Updated translations from genete.
authordooglus <dooglus@1f10aa63-cdf2-0310-b900-c93c546f37ac>
Tue, 22 Apr 2008 23:12:44 +0000 (23:12 +0000)
committerdooglus <dooglus@1f10aa63-cdf2-0310-b900-c93c546f37ac>
Tue, 22 Apr 2008 23:12:44 +0000 (23:12 +0000)
git-svn-id: http://svn.voria.com/code@2026 1f10aa63-cdf2-0310-b900-c93c546f37ac

synfig-core/trunk/po/es.po
synfig-studio/trunk/po/es.po

index 78b4e32..ed37714 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-09 19:14+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-09 09:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 23:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-23 00:01+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:505
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -44,86 +44,86 @@ msgstr "imposible inicializar"
 msgid "empty font set"
 msgstr "juego de fuentes vacio"
 
 msgid "empty font set"
 msgstr "juego de fuentes vacio"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:506
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:508
 msgid "Text to Render"
 msgstr "Texto para Mostrar"
 
 msgid "Text to Render"
 msgstr "Texto para Mostrar"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:511
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:373
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:123
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1190
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
 #: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 #: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:512
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
 msgid "Color of the text"
 msgstr "Color del texto"
 
 msgid "Color of the text"
 msgstr "Color del texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:516
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:518
 msgid "Font Family"
 msgstr "Familia de la Fuente"
 
 msgid "Font Family"
 msgstr "Familia de la Fuente"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:521
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:524
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:526
 msgid "Oblique"
 msgstr "Oblicua"
 
 msgid "Oblique"
 msgstr "Oblicua"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:529
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
 msgid "Weight"
 msgstr "Peso"
 
 msgid "Weight"
 msgstr "Peso"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
 msgid "Ultralight"
 msgstr "Ultraligera"
 
 msgid "Ultralight"
 msgstr "Ultraligera"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:532
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
 msgid "light"
 msgstr "Ligera"
 
 msgid "light"
 msgstr "Ligera"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
 msgid "Ultrabold"
 msgstr "Ultranegrita"
 
 msgid "Ultrabold"
 msgstr "Ultranegrita"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
 msgid "Heavy"
 msgstr "Pesada"
 
 msgid "Heavy"
 msgstr "Pesada"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:539
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:541
 msgid "Horizontal Spacing"
 msgstr "Espaciado horizontal"
 
 msgid "Horizontal Spacing"
 msgstr "Espaciado horizontal"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:540
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:542
 msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
 msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente"
 
 msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
 msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:544
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:546
 msgid "Vertical Spacing"
 msgstr "Espaciado Vertical"
 
 msgid "Vertical Spacing"
 msgstr "Espaciado Vertical"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:545
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:547
 msgid "Describes how close lines of text are vertically"
 msgstr "Describe como de juntos estan los glifos verticalmente"
 
 msgid "Describes how close lines of text are vertically"
 msgstr "Describe como de juntos estan los glifos verticalmente"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:549
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:379 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:123
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:381 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:125
 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128
 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128
@@ -131,74 +131,82 @@ msgstr "Describe como de juntos estan los glifos verticalmente"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:550
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:552
 msgid "Size of the text"
 msgstr "Tamaño del texto"
 
 msgid "Size of the text"
 msgstr "Tamaño del texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:557
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:559
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:558
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:560
 msgid "Text Orientation"
 msgstr "Orientación del texto"
 
 msgid "Text Orientation"
 msgstr "Orientación del texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:563
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
+#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
+#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:490
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:291
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
 
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:564
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:566
 msgid "Text Position"
 msgstr "Posición del texto"
 
 msgid "Text Position"
 msgstr "Posición del texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:568
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:569
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571
 msgid "Filename of the font to use"
 msgstr "Nomber del fichero de la fuente a usar"
 
 msgid "Filename of the font to use"
 msgstr "Nomber del fichero de la fuente a usar"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:576
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578
 msgid "Kerning"
 msgstr "Solape"
 
 msgid "Kerning"
 msgstr "Solape"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:577
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:579
 msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
 msgstr "Habilita/Deshabilita el solape de la fuente (si la fuente lo soporta)"
 
 msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
 msgstr "Habilita/Deshabilita el solape de la fuente (si la fuente lo soporta)"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:581
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:583
 msgid "Sharpen Edges"
 msgstr "Bordes afilados"
 
 msgid "Sharpen Edges"
 msgstr "Bordes afilados"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:582
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:584
 msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
 msgstr "Desmarque esto si va a animar el texto"
 
 msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
 msgstr "Desmarque esto si va a animar el texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:585
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:396 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:138
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1197
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:398 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:140
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1199
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:642
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:644
 msgid "No face loaded, no text will be rendered."
 msgstr "Niguna cara cargada, no se mostrará ningún texto"
 
 msgid "No face loaded, no text will be rendered."
 msgstr "Niguna cara cargada, no se mostrará ningún texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:668
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:670
 msgid "Text too small, no text will be rendered."
 msgstr "Texto demasiado pequeño, no se mostrará ningún texto"
 
 msgid "Text too small, no text will be rendered."
 msgstr "Texto demasiado pequeño, no se mostrará ningún texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:692
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:694
 msgid "Unable to set face size."
 msgstr "Imposible establecer el tamaño de cara"
 
 msgid "Unable to set face size."
 msgstr "Imposible establecer el tamaño de cara"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:735
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:737
 msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
 msgstr "Secuencia multibye inválida - se ha establecido el local?\n"
 
 msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
 msgstr "Secuencia multibye inválida - se ha establecido el local?\n"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:742
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:744
 msgid "Can't parse multibyte character.\n"
 msgstr "No puedo traducir carácter multibyte.\n"
 
 msgid "Can't parse multibyte character.\n"
 msgstr "No puedo traducir carácter multibyte.\n"
 
@@ -210,39 +218,39 @@ msgstr "Bisel"
 msgid "Stylize"
 msgstr "Estilizar"
 
 msgid "Stylize"
 msgstr "Estilizar"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:385
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:164
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 src/modules/lyr_std/shade.cpp:386
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:247
 msgid "Type of blur to use"
 msgstr "Tipo de desenfoque a usar"
 
 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:247
 msgid "Type of blur to use"
 msgstr "Tipo de desenfoque a usar"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1210
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1212
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Desenfoque \"Box\""
 
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Desenfoque \"Box\""
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:389
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1211
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1213
 msgid "Fast Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque Gaussiano rápido"
 
 msgid "Fast Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque Gaussiano rápido"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1212
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1214
 msgid "Cross-Hatch Blur"
 msgstr "Desenfoque Mallado"
 
 msgid "Cross-Hatch Blur"
 msgstr "Desenfoque Mallado"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1213
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:393
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1215
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque Gaussiano"
 
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque Gaussiano"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 src/synfig/layer_shape.cpp:1214
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:394
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 src/synfig/layer_shape.cpp:1216
 msgid "Disc Blur"
 msgstr "Desenfoque Disco"
 
 msgid "Disc Blur"
 msgstr "Desenfoque Disco"
 
@@ -282,7 +290,7 @@ msgstr "Conjunto Región"
 msgid "Set of regions to combine"
 msgstr "Conjunto de Regiones a combinar"
 
 msgid "Set of regions to combine"
 msgstr "Conjunto de Regiones a combinar"
 
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:1079
 msgid "Clamp"
 msgstr "Recortar"
 
 msgid "Clamp"
 msgstr "Recortar"
 
@@ -341,13 +349,6 @@ msgstr "Al revés"
 msgid "Distortions"
 msgstr "Distorsiones"
 
 msgid "Distortions"
 msgstr "Distorsiones"
 
-#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112
-#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127 src/synfig/valuenode_composite.cpp:291
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
-
 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:142
 msgid "Defines the where the center will be"
 msgstr "Define donde estará el centro"
 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:142
 msgid "Defines the where the center will be"
 msgstr "Define donde estará el centro"
@@ -522,9 +523,9 @@ msgstr "Apunta donde ud. quiera que esté el origen"
 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
 #: src/synfig/layer_composite.cpp:142
 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
 #: src/synfig/layer_composite.cpp:142
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:236
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:242
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:201
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:201
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:201
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:207
 #: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:161
 #: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:159
 msgid "Amount"
 #: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:161
 #: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:159
 msgid "Amount"
@@ -538,17 +539,7 @@ msgstr "Cantidad de Rotación"
 msgid "Shade"
 msgstr "Sombra"
 
 msgid "Shade"
 msgstr "Sombra"
 
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:376 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:120
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:487
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384 src/synfig/layer_shape.cpp:1194
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:237
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
-msgid "Offset"
-msgstr "Desplazamiento"
-
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:380
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:382
 msgid "Size of Shade"
 msgstr "Tamaño de Sombra"
 
 msgid "Size of Shade"
 msgstr "Tamaño de Sombra"
 
@@ -557,8 +548,12 @@ msgstr "Tamaño de Sombra"
 msgid "Spherize"
 msgstr "Esferizar"
 
 msgid "Spherize"
 msgstr "Esferizar"
 
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:126
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:244
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:244
@@ -591,7 +586,7 @@ msgid "Stretch"
 msgstr "Encoger"
 
 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
 msgstr "Encoger"
 
 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:135
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
@@ -607,10 +602,11 @@ msgid "Unable to create SurfaceTarget"
 msgstr "Imposible crear Superficie Objetivo"
 
 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
 msgstr "Imposible crear Superficie Objetivo"
 
 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:491
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:494
 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:289
 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:289
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:184
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:185
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:185
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:176
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:176 src/tool/main.cpp:978
 msgid "Width"
 msgstr "Espesor"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Espesor"
 
@@ -618,7 +614,7 @@ msgstr "Espesor"
 msgid "Width of sample area (In pixels)"
 msgstr "Espesor del area de muestreo (en pixels)"
 
 msgid "Width of sample area (In pixels)"
 msgstr "Espesor del area de muestreo (en pixels)"
 
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:984
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -638,7 +634,7 @@ msgstr "Usa el Muestreo Paramétrico"
 msgid "Be Alpha Safe"
 msgstr "Estar a salvo de Transparencia"
 
 msgid "Be Alpha Safe"
 msgstr "Estar a salvo de Transparencia"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:155
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:160
 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188
 msgid "Time Loop"
 msgstr "Bucle de Tiempo"
 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188
 msgid "Time Loop"
 msgstr "Bucle de Tiempo"
@@ -843,45 +839,45 @@ msgstr "Ajuste de Gamma"
 msgid "Halftone 2"
 msgstr "Medios Tonos 2"
 
 msgid "Halftone 2"
 msgstr "Medios Tonos 2"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:145
-msgid "Mask Offset"
-msgstr "Desplazamiento de Mascara"
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:147
+msgid "Mask Origin"
+msgstr "Origen Máscara"
 
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:149
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:151
 msgid "Mask Angle"
 msgstr "Ángulo Máscara"
 
 msgid "Mask Angle"
 msgstr "Ángulo Máscara"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:153
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:301
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:155
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:305
 msgid "Mask Size"
 msgstr "Tamaño Máscara"
 
 msgid "Mask Size"
 msgstr "Tamaño Máscara"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:158
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:160
 msgid "Light Color"
 msgstr "Color Claro"
 
 msgid "Light Color"
 msgstr "Color Claro"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:161
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
 msgid "Dark Color"
 msgstr "Color Oscuro"
 
 msgid "Dark Color"
 msgstr "Color Oscuro"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:306
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:168
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:310
 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119
 msgid "Symmetric"
 msgstr "Simétrico"
 
 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119
 msgid "Symmetric"
 msgstr "Simétrico"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:167
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:307
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
 msgid "Light On Dark"
 msgstr "Claroscuro"
 
 msgid "Light On Dark"
 msgstr "Claroscuro"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:309
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
 msgid "Diamond"
 msgstr "Diamante"
 
 msgid "Diamond"
 msgstr "Diamante"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:170
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:310
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
 msgid "Stripe"
 msgstr "Rayas"
 
 msgid "Stripe"
 msgstr "Rayas"
 
@@ -889,23 +885,23 @@ msgstr "Rayas"
 msgid "Halftone 3"
 msgstr "Medios Tonos 3"
 
 msgid "Halftone 3"
 msgstr "Medios Tonos 3"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:304
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
 msgid " Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid " Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
 msgid "Subtractive Flag"
 msgstr "Sustractivo"
 
 msgid "Subtractive Flag"
 msgstr "Sustractivo"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:321
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
 msgid " Color"
 msgstr "Color"
 
 msgid " Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
-msgid " Mask Offset"
-msgstr "Desplazamiento de Máscara"
-
 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
+msgid " Mask Origin"
+msgstr "Origen Máscara"
+
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
 msgid " Mask Angle"
 msgstr "Ángulo Máscara"
 
 msgid " Mask Angle"
 msgstr "Ángulo Máscara"
 
@@ -950,42 +946,42 @@ msgstr "Tamaño de los cuadros"
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:131 src/synfig/layer_shape.cpp:1203
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:133 src/synfig/layer_shape.cpp:1205
 msgid "Feather"
 msgstr "Desvanecimiento"
 
 msgid "Feather"
 msgstr "Desvanecimiento"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:139
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:141
 msgid "Invert the circle"
 msgstr "Invertir el círculo"
 
 msgid "Invert the circle"
 msgstr "Invertir el círculo"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
 msgid "Falloff"
 msgstr "Caída"
 
 msgid "Falloff"
 msgstr "Caída"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:144
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
 msgid "Determines the falloff function for the feather"
 msgstr "Determina la función de caida del desvanecimiento"
 
 msgid "Determines the falloff function for the feather"
 msgstr "Determina la función de caida del desvanecimiento"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:128
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:133
 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149
 msgid "Squared"
 msgstr "Cuadrado"
 
 msgid "Squared"
 msgstr "Cuadrado"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
 msgid "Square Root"
 msgstr "Raíz Cuadrada"
 
 msgid "Square Root"
 msgstr "Raíz Cuadrada"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151
 msgid "Sigmond"
 msgstr "Sigmoidea"
 
 msgid "Sigmond"
 msgstr "Sigmoidea"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:133
 msgid "Cosine"
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:133
 msgid "Cosine"
@@ -1001,14 +997,14 @@ msgstr "No hay vértices en el contorno "
 
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
 
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:494
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:377
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:497
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
 msgid "Vertices"
 msgstr "Vértices"
 
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
 msgid "Vertices"
 msgstr "Vértices"
 
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:497
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:378
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:500
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
 msgid "A list of BLine Points"
 msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer"
 
 msgid "A list of BLine Points"
 msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer"
 
@@ -1145,11 +1141,11 @@ msgid "Gradients"
 msgstr "Gradientes"
 
