msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-08 18:42+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-08 10:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-09 11:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Español <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:66
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:505
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:67
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:64
#: src/modules/lyr_std/import.cpp:59 src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56
#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 src/synfig/layer_duplicate.cpp:57
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:75
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:78
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:97
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:94
msgid "Text Layer"
msgstr "Capa de texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:384
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:380
msgid "unable to initialize"
msgstr "imposible inicializar"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:403
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:399
msgid "empty font set"
msgstr "juego de fuentes vacio"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:508
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:506
msgid "Text to Render"
msgstr "Texto para Mostrar"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:511
#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:372
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:119
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:120
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:120 src/synfig/layer_shape.cpp:1186
-#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:97 src/synfig/paramdesc.cpp:78
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:122
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1190
+#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99 src/synfig/paramdesc.cpp:78
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:512
msgid "Color of the text"
msgstr "Color del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:518
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:516
msgid "Font Family"
msgstr "Familia de la Fuente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:521
msgid "Style"
msgstr "Estilo "
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:526
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:524
msgid "Oblique"
-msgstr "Oblicuo"
+msgstr "Oblicua"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:529
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
msgid "Ultralight"
msgstr "Ultraligera"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:532
msgid "light"
-msgstr "ligera"
+msgstr "Ligera"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
msgid "Ultrabold"
msgstr "Ultranegrita"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
msgid "Heavy"
msgstr "Pesada"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:541
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:539
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "Espaciado horizontal"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:542
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:540
msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente "
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:546
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:544
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Espaciado Vertical"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:547
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:545
msgid "Describes how close lines of text are vertically"
msgstr "Describe como de juntos estan los glifos verticalmente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:549
#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:123
#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:241
#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:126
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:201 src/modules/mod_noise/noise.cpp:255
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:552
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:550
msgid "Size of the text"
msgstr "Tamaño del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:559
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:557
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:560
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:558
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientación del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:144 src/synfig/layer_shape.cpp:1190
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:563
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:566
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:564
msgid "Text Position"
msgstr "Posición del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:568
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:569
msgid "Filename of the font to use"
msgstr "Nomber del fichero de la fuente a usar"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:576
msgid "Kerning"
msgstr "Solape"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:579
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:577
msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
msgstr "Habilita/Deshabilita el solape de la fuente (si la fuente lo soporta)"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:583
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:581
msgid "Sharpen Edges"
msgstr "Bordes afilados"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:584
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:582
msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
msgstr "Desmarque esto si va a animar el texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:395 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:135
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1193
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:585
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:395 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1197
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:636
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:642
msgid "No face loaded, no text will be rendered."
msgstr "Niguna cara cargada, no se mostrará ningún texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:662
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:668
msgid "Text too small, no text will be rendered."
msgstr "Texto demasiado pequeño, no se mostrará ningún texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:686
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:692
msgid "Unable to set face size."
