "Conique" +#: src/gui/preview.cpp:388 +msgid "Erase All" +msgstr "Tout effacer" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277 -msgid "Spiral" -msgstr "Spirale" +#: src/gui/preview.cpp:398 +msgid "Last Rendered: " +msgstr "Dernier rendu :" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282 -msgid "The blend method the gradient will use" -msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé" +#: src/gui/renddesc.cpp:95 +msgid "Image" +msgstr "Image" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:383 -msgid "New Gradient" -msgstr "Nouveau dégradé" +#: src/gui/renddesc.cpp:97 +msgid "Other" +msgstr "Autre" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324 -msgid "Create Polygon Layer" -msgstr "Créer un calque Polygone" +#: src/gui/renddesc.cpp:390 +msgid "_Pixel Aspect" +msgstr "Aspect des _pixels" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:397 -msgid "Make Polygon" -msgstr "Créer un polygone" +#: src/gui/renddesc.cpp:392 +msgid "Pi_xel Width" +msgstr "Largeur de pi_xel" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:407 -msgid "Clear current Polygon" -msgstr "Effacer le polygone courant " +#: src/gui/renddesc.cpp:394 +msgid "Pix_el Height" +msgstr "Hauteur de pix_el" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:477 -msgid "New Polygon" -msgstr "Nouveau polygone" +#: src/gui/renddesc.cpp:396 +msgid "Image _Aspect" +msgstr "_Aspect de l'image" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:594 src/gtkmm/state_polygon.cpp:596 -msgid "Unable to create Polygon layer" -msgstr "Impossible de créer un calque polygone" +#: src/gui/renddesc.cpp:398 +msgid "Image _Width" +msgstr "_Largeur de l'image" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 -msgid "Create Rectangle Layer" -msgstr "Créer un calque Rectangle" +#: src/gui/renddesc.cpp:400 +msgid "Image _Height" +msgstr "_Hauteur de l'image" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346 -msgid "Link BLine Origins" -msgstr "Lier les origines des BLines" +#: src/gui/renddesc.cpp:402 +msgid "Image _Span" +msgstr "_Étendue de l'image" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:366 -msgid "Expansion:" -msgstr "Expansion :" +#: src/gui/renddesc.cpp:442 +msgid "Image Size" +msgstr "Taille de l'image" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:460 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Nouveau rectangle" +#: src/gui/renddesc.cpp:444 +msgid "Image Size" +msgstr "Taille de l'image" -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:176 -msgid "Allow Scale" -msgstr "Autoriser la mise à l'échelle" +#: src/gui/renddesc.cpp:455 +msgid "_Width" +msgstr "_Largeur" -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:370 -msgid "Move Duck" -msgstr "Déplacer les poignées" +#: src/gui/renddesc.cpp:458 +msgid "_Height" +msgstr "_Hauteur" -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:375 -msgid "Rotate Ducks" -msgstr "Tourner les poignées" +#: src/gui/renddesc.cpp:461 +msgid "_XRes" +msgstr "Résolution _X" -#: src/gtkmm/state_scale.cpp:164 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Verrouiller le ratio d'aspect" +#: src/gui/renddesc.cpp:464 +msgid "_YRes" +msgstr "Résolution _Y" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239 -msgid "Save Sketch" -msgstr "Enregistrer le dessin" +#: src/gui/renddesc.cpp:467 +msgid "_Physical Width" +msgstr "Largeur _physique" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168 -msgid "Unable to save sketch" -msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin" +#: src/gui/renddesc.cpp:470 +msgid "Phy_sical Height" +msgstr "Hauteur phy_sique" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240 -msgid "Load Sketch" -msgstr "Charger un dessin" +#: src/gui/renddesc.cpp:473 +msgid "I_mage Span" +msgstr "_Étendue de l'image" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187 -msgid "Unable to load sketch" -msgstr "Impossible de charger le dessin" +#: src/gui/renddesc.cpp:494 +msgid "Image Area" +msgstr "Zone de l'image" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269 -msgid "Clear Sketch" -msgstr "Effacer le dessin" +#: src/gui/renddesc.cpp:496 +msgid "Image Area" +msgstr "Zone de l'image" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 -msgid "Undo Stroke" -msgstr "Annuler le tracé" +#: src/gui/renddesc.cpp:508 +msgid "_Top Left" +msgstr "Haut gauche" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241 -msgid "Show Sketch" -msgstr "Afficher le dessin" +#: src/gui/renddesc.cpp:511 +msgid "_Bottom Right" +msgstr "Bas droite" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 -msgid "Undo Last Stroke" -msgstr "Annuler le dernier tracé" +#: src/gui/renddesc.cpp:551 +msgid "_Start Time" +msgstr "_Heure de début" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 -msgid "Save Sketch As..." -msgstr "Enregistrer le