 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
 msgstr "Gradientes"
 
 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:500
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:503
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:388
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
 #: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:146
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:183
 msgid "Gradient"
 #: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:146
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:183
 msgid "Gradient"
@@ -1159,26 +1155,26 @@ msgstr "Gradiente"
 msgid "Curve Gradient"
 msgstr "Gradiente Curvado"
 
 msgid "Curve Gradient"
 msgstr "Gradiente Curvado"
 
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:502
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:505
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:235
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:241
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:200
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:200
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:200
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:206
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
 
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
 
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:504
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:507
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129
 msgid "ZigZag"
 msgstr "Zig Zag"
 
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129
 msgid "ZigZag"
 msgstr "Zig Zag"
 
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:506
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:509
 msgid "Perpendicular"
 msgstr "Perpendicular"
 
 msgid "Perpendicular"
 msgstr "Perpendicular"
 
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:508
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:511
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
@@ -1208,7 +1204,7 @@ msgstr "Sin archivo a cargar"
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
 #: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
 #: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
-#: src/tool/main.cpp:917
+#: src/tool/main.cpp:1181
 msgid "Unable to open "
 msgstr "Imposible abrir "
 
 msgid "Unable to open "
 msgstr "Imposible abrir "
 
@@ -1327,7 +1323,7 @@ msgid "Link"
 msgstr "Enlace"
 
 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:245
 msgstr "Enlace"
 
 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:245
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:435
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
 msgid "Seed"
 msgstr "Semilla"
 
 msgid "Seed"
 msgstr "Semilla"
 
@@ -1335,60 +1331,59 @@ msgstr "Semilla"
 msgid "Plant"
 msgstr "Planta"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Planta"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:389
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:395
 msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
 msgstr "Gradiente usado para colorear la planta"
 
 msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
 msgstr "Gradiente usado para colorear la planta"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:393
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
 msgid "Split Angle"
 msgstr "Ángulo de división"
 
 msgid "Split Angle"
 msgstr "Ángulo de división"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:400
 msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
 msgstr "Ángulo mediante el cual cada división se desvía de su predecesora"
 
 msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
 msgstr "Ángulo mediante el cual cada división se desvía de su predecesora"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:398
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravedad"
 
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravedad"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:405
 msgid "Direction in which the shoots tend to face"
 msgstr "Dirección hacia la cual las ramas tienden a apuntar"
 
 msgid "Direction in which the shoots tend to face"
 msgstr "Dirección hacia la cual las ramas tienden a apuntar"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
 msgid "Tangential Velocity"
 msgstr "Velocidad Tangencial"
 
 msgid "Tangential Velocity"
 msgstr "Velocidad Tangencial"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:405
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
 msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
 msgstr ""
 "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección tangente al la línea "
 "Beizer"
 
 msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
 msgstr ""
 "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección tangente al la línea "
 "Beizer"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:409
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
 msgid "Perpendicular Velocity"
 msgstr "Velocidad Perpendicular"
 
 msgid "Perpendicular Velocity"
 msgstr "Velocidad Perpendicular"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
-msgid ""
-"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:416
+msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
 msgstr ""
 "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la "
 "tangente a la línea Beizer"
 
 msgstr ""
 "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la "
 "tangente a la línea Beizer"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:414
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
 msgid "Stem Size"
 msgstr "Tamaño del Tallo"
 
 msgid "Stem Size"
 msgstr "Tamaño del Tallo"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
 msgid "Size of the stem"
 msgstr "Tamaño del Tallo"
 
 msgid "Size of the stem"
 msgstr "Tamaño del Tallo"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
 msgid "Size As Alpha"
 msgstr "Tamaño como Transparencia"
 
 msgid "Size As Alpha"
 msgstr "Tamaño como Transparencia"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:427
 msgid ""
 "If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
 "size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
 msgid ""
 "If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
 "size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
@@ -1397,64 +1392,71 @@ msgstr ""
 "el tamaño de tallo y un valor de transparencia de 1,0 se usa al mostrar el "
 "gradiente"
 
 "el tamaño de tallo y un valor de transparencia de 1,0 se usa al mostrar el "
 "gradiente"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:425
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inversa"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inversa"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:432
 msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
 msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta"
 
 msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
 msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:430 src/synfig/valuenode.cpp:159
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:164
 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:138
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:138
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:437
 msgid "Measure of the distance between points when rendering"
 msgstr "Medida de la distancia entre puntos cuendo se hace la muestra"
 
 msgid "Measure of the distance between points when rendering"
 msgstr "Medida de la distancia entre puntos cuendo se hace la muestra"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:442
 msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
 msgstr "Usado para alimentar el generador de números seudoaleatorios"
 
 msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
 msgstr "Usado para alimentar el generador de números seudoaleatorios"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:440
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
 msgid "Splits"
 msgstr "Divisiones"
 
 msgid "Splits"
 msgstr "Divisiones"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
 msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
 msgstr "Máximo número de veces que cada brote puede brotar recursivamente"
 
 msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
 msgstr "Máximo número de veces que cada brote puede brotar recursivamente"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:445
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
 msgid "Sprouts"
 msgstr "Brotes"
 
 msgid "Sprouts"
 msgstr "Brotes"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
 msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
 msgstr ""
 "Número de veces que aparece un brote en cada sección de segmento de línea "
 "Beizer"
 
 msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
 msgstr ""
 "Número de veces que aparece un brote en cada sección de segmento de línea "
 "Beizer"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:450
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
 msgid "Random Factor"
 msgstr "Factor de Aleatoriedad"
 
 msgid "Random Factor"
 msgstr "Factor de Aleatoriedad"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
-msgid ""
-"Used to scale down all random effects.  Set to zero to disable randomness"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
+msgid "Used to scale down all random effects.  Set to zero to disable randomness"
 msgstr ""
 "Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para "
 "desactivar la aleatoriedad"
 
 msgstr ""
 "Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para "
 "desactivar la aleatoriedad"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:455
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:461
 msgid "Drag"
 msgstr "Arrastre"
 
 msgid "Drag"
 msgstr "Arrastre"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:462
 msgid "Drag slows the growth"
 msgstr "\"Arrastre\" enlentece el crecimiento"
 
 msgid "Drag slows the growth"
 msgstr "\"Arrastre\" enlentece el crecimiento"
 
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:466
+msgid "Use Width"
+msgstr "Usar Espesor"
+
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:467
+msgid "Scale the velocity by the bline's width"
+msgstr "Escala la velocidad mediante el espesor de línea beizer"
+
 #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:86
 #, c-format
 msgid "%s was not in PPM format"
 #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:86
 #, c-format
 msgid "%s was not in PPM format"
@@ -1524,7 +1526,7 @@ msgstr "Esquina inferior derecha de la imagen"
 msgid "Blend Method"
 msgstr "Metodo de Mezcla"
 
 msgid "Blend Method"
 msgstr "Metodo de Mezcla"
 
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:157
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:162
 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:206
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:206
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
@@ -1601,35 +1603,35 @@ msgstr "Forma"
 msgid "Internal"
 msgstr "Interno"
 
 msgid "Internal"
 msgstr "Interno"
 
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1191
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1193
 msgid "Layer_Shape Color"
 msgstr "Color de la Capa de Forma"
 
 msgid "Layer_Shape Color"
 msgstr "Color de la Capa de Forma"
 
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1200
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1202
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Antialiasing"
 
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Antialiasing"
 
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1207
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1209
 msgid "Type of Feather"
 msgstr "Tipo de Desvanecimiento"
 
 msgid "Type of Feather"
 msgstr "Tipo de Desvanecimiento"
 
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1208
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1210
 msgid "Type of feathering to use"
 msgstr "Tipo de desvanecimiento a usar"
 
 msgid "Type of feathering to use"
 msgstr "Tipo de desvanecimiento a usar"
 
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1217
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1219
 msgid "Winding Style"
 msgstr "Estilo de Solape"
 
 msgid "Winding Style"
 msgstr "Estilo de Solape"
 
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1218
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1220
 msgid "Winding style to use"
 msgstr "Estilo de solape a usar"
 
 msgid "Winding style to use"
 msgstr "Estilo de solape a usar"
 
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1220
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1222
 msgid "Non Zero"
 msgstr "No Cero"
 
 msgid "Non Zero"
 msgstr "No Cero"
 
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1221
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1223
 msgid "Even/Odd"
 msgstr "Par/Impar"
 
 msgid "Even/Odd"
 msgstr "Par/Impar"
 
@@ -1753,14 +1755,12 @@ msgstr "Atributo '%s' en <%s> hace referencia a un ID desconocido '%s'"
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174
 #, c-format
 msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174
 #, c-format
 msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
-msgstr ""
-"Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
+msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1198
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1198
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
-msgstr ""
-"Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
+msgstr "Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1238
 #, c-format
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1238
 #, c-format
@@ -1775,8 +1775,7 @@ msgstr "Interpretación de '%s' falló"
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
 #, c-format
 msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
 #, c-format
 msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
-msgstr ""
-"Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
+msgstr "Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1272
 #, c-format
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1272
 #, c-format
@@ -1827,8 +1826,7 @@ msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\""
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1673
 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1673
 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
-msgstr ""
-"Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
+msgstr "Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1693
 msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1693
 msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
@@ -1867,65 +1865,66 @@ msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en <param>"
 msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
 msgstr "<param> esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"."
 
 msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
 msgstr "<param> esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1771 src/synfig/loadcanvas.cpp:1789
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1771 src/synfig/loadcanvas.cpp:1791
 msgid "Bad data for <param>"
 msgstr "Mal dato para <param>"
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1779
 msgid "Bad data for <param>"
 msgstr "Mal dato para <param>"
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1779
-msgid "Layer rejected value for <param>"
-msgstr "La capa rechazó el valor para <param>"
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
+msgstr "La capa '%s' rechazó el valor para el párametro '%s'"
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1800
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1802
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
 msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <param>, ignorando..."
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
 msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <param>, ignorando..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1955
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1957
 msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
 msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección <defs>"
 
 msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
 msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección <defs>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1963
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1965
 msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
 msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave"
 
 msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
 msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1975
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1977
 msgid "Inline canvases cannot have metadata"
 msgstr "Lienzos en línea no pueden tener meta datos"
 
 msgid "Inline canvases cannot have metadata"
 msgstr "Lienzos en línea no pueden tener meta datos"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1983
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1985
 msgid "<meta> must have a name"
 msgstr "<meta> debe tener un nombre"
 
 msgid "<meta> must have a name"
 msgstr "<meta> debe tener un nombre"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1989
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1991
 msgid "<meta> must have content"
 msgstr "<meta> debe tener conenido"
 
 msgid "<meta> must have content"
 msgstr "<meta> debe tener conenido"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2001
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2003
 msgid "blank \"name\" entity"
 msgstr "entidad \"name\" vacía"
 
 msgid "blank \"name\" entity"
 msgstr "entidad \"name\" vacía"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2016
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2018
 msgid "blank \"desc\" entity"
 msgstr "entidad \"desc\" vacía"
 
 msgid "blank \"desc\" entity"
 msgstr "entidad \"desc\" vacía"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2031
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2033
 msgid "blank \"author\" entity"
 msgstr "entidad \"author\" vacía"
 
 msgid "blank \"author\" entity"
 msgstr "entidad \"author\" vacía"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2063
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2065
 #, c-format
 msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
 msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
 msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2065 src/synfig/valuenode.cpp:339
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2067 src/synfig/valuenode.cpp:349
 msgid "ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo"
 
 msgid "ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2065
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2067
 msgid "ValueNodes"
 msgstr "Valores de Nodos"
 
 msgid "ValueNodes"
 msgstr "Valores de Nodos"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2145
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2147
 msgid "<INTERNAL>"
 msgstr "<INTERNAL>"
 
 msgid "<INTERNAL>"
 msgstr "<INTERNAL>"
 
@@ -2169,7 +2168,7 @@ msgstr "Osc_urecer Transparencia"
 #: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
 #: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451
 msgid "Target panic"
 #: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
 #: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451
 msgid "Target panic"
-msgstr "Pánico en objetivo"
+msgstr "Pánico en Formato"
 
 #: src/synfig/savecanvas.cpp:254
 #, c-format
 
 #: src/synfig/savecanvas.cpp:254
 #, c-format
@@ -2179,12 +2178,11 @@ msgstr "Desconocido valor (%s), ¡no puedo crear una representación XML!"
 #: src/synfig/savecanvas.cpp:529
 #, c-format
 msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
 #: src/synfig/savecanvas.cpp:529
 #, c-format
 msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
-msgstr ""
-"Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
+msgstr "Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
 
 #: src/synfig/target_scanline.cpp:129 src/synfig/target_tile.cpp:312
 msgid "Target initialization failure"
 
 #: src/synfig/target_scanline.cpp:129 src/synfig/target_tile.cpp:312
 msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
+msgstr "Fallo de inicialización de formato"
 
 #: src/synfig/target_scanline.cpp:245 src/synfig/target_scanline.cpp:291
 #: src/synfig/target_scanline.cpp:389 src/synfig/target_scanline.cpp:437
 
 #: src/synfig/target_scanline.cpp:245 src/synfig/target_scanline.cpp:291
 #: src/synfig/target_scanline.cpp:389 src/synfig/target_scanline.cpp:437
@@ -2294,152 +2292,172 @@ msgstr "Gradiente"
 msgid "nil"
 msgstr "nulo"
 
 msgid "nil"
 msgstr "nulo"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:129 src/synfig/valuenode_composite.cpp:431
+#: src/synfig/valuenode.cpp:134 src/synfig/valuenode_composite.cpp:431
 msgid "Composite"
 msgstr "Componer"
 
 msgid "Composite"
 msgstr "Componer"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:130 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303
+#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303
 msgid "Radial Composite"
 msgstr "Composición Radial"
 
 msgid "Radial Composite"
 msgstr "Composición Radial"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_reference.cpp:156
+#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_reference.cpp:156
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:238
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:202
+#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
 #: src/synfig/valuenode_exp.cpp:157 src/synfig/valuenode_scale.cpp:217
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
 #: src/synfig/valuenode_exp.cpp:157 src/synfig/valuenode_scale.cpp:217
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:100
+#: src/synfig/valuenode.cpp:138 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:100
 msgid "Segment Tangent"
 msgstr "Tangente de Segmento"
 
 msgid "Segment Tangent"
 msgstr "Tangente de Segmento"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:134 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
+#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
 msgid "Segment Vertex"
 msgstr "Vértice de Segmento"
 
 msgid "Segment Vertex"
 msgstr "Vértice de Segmento"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:225
 msgid "Stripes"
 msgstr "Bandas"
 