msgstr "Imposible establecer el tamaño de cara"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:729
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:735
msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
msgstr "Secuencia multibye inválida - se ha establecido el local?\n"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:736
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:742
msgid "Can't parse multibyte character.\n"
msgstr "No puedo traducir carácter multibyte.\n"
msgstr "Tipo de desenfoque a usar"
#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:248 src/synfig/layer_shape.cpp:1206
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:248 src/synfig/layer_shape.cpp:1210
msgid "Box Blur"
-msgstr "Desenfoque \"box\""
+msgstr "Desenfoque \"Box\""
#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1207
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1211
msgid "Fast Gaussian Blur"
msgstr "Desenfoque Gaussiano rápido"
#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:389
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1208
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1212
msgid "Cross-Hatch Blur"
-msgstr "Desenfoque mallado"
+msgstr "Desenfoque Mallado"
#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1209
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1213
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Desenfoque Gaussiano"
#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1210
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1214
msgid "Disc Blur"
msgstr "Desenfoque Disco"
msgid "File to import"
msgstr "Archivo a importar"
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:140
msgid "Time Offset"
msgstr "Desfase de Tiempo"
#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:111
#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:122 src/synfig/valuenode_composite.cpp:292
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127 src/synfig/valuenode_composite.cpp:290
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:352
msgid "Color Cycle"
-msgstr "Ciclar Colores"
+msgstr "Ciclar Color"
#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:355 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:275
msgid "Smooth Outside"
#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:123
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
msgid "Point where you want the origin to be"
msgstr "Apunta donde ud. quiera que esté el origen"
#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:116
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:154
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
#: src/synfig/layer_composite.cpp:141
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:222
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:205
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:169
-#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:162
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:200
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:166
+#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:159
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
msgstr "Sombra"
#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:120
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:123
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:487
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:170
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:218
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384 src/synfig/layer_shape.cpp:1194
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgstr "Tamaño de Sombra"
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:72
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:166
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
msgid "Spherize"
msgstr "Esferizar"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:148
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:123
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:248
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:237
#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:197
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:159 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
msgid "Clip"
-msgstr "Recorte"
+msgstr "Recortar"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:163
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:162
msgid "Distort Type"
msgstr "Tipo de Distorsión"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:164
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:163
msgid "The direction of the distortion"
msgstr "La dirección de la distorsión"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:166
msgid "Vertical Bar"
msgstr "Barra Vertical"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:168
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
msgid "Horizontal Bar"
msgstr "Barra Horizontal"
msgstr "Encoger"
#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:132
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:134
#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:491
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:290
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:264
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:223
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:288
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:185
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:175
msgid "Width"
msgstr "Espesor"
#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:216
msgid "Width of sample area (In pixels)"
-msgstr "Espesor del area de ,uestreo (en pixels)"
+msgstr "Espesor del area de muestreo (en pixels)"
#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219
msgid "Height"
msgid "Be Alpha Safe"
msgstr "Estar a salvo de Transparencia"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:141
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:147
#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188
msgid "Time Loop"
msgstr "Bucle de Tiempo"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:114 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:117 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
msgid "Link Time"
msgstr "Tiempo del Enlace"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:118 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:121 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
msgid "Local Time"
msgstr "Tiempo Local"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:122 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:127
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:125 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:129
+msgid "Only For Positive Duration"
+msgstr "Solo para Duración positiva"
+
#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:54
msgid "Translate"
msgstr "Trasladar"
msgid "XOR Pattern"
msgstr "Estampado XOR"
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:130
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135
msgid "Zoom"
msgstr "Aumento"
#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:97
msgid "Amount to zoom in"
-msgstr "Acntidad de aumento"
+msgstr "Cantidad de aumento"
#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:102
msgid "Point to zoom in to"
#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:203
msgid "Hue Adjust"
-msgstr "Ajuste del matiz"
+msgstr "Ajuste del Matiz"
#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:207
msgid "Brightness"
#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:145
msgid "Mask Offset"
-msgstr "Desplazamiento Mascara"
+msgstr "Desplazamiento de Mascara"
#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:149
msgid "Mask Angle"
#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
msgid " Mask Offset"
-msgstr "Tamaño Máscara"
+msgstr "Desplazamiento de Máscara"
#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
msgid " Mask Angle"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:120
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:122
msgid "Color of checkers"
msgstr "Color de los cuadros"
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:127
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:129
msgid "Size of checkers"
msgstr "Tamaño de los cuadros"
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128 src/synfig/layer_shape.cpp:1199
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:130 src/synfig/layer_shape.cpp:1203
msgid "Feather"
msgstr "Desvanecimiento"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:136
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:138
msgid "Invert the circle"
msgstr "Invertir el círculo"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:140
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:142
msgid "Falloff"
msgstr "Caída"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:141
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143
msgid "Determines the falloff function for the feather"
msgstr "Determina la función de caida del desvanecimiento"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:116
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:120
#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:144
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
msgid "Squared"
msgstr "Cuadrado"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147
msgid "Square Root"
msgstr "Raíz Cuadrada"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
msgid "Sigmond"
msgstr "Sigmoidea"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:133
msgid "Cosine"
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:799
#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:494
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:359
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:377
msgid "Vertices"
msgstr "Vértices"
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:802
#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:497
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:360
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:378
msgid "A list of BLine Points"
msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer"
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:831
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:836
msgid "Round off the tip"
-msgstr "Round off the tip"
+msgstr "Redondeo de la punta"
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:835
msgid "Rounded End"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:124
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
msgid "Point 1"
msgstr "Punto 1"
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:129
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
msgid "Point 2"
msgstr "Punto 2"
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:134
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136
msgid "Expand amount"
msgstr "Cantidad de expansión"
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:138
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:140
msgid "Invert the rectangle"
msgstr "Invertir el Rectángulo"
#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:187
#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:168 src/synfig/valuenode_sine.cpp:168
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:165 src/synfig/valuenode_sine.cpp:165
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
msgid "Unable to open \"%s\" for write access!"