dessin sous ..." +#: src/gui/renddesc.cpp:574 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Verrous et liens" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 -msgid "Open a Sketch" -msgstr "Ouvrir un dessin" +#: src/gui/renddesc.cpp:576 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Verrous et liens" -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178 -msgid "Radius" -msgstr "Rayon" +#: src/gui/renddesc.cpp:597 +msgid "Focus Point" +msgstr "Point focal" -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204 -msgid "Smooth Move" -msgstr "Déplacement lissé" +#: src/gui/renddesc.cpp:599 +msgid "Focus Point" +msgstr "Point focal" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:440 -msgid "Regular Polygon" -msgstr "Polygone régulier" +#: src/gui/renddesc.cpp:609 +msgid "_Focus Point" +msgstr "Point _focal" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:441 -msgid "Create Star Layer" -msgstr "Créer un calque Étoile" +#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187 +msgid "Render Settings" +msgstr "Paramètres de rendu" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:469 -msgid "Number of Points:" -msgstr "Nombre de pointes :" +#: src/gui/render.cpp:70 +msgid "Use _current frame" +msgstr "Utiliser l'image courante" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:472 -msgid "Inner Tangent:" -msgstr "Tangente interne :" +#: src/gui/render.cpp:81 +msgid "Auto" +msgstr "Automatique" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:475 -msgid "Outer Tangent:" -msgstr "Tangente externe :" +#: src/gui/render.cpp:105 +msgid "Choose..." +msgstr "Sélectionner..." -#: src/gtkmm/state_star.cpp:478 -msgid "Inner Width:" -msgstr "Largeur interne :" +#: src/gui/render.cpp:109 +msgid "Parameters..." +msgstr "Paramètres..." -#: src/gtkmm/state_star.cpp:481 -msgid "Outer Width:" -msgstr "Largeur externe :" +#: src/gui/render.cpp:114 +msgid "Target" +msgstr "Cible" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:484 -msgid "Radius Ratio:" -msgstr "Ratio du rayon :" +#: src/gui/render.cpp:116 +msgid "Target" +msgstr "Cible" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:487 -msgid "Angle Offset:" -msgstr "Angle de décalage :" +#: src/gui/render.cpp:127 +msgid "_Filename" +msgstr "Nom de _fichier" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:574 -msgid "New Star" -msgstr "Nouvelle étoile" +#: src/gui/render.cpp:134 +msgid "_Target" +msgstr "_Cible" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:720 -msgid "Unable to create Star layer" -msgstr "Impossible de créer le calque étoile" +#: src/gui/render.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:275 -msgid "Multiline Editor" -msgstr "Éditeur multilignes" +#: src/gui/render.cpp:145 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:284 src/gtkmm/state_text.cpp:329 -msgid "Text Tool" -msgstr "Outil Texte" +#: src/gui/render.cpp:157 +msgid "_Quality" +msgstr "_Qualité" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:287 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" +#: src/gui/render.cpp:163 +msgid "_Anti-Aliasing" +msgstr "_Anti-crénelage" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:289 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientation :" +#: src/gui/render.cpp:268 +msgid "You must supply a filename!" +msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:291 -msgid "Family:" -msgstr "Famille :" +#: src/gui/render.cpp:294 +msgid "Unable to determine proper target from filename." +msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom." -#: src/gtkmm/state_text.cpp:373 -msgid "New Text" -msgstr "Nouveau texte" +#: src/gui/render.cpp:301 +msgid "A filename is required for this target" +msgstr "Un nom de fichier est nécessaire pour ce type de fichier cible." -#: src/gtkmm/state_text.cpp:398 -msgid "Text Paragraph" -msgstr "Paragraphe de texte" +#: src/gui/render.cpp:308 +msgid "Unable to create target for " +msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour " -#: src/gtkmm/state_text.cpp:398 src/gtkmm/state_text.cpp:400 -msgid "Enter text here:" -msgstr "Saisissez votre texte ici :" +#: src/gui/render.cpp:316 +msgid "Unable to create file for " +msgstr "Impossible de créer un fichier pour " -#: src/gtkmm/state_text.cpp:400 -msgid "Text Entry" -msgstr "Entrée texte" +#: src/gui/render.cpp:333 +msgid "Target initialization failure" +msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:224 -msgid "Relative Growth" -msgstr "Agrandissement relatif" +#: src/gui/render.cpp:337 +msgid "Rendering " +msgstr "Rendu en cours" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:232 -msgid "Growth:" -msgstr "Agrandissement :" +#: src/gui/render.cpp:365 +msgid "File rendered successfully" +msgstr "Fichier rendu avec succès" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:235 -msgid "Radius:" -msgstr "Rayon :" +#: src/gui/splash.cpp:113 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERREUR :" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:560 -msgid "Sketch Width" -msgstr "Largeur du dessin" +#: src/gui/splash.cpp:129 +msgid "WARNING:" +msgstr "AVERTISSEMENT :" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 +#: src/gui/toolbox.cpp:135 msgid "Cannot save" msgstr "Impossible d'enregistrer" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 src/gtkmm/toolbox.cpp:146 +#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147 msgid "Nothing to save" msgstr "Rien à enregistrer" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:146 +#: src/gui/toolbox.cpp:147 msgid "Cannot save as" msgstr "Impossible d'enregistrer sous" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168 +#: src/gui/toolbox.cpp:169 msgid "Cannot close" msgstr "Impossible de fermer" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168 +#: src/gui/toolbox.cpp:169 msgid "Nothing to close" msgstr "Rien à fermer" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221 +#: src/gui/toolbox.cpp:222 msgid "Vertical Dock: Canvases, History" msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222 +#: src/gui/toolbox.cpp:223 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params" msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:224 +#: src/gui/toolbox.cpp:225 msgid "Reset Windows to Original Layout" msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:233 +#: src/gui/toolbox.cpp:234 msgid "Open Recent" msgstr "Récemment ouverts" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:240 +#: src/gui/toolbox.cpp:241 msgid "Panels" msgstr "Panneaux" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:252 +#: src/gui/toolbox.cpp:243 msgid "Input Devices..." msgstr "Périphériques d'entrée" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:254 +#: src/gui/toolbox.cpp:245 msgid "Setup..." -msgstr "Configuration ..." +msgstr "Configuration..." + +#: src/gui/toolbox.cpp:247 +msgid "Reset to default Setup values" +msgstr "Revenir aux valeurs de configuration par défaut" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269 -msgid "Synfig Wiki" -msgstr "Wiki Synfig" +#: src/gui/toolbox.cpp:266 +msgid "Tutorials" +msgstr "Tutoriels" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269 -msgid "/Main_Page" -msgstr "/Main_Page.fr" +#: src/gui/toolbox.cpp:266 +msgid "/Category:Tutorials" +msgstr "/Category:Tutorials" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270 -msgid "Tutorials" -msgstr "Tutoriels" +#: src/gui/toolbox.cpp:267 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270 -msgid "/Tutorials" -msgstr "" +#: src/gui/toolbox.cpp:267 +msgid "/Category:Reference" +msgstr "/Category:Reference" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271 +#: src/gui/toolbox.cpp:268 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "FAQ (Questions fréquentes)" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271 +#: src/gui/toolbox.cpp:268 msgid "/FAQ" msgstr "/FAQ.fr" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272 +#: src/gui/toolbox.cpp:270 msgid "Get Support" msgstr "Support" -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272 -msgid "/Contact" -msgstr "/Contact.fr" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273 -msgid "/Keyboard_Shortcuts" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274 -msgid "Mouse Shortcuts" -msgstr "Raccourcis souris" +#. TRANSLATORS: a website page +#: src/gui/toolbox.cpp:270 +msgid "/en/support" +msgstr "/wiki/Main_Page/fr" -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274 -msgid "/Mouse_Shortcuts" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:275 -msgid "All Pages" -msgstr "Toutes les pages" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:283 +#: src/gui/toolbox.cpp:277 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290 +#: src/gui/toolbox.cpp:284 msgid "New..." -msgstr "Nouveau ..." +msgstr "Nouveau..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291 +#: src/gui/toolbox.cpp:285 msgid "Open..." -msgstr "Ouvrir ..." +msgstr "Ouvrir..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292 +#: src/gui/toolbox.cpp:286 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:293 +#: src/gui/toolbox.cpp:287 msgid "Save As..." -msgstr "Enregistrer sous ..." +msgstr "Enregistrer sous..