 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:225
 msgid "Stripes"
 msgstr "Bandas"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233
+#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233
 msgid "Subtract"
 msgstr "Restar"
 
 msgid "Subtract"
 msgstr "Restar"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:179
 msgid "Two-Tone"
 msgstr "Dos Tonos"
 
 msgid "Two-Tone"
 msgstr "Dos Tonos"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:138 src/synfig/valuenode_bline.cpp:737
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:234
+#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_bline.cpp:850
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:240
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:199
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:199
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:199
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:205
 msgid "BLine"
 msgstr "Línea Beizer"
 
 msgid "BLine"
 msgstr "Línea Beizer"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:713
+#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:713
 msgid "Dynamic List"
 msgstr "Lista Dinámica"
 
 msgid "Dynamic List"
 msgstr "Lista Dinámica"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
+#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
 #: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:188
 msgid "Gradient Rotate"
 msgstr "Rotar Gradiente"
 
 #: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:188
 msgid "Gradient Rotate"
 msgstr "Rotar Gradiente"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264
 msgid "Timed Swap"
 msgstr "Intercambio Temporizado"
 
 msgid "Timed Swap"
 msgstr "Intercambio Temporizado"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
+#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:234
 msgid "Repeat Gradient"
 msgstr "Repetir Gradiente"
 
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:234
 msgid "Repeat Gradient"
 msgstr "Repetir Gradiente"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_exp.cpp:102
+#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_exp.cpp:102
 msgid "Exponential"
 msgstr "Exponencial"
 
 msgid "Exponential"
 msgstr "Exponencial"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_add.cpp:227
+#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_add.cpp:227
 msgid "Add"
 msgstr "Sumar"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Sumar"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:166
+#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:172
 msgid "BLine Tangent"
 msgstr "Tangente de Linea Beizer"
 
 msgid "BLine Tangent"
 msgstr "Tangente de Linea Beizer"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:140
+#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:140
 msgid "BLine Vertex"
 msgstr "Vértice de Línea Beizer"
 
 msgid "BLine Vertex"
 msgstr "Vértice de Línea Beizer"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_range.cpp:230
+#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_range.cpp:230
 msgid "Range"
 msgstr "Rango"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Rango"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_switch.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_switch.cpp:170
 msgid "Switch"
 msgstr "Interruptor"
 
 msgid "Switch"
 msgstr "Interruptor"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
 msgid "Cos"
 msgstr "Coseno"
 
 msgid "Cos"
 msgstr "Coseno"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:153
+#: src/synfig/valuenode.cpp:158
 msgid "aTan2"
 msgstr "aTan2"
 
 msgid "aTan2"
 msgstr "aTan2"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:154
+#: src/synfig/valuenode.cpp:159
 msgid "Reverse Tangent"
 msgstr "Revertir Tangente"
 
 msgid "Reverse Tangent"
 msgstr "Revertir Tangente"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode.cpp:161 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:179
 msgid "Reciprocal"
 msgstr "Recíproco"
 
 msgid "Reciprocal"
 msgstr "Recíproco"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
+#: src/synfig/valuenode.cpp:163 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
 msgid "From Integer"
 msgstr "Desde Entero"
 
 msgid "From Integer"
 msgstr "Desde Entero"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:160 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:137
+#: src/synfig/valuenode.cpp:165 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:143
 msgid "BLine Width"
 msgstr "Ancho del Contorno"
 
 msgid "BLine Width"
 msgstr "Ancho del Contorno"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:162
+#: src/synfig/valuenode.cpp:167
 msgid "Vector Angle"
 msgstr "Ángulo de Vector"
 
 msgid "Vector Angle"
 msgstr "Ángulo de Vector"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:163
+#: src/synfig/valuenode.cpp:168
 msgid "Vector Length"
 msgstr "Longitud de Vector"
 
 msgid "Vector Length"
 msgstr "Longitud de Vector"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:164
+#: src/synfig/valuenode.cpp:169
 msgid "Vector X"
 msgstr "X de Vector"
 
 msgid "Vector X"
 msgstr "X de Vector"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:165
+#: src/synfig/valuenode.cpp:170
 msgid "Vector Y"
 msgstr "Y de Vector"
 
 msgid "Vector Y"
 msgstr "Y de Vector"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:166
+#: src/synfig/valuenode.cpp:171
 msgid "Gradient Color"
 msgstr "Color de Gradiente"
 
 msgid "Gradient Color"
 msgstr "Color de Gradiente"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:167
+#: src/synfig/valuenode.cpp:172
 msgid "Dot Product"
 msgstr "Producto Escalar"
 
 msgid "Dot Product"
 msgstr "Producto Escalar"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:234
+#: src/synfig/valuenode.cpp:173 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:115
+msgid "Time String"
+msgstr "Cadena de Tiempo"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:174 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:121
+msgid "Real String"
+msgstr "Cadena de Real"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:175 src/synfig/valuenode_join.cpp:140
+msgid "Joined List"
+msgstr "Lista Unida"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:176
+msgid "Angle String"
+msgstr "Cadena de Ángulo"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:177
+msgid "Int String"
+msgstr "Cadena de Entero"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:244
 #, c-format
 msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
 msgstr "Mal tipo: Valor de Nodo %s no acepta el tipo %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
 msgstr "Mal tipo: Valor de Nodo %s no acepta el tipo %s"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:499
+#: src/synfig/valuenode.cpp:509
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Casilla"
 
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Casilla"
 
@@ -2490,20 +2508,26 @@ msgstr "%s: No puede usar %s en un Valor de Nodo animado"
 msgid "Animated"
 msgstr "Animado"
 
 msgid "Animated"
 msgstr "Animado"
 
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:684 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:619
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:797 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:619
 msgid "No entries in list"
 msgstr "Sin entradas en la lista"
 
 msgid "No entries in list"
 msgstr "Sin entradas en la lista"
 
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:687 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:800 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
 msgid "No entries in ret_list"
 msgstr "Sin entradas en ret_list"
 
 msgid "No entries in ret_list"
 msgstr "Sin entradas en ret_list"
 
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:696
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:809
 #, c-format
 msgid "Vertex %03d"
 msgstr "Vértice %03d"
 
 #, c-format
 msgid "Vertex %03d"
 msgstr "Vértice %03d"
 
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:239
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
+msgid "Offset"
+msgstr "Desplazamiento"
+
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
 msgid "Fixed Length"
 msgstr "Longitud Fija"
 
 msgid "Fixed Length"
 msgstr "Longitud Fija"
 
@@ -2596,6 +2620,22 @@ msgstr "Exponente"
 msgid "Integer"
 msgstr "Entero"
 
 msgid "Integer"
 msgstr "Entero"
 
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:202
+msgid "Strings"
+msgstr "Cadenas"
+
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:203 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:221
+msgid "Before"
+msgstr "Antes"
+
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:204
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222
+msgid "After"
+msgstr "Después"
+
 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:209
 msgid "Rate"
 msgstr "Ratio"
 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:209
 msgid "Rate"
 msgstr "Ratio"
@@ -2637,6 +2677,18 @@ msgstr "Min"
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:183
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
+
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:185
+msgid "Precision"
+msgstr "Precisión"
+
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
+msgid "Zero Padded"
+msgstr "Relleno con Ceros"
+
 #: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
 msgid "Epsilon"
 msgstr "Epsilon"
 #: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
 msgid "Epsilon"
 msgstr "Epsilon"
@@ -2670,7 +2722,7 @@ msgstr "Color de Fin"
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmento"
 
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmento"
 
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:215
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:215 src/tool/main.cpp:945
 msgid "Start Time"
 msgstr "Tiempo de Inicio"
 
 msgid "Start Time"
 msgstr "Tiempo de Inicio"
 
@@ -2690,14 +2742,6 @@ msgstr "Color 2"
 msgid "Stripe Count"
 msgstr "Contador de Bandas"
 
 msgid "Stripe Count"
 msgstr "Contador de Bandas"
 
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:221
-msgid "Before"
-msgstr "Antes"
-
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222
-msgid "After"
-msgstr "Después"
-
 #: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223
 msgid "Swap Time"
 msgstr "Tiempo de Intercambio"
 #: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223
 msgid "Swap Time"
 msgstr "Tiempo de Intercambio"
@@ -2706,6 +2750,10 @@ msgstr "Tiempo de Intercambio"
 msgid "Swap Duration"
 msgstr "Duración del Intercambio"
 
 msgid "Swap Duration"
 msgstr "Duración del Intercambio"
 
+#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:168
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
+
 #: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:136
 msgid "Color1"
 msgstr "Color1"
 #: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:136
 msgid "Color1"
 msgstr "Color1"
@@ -2722,277 +2770,372 @@ msgstr "Línea"
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
-#: src/tool/main.cpp:310
+#: src/tool/main.cpp:322
 msgid "syntax: "
 msgstr "sintaxis: "
 
 msgid "syntax: "
 msgstr "sintaxis: "
 
-#: src/tool/main.cpp:313
+#: src/tool/main.cpp:325
 msgid "Print out usage and syntax info"
 msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis"
 
 msgid "Print out usage and syntax info"
 msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis"
 
-#: src/tool/main.cpp:316
+#: src/tool/main.cpp:328
 msgid "Specify output target (Default:unknown)"
 msgid "Specify output target (Default:unknown)"
-msgstr "Especificar objetivo de salida (Por defecto desconocido)"
+msgstr "Especificar formato de salida (Por defecto desconocido)"
 
 
-#: src/tool/main.cpp:317
+#: src/tool/main.cpp:329
 msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
 msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
-msgstr ""
-"Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr "Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
 
 
-#: src/tool/main.cpp:318
+#: src/tool/main.cpp:330
 msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
 msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
-msgstr ""
-"Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr "Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
 
 
-#: src/tool/main.cpp:319
+#: src/tool/main.cpp:331
 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
 msgstr "Establecer el tamaño de la diagonal del a ventana de la imagen (Span)"
 
 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
 msgstr "Establecer el tamaño de la diagonal del a ventana de la imagen (Span)"
 
-#: src/tool/main.cpp:320
+#: src/tool/main.cpp:332
 msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
 msgstr "Establecer el valor de antialias para el muestreo paramétrico"
 
 msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
 msgstr "Establecer el valor de antialias para el muestreo paramétrico"
 
-#: src/tool/main.cpp:321
+#: src/tool/main.cpp:333
 #, c-format
 msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
 msgstr ""
 "Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%"
 "d)"
 
 #, c-format
 msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
 msgstr ""
 "Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%"
 "d)"
 
-#: src/tool/main.cpp:322
+#: src/tool/main.cpp:334
 msgid "Gamma (default=2.2)"
 msgstr "Gamma (por defecto = 2.2)"
 
 msgid "Gamma (default=2.2)"
 msgstr "Gamma (por defecto = 2.2)"
 
-#: src/tool/main.cpp:323
+#: src/tool/main.cpp:335
 msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
 msgstr "Salida detallada (añadir 'more' para más detalles)"
 
 msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
 msgstr "Salida detallada (añadir 'more' para más detalles)"
 
-#: src/tool/main.cpp:324
+#: src/tool/main.cpp:336
 msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
 msgstr "Modo silencioso (sin mostrar el progreso/tiempo restante)"
 
 msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
 msgstr "Modo silencioso (sin mostrar el progreso/tiempo restante)"
 
-#: src/tool/main.cpp:325
+#: src/tool/main.cpp:337
 msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
 msgstr "Mostrar el lienzo con el ID dado en lugar del raíz."
 
 msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
 msgstr "Mostrar el lienzo con el ID dado en lugar del raíz."
 
-#: src/tool/main.cpp:326
+#: src/tool/main.cpp:338
 msgid "Specify output filename"
 msgstr "Especificar nombre del fichero de salida"
 
 msgid "Specify output filename"
 msgstr "Especificar nombre del fichero de salida"
 
-#: src/tool/main.cpp:327
+#: src/tool/main.cpp:339
 msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
 msgstr "Habilitar muestreo multihilo usando un número de hilos especificado."
 
 msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
 msgstr "Habilitar muestreo multihilo usando un número de hilos especificado."
 
-#: src/tool/main.cpp:328
+#: src/tool/main.cpp:340
 msgid "Print Benchmarks"
 msgstr "Imprimir Records"
 
 msgid "Print Benchmarks"
 msgstr "Imprimir Records"
 
-#: src/tool/main.cpp:329
+#: src/tool/main.cpp:341
 msgid "Set the frame rate"
 msgstr "Establecer el ratio de fotogramas"
 
 msgid "Set the frame rate"
 msgstr "Establecer el ratio de fotogramas"
 
-#: src/tool/main.cpp:330
+#: src/tool/main.cpp:342
 msgid "Render a single frame at <seconds>"
 msgstr "Mostrar un solo fotograma en <seconds>"
 
 msgid "Render a single frame at <seconds>"
 msgstr "Mostrar un solo fotograma en <seconds>"
 
-#: src/tool/main.cpp:331 src/tool/main.cpp:332
+#: src/tool/main.cpp:343 src/tool/main.cpp:344
 msgid "Set the starting time"
 msgstr "Establecer el tiempo de comienzo"
 
 msgid "Set the starting time"
 msgstr "Establecer el tiempo de comienzo"
 
-#: src/tool/main.cpp:333
+#: src/tool/main.cpp:345
 msgid "Set the ending time"
 msgstr "Establecer el tiempo de finalización"
 
 msgid "Set the ending time"
 msgstr "Establecer el tiempo de finalización"
 
-#: src/tool/main.cpp:334
+#: src/tool/main.cpp:346
 msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)"
 msgstr "Establecer la resolución física (puntos por pulgada)"
 
 msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)"
 msgstr "Establecer la resolución física (puntos por pulgada)"
 
-#: src/tool/main.cpp:335
+#: src/tool/main.cpp:347
 msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)"
 msgstr "Establecer la resolución física en X (puntos por pulgada)"
 
 msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)"
 msgstr "Establecer la resolución física en X (puntos por pulgada)"
 
-#: src/tool/main.cpp:336
+#: src/tool/main.cpp:348
 msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)"
 msgstr "Establecer la resolución física en Y (puntos por pulgada)"
 
 msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)"
 msgstr "Establecer la resolución física en Y (puntos por pulgada)"
 
-#: src/tool/main.cpp:338
+#: src/tool/main.cpp:350
 msgid "List the exported canvases in the composition"
 msgstr "Lista los lienzos ezportados en la composición"
 
 msgid "List the exported canvases in the composition"
 msgstr "Lista los lienzos ezportados en la composición"
 
-#: src/tool/main.cpp:339
+#: src/tool/main.cpp:351
+msgid "Print out specified details of the root canvas"
+msgstr "Imprime detalles específicos del lienzo raíz"
+
+#: src/tool/main.cpp:352
 msgid "Append layers in <filename> to composition"
 msgstr "Añade las capas en <filename> a la composición"
 
 msgid "Append layers in <filename> to composition"
 msgstr "Añade las capas en <filename> a la composición"
 
-#: src/tool/main.cpp:341
+#: src/tool/main.cpp:354
 msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
 msgstr "Imprimir la descripión de la capa, información del parámetro, etc."
 
 msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
 msgstr "Imprimir la descripión de la capa, información del parámetro, etc."
 