msgstr "Imposible abrir \"%s\" para acceso de escritura!"
-#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:199
+#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:194
msgid "Description not set!"
-msgstr "Sin descripción!"
+msgstr "¡Sin descripción!"
#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:56
msgid "Conical Gradient"
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:249 src/modules/mod_particle/plant.cpp:366
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:168
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:262
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:249 src/modules/mod_particle/plant.cpp:388
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:146
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:183
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:502
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:221
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:216
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:199
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:102
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:103
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:212
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:213
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:206
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:207
msgid "No file to load"
msgstr "Sin archivo a cargar"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:149
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:150
-#: src/synfig/listimporter.cpp:132 src/synfig/listimporter.cpp:133
-#: src/tool/main.cpp:905
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:147
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:148
+#: src/synfig/listimporter.cpp:181 src/synfig/listimporter.cpp:182
+#: src/tool/main.cpp:888
msgid "Unable to open "
msgstr "Imposible abrir"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:159
-#: src/synfig/listimporter.cpp:141 src/synfig/listimporter.cpp:142
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:154
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:155
+#: src/synfig/listimporter.cpp:188 src/synfig/listimporter.cpp:189
msgid "Unable to get frame from "
msgstr "Imposible obtener fotograma desde"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:166
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:161
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:162
msgid "Bad surface from "
-msgstr "Mala superficie desde"
+msgstr "Mala superficie desde "
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:223
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:224
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:217
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:218
msgid "Unable to open pipe to imagemagick"
msgstr "Imposible abrir tubería a imagemagick"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:235
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:236
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:229
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:230
msgid "Reached end of stream without finding PPM header"
-msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM"
+msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM "
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:244
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:245
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:238
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239
msgid "stream not in PPM format"
msgstr "flujo sin formato PPM"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:256
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:257
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:250
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:251
msgid "Premature end of file (after header)"
msgstr "Prematuro fin de archivo (después de cabecera)"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:269
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:270
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:263
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:264
msgid "Premature end of file"
msgstr "Prematuro fin de archivo"
#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:156
msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
-msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión imagemagick"
+msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión de imagemagick"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:56
msgid "Noise Distort"
msgstr "Semilla de Aleatoriedad"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:258
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:240
#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:128
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolación"
msgstr "Detalle"
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:271
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:239
msgid "Animation Speed"
msgstr "Velocidad Animación"
msgid "Super Sampling"
msgstr "Super Muestreo"
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:200 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:121
-#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:108 src/synfig/valuenode_scale.cpp:232
-#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:236
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:193 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:120
+#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:113 src/synfig/valuenode_scale.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:413
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:238
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:435
msgid "Seed"
msgstr "Semilla"
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:367
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:389
msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
msgstr "Gradiente usado para colorear la planta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:371
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:393
msgid "Split Angle"
msgstr "Ángulo de división"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:372
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
msgstr "Ángulo mediante el cual cada división se desvía de su predecesora"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:376
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:398
msgid "Gravity"
msgstr "Gravedad"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:377
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
msgid "Direction in which the shoots tend to face"
msgstr "Dirección hacia la cual las ramas tienden a apuntar"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:382
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
msgid "Tangential Velocity"
msgstr "Velocidad Tangencial"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:405
msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
msgstr ""
"Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección tangente al la línea "
"Beizer"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:387
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:409
msgid "Perpendicular Velocity"
msgstr "Velocidad Perpendicular"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:388
-msgid ""
-"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
+msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
msgstr ""
"Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la "
-"línea Beizer"
+"tangente a la línea Beizer"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:392
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:414
msgid "Stem Size"
msgstr "Tamaño del Tallo"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:393
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
msgid "Size of the stem"
msgstr "Tamaño del Tallo"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:398
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
msgid "Size As Alpha"
msgstr "Tamaño como Transparencia"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
msgid ""
"If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
"size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
"el tamaño de tallo y un valor de transparencia de 1,0 se usa al mostrar el "
"gradiente"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:403
