X-Git-Url: https://git.pterodactylus.net/?a=blobdiff_plain;f=synfig-studio%2Ftags%2F0.61.09%2Fpo%2Fes.po;fp=synfig-studio%2Ftags%2F0.61.09%2Fpo%2Fes.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hb=3a6643238c67c043fc3592837a05d6d2861967f1;hp=58c9b5d109d33444f4f35948a96d5a3cf0ffb41c;hpb=47fce282611fbba1044921d22ca887f9b53ad91a;p=synfig.git diff --git a/synfig-studio/tags/0.61.09/po/es.po b/synfig-studio/tags/0.61.09/po/es.po deleted file mode 100644 index 58c9b5d..0000000 --- a/synfig-studio/tags/0.61.09/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,4439 +0,0 @@ -# translation of es.po to Español -# Copyright (C) YEAR Synfig Contributors -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Carlos López González , 2008. -# Franco Iacomella , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-01 23:50+0200\n" -"Last-Translator: Carlos López González \n" -"Language-Team: Español \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:104 -msgid "2D vector animation studio" -msgstr "Estudio de animación vectorial 2D" - -#: src/gtkmm/about.cpp:108 -msgid "Visit the Synfig website" -msgstr "Visite la web de Synfig" - -#: src/gtkmm/about.cpp:110 -msgid "" -"Copyright 2001-2008\n" -"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" -"Adrian Bentley and Synfig contributors" -msgstr "" -"Copyright 2001-2008\n" -"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" -"Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig" - -#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n -#: src/gtkmm/about.cpp:170 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Carlos López González (genete)\n" -"Franco Iacomella (Yaco)" - -#: src/gtkmm/about.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Development version:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"\n" -"Versión de desarrollo:\n" -"%s \n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:202 -#, c-format -msgid "Built on %s\n" -msgstr "Contruido el %s\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:206 -msgid "Built with:\n" -msgstr "Construido con: \n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:207 -#, c-format -msgid "ETL %s\n" -msgstr "ETL %s\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:208 -#, c-format -msgid "Synfig API %s\n" -msgstr "Synfig API %s\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:209 -#, c-format -msgid "Synfig library %d\n" -msgstr "Librería Synfig %d\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:210 -#, c-format -msgid "GTK+ %d.%d.%d\n" -msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:212 -#, c-format -msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n" -msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:217 -msgid "Using:\n" -msgstr "Usando:\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:218 -#, c-format -msgid "Synfig %s\n" -msgstr "Synfig %s\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:219 -#, c-format -msgid "GTK+ %d.%d.%d" -msgstr "GTK+ %d.%d.%d" - -#: src/gtkmm/app.cpp:666 src/gtkmm/toolbox.cpp:282 -msgid "_File" -msgstr "_Archivo" - -#: src/gtkmm/app.cpp:667 src/gtkmm/canvasview.cpp:3320 -msgid "_Edit" -msgstr "Edi_tar" - -#: src/gtkmm/app.cpp:668 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - -#: src/gtkmm/app.cpp:669 -msgid "_Canvas" -msgstr "_Lienzo" - -#: src/gtkmm/app.cpp:670 -msgid "_Layer" -msgstr "_Capa" - -#: src/gtkmm/app.cpp:671 -msgid "Show/Hide Ducks" -msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos" - -#: src/gtkmm/app.cpp:672 -msgid "Preview Quality" -msgstr "Calidad de Previsualización" - -#: src/gtkmm/app.cpp:673 -msgid "Low-Res Pixel Size" -msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución" - -#: src/gtkmm/app.cpp:674 src/gtkmm/canvasview.cpp:2265 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 -msgid "New Layer" -msgstr "Nueva Capa" - -#: src/gtkmm/app.cpp:675 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 -msgid "Keyframe" -msgstr "Fotograma Clave" - -#: src/gtkmm/app.cpp:676 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164 -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: src/gtkmm/app.cpp:677 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: src/gtkmm/app.cpp:678 -msgid "Toolbox" -msgstr "Caja de Herramientas" - -#: src/gtkmm/app.cpp:695 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239 -msgid "Keyframe Properties" -msgstr "Propiedades del Fotograma Clave" - -#: src/gtkmm/app.cpp:706 src/gtkmm/canvasview.cpp:1206 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: src/gtkmm/app.cpp:707 src/gtkmm/canvasview.cpp:1209 -msgid "Render" -msgstr "Renderizar" - -#: src/gtkmm/app.cpp:708 src/gtkmm/canvasview.cpp:1212 -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualizar" - -#: src/gtkmm/app.cpp:709 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Diálogo de Previsualización" - -#: src/gtkmm/app.cpp:710 src/gtkmm/canvasview.cpp:1215 -msgid "Sound File" -msgstr "Archivo de Sonido" - -#: src/gtkmm/app.cpp:711 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1218 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: src/gtkmm/app.cpp:712 -msgid "Close View" -msgstr "Cerrar Vista" - -#: src/gtkmm/app.cpp:713 src/gtkmm/canvasview.cpp:1224 -msgid "Close Document" -msgstr "Cerrar Documento" - -#: src/gtkmm/app.cpp:722 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239 -msgid "Select All Ducks" -msgstr "Seleccionar todos los Nodos" - -#: src/gtkmm/app.cpp:723 src/gtkmm/canvasview.cpp:1243 -msgid "Unselect All Ducks" -msgstr "Deseleccionar todos los Nodos" - -#: src/gtkmm/app.cpp:724 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247 -msgid "Select All Layers" -msgstr "Seleccionar Todas las Capas" - -#: src/gtkmm/app.cpp:725 src/gtkmm/canvasview.cpp:1251 -msgid "Unselect All Layers" -msgstr "Deseleccionar Todas las Capas" - -#: src/gtkmm/app.cpp:726 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" - -#: src/gtkmm/app.cpp:728 src/gtkmm/canvasview.cpp:1417 -msgid "Show Position Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Posición" - -#: src/gtkmm/app.cpp:729 src/gtkmm/canvasview.cpp:1419 -msgid "Show Vertex Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice" - -#: src/gtkmm/app.cpp:730 src/gtkmm/canvasview.cpp:1418 -msgid "Show Tangent Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente" - -#: src/gtkmm/app.cpp:731 src/gtkmm/canvasview.cpp:1420 -msgid "Show Radius Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Radio" - -#: src/gtkmm/app.cpp:732 src/gtkmm/canvasview.cpp:1421 -msgid "Show Width Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor" - -#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/canvasview.cpp:1422 -msgid "Show Angle Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo" - -#: src/gtkmm/app.cpp:734 src/gtkmm/canvasview.cpp:1270 -msgid "Use Parametric Renderer" -msgstr "Usar Renderizado Paramétrico " - -#: src/gtkmm/app.cpp:735 -msgid "Use Quality Level 1" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 1" - -#: src/gtkmm/app.cpp:736 -msgid "Use Quality Level 2" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 2" - -#: src/gtkmm/app.cpp:737 -msgid "Use Quality Level 3" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 3" - -#: src/gtkmm/app.cpp:738 -msgid "Use Quality Level 4" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 4" - -#: src/gtkmm/app.cpp:739 -msgid "Use Quality Level 5" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 5" - -#: src/gtkmm/app.cpp:740 -msgid "Use Quality Level 6" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 6" - -#: src/gtkmm/app.cpp:741 -msgid "Use Quality Level 7" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 7" - -#: src/gtkmm/app.cpp:742 -msgid "Use Quality Level 8" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 8" - -#: src/gtkmm/app.cpp:743 -msgid "Use Quality Level 9" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 8" - -#: src/gtkmm/app.cpp:744 -msgid "Use Quality Level 10" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 10" - -#: src/gtkmm/app.cpp:746 src/gtkmm/canvasview.cpp:1304 -#, c-format -msgid "Set Low-Res pixel size to %d" -msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d" - -#: src/gtkmm/app.cpp:747 src/gtkmm/preview.cpp:358 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" - -#: src/gtkmm/app.cpp:749 src/gtkmm/canvasview.cpp:994 -#: src/gtkmm/preview.cpp:364 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - -#: src/gtkmm/app.cpp:750 -msgid "Toggle Grid Show" -msgstr "Alternar Mostrar Rejilla" - -#: src/gtkmm/app.cpp:751 -msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Alternar Adherir a Rejilla" - -#: src/gtkmm/app.cpp:752 -msgid "Toggle Guide Show" -msgstr "Alternar Mostrar Guía" - -#: src/gtkmm/app.cpp:753 -msgid "Toggle Low-Res" -msgstr "Alternar Baja Resolución" - -#: src/gtkmm/app.cpp:754 src/gtkmm/canvasview.cpp:1320 -msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" -msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución" - -#: src/gtkmm/app.cpp:755 src/gtkmm/canvasview.cpp:1323 -msgid "Increase Low-Res Pixel Size" -msgstr "Aumentar el tamaño de pixel de Baja Resolución" - -#: src/gtkmm/app.cpp:756 -msgid "Toggle Onion Skin" -msgstr "Alternar Piel de Cebolla" - -#: src/gtkmm/app.cpp:763 src/gtkmm/canvasview.cpp:1386 -msgid "Jump to Next Keyframe" -msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente" - -#: src/gtkmm/app.cpp:764 src/gtkmm/canvasview.cpp:1389 -msgid "Jump to Prev Keyframe" -msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo" - -#: src/gtkmm/app.cpp:765 src/gtkmm/canvasview.cpp:1370 -msgid "Next Frame" -msgstr "Fotograma Siguiente" - -#: src/gtkmm/app.cpp:766 src/gtkmm/canvasview.cpp:1372 -msgid "Prev Frame" -msgstr "Fotograma Previo" - -#: src/gtkmm/app.cpp:767 src/gtkmm/canvasview.cpp:1375 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Avanzar" - -#: src/gtkmm/app.cpp:768 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Retroceder" - -#: src/gtkmm/app.cpp:769 src/gtkmm/canvasview.cpp:1383 -msgid "Seek to Begin" -msgstr "Retroceder al Principio" - -#: src/gtkmm/app.cpp:770 src/gtkmm/canvasview.cpp:1380 -msgid "Seek to End" -msgstr "Avanzar al Final" - -#: src/gtkmm/app.cpp:772 -msgid "Add group" -msgstr "Añadir grupo" - -#: src/gtkmm/app.cpp:774 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 -msgid "New Canvas" -msgstr "Nuevo Lienzo" - -#: src/gtkmm/app.cpp:776 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:104 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:494 -msgid "Increase Amount" -msgstr "Incrementar la Cantidad" - -#: src/gtkmm/app.cpp:777 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:116 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:511 -msgid "Decrease Amount" -msgstr "Disminuir la Cantidad" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1135 src/gtkmm/toolbox.cpp:360 -msgid "Synfig Studio" -msgstr "Synfig Studio" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1148 -msgid "Failed to initialize synfig!" -msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1157 -msgid "Init UI Manager..." -msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1161 -msgid "Init Dock Manager..." -msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1164 -msgid "Init State Manager..." -msgstr "Iniciar Encargado de Estado..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1167 -msgid "Init Toolbox..." -msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1170 -msgid "Init About Dialog..." -msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1173 -msgid "Init Tool Options..." -msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1177 -msgid "Init History..." -msgstr "Iniciar Historial..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1181 -msgid "Init Canvases..." -msgstr "Iniciar Lienzos..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1185 -msgid "Init Keyframes..." -msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1189 -msgid "Init Layers..." -msgstr "Iniciar Capas..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1193 -msgid "Init Params..." -msgstr "Iniciar Parámetros..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1197 -msgid "Init MetaData..." -msgstr "Iniciar Meta Datos..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1201 -msgid "Init Children..." -msgstr "Iniciar Descendientes..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1205 -msgid "Init Info..." -msgstr "Iniciar Información..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1209 -msgid "Init Navigator..." -msgstr "Iniciar Navegador..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1213 -msgid "Init Timetrack..." -msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1217 -msgid "Init Curve Editor..." -msgstr "Iniciar Editor de Curvas..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1221 -msgid "Init Layer Groups..." -msgstr "Iniciar Grupos de Capas..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1226 -msgid "Init Color Dialog..." -msgstr "Iniciar Diálogo de Color..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1229 -msgid "Init Gradient Dialog..." -msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1232 -msgid "Init DeviceTracker..." -msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1235 -msgid "Init Tools..." -msgstr "Iniciar Herramientas..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1242 -msgid "Init ModMirror..." -msgstr "Iniciar Módulo Espejo..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1262 -msgid "Init ModPalette..." -msgstr "Iniciar Módulo Paleta..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1265 -msgid "Init Setup Dialog..." -msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1268 -msgid "Init Input Dialog..." -msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1273 -msgid "Init auto recovery..." -msgstr "Iniciar Auto Recuperación..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1277 -msgid "Loading Settings..." -msgstr "Cargando Preferencias..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1279 -msgid "Checking auto-recover..." -msgstr "Chequeando Auto Recuperación..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1287 -msgid "Auto Recovery" -msgstr "Auto Recuperación" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1288 -msgid "" -"Synfig Studio seems to have crashed\n" -"before you could save all your files.\n" -"Would you like to re-open those files\n" -"and recover your unsaved changes?" -msgstr "" -"Synfig parece haberse cerrado antes \n" -"de que pudiera salvar todos los ficheros\n" -"¿Quiere re-abrir esos ficheros y recuperar\n" -"los cambios no salvados?" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1297 -msgid "Unable to fully recover from previous crash" -msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1299 -msgid "Unable to recover from previous crash" -msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1302 -msgid "" -"Synfig Studio has attempted to recover\n" -"from a previous crash. The files that it has\n" -"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" -"idea to review them and save them now." -msgstr "" -"Synfig ha intentado recuperarse de\n" -"un cierre previo. Los archivos que no se\n" -"han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS \n" -" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n" -"y guardarlos ahora." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1318 -msgid "Loading files..." -msgstr "Cargando Ficheros..