X-Git-Url: https://git.pterodactylus.net/?a=blobdiff_plain;f=synfig-studio%2Ftags%2Fsynfigstudio_%40VERSION_MAJ%40_%40VERSION_MIN%40_%40VERSION_REV%40%2Fpo%2Ffr.po;fp=synfig-studio%2Ftags%2Fsynfigstudio_%40VERSION_MAJ%40_%40VERSION_MIN%40_%40VERSION_REV%40%2Fpo%2Ffr.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hb=aadb96df9b7cc6aaad86946cb009f2ee76398349;hp=6801ddef3a3e653cbc6c4bf4a8de7eaa999358db;hpb=7709250e1d6a698bdd72253219c498bf5b24e7f1;p=synfig.git diff --git a/synfig-studio/tags/synfigstudio_@VERSION_MAJ@_@VERSION_MIN@_@VERSION_REV@/po/fr.po b/synfig-studio/tags/synfigstudio_@VERSION_MAJ@_@VERSION_MIN@_@VERSION_REV@/po/fr.po deleted file mode 100644 index 6801dde..0000000 --- a/synfig-studio/tags/synfigstudio_@VERSION_MAJ@_@VERSION_MIN@_@VERSION_REV@/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,4450 +0,0 @@ -# translation of fr.po to -# French translations for Synfig Studio package. -# Copyright (C) 2007 Synfig Contributors -# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package. -# Aurore D , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-06 09:13+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:104 -msgid "2D vector animation studio" -msgstr "Studio d'animation vectorielle 2D" - -#: src/gtkmm/about.cpp:108 -msgid "Visit the Synfig website" -msgstr "Visiter le site de Synfig" - -#: src/gtkmm/about.cpp:110 -msgid "" -"Copyright 2001-2008\n" -"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" -"Adrian Bentley and Synfig contributors" -msgstr "" -"Copyright 2001-2008\n" -"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" -"Adrian Bentley et les contributeurs Synfig" - -#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n -#: src/gtkmm/about.cpp:170 -msgid "translator-credits" -msgstr "Aurore D (rore)" - -#: src/gtkmm/about.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Development version:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"\n" -"Version de développement :\n" -"%s\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:202 -#, c-format -msgid "Built on %s\n" -msgstr "Compilé sur %s\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:206 -msgid "Built with:\n" -msgstr "Compilé avec : \n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:207 -#, c-format -msgid "ETL %s\n" -msgstr "ETL %s\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:208 -#, c-format -msgid "Synfig API %s\n" -msgstr "API Synfig %s\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:209 -#, c-format -msgid "Synfig library %d\n" -msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:210 -#, c-format -msgid "GTK+ %d.%d.%d\n" -msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:212 -#, c-format -msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n" -msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:217 -msgid "Using:\n" -msgstr "Utilise :\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:218 -#, c-format -msgid "Synfig %s\n" -msgstr "Synfig %s\n" - -#: src/gtkmm/about.cpp:219 -#, c-format -msgid "GTK+ %d.%d.%d" -msgstr "GTK+ %d.%d.%d" - -#: src/gtkmm/app.cpp:666 src/gtkmm/toolbox.cpp:282 -msgid "_File" -msgstr "_Fichier" - -#: src/gtkmm/app.cpp:667 src/gtkmm/canvasview.cpp:3320 -msgid "_Edit" -msgstr "_Édition" - -#: src/gtkmm/app.cpp:668 -msgid "_View" -msgstr "_Affichage" - -#: src/gtkmm/app.cpp:669 -msgid "_Canvas" -msgstr "_Canevas" - -#: src/gtkmm/app.cpp:670 -msgid "_Layer" -msgstr "Ca_lque" - -#: src/gtkmm/app.cpp:671 -msgid "Show/Hide Ducks" -msgstr "Afficher/Masquer les poignées" - -#: src/gtkmm/app.cpp:672 -msgid "Preview Quality" -msgstr "Qualité de l'aperçu" - -#: src/gtkmm/app.cpp:673 -msgid "Low-Res Pixel Size" -msgstr "Taille de pixel en basse résolution" - -#: src/gtkmm/app.cpp:674 src/gtkmm/canvasview.cpp:2265 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 -msgid "New Layer" -msgstr "Nouveau calque" - -#: src/gtkmm/app.cpp:675 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 -msgid "Keyframe" -msgstr "Image Clé" - -#: src/gtkmm/app.cpp:676 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164 -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: src/gtkmm/app.cpp:677 -msgid "State" -msgstr "État" - -#: src/gtkmm/app.cpp:678 -msgid "Toolbox" -msgstr "Boîte à outils" - -#: src/gtkmm/app.cpp:695 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239 -msgid "Keyframe Properties" -msgstr "Propriétés de l'image clé" - -#: src/gtkmm/app.cpp:706 src/gtkmm/canvasview.cpp:1206 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: src/gtkmm/app.cpp:707 src/gtkmm/canvasview.cpp:1209 -msgid "Render" -msgstr "Rendu" - -#: src/gtkmm/app.cpp:708 src/gtkmm/canvasview.cpp:1212 -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#: src/gtkmm/app.cpp:709 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Dialogue d'aperçu" - -#: src/gtkmm/app.cpp:710 src/gtkmm/canvasview.cpp:1215 -msgid "Sound File" -msgstr "Fichier audio" - -#: src/gtkmm/app.cpp:711 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1218 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: src/gtkmm/app.cpp:712 -msgid "Close View" -msgstr "Fermer la vue" - -#: src/gtkmm/app.cpp:713 src/gtkmm/canvasview.cpp:1224 -msgid "Close Document" -msgstr "Fermer le document" - -#: src/gtkmm/app.cpp:722 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239 -msgid "Select All Ducks" -msgstr "Sélectionner toutes les poignées" - -#: src/gtkmm/app.cpp:723 src/gtkmm/canvasview.cpp:1243 -msgid "Unselect All Ducks" -msgstr "Délectionner toutes les poignées" - -#: src/gtkmm/app.cpp:724 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247 -msgid "Select All Layers" -msgstr "Selectionner tous les calques" - -#: src/gtkmm/app.cpp:725 src/gtkmm/canvasview.cpp:1251 -msgid "Unselect All Layers" -msgstr "Déselectionner tous les calques" - -#: src/gtkmm/app.cpp:726 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" - -#: src/gtkmm/app.cpp:728 src/gtkmm/canvasview.cpp:1417 -msgid "Show Position Ducks" -msgstr "Afficher les poignées de position" - -#: src/gtkmm/app.cpp:729 src/gtkmm/canvasview.cpp:1419 -msgid "Show Vertex Ducks" -msgstr "Afficher les poignées de sommet" - -#: src/gtkmm/app.cpp:730 src/gtkmm/canvasview.cpp:1418 -msgid "Show Tangent Ducks" -msgstr "Afficher les tangentes" - -#: src/gtkmm/app.cpp:731 src/gtkmm/canvasview.cpp:1420 -msgid "Show Radius Ducks" -msgstr "Afficher les poignées de rayon" - -#: src/gtkmm/app.cpp:732 src/gtkmm/canvasview.cpp:1421 -msgid "Show Width Ducks" -msgstr "Afficher les poignées de largeur" - -#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/canvasview.cpp:1422 -msgid "Show Angle Ducks" -msgstr "Afficher les poignées d'angle" - -#: src/gtkmm/app.cpp:734 src/gtkmm/canvasview.cpp:1270 -msgid "Use Parametric Renderer" -msgstr "Rendu paramétrique" - -#: src/gtkmm/app.cpp:735 -msgid "Use Quality Level 1" -msgstr "Qualité niveau 1" - -#: src/gtkmm/app.cpp:736 -msgid "Use Quality Level 2" -msgstr "Qualité niveau 2" - -#: src/gtkmm/app.cpp:737 -msgid "Use Quality Level 3" -msgstr "Qualité niveau 3" - -#: src/gtkmm/app.cpp:738 -msgid "Use Quality Level 4" -msgstr "Qualité niveau 4" - -#: src/gtkmm/app.cpp:739 -msgid "Use Quality Level 5" -msgstr "Qualité niveau 5" - -#: src/gtkmm/app.cpp:740 -msgid "Use Quality Level 6" -msgstr "Qualité niveau 6" - -#: src/gtkmm/app.cpp:741 -msgid "Use Quality Level 7" -msgstr "Qualité niveau 7" - -#: src/gtkmm/app.cpp:742 -msgid "Use Quality Level 8" -msgstr "Qualité niveau 8" - -#: src/gtkmm/app.cpp:743 -msgid "Use Quality Level 9" -msgstr "Qualité niveau 9" - -#: src/gtkmm/app.cpp:744 -msgid "Use Quality Level 10" -msgstr "Qualité niveau 10" - -#: src/gtkmm/app.cpp:746 src/gtkmm/canvasview.cpp:1304 -#, c-format -msgid "Set Low-Res pixel size to %d" -msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d" - -#: src/gtkmm/app.cpp:747 src/gtkmm/preview.cpp:358 -msgid "Play" -msgstr "Jouer" - -#: src/gtkmm/app.cpp:749 src/gtkmm/canvasview.cpp:994 -#: src/gtkmm/preview.cpp:364 -msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" - -#: src/gtkmm/app.cpp:750 -msgid "Toggle Grid Show" -msgstr "Basculer l'affichage de la grille" - -#: src/gtkmm/app.cpp:751 -msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Basculer l'adhérence de la grille" - -#: src/gtkmm/app.cpp:752 -msgid "Toggle Guide Show" -msgstr "Basculer l'affichage des guides" - -#: src/gtkmm/app.cpp:753 -msgid "Toggle Low-Res" -msgstr "Basculer en/hors basse résolution" - -#: src/gtkmm/app.cpp:754 src/gtkmm/canvasview.cpp:1320 -msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" -msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution" - -#: src/gtkmm/app.cpp:755 src/gtkmm/canvasview.cpp:1323 -msgid "Increase Low-Res Pixel Size" -msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution" - -#: src/gtkmm/app.cpp:756 -msgid "Toggle Onion Skin" -msgstr "Basculer l'onion skin" - -#: src/gtkmm/app.cpp:763 src/gtkmm/canvasview.cpp:1386 -msgid "Jump to Next Keyframe" -msgstr "Aller à l'image clé suivante" - -#: src/gtkmm/app.cpp:764 src/gtkmm/canvasview.cpp:1389 -msgid "Jump to Prev Keyframe" -msgstr "Aller à l'image clé précédente" - -#: src/gtkmm/app.cpp:765 src/gtkmm/canvasview.cpp:1370 -msgid "Next Frame" -msgstr "Image suivante" - -#: src/gtkmm/app.cpp:766 src/gtkmm/canvasview.cpp:1372 -msgid "Prev Frame" -msgstr "Image précédente" - -#: src/gtkmm/app.cpp:767 src/gtkmm/canvasview.cpp:1375 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Avancer" - -#: src/gtkmm/app.cpp:768 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Reculer" - -#: src/gtkmm/app.cpp:769 src/gtkmm/canvasview.cpp:1383 -msgid "Seek to Begin" -msgstr "Aller au début" - -#: src/gtkmm/app.cpp:770 src/gtkmm/canvasview.cpp:1380 -msgid "Seek to End" -msgstr "Aller à la fin" - -#: src/gtkmm/app.cpp:772 -msgid "Add group" -msgstr "Ajouter un groupe" - -#: src/gtkmm/app.cpp:774 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 -msgid "New Canvas" -msgstr "Nouveau canevas" - -#: src/gtkmm/app.cpp:776 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:104 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:494 -msgid "Increase Amount" -msgstr "Augmenter la visibilité" - -#: src/gtkmm/app.cpp:777 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:116 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:511 -msgid "Decrease Amount" -msgstr "Diminuer la visibilité" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1135 src/gtkmm/toolbox.cpp:360 -msgid "Synfig Studio" -msgstr "Synfig Studio" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1148 -msgid "Failed to initialize synfig!" -msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1157 -msgid "Init UI Manager..." -msgstr "Initialisation du gestionaire d'interface" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1161 -msgid "Init Dock Manager..." -msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1164 -msgid "Init State Manager..." -msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1167 -msgid "Init Toolbox..." -msgstr "Initialisation de la boîte à outils" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1170 -msgid "Init About Dialog..." -msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\"" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1173 -msgid "Init Tool Options..." -msgstr "Initialisation des options des outils" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1177 -msgid "Init History..." -msgstr "Initialisation de l'historique" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1181 -msgid "Init Canvases..." -msgstr "Initialisation des canevas" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1185 -msgid "Init Keyframes..." -msgstr "Initialisation des images clés" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1189 -msgid "Init Layers..." -msgstr "Initialisation des calques" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1193 -msgid "Init Params..." -msgstr "Initialisation des paramètres" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1197 -msgid "Init MetaData..." -msgstr "Initialisation des métadonnées" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1201 -msgid "Init Children..." -msgstr "Initialisation des éléments enfant " - -#: src/gtkmm/app.cpp:1205 -msgid "Init Info..." -msgstr "Initialisation du dialogue d'info" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1209 -msgid "Init Navigator..." -msgstr "Initialisation du navigateur" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1213 -msgid "Init Timetrack..." -msgstr "Initialisation de l'axe de temps" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1217 -msgid "Init Curve Editor..." -msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1221 -msgid "Init Layer Groups..." -msgstr "Initialisation des groupes de calques" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1226 -msgid "Init Color Dialog..." -msgstr "Initialisation du dialogue de couleur" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1229 -msgid "Init Gradient Dialog..." -msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1232 -msgid "Init DeviceTracker..." -msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1235 -msgid "Init Tools..." -msgstr "Initialisation des outils" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1242 -msgid "Init ModMirror..." -msgstr "Initialisation de ModMiroir" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1262 -msgid "Init ModPalette..." -msgstr "Initialisation de ModPalette" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1265 -msgid "Init Setup Dialog..." -msgstr "Initialisation du dialogue de configuration" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1268 -msgid "Init Input Dialog..." -msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1273 -msgid "Init auto recovery..." -msgstr "Initialisation de l'auto-restauration " - -#: src/gtkmm/app.cpp:1277 -msgid "Loading Settings..." -msgstr "Chargement de la configuration ..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1279 -msgid "Checking auto-recover..." -msgstr "Vérification de l'auto-restauration" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1287 -msgid "Auto Recovery" -msgstr "Auto-restauration" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1288 -msgid "" -"Synfig Studio seems to have crashed\n" -"before you could save all your files.\n" -"Would you like to re-open those files\n" -"and recover your unsaved changes?" -msgstr "" -"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n" -"brutalement avant la sauvegarde de tous\n" -"vos fichiers.\n" -"Voulez-vous réouvrir ces fichiers et récupérer\n" -"vos modifications non enregistrées ?" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1297 -msgid "Unable to fully recover from previous crash" -msgstr "Impossible de récupérer la session" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1299 -msgid "Unable to recover from previous crash" -msgstr "Impossible de récupérer la session" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1302 -msgid "" -"Synfig Studio has attempted to recover\n" -"from a previous crash. The files that it has\n" -"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" -"idea to review them and save them now." -msgstr "" -"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n" -"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n" -"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n" -"état et à les enregistrer maintenant." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1318 -msgid "Loading files..." -msgstr "Chargement des fichiers ..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1329 -msgid "Done." -msgstr "Fini." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1336 src/gtkmm/app.cpp:1340 -msgid "" -"Unknown exception caught when constructing App.