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:425
msgid "Reverse"
msgstr "Inversa"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:408
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:124
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:430
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:409
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
msgid "Measure of the distance between points when rendering"
msgstr "Medida de la distancia entre puntos cuendo se hace la muestra"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:414
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436
msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
msgstr "Usado para alimentar el generador de números seudoaleatorios"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:418
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:440
msgid "Splits"
msgstr "Divisiones"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:419
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
msgstr "Máximo número de veces que cada brote puede brotar recursivamente"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:423
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:445
msgid "Sprouts"
msgstr "Brotes"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:424
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
msgstr ""
"Número de veces que aparece un brote en cada sección de segmento de línea "
"Beizer"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:428
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:450
msgid "Random Factor"
msgstr "Factor de Aleatoriedad"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:429
-msgid ""
-"Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
+msgid "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
msgstr ""
"Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para "
"desactivar la aleatoriedad"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:433
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:455
msgid "Drag"
msgstr "Arrastre"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:434
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
msgid "Drag slows the growth"
msgstr "\"Arrastre\" enlentece el crecimiento"
msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido"
-#: src/synfig/layer.cpp:479 src/synfig/layer_composite.cpp:113
+#: src/synfig/layer.cpp:485 src/synfig/layer_composite.cpp:113
msgid "Unable to create surface target"
msgstr "Imposible crear superficie objetivo"
-#: src/synfig/layer.cpp:517
+#: src/synfig/layer.cpp:523
msgid "Z Depth"
msgstr "Profundidad Z"
msgid "Blend Method"
msgstr "Metodo de Mezcla"
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:143
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:205
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:149
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:206
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "Shutter Time"
msgstr "Tiempo de disparo"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:74
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:77
msgid "Paste Canvas"
msgstr "Pegar Lienzo"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:109
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:114
msgid "Pasted Canvas"
msgstr "Lienzo Pegado"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:110
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115
msgid "Inline Canvas"
msgstr "Lienzo en Línea"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:126
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131
msgid "Canvas"
msgstr "Lienzo"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
msgid "Canvas to paste"
msgstr "Lienzo a pegar"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
msgid "Size of canvas"
msgstr "Tamaño del Lienzo"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:139
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:144
msgid "Children Lock"
msgstr "Bloquear Descendientes"
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1187
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1191
msgid "Layer_Shape Color"
msgstr "Color de la Capa de Forma"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1200
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1203
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1207
msgid "Type of Feather"
msgstr "Tipo de Desvanecimiento"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1204
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1208
msgid "Type of feathering to use"
msgstr "Tipo de desvanecimiento a usar"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1213
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1217
msgid "Winding Style"
msgstr "Estilo de Solape"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1214
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1218
msgid "Winding style to use"
msgstr "Estilo de solape a usar"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1216
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1220
msgid "Non Zero"
msgstr "No Cero"
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1217
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1221
msgid "Even/Odd"
msgstr "Par/Impar"
msgid "Solid Color"
msgstr "Color Sólido"
-#: src/synfig/listimporter.cpp:104 src/synfig/listimporter.cpp:105
+#: src/synfig/listimporter.cpp:158 src/synfig/listimporter.cpp:159
msgid "No images in list"
msgstr "Sin imágenes en la lista"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:171
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:173
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
msgstr "Elemento inesperado <%s>, Esperado <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:177
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:179
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s>"
msgstr "Elemento inesperado <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:188
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:190
msgid "Too many warnings"
msgstr "Demasiados avisos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:218
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:220
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:243 src/synfig/loadcanvas.cpp:262
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:281 src/synfig/loadcanvas.cpp:445
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:800
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:245 src/synfig/loadcanvas.cpp:264
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:283 src/synfig/loadcanvas.cpp:447
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:802
#, c-format
msgid "<%s> should not contain anything"
msgstr "<%s> no debería contener nada"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:247 src/synfig/loadcanvas.cpp:266
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:285 src/synfig/loadcanvas.cpp:449
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:804
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:249 src/synfig/loadcanvas.cpp:268
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:287 src/synfig/loadcanvas.cpp:451
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:806
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
msgstr "<%s>no se encuentra atributo \"value\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:460
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:462
#, c-format
msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
msgstr "Mal valor \"%s\" en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:484
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:486
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"pos\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:892
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:893
#, c-format
msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
msgstr "Imposible crear <animated> con el tipo \"%s \""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:909
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:910
msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
msgstr "<waypoint> ha perdido el atributo \"time\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:922
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:923
msgid ""
"Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
"contents..."
