X-Git-Url: https://git.pterodactylus.net/?a=blobdiff_plain;f=synfig-studio%2Fpo%2Fzh_CN.po;h=f5c0c6df0670e9ff1e70ce5b043ba8f9125b7f3b;hb=3efbdab0ea4697e2c2bb12a0292e95735f4ced5f;hp=6eb5321454a3b17f7c46db5c92db87d7d6cb4109;hpb=2aa82e84160499903d3e7f85a7770ffe3d04ddb2;p=synfig.git diff --git a/synfig-studio/po/zh_CN.po b/synfig-studio/po/zh_CN.po index 6eb5321..f5c0c6d 100644 --- a/synfig-studio/po/zh_CN.po +++ b/synfig-studio/po/zh_CN.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Synfig Studio 0.62.01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-04 01:19+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-21 15:43+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-04 10:08+0800\n" "Last-Translator: Yu Chen \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Amount" msgstr "量" #: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:226 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:250 msgid "Select All Child Layers" msgstr "选择全部子层" @@ -71,23 +71,28 @@ msgstr "段落" #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225 msgid "Enter Paragraph Text Here:" -msgstr "在此输入短评文本" +msgstr "在此输入文本段落" #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411 msgid "" msgstr "<内联画布>" +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:416 +msgid "" +msgstr "没选择图像" + #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:142 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:143 msgid "Segment" msgstr "线段" #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:145 msgid "List" msgstr "清单" #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:143 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 msgid "BLine Point" msgstr "BLine 点" @@ -134,7 +139,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" "\n" -"开发版本:\n" +"开发版:\n" "%s\n" #: src/gui/dialogs/about.cpp:216 @@ -144,7 +149,7 @@ msgstr "构建于 %s\n" #: src/gui/dialogs/about.cpp:220 msgid "Built with:\n" -msgstr "采用下列软件所构建:\n" +msgstr "使用了下列软件来构建:\n" #: src/gui/dialogs/about.cpp:221 #, c-format @@ -159,7 +164,7 @@ msgstr "Synfig API %s\n" #: src/gui/dialogs/about.cpp:223 #, c-format msgid "Synfig library %d\n" -msgstr "Synfig 库 %d\n" +msgstr "Synfig 程序库 %d\n" #: src/gui/dialogs/about.cpp:224 #, c-format @@ -210,7 +215,7 @@ msgid "_Grid size" msgstr "网格大小(_G)" #: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:139 src/gui/renddesc.cpp:96 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 @@ -224,7 +229,7 @@ msgstr "网格大小(_G)" #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:106 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 @@ -305,11 +310,11 @@ msgstr "编辑画布属性" msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:243 +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:270 msgid "Set as Outline" msgstr "设为轮廓" -#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:244 +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:271 msgid "Set as Fill" msgstr "设为填充" @@ -670,11 +675,11 @@ msgid "Waypoint Editor" msgstr "航点编辑器" #: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:839 -#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:246 +#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:273 msgid "Seek to Begin" msgstr "到起点" -#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:247 +#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:274 msgid "Previous Frame" msgstr "上一帧" @@ -683,12 +688,12 @@ msgid "Play" msgstr "播放" #: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:835 -#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:248 +#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:275 msgid "Next Frame" msgstr "下一帧" #: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:840 -#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:249 +#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:276 msgid "Seek to End" msgstr "到终点" @@ -701,7 +706,7 @@ msgid "Next KeyFrame" msgstr "下一关键帧" #: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:238 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:265 msgid "All Keyframes Locked" msgstr "锁定全部关键帧" @@ -721,27 +726,27 @@ msgstr "低分辨率" msgid "Use Low Resolution when enabled" msgstr "激活时使用低分辨率" -#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:256 +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:283 msgid "Toggle position ducks" msgstr "切换位置 Ducks" -#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:257 +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:284 msgid "Toggle vertex ducks" -msgstr "切换定点 Ducks" +msgstr "切换顶点 Ducks" -#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:258 +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:285 msgid "Toggle tangent ducks" msgstr "切换切线 Ducks" -#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:259 +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:286 msgid "Toggle radius ducks" msgstr "切换半径 Ducks" -#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:260 +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:287 msgid "Toggle width ducks" msgstr "切换宽度 Ducks" -#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:261 +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:288 msgid "Toggle angle ducks" msgstr "切换角度 Ducks" @@ -783,11 +788,11 @@ msgstr "画布浏览器" msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:231 +#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:255 msgid "Children" msgstr "子女" -#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:232 +#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:256 msgid "Curves" msgstr "曲线" @@ -800,10 +805,11 @@ msgid "Empty Dock Panel" msgstr "空停靠面板" #: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:261 msgid "History" msgstr "历史记录" -#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:228 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:252 msgid "Clear Undo Stack" msgstr "清除撤销堆栈" @@ -811,7 +817,7 @@ msgstr "清除撤销堆栈" msgid "Clear the undo stack" msgstr "清除撤销堆栈" -#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:229 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:253 msgid "Clear Redo Stack" msgstr "清除重做堆栈" @@ -872,13 +878,17 @@ msgstr "" msgid "" "You will not be able to redo any changes that you have made!\n" "Are you sure you want to clear the redo stack?" -msgstr "您将不能重做任何已做的改变!