-#: src/tool/main.cpp:342
+#: src/tool/main.cpp:355
 msgid "Print out the list of available layers"
 msgstr "Imprimir la lista de capas disponibles"
 
 msgid "Print out the list of available layers"
 msgstr "Imprimir la lista de capas disponibles"
 
-#: src/tool/main.cpp:343
+#: src/tool/main.cpp:356
 msgid "Print out the list of available targets"
 msgid "Print out the list of available targets"
-msgstr "Imprimir la lista de objetivos disponibles"
+msgstr "Imprimir la lista de formatos disponibles"
 
 
-#: src/tool/main.cpp:344
+#: src/tool/main.cpp:357
 msgid "Print out the list of available importers"
 msgstr "Imprimir la lista de importadores disponibles"
 
 msgid "Print out the list of available importers"
 msgstr "Imprimir la lista de importadores disponibles"
 
-#: src/tool/main.cpp:345
+#: src/tool/main.cpp:358
 msgid "Print out the list of available ValueNodes"
 msgstr "Imprimis la lista de Valores de Nodo disponibles"
 
 msgid "Print out the list of available ValueNodes"
 msgstr "Imprimis la lista de Valores de Nodo disponibles"
 
-#: src/tool/main.cpp:346
+#: src/tool/main.cpp:359
 msgid "Print out the list of loaded modules"
 msgstr "Imprimir la lista de módulos cargados"
 
 msgid "Print out the list of loaded modules"
 msgstr "Imprimir la lista de módulos cargados"
 
-#: src/tool/main.cpp:347
+#: src/tool/main.cpp:360
 msgid "Print out version information"
 msgstr "Imprimir información de la versión"
 
 msgid "Print out version information"
 msgstr "Imprimir información de la versión"
 
-#: src/tool/main.cpp:348
+#: src/tool/main.cpp:361
 msgid "Print out misc build information"
 msgstr "Imprimir información de construcción miscelánea"
 
 msgid "Print out misc build information"
 msgstr "Imprimir información de construcción miscelánea"
 
-#: src/tool/main.cpp:349
+#: src/tool/main.cpp:362
 msgid "Print out license information"
 msgstr "Imprimir información de la licencia"
 
 msgid "Print out license information"
 msgstr "Imprimir información de la licencia"
 
-#: src/tool/main.cpp:352
+#: src/tool/main.cpp:365
 msgid "Test GUID generation"
 msgstr "Probar la generación del GUID"
 
 msgid "Test GUID generation"
 msgstr "Probar la generación del GUID"
 
-#: src/tool/main.cpp:353
+#: src/tool/main.cpp:366
 msgid "Test signal implementation"
 msgstr "Probar la implementación de la señal"
 
 msgid "Test signal implementation"
 msgstr "Probar la implementación de la señal"
 
-#: src/tool/main.cpp:602
+#: src/tool/main.cpp:616
 #, c-format
 msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
 msgstr "Establecer el antialias a %d, (%d muestreos por pixel)"
 
 #, c-format
 msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
 msgstr "Establecer el antialias a %d, (%d muestreos por pixel)"
 
-#: src/tool/main.cpp:610
+#: src/tool/main.cpp:624
 #, c-format
 msgid "Span set to %d units"
 msgstr "Establecer la envergadura a %d unidades"
 
 #, c-format
 msgid "Span set to %d units"
 msgstr "Establecer la envergadura a %d unidades"
 
-#: src/tool/main.cpp:620
+#: src/tool/main.cpp:634
 #, c-format
 msgid "Frame rate set to %d frames per second"
 msgstr "Establecer el ratio de fotogramas a %d fotogramas por segundo"
 
 #, c-format
 msgid "Frame rate set to %d frames per second"
 msgstr "Establecer el ratio de fotogramas a %d fotogramas por segundo"
 
-#: src/tool/main.cpp:630
+#: src/tool/main.cpp:644
 #, c-format
 msgid "Physical resolution set to %f dpi"
 msgstr "Establecer resolución física a %f dpi"
 
 #, c-format
 msgid "Physical resolution set to %f dpi"
 msgstr "Establecer resolución física a %f dpi"
 
-#: src/tool/main.cpp:640
+#: src/tool/main.cpp:654
 #, c-format
 msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
 msgstr "Establecer resolución X física a %f dpi"
 
 #, c-format
 msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
 msgstr "Establecer resolución X física a %f dpi"
 
-#: src/tool/main.cpp:650
+#: src/tool/main.cpp:664
 #, c-format
 msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
 msgstr "Establecer resolución Y física a %f dpi"
 
 #, c-format
 msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
 msgstr "Establecer resolución Y física a %f dpi"
 
-#: src/tool/main.cpp:671
+#: src/tool/main.cpp:685
 msgid "Rendering frame at "
 msgstr "Muestreando fotograma en "
 
 msgid "Rendering frame at "
 msgstr "Muestreando fotograma en "
 
-#: src/tool/main.cpp:693
+#: src/tool/main.cpp:707
 #, c-format
 msgid "Resolution set to %dx%d"
 msgstr "Establecida resolución a %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Resolution set to %dx%d"
 msgstr "Establecida resolución a %dx%d"
 
-#: src/tool/main.cpp:710
+#: src/tool/main.cpp:724
 #, c-format
 msgid "Quality set to %d"
 msgstr "Establecida calidad a %d"
 
 #, c-format
 msgid "Quality set to %d"
 msgstr "Establecida calidad a %d"
 
-#: src/tool/main.cpp:730
+#: src/tool/main.cpp:744
 #, c-format
 msgid "Threads set to %d"
 msgstr "Establecido número de hilos a %d"
 
 #, c-format
 msgid "Threads set to %d"
 msgstr "Establecido número de hilos a %d"
 
-#: src/tool/main.cpp:872
+#: src/tool/main.cpp:914
+msgid "Unrecognised canvas variable: "
+msgstr "Variable de lienzo desconocida"
+
+#: src/tool/main.cpp:915
+msgid "Recognized variables are:"
+msgstr "Las variables reconocidas son:"
+
+#: src/tool/main.cpp:951
+msgid "End Time"
+msgstr "Tiempo del Fin"
+
+#: src/tool/main.cpp:957
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frecuencia de Fotogramas"
+
+#: src/tool/main.cpp:963
+msgid "Start Frame"
+msgstr "Fotograma de Inicio"
+
+#: src/tool/main.cpp:969
+msgid "End Frame"
+msgstr "Fotograma de Fin"
+
+#: src/tool/main.cpp:990
+msgid "Image Aspect Ratio"
+msgstr "Relación de Aspecto de la Imagen"
+
+#: src/tool/main.cpp:999
+msgid "Pixel Width"
+msgstr "Anxho del Pixel"
+
+#: src/tool/main.cpp:1005
+msgid "Pixel Height"
+msgstr "Alto del Pixel"
+
+#: src/tool/main.cpp:1011
+msgid "Pixel Aspect Ratio"
+msgstr "Relación de Aspecto del Pixel"
+
+#: src/tool/main.cpp:1020
+msgid "Top Left"
+msgstr "Arriba Izquierda"
+
+#: src/tool/main.cpp:1027
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Abajo Derecha"
+
+#: src/tool/main.cpp:1034
+msgid "Physical Width"
+msgstr "Ancho Físico"
+
+#: src/tool/main.cpp:1040
+msgid "Physical Height"
+msgstr "Alto Físico"
+
+#: src/tool/main.cpp:1046
+msgid "X Resolution"
+msgstr "Resolución en X"
+
+#: src/tool/main.cpp:1052
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "Resolución en Y"
+
+#: src/tool/main.cpp:1058
+msgid "Diagonal Image Span"
+msgstr "Expansión de la diagonal de la Imagen"
+
+#: src/tool/main.cpp:1067
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Entrlazado"
+
+#: src/tool/main.cpp:1073
+msgid "Antialias"
+msgstr "Antialias"
+
+#: src/tool/main.cpp:1085
+msgid "Flags"
+msgstr "Banderas"
+
+#: src/tool/main.cpp:1091
+msgid "Focus"
+msgstr "Foco"
+
+#: src/tool/main.cpp:1098
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color de Fondo"
+
+#: src/tool/main.cpp:1108
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatos"
+
+#: src/tool/main.cpp:1136
 msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
 msgstr "FATAL: Version de Synfig no concordante"
 
 msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
 msgstr "FATAL: Version de Synfig no concordante"
 
-#: src/tool/main.cpp:888
+#: src/tool/main.cpp:1152
 msgid "verbosity set to "
 msgstr "Establecido información detallada a "
 
 msgid "verbosity set to "
 msgstr "Establecido información detallada a "
 
-#: src/tool/main.cpp:918 src/tool/main.cpp:940 src/tool/main.cpp:948
-#: src/tool/main.cpp:1049 src/tool/main.cpp:1075
+#: src/tool/main.cpp:1182 src/tool/main.cpp:1206 src/tool/main.cpp:1214
+#: src/tool/main.cpp:1315 src/tool/main.cpp:1341
 msgid "Throwing out job..."
 msgstr "Lanzando trabajo..."
 
 msgid "Throwing out job..."
 msgstr "Lanzando trabajo..."
 
-#: src/tool/main.cpp:939
+#: src/tool/main.cpp:1205
 msgid "Unable to find canvas with ID \""
 msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \""
 
 msgid "Unable to find canvas with ID \""
 msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \""
 
-#: src/tool/main.cpp:939 src/tool/main.cpp:947
+#: src/tool/main.cpp:1205 src/tool/main.cpp:1213
 msgid "\" in "
 msgstr "\" en "
 
 msgid "\" in "
 msgstr "\" en "
 
-#: src/tool/main.cpp:947
+#: src/tool/main.cpp:1213
 msgid "Invalid canvas name \""
 msgstr "Nombre de lienzo no válido\""
 
 msgid "Invalid canvas name \""
 msgstr "Nombre de lienzo no válido\""
 
-#: src/tool/main.cpp:961
+#: src/tool/main.cpp:1227
 msgid "Quality set to "
 msgstr "Establecida calidad a "
 
 msgid "Quality set to "
 msgstr "Establecida calidad a "
 
-#: src/tool/main.cpp:981
+#: src/tool/main.cpp:1247
 msgid "Appended contents of "
 msgstr "Añadido contenido de "
 
 msgid "Appended contents of "
 msgstr "Añadido contenido de "
 
-#: src/tool/main.cpp:985
+#: src/tool/main.cpp:1251
 msgid "Attempting to determine target/outfile..."
 msgid "Attempting to determine target/outfile..."
-msgstr "Intentando derterminar objetivo/fichero de salida..."
+msgstr "Intentando derterminar formato/fichero de salida..."
 
 
-#: src/tool/main.cpp:991
+#: src/tool/main.cpp:1257
 msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
 msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
-msgstr "Nombre de objetivo de salida sin definir, intentando imaginarlo"
+msgstr "Nombre de formato de salida sin definir, intentando imaginarlo"
 
 
-#: src/tool/main.cpp:1020
+#: src/tool/main.cpp:1286
 msgid "Defaulting to PNG target..."
 msgid "Defaulting to PNG target..."
-msgstr "Por defecto a objetivo PNG..."
+msgstr "Por defecto a formato PNG..."
 
 
-#: src/tool/main.cpp:1039
+#: src/tool/main.cpp:1305
 msgid "Creating the target..."
 msgid "Creating the target..."
-msgstr "Creando el objetivo..."
+msgstr "Creando el formato..."
 
 
-#: src/tool/main.cpp:1048
+#: src/tool/main.cpp:1314
 msgid "Unknown target for "
 msgid "Unknown target for "
-msgstr "Objetivo desconocido para "
+msgstr "Formato desconocido para "
 
 
-#: src/tool/main.cpp:1059
+#: src/tool/main.cpp:1325
 msgid "Setting the canvas on the target..."
 msgid "Setting the canvas on the target..."
-msgstr "Estableciendo el lienzo para el objetivo..."
+msgstr "Estableciendo el lienzo para el formato..."
 
 
-#: src/tool/main.cpp:1061
+#: src/tool/main.cpp:1327
 msgid "Setting the quality of the target..."
 msgid "Setting the quality of the target..."
-msgstr "Estableciendo la calidad para el objetivo..."
+msgstr "Estableciendo la calidad para el formato..."
 
 
-#: src/tool/main.cpp:1071
+#: src/tool/main.cpp:1337
 msgid "Unidentified arguments for "
 msgstr "Argumentos no identificados para "
 
 msgid "Unidentified arguments for "
 msgstr "Argumentos no identificados para "
 
-#: src/tool/main.cpp:1084
+#: src/tool/main.cpp:1350
 msgid "Unidentified arguments:"
 msgstr "Argumentos no identificados:"
 
 msgid "Unidentified arguments:"
 msgstr "Argumentos no identificados:"
 
-#: src/tool/main.cpp:1093
+#: src/tool/main.cpp:1359
 msgid "Nothing to do!"
 msgstr "¡Nada para hacer!"
 
 msgid "Nothing to do!"
 msgstr "¡Nada para hacer!"
 
