git-svn-id: https://synfig.svn.sourceforge.net/svnroot/synfig@2029
1f10aa63-cdf2-0310-b900-
c93c546f37ac
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2008.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2008.
+# Franco Iacomella <yaco@gnu.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-04 22:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-15 22:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 16:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 16:22+0200\n"
-"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
-"Language-Team: Español <en@li.org>\n"
+"Last-Translator: Franco Iacomella <yaco@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
#: src/gtkmm/about.cpp:165
msgid "translator-credits"
#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
#: src/gtkmm/about.cpp:165
msgid "translator-credits"
-msgstr "Carlos López González (genete)"
+msgstr ""
+"Carlos López González (genete)\n"
+"Franco Iacomella (Yaco)"
#: src/gtkmm/about.cpp:192
#, c-format
#: src/gtkmm/about.cpp:192
#, c-format
#: src/gtkmm/app.cpp:621
msgid "Show/Hide Ducks"
#: src/gtkmm/app.cpp:621
msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Mostrar/Ocultar Patos"
+msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos"
#: src/gtkmm/app.cpp:622
msgid "Preview Quality"
#: src/gtkmm/app.cpp:622
msgid "Preview Quality"
-msgstr "Calidad de Previsualiación"
+msgstr "Calidad de Previsualización"
#: src/gtkmm/app.cpp:623
msgid "Low-Res Pixel Size"
#: src/gtkmm/app.cpp:623
msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Tamaño de pixel Baja Resolución"
+msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
#: src/gtkmm/app.cpp:624 src/gtkmm/canvasview.cpp:2265
#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
#: src/gtkmm/app.cpp:624 src/gtkmm/canvasview.cpp:2265
#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
#: src/gtkmm/app.cpp:672 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239
msgid "Select All Ducks"
#: src/gtkmm/app.cpp:672 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239
msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Seleccionar todos los Patos"
+msgstr "Seleccionar todos los Nodos"
#: src/gtkmm/app.cpp:673 src/gtkmm/canvasview.cpp:1243
msgid "Unselect All Ducks"
#: src/gtkmm/app.cpp:673 src/gtkmm/canvasview.cpp:1243
msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Deseleccionar todos los Patos"
+msgstr "Deseleccionar todos los Nodos"
#: src/gtkmm/app.cpp:674 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247
msgid "Select All Layers"
#: src/gtkmm/app.cpp:674 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247
msgid "Select All Layers"
#: src/gtkmm/app.cpp:678 src/gtkmm/canvasview.cpp:1417
msgid "Show Position Ducks"
#: src/gtkmm/app.cpp:678 src/gtkmm/canvasview.cpp:1417
msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Mostrar los Patos de Posición"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Posición"
#: src/gtkmm/app.cpp:679 src/gtkmm/canvasview.cpp:1419
msgid "Show Vertex Ducks"
#: src/gtkmm/app.cpp:679 src/gtkmm/canvasview.cpp:1419
msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Mostrar los Patos de Vértice"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice"
#: src/gtkmm/app.cpp:680 src/gtkmm/canvasview.cpp:1418
msgid "Show Tangent Ducks"
#: src/gtkmm/app.cpp:680 src/gtkmm/canvasview.cpp:1418
msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Mostrar los Patos de Tangente"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente"
#: src/gtkmm/app.cpp:681 src/gtkmm/canvasview.cpp:1420
msgid "Show Radius Ducks"
#: src/gtkmm/app.cpp:681 src/gtkmm/canvasview.cpp:1420
msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Mostrar los Patos de Radio"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Radio"
#: src/gtkmm/app.cpp:682 src/gtkmm/canvasview.cpp:1421
msgid "Show Width Ducks"
#: src/gtkmm/app.cpp:682 src/gtkmm/canvasview.cpp:1421
msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Mostrar los Patos de Espesor"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor"
#: src/gtkmm/app.cpp:683 src/gtkmm/canvasview.cpp:1422
msgid "Show Angle Ducks"
#: src/gtkmm/app.cpp:683 src/gtkmm/canvasview.cpp:1422
msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Mostrar los Patos de Ángulo"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo"
#: src/gtkmm/app.cpp:684 src/gtkmm/canvasview.cpp:1270
msgid "Use Parametric Renderer"
#: src/gtkmm/app.cpp:684 src/gtkmm/canvasview.cpp:1270
msgid "Use Parametric Renderer"
#: src/gtkmm/app.cpp:1098
msgid "Failed to initialize synfig!"