\n" -"This software may be unstable." -msgstr "" -"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation de " -"l'application. Ce programme risque d'être instable." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1751 -msgid "Quit Request" -msgstr "Demande d'arrêt" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1754 -msgid "Cannot quit!" -msgstr "Impossible d'arrêter" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1754 -msgid "" -"Tasks are currently running.\n" -"Please cancel the current tasks and try again" -msgstr "" -"Des tâches sont actuellement en cours.\n" -"Annulez les tâches courantes et réessayez." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1822 -msgid "Quit Request sent" -msgstr "Demande d'arrêt envoyée" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2039 -msgid "current" -msgstr "courant " - -#: src/gtkmm/app.cpp:2042 -msgid "and older" -msgstr "et ancien" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2046 -msgid "File Format Version: " -msgstr "Version du format de fichier : " - -#: src/gtkmm/app.cpp:2145 -msgid "Feature not available" -msgstr "Fonctionnalité non disponible." - -#: src/gtkmm/app.cpp:2146 -msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." -msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée." - -#: src/gtkmm/app.cpp:2231 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2232 -msgid "" -"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" -"\n" -"http://www.synfig.org/Documentation" -msgstr "" -"La documentation de Synfig studio est disponilbe sur le site :\n" -"\n" -"http://www.synfig.org/Documentation" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2233 src/gtkmm/toolbox.cpp:299 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2243 -msgid "No browser was found. Please load this website manually:" -msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2245 -msgid "No browser found" -msgstr "Aucun navigateur trouvé" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2353 -#, c-format -msgid "Unable to open file \"%s\"" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\"" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2361 -#, c-format -msgid "Unable to create instance for \"%s\"" -msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\"" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2367 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 -#: src/gtkmm/instance.cpp:560 -msgid "CVS Update" -msgstr "Mise à jour CVS (update)" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2367 -msgid "" -"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " -"repository.\n" -"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" -msgstr "" -"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le " -"dépôt CVS.\n" -"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (ce serait probablement une bonne " -"idée)" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2373 src/gtkmm/app.cpp:2378 src/gtkmm/instance.cpp:482 -#: src/gtkmm/instance.cpp:498 src/gtkmm/instance.cpp:510 -#: src/gtkmm/instance.cpp:521 src/gtkmm/instance.cpp:535 -#: src/gtkmm/instance.cpp:546 src/gtkmm/instance.cpp:576 -#: src/gtkmm/instance.cpp:587 src/gtkmm/instance.cpp:603 -#: src/gtkmm/instance.cpp:612 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2378 -msgid "Uncaught error on file open (BUG)" -msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2432 -msgid "Unable to open file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61 -msgid "Canvas Options" -msgstr "Options du canevas" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63 -msgid "_Snap to grid" -msgstr "Faire adhérer à la grille" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64 -msgid "S_how grid" -msgstr "Affic_her la grille" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65 -msgid "Snap to _frame" -msgstr "Faire adhérer aux images " - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80 -msgid "Grid" -msgstr "Grille" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90 -msgid "_Grid size" -msgstr "Taille de la _grille" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143 -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91 -#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:94 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 -msgid "Time" -msgstr "Temps" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:178 -msgid "Units" -msgstr "Unités" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114 -msgid "Not yet implemented!" -msgstr "Pas encore implémenté !" - -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89 -msgid "Not yet implemented" -msgstr "Pas encore implémenté" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64 -msgid "Canvas Properties" -msgstr "Propriétés du canevas" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Infos sur le canevas" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Infos sur le canevas" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95 -msgid "_ID" -msgstr "_Identifiant" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101 -msgid "_Name" -msgstr "_Nom" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104 -msgid "_Description" -msgstr "_Description" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69 -msgid "Key" -msgstr "Clé" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70 -msgid "Data" -msgstr "Données" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "New MetaData Entry" -msgstr "Nouvelle métadonnée" - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "Please enter the name of the key" -msgstr "Saisissez le nom de la clé " - -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226 -msgid "Edit Canvas Properties" -msgstr "Modifier les propriétés du canevas" - -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242 -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150 -#: src/synfigapp/action.cpp:468 -msgid "Canvas" -msgstr "Canevas" - -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201 -#: src/gtkmm/instance.cpp:416 -msgid "[Unnamed]" -msgstr "[Sans nom]" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:241 src/gtkmm/workarea.cpp:2344 -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2439 -msgid "Idle" -msgstr "En attente" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:331 -msgid "ERROR" -msgstr "ERREUR" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:380 -msgid "Feature not yet implemented" -msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:926 -msgid "Moves the time window" -msgstr "Déplacer l'axe temporel" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:927 -msgid "Changes the current time" -msgstr "Changer l'instant courant" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:936 -msgid "Animate" -msgstr "Animer" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:940 src/gtkmm/canvasview.cpp:2533 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 -msgid "All Keyframes Locked" -msgstr "Images clés toutes verrouillées" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:995 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1221 -msgid "Close Window" -msgstr "Fermer la fenêtre" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1227 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1279 -msgid " (best)" -msgstr "(meilleure)" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1280 -msgid " (fastest)" -msgstr "(rapide)" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1282 -#, c-format -msgid "Set Quality to %d" -msgstr "Qualité à %d" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1332 -msgid "Flipbook Dialog" -msgstr "Revoir l'aperçu" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1339 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165 -msgid "Show Grid" -msgstr "Afficher la grille" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1343 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Faire adhérer à la grille" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1347 -msgid "Show Guides" -msgstr "Afficher les guides" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1351 -msgid "Use Low-Res" -msgstr "Utiliser la basse résolution" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1355 -msgid "Show Onion Skin" -msgstr "Afficher l'onion skin" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1398 -msgid "Zoom In on Timeline" -msgstr "Zoomer sur l'axe de temps" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1401 -msgid "Zoom Out on Timeline" -msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1807 src/gtkmm/canvasview.cpp:2268 -msgid "Select All Children" -msgstr "Sélectionner tous les enfants" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2081 -msgid "-MODIFIED" -msgstr "-MODIFIÉ" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2083 -msgid "-UPDATED" -msgstr "-MIS À JOUR" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2088 -msgid " (Root)" -msgstr "(Racine)" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2512 -msgid "In Animate Editing Mode" -msgstr "En mode Édition d'animation" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2522 -msgid "Not in Animate Editing Mode" -msgstr "Hors mode Édition d'animation" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2543 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 -msgid "Future Keyframes Locked" -msgstr "Images clés suivantes verrouillées" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2553 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184 -msgid "Past Keyframes Locked" -msgstr "Images clés précédentes verrouillées" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2563 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 -msgid "No Keyframes Locked" -msgstr "Aucune image clé verrouillée" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3177 -msgid "Change Waypoint Group" -msgstr "Modifier le groupe de point de passage" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3208 -msgid "Duplicate Waypoints" -msgstr "Dupliquer les points de passage" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3224 -msgid "Remove Waypoints" -msgstr "Supprimer les points de passage" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3269 src/gtkmm/canvasview.cpp:3272 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3275 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292 -msgid "_TCB" -msgstr "_TCB" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3279 src/gtkmm/canvasview.cpp:3282 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3285 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295 -msgid "_Linear" -msgstr "_Linéaire" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3289 -msgid "_Ease In" -msgstr "Adoucir en entrée" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3292 -msgid "_Ease Out" -msgstr "Adoucir en sortie" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3295 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294 -msgid "_Ease In/Out" -msgstr "Ad_oucir" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3299 src/gtkmm/canvasview.cpp:3302 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3305 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293 -msgid "_Constant" -msgstr "_Constant" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3310 -msgid "_Jump To" -msgstr "_Aller à" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3313 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Dupliquer" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316 -msgid "_Remove" -msgstr "Supp_rimer" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316 -#, c-format -msgid "_Remove %d Waypoints" -msgstr "Supp_rimer %d points de passage" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3327 -msgid "_Both" -msgstr "Des deux côtés" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3328 -msgid "_In" -msgstr "_Entrée" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3329 -msgid "_Out" -msgstr "_Sortie" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3560 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:565 -msgid "Import Image" -msgstr "Importer une image" - -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraphe" - -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225 -msgid "Enter Paragraph Text Here:" -msgstr "Saisissez votre texte :" - -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" - -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 -msgid "BLine Point" -msgstr "Point de BLine" - -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "INCONNU" - -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 -msgid "ID" -msgstr "Identifiant" - -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 -msgid "ValueBase" -msgstr "Valeur de base" - -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181 src/gtkmm/layertree.cpp:367 -msgid "Time Track" -msgstr "Axe de temps" - -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 -msgid "Canvases" -msgstr "Canevas" - -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83 -msgid "ValueBase Nodes" -msgstr "Nœuds de valeurs de base" - -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Éditeur de dégradés" - -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75 -msgid "Grab" -msgstr "Récupérer" - -#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59 -msgid "Keyframe Dialog" -msgstr "Dialogue d'image clé" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62 -msgid "Preview Window" -msgstr "Fenêtre d'aperçu" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88 -msgid "Preview Options" -msgstr "Options d'aperçu" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91 -msgid "_Begin Time" -msgstr "Heure de _début" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556 -msgid "_End Time" -msgstr "Heure de _fin" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuration générale" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuration générale" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546 -msgid "_Frames per second" -msgstr "Images par seconde" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532 -msgid "Time Settings" -msgstr "Paramètres temporels" - -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534 -msgid "Time Settings" -msgstr "Paramètres temporels" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:74 -msgid "Synfig Studio Setup" -msgstr "Configuration de Synfig Studio" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:80 -msgid "Visually Linear Color Selection" -msgstr "Correction de couleur linéaire" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:82 -msgid "Use Only a Single Thread" -msgstr "Utiliser un seul processus" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84 -msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" -msgstr "" -"Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit." - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:114 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:120 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:125 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356 -msgid "Green" -msgstr "Vert" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:130 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:134 -msgid "Black Level" -msgstr "Niveau de noir" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:145 -msgid "Misc." -msgstr "Divers" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:151 -msgid "Timestamp" -msgstr "Horodatage" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180 -msgid "Points" -msgstr "Points" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181 -msgid "Inches" -msgstr "Pouces" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182 -msgid "Meters" -msgstr "Mètres" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centimètres" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimètres" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:189 -msgid "Unit System" -msgstr "Système d'unités" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:195 -msgid "Recent Files" -msgstr "Fichiers récents" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:207 -msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" -msgstr "Intervale d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:214 -msgid "Browser Command" -msgstr "Commande du navigateur" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:219 -msgid "Document" -msgstr "Document" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:222 -msgid "New Document filename prefix" -msgstr "Préfixe du nouveau document" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:224 -msgid "File name prefix for the new created document" -msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228 -msgid "New Document X size" -msgstr "Dimension X du nouveau document" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:230 -msgid "Width in pixels of the new created document" -msgstr "Largeur en pixels de nouveaux documents" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234 -msgid "New Document Y size" -msgstr "Dimension Y du nouveau document" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:236 -msgid "High in pixels of the new created document" -msgstr "Hauteur en pixels des nouveaux documents" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240 -msgid "Predefined Resolutions:" -msgstr "Résolutions prédéfinies :" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:245 -msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" -msgstr "4096x3112 (4K Full Frame)" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:246 -msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" -msgstr "2048x1556 (2K Full Frame)" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:247 -msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" -msgstr "1920x1080 HDTV 1080p" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:248 -msgid "1280x720 HDTV 720p" -msgstr "1280x720 HDTV 720p" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249 -msgid "720x576 DVD PAL" -msgstr "720x576 DVD PAL" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250 -msgid "720x480 DVD NTSC" -msgstr "720x480 DVD NTSC" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251 -msgid "720x540 Web 720x" -msgstr "720x540 Web 720x" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252 -msgid "720x405 Web 720x HD" -msgstr "720x405 Web 720x HD" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253 -msgid "640x480 Web 640x" -msgstr "640x480 Web 640x" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254 -msgid "640x360 Web 640x HD" -msgstr "640x360 Web 640x HD" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255 -msgid "480x360 Web 480x" -msgstr "480x360 Web 480x" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256 -msgid "480x270 Web 480x HD" -msgstr "480x270 Web 480x HD" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257 -msgid "360x270 Web 360x" -msgstr "360x270 Web 360x" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258 -msgid "360x203 Web 360x HD" -msgstr "360x203 Web 360x HD" - -#: src/gtkmm/dialog_setup.h:50 -msgid "Custom Size" -msgstr "Dimension personnalisée" - -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60 -msgid "Sound Select" -msgstr "Sélection de son" - -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Paramètres son" - -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Paramètres Son" - -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76 -msgid "_Sound File" -msgstr "Fichier audio" - -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79 -msgid "Time _Offset" -msgstr "Décalage temporel" - -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78 -msgid "Tool Options" -msgstr "Options des outils" - -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57 -msgid "This tool has no options" -msgstr "Cet outil n'a pas d'options" - -#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63 -msgid "Waypoint Editor" -msgstr "Editeur de point de passage" - -#: src/gtkmm/dockable.cpp:121 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55 -msgid "Canvas Browser" -msgstr "Explorateur de canevas" - -#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 -msgid "Children" -msgstr "Enfants" - -#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177 -msgid "Curves" -msgstr "Courbes" - -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115 -msgid "Dock Panel" -msgstr "Dialogue d'onglets" - -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563 -msgid "Empty Dock Panel" -msgstr "Dialogue d'onglets vide" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125 -msgid "History" -msgstr "Historique" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 -msgid "Clear Undo Stack" -msgstr "Vider l'historique d'annulation" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79 -msgid "Clear the undo stack" -msgstr "Vider l'historique d'annulation" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174 -msgid "Clear Redo Stack" -msgstr "Vider l'historique de rétablissement" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90 -msgid "Clear the redo stack" -msgstr "Vider l'historique de rétablissement" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100 -msgid "Clear Undo and Redo Stacks" -msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101 -msgid "Clear the undo and redo stacks" -msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:295 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112 -msgid "Undo the previous action" -msgstr "Annuler la dernière action" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:296 -msgid "Redo" -msgstr "Rétablir" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120 -msgid "Redo the previously undone action" -msgstr "Rétablir la dernière action annulée" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92 -msgid "Jump" -msgstr "Aller à" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96 -msgid "(JMP)" -msgstr "(Saut)" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228 -msgid "Action" -msgstr "Action" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283 -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291 -msgid "Clear History" -msgstr "Effacer l'historique" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276 -msgid "" -"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo stack?" -msgstr "" -"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284 -msgid "" -"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the redo stack?" -msgstr "" -"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement" - -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292 -msgid "" -"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" -msgstr "" -"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de " -"rétablissement ?" - -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103 -msgid "X: " -msgstr "X :" - -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104 -msgid "Y: " -msgstr "Y :" - -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114 -msgid "R: " -msgstr "R :" - -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115 -msgid "G: " -msgstr "V :" - -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116 -msgid "B: " -msgstr "B :" - -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117 -msgid "A: " -msgstr "A :" - -#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178 -msgid "Keyframes" -msgstr "Images clés" - -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68 -msgid "Groups" -msgstr "Groupes" - -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74 -msgid "Group Ops" -msgstr "Opérations de groupe" - -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175 -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176 -msgid "Add a New Group" -msgstr "Ajouter un nouveau groupe" - -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74 -msgid "Layers" -msgstr "Calques" - -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146 -msgid "Layer Ops" -msgstr "Opérations de calque" - -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64 -msgid "Canvas MetaData" -msgstr "Métadonnées du canevas" - -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84 -msgid "Add new MetaData entry" -msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée" - -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94 -msgid "Remove selected MetaData entry" -msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée" - -#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigateur" - -#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65 -msgid "Params" -msgstr "Paramètres" - -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300 -#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404 -msgid "Timetrack" -msgstr "Axe de temps" - -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269 -msgid "UnnamedGroup" -msgstr "Groupe sans nom" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140 -msgid "Bool" -msgstr "Booléen " - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141 -msgid "Integer" -msgstr "Entier" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142 -msgid "Angle" -msgstr "Angle" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144 -msgid "Real" -msgstr "Réel" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 -msgid "Vector" -msgstr "Vecteur" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Rétablir les couleurs" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154 -msgid "Swap Colors" -msgstr "Échanger les couleurs" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 -msgid "ValueNode" -msgstr "Nœud de valeur" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 -msgid "About" -msgstr "À propos" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/toolbox.cpp:294 -msgid "Save All" -msgstr "Tout enregistrer" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920 -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:930 -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 -msgid "Layer" -msgstr "Calque" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 -msgid "Paste Canvas" -msgstr "Coller le canevas" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Cacher la grille" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167 -msgid "Enable Grid Snap" -msgstr "Activer l'adhérence de la grille" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168 -msgid "Disable Grid Snap" -msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169 -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliquer" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 -msgid "Encapsulate" -msgstr "Encapsuler" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:134 -msgid "Select All Child Layers" -msgstr "Sélectionner tous les calques enfants" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179 -msgid "MetaData" -msgstr "Métadonnée" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 -msgid "CVS Add" -msgstr "Ajout pour CVS (add)" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/instance.cpp:491 -#: src/gtkmm/instance.cpp:502 -msgid "CVS Commit" -msgstr "Archivage CVS (commit)" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 src/gtkmm/instance.cpp:593 -msgid "CVS Revert" -msgstr "Rétablissement CVS (revert)" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 -msgid "Normal Tool" -msgstr "Outil normal" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_polygon.cpp:234 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:273 -msgid "Polygon Tool" -msgstr "Outil polygone" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 src/gtkmm/state_bline.cpp:377 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421 -msgid "BLine Tool" -msgstr "Outil BLine" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 -msgid "Eyedrop Tool" -msgstr "Outil pipette" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 -msgid "Fill Tool" -msgstr "Outil remplissage" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_draw.cpp:433 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519 -msgid "Draw Tool" -msgstr "Outil calligraphie" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399 -msgid "Sketch Tool" -msgstr "Outil dessin" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/state_circle.cpp:402 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:475 -msgid "Circle Tool" -msgstr "Outil cercle" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:408 -msgid "Rectangle Tool" -msgstr "Outil rectangle" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177 -msgid "SmoothMove Tool" -msgstr "Outil déplacement lissé" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 src/gtkmm/state_scale.cpp:167 -#: src/gtkmm/state_scale.cpp:193 -msgid "Scale Tool" -msgstr "Outil dimension" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 src/gtkmm/state_width.cpp:229 -#: src/gtkmm/state_width.cpp:305 -msgid "Width Tool" -msgstr "Outil épaisseur" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206 src/gtkmm/state_rotate.cpp:181 -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:208 -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Outil rotation" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Outil zoom" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 -msgid "Info Tool" -msgstr "Outil information" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185 -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213 -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Outil miroir" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 src/gtkmm/state_gradient.cpp:267 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:327 -msgid "Gradient Tool" -msgstr "Outil dégradé" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212 src/gtkmm/state_star.cpp:443 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:503 -msgid "Star Tool" -msgstr "Outil étoile" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:233 src/gtkmm/instance.cpp:336 -#, c-format -msgid "Unable to save to '%s'" -msgstr "Impossible d'enregistrer en tant que '%s'" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:234 -msgid "Save - Error" -msgstr "Enregistrement - Erreur" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:264 -msgid "" -"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" -"on a composition that is being referenced by other\n" -"files that are currently open. Close these\n" -"other files first before trying to use \"SaveAs\"." -msgstr "" -"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n" -"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n" -"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n" -"ces fichiers avant de rééssayer \"Enregistrer sous\"." - -#: src/gtkmm/instance.cpp:268 src/gtkmm/instance.cpp:319 -#: src/gtkmm/instance.cpp:337 -msgid "SaveAs - Error" -msgstr "Enregistrer sous - Erreur" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:282 -msgid "Choose a Filename to Save As" -msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:300 -msgid "Unknown extension" -msgstr "Extension inconnue" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:301 -msgid "" -"You have given the file name an extension\n" -"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" -msgstr "" -"Vous avez nommé votre fichier avec une\n" -"extention qui n'est pas reconnue.\n" -" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:318 -#, c-format -msgid "Unable to check whether '%s' exists." -msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'." - -#: src/gtkmm/instance.cpp:324 -#, c-format -msgid "" -"A file named '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it with the file you are saving?" -msgstr "" -"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n" -"\n" -" Voulez vous le remplacer ?