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297 +#: src/gui/toolbox.cpp:291 msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298 +#: src/gui/toolbox.cpp:292 msgid "About Synfig Studio" msgstr "À propos de Synfig Studio" -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115 -msgid "Other..." -msgstr "Autre ..." - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Choose Canvas" -msgstr "Sélectionner un canevas" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" -msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -msgid "No canvas name was specified" -msgstr "Aucun nom de canevas spécifié" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159 -msgid "Error:Exception Thrown" -msgstr "Erreur : Exception générée" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159 -msgid "" -"Error selecting canvas:\n" -"\n" -msgstr "" -"Erreur lors de la sélection du canevas:\n" -"\n" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164 -msgid "Unknown Exception" -msgstr "Exception inconnue" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305 -msgid "RGB" -msgstr "RVB" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306 -msgid "YUV" -msgstr "YUV" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361 -msgid "HTML code" -msgstr "Code HTML" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374 -msgid "Luma" -msgstr "Luminance" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375 -msgid "Hue" -msgstr "Teinte" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturation" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215 -msgid "Outline Color" -msgstr "Couleur de contour" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223 -msgid "Fill Color" -msgstr "Couleur de remplissage" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240 -msgid "" -"Swap Fill and\n" -"Outline Colors" -msgstr "" -"Échanger les couleurs de\n" -"remplissage et contour" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254 -msgid "Reset Colors to Black and White" -msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266 -msgid "Brush Preview" -msgstr "Aperçu du pinceau" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276 -msgid "Brush Size" -msgstr "Taille du pinceau" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284 -msgid "Default Blend Method" -msgstr "Mode de fusion par défaut" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298 -msgid "Default Interpolation" -msgstr "Interpolation par défaut" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306 -msgid "Default Opacity" -msgstr "Opacité par défaut" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313 -msgid "Default Gradient" -msgstr "Dégradé par défaut" - -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" - -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120 -msgid "Choose File" -msgstr "Sélectionner un fichier" - -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223 -msgid "Insert CPoint" -msgstr "Ajouter un point de contrôle" - -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235 -msgid "Remove CPoint" -msgstr "Supprimer le point de contrôle" - -#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe" -msgstr "Impossible de trouver l'image clé donnée" - -#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226 -msgid "Delta set not allowed" -msgstr "" - -#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297 -msgid "Click and drag keyframes" -msgstr "" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77 -msgid "(Non-static value)" -msgstr "(Valeur non-statique)" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80 -msgid "TCB Smooth" -msgstr "Lissage TCB" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81 -msgid "Constant" -msgstr "Constant" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76 -msgid "Ease In" -msgstr "Adoucir en entrée" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83 -msgid "Ease Out" -msgstr "Adoucir en sortie" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122 -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81 -msgid "Waypoint" -msgstr "Point de passage" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124 -msgid "Waypoint" -msgstr "Point de passage" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136 -msgid "_Value" -msgstr "_Valeur" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143 -msgid "_Time" -msgstr "_Temps" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolation" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolation" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163 -msgid "_In Interpolation" -msgstr "_Interpolation entrante" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169 -msgid "_Out Interpolation" -msgstr "Interpolation s_ortante" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175 -msgid "TCB Parameters" -msgstr "Paramètres TCB" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177 -msgid "TCB Parameter" -msgstr "Paramètres TCB" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189 -msgid "T_ension" -msgstr "T_ension" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196 -msgid "_Continuity" -msgstr "_Continuité" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203 -msgid "_Bias" -msgstr "_Biais" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210 -msgid "Te_mporal