-#: src/tool/main.cpp:1131
+#: src/tool/main.cpp:1402
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Muestreando..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Muestreando..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1147
+#: src/tool/main.cpp:1418
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
+
index 2f467b8..7c59538 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-09 17:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 23:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-22 23:55+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Carlos López González (genete)"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Carlos López González (genete)"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:191
+#: src/gtkmm/about.cpp:192
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -50,452 +50,460 @@ msgstr ""
 "Versión de desarrollo:\n"
 "%s \n"
 
 "Versión de desarrollo:\n"
 "%s \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:196
+#: src/gtkmm/about.cpp:197
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruido el %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruido el %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:200
+#: src/gtkmm/about.cpp:201
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construido con: \n"
 
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construido con: \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:201
+#: src/gtkmm/about.cpp:202
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:202
+#: src/gtkmm/about.cpp:203
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:203
+#: src/gtkmm/about.cpp:204
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Librería Synfig %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Librería Synfig %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:204
+#: src/gtkmm/about.cpp:205
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:206
+#: src/gtkmm/about.cpp:207
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:211
+#: src/gtkmm/about.cpp:212
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usando:\n"
 
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usando:\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:212
+#: src/gtkmm/about.cpp:213
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:213
+#: src/gtkmm/about.cpp:214
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:613 src/gtkmm/toolbox.cpp:281
+#: src/gtkmm/app.cpp:616 src/gtkmm/toolbox.cpp:281
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:614 src/gtkmm/canvasview.cpp:3227
+#: src/gtkmm/app.cpp:617 src/gtkmm/canvasview.cpp:3320
 msgid "_Edit"
 msgstr "Edi_tar"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Edi_tar"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:615
+#: src/gtkmm/app.cpp:618
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:616
+#: src/gtkmm/app.cpp:619
 msgid "_Canvas"
 msgstr "_Lienzo"
 
 msgid "_Canvas"
 msgstr "_Lienzo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:617
+#: src/gtkmm/app.cpp:620
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Capa"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Capa"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:618
+#: src/gtkmm/app.cpp:621
 msgid "Show/Hide Ducks"
 msgstr "Mostrar/Ocultar Patos"
 
 msgid "Show/Hide Ducks"
 msgstr "Mostrar/Ocultar Patos"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:619
+#: src/gtkmm/app.cpp:622
 msgid "Preview Quality"
 msgstr "Calidad de Previsualiación"
 
 msgid "Preview Quality"
 msgstr "Calidad de Previsualiación"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:620
+#: src/gtkmm/app.cpp:623
 msgid "Low-Res Pixel Size"
 msgstr "Tamaño de pixel Baja Resolución"
 
 msgid "Low-Res Pixel Size"
 msgstr "Tamaño de pixel Baja Resolución"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:621 src/gtkmm/canvasview.cpp:2243
+#: src/gtkmm/app.cpp:624 src/gtkmm/canvasview.cpp:2265
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nueva Capa"
 
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nueva Capa"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:622 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/gtkmm/app.cpp:625 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
 msgid "Keyframe"
 msgstr "Fotograma Clave"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
 msgid "Keyframe"
 msgstr "Fotograma Clave"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:623 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
+#: src/gtkmm/app.cpp:626 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:624
+#: src/gtkmm/app.cpp:627
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:625
+#: src/gtkmm/app.cpp:628
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Caja de Herramientas"
 
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Caja de Herramientas"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:642 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
+#: src/gtkmm/app.cpp:645 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
 msgid "Keyframe Properties"
 msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
 
 msgid "Keyframe Properties"
 msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:653 src/gtkmm/canvasview.cpp:1202
+#: src/gtkmm/app.cpp:656 src/gtkmm/canvasview.cpp:1206
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:654 src/gtkmm/canvasview.cpp:1205
+#: src/gtkmm/app.cpp:657 src/gtkmm/canvasview.cpp:1209
 msgid "Render"
 msgid "Render"
-msgstr "Mostrar"
+msgstr "Renderizar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:655 src/gtkmm/canvasview.cpp:1208
+#: src/gtkmm/app.cpp:658 src/gtkmm/canvasview.cpp:1212
 #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualizar"
 
 #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualizar"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:656
+#: src/gtkmm/app.cpp:659
 msgid "Preview Dialog"
 msgstr "Diálogo de Previsualización"
 
 msgid "Preview Dialog"
 msgstr "Diálogo de Previsualización"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:657 src/gtkmm/canvasview.cpp:1211
+#: src/gtkmm/app.cpp:660 src/gtkmm/canvasview.cpp:1215
 msgid "Sound File"
 msgstr "Archivo de Sonido"
 
 msgid "Sound File"
 msgstr "Archivo de Sonido"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:658 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1214
+#: src/gtkmm/app.cpp:661 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1218
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:659
+#: src/gtkmm/app.cpp:662
 msgid "Close View"
 msgstr "Cerrar Vista"
 
 msgid "Close View"
 msgstr "Cerrar Vista"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:660 src/gtkmm/canvasview.cpp:1220
+#: src/gtkmm/app.cpp:663 src/gtkmm/canvasview.cpp:1224
 msgid "Close Document"
 msgstr "Cerrar Documento"
 
 msgid "Close Document"
 msgstr "Cerrar Documento"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:669 src/gtkmm/canvasview.cpp:1235
+#: src/gtkmm/app.cpp:672 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239
 msgid "Select All Ducks"
 msgstr "Seleccionar todos los Patos"
 
 msgid "Select All Ducks"
 msgstr "Seleccionar todos los Patos"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:670 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239
+#: src/gtkmm/app.cpp:673 src/gtkmm/canvasview.cpp:1243
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Deseleccionar todos los Patos"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:674 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:675 src/gtkmm/canvasview.cpp:1251
 msgid "Unselect All Layers"
 msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
 
 msgid "Unselect All Layers"
 msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:671 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:196
+#: src/gtkmm/app.cpp:676 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:673 src/gtkmm/canvasview.cpp:1405
+#: src/gtkmm/app.cpp:678 src/gtkmm/canvasview.cpp:1417
 msgid "Show Position Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Posición"
 
 msgid "Show Position Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Posición"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:674 src/gtkmm/canvasview.cpp:1407
+#: src/gtkmm/app.cpp:679 src/gtkmm/canvasview.cpp:1419
 msgid "Show Vertex Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Vértice"
 
 msgid "Show Vertex Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Vértice"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:675 src/gtkmm/canvasview.cpp:1406
+#: src/gtkmm/app.cpp:680 src/gtkmm/canvasview.cpp:1418
 msgid "Show Tangent Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Tangente"
 
 msgid "Show Tangent Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Tangente"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:676 src/gtkmm/canvasview.cpp:1408
+#: src/gtkmm/app.cpp:681 src/gtkmm/canvasview.cpp:1420
 msgid "Show Radius Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Radio"
 
 msgid "Show Radius Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Radio"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:677 src/gtkmm/canvasview.cpp:1409
+#: src/gtkmm/app.cpp:682 src/gtkmm/canvasview.cpp:1421
 msgid "Show Width Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Espesor"
 
 msgid "Show Width Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Espesor"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:678 src/gtkmm/canvasview.cpp:1410
+#: src/gtkmm/app.cpp:683 src/gtkmm/canvasview.cpp:1422
 msgid "Show Angle Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Ángulo"
 
 msgid "Show Angle Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Ángulo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:679 src/gtkmm/canvasview.cpp:1258
+#: src/gtkmm/app.cpp:684 src/gtkmm/canvasview.cpp:1270
 msgid "Use Parametric Renderer"
 msgstr "Usar Muestreador Paramétrico "
 
 msgid "Use Parametric Renderer"
 msgstr "Usar Muestreador Paramétrico "
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:680
+#: src/gtkmm/app.cpp:685
 msgid "Use Quality Level 1"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
 
 msgid "Use Quality Level 1"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:681
+#: src/gtkmm/app.cpp:686
 msgid "Use Quality Level 2"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
 
 msgid "Use Quality Level 2"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:682
+#: src/gtkmm/app.cpp:687
 msgid "Use Quality Level 3"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
 
 msgid "Use Quality Level 3"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:683
+#: src/gtkmm/app.cpp:688
 msgid "Use Quality Level 4"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
 
 msgid "Use Quality Level 4"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:684
+#: src/gtkmm/app.cpp:689
 msgid "Use Quality Level 5"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
 
 msgid "Use Quality Level 5"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:685
+#: src/gtkmm/app.cpp:690
 msgid "Use Quality Level 6"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
 
 msgid "Use Quality Level 6"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:686
+#: src/gtkmm/app.cpp:691
 msgid "Use Quality Level 7"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
 
 msgid "Use Quality Level 7"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:687
+#: src/gtkmm/app.cpp:692
 msgid "Use Quality Level 8"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
 msgid "Use Quality Level 8"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:688
+#: src/gtkmm/app.cpp:693
 msgid "Use Quality Level 9"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
 msgid "Use Quality Level 9"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:689
+#: src/gtkmm/app.cpp:694
 msgid "Use Quality Level 10"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
 
 msgid "Use Quality Level 10"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:691 src/gtkmm/canvasview.cpp:1292
+#: src/gtkmm/app.cpp:696 src/gtkmm/canvasview.cpp:1304
 #, c-format
 msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
 msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
 msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:692 src/gtkmm/preview.cpp:358
+#: src/gtkmm/app.cpp:697 src/gtkmm/preview.cpp:358
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:694 src/gtkmm/canvasview.cpp:990
+#: src/gtkmm/app.cpp:699 src/gtkmm/canvasview.cpp:994
 #: src/gtkmm/preview.cpp:364
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
 #: src/gtkmm/preview.cpp:364
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:695
+#: src/gtkmm/app.cpp:700
 msgid "Toggle Grid Show"
 msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
 msgid "Toggle Grid Show"
 msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:696
+#: src/gtkmm/app.cpp:701
 msgid "Toggle Grid Snap"
 msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
 
 msgid "Toggle Grid Snap"
 msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:697
+#: src/gtkmm/app.cpp:702
 msgid "Toggle Guide Show"
 msgstr "Alternar Mostrar Guía"
 
 msgid "Toggle Guide Show"
 msgstr "Alternar Mostrar Guía"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:698
+#: src/gtkmm/app.cpp:703
 msgid "Toggle Low-Res"
 msgstr "Alternar Baja Resolución"
 
 msgid "Toggle Low-Res"
 msgstr "Alternar Baja Resolución"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:699 src/gtkmm/canvasview.cpp:1308
+#: src/gtkmm/app.cpp:704 src/gtkmm/canvasview.cpp:1320
 msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
 msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
 
 msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
 msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:700 src/gtkmm/canvasview.cpp:1311
+#: src/gtkmm/app.cpp:705 src/gtkmm/canvasview.cpp:1323
 msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
 msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
 
 msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
 msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:701
+#: src/gtkmm/app.cpp:706
 msgid "Toggle Onion Skin"
 msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
 msgid "Toggle Onion Skin"
 msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:708 src/gtkmm/canvasview.cpp:1374
+#: src/gtkmm/app.cpp:713 src/gtkmm/canvasview.cpp:1386
 msgid "Jump to Next Keyframe"
 msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
 
 msgid "Jump to Next Keyframe"
 msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:709 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377
+#: src/gtkmm/app.cpp:714 src/gtkmm/canvasview.cpp:1389
 msgid "Jump to Prev Keyframe"
 msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
 
 msgid "Jump to Prev Keyframe"
 msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:710 src/gtkmm/canvasview.cpp:1358
+#: src/gtkmm/app.cpp:715 src/gtkmm/canvasview.cpp:1370
 msgid "Next Frame"
 msgstr "Fotograma Siguiente"
 
 msgid "Next Frame"
 msgstr "Fotograma Siguiente"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:711 src/gtkmm/canvasview.cpp:1360
+#: src/gtkmm/app.cpp:716 src/gtkmm/canvasview.cpp:1372
 msgid "Prev Frame"
 msgstr "Fotograma Previo"
 
 msgid "Prev Frame"
 msgstr "Fotograma Previo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:712 src/gtkmm/canvasview.cpp:1363
+#: src/gtkmm/app.cpp:717 src/gtkmm/canvasview.cpp:1375
 msgid "Seek Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
 msgid "Seek Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:713 src/gtkmm/canvasview.cpp:1365
+#: src/gtkmm/app.cpp:718 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:714 src/gtkmm/canvasview.cpp:1371
+#: src/gtkmm/app.cpp:719 src/gtkmm/canvasview.cpp:1383
 msgid "Seek to Begin"
 msgstr "Retroceder al Principio"
 
 msgid "Seek to Begin"
 msgstr "Retroceder al Principio"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:715 src/gtkmm/canvasview.cpp:1368
+#: src/gtkmm/app.cpp:720 src/gtkmm/canvasview.cpp:1380
 msgid "Seek to End"
 msgstr "Avanzar al Final"
 
 msgid "Seek to End"
 msgstr "Avanzar al Final"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:717
+#: src/gtkmm/app.cpp:722
 msgid "Add group"
 msgstr "Añadir grupo"
 
 msgid "Add group"
 msgstr "Añadir grupo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:719 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
+#: src/gtkmm/app.cpp:724 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
 msgid "New Canvas"
 msgstr "Nuevo Lienzo"
 
 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
 msgid "New Canvas"
 msgstr "Nuevo Lienzo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:721 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:104
+#: src/gtkmm/app.cpp:726 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:104
 #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:494
 msgid "Increase Amount"
 msgstr "Incrementar la Cantidad"
 
 #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:494
 msgid "Increase Amount"
 msgstr "Incrementar la Cantidad"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:722 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:116
+#: src/gtkmm/app.cpp:727 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:116
 #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:511
 msgid "Decrease Amount"
 msgstr "Disminuir la Cantidad"
 
 #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:511
 msgid "Decrease Amount"
 msgstr "Disminuir la Cantidad"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1074 src/gtkmm/toolbox.cpp:359
+#: src/gtkmm/app.cpp:1085 src/gtkmm/toolbox.cpp:359
 msgid "Synfig Studio"
 msgstr "Synfig Studio"
 
 msgid "Synfig Studio"
 msgstr "Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1087
+#: src/gtkmm/app.cpp:1098
 msgid "Failed to initialize synfig!"
 msgstr "¡Fallo al inizializar Synfig!"
 
 msgid "Failed to initialize synfig!"
 msgstr "¡Fallo al inizializar Synfig!"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1096
+#: src/gtkmm/app.cpp:1107
 msgid "Init UI Manager..."
 msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
 
 msgid "Init UI Manager..."
 msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1100
+#: src/gtkmm/app.cpp:1111
 msgid "Init Dock Manager..."
 msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
 
 msgid "Init Dock Manager..."
 msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1103
+#: src/gtkmm/app.cpp:1114
 msgid "Init State Manager..."
 msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
 
 msgid "Init State Manager..."
 msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1106
+#: src/gtkmm/app.cpp:1117
 msgid "Init Toolbox..."
 msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
 
 msgid "Init Toolbox..."
 msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1109
+#: src/gtkmm/app.cpp:1120
 msgid "Init About Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
 
 msgid "Init About Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1112
+#: src/gtkmm/app.cpp:1123
 msgid "Init Tool Options..."
 msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
 
 msgid "Init Tool Options..."
 msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1116
+#: src/gtkmm/app.cpp:1127
 msgid "Init History..."
 msgstr "Iniciar Historial..."
 
 msgid "Init History..."
 msgstr "Iniciar Historial..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1120
+#: src/gtkmm/app.cpp:1131
 msgid "Init Canvases..."
 msgstr "Iniciar Lienzos..."
 
 msgid "Init Canvases..."
 msgstr "Iniciar Lienzos..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1124
+#: src/gtkmm/app.cpp:1135
 msgid "Init Keyframes..."
 msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
 
 msgid "Init Keyframes..."
 msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1128
+#: src/gtkmm/app.cpp:1139
 msgid "Init Layers..."
 msgstr "Iniciar Capas..."
 