确认要清除重做堆栈吗?" +msgstr "" +"您将不能重做任何已做的改变!\n" +"确认要清除重做堆栈吗?" #: src/gui/docks/dock_history.cpp:271 msgid "" "You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" "Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" -msgstr "您将不能撤销或重做任何已做的改变!确认要清除撤销和重做堆栈吗?" +msgstr "" +"您将不能撤销或重做任何已做的改变!\n" +"确认要清除撤销和重做堆栈吗?" #: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510 msgid "Info" @@ -908,17 +918,17 @@ msgstr "B: " msgid "A: " msgstr "A: " -#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:233 +#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:257 msgid "Keyframes" msgstr "关键帧" #: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68 msgid "Groups" -msgstr "群组" +msgstr "组" #: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74 msgid "Group Ops" -msgstr "群组 Ops" +msgstr "组 Ops" #: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74 msgid "Layers" @@ -940,7 +950,7 @@ msgstr "添加新元数据项" msgid "Remove selected MetaData entry" msgstr "移除选中的元数据项" -#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:235 +#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:259 msgid "Navigator" msgstr "导航" @@ -958,7 +968,7 @@ msgid "Name" msgstr "名字" #: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140 -#: src/gui/trees/layertree.cpp:344 src/gui/iconcontroller.cpp:236 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:344 src/gui/iconcontroller.cpp:260 msgid "Time Track" msgstr "时间轨迹" @@ -970,15 +980,15 @@ msgstr "时间轨迹" msgid "Palette Browser" msgstr "调色板浏览器" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:122 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:123 msgid "Palette Editor" msgstr "调色板" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131 msgid "Add Color" msgstr "添加颜色" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132 msgid "" "Add current outline color\n" "to the palette" @@ -986,39 +996,39 @@ msgstr "" "添加当前轮廓颜色\n" "到调色板" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142 msgid "Save palette" msgstr "保存调色板" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143 msgid "Save the current palette" msgstr "保存当前调色板" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153 msgid "Load a palette" msgstr "载入一个调色版" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154 msgid "Load a saved palette" msgstr "载入一个保存的调色板" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164 msgid "Load default" msgstr "载入默认" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165 msgid "Load default palette" msgstr "载入默认调色板" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:232 src/gui/instance.cpp:278 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:233 src/gui/instance.cpp:278 msgid "Choose a Filename to Save As" msgstr "选个文件名来保存" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:296 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248 src/gui/instance.cpp:296 msgid "Unknown extension" msgstr "未知扩展名" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248 src/gui/instance.cpp:297 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:249 src/gui/instance.cpp:297 msgid "" "You have given the file name an extension\n" "which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" @@ -1026,35 +1036,35 @@ msgstr "" "您给出的文件扩展名\n" "是我不能识别的。确认是这个吗?" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265 src/gui/instance.cpp:314 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266 src/gui/instance.cpp:314 #, c-format msgid "Unable to check whether '%s' exists." msgstr "未能检出 '%s' 是否存在。" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:267 msgid "Save Palette - Error" msgstr "保存调色板 - 错误" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:271 src/gui/instance.cpp:320 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:272 src/gui/instance.cpp:320 #, c-format msgid "" "A file named '%s' already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it with the file you are saving?" msgstr "" -"名字为 '%s' 的文件已经存在。\n" +"名为 '%s' 的文件已经存在。\n" "\n" -"用这个要保存的文件覆盖它吗?" +"您是要用当前的这个文件覆盖它吗?" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:274 src/gui/instance.cpp:323 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:275 src/gui/instance.cpp:323 msgid "File exists" msgstr "文件已经存在" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:286 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:287 msgid "Choose a Palette to load" msgstr "选个要加载的调色板" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:299 src/gui/app.cpp:2494 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:300 src/gui/app.cpp:2494 msgid "Unable to open file" msgstr "不能打开文件" @@ -1100,7 +1110,7 @@ msgid "Clear" msgstr "清除" #: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:283 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:153 msgid "BLine Tool" msgstr "BLine 工具" @@ -1298,7 +1308,7 @@ msgid "Defines the blend method to be used for circles" msgstr "定义用于圆形的混合方式" #: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:288 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:158 msgid "Circle Tool" msgstr "圆形工具" @@ -1356,7 +1366,7 @@ msgid "LocalError" msgstr "局部错误" #: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:286 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:156 msgid "Draw Tool" msgstr "手绘工具" @@ -1397,7 +1407,7 @@ msgid "Unable to set layer color" msgstr "未能设定层的颜色" #: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:298 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:167 msgid "Gradient Tool" msgstr "渐变工具" @@ -1438,7 +1448,7 @@ msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:296 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:165 msgid "Mirror Tool" msgstr "镜像工具" @@ -1447,7 +1457,7 @@ msgid "(Shift key toggles axis)" msgstr "Shift 键切换坐标" #: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:280 src/gui/iconcontroller.cpp:281 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:151 msgid "Transform Tool" msgstr "变换工具" @@ -1468,7 +1478,7 @@ msgid "Create Polygon Layer" msgstr "创建多边形层" #: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:282 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 msgid "Polygon Tool" msgstr "多边形工具" @@ -1497,7 +1507,7 @@ msgid "Link BLine Origins" msgstr "链接 