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1329 -msgid "Done." -msgstr "Hecho." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1336 src/gtkmm/app.cpp:1340 -msgid "" -"Unknown exception caught when constructing App.\n" -"This software may be unstable." -msgstr "" -"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n" -"Este programa puede ser inestable." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1751 -msgid "Quit Request" -msgstr "Requerimiento de Salida" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1754 -msgid "Cannot quit!" -msgstr "¡No puedo Salir!" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1754 -msgid "" -"Tasks are currently running.\n" -"Please cancel the current tasks and try again" -msgstr "" -"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n" -"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1822 -msgid "Quit Request sent" -msgstr "Requerimiento de Salida enviado" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2039 -msgid "current" -msgstr "actual" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2042 -msgid "and older" -msgstr "y más antiguo" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2046 -msgid "File Format Version: " -msgstr "Versión de Formato de Archivo: " - -#: src/gtkmm/app.cpp:2145 -msgid "Feature not available" -msgstr "Característica no disponible" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2146 -msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." -msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2231 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2232 -msgid "" -"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" -"\n" -"http://www.synfig.org/Documentation" -msgstr "" -"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n" -"\n" -"http://www.synfig.org/Documentation" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2233 src/gtkmm/toolbox.cpp:299 -msgid "Help" -msgstr "_Ayuda" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2243 -msgid "No browser was found. Please load this website manually:" -msgstr "" -"No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2245 -msgid "No browser found" -msgstr "No se ha encontrado Navegador" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2353 -#, c-format -msgid "Unable to open file \"%s\"" -msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\"" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2361 -#, c-format -msgid "Unable to create instance for \"%s\"" -msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\"" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2367 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 -#: src/gtkmm/instance.cpp:560 -msgid "CVS Update" -msgstr "Actualización por CVS" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2367 -msgid "" -"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " -"repository.\n" -"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" -msgstr "" -"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n" -"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2373 src/gtkmm/app.cpp:2378 src/gtkmm/instance.cpp:482 -#: src/gtkmm/instance.cpp:498 src/gtkmm/instance.cpp:510 -#: src/gtkmm/instance.cpp:521 src/gtkmm/instance.cpp:535 -#: src/gtkmm/instance.cpp:546 src/gtkmm/instance.cpp:576 -#: src/gtkmm/instance.cpp:587 src/gtkmm/instance.cpp:603 -#: src/gtkmm/instance.cpp:612 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2378 -msgid "Uncaught error on file open (BUG)" -msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2432 -msgid "Unable to open file" -msgstr "Imposible abrir fichero" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61 -msgid "Canvas Options" -msgstr "Opciones de Lienzo" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63 -msgid "_Snap to grid" -msgstr "Adherir a la _Rejilla" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64 -msgid "S_how grid" -msgstr "_Mostrar la Rejilla" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65 -msgid "Snap to _frame" -msgstr "Ahderir a _Fotograma" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80 -msgid "Grid" -msgstr "Rejilla" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90 -msgid "_Grid size" -msgstr "_Tamaño de Rejilla" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143 -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91 -#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:94 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 -msgid "Time" -msgstr "Tiempo" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:178 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114 -msgid "Not yet implemented!" -msgstr "¡Aún no creado!" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89 -msgid "Not yet implemented" -msgstr "Aun no creado" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64 -msgid "Canvas Properties" -msgstr "Propiedades del Lienzo" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Información del Lienzo" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Información del Lienzo" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95 -msgid "_ID" -msgstr "_ID" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101 -msgid "_Name" -msgstr "_Nombre" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104 -msgid "_Description" -msgstr "_Descripción" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69 -msgid "Key" -msgstr "Clave" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70 -msgid "Data" -msgstr "Datos" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "New MetaData Entry" -msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "Please enter the name of the key" -msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226 -msgid "Edit Canvas Properties" -msgstr "Editar Propiedades del Lienzo" - -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242 -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150 -#: src/synfigapp/action.cpp:468 -msgid "Canvas" -msgstr "Lienzo" - -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201 -#: src/gtkmm/instance.cpp:416 -msgid "[Unnamed]" -msgstr "[Sin Nombre]" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:241 src/gtkmm/workarea.cpp:2344 -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2439 -msgid "Idle" -msgstr "Inactivo" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:331 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:380 -msgid "Feature not yet implemented" -msgstr "Funcionalidad aún no creada" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:926 -msgid "Moves the time window" -msgstr "Mueve la ventana de tiempo" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:927 -msgid "Changes the current time" -msgstr "Cambia el tiempo actual" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:936 -msgid "Animate" -msgstr "Animar" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:940 src/gtkmm/canvasview.cpp:2533 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 -msgid "All Keyframes Locked" -msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:995 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1221 -msgid "Close Window" -msgstr "Cerrar Ventana" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1227 -msgid "Quit" -msgstr "_Salir" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1279 -msgid " (best)" -msgstr "(mejor)" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1280 -msgid " (fastest)" -msgstr "(el más rápido)" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1282 -#, c-format -msgid "Set Quality to %d" -msgstr "Establecer calidad a %d" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1332 -msgid "Flipbook Dialog" -msgstr "Diálogo de Previsualización" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1339 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165 -msgid "Show Grid" -msgstr "Mostar Rejilla" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1343 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Adherir a la _Rejilla" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1347 -msgid "Show Guides" -msgstr "Mostar Guías" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1351 -msgid "Use Low-Res" -msgstr "Usar Baja Resolución" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1355 -msgid "Show Onion Skin" -msgstr "Mostrar Piel de Cebolla" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1398 -msgid "Zoom In on Timeline" -msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1401 -msgid "Zoom Out on Timeline" -msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1807 src/gtkmm/canvasview.cpp:2268 -msgid "Select All Children" -msgstr "Seleccionar todos los Descendientes" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2081 -msgid "-MODIFIED" -msgstr "-MODIFICADO" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2083 -msgid "-UPDATED" -msgstr "-ACTUALIZADO" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2088 -msgid " (Root)" -msgstr "(Raíz)" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2512 -msgid "In Animate Editing Mode" -msgstr "En Modo de Edición de Animación" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2522 -msgid "Not in Animate Editing Mode" -msgstr "No en Modo de Edición de Animación" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2543 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 -msgid "Future Keyframes Locked" -msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2553 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184 -msgid "Past Keyframes Locked" -msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2563 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 -msgid "No Keyframes Locked" -msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3177 -msgid "Change Waypoint Group" -msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3208 -msgid "Duplicate Waypoints" -msgstr "Duplicar Interpolaciones" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3224 -msgid "Remove Waypoints" -msgstr "Borrar Interpolaciones" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3269 src/gtkmm/canvasview.cpp:3272 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3275 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292 -msgid "_TCB" -msgstr "_TCB" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3279 src/gtkmm/canvasview.cpp:3282 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3285 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295 -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineal" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3289 -msgid "_Ease In" -msgstr "_Suave" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3292 -msgid "_Ease Out" -msgstr "_Suave" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3295 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294 -msgid "_Ease In/Out" -msgstr "_Suave" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3299 src/gtkmm/canvasview.cpp:3302 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3305 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293 -msgid "_Constant" -msgstr "_Constante" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3310 -msgid "_Jump To" -msgstr "Sa_ltar A" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3313 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Duplicar" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316 -msgid "_Remove" -msgstr "_Borrar" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316 -#, c-format -msgid "_Remove %d Waypoints" -msgstr "_Borrar %d Interpolación" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3327 -msgid "_Both" -msgstr "_Ambos" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3328 -msgid "_In" -msgstr "_Entrada" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3329 -msgid "_Out" -msgstr "_Salida" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3560 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:565 -msgid "Import Image" -msgstr "Importar imagen" - -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221 -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" - -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225 -msgid "Enter Paragraph Text Here:" -msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí" - -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147 -msgid "Segment" -msgstr "Segmento" - -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 -msgid "BLine Point" -msgstr "Punto Línea Bézier" - -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "DESCONOCIDO" - -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 -msgid "ValueBase" -msgstr "Valor Base" - -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181 src/gtkmm/layertree.cpp:367 -msgid "Time Track" -msgstr "Línea de Tiempo" - -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 -msgid "Canvases" -msgstr "Lienzos" - -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83 -msgid "ValueBase Nodes" -msgstr "Nodos de Valor Base" - -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" - -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Editor de Gradiente" - -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75 -msgid "Grab" -msgstr "Grabar" - -#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59 -msgid "Keyframe Dialog" -msgstr "Diálogo de Fotograma Clave" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62 -msgid "Preview Window" -msgstr "Ventana de Previsualización" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88 -msgid "Preview Options" -msgstr "Opciones de Previsualización" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91 -msgid "_Begin Time" -msgstr "Tiempo de _Comienzo" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556 -msgid "_End Time" -msgstr "Tiempo de _Fin" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106 -msgid "General Settings" -msgstr "Atributos Generales" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Preferencias Generales" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Ampliación" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546 -msgid "_Frames per second" -msgstr "_Fotogramas por Segundo" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532 -msgid "Time Settings" -msgstr "Preferencias de Tiempo" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534 -msgid "Time Settings" -msgstr "Atributos de Tiempo" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:74 -msgid "Synfig Studio Setup" -msgstr "Preferencias de Synfig Studio" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:80 -msgid "Visually Linear Color Selection" -msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:82 -msgid "Use Only a Single Thread" -msgstr "Usar sólo un Simple Hilo" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84 -msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" -msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:114 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:120 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354 -msgid "Red" -msgstr "Rojo" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:125 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:130 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:134 -msgid "Black Level" -msgstr "Nivel de Negro" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:145 -msgid "Misc." -msgstr "Misc." - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:151 -msgid "Timestamp" -msgstr "Formato Tiempo" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179 -msgid "Pixels" -msgstr "Píxeles" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180 -msgid "Points" -msgstr "Puntos" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181 -msgid "Inches" -msgstr "Pulgadas" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182 -msgid "Meters" -msgstr "Metros" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centímetros" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milímetros" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:189 -msgid "Unit System" -msgstr "Sistema de Unidades" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:195 -msgid "Recent Files" -msgstr "Archivos Recientes" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:207 -msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" -msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:214 -msgid "Browser Command" -msgstr "Comando del Navegador" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:219 -msgid "Document" -msgstr "Documento" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:222 -msgid "New Document filename prefix" -msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:224 -msgid "File name prefix for the new created document" -msgstr "" -"Nombre de Fichero para el \n" -"nuevo documento creado" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228 -msgid "New Document X size" -msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:230 -msgid "Width in pixels of the new created document" -msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234 -msgid "New Document Y size" -msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:236 -msgid "High in pixels of the new created document" -msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240 -msgid "Predefined Resolutions:" -msgstr "Resoluciones Predefinidas" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:245 -msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" -msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:246 -msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" -msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:247 -msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" -msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:248 -msgid "1280x720 HDTV 720p" -msgstr "1280x720 HDTV 720p" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249 -msgid "720x576 DVD PAL" -msgstr "720x576 DVD PAL" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250 -msgid "720x480 DVD NTSC" -msgstr "720x480 DVD NTSC" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251 -msgid "720x540 Web 720x" -msgstr "720x540 Web 720x" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252 -msgid "720x405 Web 720x HD" -msgstr "720x405 Web 720x HD" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253 -msgid "640x480 Web 640x" -msgstr "640x480 Web 640x" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254 -msgid "640x360 Web 640x HD" -msgstr "640x360 Web 640x HD" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255 -msgid "480x360 Web 480x" -msgstr "480x360 Web 480x" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256 -msgid "480x270 Web 480x HD" -msgstr "480x270 Web 480x HD" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257 -msgid "360x270 Web 360x" -msgstr "360x270 Web 360x" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258 -msgid "360x203 Web 360x HD" -msgstr "360x203 Web 360x HD" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.h:50 -msgid "Custom Size" -msgstr "Tamaño Personalizado" - -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60 -msgid "Sound Select" -msgstr "Seleccionar Sonido" - -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Parámetros de Sonido" - -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Parámetros de Sonido" - -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76 -msgid "_Sound File" -msgstr "Archivo de _Sonido" - -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79 -msgid "Time _Offset" -msgstr "_Desfase de Tiempo" - -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78 -msgid "Tool Options" -msgstr "Opciones de Herramienta" - -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57 -msgid "This tool has no options" -msgstr "Esta herramienta no tiene opciones" - -#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63 -msgid "Waypoint Editor" -msgstr "Editor de Interpolación" - -#: src/gtkmm/dockable.cpp:121 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55 -msgid "Canvas Browser" -msgstr "Navegador de Lienzos" - -#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 -msgid "Children" -msgstr "Descendientes" - -#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177 -msgid "Curves" -msgstr "Curvas" - -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115 -msgid "Dock Panel" -msgstr "Panel Empotrable" - -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563 -msgid "Empty Dock Panel" -msgstr "Panel Empotrable Vacío" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125 -msgid "History" -msgstr "Historial" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 -msgid "Clear Undo Stack" -msgstr "Vaciar Pila de Deshacer" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79 -msgid "Clear the undo stack" -msgstr "Vaciar la pila de deshacer" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174 -msgid "Clear Redo Stack" -msgstr "Vaciar Pila de Rehacer" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90 -msgid "Clear the redo stack" -msgstr "Vaciar la pila de rehacer" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100 -msgid "Clear Undo and Redo Stacks" -msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101 -msgid "Clear the undo and redo stacks" -msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:295 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112 -msgid "Undo the previous action" -msgstr "Deshacer la acción anterior" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:296 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120 -msgid "Redo the previously undone action" -msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92 -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96 -msgid "(JMP)" -msgstr "(SALTA)" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283 -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291 -msgid "Clear History" -msgstr "Borrar Historial" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276 -msgid "" -"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo stack?" -msgstr "" -"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n" -"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284 -msgid "" -"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the redo stack?" -msgstr "" -"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n" -"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292 -msgid "" -"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" -msgstr "" -"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n" -"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?" - -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551 -msgid "Info" -msgstr "Información" - -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103 -msgid "X: " -msgstr "X: " - -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104 -msgid "Y: " -msgstr "Y: " - -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114 -msgid "R: " -msgstr "R: " - -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115 -msgid "G: " -msgstr "G: " - -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116 -msgid "B: " -msgstr "B: " - -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117 -msgid "A: " -msgstr "A: " - -#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178 -msgid "Keyframes" -msgstr "Fotogramas Clave" - -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" - -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74 -msgid "Group Ops" -msgstr "Opciones de Grupo" - -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175 -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176 -msgid "Add a New Group" -msgstr "Añadir un Nuevo Grupo" - -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74 -msgid "Layers" -msgstr "Capas" - -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146 -msgid "Layer Ops" -msgstr "Opciones de Capa" - -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64 -msgid "Canvas MetaData" -msgstr "Meta Datos del Lienzo" - -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84 -msgid "Add new MetaData entry" -msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato" - -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94 -msgid "Remove selected MetaData entry" -msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada" - -#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 -msgid "Navigator" -msgstr "Navegador" - -#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65 -msgid "Params" -msgstr "Parámetros" - -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300 -#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404 -msgid "Timetrack" -msgstr "Línea de Tiempo" - -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269 -msgid "UnnamedGroup" -msgstr "Grupo Sin Nombre" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140 -msgid "Bool" -msgstr "Booleano" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141 -msgid "Integer" -msgstr "Entero" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142 -msgid "Angle" -msgstr "Ángulo" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144 -msgid "Real" -msgstr "Real" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 -msgid "Vector" -msgstr "Vector" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158 -msgid "Rename" -msgstr "Renombar" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Restablecer Colores" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154 -msgid "Swap Colors" -msgstr "Intercambiar Colores" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 -msgid "ValueNode" -msgstr "Valor de Nodo" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/toolbox.cpp:294 -msgid "Save All" -msgstr "Salvar Todo" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920 -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:930 -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 -msgid "Layer" -msgstr "Capa" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 -msgid "Paste Canvas" -msgstr "Lienzo Pegado" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Ocultar Rejilla" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167 -msgid "Enable Grid Snap" -msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168 -msgid "Disable Grid Snap" -msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicar" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 -msgid "Encapsulate" -msgstr "Encapsular" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:134 -msgid "Select All Child Layers" -msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179 -msgid "MetaData" -msgstr "Meta Dato" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 -msgid "CVS Add" -msgstr "Añadir CVS" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/instance.cpp:491 -#: src/gtkmm/instance.cpp:502 -msgid "CVS Commit" -msgstr "Entrega CVS" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 src/gtkmm/instance.cpp:593 -msgid "CVS Revert" -msgstr "Revertir CVS" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 -msgid "Normal Tool" -msgstr "Herramienta Normal" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_polygon.cpp:234 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:273 -msgid "Polygon Tool" -msgstr "Herramienta Polígono" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 src/gtkmm/state_bline.cpp:377 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421 -msgid "BLine Tool" -msgstr "Herramienta Línea Bézier" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 -msgid "Eyedrop Tool" -msgstr "Herramienta Recoge Color" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 -msgid "Fill Tool" -msgstr "Herramienta de Relleno" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_draw.cpp:433 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519 -msgid "Draw Tool" -msgstr "Herramienta de Dibujo" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399 -msgid "Sketch Tool" -msgstr "Herramienta de Boceto" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/state_circle.cpp:402 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:475 -msgid "Circle Tool" -msgstr "Herramienta de Círculo" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:408 -msgid "Rectangle Tool" -msgstr "Herramienta de Rectángulo" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177 -msgid "SmoothMove Tool" -msgstr "Herramienta de Mover Suave" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 src/gtkmm/state_scale.cpp:167 -#: src/gtkmm/state_scale.cpp:193 -msgid "Scale Tool" -msgstr "Herramienta de Escalar" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 src/gtkmm/state_width.cpp:229 -#: src/gtkmm/state_width.cpp:305 -msgid "Width Tool" -msgstr "Herramienta de Espesor" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206 src/gtkmm/state_rotate.cpp:181 -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:208 -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Heramienta de Rotar" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Herramienta de Zoom" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 -msgid "Info Tool" -msgstr "Herramienta de Información" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185 -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213 -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Herramienta de Espejo" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 src/gtkmm/state_gradient.cpp:267 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:327 -msgid "Gradient Tool" -msgstr "Herramienta de Gradiente" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212 src/gtkmm/state_star.cpp:443 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:503 -msgid "Star Tool" -msgstr "Herramienta de Estrella" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:233 src/gtkmm/instance.cpp:336 -#, c-format -msgid "Unable to save to '%s'" -msgstr "Imposible guardar a '%s'" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:234 -msgid "Save - Error" -msgstr "Guardar - Error" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:264 -msgid "" -"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" -"on a composition that is being referenced by other\n" -"files that are currently open. Close these\n" -"other files first before trying to use \"SaveAs\"." -msgstr "" -"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n" -"en una composición que está siendo refernciada por otro\n" -"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n" -"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"." - -#: src/gtkmm/instance.cpp:268 src/gtkmm/instance.cpp:319 -#: src/gtkmm/instance.cpp:337 -msgid "SaveAs - Error" -msgstr "Guardar Como - Error" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:282 -msgid "Choose a Filename to Save As" -msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:300 -msgid "Unknown extension" -msgstr "Extensión desconocida" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:301 -msgid "" -"You have given the file name an extension\n" -"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" -msgstr "" -"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n" -"¿Está seguro que es eso lo que quiere?