"Encontrado \"use\" atributo para <waypoint>, pero no estaba vacío. Ingorando "
"contenidos..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:938 src/synfig/loadcanvas.cpp:950
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:939 src/synfig/loadcanvas.cpp:951
#, c-format
msgid "<%s> is missing its data"
-msgstr "<%s>esta perdiendo sus datos"
+msgstr "<%s> esta perdiendo sus datos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:967
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:968
msgid "Bad data for <waypoint>"
msgstr "Mal dato para <waypoint>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:982
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:983
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <waypoint>, ingnorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1024 src/synfig/loadcanvas.cpp:1041
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1025 src/synfig/loadcanvas.cpp:1042
#, c-format
msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
msgstr "\"%s\" no un valor válido para el atributo \"%s\" en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1149
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1103
#, c-format
-msgid "Unable to set link \"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
-msgstr ""
-"Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
+msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
+msgstr "Perdido atributo \"type\" en <%s>"
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111
+#, c-format
+msgid "Bad type in <%s>"
+msgstr "Mal tipo en <%s> "
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120
+#, c-format
+msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'"
+msgstr "Error creando el Valor de Nodo <%s> con el tipo '%s'. Refiere a '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1161
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1129
+#, c-format
+msgid "<%s> did not accept type '%s'"
+msgstr "<%s> no acepta este tipo '%s'"
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1155 src/synfig/loadcanvas.cpp:1223
+#, c-format
+msgid "'%s' was already defined in <%s>"
+msgstr "'%s' fue ya definido en <%s>"
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1165
+#, c-format
+msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
+msgstr "Atributo '%s' en <%s> hace referencia a un ID desconocido '%s'"
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174
+#, c-format
+msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
+msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\") "
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1198
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
-msgstr ""
-"Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
+msgstr "Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1188
-msgid "element is missing its contents"
-msgstr "elemento esta perdiendo su contenido"
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1238
+#, c-format
+msgid "element <%s> is missing its contents"
+msgstr "El elemento <%s> esta perdiendo su contenido"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1214
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1247
#, c-format
-msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
-msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\""
+msgid "Parse of '%s' failed"
+msgstr "Interpretación de '%s' falló "
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1246
-msgid "Unable to create <composite>"
-msgstr "Imposible crear <composite>"
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
+#, c-format
+msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
+msgstr "Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1302
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1272
#, c-format
-msgid "<%s> is missing its contents"
-msgstr "<%s> esta perdiendo su contenido"
+msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
+msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1316
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1284
#, c-format
-msgid "<%s> has a bad value"
-msgstr "<%s> tiene un mal valor"
+msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
+msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s) "
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1405
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1338
msgid "Unable to create <dynamic_list>"
msgstr "Imposible crear <dynamic_list>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1555
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1488
msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
msgstr "<entry> esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1600
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1533
#, c-format
msgid "Bad data in <%s>"
msgstr "Mal dato en <%s> "
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1565
+#, c-format
+msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
+msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s' "
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1586
#, c-format
msgid "Bad ID \"%s\""
msgstr "Mal ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1659
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1591
#, c-format
msgid "Duplicate ID \"%s\""
msgstr "Duplicado ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1664
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1596
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1699
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1631
msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1718
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1650
msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
-msgstr ""
-"Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
+msgstr "Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1738
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1670
msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "Entrada <name> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1741
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1673
msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "Entrada <desc> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1749
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1681
msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
msgstr "Pedido atributo \"name\" para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1761
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1693
msgid ""
"Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
"contents..."