#: src/gtkmm/app.cpp:1098
msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "¡Fallo al inizializar Synfig!"
+msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
#: src/gtkmm/app.cpp:1107
msgid "Init UI Manager..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1107
msgid "Init UI Manager..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1143
msgid "Init Params..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1143
msgid "Init Params..."
-msgstr "Iniciar Parametros..."
+msgstr "Iniciar Parámetros..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1147
msgid "Init MetaData..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1147
msgid "Init MetaData..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1163
msgid "Init Timetrack..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1163
msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Iniciar Linea de Tiempo..."
+msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1167
msgid "Init Curve Editor..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1167
msgid "Init Curve Editor..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1225
msgid "Init auto recovery..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1225
msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Iniciar Autorecuperación..."
+msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1229
msgid "Loading Settings..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1229
msgid "Loading Settings..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1231
msgid "Checking auto-recover..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1231
msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Chekeando Autorecuperación..."
+msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1239
msgid "Auto Recovery"
#: src/gtkmm/app.cpp:1239
msgid "Auto Recovery"
-msgstr "Autorecuperación"
+msgstr "Auto Recuperación"
#: src/gtkmm/app.cpp:1240
msgid ""
#: src/gtkmm/app.cpp:1240
msgid ""
msgstr ""
"Synfig ha intentado recuperarse de\n"
"un cierre previo. Los archivos que no se\n"
msgstr ""
"Synfig ha intentado recuperarse de\n"
"un cierre previo. Los archivos que no se\n"
-"han recuperado NO HAN SIDO SALVADOS \n"
+"han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS \n"
" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n"
" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n"
#: src/gtkmm/app.cpp:1270
msgid "Loading files..."
#: src/gtkmm/app.cpp:1270
msgid "Loading files..."
#: src/gtkmm/app.cpp:2094
msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
#: src/gtkmm/app.cpp:2094
msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Lo siento, esta característica no ha sido aún creada"
+msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
#: src/gtkmm/app.cpp:2179
msgid "Documentation"
#: src/gtkmm/app.cpp:2179
msgid "Documentation"
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:380
msgid "Feature not yet implemented"
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:380
msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Característica aún no creada"
+msgstr "Funcionalidad aún no creada"
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:926
msgid "Moves the time window"
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:926
msgid "Moves the time window"
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1398
msgid "Zoom In on Timeline"
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1398
msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Acercar en la Línea de Tiempo"
+msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo"
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1401
msgid "Zoom Out on Timeline"
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1401
msgid "Zoom Out on Timeline"
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3279 src/gtkmm/canvasview.cpp:3282
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3285 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
msgid "_Linear"
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3279 src/gtkmm/canvasview.cpp:3282
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3285 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
msgid "_Linear"
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3289
msgid "_Ease In"
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3289
msgid "_Ease In"
#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
msgid "BLine Point"
#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
msgid "BLine Point"
-msgstr "Punto Línea Beizer"
+msgstr "Punto Línea Bézier"
#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
msgid "UNKNOWN"
#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
msgid "UNKNOWN"
#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87
#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 src/gtkmm/layertree.cpp:367
msgid "Time Track"
#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87
#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 src/gtkmm/layertree.cpp:367
msgid "Time Track"
-msgstr "Pista de Tiempo"
+msgstr "Línea de Tiempo"
#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
msgid "Canvases"
#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
msgid "Canvases"
#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
msgid "Visually Linear Color Selection"
#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Linear"
+msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal"
#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
msgid "Use Only a Single Thread"
#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