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:318 -#, c-format -msgid "Unable to check whether '%s' exists." -msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe." - -#: src/gtkmm/instance.cpp:324 -#, c-format -msgid "" -"A file named '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it with the file you are saving?" -msgstr "" -"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n" -"\n" -"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:327 -msgid "File exists" -msgstr "El fichero existe" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:482 -msgid "You must first add this composition to the repository" -msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560 -msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" -msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:498 -msgid "" -"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" -"Nothing to commit!" -msgstr "" -"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última " -"actualización.\n" -"¡Nada que enviar!" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:502 -msgid "Enter a log message describing the changes you have made" -msgstr "" -"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:510 -msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" -msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:521 -msgid "This composition has already been added to the repository" -msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:535 -msgid "An error has occurred when trying to ADD" -msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:546 -msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" -msgstr "" -"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que " -"actualizar!" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:551 -msgid "This file is up-to-date" -msgstr "Este archivo está actualizado" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612 -msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" -msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:587 -msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" -msgstr "" -"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que " -"desactualizar!" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:594 -msgid "" -"This will abandon all changes you have made\n" -"since the last time you performed a commit\n" -"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" -"you want to do this?" -msgstr "" -"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n" -"desde la última operación de envío realizada.\n" -"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n" -"quiere hacer esto?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:603 -msgid "Unable to remove previous version" -msgstr "Imposible eliminar versión anterior" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:631 -msgid "Error: Revert Failed" -msgstr "Error: Desactualización Fallida" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:631 -msgid "" -"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" -"referenced by another composition that is already open, or\n" -"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" -"compositions that might reference this composition and try\n" -"again, or restart Synfig Studio." -msgstr "" -"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n" -" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n" -"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n" -"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n" -" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio." - -#: src/gtkmm/instance.cpp:659 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Descatualizar a Salvado" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:659 -msgid "" -"You will lose any changes you have made since your last save.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n" -"¿Está seguro?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:682 -#, c-format -msgid "Would you like to save your changes to %s?" -msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:698 -#, c-format -msgid "" -"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" -"Would you like to commit these changes?" -msgstr "" -"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n" -"¿Quiere enviar dichos cambios?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1104 -msgid "Edit Waypoint" -msgstr "Editar Interpolación" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1145 -msgid "Set Waypoints" -msgstr "Establecer Interpolación" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1190 -msgid "Unable to convert to animated waypoint" -msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1207 -msgid "Unable to find waypoint_set_smart action" -msgstr "Imposible encotrar acción de establecer_interpolación_inteligente" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1220 -msgid "Unable to set a specific waypoint" -msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1248 -msgid "Edit Waypoints" -msgstr "Editar Interpolaciones" - -#: src/gtkmm/instance.h:41 -msgid "Synfig Animation " -msgstr "Animación Synfig " - -#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221 -msgid "Add New Keyframe" -msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave" - -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77 -msgid "Length" -msgstr "Longitud" - -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810 -msgid "Unable to find Keyframe in table" -msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla" - -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801 -msgid "There are no keyframes n this canvas" -msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo" - -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:128 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" - -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:364 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:450 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:202 -#, c-format -msgid "Index %d" -msgstr "Índice %d" - -#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " - -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Activate " -msgstr "Activar " - -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Deactivate " -msgstr "Desactivar " - -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566 -msgid "Regroup" -msgstr "Reagrupar" - -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234 -msgid "Set Layer Params" -msgstr "Establecer los Parámetros de Capa" - -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -msgid "Unable to set all layer parameters." -msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa." - -#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: src/gtkmm/layertree.cpp:334 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:462 -msgid "Move Layers" -msgstr "Mover Capas" - -#: src/gtkmm/main.cpp:73 -msgid "synfig studio is already running" -msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose" - -#: src/gtkmm/main.cpp:74 -msgid "the existing process will be used" -msgstr "el proceso existente será usado" - -#: src/gtkmm/main.cpp:93 -msgid "synfig studio -- starting up application..." -msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..." - -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 -msgid "Palette Browser" -msgstr "Navegador de Paleta" - -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120 -msgid "Palette Editor" -msgstr "Editor de Paleta" - -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128 -msgid "Add Color" -msgstr "Añadir Color" - -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 -msgid "" -"Add current foreground color\n" -"to the palette" -msgstr "" -"Añadir color de frente actual\n" -"a la paleta" - -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211 -msgid "Load Default Palette" -msgstr "Cargar Paleta por Defecto" - -#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93 -msgid "One Moment, Please..." -msgstr "Un momento, Por Favor..." - -#: src/gtkmm/preview.cpp:352 -msgid "Toggle Looping" -msgstr "Alternar Bucle" - -#: src/gtkmm/preview.cpp:376 -msgid "Halt Render" -msgstr "Parar Render" - -#: src/gtkmm/preview.cpp:382 -msgid "Re-Preview" -msgstr "Re-Previsualizar" - -#: src/gtkmm/preview.cpp:388 -msgid "Erase All" -msgstr "Borrar Todo" - -#: src/gtkmm/preview.cpp:398 -msgid "Last Rendered: " -msgstr "Último Render: " - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95 -msgid "Image" -msgstr "Imagen" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97 -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390 -msgid "_Pixel Aspect" -msgstr "_Aspecto del Pixel" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392 -msgid "Pi_xel Width" -msgstr "Ancho del _Pixel" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394 -msgid "Pix_el Height" -msgstr "Al_tura del Pixel" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396 -msgid "Image _Aspect" -msgstr "Aspecto de la _Imagen" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398 -msgid "Image _Width" -msgstr "Anchura de la Ima_gen" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400 -msgid "Image _Height" -msgstr "Al_tura de la Imagen" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402 -msgid "Image _Span" -msgstr "_Escalado Imagen" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442 -msgid "Image Size" -msgstr "Tamaño de Imagen" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444 -msgid "Image Size" -msgstr "Tamaño de Imagen" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455 -msgid "_Width" -msgstr "_Ancho" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458 -msgid "_Height" -msgstr "Al_to" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461 -msgid "_XRes" -msgstr "_XRes" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464 -msgid "_YRes" -msgstr "_YRes" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467 -msgid "_Physical Width" -msgstr "Ancho _Físico" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470 -msgid "Phy_sical Height" -msgstr "Alto Físi_co" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473 -msgid "I_mage Span" -msgstr "Expansión de la I_magen" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494 -msgid "Image Area" -msgstr "Área de la Imagen" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496 -msgid "Image Area" -msgstr "Área de la Imagen" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508 -msgid "_Top Left" -msgstr "Superior _Izda." - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511 -msgid "_Bottom Right" -msgstr "Inferior _Dcha." - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551 -msgid "_Start Time" -msgstr "_Tiempo de Comienzo" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Bloqueos y Enlaces" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Bloqueos y Enlaces" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597 -msgid "Focus Point" -msgstr "Punto de Foco" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599 -msgid "Focus Point" -msgstr "Punto de Foco" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609 -msgid "_Focus Point" -msgstr "Punto de _Foco" - -#: src/gtkmm/render.cpp:61 src/gtkmm/render.cpp:177 -msgid "Render Settings" -msgstr "Atributos de Muestreo" - -#: src/gtkmm/render.cpp:67 -msgid "Use _current frame" -msgstr "Usar fotogra_ma actual" - -#: src/gtkmm/render.cpp:77 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: src/gtkmm/render.cpp:101 -msgid "Choose..." -msgstr "Elegir..." - -#: src/gtkmm/render.cpp:105 -msgid "Target" -msgstr "Tipo" - -#: src/gtkmm/render.cpp:107 -msgid "Target" -msgstr "Tipo" - -#: src/gtkmm/render.cpp:118 -msgid "_Filename" -msgstr "_Nombre Archivo" - -#: src/gtkmm/render.cpp:125 -msgid "_Target" -msgstr "_Tipo" - -#: src/gtkmm/render.cpp:133 -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" - -#: src/gtkmm/render.cpp:135 -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" - -#: src/gtkmm/render.cpp:147 -msgid "_Quality" -msgstr "_Calidad" - -#: src/gtkmm/render.cpp:153 -msgid "_Anti-Aliasing" -msgstr "_Anti-Aliasing" - -#: src/gtkmm/render.cpp:247 -msgid "You must supply a filename!" -msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!" - -#: src/gtkmm/render.cpp:273 -msgid "Unable to determine proper target from filename." -msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo." - -#: src/gtkmm/render.cpp:280 -msgid "A filename is required for this target" -msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo" - -#: src/gtkmm/render.cpp:287 -msgid "Unable to create target for " -msgstr "Imposible crear objetivo para " - -#: src/gtkmm/render.cpp:304 -msgid "Target initialization failure" -msgstr "Fallo de inicialización de objetivo" - -#: src/gtkmm/render.cpp:308 -msgid "Rendering " -msgstr "Mostrando " - -#: src/gtkmm/render.cpp:336 -msgid "File rendered successfully" -msgstr "Archivo mostrado existosamente" - -#: src/gtkmm/splash.cpp:113 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" - -#: src/gtkmm/splash.cpp:129 -msgid "WARNING:" -msgstr "AVISO:" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:394 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:432 -msgid "Create Region BLine" -msgstr "Crear Región" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:395 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:433 -msgid "Create Outline BLine" -msgstr "Crear Contorno" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:396 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 src/gtkmm/state_star.cpp:434 -msgid "Create Curve Gradient BLine" -msgstr "Crear Gradiente Curvado" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:397 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345 src/gtkmm/state_star.cpp:435 -msgid "Create Plant BLine" -msgstr "Crear Planta" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 -msgid "Link Origins" -msgstr "Enlazar Orígenes" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415 -msgid "Auto Export" -msgstr "Auto Exportar" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:228 -msgid "Make" -msgstr "Crear" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368 -msgid "Clear" -msgstr "Borrar" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450 -msgid "Feather" -msgstr "Desvanecimiento" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426 -msgid "Make BLine and/or Region" -msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436 -msgid "Clear current BLine" -msgstr "Borrar Línea Bézier actual" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541 -msgid "New BLine" -msgstr "Nueva Línea Bézier" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584 -msgid "Unable to add value node" -msgstr "Imposible añadir valor de nodo" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:626 src/gtkmm/state_circle.cpp:638 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:557 src/gtkmm/state_star.cpp:684 -msgid " Gradient" -msgstr "Gradiente" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:645 src/gtkmm/state_bline.cpp:668 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:662 src/gtkmm/state_circle.cpp:685 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:576 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:599 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:703 src/gtkmm/state_star.cpp:726 -msgid "Unable to create Gradient layer" -msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:685 src/gtkmm/state_circle.cpp:702 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:616 src/gtkmm/state_star.cpp:743 -msgid " Plant" -msgstr "Planta" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:704 