"Encontrado atributo \"use\" para <param>, pero no estaba vacío. Ingnorando "
"contenidos..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1768
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1698
+msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
+msgstr "Uso vacío=\"\" valor en <param>"
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1702
msgid "Layer rejected canvas link"
msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1780
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1714
#, c-format
msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1796
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730
msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
msgstr "<param> esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1808 src/synfig/loadcanvas.cpp:1826
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1742 src/synfig/loadcanvas.cpp:1760
msgid "Bad data for <param>"
-msgstr "Mal dado para <param>"
+msgstr "Mal dato para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1816
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1750
msgid "Layer rejected value for <param>"
msgstr "La capa rechazó el valor para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1837
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1771
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <param>, ignorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1990
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1926
msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección <defs>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1998
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1934
msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2010
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1946
msgid "Inline canvases cannot have metadata"
-msgstr "Lienzos en línea no pueden tener datos meta"
+msgstr "Lienzos en línea no pueden tener meta datos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2018
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1954
msgid "<meta> must have a name"
msgstr "<meta> debe tener un nombre"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2024
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1960
msgid "<meta> must have content"
msgstr "<meta> debe tener conenido"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1972
msgid "blank \"name\" entity"
msgstr "entidad \"name\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2051
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1987
msgid "blank \"desc\" entity"
msgstr "entidad \"desc\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2066
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2002
msgid "blank \"author\" entity"
msgstr "entidad \"author\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2098
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2034
#, c-format
msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2100
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036 src/synfig/valuenode.cpp:322
msgid "ValueNode"
msgstr "Valor de Nodo"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2100
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036
msgid "ValueNodes"
msgstr "Valores de Nodos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2180
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2116
msgid "<INTERNAL>"
msgstr "<INTERNAL>"
#: src/synfig/main.cpp:410 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164
msgid "error"
-msgstr "error"
+msgstr "error "
#: src/synfig/main.cpp:425 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171
msgid "warning"
#: src/synfig/palette.cpp:299
#, c-format
msgid "Unable to open %s for write"
-msgstr "Imposible abrir archivo %s para escribir"
+msgstr "Imposible abrir %s para escribir"
#: src/synfig/palette.cpp:321
#, c-format
msgid "Unable to open %s for read"
-msgstr "Imposible abrir archivo %s para leer"
+msgstr "Imposible abrir %s para leer"
#: src/synfig/palette.cpp:329
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a palette file"
msgstr "%s no parece ser un archivo de paleta"
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:63 src/synfig/valuenode.cpp:117
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:378
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:63 src/synfig/valuenode.cpp:121
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:430
msgid "Composite"
msgstr "Componer"
msgid "Divide"
msgstr "Dividir"
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:73 src/synfig/valuenode.cpp:129
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:275
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:73 src/synfig/valuenode.cpp:138
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:227
msgid "Add"
msgstr "Sumar"
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:74 src/synfig/valuenode.cpp:130
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:275
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:74 src/synfig/valuenode.cpp:128
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233
msgid "Subtract"
msgstr "Restar"
msgid "Alpha Over"
msgstr "Transparentar"
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:84
+msgid "Alpha Brighten"
+msgstr "Clarear Transparencia"
+
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:85
+msgid "Alpha Darken"
+msgstr "Oscurecer Transparencia"
+
#: src/synfig/render.cpp:247 src/synfig/render.cpp:248
#: src/synfig/render.cpp:302 src/synfig/render.cpp:303
#: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
msgid "Target panic"
msgstr "Pánico en objetivo "
-#: src/synfig/savecanvas.cpp:537
+#: src/synfig/savecanvas.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
+msgstr "Desconocido valor (%s), ¡no puedo crear una representación XML!"