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:327 -msgid "File exists" -msgstr "Le fichier existe" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:482 -msgid "You must first add this composition to the repository" -msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt " - -#: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560 -msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" -msgstr "Ceci enregistera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:498 -msgid "" -"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" -"Nothing to commit!" -msgstr "" -"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n" -"Rien à archiver !" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:502 -msgid "Enter a log message describing the changes you have made" -msgstr "Saisissez la description de vos modifications" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:510 -msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" -msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\"" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:521 -msgid "This composition has already been added to the repository" -msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:535 -msgid "An error has occurred when trying to ADD" -msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\"" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:546 -msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" -msgstr "" -"Ce fichier n'est pas inclu dans la gestion de version (CVS), impossible de " -"le mettre à jour" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:551 -msgid "This file is up-to-date" -msgstr "Ce fichier est à jour" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612 -msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" -msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:587 -msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" -msgstr "" -"Ce fichier n'est pas inclu dans la gestion de version (CVS), impossible de " -"rétablir l'état antérieur." - -#: src/gtkmm/instance.cpp:594 -msgid "" -"This will abandon all changes you have made\n" -"since the last time you performed a commit\n" -"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" -"you want to do this?" -msgstr "" -"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n" -" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n" -"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:603 -msgid "Unable to remove previous version" -msgstr "Impossible de supprimer la version précédente." - -#: src/gtkmm/instance.cpp:631 -msgid "Error: Revert Failed" -msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:631 -msgid "" -"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" -"referenced by another composition that is already open, or\n" -"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" -"compositions that might reference this composition and try\n" -"again, or restart Synfig Studio." -msgstr "" -"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n" -"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n" -"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n" -"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n" -"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio." - -#: src/gtkmm/instance.cpp:659 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée." - -#: src/gtkmm/instance.cpp:659 -msgid "" -"You will lose any changes you have made since your last save.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:682 -#, c-format -msgid "Would you like to save your changes to %s?" -msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:698 -#, c-format -msgid "" -"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" -"Would you like to commit these changes?" -msgstr "" -"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n" -"Voulez-vous archiver ces modifications ?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1104 -msgid "Edit Waypoint" -msgstr "Éditer le point de passage" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1145 -msgid "Set Waypoints" -msgstr "Définir les points de passage" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1190 -msgid "Unable to convert to animated waypoint" -msgstr "Conversion en point de passage animé impossible" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1207 -msgid "Unable to find waypoint_set_smart action" -msgstr "Impossible de trouver l'action waypoint_set_smart" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1220 -msgid "Unable to set a specific waypoint" -msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1248 -msgid "Edit Waypoints" -msgstr "Éditer les points de passage" - -#: src/gtkmm/instance.h:41 -msgid "Synfig Animation " -msgstr "Animation Synfig " - -#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221 -msgid "Add New Keyframe" -msgstr "Ajouter une nouvelle image clé" - -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77 -msgid "Length" -msgstr "Longueur" - -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810 -msgid "Unable to find Keyframe in table" -msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table" - -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801 -msgid "There are no keyframes n this canvas" -msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé " - -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:128 -msgid "Amount" -msgstr "Visibilité" - -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:364 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" - -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:450 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:202 -#, c-format -msgid "Index %d" -msgstr "Index %d" - -#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " - -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Activate " -msgstr "Activer" - -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Deactivate " -msgstr "Désactiver" - -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566 -msgid "Regroup" -msgstr "Regrouper" - -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234 -msgid "Set Layer Params" -msgstr "Définir les paramètres de calque" - -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -msgid "Unable to set all layer parameters." -msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque." - -#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: src/gtkmm/layertree.cpp:334 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:462 -msgid "Move Layers" -msgstr "Déplacer les calques" - -#: src/gtkmm/main.cpp:73 -msgid "synfig studio is already running" -msgstr "Synfig Studio est déjà lancé" - -#: src/gtkmm/main.cpp:74 -msgid "the existing process will be used" -msgstr "le processus existant va être utilisé" - -#: src/gtkmm/main.cpp:93 -msgid "synfig studio -- starting up application..." -msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application ..." - -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 -msgid "Palette Browser" -msgstr "Explorateur de palettes" - -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120 -msgid "Palette Editor" -msgstr "Éditeur de palette" - -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128 -msgid "Add Color" -msgstr "Ajouter une couleur" - -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 -msgid "" -"Add current foreground color\n" -"to the palette" -msgstr "" -"Ajouter la couleur de premier plan\n" -"à la palette" - -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211 -msgid "Load Default Palette" -msgstr "Charger la palette par défaut" - -#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93 -msgid "One Moment, Please..." -msgstr "Un moment, s'il vous plaît" - -#: src/gtkmm/preview.cpp:352 -msgid "Toggle Looping" -msgstr "Lecture en boucle" - -#: src/gtkmm/preview.cpp:376 -msgid "Halt Render" -msgstr "Stopper le rendu" - -#: src/gtkmm/preview.cpp:382 -msgid "Re-Preview" -msgstr "Re-prévisualiser" - -#: src/gtkmm/preview.cpp:388 -msgid "Erase All" -msgstr "Tout effacer" - -#: src/gtkmm/preview.cpp:398 -msgid "Last Rendered: " -msgstr "Dernier rendu :" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95 -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390 -msgid "_Pixel Aspect" -msgstr "Aspect des _pixels" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392 -msgid "Pi_xel Width" -msgstr "Largeur de pi_xel" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394 -msgid "Pix_el Height" -msgstr "Hauteur de pix_el" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396 -msgid "Image _Aspect" -msgstr "_Aspect de l'image" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398 -msgid "Image _Width" -msgstr "_Largeur de l'image" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400 -msgid "Image _Height" -msgstr "_Hauteur de l'image" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402 -msgid "Image _Span" -msgstr "_Étendue de l'image" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442 -msgid "Image Size" -msgstr "Taille de l'image" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444 -msgid "Image Size" -msgstr "Taille de l'image" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455 -msgid "_Width" -msgstr "_Largeur" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458 -msgid "_Height" -msgstr "_Hauteur" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461 -msgid "_XRes" -msgstr "Résolution _X" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464 -msgid "_YRes" -msgstr "Résolution _Y" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467 -msgid "_Physical Width" -msgstr "Largeur _physique" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470 -msgid "Phy_sical Height" -msgstr "Hauteur phy_sique" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473 -msgid "I_mage Span" -msgstr "_Étendue de l'image" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494 -msgid "Image Area" -msgstr "Zone de l'image" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496 -msgid "Image Area" -msgstr "Zone de l'image" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508 -msgid "_Top Left" -msgstr "Haut gauche" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511 -msgid "_Bottom Right" -msgstr "Bas droite" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551 -msgid "_Start Time" -msgstr "_Heure de début" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Verrous et liens" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Verrous et liens" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597 -msgid "Focus Point" -msgstr "Point focal" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599 -msgid "Focus Point" -msgstr "Point focal" - -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609 -msgid "_Focus Point" -msgstr "Point _focal" - -#: src/gtkmm/render.cpp:61 src/gtkmm/render.cpp:177 -msgid "Render Settings" -msgstr "Paramètres de rendu" - -#: src/gtkmm/render.cpp:67 -msgid "Use _current frame" -msgstr "Utiliser l'image courante" - -#: src/gtkmm/render.cpp:77 -msgid "Auto" -msgstr "Automatique" - -#: src/gtkmm/render.cpp:101 -msgid "Choose..." -msgstr "Sélectionner ..." - -#: src/gtkmm/render.cpp:105 -msgid "Target" -msgstr "Cible" - -#: src/gtkmm/render.cpp:107 -msgid "Target" -msgstr "Cible" - -#: src/gtkmm/render.cpp:118 -msgid "_Filename" -msgstr "Nom de _fichier" - -#: src/gtkmm/render.cpp:125 -msgid "_Target" -msgstr "_Cible" - -#: src/gtkmm/render.cpp:133 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: src/gtkmm/render.cpp:135 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: src/gtkmm/render.cpp:147 -msgid "_Quality" -msgstr "_Qualité" - -#: src/gtkmm/render.cpp:153 -msgid "_Anti-Aliasing" -msgstr "_Anti-crénelage" - -#: src/gtkmm/render.cpp:247 -msgid "You must supply a filename!" -msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !" - -#: src/gtkmm/render.cpp:273 -msgid "Unable to determine proper target from filename." -msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom." - -#: src/gtkmm/render.cpp:280 -msgid "A filename is required for this target" -msgstr "Un nom de fichier est nécéssaire pour ce type de fichier cible." - -#: src/gtkmm/render.cpp:287 -msgid "Unable to create target for " -msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour " - -#: src/gtkmm/render.cpp:304 -msgid "Target initialization failure" -msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible" - -#: src/gtkmm/render.cpp:308 -msgid "Rendering " -msgstr "Rendu en cours" - -#: src/gtkmm/render.cpp:336 -msgid "File rendered successfully" -msgstr "Fichier rendu avec succès" - -#: src/gtkmm/splash.cpp:113 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERREUR :" - -#: src/gtkmm/splash.cpp:129 -msgid "WARNING:" -msgstr "AVERTISSEMENT :" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:394 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:432 -msgid "Create Region BLine" -msgstr "Créer une région" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:395 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:433 -msgid "Create Outline BLine" -msgstr "Créer un contour" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:396 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 src/gtkmm/state_star.cpp:434 -msgid "Create Curve Gradient BLine" -msgstr "Créer un dégradé suivant la forme" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:397 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345 src/gtkmm/state_star.cpp:435 -msgid "Create Plant BLine" -msgstr "Créer une plante" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 -msgid "Link Origins" -msgstr "Lier les origines" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415 -msgid "Auto Export" -msgstr "Exporter automatiquement" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:228 -msgid "Make" -msgstr "Créer" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450 -msgid "Feather" -msgstr "Adoucissement" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426 -msgid "Make BLine and/or Region" -msgstr "Créer une BLine et/ou une Région" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436 -msgid "Clear current BLine" -msgstr "Effacer la BLine courante" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541 -msgid "New BLine" -msgstr "Nouvelle BLine" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584 -msgid "Unable to add value node" -msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:626 src/gtkmm/state_circle.cpp:638 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:557 src/gtkmm/state_star.cpp:684 -msgid " Gradient" -msgstr "Dégradé" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:645 src/gtkmm/state_bline.cpp:668 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:662 src/gtkmm/state_circle.cpp:685 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:576 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:599 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:703 src/gtkmm/state_star.cpp:726 -msgid "Unable to create Gradient layer" -msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:685 src/gtkmm/state_circle.cpp:702 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:616 src/gtkmm/state_star.cpp:743 -msgid " Plant" -msgstr " Plante" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:704 src/gtkmm/state_bline.cpp:727 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:635 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:658 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:762 src/gtkmm/state_star.cpp:785 -msgid "Unable to create Plant layer" -msgstr "Impossible de créer un calque de plante" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:744 src/gtkmm/state_circle.cpp:766 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1058 src/gtkmm/state_draw.cpp:1977 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:675 