msgid "Use Only a Single Thread"
#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr "Restringir Patos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
+msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:110
msgid "Gamma"
#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:110
msgid "Gamma"
#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:175
msgid "Pixels"
#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:175
msgid "Pixels"
#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:176
msgid "Points"
#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:176
msgid "Points"
#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
msgid "Unit System"
#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
msgid "Unit System"
-msgstr "Systema de Unidades"
+msgstr "Sistema de Unidades"
#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:191
msgid "Recent Files"
#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:191
msgid "Recent Files"
#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404
msgid "Timetrack"
#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404
msgid "Timetrack"
-msgstr "Pista de Tiempo"
+msgstr "Línea de Tiempo"
#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
msgid "UnnamedGroup"
#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
msgid "UnnamedGroup"
#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
msgid "BLine Tool"
#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
msgid "BLine Tool"
-msgstr "Herramienta Línea Beizer"
+msgstr "Herramienta Línea Bézier"
#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
msgid "Eyedrop Tool"
#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
msgid "Eyedrop Tool"
#: src/gtkmm/instance.cpp:483
msgid "You must first add this composition to the repository"
#: src/gtkmm/instance.cpp:483
msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Debe añadir antes esta composición al almacén"
+msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
#: src/gtkmm/instance.cpp:492 src/gtkmm/instance.cpp:561
msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
#: src/gtkmm/instance.cpp:492 src/gtkmm/instance.cpp:561
msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Esta seguro?"
+msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
#: src/gtkmm/instance.cpp:499
msgid ""
"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
"Nothing to commit!"
msgstr ""
#: src/gtkmm/instance.cpp:499
msgid ""
"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
"Nothing to commit!"
msgstr ""
-"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la ultima "
+"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última "
#: src/gtkmm/instance.cpp:503
msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
#: src/gtkmm/instance.cpp:503
msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
#: src/gtkmm/instance.cpp:522
msgid "This composition has already been added to the repository"
#: src/gtkmm/instance.cpp:522
msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "La composición ya ha sido enviada al almacén"
+msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio"
#: src/gtkmm/instance.cpp:536
msgid "An error has occurred when trying to ADD"
#: src/gtkmm/instance.cpp:536
msgid "An error has occurred when trying to ADD"
"again, or restart Synfig Studio."
msgstr ""
"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n"
"again, or restart Synfig Studio."
msgstr ""
"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n"
-" a que está referenciad por otra composición que esta actualmente \n"
+" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n"
"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n"
"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n"
"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
-" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio"
+" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio."
#: src/gtkmm/instance.cpp:660
msgid "Revert to saved"
#: src/gtkmm/instance.cpp:660
msgid "Revert to saved"
"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
-"Se perderán los cambios realizaos hasta la última vex que salvó.\n"
+"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n"
"¿Está seguro?"
#: src/gtkmm/instance.cpp:683
#, c-format
msgid "Would you like to save your changes to %s?"
"¿Está seguro?"
#: src/gtkmm/instance.cpp:683
#, c-format
msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "¿Quiere salvar los cambios a %s?"
+msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?"
#: src/gtkmm/instance.cpp:699
#, c-format
#: src/gtkmm/instance.cpp:699
#, c-format
"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
"Would you like to commit these changes?"
msgstr ""
"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
"Would you like to commit these changes?"
msgstr ""
-"%s no ha cambiado en el almacén CVS.\n"
+"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n"
"¿Quiere enviar dichos cambios?"
#: src/gtkmm/instance.cpp:1105
"¿Quiere enviar dichos cambios?"
#: src/gtkmm/instance.cpp:1105
#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
msgid "Unable to set all layer parameters."
#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa"
+msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
msgid "Z"
#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
msgid "Z"
#: src/gtkmm/main.cpp:93
msgid "synfig studio -- starting up application..."
#: src/gtkmm/main.cpp:93
msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio: comenzando aplicación..."
+msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
msgid "Horizontal"
#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
msgid "Horizontal"
#: src/gtkmm/preview.cpp:376
msgid "Halt Render"
#: src/gtkmm/preview.cpp:376
msgid "Halt Render"
#: src/gtkmm/preview.cpp:382
msgid "Re-Preview"
#: src/gtkmm/preview.cpp:382
msgid "Re-Preview"
#: src/gtkmm/preview.cpp:398
msgid "Last Rendered: "
#: src/gtkmm/preview.cpp:398
msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Último Muestreo: "
+msgstr "Último Render: "
#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
msgid "Image"
#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
msgid "Image"
#: src/gtkmm/render.cpp:105
msgid "Target"
#: src/gtkmm/render.cpp:105
msgid "Target"
#: src/gtkmm/render.cpp:107
msgid "<b>Target</b>"
#: src/gtkmm/render.cpp:107
msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Objetivo</b>"
#: src/gtkmm/render.cpp:118
msgid "_Filename"
#: src/gtkmm/render.cpp:118
msgid "_Filename"
#: src/gtkmm/render.cpp:125
msgid "_Target"
#: src/gtkmm/render.cpp:125
msgid "_Target"
#: src/gtkmm/render.cpp:133
msgid "Settings"
#: src/gtkmm/render.cpp:133
msgid "Settings"
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:394
#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
msgid "Create Region BLine"
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:394
#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
msgid "Create Region BLine"
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:395
#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:395
#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
msgid "Make BLine and/or Region"
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Hacer Linea Beizer, Planta y/o Region"
+msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región"
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
msgid "Clear current BLine"
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Borrar Línea Beizer actual"
+msgstr "Borrar Línea Bézier actual"
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
msgid "New BLine"
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
msgid "New BLine"
-msgstr "Nueva Línea Beizer"
+msgstr "Nueva Línea Bézier"
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
msgid "Unable to add value node"
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
msgid "Unable to add value node"
#: src/gtkmm/state_circle.cpp:398 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
msgid "Link BLine Origins"
#: src/gtkmm/state_circle.cpp:398 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Beizer"
+msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier"
#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406
msgid "Falloff"
#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406
msgid "Falloff"
#: src/gtkmm/state_circle.cpp:437
msgid "BLine Points:"
#: src/gtkmm/state_circle.cpp:437
msgid "BLine Points:"
-msgstr "Punto Línea Beizer:"
+msgstr "Punto Línea Bézier:"
#: src/gtkmm/state_circle.cpp:439
msgid "Point Angle Offset:"
#: src/gtkmm/state_circle.cpp:439
msgid "Point Angle Offset:"
#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
msgid "Sketch BLine"
#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
msgid "Sketch BLine"
-msgstr "Esbozar Línea Beizer"
+msgstr "Esbozar Línea Bézier"
#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1088
msgid "Unable to create layer"
#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1088
msgid "Unable to create layer"
#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
msgid "No layer here"
#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
msgid "No layer here"
+msgstr "No hay capa aquí"
#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
msgid "Unable to set layer color"
#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
msgid "Unable to set layer color"
#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:369
msgid "Move Duck"
#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:369
msgid "Move Duck"
#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:374
msgid "Rotate Ducks"
#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:374
msgid "Rotate Ducks"
#: src/gtkmm/state_scale.cpp:163
msgid "Lock Aspect Ratio"
#: src/gtkmm/state_scale.cpp:163
msgid "Lock Aspect Ratio"
#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
msgid "Save Sketch"
#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
msgid "Save Sketch"
#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
msgid "Unable to save sketch"
#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Imposible salvar boceto"
+msgstr "Imposible guardar boceto"
#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
msgid "Load Sketch"
#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
msgid "Load Sketch"
#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
msgid "Save Sketch As..."
#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Salvar Boceto Como..."
+msgstr "Guardar Boceto Como..."