+
+#: src/synfig/savecanvas.cpp:535
#, c-format
msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
-msgstr ""
-"Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
+msgstr "Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
#: src/synfig/target_scanline.cpp:128 src/synfig/target_tile.cpp:311
msgid "Target initialization failure"
msgid "Unable to put surface on target"
msgstr "Imposible poner superficie en el objetivo"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:446 src/synfig/target_tile.cpp:419
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:446 src/synfig/target_tile.cpp:422
msgid "Caught string :"
msgstr "Cadena cogida: "
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:451 src/synfig/target_tile.cpp:424
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:451 src/synfig/target_tile.cpp:427
msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
msgstr "Sin memoria (Probablemente un bug)"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:456 src/synfig/target_tile.cpp:429
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:456 src/synfig/target_tile.cpp:432
msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
msgstr "Cogido error desconocido, relanzando..."
msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
msgstr "add_tile():Imposible poner la superficie en el objetivo"
-#: src/synfig/value.cpp:255
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:234 src/synfig/value.cpp:289
+msgid "bool"
+msgstr "Booleano"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:236 src/synfig/value.cpp:287
+msgid "integer"
+msgstr "Entero"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:238
+msgid "angle"
+msgstr "Ángulo"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:240 src/synfig/value.cpp:281
msgid "time"
-msgstr "tiempo"
+msgstr "Tiempo"
-#: src/synfig/value.cpp:258
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:242 src/synfig/value.cpp:284
msgid "real"
-msgstr "real"
+msgstr "Real"
-#: src/synfig/value.cpp:261
-msgid "integer"
-msgstr "entero"
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:244
+msgid "vector"
+msgstr "Vector"
-#: src/synfig/value.cpp:263
-msgid "bool"
-msgstr "boleano"
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:246
+msgid "color"
+msgstr "Color"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:248
+msgid "segment"
+msgstr "Segmento"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:250
+msgid "bline_point"
+msgstr "Punto de línea Beizer"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:252
+msgid "list"
+msgstr "Lista"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:254
+msgid "canvas"
+msgstr "Lienzo"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:256
+msgid "string"
+msgstr "Cadena"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:118 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:269
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:258
+msgid "gradient"
+msgstr "Gradiente"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:260
+msgid "nil"
+msgstr "nulo"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:122 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303
msgid "Radial Composite"
msgstr "Composición Radial"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:119 src/synfig/valuenode_reference.cpp:142
+#: src/synfig/valuenode.cpp:123 src/synfig/valuenode_reference.cpp:155
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:120 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:312
-msgid "Repeat Gradient"
-msgstr "Repetir Gradiente"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:121 src/synfig/valuenode_exp.cpp:159
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:269
+#: src/synfig/valuenode.cpp:124 src/synfig/valuenode_exp.cpp:156
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:217
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:122 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:156
-msgid "BLine Tangent"
-msgstr "Tangente de Linea Beizer"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:123 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:139
-msgid "BLine Vertex"
-msgstr "Vértice de Línea Beizer"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:124
-msgid "Reverse Tangent"
-msgstr "Revertir Tangente"
-
#: src/synfig/valuenode.cpp:125 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:105
msgid "Segment Tangent"
msgstr "Tangente de Segmento"
msgid "Segment Vertex"
msgstr "Vértice de Segmento"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:127 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:271
+#: src/synfig/valuenode.cpp:127 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:77
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:224
msgid "Stripes"
msgstr "Bandas"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:128 src/synfig/valuenode_range.cpp:236
-msgid "Range"
-msgstr "Rango"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:340
-msgid "Timed Swap"
-msgstr "Intercambio Temporizado"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:202
+#: src/synfig/valuenode.cpp:129 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:75
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:181
msgid "Two-Tone"
msgstr "Dos Tonos"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_bline.cpp:739
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:220
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
+#: src/synfig/valuenode.cpp:130 src/synfig/valuenode_bline.cpp:739
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:215
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:198
msgid "BLine"
msgstr "Línea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:134 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:703
+#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:706
msgid "Dynamic List"
msgstr "Lista Dinámica"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:209
+#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:188
msgid "Gradient Rotate"
msgstr "Rotar Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
+#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264
+msgid "Timed Swap"
+msgstr "Intercambio Temporizado"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:138
-msgid "aTan2"
-msgstr "aTan2"
+#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:234
+msgid "Repeat Gradient"
+msgstr "Repetir Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_exp.cpp:101
+#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_exp.cpp:101
msgid "Exponential"
msgstr "Exponencial"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_switch.cpp:178
+#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:156