src/gtkmm/state_star.cpp:802 -msgid " Region" -msgstr "Région" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:774 src/gtkmm/state_bline.cpp:797 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:801 src/gtkmm/state_circle.cpp:824 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1800 src/gtkmm/state_draw.cpp:1993 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:705 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:728 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:832 src/gtkmm/state_star.cpp:855 -msgid "Unable to create Region layer" -msgstr "Impossible de créer un calque de région" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:814 src/gtkmm/state_circle.cpp:839 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1053 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:743 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:870 -msgid " Outline" -msgstr "Contour" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:838 src/gtkmm/state_bline.cpp:861 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:869 src/gtkmm/state_circle.cpp:892 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:768 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:791 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:895 src/gtkmm/state_star.cpp:918 -msgid "Unable to create Outline layer" -msgstr "Impossible de créer un calque de contour" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1250 -msgid "Unloop BLine" -msgstr "Ouvrir la BLine" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1254 -msgid "Loop BLine" -msgstr "Fermer la BLine" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259 -msgid "Delete Vertex" -msgstr "Supprimer le vertex" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1274 -msgid "Insert Vertex" -msgstr "Insérer un vertex" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1336 -msgid "" -"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "" -"Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce bug " -"s'il vous plaît" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1355 -msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "" -"Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bug s'il vous " -"plaît" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1369 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56 -msgid "Merge Tangents" -msgstr "Fusionner les tangentes" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1376 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56 -msgid "Split Tangents" -msgstr "Séparer les tangentes" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:392 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:429 -msgid "Invert" -msgstr "Inverser" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:393 -msgid "Create Circle Layer" -msgstr "Créer un calque Cercle" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:398 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:436 -msgid "Link BLine Origins" -msgstr "Lier les origines des BLines" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406 -msgid "Falloff" -msgstr "Atténuation" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407 -msgid "Determines the falloff function for the feather" -msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:274 -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82 -msgid "Linear" -msgstr "Linéaire" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410 -msgid "Squared" -msgstr "Carré" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:411 -msgid "Square Root" -msgstr "Racine carré" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:412 -msgid "Sigmond" -msgstr "Sigmoïde" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:413 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosinus" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417 src/gtkmm/state_gradient.cpp:281 -msgid "Blend Method" -msgstr "Mode de fusion" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418 -msgid "Defines the blend method to be used for circles" -msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:424 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:360 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:445 -msgid "Feather:" -msgstr "Adoucissement :" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:437 -msgid "BLine Points:" -msgstr "Point de BLine :" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:439 -msgid "Point Angle Offset:" -msgstr "" - -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:526 -msgid "New Circle" -msgstr "Nouveau cercle" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409 -msgid "Pressure Width" -msgstr "Largeur selon la pression" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410 -msgid "Auto Loop" -msgstr "Fermeture automatique" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411 -msgid "Auto Extend" -msgstr "Étendre automatiquement" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412 -msgid "Auto Link" -msgstr "Lier automatiquement" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524 -msgid "Fill Last Stroke" -msgstr "Remplissage du dernier tracé" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419 -msgid "Min Pressure" -msgstr "Pression minimale" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425 -msgid "LocalError" -msgstr "Erreur locale" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447 -msgid "Smooth" -msgstr "Lissage" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778 -msgid "Sketch BLine" -msgstr "Dessin de la BLine" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1088 -msgid "Unable to create layer" -msgstr "Impossible de créer le calque" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1272 -msgid "Define Region" -msgstr "Definir la région" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1834 src/gtkmm/state_draw.cpp:1885 -msgid "Extend BLine" -msgstr "Étendre la BLine" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1847 src/gtkmm/state_draw.cpp:1898 -msgid "Unable to set loop for bline" -msgstr "Impossible de fermer la BLine" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1871 src/gtkmm/state_draw.cpp:1922 -msgid "Unable to insert item" -msgstr "Impossible d'insérer un élément" - -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1955 -msgid "Fill Stroke" -msgstr "Remplir le tracé" - -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145 -msgid "No layer here" -msgstr "Pas de calque ici" - -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155 -msgid "Unable to set layer color" -msgstr "Impossible de définir la couleur du calque" - -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271 -msgid "Gradient Type" -msgstr "Type de dégradé" - -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272 -msgid "Determines the type of Gradient used" -msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé" - -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" - -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276 -msgid "Conical" -msgstr "Conique" - -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277 -msgid "Spiral" -msgstr "Spirale" - -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282 -msgid "The blend method the gradient will use" -msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé" - -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:383 -msgid "New Gradient" -msgstr "Nouveau dégradé" - -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:278 -msgid "Make Polygon" -msgstr "Créer un polygone" - -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:288 -msgid "Clear current Polygon" -msgstr "Effacer le polygone courant " - -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:370 -msgid "New Polygon" -msgstr "Nouveau polygone" - -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 -msgid "Create Rectangle Layer" -msgstr "Créer un calque Rectangle" - -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:356 -msgid "Expansion:" -msgstr "Expansion :" - -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:460 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Nouveau rectangle" - -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:176 -msgid "Allow Scale" -msgstr "Autoriser la mise à l'échelle" - -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:370 -msgid "Move Duck" -msgstr "Déplacer les poignées" - -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:375 -msgid "Rotate Ducks" -msgstr "Tourner les poignées" - -#: src/gtkmm/state_scale.cpp:164 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Verrouiller le ratio d'aspect" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239 -msgid "Save Sketch" -msgstr "Enregistrer le dessin" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168 -msgid "Unable to save sketch" -msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240 -msgid "Load Sketch" -msgstr "Charger un dessin" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187 -msgid "Unable to load sketch" -msgstr "Impossible de charger le dessin" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269 -msgid "Clear Sketch" -msgstr "Effacer le dessin" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 -msgid "Undo Stroke" -msgstr "Annuler le tracé" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241 -msgid "Show Sketch" -msgstr "Afficher le dessin" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 -msgid "Undo Last Stroke" -msgstr "Annuler le dernier tracé" - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 -msgid "Save Sketch As..." -msgstr "Enregistrer le dessin sous ..." - -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 -msgid "Open a Sketch" -msgstr "Ouvrir un dessin" - -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178 -msgid "Radius" -msgstr "Rayon" - -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204 -msgid "Smooth Move" -msgstr "Déplacement lissé" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:430 -msgid "Regular Polygon" -msgstr "Polygone régulier" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:431 -msgid "Create Star Layer" -msgstr "Créer un calque Étoile" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:455 -msgid "Number of Points:" -msgstr "Nombre de points :" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:457 -msgid "Inner Tangent:" -msgstr "Tangente interne :" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:459 -msgid "Outer Tangent:" -msgstr "Tangente externe :" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:461 -msgid "Inner Width:" -msgstr "Largeur interne :" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:463 -msgid "Outer Width:" -msgstr "Largeur externe :" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:465 -msgid "Radius Ratio:" -msgstr "Ratio du rayon :" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:467 -msgid "Angle Offset:" -msgstr "Angle de décalage :" - -#: src/gtkmm/state_star.cpp:554 -msgid "New Star" -msgstr "Nouvelle étoile" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:275 -msgid "Multiline Editor" -msgstr "Éditeur multilignes" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:284 src/gtkmm/state_text.cpp:329 -msgid "Text Tool" -msgstr "Outil Texte" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:287 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:289 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientation :" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:291 -msgid "Family:" -msgstr "Famille :" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:373 -msgid "New Text" -msgstr "Nouveau texte" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:398 -msgid "Text Paragraph" -msgstr "Paragraphe de texte" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:398 src/gtkmm/state_text.cpp:400 -msgid "Enter text here:" -msgstr "Saisissez votre texte ici :" - -#: src/gtkmm/state_text.cpp:400 -msgid "Text Entry" -msgstr "Entrée texte" - -#: src/gtkmm/state_width.cpp:224 -msgid "Relative Growth" -msgstr "Agrandissement relatif" - -#: src/gtkmm/state_width.cpp:232 -msgid "Growth:" -msgstr "Agrandissement :" - -#: src/gtkmm/state_width.cpp:235 -msgid "Radius:" -msgstr "Rayon :" - -#: src/gtkmm/state_width.cpp:560 -msgid "Sketch Width" -msgstr "Largeur du dessin" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 -msgid "Cannot save" -msgstr "Impossible d'enregistrer" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 src/gtkmm/toolbox.cpp:146 -msgid "Nothing to save" -msgstr "Rien à enregistrer" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:146 -msgid "Cannot save as" -msgstr "Impossible d'enregistrer sous" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168 -msgid "Cannot close" -msgstr "Impossible de fermer" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168 -msgid "Nothing to close" -msgstr "Rien à fermer" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221 -msgid "Vertical Dock: Canvases, History" -msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222 -msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params" -msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:224 -msgid "Reset Windows to Original Layout" -msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:233 -msgid "Open Recent" -msgstr "Récemment ouverts" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:240 -msgid "Panels" -msgstr "Panneaux" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:252 -msgid "Input Devices..." -msgstr "Périphériques d'entrée" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:254 -msgid "Setup..." -msgstr "Configuration ..." - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269 -msgid "Synfig Wiki" -msgstr "Wiki Synfig" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269 -msgid "/Main_Page" -msgstr "/Main_Page.fr" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270 -msgid "Tutorials" -msgstr "Tutoriels" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270 -msgid "/Tutorials" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271 -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "FAQ (Questions fréquentes)" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271 -msgid "/FAQ" -msgstr "/FAQ.fr" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272 -msgid "Get Support" -msgstr "Support" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272 -msgid "/Contact" -msgstr "/Contact.fr" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273 -msgid "/Keyboard_Shortcuts" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274 -msgid "Mouse Shortcuts" -msgstr "Raccourcis souris" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274 -msgid "/Mouse_Shortcuts" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:275 -msgid "All Pages" -msgstr "Toutes les pages" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:283 -msgid "_Help" -msgstr "_Aide" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290 -msgid "New..." -msgstr "Nouveau ..." - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291 -msgid "Open..." -msgstr "Ouvrir ..." - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:293 -msgid "Save As..." -msgstr "Enregistrer sous ..." - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297 -msgid "Setup" -msgstr "Configuration" - -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298 -msgid "About Synfig Studio" -msgstr "À propos de Synfig Studio" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115 -msgid "Other..." -msgstr "Autre ..." - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Choose Canvas" -msgstr "Sélectionner un canevas" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" -msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -msgid "No canvas name was specified" -msgstr "Aucun nom de canevas spécifié" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:158 -msgid "Error:Exception Thrown" -msgstr "Erreur : Exception générée" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163 -msgid "Unknown Exception" -msgstr "Exception inconnue" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305 -msgid "RGB" -msgstr "RVB" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306 -msgid "YUV" -msgstr "YUV" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361 -msgid "HTML code" -msgstr "Code HTML" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374 -msgid "Luma" -msgstr "Luminance" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375 -msgid "Hue" -msgstr "Teinte" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturation" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215 -msgid "Foreground Color" -msgstr "Couleur de premier plan" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223 -msgid "Background Color" -msgstr "Couleur d'arrière plan" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240 -msgid "" -"Swap Background and\n" -"Foreground Colors" -msgstr "" -"Échanger les couleurs de\n" -"premier et d'arrière plan" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254 -msgid "Reset Colors to Black and White" -msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266 -msgid "Brush Preview" -msgstr "Aperçu du pinceau" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276 -msgid "Brush Size" -msgstr "Taille du pinceau" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284 -msgid "Default Blend Method" -msgstr "Mode de fusion par défaut" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298 -msgid "Default Interpolation" -msgstr "Interpolation par défaut" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306 -msgid "Default Opacity" -msgstr "Opacité par défaut" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313 -msgid "Default Gradient" -msgstr "Dégradé par défaut" - -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" - -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120 -msgid "Choose File" -msgstr "Sélectionner un fichier" - -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223 -msgid "Insert CPoint" -msgstr "Ajouter un point de contrôle" - -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235 -msgid "Remove CPoint" -msgstr "http://rore.dyndns.org/rore/synfig/core_fr.po de contrôle" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77 -msgid "(Non-static value)" -msgstr "(Valeur non-statique)" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80 -msgid "TCB Smooth" -msgstr "Lissage TCB" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81 -msgid "Constant" -msgstr "Constant" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76 -msgid "Ease In" -msgstr "Adoucir en entrée" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83 -msgid "Ease Out" -msgstr "Adoucir en sortie" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122 -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 -msgid "Waypoint" -msgstr "Point de passage" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124 -msgid "Waypoint" -msgstr "Point de passage" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136 -msgid "_Value" -msgstr "_Valeur" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143 -msgid "_Time" -msgstr "_Temps" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolation" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolation" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163 -msgid "_In Interpolation" -msgstr "_Interpolation entrante" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169 -msgid "_Out Interpolation" -msgstr "Interpolation s_ortante" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175 -msgid "TCB Parameters" -msgstr "Paramètres TCB" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177 -msgid "TCB Parameter" -msgstr "Paramètres TCB" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189 -msgid "T_ension" -msgstr "T_ension" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196 -msgid "_Continuity" -msgstr "_Continuité" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203 -msgid "_Bias" -msgstr "_Biais" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210 -msgid "Te_mporal Tension" -msgstr "Tension te_mporelle" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65 -msgid "Out:" -msgstr "Sortie :" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66 -msgid "In:" -msgstr "Entrée :" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67 -msgid "Tension:" -msgstr "Tension :" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68 -msgid "Continuity:" -msgstr "Continuité :" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69 -msgid "Bias:" -msgstr "Biais :" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70 -msgid "Temporal Tension:" -msgstr "Tension temporelle :" - -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1171 -msgid "Nudge" -msgstr "" - -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1631 -msgid "Move" -msgstr "Déplacer" - -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2322 -msgid "Rendering..." -msgstr "Rendu en cours ..." - -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2349 src/gtkmm/workarea.cpp:2441 -msgid "Render Failed" -msgstr "Échec du rendu" - -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2423 -#, c-format -msgid "Rendering canvas %s..." -msgstr "Rendu du canevas %s ..." - -#: src/gtkmm/zoomdial.h:72 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoomer" - -#: src/gtkmm/zoomdial.h:73 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Dézoomer" - -#: src/gtkmm/zoomdial.h:74 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Zoom adapté" - -#: src/gtkmm/zoomdial.h:75 -msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Zoomer à 100%" - -#: src/synfigapp/action.cpp:469 -msgid "Selected Canvas" -msgstr "Canevas sélectionné" - -#: src/synfigapp/action.cpp:473 src/synfigapp/action.cpp:474 -msgid "Canvas Interface" -msgstr "Interface du canevas" - -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50 -msgid "Add Activepoint" -msgstr "Ajouter un point d'action" - -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76 -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:90 -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:88 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75 -msgid "ValueDesc" -msgstr "Description de valeur (ValueDesc)" - -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87 -msgid "New Activepoint" -msgstr "Nouveau point d'action" - -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88 -#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79 -msgid "Activepoint to be added" -msgstr "Point d'action à ajouter" - -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94 -msgid "Time where activepoint is to be added" -msgstr "Moment où ajouter le point d'action" - -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177 -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163 -msgid "A Activepoint already exists at this point in time" -msgstr "Un point d'action existe déjà à cet endroit" - -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180 -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166 -msgid "This activepoint is already in the ValueNode" -msgstr "Ce point d'action est déjà dans le nœud de valeur" - -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50 -msgid "Remove Activepoint" -msgstr "Supprimer le point d'action" - -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88 -#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78 -msgid "Activepoint" -msgstr "Point d'action" - -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79 -msgid "Activepoint to be changed" -msgstr "Point d'action à modifier" - -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277 -msgid "Unable to find activepoint" -msgstr "Impossible de trouver le point d'action" - -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50 -msgid "Set Activepoint" -msgstr "Définir un point d'action" - -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58 -msgid "Mark Activepoint as \"Off\"" -msgstr "Désactiver ce point d'action" - -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58 -msgid "Mark Activepoint as \"On\"" -msgstr "Activer ce point d'action" - -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57 -msgid "Set Activepoint (Smart)" -msgstr "Définir le point d'action (Intelligent)" - -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439 -msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug." -msgstr "" -"Impossible de décider comment continuer.\n" -"C'est un bogue." - -#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49 -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49 -msgid "Simply Add Waypoint" -msgstr "Ajouter simplement un point de passage " - -#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74 -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85 -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74 -msgid "Destination ValueNode (Animated)" -msgstr "Nœud de valeur de destination (Animé)" - -#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169 -msgid "The activepoint to remove no longer exists" -msgstr "Le point d'action à supprimer n'existe plus" - -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78 -#, c-format -msgid "Merge Tangents of '%s'" -msgstr "Fusionner les tangentes de \"%s\"" - -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87 -msgid "ValueNode of BLinePoint" -msgstr "Nœud de valeur de la poigné de BLine" - -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156 -msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\"" -msgstr "Impossible de trouver l'action \"value_desc_set\"" - -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78 -#, c-format -msgid "Split Tangents of '%s'" -msgstr "Séparer les tangentes de \"%s\"" - -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49 -msgid "Add Child Canvas" -msgstr "Ajouter un canevas enfant" - -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79 -msgid "The name that you want this canvas to be" -msgstr "Le nom que vous souhaitez donner au canevas" - -#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50 -msgid "Set Canvas Description" -msgstr "Décrire le canevas" - -#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its description changed. -#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71 -#, c-format -msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'" -msgstr "Changer la description du canevas de \"%s\" en \"%s\"" - -#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50 -msgid "Set Canvas Id" -msgstr "Définir l'ID du canevas" - -#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id changed. -#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71 -#, c-format -msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'" -msgstr "Changer l'ID du canevas \"%s\" en \"%s\"" - -#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50 -msgid "Set Canvas Name" -msgstr "Définir le nom du canevas" - -#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its name changed. -#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71 -#, c-format -msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'" -msgstr "Renommer le canevas \"%s\" en \"%s\"" - -#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49 -msgid "Remove Canvas" -msgstr "Supprimer le canevas" - -#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107 -msgid "You cannot remove the root canvas!" -msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le canevas racine !" - -#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110 -msgid "You cannot remove an inline canvas!" -msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un canevas inclu !" - -#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49 -msgid "Set Canvas RendDesc" -msgstr "" - -#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73 -msgid "RendDesc" -msgstr "" - -#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55 -msgid "Apply Default Color" -msgstr "Appliquer la couleur par défaut" - -#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49 -msgid "Set Edit Mode" -msgstr "Définir le mode d'édition" - -#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72 -msgid "New Edit Mode" -msgstr "Nouveau mode d'édition" - -#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55 -msgid "Apply Default Gradient" -msgstr "Appliquer le dégradé par défaut" - -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49 -msgid "Add Layers to Group" -msgstr "Ajouter les calques au groupe" - -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73 -msgid "Layer to be added to group" -msgstr "Calques à ajouter au groupe" - -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79 -msgid "Name of the Group to add the Layers to" -msgstr "Nom du groupe auquel ajouter les calques" - -#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49 -msgid "Remove Group" -msgstr "Supprimer le groupe" - -#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73 -msgid "Name of the Group to remove" -msgstr "Nom du groupe à supprimer" - -#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50 -msgid "Remove Layers from a Group" -msgstr "Enlever les calques d'un groupe" - -#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74 -msgid "Layer to be removed from group" -msgstr "Calques à supprimer du groupe" - -#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49 -msgid "Rename Group" -msgstr "Renommer un groupe" - -#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72 -msgid "Old Group" -msgstr "Ancien groupe" - -#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73 -msgid "Name of the Group to rename" -msgstr "Nom du groupe à renomer" - -#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77 -msgid "New Group" -msgstr "Nouveau groupe" - -#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78 -msgid "New name for group" -msgstr "Nouveau nom du groupe" - -#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123 -#, c-format -msgid "A group with the name \"%s\" already exists!" -msgstr "Il existe déjà un groupe du nom de \"%s\" !" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49 -msgid "Add Keyframe" -msgstr "Ajouter une image clé" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74 -#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78 -msgid "New Keyframe" -msgstr "Nouvelle image clé" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79 -msgid "Keyframe to be added" -msgstr "Image clé à ajouter" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:138 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:217 -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:219 -#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:128 -msgid "A Keyframe already exists at this point in time" -msgstr "Une image clé existe déjà à cet endroit" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:220 -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222 -msgid "This keyframe is already in the ValueNode" -msgstr "Cette image clé est déjà dans le nœud de valeur" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53 -msgid "Duplicate Keyframe" -msgstr "Dupliquer l'image clé" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80 -msgid "Keyframe to be duplicated" -msgstr "Image clé à dupliquer" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102 -msgid " (Duplicate)" -msgstr "(Dupliquée)" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135 -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120 -#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377 -#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129 -msgid "Unable to find the given keyframe" -msgstr "Impossible de trouver l'image clé donnée" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53 -msgid "Remove Keyframe" -msgstr "Supprimer l'image clé" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79 -msgid "Keyframe to be removed" -msgstr "Image clé à supprimer" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:53 -msgid "Set Keyframe" -msgstr "Configurer l'image clé" - -#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385 -msgid "" -"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with " -"that time." -msgstr "" -"Impossible de déplacer l'image clé car une autre image clé existe déjà à cet " -"endroit" - -#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53 -msgid "Set Keyframe Delta" -msgstr "Définir le delta de l'image clé" - -#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:82 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" - -#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53 -msgid "Set Waypoints at Keyframe" -msgstr "Définir un http://rore.dyndns.org/rore/synfig/core_fr.po à l'image clé" - -#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95 -msgid "Waypoint Model" -msgstr "Modèle de point de passage" - -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71 -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75 -msgid "Activate Layer" -msgstr "Activer le calque" - -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76 -msgid "Deactivate Layer" -msgstr "Désactiver le calque" - -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90 -msgid "New Status" -msgstr "Nouvel état" - -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91 -msgid "The new status of the layer" -msgstr "Le nouvel état du calque" - -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:141 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:144 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191 -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234 -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137 -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134 -msgid "This layer doesn't exist anymore." -msgstr "Ce calque n'existe plus." - -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73 -msgid "Add Layer" -msgstr "Ajouter un calque" - -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83 -msgid "Layer to be added" -msgstr "Calque à ajouter" - -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 -msgid "Duplicate Layer" -msgstr "Dupliquer le calque" - -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 -msgid "Duplicate Layers" -msgstr "Dupliquer les calques" - -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82 -msgid "Layer to be duplicated" -msgstr "Calque à dupliquer" - -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200 -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144 -msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore" -msgstr "Ce calque n'appartient plus à ce canevas" - -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72 -msgid "Encapsulate Layer" -msgstr "Encapsuler le calque" - -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72 -msgid "Encapsulate Layers" -msgstr "Encapsuler les calques" - -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82 -msgid "Layer to be encapsulated" -msgstr "Calque à encapsuler" - -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141 -msgid "No layers to encapsulate" -msgstr "Pas de calque à encapsuler" - -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194 -msgid "This layer doesn't have a parent canvas" -msgstr "Ce calque n'a pas de canevas parent" - -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203 -msgid "get_canvas()!=subcanvas" -msgstr "" - -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51 -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Descendre le calque" - -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71 -msgid "Lower Layers" -msgstr "Descendre les calques" - -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81 -msgid "Layer to be lowered" -msgstr "Calque à descendre" - -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76 -msgid "Move Layer" -msgstr "Déplacer le calque" - -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86 -msgid "Layer to be moved" -msgstr "Calque à déplacer" - -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90 -msgid "New Index" -msgstr "Nouvel index" - -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91 -msgid "Where the layer is to be moved to" -msgstr "Où déplacer le calque" - -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95 -msgid "Destination Canvas" -msgstr "Canevas de destination" - -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96 -msgid "The canvas the layer is to be moved to" -msgstr "Canevas où déplacer le calque" - -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170 -msgid "You cannot directly move layers across compositions" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas déplacer les calques directement d'une composition à " -"l'autre" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49 -msgid "Connect Layer Parameter" -msgstr "Connecter le paramètre de calque" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76 -msgid "Param" -msgstr "Paramètre" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147 -msgid "Layer did not recognize parameter name" -msgstr "Nom de paramètre inconnu pour ce calque" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150 -msgid "Bad connection" -msgstr "Mauvaise connexion" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50 -msgid "Disconnect Layer Parameter" -msgstr "Déconnecter le paramètre de calque" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135 -msgid "Layer Parameter is not connected to anything" -msgstr "Le paramètre de calque n'est connecté à rien" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49 -msgid "Set Layer Parameter" -msgstr "Définir le paramètre de calque" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132 -msgid "ValueNode attached to Parameter." -msgstr "Nœud de valeur lié au paramètre" - -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137 -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157 -msgid "Layer did not accept parameter." -msgstr "Ce calque n'accepte pas ce paramètre" - -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51 -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 -msgid "Raise Layer" -msgstr "Monter le calque" - -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 -msgid "Raise Layers" -msgstr "Monter les calques" - -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81 -msgid "Layer to be raised" -msgstr "Calque à monter" - -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70 -msgid "Remove Layer" -msgstr "Supprimer le calque" - -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70 -msgid "Remove Layers" -msgstr "Supprimer les calques" - -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80 -msgid "Layer to be deleted" -msgstr "Calque à supprimer" - -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 -msgid "Set Layer Description" -msgstr "Décrire le calque" - -#. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76 -msgid "[default]" -msgstr "[défaut]" - -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90 -msgid "New Description" -msgstr "Nouvelle description" - -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91 -msgid "Enter a new description for this layer" -msgstr "Entrez une nouvelle description pour ce calque" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58 -msgid "Copy Time Points" -msgstr "Copier les points temporels" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83 -msgid "New Selected Layer" -msgstr "Nouveau calque sélectionné" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84 -msgid "A layer to add to our selected list" -msgstr "Calque à ajouter à la liste sélectionnée" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90 -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90 -msgid "New Selected Canvas" -msgstr "Nouveau canevas sélectionné" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91 -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91 -msgid "A canvas to add to our selected list" -msgstr "Canevas à ajouter à la liste sélectionnée" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97 -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97 -msgid "New Selected ValueBase" -msgstr "Nouvelle valeur de base sélectionnée" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98 -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98 -msgid "A valuenode's description to add to our selected list" -msgstr "Descriptions de nœud de valeur à ajouter à la liste sélectionnée" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104 -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104 -msgid "New Selected Time Point" -msgstr "Nouveau point temporel sélectionné" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105 -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105 -msgid "A time point to add to our selected list" -msgstr "Un point temporel à ajouter à votre liste sélectionnée" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110 -msgid "Time adjustment" -msgstr "Ajustement temporel" - -#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111 -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111 -msgid "The amount of time to adjust all the selected points" -msgstr "La durée à laquelle ajuster tous les points sélectionnés" - -#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58 -msgid "Delete Time Points" -msgstr "Supprimer les points temporels" - -#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58 -msgid "Move Time Points" -msgstr "Déplacer les points temporels" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59 -msgid "Link to BLine" -msgstr "Lier à la BLine" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75 -msgid "ValueDesc to link" -msgstr "Description de valeur (ValueDesc) vers lien" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86 -msgid "ValueDesc on BLine to link to" -msgstr "Description de valeur (ValueDesc) vers laquelle faire le lien" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85 -msgid "Origin" -msgstr "Origine" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:54 -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" - -#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made. -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:75 -#, c-format -msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "Connecter \"%s\" à \"%s\"" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:86 -msgid "Destination ValueDesc" -msgstr "Description de valeur (ValueDesc) de destination" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:90 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90 -msgid "Source ValueNode" -msgstr "Nœud de valeur source" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:95 -msgid "Source ValueNode Name" -msgstr "Nom du nœud de valeur source" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:239 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:216 -msgid "ValueDesc is not recognized or supported." -msgstr "Description de valeur (ValueDesc) non reconnue ou supportée." - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60 -msgid "Convert" -msgstr "Convertir" - -#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted. The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type. -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82 -#, c-format -msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'" -msgstr "Convertir '%s' en type de nœud de valeur '%s'" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98 -msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to" -msgstr "Type de nœud de valeur vers lequel vous voulez effectuer la conversion" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166 -msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)" -msgstr "Impossible de décoder la description de valeur (ValueDesc). Bogue ?" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171 -msgid "Unable to create new value node" -msgstr "Impossible de créer un nouveau nœud de valeur" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:56 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnecter" - -#. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected. -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:78 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Déconnecter %s" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:56 -msgid "Export" -msgstr "Exporter" - -#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported. The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given. -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:77 -#, c-format -msgid "Export '%s' as '%s'" -msgstr "Exporter \"%s\" en tant que \"%s\"" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 -msgid "The name that you want this value to be exported as" -msgstr "Nom sous lequel vous voulez exporter cette valeur" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:151 -msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter" -msgstr "Le canevas ne peut être exporté qu'en tant que paramètre constant." - -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174 -msgid "ValueBase is already exported" -msgstr "La valeur de base est déjà exportée" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:181 -msgid "Unable to export parameter. (Bug?)" -msgstr "Impossible d'exporter le paramètre. (Bogue ?)" - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52 -msgid "Link" -msgstr "Lier" - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112 -msgid "Cannot link two different exported values ('" -msgstr "Impossible de lier deux valeurs exportées différentes (\"" - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113 -msgid "' and '" -msgstr "\" et \"" - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114 -msgid "')" -msgstr "\")" - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 -msgid "Used exported ValueNode ('" -msgstr "Utilisation du nœud de valeur exporté (\"" - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 -msgid "')." -msgstr "\")." - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126 -msgid "Using the only available ValueNode." -msgstr "Utilisation du seul nœud de valeur disponible." - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145 -msgid "Using the most referenced ValueNode." -msgstr "Utilisation du nœud de valeur le plus référencé." - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161 -msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode." -msgstr "Nombre de références égales. Utilisation du nœud de valeur animé." - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180 -msgid "" -"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with " -"the most waypoints." -msgstr "" -"Nombre de références égales, et les deux nœuds sont animés. Utilisation de " -"celui avec le plus de points de passage." - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195 -msgid "Everything is tied; using the least recently modified value." -msgstr "" -"Égalité à tous les niveaux, utilisation de la valeur la plus anciennement " -"modifiée." - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201 -msgid "Absolutely everything is tied." -msgstr "Égalité à tous les niveaux." - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209 -#, c-format -msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')" -msgstr "Impossible de lier deux valeurs de type différent (\"%s\" et \"%s\")" - -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246 -msgid "No ValueNodes were available, so one was created." -msgstr "Pas de nœud de valeur disponible, création d'un nouveau." - -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59 -msgid "Set ValueDesc" -msgstr "Définir la description de valeur (ValueDesc)" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80 -#, c-format -msgid "Set %s" -msgstr "Définir %s" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184 -msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)" -msgstr "Impossible de trouver l'action value_desc_set (Bogue)" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262 -#, c-format -msgid "Bad type for composite (%s)" -msgstr "Type invalide pour un composé (%s)" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321 -#, c-format -msgid "Bad type for radial composite (%s)" -msgstr "Type invalide pour un composé radial (%s)" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 -msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported" -msgstr "" -"La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore disponible" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542 -msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value" -msgstr "" -"Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette " -"valeur" - -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564 -msgid "Unsupported ValueDesc type" -msgstr "Description de valeur (ValueDesc) non supportée." - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49 -msgid "Add ValueNode" -msgstr "Ajouter un nœud de valeur" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72 -msgid "New ValueNode" -msgstr "Nouveau nœud de valeur" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73 -msgid "ValueNode to be added" -msgstr "Nœud de valeur à ajouter" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122 -msgid "Parameter appears to already be exported" -msgstr "Le paramètre semble déjà exporté" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131 -msgid "Another exported ValueBase with this name already exists" -msgstr "Une autre valeur de base de même nom existe déjà" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135 -msgid "Exception caught on Add ValueNode." -msgstr "Une exception est survenue lors de l'ajout du nœud de valeur" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154 -msgid "Exception caught on Remove ValueNode." -msgstr "Un exception est survenue lors de la suppression du nœud de valeur" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49 -msgid "Set ValueNode_Const" -msgstr "Définir ValueNode_Const" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82 -msgid "ValueNode_Const" -msgstr "" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50 -msgid "Insert Item" -msgstr "Insérer un élément" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88 -msgid "ValueNode to insert" -msgstr "Nœud de valeur à insérer" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51 -msgid "Insert Item (Smart)" -msgstr "Insérer un élément (Intelligent)" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177 -msgid "Unable to find action (bug)" -msgstr "Impossible de trouver l'action (Bogue)" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221 -msgid "Unable to find action \"activepoint_set_off\"" -msgstr "Impossible de trouver l'action \"activepoint_set_off\"" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240 -msgid "Unable to find action \"activepoint_set_on\"" -msgstr "Impossible de trouver l'action \"activepoint_set_on\"" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50 -msgid "Loop" -msgstr "Fermer" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50 -msgid "Remove Item" -msgstr "Supprimer l'élément" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51 -msgid "Remove Item (Smart)" -msgstr "Supprimer l'élément (intelligemment)" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50 -msgid "Rotate Order" -msgstr "Inverser l'ordre" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50 -msgid "Unloop" -msgstr "Ouvrir" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49 -msgid "Connect ValueNode Link" -msgstr "Connecter le lien du nœud de valeur" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75 -msgid "Parent ValueNode" -msgstr "Nœud de valeur parent" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81 -msgid "ValueNode to be connected" -msgstr "Nœud de valeur à connecter" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159 -#, c-format -msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d" -msgstr "Erreur d'index, trop grand. LinkCount=%d, Index=%d" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140 -msgid "Parent would not accept link" -msgstr "Le parent à refusé le lien" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162 -msgid "Parent would not accept old link" -msgstr "Le parent à refusé l'ancien lien" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50 -msgid "Disconnect ValueNode Link" -msgstr "Déconnecter le lien du nœud de valeur" - -#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50 -msgid "Unexport" -msgstr "Annuler l'export" - -#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported. -#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71 -#, c-format -msgid "Unexport '%s'" -msgstr "Annuler l'export de \"%s\"" - -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50 -msgid "Rename ValueNode" -msgstr "Renommer le nœud de valeur" - -#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed. -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71 -#, c-format -msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'" -msgstr "Renommer le nœud de valeur \"%s\" en \"%s\"" - -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87 -msgid "The new name of the ValueNode" -msgstr "Le nouveau nom du nœud de valeur" - -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:151 -msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas" -msgstr "Un nœud de valeur avec cet identifiant existe déjà dans le canevas" - -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169 -msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)" -msgstr "" -"Un nœud de valeur avant l'ancien identifiant existe déjà dans ce canevas " -"(bogue)" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49 -msgid "Replace ValueNode" -msgstr "Remplacer le nœud de valeur" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85 -msgid "Destination ValueNode" -msgstr "Nœud de valeur destination" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86 -msgid "ValueNode to replaced" -msgstr "Nœud de valeur à remplacer" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91 -msgid "ValueNode that will replace the destination" -msgstr "Nœud de valeur qui va remplacer celui de destination" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:193 -msgid "Attempted to replace valuenode with itself" -msgstr "Tentative de remplacer le nœud de valeur avec lui même" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:196 -msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!" -msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer des nœud de valeur de types différents !" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201 -msgid "Nothing to replace." -msgstr "Rien à remplacer" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208 -msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it." -msgstr "Échec de l'action. Ceci est un bogue (Signalez le, s'il vous plaît)" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188 -msgid "This action cannot be undone under these circumstances." -msgstr "Cette action ne peut être annulée dans ces circonstances." - -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213 -msgid ": (Undo) " -msgstr ": (Annuler)" - -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59 -msgid "Add Waypoint" -msgstr "Ajouter un point de passage" - -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89 -msgid "New Waypoint" -msgstr "Nouveau point de passage" - -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90 -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79 -msgid "Waypoint to be added" -msgstr "Point de passage à ajouter" - -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101 -msgid "Time where waypoint is to be added" -msgstr "Moment où ajouter le point de passage" - -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185 -#, c-format -msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)" -msgstr "Un point de passage existe déjà à cet endroit (%s)" - -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188 -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:180 -msgid "This waypoint is already in the ValueNode" -msgstr "Ce point de passage est déjà dans le nœud de valeur" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49 -msgid "Remove Waypoint" -msgstr "Supprimer le point de passage" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74 -msgid "ValueNode (Animated)" -msgstr "Nœud de valeur (Animé)" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79 -msgid "Waypoint to be Removed" -msgstr "Point de passage à supprimer" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124 -#, c-format -msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d" -msgstr "Identifiants uniques non correspondants, iter=%d, waypoint=%d" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127 -#, c-format -msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s" -msgstr "Temps non correspondant, iter=%s, waypoint=%s" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141 -msgid "Unable to create ValueNode_Reference" -msgstr "" -"Impossible de créer une réflérence de nœud de valeur (ValueNode_Reference)" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:162 -msgid "" -"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " -"is a bug. (1)" -msgstr "" -"Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un " -"bogue (1)" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172 -msgid "" -"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " -"is a bug. (2)" -msgstr "" -"Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un " -"bogue (2)" - -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:177 -msgid "A Waypoint already exists at this point in time" -msgstr "Un point de passage existe déjà à cet endroit" - -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49 -msgid "Set Waypoint" -msgstr "Définir le point de passage" - -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78 -msgid "Waypoint to be changed" -msgstr "Point de passage à modifier" - -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256 -msgid "Unable to find waypoint" -msgstr "Impossible de trouver le point de passage" - -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:146 -msgid "The waypoint to remove no longer exists" -msgstr "Le point de passage à enlever n'existe plus" - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:77 -msgid "Action is not ready." -msgstr "L'action n'est pas prête" - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:109 -msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Cette action ne peut pas être annulée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:128 src/synfigapp/action_system.cpp:145 -#: src/synfigapp/action_system.cpp:156 -msgid "Failed" -msgstr "Échec" - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:189 -msgid "Successful" -msgstr "Succès" - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224 -msgid " (Undo): " -msgstr "(Annuler) :" - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:284 -msgid "Failed to undo." -msgstr "Échec de l'annulation." - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322 -msgid " (Redo): " -msgstr "(Rétablir) :" - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:382 -msgid "Failed to redo." -msgstr "Échec du rétablissement " - -#: src/synfigapp/action_system.cpp:698 -msgid "State restore failure" -msgstr "Échec de la récupération de l'état" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:160 -msgid "Action Not Ready, unable to change mode" -msgstr "Action non prête. Impossible de changer de mode" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:166 -msgid "Unable to change mode" -msgstr "Impossible de changer de mode" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:183 -msgid "Add Layer To" -msgstr "Ajouter un calque à" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:349 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:382 -msgid "Action Not Ready" -msgstr "Action non prête" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:356 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:389 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:477 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:494 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:513 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:530 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:695 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:720 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:773 -msgid "Action Failed." -msgstr "L'action a échoué" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:316 -msgid "Move Action Not Ready" -msgstr "Action de déplacement non prête" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:322 -msgid "Move Action Failed." -msgstr "L'action de déplacement a échoué" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:365 -msgid "Empty name!" -msgstr "Nom vide !" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:571 -msgid "Filename must have an extension!" -msgstr "Le nom de fichier doit comporter une extension !" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:585 -msgid "Unable to open this composition" -msgstr "Impossible d'ouvrir cette composition" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:589 -msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer" -msgstr "Impossible de créer un calque \"Canevas collé\"" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:604 -msgid "" -"Uncaught exception when attempting\n" -"to open this composition -- " -msgstr "" -"Une exception inconnue est survenue lors de\n" -"la tentative d'ouverture de cette composition --" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:610 -msgid "I don't know how to open images of this type -- " -msgstr "Je ne sais pas ouvrir les images de ce type --" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:765 -#, c-format -msgid "Unnamed%08d" -msgstr "SansNom%08d" - -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:796 -msgid "" -"The value you are trying to edit is in a composition\n" -"which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n" -"should be able to edit this value as normal." -msgstr "" -"Le nœud de valeur que vous essayez de modifier appartient à\n" -"une composition qui semble ne pas être ouverte. Ouvrez cette\n" -"composition et vous devriez être capable de modifier cette valeur." - -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:56 src/synfigapp/uimanager.cpp:83 -msgid "(no/yes)" -msgstr "(non/oui)" - -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:58 src/synfigapp/uimanager.cpp:85 -msgid "(yes/no)" -msgstr "(oui/non)" - -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110 -msgid "(cancel/ok)" -msgstr "(annuler/valider)" - -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112 -msgid "(ok/cancel)" -msgstr "(valider/annuler)" - -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:142 -msgid "error: " -msgstr "erreur :" - -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:149 -msgid "warning: " -msgstr "avertissement :" - -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60 -msgid "Layer Parameter" -msgstr "Paramètre de calque" - -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71 -msgid "Value Node" -msgstr "Nœud de valeur" - -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81 -msgid "Exported ValueNode" -msgstr "Nœud de valeur exporté"