 msgid "Init Layers..."
 msgstr "Iniciar Capas..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1132
+#: src/gtkmm/app.cpp:1143
 msgid "Init Params..."
 msgstr "Iniciar Parametros..."
 
 msgid "Init Params..."
 msgstr "Iniciar Parametros..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1136
+#: src/gtkmm/app.cpp:1147
 msgid "Init MetaData..."
 msgstr "Iniciar Meta Datos..."
 
 msgid "Init MetaData..."
 msgstr "Iniciar Meta Datos..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1140
+#: src/gtkmm/app.cpp:1151
 msgid "Init Children..."
 msgstr "Iniciar Descendientes..."
 
 msgid "Init Children..."
 msgstr "Iniciar Descendientes..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1144
+#: src/gtkmm/app.cpp:1155
 msgid "Init Info..."
 msgstr "Iniciar Información..."
 
 msgid "Init Info..."
 msgstr "Iniciar Información..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1148
+#: src/gtkmm/app.cpp:1159
 msgid "Init Navigator..."
 msgstr "Iniciar Navegador..."
 
 msgid "Init Navigator..."
 msgstr "Iniciar Navegador..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1152
+#: src/gtkmm/app.cpp:1163
 msgid "Init Timetrack..."
 msgstr "Iniciar Linea de Tiempo..."
 
 msgid "Init Timetrack..."
 msgstr "Iniciar Linea de Tiempo..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1156
+#: src/gtkmm/app.cpp:1167
 msgid "Init Curve Editor..."
 msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
 
 msgid "Init Curve Editor..."
 msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1160
+#: src/gtkmm/app.cpp:1171
 msgid "Init Layer Groups..."
 msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
 
 msgid "Init Layer Groups..."
 msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1165
+#: src/gtkmm/app.cpp:1176
 msgid "Init Color Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
 
 msgid "Init Color Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1168
+#: src/gtkmm/app.cpp:1179
 msgid "Init Gradient Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
 
 msgid "Init Gradient Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1171
+#: src/gtkmm/app.cpp:1182
 msgid "Init DeviceTracker..."
 msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
 
 msgid "Init DeviceTracker..."
 msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1174
+#: src/gtkmm/app.cpp:1185
 msgid "Init Tools..."
 msgstr "Iniciar Herramientas..."
 
 msgid "Init Tools..."
 msgstr "Iniciar Herramientas..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1181
+#: src/gtkmm/app.cpp:1192
 msgid "Init ModMirror..."
 msgstr "Iniciar Espejo..."
 
 msgid "Init ModMirror..."
 msgstr "Iniciar Espejo..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1200
+#: src/gtkmm/app.cpp:1214
 msgid "Init ModPalette..."
 msgstr "Iniciar Paleta..."
 
 msgid "Init ModPalette..."
 msgstr "Iniciar Paleta..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1203
+#: src/gtkmm/app.cpp:1217
 msgid "Init Setup Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Atributos..."
 
 msgid "Init Setup Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Atributos..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1206
+#: src/gtkmm/app.cpp:1220
 msgid "Init Input Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
 
 msgid "Init Input Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1211
+#: src/gtkmm/app.cpp:1225
 msgid "Init auto recovery..."
 msgstr "Iniciar Autorecuperación..."
 
 msgid "Init auto recovery..."
 msgstr "Iniciar Autorecuperación..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1215
+#: src/gtkmm/app.cpp:1229
 msgid "Loading Settings..."
 msgstr "Cargando Atributos..."
 
 msgid "Loading Settings..."
 msgstr "Cargando Atributos..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1217
+#: src/gtkmm/app.cpp:1231
 msgid "Checking auto-recover..."
 msgstr "Chekeando Autorecuperación..."
 
 msgid "Checking auto-recover..."
 msgstr "Chekeando Autorecuperación..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1225
+#: src/gtkmm/app.cpp:1239
 msgid "Auto Recovery"
 msgstr "Autorecuperación"
 
 msgid "Auto Recovery"
 msgstr "Autorecuperación"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1226
+#: src/gtkmm/app.cpp:1240
 msgid ""
 "Synfig Studio seems to have crashed\n"
 "before you could save all your files.\n"
 msgid ""
 "Synfig Studio seems to have crashed\n"
 "before you could save all your files.\n"
@@ -507,15 +515,15 @@ msgstr ""
 "¿Quiere re-abrir esos ficheros y recuperar\n"
 "los cambios no salvados?"
 
 "¿Quiere re-abrir esos ficheros y recuperar\n"
 "los cambios no salvados?"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1235
+#: src/gtkmm/app.cpp:1249
 msgid "Unable to fully recover from previous crash"
 msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
 
 msgid "Unable to fully recover from previous crash"
 msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1237
+#: src/gtkmm/app.cpp:1251
 msgid "Unable to recover from previous crash"
 msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
 
 msgid "Unable to recover from previous crash"
 msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1240
+#: src/gtkmm/app.cpp:1254
 msgid ""
 "Synfig Studio has attempted to recover\n"
 "from a previous crash. The files that it has\n"
 msgid ""
 "Synfig Studio has attempted to recover\n"
 "from a previous crash. The files that it has\n"
@@ -528,15 +536,15 @@ msgstr ""
 " TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n"
 "y salvarlos ahora."
 
 " TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n"
 "y salvarlos ahora."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1256
+#: src/gtkmm/app.cpp:1270
 msgid "Loading files..."
 msgstr "Cargando Ficheros..."
 
 msgid "Loading files..."
 msgstr "Cargando Ficheros..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1267
+#: src/gtkmm/app.cpp:1281
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1274 src/gtkmm/app.cpp:1278
+#: src/gtkmm/app.cpp:1288 src/gtkmm/app.cpp:1292
 msgid ""
 "Unknown exception caught when constructing App.\n"
 "This software may be unstable."
 msgid ""
 "Unknown exception caught when constructing App.\n"
 "This software may be unstable."
@@ -544,15 +552,15 @@ msgstr ""
 "Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
 "Este programa puede ser inestable."
 
 "Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
 "Este programa puede ser inestable."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1682
+#: src/gtkmm/app.cpp:1699
 msgid "Quit Request"
 msgstr "Requerimiento de Salida"
 
 msgid "Quit Request"
 msgstr "Requerimiento de Salida"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1685
+#: src/gtkmm/app.cpp:1702
 msgid "Cannot quit!"
 msgstr "¡No puedo Salir!"
 
 msgid "Cannot quit!"
 msgstr "¡No puedo Salir!"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1685
+#: src/gtkmm/app.cpp:1702
 msgid ""
 "Tasks are currently running.\n"
 "Please cancel the current tasks and try again"
 msgid ""
 "Tasks are currently running.\n"
 "Please cancel the current tasks and try again"
@@ -560,35 +568,35 @@ msgstr ""
 "Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
 "Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
 
 "Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
 "Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1753
+#: src/gtkmm/app.cpp:1770
 msgid "Quit Request sent"
 msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
 
 msgid "Quit Request sent"
 msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1970
+#: src/gtkmm/app.cpp:1987
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1973
+#: src/gtkmm/app.cpp:1990
 msgid "and older"
 msgstr "y más antiguo"
 
 msgid "and older"
 msgstr "y más antiguo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1977
+#: src/gtkmm/app.cpp:1994
 msgid "File Format Version: "
 msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
 
 msgid "File Format Version: "
 msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2076
+#: src/gtkmm/app.cpp:2093
 msgid "Feature not available"
 msgstr "Característica no disponible"
 
 msgid "Feature not available"
 msgstr "Característica no disponible"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2077
+#: src/gtkmm/app.cpp:2094
 msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
 msgstr "Lo siento, esta característica no ha sido aún creada"
 
 msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
 msgstr "Lo siento, esta característica no ha sido aún creada"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2162
+#: src/gtkmm/app.cpp:2179
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2163
+#: src/gtkmm/app.cpp:2180
 msgid ""
 "Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
 "\n"
@@ -598,35 +606,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://www.synfig.org/Documentation"
 
 "\n"
 "http://www.synfig.org/Documentation"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2164 src/gtkmm/toolbox.cpp:298
+#: src/gtkmm/app.cpp:2181 src/gtkmm/toolbox.cpp:298
 msgid "Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2174
+#: src/gtkmm/app.cpp:2191
 msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
 msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr ""
-"No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
+msgstr "No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2176
+#: src/gtkmm/app.cpp:2193
 msgid "No browser found"
 msgstr "No se ha encontrado Navegador"
 
 msgid "No browser found"
 msgstr "No se ha encontrado Navegador"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2251
+#: src/gtkmm/app.cpp:2301
 #, c-format
 msgid "Unable to open file \"%s\""
 msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open file \"%s\""
 msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2259
+#: src/gtkmm/app.cpp:2309
 #, c-format
 msgid "Unable to create instance for \"%s\""
 msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to create instance for \"%s\""
 msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2265 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
+#: src/gtkmm/app.cpp:2315 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
 #: src/gtkmm/instance.cpp:561
 msgid "CVS Update"
 msgstr "Actualización por CVS"
 
 #: src/gtkmm/instance.cpp:561
 msgid "CVS Update"
 msgstr "Actualización por CVS"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2265
+#: src/gtkmm/app.cpp:2315
 msgid ""
 "There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
 "repository.\n"
 msgid ""
 "There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
 "repository.\n"
@@ -635,7 +642,7 @@ msgstr ""
 "Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
 "¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
 
 "Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
 "¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2271 src/gtkmm/app.cpp:2276 src/gtkmm/instance.cpp:483
+#: src/gtkmm/app.cpp:2321 src/gtkmm/app.cpp:2326 src/gtkmm/instance.cpp:483
 #: src/gtkmm/instance.cpp:499 src/gtkmm/instance.cpp:511
 #: src/gtkmm/instance.cpp:522 src/gtkmm/instance.cpp:536
 #: src/gtkmm/instance.cpp:547 src/gtkmm/instance.cpp:577
 #: src/gtkmm/instance.cpp:499 src/gtkmm/instance.cpp:511
 #: src/gtkmm/instance.cpp:522 src/gtkmm/instance.cpp:536
 #: src/gtkmm/instance.cpp:547 src/gtkmm/instance.cpp:577
@@ -646,11 +653,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2276
+#: src/gtkmm/app.cpp:2326
 msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
 msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
 
 msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
 msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2328
+#: src/gtkmm/app.cpp:2378
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Imposible abrir fichero"
 
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Imposible abrir fichero"
 
@@ -678,7 +685,7 @@ msgstr "Rejilla"
 msgid "_Grid size"
 msgstr "_Tamaño de Rejilla"
 
 msgid "_Grid size"
 msgstr "_Tamaño de Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
 #: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85
 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:92
 #: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85
 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:92
@@ -738,25 +745,29 @@ msgstr "_Nombre"
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descripción"
 
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descripción"
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:145 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
 msgid "Key"
 msgstr "Clave"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Clave"
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:181 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
 msgid "New MetaData Entry"
 msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos"
 
 msgid "New MetaData Entry"
 msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos"
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:181 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
 msgid "Please enter the name of the key"
 msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
 
 msgid "Please enter the name of the key"
 msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
 
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Editar Propiedades del Lienzo"
+
 #: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
 #: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-#: src/synfigapp/action.cpp:462
+#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
+#: src/synfigapp/action.cpp:468
 msgid "Canvas"
 msgstr "Lienzo"
 
 msgid "Canvas"
 msgstr "Lienzo"
 
@@ -765,198 +776,198 @@ msgstr "Lienzo"
 msgid "[Unnamed]"
 msgstr "[Sin Nombre]"
 
 msgid "[Unnamed]"
 msgstr "[Sin Nombre]"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:237 src/gtkmm/workarea.cpp:2342
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2437
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:241 src/gtkmm/workarea.cpp:2344
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2439
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactivo"
 
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactivo"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:327
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:331
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
 
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:376
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:380
 msgid "Feature not yet implemented"
 msgstr "Característica aún no creada"
 
 msgid "Feature not yet implemented"
 msgstr "Característica aún no creada"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:922
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:926
 msgid "Moves the time window"
 msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
 
 msgid "Moves the time window"
 msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:923
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:927
 msgid "Changes the current time"
 msgstr "Cambia el tiempo actual"
 
 msgid "Changes the current time"
 msgstr "Cambia el tiempo actual"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:932
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:936
 msgid "Animate"
 msgstr "Animar"
 
 msgid "Animate"
 msgstr "Animar"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:936 src/gtkmm/canvasview.cpp:2509
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:940 src/gtkmm/canvasview.cpp:2533
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
 msgid "All Keyframes Locked"
 msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
 
 msgid "All Keyframes Locked"
 msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:991
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:995
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1217
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1221
 msgid "Close Window"
 msgstr "Cerrar Ventana"
 
 msgid "Close Window"
 msgstr "Cerrar Ventana"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1227
 msgid "Quit"
 msgstr "_Salir"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1267
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1279
 msgid " (best)"
 msgstr "(mejor)"
 
 msgid " (best)"
 msgstr "(mejor)"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1268
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1280
 msgid " (fastest)"
 msgstr "(el más rápido)"
 
 msgid " (fastest)"
 msgstr "(el más rápido)"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1270
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1282
 #, c-format
 msgid "Set Quality to %d"
 msgstr "Establecer calidad a %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set Quality to %d"
 msgstr "Establecer calidad a %d"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1320
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1332
 msgid "Flipbook Dialog"
 msgstr "Diálogo de Previsualización"
 
 msgid "Flipbook Dialog"
 msgstr "Diálogo de Previsualización"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1327 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1339 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
 msgid "Show Grid"
 msgstr "Mostar Rejilla"
 
 msgid "Show Grid"
 msgstr "Mostar Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1331
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1343
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Adherir a la _Rejilla"
 