src/gtkmm/state_bline.cpp:727 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:635 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:658 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:762 src/gtkmm/state_star.cpp:785 -msgid "Unable to create Plant layer" -msgstr "Imposible crear una Capa Planta" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:744 src/gtkmm/state_circle.cpp:766 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1058 src/gtkmm/state_draw.cpp:1977 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:675 src/gtkmm/state_star.cpp:802 -msgid " Region" -msgstr "Region" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:774 src/gtkmm/state_bline.cpp:797 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:801 src/gtkmm/state_circle.cpp:824 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1800 src/gtkmm/state_draw.cpp:1993 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:705 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:728 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:832 src/gtkmm/state_star.cpp:855 -msgid "Unable to create Region layer" -msgstr "Imposible crear una capa Región" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:814 src/gtkmm/state_circle.cpp:839 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1053 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:743 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:870 -msgid " Outline" -msgstr "Contorno" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:838 src/gtkmm/state_bline.cpp:861 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:869 src/gtkmm/state_circle.cpp:892 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:768 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:791 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:895 src/gtkmm/state_star.cpp:918 -msgid "Unable to create Outline layer" -msgstr "Imposible crear una Capa Contorno" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1250 -msgid "Unloop BLine" -msgstr "Quitar Bucle" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1254 -msgid "Loop BLine" -msgstr "Hacer Bucle" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259 -msgid "Delete Vertex" -msgstr "Borrar Vértice" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1274 -msgid "Insert Vertex" -msgstr "Insertar Vértice" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1336 -msgid "" -"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "" -"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor " -"reporte este bug" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1355 -msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1369 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56 -msgid "Merge Tangents" -msgstr "Mezclar tangentes" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1376 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56 -msgid "Split Tangents" -msgstr "Dividir Tangentes" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:392 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:429 -msgid "Invert" -msgstr "Invertir" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:393 -msgid "Create Circle Layer" -msgstr "Crear Capa Círculo" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:398 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:436 -msgid "Link BLine Origins" -msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406 -msgid "Falloff" -msgstr "Caída" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407 -msgid "Determines the falloff function for the feather" -msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:274 -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410 -msgid "Squared" -msgstr "Proporcional" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:411 -msgid "Square Root" -msgstr "Raíz cuadrada" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:412 -msgid "Sigmond" -msgstr "Sigmoidea" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:413 -msgid "Cosine" -msgstr "Coseno" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417 src/gtkmm/state_gradient.cpp:281 -msgid "Blend Method" -msgstr "Método de Mezcla" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418 -msgid "Defines the blend method to be used for circles" -msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:424 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:360 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:445 -msgid "Feather:" -msgstr "Desvanecimiento:" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:437 -msgid "BLine Points:" -msgstr "Punto Línea Bézier:" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:439 -msgid "Point Angle Offset:" -msgstr "Desfase Angular de los Puntos" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:526 -msgid "New Circle" -msgstr "Nuevo Círculo" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409 -msgid "Pressure Width" -msgstr "Presión del Espesor" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410 -msgid "Auto Loop" -msgstr "Auto Bucle" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411 -msgid "Auto Extend" -msgstr "Auto Extender" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412 -msgid "Auto Link" -msgstr "Auto Enlazar" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524 -msgid "Fill Last Stroke" -msgstr "Rellenar Último Trazo" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419 -msgid "Min Pressure" -msgstr "Mínima Presión" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425 -msgid "LocalError" -msgstr "Error Local" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447 -msgid "Smooth" -msgstr "Suave" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778 -msgid "Sketch BLine" -msgstr "Esbozar Línea Bézier" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1088 -msgid "Unable to create layer" -msgstr "Imposible crear capa" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1272 -msgid "Define Region" -msgstr "Definir Region" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1834 src/gtkmm/state_draw.cpp:1885 -msgid "Extend BLine" -msgstr "Extender Línea Béizer" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1847 src/gtkmm/state_draw.cpp:1898 -msgid "Unable to set loop for bline" -msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1871 src/gtkmm/state_draw.cpp:1922 -msgid "Unable to insert item" -msgstr "Imposible insertar elemento" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1955 -msgid "Fill Stroke" -msgstr "Rellenar Trazo" - -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145 -msgid "No layer here" -msgstr "No hay capa aquí" - -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155 -msgid "Unable to set layer color" -msgstr "Imposible establecer color de capa" - -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271 -msgid "Gradient Type" -msgstr "Tipo de Gradiente" - -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272 -msgid "Determines the type of Gradient used" -msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado" - -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" - -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276 -msgid "Conical" -msgstr "Cónico" - -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277 -msgid "Spiral" -msgstr "Espiral" - -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282 -msgid "The blend method the gradient will use" -msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará" - -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:383 -msgid "New Gradient" -msgstr "Nuevo Gradiente" - -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:278 -msgid "Make Polygon" -msgstr "Crear Polígono" - -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:288 -msgid "Clear current Polygon" -msgstr "Borrar Polígono actual" - -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:370 -msgid "New Polygon" -msgstr "Nuevo Polígono" - -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 -msgid "Create Rectangle Layer" -msgstr "Crear Capa Rectángulo" - -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:356 -msgid "Expansion:" -msgstr "Expansión" - -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:460 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Nuevo Rectángulo" - -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:176 -msgid "Allow Scale" -msgstr "Permitir Escalar" - -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:370 -msgid "Move Duck" -msgstr "Mover Nodo" - -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:375 -msgid "Rotate Ducks" -msgstr "Rotar Nodos" - -#: src/gtkmm/state_scale.cpp:164 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Bloquear Relación de Aspecto" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239 -msgid "Save Sketch" -msgstr "Guardar Boceto" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168 -msgid "Unable to save sketch" -msgstr "Imposible guardar boceto" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240 -msgid "Load Sketch" -msgstr "Cargar Boceto" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187 -msgid "Unable to load sketch" -msgstr "Imposible cargar boceto" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269 -msgid "Clear Sketch" -msgstr "Borrar Boceto" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 -msgid "Undo Stroke" -msgstr "Deshacer Trazo" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241 -msgid "Show Sketch" -msgstr "Mostrar Boceto" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 -msgid "Undo Last Stroke" -msgstr "Deshacer Último Trazo" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 -msgid "Save Sketch As..." -msgstr "Guardar Boceto Como..." - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 -msgid "Open a Sketch" -msgstr "Abrir un Boceto" - -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178 -msgid "Radius" -msgstr "Radio" - -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204 -msgid "Smooth Move" -msgstr "Mover Suave" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:430 -msgid "Regular Polygon" -msgstr "Polígono Regular" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:431 -msgid "Create Star Layer" -msgstr "Crear Capa Estrella" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:455 -msgid "Number of Points:" -msgstr "Número de Puntos:" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:457 -msgid "Inner Tangent:" -msgstr "Tangente Interior:" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:459 -msgid "Outer Tangent:" -msgstr "Tangente Exterior" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:461 -msgid "Inner Width:" -msgstr "Espesor Interior:" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:463 -msgid "Outer Width:" -msgstr "Espesor Exterior" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:465 -msgid "Radius Ratio:" -msgstr "Relación de Radios:" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:467 -msgid "Angle Offset:" -msgstr "Desfase Angular:" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:554 -msgid "New Star" -msgstr "Nuevo Estrella" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:275 -msgid "Multiline Editor" -msgstr "Editor Multiínea" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:284 src/gtkmm/state_text.cpp:329 -msgid "Text Tool" -msgstr "Herramienta de Texto" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:287 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:289 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientación:" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:291 -msgid "Family:" -msgstr "Familia:" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:373 -msgid "New Text" -msgstr "Nuevo Texto" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:398 -msgid "Text Paragraph" -msgstr "Texto del Párrafo" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:398 src/gtkmm/state_text.cpp:400 -msgid "Enter text here:" -msgstr "Introduzca Texto aquí:" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:400 -msgid "Text Entry" -msgstr "Entrada de Texto" - -#: src/gtkmm/state_width.cpp:224 -msgid "Relative Growth" -msgstr "Crecimiento Relativo" - -#: src/gtkmm/state_width.cpp:232 -msgid "Growth:" -msgstr "Crecimiento:" - -#: src/gtkmm/state_width.cpp:235 -msgid "Radius:" -msgstr "Radio:" - -#: src/gtkmm/state_width.cpp:560 -msgid "Sketch Width" -msgstr "Espesor del Boceto" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 -msgid "Cannot save" -msgstr "No se puede Guardar" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 src/gtkmm/toolbox.cpp:146 -msgid "Nothing to save" -msgstr "Nada para Guardar" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:146 -msgid "Cannot save as" -msgstr "No se puedo Guardar Como" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168 -msgid "Cannot close" -msgstr "No se puede cerrar" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168 -msgid "Nothing to close" -msgstr "Nada para cerrrar" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221 -msgid "Vertical Dock: Canvases, History" -msgstr "Empotrable Vertical: Lienzos, Historial" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222 -msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params" -msgstr "Emportrable Horizontal: Capas, Descendientes, Parámetros" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:224 -msgid "Reset Windows to Original Layout" -msgstr "Restablecer Ventanas a su Disposición Original" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:233 -msgid "Open Recent" -msgstr "Abrir Reciente" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:240 -msgid "Panels" -msgstr "Paneles" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:252 -msgid "Input Devices..." -msgstr "Dispositivos de Entrada..." - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:254 -msgid "Setup..." -msgstr "Preferencias..." - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269 -msgid "Synfig Wiki" -msgstr "Synfig Wiki" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269 -msgid "/Main_Page" -msgstr "/Main_Page.es" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270 -msgid "Tutorials" -msgstr "Tutoriales" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270 -msgid "/Tutorials" -msgstr "/Tutorials.es" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271 -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Preguntas Frecuentes" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271 -msgid "/FAQ" -msgstr "/FAQ.es" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272 -msgid "Get Support" -msgstr "Obtener Soporte" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272 -msgid "/Contact" -msgstr "/Contact.es" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos de Teclado" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273 -msgid "/Keyboard_Shortcuts" -msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274 -msgid "Mouse Shortcuts" -msgstr "Atajos de Ratón" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274 -msgid "/Mouse_Shortcuts" -msgstr "/Mouse_Shortcuts.es" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:275 -msgid "All Pages" -msgstr "Todas las Páginas" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:283 -msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290 -msgid "New..." -msgstr "Nuevo..." - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291 -msgid "Open..." -msgstr "Abrir..." - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:293 -msgid "Save As..." -msgstr "Guardar