#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
msgid "Open a Sketch"
#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
msgid "Open a Sketch"
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133
msgid "Cannot save"
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133
msgid "Cannot save"
-msgstr "No puedo salvar"
+msgstr "No se puede Guardar"
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133 src/gtkmm/toolbox.cpp:145
msgid "Nothing to save"
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133 src/gtkmm/toolbox.cpp:145
msgid "Nothing to save"
+msgstr "Nada para Guardar"
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:145
msgid "Cannot save as"
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:145
msgid "Cannot save as"
-msgstr "No puedo salvar como"
+msgstr "No se puedo Guardar Como"
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
msgid "Cannot close"
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
msgid "Cannot close"
-msgstr "No puedo cerrar"
+msgstr "No se puede cerrar"
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
msgid "Nothing to close"
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
msgid "Nothing to close"
#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Introduzca el nombre dado al lienzo que desee"
+msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee"
#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
msgid "No canvas name was specified"
#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
msgid "No canvas name was specified"
#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:123
msgid "<b>Waypoint</b>"
#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:123
msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Inetrpolación</b>"
+msgstr "<b>Interpolación</b>"
#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:135
msgid "_Value"
#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:135
msgid "_Value"
#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
msgid "In:"
#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
msgid "In:"
#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
msgid "Tension:"
#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
msgid "Tension:"
#: src/gtkmm/workarea.cpp:2322
msgid "Rendering..."
#: src/gtkmm/workarea.cpp:2322
msgid "Rendering..."
+msgstr "Renderizando..."
#: src/gtkmm/workarea.cpp:2349 src/gtkmm/workarea.cpp:2441
msgid "Render Failed"
#: src/gtkmm/workarea.cpp:2349 src/gtkmm/workarea.cpp:2441
msgid "Render Failed"
-msgstr "Muestreo Fallido"
+msgstr "El Render Falló"
#: src/gtkmm/workarea.cpp:2423
#, c-format
msgid "Rendering canvas %s..."
#: src/gtkmm/workarea.cpp:2423
#, c-format
msgid "Rendering canvas %s..."
-msgstr "Muestreando lienzos %s..."
+msgstr "Renderizando lienzos %s..."
#: src/gtkmm/zoomdial.h:71
msgid "Zoom In"
#: src/gtkmm/zoomdial.h:71
msgid "Zoom In"
#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:365
#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:365
#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
-msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un bug"
+msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un bug."
#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
msgid "Set Edit Mode"
#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
msgid "Set Edit Mode"
-msgstr "Establecer Modo Edición"
+msgstr "Establecer Modo de Edición"
#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72
msgid "New Edit Mode"
#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72
msgid "New Edit Mode"
-msgstr "Nuevo Modo Edición"
+msgstr "Nuevo Modo de Edición"
#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55
msgid "Apply Default Gradient"
#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55
msgid "Apply Default Gradient"
#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
msgid "Waypoint Model"
#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
msgid "Waypoint Model"
-msgstr "Modelo de Inerpolación"
+msgstr "Modelo de Interpolación"
#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50
#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71
#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50
#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71
#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137
#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134
msgid "This layer doesn't exist anymore."
#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137
#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134
msgid "This layer doesn't exist anymore."
-msgstr "La capa no existe ya."
+msgstr "La capa ya no existe."
#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91
msgid "A canvas to add to our selected list"
#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91
msgid "A canvas to add to our selected list"
-msgstr "Un lienzo a aádir a nuestra lista seleccionada"
+msgstr "Un lienzo a añadir a nuestra lista seleccionada"
#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97
#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96
#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97
#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96
#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110
msgid "Time adjustment"
#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110
msgid "Time adjustment"
-msgstr "Ajsute de TIempo"
+msgstr "Ajuste de Tiempo"
#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111
#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111
#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:54
msgid "Connect"
#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:54
msgid "Connect"
#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:75
#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:75
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
msgid "Using the most referenced ValueNode."
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
msgid "Using the most referenced ValueNode."
-msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado"
+msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado."
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
-msgstr "Hay un lazo para el más refernciado; usando el Valor de Nodo animado"
+msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado."
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
msgstr ""
#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
msgstr ""
-"Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportado aún"
+"Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131
msgid "Another exported ValueBase with this name already exists"
#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131
msgid "Another exported ValueBase with this name already exists"
-msgstr "Otro Valor Base exportado con este nombre ya existe"
+msgstr "Ya existe Otro Valor Base exportado con este nombre"
#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
msgid "Exception caught on Add ValueNode."
#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
msgid "Exception caught on Add ValueNode."
-msgstr "Atrapada excepción al Añadir Valor de Nodo."
+msgstr "excepción atrapada al Añadir Valor de Nodo."
#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
msgid "Exception caught on Remove ValueNode."