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Adherir a la _Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1335
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1347
 msgid "Show Guides"
 msgstr "Mostar Guías"
 
 msgid "Show Guides"
 msgstr "Mostar Guías"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1339
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1351
 msgid "Use Low-Res"
 msgstr "Usar Baja Resolución"
 
 msgid "Use Low-Res"
 msgstr "Usar Baja Resolución"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1343
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1355
 msgid "Show Onion Skin"
 msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
 
 msgid "Show Onion Skin"
 msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1386
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1398
 msgid "Zoom In on Timeline"
 msgstr "Acercar en la Línea de Tiempo"
 
 msgid "Zoom In on Timeline"
 msgstr "Acercar en la Línea de Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1389
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1401
 msgid "Zoom Out on Timeline"
 msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
 
 msgid "Zoom Out on Timeline"
 msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1785 src/gtkmm/canvasview.cpp:2246
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1807 src/gtkmm/canvasview.cpp:2268
 msgid "Select All Children"
 msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
 
 msgid "Select All Children"
 msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2059
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2081
 msgid "-MODIFIED"
 msgstr "-MODIFICADO"
 
 msgid "-MODIFIED"
 msgstr "-MODIFICADO"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2061
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2083
 msgid "-UPDATED"
 msgstr "-ACTUALIZADO"
 
 msgid "-UPDATED"
 msgstr "-ACTUALIZADO"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2066
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2088
 msgid " (Root)"
 msgstr "(Raíz)"
 
 msgid " (Root)"
 msgstr "(Raíz)"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2488
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2512
 msgid "In Animate Editing Mode"
 msgstr "En Modo de Edición de Animación"
 
 msgid "In Animate Editing Mode"
 msgstr "En Modo de Edición de Animación"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2498
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2522
 msgid "Not in Animate Editing Mode"
 msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
 
 msgid "Not in Animate Editing Mode"
 msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2519 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2543 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
 msgid "Future Keyframes Locked"
 msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
 
 msgid "Future Keyframes Locked"
 msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2529 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2553 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
 msgid "Past Keyframes Locked"
 msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
 
 msgid "Past Keyframes Locked"
 msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2539 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2563 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
 msgid "No Keyframes Locked"
 msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
 
 msgid "No Keyframes Locked"
 msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3084
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3177
 msgid "Change Waypoint Group"
 msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
 
 msgid "Change Waypoint Group"
 msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3115
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3208
 msgid "Duplicate Waypoints"
 msgstr "Duplicar Interpolaciones"
 
 msgid "Duplicate Waypoints"
 msgstr "Duplicar Interpolaciones"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3131
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3224
 msgid "Remove Waypoints"
 msgstr "Borrar Interpolaciones"
 
 msgid "Remove Waypoints"
 msgstr "Borrar Interpolaciones"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3176 src/gtkmm/canvasview.cpp:3179
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3182 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:287
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3269 src/gtkmm/canvasview.cpp:3272
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3275 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290
 msgid "_TCB"
 msgstr "_TCB"
 
 msgid "_TCB"
 msgstr "_TCB"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3186 src/gtkmm/canvasview.cpp:3189
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3192 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3279 src/gtkmm/canvasview.cpp:3282
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3285 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Linear"
 
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Linear"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3196
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3289
 msgid "_Ease In"
 msgstr "_Suave"
 
 msgid "_Ease In"
 msgstr "_Suave"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3199
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3292
 msgid "_Ease Out"
 msgstr "_Suave"
 
 msgid "_Ease Out"
 msgstr "_Suave"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3202 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:289
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3295 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
 msgid "_Ease In/Out"
 msgstr "_Suave"
 
 msgid "_Ease In/Out"
 msgstr "_Suave"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3206 src/gtkmm/canvasview.cpp:3209
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3212 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:288
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3299 src/gtkmm/canvasview.cpp:3302
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3305 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:291
 msgid "_Constant"
 msgstr "_Constante"
 
 msgid "_Constant"
 msgstr "_Constante"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3217
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3310
 msgid "_Jump To"
 msgstr "Sa_ltar A"
 
 msgid "_Jump To"
 msgstr "Sa_ltar A"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3220
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3313
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplicar"
 
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplicar"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3223
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Borrar"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Borrar"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3223
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316
 #, c-format
 msgid "_Remove %d Waypoints"
 msgstr "_Borrar %d Interpolación"
 
 #, c-format
 msgid "_Remove %d Waypoints"
 msgstr "_Borrar %d Interpolación"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3234
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3327
 msgid "_Both"
 msgstr "_Ambos"
 
 msgid "_Both"
 msgstr "_Ambos"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3235
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3328
 msgid "_In"
 msgstr "_Entrada"
 
 msgid "_In"
 msgstr "_Entrada"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3236
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3329
 msgid "_Out"
 msgstr "_Salida"
 
 msgid "_Out"
 msgstr "_Salida"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3467 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:536
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3560 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:565
 msgid "Import Image"
 msgstr "Importar imagen"
 
 msgid "Import Image"
 msgstr "Importar imagen"
 
@@ -972,7 +983,7 @@ msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
 msgid "<Inline Canvas>"
 msgstr "<Lienzo en Línea>"
 
 msgid "<Inline Canvas>"
 msgstr "<Lienzo en Línea>"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmento"
 
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmento"
 
@@ -980,7 +991,7 @@ msgstr "Segmento"
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
 msgid "BLine Point"
 msgstr "Punto Línea Beizer"
 
 msgid "BLine Point"
 msgstr "Punto Línea Beizer"
 
@@ -1005,7 +1016,7 @@ msgid "ValueBase"
 msgstr "Valor Base"
 
 #: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87
 msgstr "Valor Base"
 
 #: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 src/gtkmm/layertree.cpp:367
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 src/gtkmm/layertree.cpp:367
 msgid "Time Track"
 msgstr "Pista de Tiempo"
 
 msgid "Time Track"
 msgstr "Pista de Tiempo"
 
@@ -1093,15 +1104,15 @@ msgstr "Restringir Patos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:116 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:311
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:116 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:353
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:313
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:355
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:315
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:357
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
@@ -1157,13 +1168,25 @@ msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)"
 msgid "Browser Command"
 msgstr "Comando del Navegador"
 
 msgid "Browser Command"
 msgstr "Comando del Navegador"
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:56
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
 msgid "Sound Select"
 msgstr "Seleccionar Sonido"
 
 msgid "Sound Select"
 msgstr "Seleccionar Sonido"
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:57
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Parámetros de Sonido"
+
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Parámetros de Sonido</b>"
+
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "Archivo de _Sonido"
+
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "_Desfase de Tiempo"
 
 #: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
 msgid "Tool Options"
 
 #: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
 msgid "Tool Options"
@@ -1185,11 +1208,11 @@ msgstr "X"
 msgid "Canvas Browser"
 msgstr "Navegador de Lienzos"
 
 msgid "Canvas Browser"
 msgstr "Navegador de Lienzos"
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
+#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
 msgid "Children"
 msgstr "Descendientes"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Descendientes"
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
+#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
 
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
 
@@ -1205,7 +1228,7 @@ msgstr "Panel Empotrable Vacío"
 msgid "History"
 msgstr "Historial"
 
 msgid "History"
 msgstr "Historial"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
 msgid "Clear Undo Stack"
 msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
 
 msgid "Clear Undo Stack"
 msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
 
@@ -1213,7 +1236,7 @@ msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
 msgid "Clear the undo stack"
 msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
 
 msgid "Clear the undo stack"
 msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
 msgid "Clear Redo Stack"
 msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
 
 msgid "Clear Redo Stack"
 msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
 
@@ -1314,7 +1337,7 @@ msgstr "B: "
 msgid "A: "
 msgstr "A: "
 
 msgid "A: "
 msgstr "A: "
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
+#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Fotogramas Clave"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Fotogramas Clave"
 
@@ -1351,7 +1374,7 @@ msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
 msgid "Remove selected MetaData entry"
 msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
 
 msgid "Remove selected MetaData entry"
 msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
+#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
 msgid "Navigator"
 msgstr "Navegador"
 
 msgid "Navigator"
 msgstr "Navegador"
 
@@ -1375,44 +1398,44 @@ msgstr "Pista de Tiempo"
 msgid "UnnamedGroup"
 msgstr "Grupo Sin Nombre"
 
 msgid "UnnamedGroup"
 msgstr "Grupo Sin Nombre"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:136
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139
 msgid "Bool"
 msgstr "Booleano"
 
 msgid "Bool"
 msgstr "Booleano"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:137
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140
 msgid "Integer"
 msgstr "Entero"
 
 msgid "Integer"
 msgstr "Entero"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:138
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141
 msgid "Angle"
 msgstr "Ángulo"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "Ángulo"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
 msgid "Vector"
 msgstr "Vector"
 
 msgid "Vector"
 msgstr "Vector"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombar"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombar"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/state_bline.cpp:363
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradiente"
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Restablecer Colores"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
 msgid "Swap Colors"
 msgstr "Intercambiar Colores"
 
 msgid "Swap Colors"
 msgstr "Intercambiar Colores"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72
@@ -1420,15 +1443,15 @@ msgstr "Intercambiar Colores"
 msgid "ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo"
 
 msgid "ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 src/gtkmm/toolbox.cpp:293
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/toolbox.cpp:293
 msgid "Save All"
 msgstr "Salvar Todo"
 
 msgid "Save All"
 msgstr "Salvar Todo"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
 #: src/gtkmm/layertreestore.cpp:930
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
 #: src/gtkmm/layertreestore.cpp:930
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
@@ -1446,117 +1469,135 @@ msgstr "Salvar Todo"
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
 
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
 msgid "Paste Canvas"
 msgstr "Lienzo Pegado"
 
 msgid "Paste Canvas"
 msgstr "Lienzo Pegado"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
 msgid "Hide Grid"
 msgstr "Ocultar Rejilla"
 
 msgid "Hide Grid"
 msgstr "Ocultar Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
 msgid "Enable Grid Snap"
 msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
 
 msgid "Enable Grid Snap"
 msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
 msgid "Disable Grid Snap"
 msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
 
 msgid "Disable Grid Snap"
 msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
 msgid "Encapsulate"
 msgstr "Encapsular"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
 msgid "Encapsulate"
 msgstr "Encapsular"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:134
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:134
 msgid "Select All Child Layers"
 msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
 
 msgid "Select All Child Layers"
 msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
 msgid "MetaData"
 msgstr "Meta Dato"
 
 msgid "MetaData"
 msgstr "Meta Dato"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
 msgid "CVS Add"
 msgstr "Añadir CVS"
 
 msgid "CVS Add"
 msgstr "Añadir CVS"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 src/gtkmm/instance.cpp:492
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 src/gtkmm/instance.cpp:492
 #: src/gtkmm/instance.cpp:503
 msgid "CVS Commit"
 msgstr "Entrega CVS"
 
 #: src/gtkmm/instance.cpp:503
 msgid "CVS Commit"
 msgstr "Entrega CVS"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 src/gtkmm/instance.cpp:594
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/instance.cpp:594
 msgid "CVS Revert"
 msgstr "Revertir CVS"
 
 msgid "CVS Revert"
 msgstr "Revertir CVS"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
 msgid "Normal Tool"
 msgstr "Herramienta Normal"
 
 msgid "Normal Tool"
 msgstr "Herramienta Normal"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/state_polygon.cpp:273
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 src/gtkmm/state_polygon.cpp:234
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:273
 msgid "Polygon Tool"
 msgstr "Herramienta Polígono"
 
 msgid "Polygon Tool"
 msgstr "Herramienta Polígono"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 src/gtkmm/state_bline.cpp:421
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
 msgid "BLine Tool"
 msgstr "Herramienta Línea Beizer"
 
 msgid "BLine Tool"
 msgstr "Herramienta Línea Beizer"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
 msgid "Eyedrop Tool"
 msgstr "Herramienta Recoge Color"
 
 msgid "Eyedrop Tool"
 msgstr "Herramienta Recoge Color"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197
 msgid "Fill Tool"
 msgstr "Herramienta de Relleno"
 
 msgid "Fill Tool"
 msgstr "Herramienta de Relleno"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 src/gtkmm/state_draw.cpp:519
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/state_draw.cpp:433
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519
 msgid "Draw Tool"
 msgstr "Herramienta de Dibujo"
 
 msgid "Draw Tool"
 msgstr "Herramienta de Dibujo"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_sketch.cpp:401
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399
 msgid "Sketch Tool"
 msgstr "Herramienta de Boceto"
 
 msgid "Sketch Tool"
 msgstr "Herramienta de Boceto"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 src/gtkmm/state_circle.cpp:351
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_circle.cpp:402
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:475
 msgid "Circle Tool"
 msgstr "Herramienta de Círculo"
 
 msgid "Circle Tool"
 msgstr "Herramienta de Círculo"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:305
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:351
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:407
 msgid "Rectangle Tool"
 msgstr "Herramienta de Rectángulo"
 
 msgid "Rectangle Tool"
 msgstr "Herramienta de Rectángulo"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:176
 msgid "SmoothMove Tool"
 msgstr "Herramienta de Mover Suave"
 
 msgid "SmoothMove Tool"
 msgstr "Herramienta de Mover Suave"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_scale.cpp:192
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/state_scale.cpp:166
+#: src/gtkmm/state_scale.cpp:192
 msgid "Scale Tool"
 msgstr "Herramienta de Escalar"
 
 msgid "Scale Tool"
 msgstr "Herramienta de Escalar"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_width.cpp:307
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 src/gtkmm/state_width.cpp:228
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:304
 msgid "Width Tool"
 msgstr "Herramienta de Espesor"
 
 msgid "Width Tool"
 msgstr "Herramienta de Espesor"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/state_rotate.cpp:207
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 src/gtkmm/state_rotate.cpp:180
+#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:207
 msgid "Rotate Tool"
 msgstr "Heramienta de Rotar"
 
 msgid "Rotate Tool"
 msgstr "Heramienta de Rotar"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/state_zoom.cpp:199
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Herramienta de Zoom"
 
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Herramienta de Zoom"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207
 msgid "Info Tool"
 msgstr "Herramienta de Información"
 
 msgid "Info Tool"
 msgstr "Herramienta de Información"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
 #: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
 msgid "Mirror Tool"
 msgstr "Herramienta de Espejo"
 
 #: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
 msgid "Mirror Tool"
 msgstr "Herramienta de Espejo"
 
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210 src/gtkmm/state_gradient.cpp:266
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:326
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Herramienta de Gradiente"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Herramienta de Estrella"
+
 #: src/gtkmm/instance.cpp:282
 msgid "Choose a Filename to Save As"
 msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
 #: src/gtkmm/instance.cpp:282
 msgid "Choose a Filename to Save As"
 msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
@@ -1592,8 +1633,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtkmm/instance.cpp:503
 msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
 
 #: src/gtkmm/instance.cpp:503
 msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr ""
-"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
+msgstr "Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
 
 #: src/gtkmm/instance.cpp:511
 msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
 
 #: src/gtkmm/instance.cpp:511
 msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
@@ -1608,8 +1648,7 @@ msgid "An error has occurred when trying to ADD"
 msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
 
 #: src/gtkmm/instance.cpp:547
 msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
 
 #: src/gtkmm/instance.cpp:547
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
 msgstr ""
 "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
 "actualizar!"
 msgstr ""
 "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
 "actualizar!"
@@ -1623,8 +1662,7 @@ msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
 msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
 
 #: src/gtkmm/instance.cpp:588
 msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
 
 #: src/gtkmm/instance.cpp:588
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
 msgstr ""
 "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
 "desactualizar!"
 msgstr ""
 "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
 "desactualizar!"
@@ -1797,7 +1835,7 @@ msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
 msgid "the existing process will be used"
 msgstr "el proceso existente será usado"
 
 msgid "the existing process will be used"
 msgstr "el proceso existente será usado"
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:97
+#: src/gtkmm/main.cpp:93
 msgid "synfig studio -- starting up application..."
 msgstr "Synfig Studio: comenzando aplicación..."
 
 msgid "synfig studio -- starting up application..."
 msgstr "Synfig Studio: comenzando aplicación..."
 