BLine 原点" #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353 -#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:289 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:159 msgid "Rectangle Tool" msgstr "矩形工具" @@ -1576,11 +1586,11 @@ msgid "Open a Sketch" msgstr "打开草图" #: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:287 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:157 msgid "Sketch Tool" msgstr "草图工具" -#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:290 +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:160 msgid "SmoothMove Tool" msgstr "平滑移动工具" @@ -1601,7 +1611,7 @@ msgid "Create Star Layer" msgstr "创建星形层" #: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:299 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:168 msgid "Star Tool" msgstr "星形工具" @@ -1643,7 +1653,7 @@ msgstr "未能创建星形层" #: src/gui/states/state_text.cpp:276 msgid "Multiline Editor" -msgstr "多线编辑器" +msgstr "多行编辑器" #: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330 msgid "Text Tool" @@ -1659,7 +1669,7 @@ msgstr "方向:" #: src/gui/states/state_text.cpp:292 msgid "Family:" -msgstr "家族:" +msgstr "字体族:" #: src/gui/states/state_text.cpp:376 msgid "New Text" @@ -1682,7 +1692,7 @@ msgid "Relative Growth" msgstr "相关增长" #: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:292 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:162 msgid "Width Tool" msgstr "宽度工具" @@ -1698,16 +1708,20 @@ msgstr "半径:" msgid "Sketch Width" msgstr "草图笔画宽度" -#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242 -#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145 -#: src/synfigapp/action.cpp:484 +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:205 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:249 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:147 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:175 src/synfigapp/action.cpp:493 msgid "Canvas" msgstr "画布" -#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241 +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:221 +msgid " (Static)" +msgstr " (静态)" + +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:248 #: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412 msgid "[Unnamed]" -msgstr "未命名" +msgstr "【未命名】" #: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:331 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 @@ -1716,7 +1730,7 @@ msgstr "类型" #: src/gui/trees/childrentree.cpp:124 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:102 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 msgid "ValueBase" msgstr "值基" @@ -1765,7 +1779,7 @@ msgid "Regroup" msgstr "重新成组" #: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921 -#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:158 +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:180 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 @@ -1798,7 +1812,7 @@ msgstr "错误" #: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 msgid "Unable to set all layer parameters." -msgstr "未能设定所有的层参数" +msgstr "未能设定层的参数" #: src/gui/trees/layertree.cpp:202 msgid "Icon" @@ -1913,37 +1927,41 @@ msgid "Brush Size" msgstr "画笔大小" #: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284 +msgid "By Layer Default" +msgstr "按照层的默认设定" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287 msgid "Default Blend Method" msgstr "默认混合方式" -#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3561 +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3561 #: src/gui/canvasview.cpp:3564 src/gui/canvasview.cpp:3567 msgid "_TCB" msgstr "_TCB" -#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3591 +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:296 src/gui/canvasview.cpp:3591 #: src/gui/canvasview.cpp:3594 src/gui/canvasview.cpp:3597 msgid "_Constant" msgstr "恒定 (_C)" -#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3587 +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:297 src/gui/canvasview.cpp:3587 msgid "_Ease In/Out" msgstr "慢入/出 (_E)" -#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3571 +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298 src/gui/canvasview.cpp:3571 #: src/gui/canvasview.cpp:3574 src/gui/canvasview.cpp:3577 msgid "_Linear" msgstr "线性 (_L)" -#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298 +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:301 msgid "Default Interpolation" msgstr "默认插值法" -#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306 +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:309 msgid "Default Opacity" msgstr "默认不透明度" -#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313 +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:316 msgid "Default Gradient" msgstr "默认渐变" @@ -2131,11 +2149,11 @@ msgstr "新建层" msgid "Keyframe" msgstr "关键帧" -#: src/gui/app.cpp:746 src/gui/iconcontroller.cpp:219 +#: src/gui/app.cpp:746 src/gui/iconcontroller.cpp:242 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 msgid "Group" -msgstr "群组" +msgstr "组" #: src/gui/app.cpp:747 msgid "Tool" @@ -2312,9 +2330,9 @@ msgstr "向后跳" #: src/gui/app.cpp:842 msgid "Add group" -msgstr "添加群组" +msgstr "添加组" -#: src/gui/app.cpp:844 src/gui/iconcontroller.cpp:154 +#: src/gui/app.cpp:844 src/gui/iconcontroller.cpp:176 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 msgid "New Canvas" msgstr "新画布" @@ -2451,7 +2469,7 @@ msgstr "发现有自动恢复的文件" msgid "" "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files. " "Recover unsaved changes?" -msgstr "Synfig Studio 好像在您保存文件之前崩溃了。想要恢复未保存的改动吗?" +msgstr "Synfig Studio 好像在您保存文件之前崩溃了。想要恢复未保存的更改吗?" #: src/gui/app.cpp:1324 msgid "Recover" @@ -2479,8 +2497,8 @@ msgid "" "it has recovered are NOT YET SAVED. It would be a good idea to review them " "and save them now." msgstr "" -"Synfig Studio 已经尝试从上一次的崩溃中恢复了数据,但是恢复的文件还没有保存。" -"请您现在就查看,保存。" +"Synfig Studio 已经尝试从上一次的崩溃中恢复了数据,但是所恢复的文件还没有保" +"存。