como..." - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297 -msgid "Setup" -msgstr "Preferencias" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298 -msgid "About Synfig Studio" -msgstr "Acerca de Synfig Studio" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115 -msgid "Other..." -msgstr "Otro..." - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Choose Canvas" -msgstr "Elegir Lienzo" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" -msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -msgid "No canvas name was specified" -msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:158 -msgid "Error:Exception Thrown" -msgstr "Error: Excepción Lanzada" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163 -msgid "Unknown Exception" -msgstr "Excepción Desconocida" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306 -msgid "YUV" -msgstr "YUV" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361 -msgid "HTML code" -msgstr "Código HTML" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374 -msgid "Luma" -msgstr "Luma" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375 -msgid "Hue" -msgstr "Matiz" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturación" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382 -msgid "Alpha" -msgstr "Transparencia" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215 -msgid "Foreground Color" -msgstr "Color de Frente" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223 -msgid "Background Color" -msgstr "Color de Fondo" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240 -msgid "" -"Swap Background and\n" -"Foreground Colors" -msgstr "" -"Intercambiar colores \n" -"de Frente y Fondo" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254 -msgid "Reset Colors to Black and White" -msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266 -msgid "Brush Preview" -msgstr "Previsualizar Brocha" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276 -msgid "Brush Size" -msgstr "Tamaño de Brocha" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284 -msgid "Default Blend Method" -msgstr "Método de Mezcla por Defecto" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298 -msgid "Default Interpolation" -msgstr "Interpolación por Defecto" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306 -msgid "Default Opacity" -msgstr "Opacidad por Defecto" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313 -msgid "Default Gradient" -msgstr "Gradiente por Defecto" - -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61 -msgid "Find" -msgstr "Encontrar" - -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120 -msgid "Choose File" -msgstr "Elegir Archivo" - -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223 -msgid "Insert CPoint" -msgstr "Insertar CPunto" - -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235 -msgid "Remove CPoint" -msgstr "Quitar CPunto" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77 -msgid "(Non-static value)" -msgstr "(Valor no-estático)" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80 -msgid "TCB Smooth" -msgstr "TCB" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81 -msgid "Constant" -msgstr "Constante" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76 -msgid "Ease In" -msgstr "Suave" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83 -msgid "Ease Out" -msgstr "Suave" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122 -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 -msgid "Waypoint" -msgstr "Interpolación" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124 -msgid "Waypoint" -msgstr "Interpolación" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136 -msgid "_Value" -msgstr "_Valor" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143 -msgid "_Time" -msgstr "_Tiempo" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolación" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolación" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163 -msgid "_In Interpolation" -msgstr "Interpolación de _Entrada" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169 -msgid "_Out Interpolation" -msgstr "Interpolación de _Salida" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175 -msgid "TCB Parameters" -msgstr "Parámetros TCB" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177 -msgid "TCB Parameter" -msgstr "Parámetros TBC" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189 -msgid "T_ension" -msgstr "T_ensión" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196 -msgid "_Continuity" -msgstr "_Continuidad" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203 -msgid "_Bias" -msgstr "_Bias" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210 -msgid "Te_mporal Tension" -msgstr "Tensión Te_mporal" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65 -msgid "Out:" -msgstr "Salida:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66 -msgid "In:" -msgstr "Entrada:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67 -msgid "Tension:" -msgstr "Tensión:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68 -msgid "Continuity:" -msgstr "Continuidad:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69 -msgid "Bias:" -msgstr "Bias:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70 -msgid "Temporal Tension:" -msgstr "Tensión Temporal:" - -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1171 -msgid "Nudge" -msgstr "Empujoncito" - -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1631 -msgid "Move" -msgstr "Mover" - -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2322 -msgid "Rendering..." -msgstr "Renderizando..." - -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2349 src/gtkmm/workarea.cpp:2441 -msgid "Render Failed" -msgstr "El Render Falló" - -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2423 -#, c-format -msgid "Rendering canvas %s..." -msgstr "Renderizando lienzos %s..." - -#: src/gtkmm/zoomdial.h:72 -msgid "Zoom In" -msgstr "Acercar" - -#: src/gtkmm/zoomdial.h:73 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Alejar" - -#: src/gtkmm/zoomdial.h:74 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Ajustar a la Ventana" - -#: src/gtkmm/zoomdial.h:75 -msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Ajustar al 100%" - -#: src/synfigapp/action.cpp:469 -msgid "Selected Canvas" -msgstr "Lienzo Seleccionado" - -#: src/synfigapp/action.cpp:473 src/synfigapp/action.cpp:474 -msgid "Canvas Interface" -msgstr "Interfase de Lienzo" - -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50 -msgid "Add Activepoint" -msgstr "Añadir Punto activo" - -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76 -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:90 -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:88 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75 -msgid "ValueDesc" -msgstr "Descripción de Valor" - -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87 -msgid "New Activepoint" -msgstr "Nuevo Punto Activo" - -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88 -#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79 -msgid "Activepoint to be added" -msgstr "Punto Activo ara ser añadido" - -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94 -msgid "Time where activepoint is to be added" -msgstr "Tiempo donde se añadirá el Punto Activo" - -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177 -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163 -msgid "A Activepoint already exists at this point in time" -msgstr "Un Punto Activo existe actualmente en este punto en el tiempo" - -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180 -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166 -msgid "This activepoint is already in the ValueNode" -msgstr "Este punto activo esta ya en el Valor de Nodo" - -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50 -msgid "Remove Activepoint" -msgstr "Borrar Punto Activo" - -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88 -#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78 -msgid "Activepoint" -msgstr "Punto Activo" - -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79 -msgid "Activepoint to be changed" -msgstr "Punto Activo para ser cambiado" - -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277 -msgid "Unable to find activepoint" -msgstr "Imposible encontrar punto activo" - -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50 -msgid "Set Activepoint" -msgstr "Establecer Punto Activo" - -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58 -msgid "Mark Activepoint as \"Off\"" -msgstr "Marcar Punto Activo como \"Off\"" - -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58 -msgid "Mark Activepoint as \"On\"" -msgstr "Marcar Punto Activo como \"On\"" - -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57 -msgid "Set Activepoint (Smart)" -msgstr "Establecer Punto Activo (Inteligente)" - -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439 -msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug." -msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un bug." - -#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49 -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49 -msgid "Simply Add Waypoint" -msgstr "Simplemente Añade una Interpolación" - -#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74 -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85 -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74 -msgid "Destination ValueNode (Animated)" -msgstr "Valor de Nodo de Destino (Animado)" - -#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169 -msgid "The activepoint to remove no longer exists" -msgstr "El punto activo a eliminar no existe ya" - -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78 -#, c-format -msgid "Merge Tangents of '%s'" -msgstr "Mezclar tangentes de '%s'" - -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87 -msgid "ValueNode of BLinePoint" -msgstr "Valor de Nodo del Punto de Línea Béizer" - -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156 -msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\"" -msgstr "No puedo encontrar la acción \"value_desc_set\"" - -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78 -#, c-format -msgid "Split Tangents of '%s'" -msgstr "Dividir Tangentes de '%s'" - -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49 -msgid "Add Child Canvas" -msgstr "Añadir Lienzo Descendiente" - -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79 -msgid "The name that you want this canvas to be" -msgstr "El nombre que Ud. quiere que sea este lienzo" - -#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50 -msgid "Set Canvas Description" -msgstr "Establecer Descripción del Lienzo" - -#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its description changed. -#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71 -#, c-format -msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'" -msgstr "Cambiar la descripción del lienzo desde '%s' a '%s'" - -#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50 -msgid "Set Canvas Id" -msgstr "Establecer Id de Lienzo" - -#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id changed. -#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71 -#, c-format -msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'" -msgstr "Cambiar Id del lienzo desde '%s' a '%s'" - -#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50 -msgid "Set Canvas Name" -msgstr "Establecer Nombre del Lienzo" - -#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its name changed. -#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71 -#, c-format -msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'" -msgstr "Cambiar nombre del lienzo desde '%s' a '%s'" - -#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49 -msgid "Remove Canvas" -msgstr "Borrar Lienzo" - -#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107 -msgid "You cannot remove the root canvas!" -msgstr "¡No puede borrar el lienzo raíz!" - -#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110 -msgid "You cannot remove an inline canvas!" -msgstr "¡No puede borrar un lienzo en línea!" - -#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49 -msgid "Set Canvas RendDesc" -msgstr "Establecer Descripción de la Muestra del Lienzo" - -#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73 -msgid "RendDesc" -msgstr "Descripción de la Muestra" - -#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55 -msgid "Apply Default Color" -msgstr "Aplicar Color por Defecto" - -#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49 -msgid "Set Edit Mode" -msgstr "Establecer Modo de Edición" - -#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72 -msgid "New Edit Mode" -msgstr "Nuevo Modo de Edición" - -#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55 -msgid "Apply Default Gradient" -msgstr "Aplicar Gradiente por Defecto" - -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49 -msgid "Add Layers to Group" -msgstr "Añadir Capas a Grupo" - -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73 -msgid "Layer to be added to group" -msgstr "Capas para ser añadiddas a grupo" - -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79 -msgid "Name of the Group to add the Layers to" -msgstr "Nombre del Grupo al que se añaden las Capas" - -#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49 -msgid "Remove Group" -msgstr "Borrar Grupo" - -#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73 -msgid "Name of the Group to remove" -msgstr "Nombre del Grupo a Borrar" - -#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50 -msgid "Remove Layers from a Group" -msgstr "Borra Capas de un Grupo" - -#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74 -msgid "Layer to be removed from group" -msgstr "Capa para ser borrada de un grupo" - -#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49 -msgid "Rename Group" -msgstr "Renombrar Grupo" - -#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72 -msgid "Old Group" -msgstr "Viejo Grupo" - -#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73 -msgid "Name of the Group to rename" -msgstr "Nombre del Grupo a Renombrar" - -#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77 -msgid "New Group" -msgstr "Nuevo Grupo" - -#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78 -msgid "New name for group" -msgstr "Nombre Nuevo para el Grupo" - -#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123 -#, c-format -msgid "A group with the name \"%s\" already exists!" -msgstr "¡Un grupo con el nombre \"%s\" ya existe!" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49 -msgid "Add Keyframe" -msgstr "Añadir Fotograma Clave" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74 -#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78 -msgid "New Keyframe" -msgstr "Nuevo Fotograma Clave" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79 -msgid "Keyframe to be added" -msgstr "Fotograma Clave para ser añadido" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:138 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:217 -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:219 -#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:128 -msgid "A Keyframe already exists at this point in time" -msgstr "Un Fotograma Clave ya existe en ese punto del tiempo" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:220 -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222 -msgid "This keyframe is already in the ValueNode" -msgstr "Este Fotograma Clave ya está en el Valor de Nodo" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53 -msgid "Duplicate Keyframe" -msgstr "Duplicar Fotograma Clave" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80 -msgid "Keyframe to be duplicated" -msgstr "Fotograma Clave para ser Duplicado" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102 -msgid " (Duplicate)" -msgstr " (Duplicado)" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135 -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120 -#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377 -#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129 -msgid "Unable to find the given keyframe" -msgstr "Imposible encontrar el fotograma clave dado" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53 -msgid "Remove Keyframe" -msgstr "Borrar Fotograma Clave" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79 -msgid "Keyframe to be removed" -msgstr "Fotograma Clave a ser borrado" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:53 -msgid "Set Keyframe" -msgstr "Establecer Fotograma Clave" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385 -msgid "" -"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with " -"that time." -msgstr "" -"No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe " -"actualmente con ese tiempo" - -#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53 -msgid "Set Keyframe Delta" -msgstr "Establecer Delta del Fotograma Clave" - -#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:82 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53 -msgid "Set Waypoints at Keyframe" -msgstr "Establecer Interpolaciones en el Fotograma Clave" - -#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95 -msgid "Waypoint Model" -msgstr "Modelo de Interpolación" - -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71 -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75 -msgid "Activate Layer" -msgstr "Activar Capa" - -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76 -msgid "Deactivate Layer" -msgstr "Desactivar Capa" - -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90 -msgid "New Status" -msgstr "Nuevo Estado" - -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91 -msgid "The new status of the layer" -msgstr "El nuevo estado de la capa" - -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:141 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:144 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191 -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234 -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137 -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134 -msgid "This layer doesn't exist anymore." -msgstr "La capa ya no existe." - -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73 -msgid "Add Layer" -msgstr "Añadir capa" - -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83 -msgid "Layer to be added" -msgstr "Capa para ser añadida" - -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 -msgid "Duplicate Layer" -msgstr "Duplicar Capa" - -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 -msgid "Duplicate Layers" -msgstr "Duplicar Capas" - -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82 -msgid "Layer to be duplicated" -msgstr "Capa para ser duplicada" - -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200 -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144 -msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore" -msgstr "La capa ya no pertenece más a este lienzo" - -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72 -msgid "Encapsulate Layer" -msgstr "Encapsular Capa" - -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72 -msgid "Encapsulate Layers" -msgstr "Encapsular Capas" - -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82 -msgid "Layer to be encapsulated" -msgstr "Capa para ser encapsulada" - -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141 -msgid "No layers to encapsulate" -msgstr "Sin capas que encapsular" - -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194 -msgid "This layer doesn't have a parent canvas" -msgstr "Esta capa no tiene un lienzo ascendiente" - -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203 -msgid "get_canvas()!=subcanvas" -msgstr "get_canvas()!=subcanvas" - -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51 -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Bajar Capa" - -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71 -msgid "Lower Layers" -msgstr "Bajar Capas" - -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81 -msgid "Layer to be lowered" -msgstr "Capa para ser bajada" - -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76 -msgid "Move Layer" -msgstr "Mover capa" - -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86 -msgid "Layer to be moved" -msgstr "Capa para ser movida" - -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90 -msgid "New Index" -msgstr "Nuevo índice" - -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91 -msgid "Where the layer is to be moved to" -msgstr "Donde la capa va a ser movida" - -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95 -msgid "Destination Canvas" -msgstr "Lienzo Destino" - -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96 -msgid "The canvas the layer is to be moved to" -msgstr "El Iienzo donde la capa va a ser movida" - -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170 -msgid "You cannot directly move layers across compositions" -msgstr "No puede mover capas directamente entre composiciones" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49 -msgid "Connect Layer Parameter" -msgstr "Conectar Parámetro de Capa" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76 -msgid "Param" -msgstr "Parámetro" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147 -msgid "Layer did not recognize parameter name" -msgstr "Capa no reconoce el nombre del parámetro" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150 -msgid "Bad connection" -msgstr "Mala conexión" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50 -msgid "Disconnect Layer Parameter" -msgstr "Desconectar el Parámetro de la Capa" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135 -msgid "Layer Parameter is not connected to anything" -msgstr "El Parámetro de la Capa no esta conectado a nada" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49 -msgid "Set Layer Parameter" -msgstr "Establecer el Parámetro de la Capa" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132 -msgid "ValueNode attached to Parameter." -msgstr "Valor de Nodo adjunto a Parámetro" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137 -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157 -msgid "Layer did not accept parameter." -msgstr "Capa no acepta el parámetro" - -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51 -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Elevar Capa" - -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 -msgid "Raise Layers" -msgstr "Elevar Capas" - -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81 -msgid "Layer to be raised" -msgstr "Capa para ser elevada" - -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70 -msgid "Remove Layer" -msgstr "Borrar Capa" - -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70 -msgid "Remove Layers" -msgstr "Borrar Capas" - -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80 -msgid "Layer to be deleted" -msgstr "Capa para ser borrada" - -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 -msgid "Set Layer Description" -msgstr "Establecer Descripción de la Capa" - -#. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76 -msgid "[default]" -msgstr "[por defecto]" - -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90 -msgid "New Description" -msgstr "Nueva Descripción" - -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91 -msgid "Enter a new description for this layer" -msgstr "Introduzca una nueva descripción para esta capa" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58 -msgid "Copy Time Points" -msgstr "Copiar Puntos de Tiempo" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83 -msgid "New Selected Layer" -msgstr "Nueva Capa Seleccionada" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84 -msgid "A layer to add to our selected list" -msgstr "Una capa a añadir a nuestra lista seleccionada" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90 -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90 -msgid "New Selected Canvas" -msgstr "Nuevo Lienzo Seleccionado" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91 -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91 -msgid "A canvas to add to our selected list" -msgstr "Un lienzo a añadir a nuestra lista seleccionada" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97 -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97 -msgid "New Selected ValueBase" -msgstr "Nuevo Valor Base Seleccionado" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98 -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98 -msgid "A valuenode's description to add to our selected list" -msgstr "" -"Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104 -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104 -msgid "New Selected Time Point" -msgstr "Nuevo Punto de Tiempo Seleccionado" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105 -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105 -msgid "A time point to add to our selected list" -msgstr "Un punto de tiempo a añadir a nuestra lista seleccionada" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110 -msgid "Time adjustment" -msgstr "Ajuste de Tiempo" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111 -msgid "The amount of time to adjust all the selected points" -msgstr "La cantidad de tiempo a ajustar a todos los puntos seleccionados" - -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58 -msgid "Delete Time Points" -msgstr "Borrar Puntos de Tiempo" - -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58 -msgid "Move Time Points" -msgstr "Mover Puntos de Tiempo" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59 -msgid "Link to BLine" -msgstr "Enlazar a Línea Beizer" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75 -msgid "ValueDesc to link" -msgstr "Descripción del Valor a enlazar" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86 -msgid "ValueDesc on BLine to link to" -msgstr "Descripción del Valor a enlazar en la Línea Beizer" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85 -msgid "Origin" -msgstr "Origen" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:54 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made. -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:75 -#, c-format -msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "Conectar '%s' a '%s'" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:86 -msgid "Destination ValueDesc" -msgstr "Descripción del Valor de Destino" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:90 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90 -msgid "Source ValueNode" -msgstr "Valor de Nodo de Origen" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:95 -msgid "Source ValueNode Name" -msgstr "Nombre del Valor de Nodo de Origen" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:239 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:216 -msgid "ValueDesc is not recognized or supported." -msgstr "Descripción del Valor no reconocido o soportado" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60 -msgid "Convert" -msgstr "Convertir" - -#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted. The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type. -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82 -#, c-format -msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'" -msgstr "Convertir '%s' al tipo de Valor de Nodo '%s'" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98 -msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to" -msgstr "El tipo de Valor de Nodo al que se quiere convertir" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166 -msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)" -msgstr "Imposible descifrar La Descripción del Valor (¿Bug?)" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171 -msgid "Unable to create new value node" -msgstr "Imposible crear nuevo valor de nodo" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:56 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" - -#. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected. -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:78 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Desconectar %s" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:56 -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported. The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given. -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:77 -#, c-format -msgid "Export '%s' as '%s'" -msgstr "Exportar '%s' como '%s'" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 -msgid "The name that you want this value to be exported as" -msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:151 -msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter" -msgstr "" -"Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174 -msgid "ValueBase is already exported" -msgstr "Valor de Base actualmente exportado" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:181 -msgid "Unable to export parameter. (Bug?)" -msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)" - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52 -msgid "Link" -msgstr "Enlazar" - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112 -msgid "Cannot link two different exported values ('" -msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('" - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113 -msgid "' and '" -msgstr "' y '" - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114 -msgid "')" -msgstr "')" - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 -msgid "Used exported ValueNode ('" -msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('" - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 -msgid "')." -msgstr "')." - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126 -msgid "Using the only available ValueNode." -msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible." - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145 -msgid "Using the most referenced ValueNode." -msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado." - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161 -msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode." -msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado." - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180 -msgid "" -"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with " -"the most waypoints." -msgstr "" -"Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que " -"tiene mas interpolaciones." - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195 -msgid "Everything is tied; using the least recently modified value." -msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado." - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201 -msgid "Absolutely everything is tied." -msgstr "Absolutamente todo esta enlazado." - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209 -#, c-format -msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')" -msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')" - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246 -msgid "No ValueNodes were available, so one was created." -msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado." - -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59 -msgid "Set ValueDesc" -msgstr "Establecer Descripción del Valor" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80 -#, c-format -msgid "Set %s" -msgstr "Establecer %s" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184 -msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)" -msgstr "Imposible encontrar acción value_set_desc (error)" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262 -#, c-format -msgid "Bad type for composite (%s)" -msgstr "Mal tipo para composición (%s)" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321 -#, c-format -msgid "Bad type for radial composite (%s)" -msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 -msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported" -msgstr "" -"Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542 -msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value" -msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564 -msgid "Unsupported ValueDesc type" -msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49 -msgid "Add ValueNode" -msgstr "Añadir Valor de Nodo" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72 -msgid "New ValueNode" -msgstr "Nuevo Valor de Nodo" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73 -msgid "ValueNode to be added" -msgstr "Valor de Nodo a ser añadido" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122 -msgid "Parameter appears to already be exported" -msgstr "El parámetro parece que ya ha sido exportado" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131 -msgid "Another exported ValueBase with this name already exists" -msgstr "Ya existe Otro Valor Base exportado con este nombre" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135 -msgid "Exception caught on Add ValueNode." -msgstr "excepción atrapada al Añadir Valor de Nodo." - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154 -msgid "Exception caught on Remove ValueNode." -msgstr "Atrapada excepción al Borrar Valor de Nodo." - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49 -msgid "Set ValueNode_Const" -msgstr "Establecer Valor de Nodo Constante" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82 -msgid "ValueNode_Const" -msgstr "Valor de Nodo Constante" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50 -msgid "Insert Item" -msgstr "Insertar Elemento" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88 -msgid "ValueNode to insert" -msgstr "Valor de Nodo a insertar" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51 -msgid "Insert Item (Smart)" -msgstr "Insertar Elemento (inteligente)" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177 -msgid "Unable to find action (bug)" -msgstr "Imposible encontrar acción (error)" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221 -msgid "Unable to find action \"activepoint_set_off\"" -msgstr "Imposible encontrar acción \"active_point_set_off\"" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240 -msgid "Unable to find action \"activepoint_set_on\"" -msgstr "Imposible encontrar acción \"active_point_set_on\"" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50 -msgid "Loop" -msgstr "Bucle" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50 -msgid "Remove Item" -msgstr "Borrar Elemento" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51 -msgid "Remove Item (Smart)" -msgstr "Borrar Elemento (Inteligente)" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50 -msgid "Rotate Order" -msgstr "Rotar Orden" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50 -msgid "Unloop" -msgstr "Quitar Bucle" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49 -msgid "Connect ValueNode Link" -msgstr "Conectar Enlace a Valor de Nodo" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75 -msgid "Parent ValueNode" -msgstr "Valor de Nodo ascendiente" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81 -msgid "ValueNode to be connected" -msgstr "Valor de Nodo a ser conectado" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159 -#, c-format -msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d" -msgstr "Mal Índice, demasiado grande. LinkCount=%d, Index=%d" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140 -msgid "Parent would not accept link" -msgstr "Ascendiente no aceptará el enlace" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162 -msgid "Parent would not accept old link" -msgstr "Ascendiente no aceptará el enlace antiguo" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50 -msgid "Disconnect ValueNode Link" -msgstr "Desconectar el Enlace del Valor de Nodo" - -#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50 -msgid "Unexport" -msgstr "Des-exportar" - -#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported. -#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71 -#, c-format -msgid "Unexport '%s'" -msgstr "Des-exportar '%s'" - -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50 -msgid "Rename ValueNode" -msgstr "Renombrar Valor de Nodo" - -#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed. -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71 -#, c-format -msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'" -msgstr "Renombrar Valor de Nodo desde '%s' a '%s'" - -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87 -msgid "The new name of the ValueNode" -msgstr "El nuevo nombre al Valor de Nodo" - -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:151 -msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas" -msgstr "Un Valor de Nodo con este ID ya existe en este lienzo" - -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169 -msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)" -msgstr "Un Valor de Nodo con el antiguo ID ya existe en este lienzo (BUG)" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49 -msgid "Replace ValueNode" -msgstr "Reemplazar Valor de Nodo" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85 -msgid "Destination ValueNode" -msgstr "Valor de Nodo de Destino" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86 -msgid "ValueNode to replaced" -msgstr "Valor de Nodo a reemplazar" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91 -msgid "ValueNode that will replace the destination" -msgstr "Valor de Nodo que reemplazará al destino" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:193 -msgid "Attempted to replace valuenode with itself" -msgstr "Intento de reemplazar un Valor de Nodo consigo mismo." - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:196 -msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!" -msgstr "¡No puede reemplazar Valores de Nodo de diferentes tipos!" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201 -msgid "Nothing to replace." -msgstr "Nada a remplazar." - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208 -msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it." -msgstr "Acción Fallida. Esto es un error. Por favor informe del mismo." - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188 -msgid "This action cannot be undone under these circumstances." -msgstr "Esta acción no puede ser deshecha bajo estas circunstancias." - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213 -msgid ": (Undo) " -msgstr ": (Deshacer) " - -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59 -msgid "Add Waypoint" -msgstr "Añadir Interpolación" - -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89 -msgid "New Waypoint" -msgstr "Nueva Interpolación" - -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90 -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79 -msgid "Waypoint to be added" -msgstr "Interpolación para ser añadida" - -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101 -msgid "Time where waypoint is to be added" -msgstr "Tiempo donde se va a añadir la interpolación" - -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185 -#, c-format -msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)" -msgstr "Una interpolación existe ya en ese punto en el tiempo (%s)" - -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188 -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:180 -msgid "This waypoint is already in the ValueNode" -msgstr "Esta interpolación ya está en el Valor de Nodo" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49 -msgid "Remove Waypoint" -msgstr "Borrar Interpolación" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74 -msgid "ValueNode (Animated)" -msgstr "Valor de Nodo (Animado)" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79 -msgid "Waypoint to be Removed" -msgstr "Interpolación a ser Borrada" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124 -#, c-format -msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d" -msgstr "Descuadre de ID único;iter =%d, waypoint=%d" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127 -#, c-format -msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s" -msgstr "Descuadre de tiempo iter=%s, waypoint=%s" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141 -msgid "Unable to create ValueNode_Reference" -msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:162 -msgid "" -"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " -"is a bug. (1)" -msgstr "" -"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. " -"Esto es un error. (1)" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172 -msgid "" -"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " -"is a bug. (2)" -msgstr "" -"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. " -"Esto es un error. (2)" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:177 -msgid "A Waypoint already exists at this point in time" -msgstr "Una Interpolación ya existe en ese punto del tiempo" - -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49 -msgid "Set Waypoint" -msgstr "Establecer Interpolación" - -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78 -msgid "Waypoint to be changed" -msgstr "Interpolación a ser cambiada" - -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256 -msgid "Unable to find waypoint" -msgstr "Imposible encontrar Interpolación" - -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:146 -msgid "The waypoint to remove no longer exists" -msgstr "La interpolación a borrar ya no existe" - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:77 -msgid "Action is not ready." -msgstr "La acción no está preparada" - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:109 -msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?" -msgstr "¡Esta acción no puede deshacerse! ¿Esta seguro de querer continuar?" - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:128 src/synfigapp/action_system.cpp:145 -#: src/synfigapp/action_system.cpp:156 -msgid "Failed" -msgstr "Fallido" - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:189 -msgid "Successful" -msgstr "Éxito" - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224 -msgid " (Undo): " -msgstr "(Deshacer): " - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:284 -msgid "Failed to undo." -msgstr "Fallado al deshacer" - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322 -msgid " (Redo): " -msgstr " (Rehacer): " - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:382 -msgid "Failed to redo." -msgstr "Fallado al rehacer" - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:698 -msgid "State restore failure" -msgstr "Fallo al restaurar estado" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:160 -msgid "Action Not Ready, unable to change mode" -msgstr "Acción no preparada, imposible cambiar el modo" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:166 -msgid "Unable to change mode" -msgstr "Imposible cambiar el modo" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:183 -msgid "Add Layer To" -msgstr "Añadir Capa A" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:349 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:382 -msgid "Action Not Ready" -msgstr "Acción No Preparada" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:356 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:389 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:477 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:494 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:513 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:530 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:695 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:720 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:773 -msgid "Action Failed." -msgstr "Acció Fallida." - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:316 -msgid "Move Action Not Ready" -msgstr "Acción Mover No Preparada" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:322 -msgid "Move Action Failed." -msgstr "Acción Mover Falida." - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:365 -msgid "Empty name!" -msgstr "¡Nombre vacío!" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:571 -msgid "Filename must have an extension!" -msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:585 -msgid "Unable to open this composition" -msgstr "Imposible abrir esta composición" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:589 -msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer" -msgstr "Impsible crear capa \"Lienzo Pegado\"" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:604 -msgid "" -"Uncaught exception when attempting\n" -"to open this composition -- " -msgstr "" -"Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n" -"abrir esta composición" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:610 -msgid "I don't know how to open images of this type -- " -msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- " - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:765 -#, c-format -msgid "Unnamed%08d" -msgstr "Sin Nombre%08d" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:796 -msgid "" -"The value you are trying to edit is in a composition\n" -"which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n" -"should be able to edit this value as normal." -msgstr "" -"El valor que esta intentando editar esta en una composición\n" -"que parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\n" -"editar este valor normalmente." - -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:56 src/synfigapp/uimanager.cpp:83 -msgid "(no/yes)" -msgstr "(no/si)" - -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:58 src/synfigapp/uimanager.cpp:85 -msgid "(yes/no)" -msgstr "(si/no)" - -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110 -msgid "(cancel/ok)" -msgstr "(cancelar/ok)" - -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112 -msgid "(ok/cancel)" -msgstr "(ok/cancelar)" - -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:142 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:149 -msgid "warning: " -msgstr "aviso: " - -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60 -msgid "Layer Parameter" -msgstr "Parámetro de la Capa" - -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71 -msgid "Value Node" -msgstr "Valor de Nodo" - -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81 -msgid "Exported ValueNode" -msgstr "Valor de Nodo Exportado"