@@ -2053,21 +2091,29 @@ msgstr "ERROR:"
 msgid "WARNING:"
 msgstr "AVISO:"
 
 msgid "WARNING:"
 msgstr "AVISO:"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361
-msgid "Fill"
-msgstr "Relleno"
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:394
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Crear Region"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362
-msgid "Outline"
-msgstr "Contorno"
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:395
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Crear Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364
-msgid "Plant"
-msgstr "Planta"
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:396
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Crear Gradiente Curvado"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:397
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Crear Planta"
 
 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:365
 
 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:365
-msgid "Link Offsets"
-msgstr "Enlazar Desfases"
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Enlazar Orígenes"
 
 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
 msgid "Auto Export"
 
 #: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
 msgid "Auto Export"
@@ -2101,122 +2147,149 @@ msgstr "Nueva Línea Beizer"
 msgid "Unable to add value node"
 msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
 
 msgid "Unable to add value node"
 msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:628
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:626 src/gtkmm/state_circle.cpp:638
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:556
 msgid " Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
 msgid " Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:647 src/gtkmm/state_bline.cpp:670
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:645 src/gtkmm/state_bline.cpp:668
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:662 src/gtkmm/state_circle.cpp:685
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:575 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:598
 msgid "Unable to create Gradient layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
 
 msgid "Unable to create Gradient layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:687
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:685 src/gtkmm/state_circle.cpp:702
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:615
 msgid " Plant"
 msgstr "Planta"
 
 msgid " Plant"
 msgstr "Planta"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:706 src/gtkmm/state_bline.cpp:729
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:704 src/gtkmm/state_bline.cpp:727
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:634 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:657
 msgid "Unable to create Plant layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
 
 msgid "Unable to create Plant layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:746 src/gtkmm/state_draw.cpp:1058
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1977
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:744 src/gtkmm/state_circle.cpp:766
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1058 src/gtkmm/state_draw.cpp:1977
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:674
 msgid " Region"
 msgstr "Region"
 
 msgid " Region"
 msgstr "Region"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:776 src/gtkmm/state_bline.cpp:799
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:774 src/gtkmm/state_bline.cpp:797
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:801 src/gtkmm/state_circle.cpp:824
 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1800 src/gtkmm/state_draw.cpp:1993
 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1800 src/gtkmm/state_draw.cpp:1993
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:704 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:727
 msgid "Unable to create Region layer"
 msgstr "Imposible crear una capa Región"
 
 msgid "Unable to create Region layer"
 msgstr "Imposible crear una capa Región"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:816 src/gtkmm/state_draw.cpp:1053
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:814 src/gtkmm/state_circle.cpp:839
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1053 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:742
 msgid " Outline"
 msgstr "Contorno"
 
 msgid " Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:840 src/gtkmm/state_bline.cpp:863
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:838 src/gtkmm/state_bline.cpp:861
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:869 src/gtkmm/state_circle.cpp:892
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:767 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:790
 msgid "Unable to create Outline layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
 
 msgid "Unable to create Outline layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1252
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1250
 msgid "Unloop BLine"
 msgstr "Quitar Bucle"
 
 msgid "Unloop BLine"
 msgstr "Quitar Bucle"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1256
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1254
 msgid "Loop BLine"
 msgstr "Hacer Bucle"
 
 msgid "Loop BLine"
 msgstr "Hacer Bucle"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1261
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259
 msgid "Delete Vertex"
 msgstr "Borrar Vértice"
 
 msgid "Delete Vertex"
 msgstr "Borrar Vértice"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1276
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1274
 msgid "Insert Vertex"
 msgstr "Insertar Vértice"
 
 msgid "Insert Vertex"
 msgstr "Insertar Vértice"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1338
-msgid ""
-"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1336
+msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
 msgstr ""
 "Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor "
 "reporte este bug"
 
 msgstr ""
 "Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor "
 "reporte este bug"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1357
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1355
 msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
 msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
 
 msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
 msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1371
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1369
 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
 msgid "Merge Tangents"
 msgstr "Mezclar tangentes"
 
 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
 msgid "Merge Tangents"
 msgstr "Mezclar tangentes"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1378
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1376
 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
 msgid "Split Tangents"
 msgstr "Dividir Tangentes"
 
 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
 msgid "Split Tangents"
 msgstr "Dividir Tangentes"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:286 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:254
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:392 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:339
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:294
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:393
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Crear Capa Círculo"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:398 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Beizer"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406
 msgid "Falloff"
 msgstr "Caída"
 
 msgid "Falloff"
 msgstr "Caída"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:295
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407
 msgid "Determines the falloff function for the feather"
 msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
 
 msgid "Determines the falloff function for the feather"
 msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:297 src/gtkmm/state_gradient.cpp:265
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:273
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:298
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410
 msgid "Squared"
 msgstr "Proporcional"
 
 msgid "Squared"
 msgstr "Proporcional"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:299
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:411
 msgid "Square Root"
 msgstr "Raíz cuadrada"
 
 msgid "Square Root"
 msgstr "Raíz cuadrada"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:300
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:412
 msgid "Sigmond"
 msgstr "Sigmoidea"
 
 msgid "Sigmond"
 msgstr "Sigmoidea"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:301
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:413
 msgid "Cosine"
 msgstr "Coseno"
 
 msgid "Cosine"
 msgstr "Coseno"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:304 src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417 src/gtkmm/state_gradient.cpp:280
 msgid "Blend Method"
 msgstr "Método de Mezcla"
 
 msgid "Blend Method"
 msgstr "Método de Mezcla"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:305
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418
 msgid "Defines the blend method to be used for circles"
 msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
 
 msgid "Defines the blend method to be used for circles"
 msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:310
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:424 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:359
 msgid "Feather:"
 msgstr "Desvanecimiento:"
 
 msgid "Feather:"
 msgstr "Desvanecimiento:"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:400
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:437
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "Punto Línea Beizer:"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:439
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Desfase Angular de los Puntos"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:526
 msgid "New Circle"
 msgstr "Nuevo Círculo"
 
 msgid "New Circle"
 msgstr "Nuevo Círculo"
 
@@ -2236,14 +2309,6 @@ msgstr "Auto Extender"
 msgid "Auto Link"
 msgstr "Auto Enlazar"
 
 msgid "Auto Link"
 msgstr "Auto Enlazar"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413
-msgid "Create Region"
-msgstr "Crear Region"
-
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414
-msgid "Create Outline"
-msgstr "Crear Contorno"
-
 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
 msgid "Fill Last Stroke"
 msgstr "Rellenar Último Trazo"
 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
 msgid "Fill Last Stroke"
 msgstr "Rellenar Último Trazo"
@@ -2296,35 +2361,31 @@ msgstr "No capa aquí"
 msgid "Unable to set layer color"
 msgstr "Imposible establecer color de capa"
 
 msgid "Unable to set layer color"
 msgstr "Imposible establecer color de capa"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:262
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:270
 msgid "Gradient Type"
 msgstr "Tipo de Gradiente"
 
 msgid "Gradient Type"
 msgstr "Tipo de Gradiente"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:263
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
 msgid "Determines the type of Gradient used"
 msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
 
 msgid "Determines the type of Gradient used"
 msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:266
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:274
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:267
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
 msgid "Conical"
 msgstr "Cónico"
 
 msgid "Conical"
 msgstr "Cónico"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:268
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
 msgid "Spiral"
 msgstr "Espiral"
 
 msgid "Spiral"
 msgstr "Espiral"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:281
 msgid "The blend method the gradient will use"
 msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
 
 msgid "The blend method the gradient will use"
 msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:314
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Herramienta de Gradiente"
-
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:368
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:382
 msgid "New Gradient"
 msgstr "Nuevo Gradiente"
 
 msgid "New Gradient"
 msgstr "Nuevo Gradiente"
 
@@ -2340,11 +2401,15 @@ msgstr "Borrar Polígono actual"
 msgid "New Polygon"
 msgstr "Nuevo Polígono"
 
 msgid "New Polygon"
 msgstr "Nuevo Polígono"
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:264
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Crear Capa Rectángulo"
+
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:355
 msgid "Expansion:"
 msgstr "Expansión"
 
 msgid "Expansion:"
 msgstr "Expansión"
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:355
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:459
 msgid "New Rectangle"
 msgstr "Nuevo Rectángulo"
 
 msgid "New Rectangle"
 msgstr "Nuevo Rectángulo"
 
@@ -2406,27 +2471,27 @@ msgstr "Salvar Boceto Como..."
 msgid "Open a Sketch"
 msgstr "Abrir un Boceto"
 
 msgid "Open a Sketch"
 msgstr "Abrir un Boceto"
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178
+#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204
+#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:203
 msgid "Smooth Move"
 msgstr "Mover Suave"
 
 msgid "Smooth Move"
 msgstr "Mover Suave"
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:225
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:223
 msgid "Relative Growth"
 msgstr "Crecimiento Relativo"
 
 msgid "Relative Growth"
 msgstr "Crecimiento Relativo"
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:234
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:231
 msgid "Growth:"
 msgstr "Crecimiento:"
 
 msgid "Growth:"
 msgstr "Crecimiento:"
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:237
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:234
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radio:"
 
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radio:"
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:562
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:559
 msgid "Sketch Width"
 msgstr "Espesor del Boceto"
 
 msgid "Sketch Width"
 msgstr "Espesor del Boceto"
 
@@ -2595,39 +2660,39 @@ msgstr "Error: Excepción Lanzada"
 msgid "Unknown Exception"
 msgstr "Excepción Desconocida"
 
 msgid "Unknown Exception"
 msgstr "Excepción Desconocida"
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:262
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:304
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:263
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
 msgid "YUV"
 msgstr "YUV"
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:318
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:360
 msgid "HTML code"
 msgstr "Código HTML"
 
 msgid "HTML code"
 msgstr "Código HTML"
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:331
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:373
 msgid "Luma"
 msgstr "Luma"
 
 msgid "Luma"
 msgstr "Luma"
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:332
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
 msgid "Hue"
 msgstr "Matiz"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Matiz"
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:333
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:334
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:335
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:339
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:381
 msgid "Alpha"
 msgstr "Transparencia"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Transparencia"
 
@@ -2647,31 +2712,31 @@ msgstr ""
 "Intercambiar colores \n"
 "de Frente y Fondo"
 
 "Intercambiar colores \n"
 "de Frente y Fondo"
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:249
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:252
 msgid "Reset Colors to Black and White"
 msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
 
 msgid "Reset Colors to Black and White"
 msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:261
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:264
 msgid "Brush Preview"
 msgstr "Previsualizar Brocha"
 
 msgid "Brush Preview"
 msgstr "Previsualizar Brocha"
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:271
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:274
 msgid "Brush Size"
 msgstr "Tamaño de Brocha"
 
 msgid "Brush Size"
 msgstr "Tamaño de Brocha"
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:279
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:282
 msgid "Default Blend Method"
 msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
 
 msgid "Default Blend Method"
 msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:296
 msgid "Default Interpolation"
 msgstr "Interpolación por Defecto"
 
 msgid "Default Interpolation"
 msgstr "Interpolación por Defecto"
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:301
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:304
 msgid "Default Opacity"
 msgstr "Opacidad por Defecto"
 
 msgid "Default Opacity"
 msgstr "Opacidad por Defecto"
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:308
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:311
 msgid "Default Gradient"
 msgstr "Gradiente por Defecto"
 
 msgid "Default Gradient"
 msgstr "Gradiente por Defecto"
 
@@ -2782,19 +2847,19 @@ msgstr "Tensión Temporal:"
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1627
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:1631
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2320
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2322
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Mostrando..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Mostrando..."
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2347 src/gtkmm/workarea.cpp:2439
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2349 src/gtkmm/workarea.cpp:2441
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Muestreo Fallido"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Muestreo Fallido"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2421
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2423
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Muestreando lienzos %s..."
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Muestreando lienzos %s..."
@@ -2815,11 +2880,11 @@ msgstr "Ajustar a la Ventana"
 msgid "Zoom to 100%"
 msgstr "Ajustar al 100%"
 
 msgid "Zoom to 100%"
 msgstr "Ajustar al 100%"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:463
+#: src/synfigapp/action.cpp:469
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
 
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:467 src/synfigapp/action.cpp:468
+#: src/synfigapp/action.cpp:473 src/synfigapp/action.cpp:474
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfase de Lienzo"
 
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfase de Lienzo"
 
@@ -3387,8 +3452,7 @@ msgstr "Nuevo Valor Base Seleccionado"
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
-msgstr ""
-"Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
+msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
 
 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
 
 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
@@ -3496,8 +3560,7 @@ msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:151
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:151
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
-msgstr ""
-"Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
+msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174
 msgid "ValueBase is already exported"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174
 msgid "ValueBase is already exported"
@@ -3609,8 +3672,7 @@ msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr ""
-"Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportado aún"
+msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportado aún"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
@@ -3978,8 +4040,9 @@ msgstr "Acción No Preparada"
 
 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:356
 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:389 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:477
 
 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:356
 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:389 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:477
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:666 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:691
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:744
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:494 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:513
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:530 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:695
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:720 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:773
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Acció Fallida."
 
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Acció Fallida."
 
@@ -3995,19 +4058,19 @@ msgstr "Acción Mover Falida."
 msgid "Empty name!"
 msgstr "¡Nombre vacío!"
 
 msgid "Empty name!"
 msgstr "¡Nombre vacío!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:542
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:571
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
 
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:556
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:585
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Imposible abrir esta composición"
 
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Imposible abrir esta composición"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:560
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:589
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impsible crear  capa \"Lienzo Pegado\""
 
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impsible crear  capa \"Lienzo Pegado\""
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:604
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
@@ -4015,16 +4078,16 @@ msgstr ""
 "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
 "abrir esta composición"
 
 "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
 "abrir esta composición"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:581
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:610
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
 
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:736
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:765
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "Sin Nombre%08d"
 
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "Sin Nombre%08d"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:767
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:796
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
@@ -4069,3 +4132,4 @@ msgstr "Valor de Nodo"
 #: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo Exportado"
 #: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo Exportado"
+