请您现在就查看,保存。" #: src/gui/app.cpp:1350 msgid "Loading files..." @@ -2583,7 +2601,7 @@ msgstr "警告" msgid "Unable to create instance for \"%s\"" msgstr "未能为\"%s\"创建实例" -#: src/gui/app.cpp:2424 src/gui/iconcontroller.cpp:275 +#: src/gui/app.cpp:2424 src/gui/iconcontroller.cpp:302 #: src/gui/instance.cpp:519 msgid "CVS Update" msgstr "CVS 更新" @@ -2636,7 +2654,7 @@ msgstr "刷新" #: src/gui/canvasview.cpp:1184 msgid "Quality (lower is better)" -msgstr "显示品质(数值越低越好)" +msgstr "显示品质(越低越好)" #: src/gui/canvasview.cpp:1196 msgid "Show grid when enabled" @@ -2687,7 +2705,7 @@ msgstr "(最快)" msgid "Set Quality to %d" msgstr "设定质量为%d" -#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:220 +#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:244 msgid "Show Grid" msgstr "显示网格" @@ -2739,21 +2757,21 @@ msgstr "在动画编辑模式中" msgid "Not in Animate Editing Mode" msgstr "不在动画编辑模式中" -#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:240 +#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:267 msgid "Future Keyframes Locked" msgstr "后面关键帧被锁住" -#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:239 +#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:266 msgid "Past Keyframes Locked" msgstr "粘贴关键帧被锁住" -#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:241 +#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:268 msgid "No Keyframes Locked" msgstr "没有关键帧被锁住" #: src/gui/canvasview.cpp:3469 msgid "Change Waypoint Group" -msgstr "改变航点群组" +msgstr "改变航点组" #: src/gui/canvasview.cpp:3500 msgid "Duplicate Waypoints" @@ -2800,49 +2818,66 @@ msgstr "入(_I)" msgid "_Out" msgstr "出(_O)" -#: src/gui/canvasview.cpp:3893 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569 +#: src/gui/canvasview.cpp:3893 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:570 msgid "Import Image" msgstr "输入图像" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:135 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:136 msgid "Bool" msgstr "布尔" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:136 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:137 msgid "Integer" msgstr "整数" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:137 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:139 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:140 msgid "Real" msgstr "实数" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:140 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:141 msgid "Vector" msgstr "向量" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:141 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:142 msgid "Color" msgstr "颜色" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153 -msgid "Rename" -msgstr "重命名" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:146 +msgid "String" +msgstr "字符串" #: src/gui/iconcontroller.cpp:148 +msgid "Gradient" +msgstr "渐变" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:154 +msgid "Eyedrop Tool" +msgstr "吸管工具" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 +msgid "Fill Tool" +msgstr "填充工具" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:164 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "放大镜工具" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:170 msgid "Reset Colors" msgstr "重设颜色" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:149 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:171 msgid "Swap Colors" msgstr "交换颜色" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:150 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:172 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 @@ -2850,306 +2885,306 @@ msgstr "交换颜色" msgid "ValueNode" msgstr "值节点" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:151 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:173 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:174 +msgid "Rename" +msgstr "重命名" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:177 src/gui/toolbox.cpp:288 msgid "Save All" msgstr "全部保存" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:160 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:182 msgid "Blur Layer" msgstr "模糊层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:161 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:183 msgid "Motion Blur Layer" msgstr "运动模糊层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:162 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:184 msgid "Radial Blur Layer" msgstr "放射状模糊层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:164 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:186 msgid "Curve Warp Layer" msgstr "曲线翘曲层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:165 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:187 msgid "Inside Out Layer" msgstr "里翻外层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:166 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:188 msgid "Noise Distort Layer" msgstr "噪音扭曲层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:167 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:189 msgid "Spherize Layer" msgstr "球面化层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:168 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:190 msgid "Stretch Layer" msgstr "拉伸层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:169 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:191 msgid "Twirl Layer" msgstr "旋扭层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:170 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:192 msgid "Warp Layer" msgstr "翘曲层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:172 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:194 msgid "Filled Rectangle Layer" msgstr "填充矩形层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:173 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:195 msgid "Metallballs Layer" msgstr "变形球层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:174 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:196 msgid "Simple Circle Layer" msgstr "简单圆形层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:176 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:198 msgid "Clamp Layer" msgstr "夹子层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:177 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:199 msgid "Color Correct Layer" msgstr "颜色矫正层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:178 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:200 msgid "Halftone 2 Layer" msgstr "半调2层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:179 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:201 msgid "Halftone 3 Layer" msgstr "半调3层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:180 