Tension" -msgstr "Tension te_mporelle" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65 -msgid "Out:" -msgstr "Sortie :" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66 -msgid "In:" -msgstr "Entrée :" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67 -msgid "Tension:" -msgstr "Tension :" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68 -msgid "Continuity:" -msgstr "Continuité :" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69 -msgid "Bias:" -msgstr "Biais :" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70 -msgid "Temporal Tension:" -msgstr "Tension temporelle :" - -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1188 +#: src/gui/workarea.cpp:1195 msgid "Nudge" msgstr "Pousser" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1648 +#: src/gui/workarea.cpp:1655 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2339 +#: src/gui/workarea.cpp:2346 msgid "Rendering..." -msgstr "Rendu en cours ..." +msgstr "Rendu en cours..." -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2366 src/gtkmm/workarea.cpp:2458 +#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465 msgid "Render Failed" msgstr "Échec du rendu" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2440 +#: src/gui/workarea.cpp:2447 #, c-format msgid "Rendering canvas %s..." -msgstr "Rendu du canevas %s ..." - -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom avant" - -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom arrière" - -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Zoom adapté" - -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58 -msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Zoomer à 100%" +msgstr "Rendu du canevas %s..." #: src/synfigapp/action.cpp:485 msgid "Selected Canvas" @@ -3517,22 +3796,22 @@ msgstr "Nœud de valeur de destination (Animé)" msgid "The activepoint to remove no longer exists" msgstr "Le point d'action à supprimer n'existe plus" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79 #, c-format msgid "Merge Tangents of '%s'" msgstr "Fusionner les tangentes de \"%s\"" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88 msgid "ValueNode of BLinePoint" msgstr "Nœud de valeur de la poignée de BLine" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\"" msgstr "Impossible de trouver l'action \"ValueDescSet\"" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79 #, c-format msgid "Split Tangents of '%s'" msgstr "Séparer les tangentes de \"%s\"" @@ -3795,11 +4074,6 @@ msgstr "Ajouter un calque" msgid "Layer to be added" msgstr "Calque à ajouter" -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 -msgid "Duplicate Layer" -msgstr "Dupliquer le calque" - #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 msgid "Duplicate Layers" msgstr "Dupliquer les calques" @@ -3949,11 +4223,6 @@ msgstr "Supprimer les calques" msgid "Layer to be deleted" msgstr "Calque à supprimer" -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 -msgid "Set Layer Description" -msgstr "Décrire le calque" - #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76 @@ -4220,40 +4489,40 @@ msgstr "Définir la description de valeur (ValueDesc)" msgid "Set %s" msgstr "Définir %s" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)" msgstr "Impossible de trouver l'action ValueDescSet (bogue)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264 #, c-format msgid "Bad type for composite (%s)" msgstr "Type invalide pour un composé (%s)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323 #, c-format msgid "Bad type for radial composite (%s)" msgstr "Type invalide pour un composé radial (%s)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported" msgstr "" "La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore supportée" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value" msgstr "" "Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette " "valeur" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566 msgid "Unsupported ValueDesc type" msgstr "Type de description de valeur (ValueDesc) non supporté" @@ -4691,14 +4960,26 @@ msgstr "erreur : " msgid "warning: " msgstr "avertissement : " -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61 msgid "Layer Parameter" msgstr "Paramètre de calque" -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:77 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78 msgid "Const ValueNode" msgstr "Nœud de valeur constant" -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:89 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90 msgid "Exported ValueNode" msgstr "Nœud de valeur exporté" + +#~ msgid "Init ModMirror..." +#~ msgstr "Initialisation de ModMiroir" + +#~ msgid "Rotate (Ctrl)" +#~ msgstr "Rotation (Ctrl)" + +#~ msgid "Scale (Alt)" +#~ msgstr "Échelle (Alt)" + +#~ msgid "Constrain (Shift)" +#~ msgstr "Contrainte (Maj)"