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:202 msgid "Luna Key Layer" msgstr "亮度 (Luma) 层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:182 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:204 msgid "Julia Set Layer" msgstr "朱丽亚集层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:183 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:205 msgid "Mandelbrot Set Layer" msgstr "曼德布洛特集层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:185 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:207 msgid "Checker Board Layer" msgstr "棋盘层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:186 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:208 msgid "Circle Layer" msgstr "圆形层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:187 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:209 msgid "Outline Layer" msgstr "轮廓层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:188 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:210 msgid "Polygon Layer" msgstr "多边形层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:189 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:211 msgid "Rectangle Layer" msgstr "矩形层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:190 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:212 msgid "Region Layer" msgstr "区域层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:191 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:213 msgid "Solid Color Layer" -msgstr "实色层" +msgstr "平涂色层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:192 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:214 msgid "Star Layer" msgstr "星形层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:194 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:216 msgid "Conical Gradient Layer" msgstr "锥形渐变层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:195 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:217 msgid "Curve Gradient Layer" msgstr "曲线渐变层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:196 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:218 msgid "Noise Gradient Layer" msgstr "噪音渐变层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:197 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:219 msgid "Linear Gradient Layer" msgstr "线性渐变层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:198 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:220 msgid "Radial Gradient Layer" msgstr "放射渐变层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:199 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:221 msgid "Spiral Gradient Layer" msgstr "螺旋渐变层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:201 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:223 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 msgid "Duplicate Layer" -msgstr "复制层" +msgstr "制作此层的复本" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:202 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:224 msgid "Import Image Layer" msgstr "输入图像层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:203 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:225 msgid "Paste Canvas Layer" msgstr "粘贴画布层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:204 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:226 msgid "Plant Layer" msgstr "植物层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:205 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 msgid "Super Sample Layer" msgstr "超级样本层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:206 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:228 msgid "Text Layer" msgstr "文本层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:207 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:229 msgid "Time Loop Layer" msgstr "时间循环层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:208 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:230 msgid "XOR Pattern Layer" msgstr "异或图案层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:210 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:232 msgid "Bevel Layer" msgstr "倒角层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:211 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:233 msgid "Shade Layer" msgstr "阴影层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:213 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:235 msgid "Rotate Layer" msgstr "旋转层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:214 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:236 msgid "Translate Layer" msgstr "调动层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:215 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:237 msgid "Zoom Layer" -msgstr "放大层" +msgstr "缩放层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:221 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:241 +msgid "Info Tool" +msgstr "信息工具" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:245 msgid "Hide Grid" msgstr "隐藏网格" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:222 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:246 msgid "Enable Grid Snap" msgstr "激活网格吸附" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:223 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:247 msgid "Disable Grid Snap" msgstr "取消网格吸附" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:224 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:248 msgid "Duplicate" msgstr "复制" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:225 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:249 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 msgid "Encapsulate" msgstr "封装" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:234 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:258 msgid "MetaData" msgstr "元数据" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:250 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:262 +msgid "Palette" +msgstr "调色板" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:263 +msgid "Parameters" +msgstr "参数" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:277 msgid "Add Layer to Group" -msgstr "添加层到群组" +msgstr "添加层到组" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:278 msgid "Remove Layer from Group" -msgstr "从群组中移除层" +msgstr "从组中移除层" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:279 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 msgid "Set Layer Description" -msgstr "设置层的描述" +msgstr "设置此层的说明" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:253 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:280 msgid "Export Value Node" msgstr "输出值节点" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:254 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:281 msgid "Unexport Value Node" msgstr "不输出值节点" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:263 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:290 msgid "Toggle show grid" msgstr "切换显示网格" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:264 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:291 msgid "Toggle snap grid" msgstr "切换吸附网格" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:266 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:293 msgid "Toggle onion skin" msgstr "切换洋葱皮" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:268 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:295 msgid "Increase resolution" msgstr "提高分辨率" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:269 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:296 msgid "Decrease resolution" msgstr "降低分辨率" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:271 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:298 msgid "Preview Options Dialog" msgstr "预览选项对话框" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:272 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:299 msgid "Render Options Dialog" msgstr "渲染选项对话框" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:274 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:301 msgid "CVS Add" msgstr "CVS 加" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:276 src/gui/instance.cpp:450 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:303 src/gui/instance.cpp:450 #: src/gui/instance.cpp:461 msgid "CVS Commit" msgstr "CVS 提交" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:277 src/gui/instance.cpp:552 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:304 src/gui/instance.cpp:552 msgid "CVS Revert" msgstr "CVS 复原" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:284 -msgid "Eyedrop Tool" -msgstr "吸管工具" - -#: src/gui/iconcontroller.cpp:285 -msgid "Fill Tool" -msgstr "填充工具" - -#: src/gui/iconcontroller.cpp:294 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "放大镜工具" - -#: src/gui/iconcontroller.cpp:295 -msgid "Info Tool" -msgstr "信息工具" - #: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332 #, c-format msgid "Unable to save to '%s'" @@ -3179,7 +3214,7 @@ msgstr "您要先把这个作品加到仓库中" #: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519 msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" -msgstr "这会保存您所做的改动。您确认吗?" +msgstr "这会保存您所做的更改。您确认吗?" #: src/gui/instance.cpp:457 msgid "" @@ -3268,7 +3303,7 @@ msgstr "" #: src/gui/instance.cpp:641 #, c-format msgid "Would you like to save your changes to %s?" -msgstr "您要把所做的改动保存到 %s 中去吗?" +msgstr "您要把所做的更改保存到 %s 中吗?" #: src/gui/instance.cpp:657 #, c-format @@ -3276,8 +3311,8 @@ msgid "" "%s has changes not yet on the CVS repository.\n" "Would you like to commit these changes?" msgstr "" -"%s 已经被改动过,但还没有在 CVS 仓库中。\n" -"您要提交这些改动吗?" +"%s 已经被更改过,但还没有在 CVS 仓库中。\n" +"您要提交这些更改吗?" #: src/gui/instance.cpp:994 msgid "Edit Waypoint" @@ -3309,11 +3344,11 @@ msgstr "Synfig 动画" #: src/gui/main.cpp:74 msgid "synfig studio is already running" -msgstr "Syfig studio 已经在运行" +msgstr "Syfig studio 已经运行" #: src/gui/main.cpp:75 msgid "the existing process will be used" -msgstr "将使用已有的进程" +msgstr "使用已有的进程" #: src/gui/main.cpp:94 msgid "synfig studio -- starting up application..." @@ -3353,31 +3388,31 @@ msgstr "其他" #: src/gui/renddesc.cpp:390 msgid "_Pixel Aspect" -msgstr "像素比率 (_P)" +msgstr "像素比率(_P)" #: src/gui/renddesc.cpp:392 msgid "Pi_xel Width" -msgstr "像素宽度 (_X)" +msgstr "像素宽度(_X)" #: src/gui/renddesc.cpp:394 msgid "Pix_el Height" -msgstr "像素高度 (_E)" +msgstr "像素高度(_E)" #: src/gui/renddesc.cpp:396 msgid "Image _Aspect" -msgstr "图像比率 (_A)" +msgstr "图像比率(_A)" #: src/gui/renddesc.cpp:398 msgid "Image _Width" -msgstr "图像宽度 (_W)" +msgstr "图像宽度(_W)" #: src/gui/renddesc.cpp:400 msgid "Image _Height" -msgstr "图像高度 (_H)" +msgstr "图像高度(_H)" #: src/gui/renddesc.cpp:402 msgid "Image _Span" -msgstr "图像跨度 (_S)" +msgstr "图像跨度(_S)" #: src/gui/renddesc.cpp:442 msgid "Image Size" @@ -3453,7 +3488,7 @@ msgstr "焦点" #: src/gui/renddesc.cpp:609 msgid "_Focus Point" -msgstr "焦点 (_F)" +msgstr "聚焦点(_F)" #: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187 msgid "Render Settings" @@ -3461,7 +3496,7 @@ msgstr "渲染设定" #: src/gui/render.cpp:70 msgid "Use _current frame" -msgstr "使用当前帧(_C)" +msgstr "采用当前帧(_C)" #: src/gui/render.cpp:81 msgid "Auto" @@ -3597,7 +3632,7 @@ msgstr "设定..." #: src/gui/toolbox.cpp:247 msgid "Reset to default Setup values" -msgstr "重置,使用默认设定数值" +msgstr "重置,使用默认设定值" #. TRANSLATORS: Help menu entry #: src/gui/toolbox.cpp:266 @@ -3657,7 +3692,7 @@ msgstr "保存" #: src/gui/toolbox.cpp:287 msgid "Save As..." -msgstr "另存..." +msgstr "另存为..." #: src/gui/toolbox.cpp:291 msgid "Setup" @@ -3688,11 +3723,11 @@ msgstr "渲染失败" msgid "Rendering canvas %s..." msgstr "正在渲染画布%s..." -#: src/synfigapp/action.cpp:485 +#: src/synfigapp/action.cpp:494 msgid "Selected Canvas" msgstr "已选的画布" -#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490 +#: src/synfigapp/action.cpp:498 src/synfigapp/action.cpp:499 msgid "Canvas Interface" msgstr "画布界面" @@ -3712,8 +3747,8 @@ msgstr "添加活跃点" #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:98 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75 @@ -3824,7 +3859,7 @@ msgstr "BLine 点的值节点" #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\"" -msgstr "未能发现“数值描述集”" +msgstr "未能发现“值描述集”" #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79 #, c-format @@ -3895,11 +3930,11 @@ msgstr "RendDesc" #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55 msgid "Apply Outline Color" -msgstr "用轮廓色" +msgstr "应用轮廓色" #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64 msgid "Apply Fill Color" -msgstr "用填充色" +msgstr "应用填充色" #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49 msgid "Set Edit Mode" @@ -3915,56 +3950,56 @@ msgstr "应用默认渐变" #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49 msgid "Add Layers to Group" -msgstr "添加层到群组中" +msgstr "添加此层到组中" #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73 msgid "Layer to be added to group" -msgstr "层将被添加到组中" +msgstr "将被添加到组中的层" #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79 msgid "Name of the Group to add the Layers to" -msgstr "层所要添加的群组名字" +msgstr "层所要添加的组名字" #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49 msgid "Remove Group" -msgstr "移除群组" +msgstr "移除组" #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73 msgid "Name of the Group to remove" -msgstr "要移除的群组的名字" +msgstr "要移除的组的名字" #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50 msgid "Remove Layers from a Group" -msgstr "从群组中移除层" +msgstr "从组中移除此层" #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74 msgid "Layer to be removed from group" -msgstr "要从群组中移除的层" +msgstr "要从组中移除的层" #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49 msgid "Rename Group" -msgstr "重命名群组" +msgstr "重命名组" #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72 msgid "Old Group" -msgstr "旧群组" +msgstr "旧组" #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73 msgid "Name of the Group to rename" -msgstr "要重命名的群组的名字" +msgstr "要重命名的组的名字" #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77 msgid "New Group" -msgstr "新建群组" +msgstr "新建组" #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78 msgid "New name for group" -msgstr "群组的新名字" +msgstr "组的新名字" #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123 #, c-format msgid "A group with the name \"%s\" already exists!" -msgstr "已有一个名为“%s”的群组了!" +msgstr "已有一个名为“%s”的组了!" #: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49 msgid "Add Keyframe" @@ -4056,7 +4091,7 @@ msgstr "激活层" #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76 msgid "Deactivate Layer" -msgstr "反激活层" +msgstr "取消激活层" #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90 msgid "New Status" @@ -4205,9 +4240,36 @@ msgstr "值节点已附加到参数上" #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:183 msgid "Layer did not accept parameter." msgstr "层没有接受参数。" +#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50 +msgid "Forbid Animation" +msgstr "禁止动画" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73 +msgid "Value Desc" +msgstr "值描述" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162 +#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165 +msgid "This action is not for Value Nodes!" +msgstr "该动作不适于值节点!" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:167 +#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:180 +#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:170 +msgid "Layer did not accept static value." +msgstr "层没有接受静态值。" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50 +msgid "Allow Animation" +msgstr "允许动画" + #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 msgid "Raise Layer" @@ -4323,13 +4385,12 @@ msgid "Link to BLine" msgstr "链接的 BLine" #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75 msgid "ValueDesc to link" -msgstr "要链接的数值描述" +msgstr "要链接的值描述" #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86 msgid "ValueDesc on BLine to link to" -msgstr "要链接向的 BLine 上的数值描述" +msgstr "要链接向的 BLine 上的值描述" #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84 @@ -4350,7 +4411,7 @@ msgstr "联接‘%s’到‘%s’上" #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87 msgid "Destination ValueDesc" -msgstr "目标数值描述" +msgstr "目标值描述" #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90 @@ -4364,7 +4425,7 @@ msgstr "源值节点名" #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235 msgid "ValueDesc is not recognized or supported." -msgstr "不认识或不支持的数值描述" +msgstr "不认识或不支持的值描述" #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60 msgid "Convert" @@ -4382,7 +4443,7 @@ msgstr "您要转换成的值节点类型" #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166 msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)" -msgstr "未能解译数值描述 (Bug?)" +msgstr "未能解译值描述 (Bug?)" #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171 msgid "Unable to create new value node" @@ -4412,122 +4473,157 @@ msgstr "把‘%s’输出为‘%s’" msgid "The name that you want this value to be exported as" msgstr "输出后的值命名为" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:166 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter" msgstr "只有在用作恒量参数是才能输出画布" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:207 msgid "ValueBase is already exported" msgstr "值基已被输出了" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:215 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)" msgstr "未能输出参数。(Bug?)" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:54 msgid "Link" msgstr "链接" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:63 +msgid "Link Opposite" +msgstr "链接相反" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:87 +msgid "ValueDesc to smart link" +msgstr "要智能链接的值描述" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:124 msgid "Cannot link two different exported values ('" msgstr "不能链接两个不同的输出值(‘" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:125 msgid "' and '" msgstr "‘和’" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126 msgid "')" msgstr "‘)" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132 msgid "Used exported ValueNode ('" msgstr "采用的输出值节点(‘" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132 msgid "')." msgstr "‘)。" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139 msgid "Using the only available ValueNode." msgstr "使用有效的值节点。" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:160 msgid "Using the most referenced ValueNode." msgstr "使用最常引用的值节点。" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:168 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:177 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode." msgstr "引用最多的已经有连结存在;将采用带动画的值节点。" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:190 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:197 msgid "" "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with " "the most waypoints." msgstr "" "引用最多的已经有连结存在,而且两个都是带动画的;将采用带最多航点的那一个。" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:210 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:217 +msgid "" +"There's a tie for most referenced, and both are linkable value node " +"animated; using the one with the most waypoints." +msgstr "" +"引用最多的已经有连结存在,而且两个都是带动画的;将采用带最多航点的那一个。" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:226 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:233 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value." msgstr "全部都是连结的;将采用最近修改过的值。" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:239 msgid "Absolutely everything is tied." msgstr "所有都是完全连结的。" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:247 #, c-format msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')" -msgstr "不能链接两个不同类型(‘%s‘和’%s‘)的数值" +msgstr "不能链接两个不同类型(‘%s‘和’%s‘)的值" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:284 msgid "No ValueNodes were available, so one was created." msgstr "没有值节点可用,因此创建了一个。" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:65 msgid "Set ValueDesc" msgstr "设置数组描述" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:86 #, c-format msgid "Set %s" msgstr "设置%s" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:188 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:213 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:281 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:339 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:380 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:410 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:437 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:477 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:543 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:569 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:593 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:633 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:658 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:676 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)" -msgstr "未能发现动作数值描述集(Bug)" +msgstr "未能发现动作值描述集(Bug)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:270 #, c-format msgid "Bad type for composite (%s)" -msgstr "坏的复合类型(%s)" +msgstr "坏复合类型(%s)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:329 #, c-format msgid "Bad type for radial composite (%s)" -msgstr "坏的放射状复合类型(%s)" +msgstr "坏放射状复合类型(%s)" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:364 +msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero." +msgstr "试图用为零的缩放来编辑缩放值节点。" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:373 +msgid "Inverse manipulation of real scale values not implemented in core." +msgstr "反转操纵真缩放值在核心中未实现。" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:403 +msgid "Inverse manipulation of real range values not implemented in core." +msgstr "反转操作真范围值在核心中未实现。" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:770 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:818 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported" -msgstr "直接这个值节点类型进行处理是不被支持的" +msgstr "该值节点类型不支持直接操作" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:816 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value" -msgstr "您必须在动画编辑模式中才可直接处理这个值" +msgstr "必须在动画编辑模式中才能直接操作该值" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:839 msgid "Unsupported ValueDesc type" msgstr "未支持的值描述类型" @@ -4561,12 +4657,12 @@ msgstr "移除值节点时捕捉到异常。" #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49 msgid "Set ValueNode_Const" -msgstr "设置值节点常量(_C)" +msgstr "设置值节点结构" #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82 msgid "ValueNode_Const" -msgstr "值节点常量(_C)" +msgstr "值节点结构" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50 msgid "Insert Item" @@ -4868,45 +4964,45 @@ msgstr "未能改变模式" msgid "Add Layer To" msgstr "添加层到" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:293 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:354 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:387 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:599 msgid "Action Not Ready" msgstr "动作没准备好" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:299 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:361 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:394 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:482 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:499 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:518 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:535 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:603 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:739 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:764 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:817 msgid "Action Failed." msgstr "动作失败。" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:321 msgid "Move Action Not Ready" msgstr "移动动作没准备好" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:327 msgid "Move Action Failed." msgstr "移动动作失败。" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:370 msgid "Empty name!" msgstr "空名字!" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:576 msgid "Filename must have an extension!" msgstr "文件名必须带扩展名!" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:616 msgid "Unable to open this composition" msgstr "未能打开这个作品" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:620 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer" msgstr "未能创建 \"粘贴画布\"层" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:636 msgid "" "Uncaught exception when attempting\n" "to open this composition -- " @@ -4914,23 +5010,23 @@ msgstr "" "在试图打开这个作品时\n" "有未捕获的异常 ——" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:642 msgid "I don't know how to open images of this type -- " msgstr "我不知道怎么打开这种图像 ——" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:809 #, c-format msgid "Unnamed%08d" msgstr "未命名的%08d" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:840 msgid "" "The value you are trying to edit is in a composition\n" "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n" "should be able to edit this value as normal." msgstr "" -"您在编辑的数值是在一个好像没有打开的作品中。打开它,\n" -"然后您就可以像平常一样编辑这个数值。" +"您要编辑的值是在一个没有打开的作品中。请先打开它,然后您就可以正常编辑这个值" +"了。" #: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110 msgid "(no/yes)"