+msgid "BLine Tangent"
+msgstr "Tangente de Linea Beizer"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:139
+msgid "BLine Vertex"
+msgstr "Vértice de Línea Beizer"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_range.cpp:230
+msgid "Range"
+msgstr "Rango"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_switch.cpp:169
msgid "Switch"
msgstr "Interruptor"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:175
+#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
+msgid "Cos"
+msgstr "Coseno"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:145
+msgid "aTan2"
+msgstr "aTan2"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:146
+msgid "Reverse Tangent"
+msgstr "Revertir Tangente"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:175
msgid "Reciprocal"
msgstr "Recíproco"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
+#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
msgid "From Integer"
msgstr "Desde Entero"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:447
+#: src/synfig/valuenode.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
+msgstr "Mal tipo: Valor de Nodo %s no acepta el tipo %s"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:482
msgid "Placeholder"
msgstr "Casilla"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:169 src/synfig/valuenode_scale.cpp:167
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:169
+#: src/synfig/valuenode.h:73
+#, c-format
+msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
+msgstr "%s:%d mal tipo para %s: necesito %s pero obtengo %s"
+
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:98 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:77
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:75
+msgid ":Bad type "
+msgstr "Mal tipo"
+
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:123 src/synfig/valuenode_scale.cpp:116
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:129
msgid "One or both of my parameters aren't set!"
msgstr "Uno o ámbos de mis parámetros no esán establecidos!"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:237 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:237
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:188 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:194
msgid "LHS"
msgstr "LHS"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:238 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:238
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:189 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:195
msgid "RHS"
msgstr "RHS"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:239 src/synfig/valuenode_scale.cpp:234
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:239
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:190 src/synfig/valuenode_scale.cpp:181
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:196
msgid "Scalar"
msgstr "Escalar"
msgid "Vertex %03d"
msgstr "Vértice %03d"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:159
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:160
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:180
msgid "Bad type for composite"
msgstr "Mal tipo para componer"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:268
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:266
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:270
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:268
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:272
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:270
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:274
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:272
#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:210
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:278
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:276
msgid "Vertex 1"
msgstr "Vértice 1"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:280
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:296
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:278
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:294
msgid "Tangent 1"
msgstr "Tangente 1"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:282
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:280
msgid "Vertex 2"
msgstr "Vértice 2"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:284
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:298
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:282
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:296
msgid "Tangent 2"
msgstr "Tangente 2"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:288
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:286
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:294
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:292
msgid "Split Tangents"
msgstr "Separar Tangentes"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:301
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:303
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:221
#, c-format
msgid "C%d"
msgstr "C%d"
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:170 src/synfig/valuenode_sine.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:167 src/synfig/valuenode_sine.cpp:167
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitud"
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:122
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:121
msgid "From"
msgstr "Desde"
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:122
msgid "To"
msgstr "Hasta"
"Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el "
"desemparejamiento "
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:651
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:654
#, c-format
msgid "Item %03d"
msgstr "Elemento %03d"
-#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:157
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:154
msgid "Exponent"
msgstr "Exponente"
-#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:133
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:132
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:209
msgid "Rate"
msgstr "Ratio"
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
msgid "Slope"
msgstr "Pendiente"
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:120
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:136
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:121
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:137
msgid "Bad type for radialcomposite"
msgstr "Mal tipo para composición radial"
#: src/synfig/valuenode_range.cpp:118
msgid "Some of my parameters aren't set!"
-msgstr "Algunos de mis parámetros no han sido establecidos!"
+msgstr "¡Algunos de mis parámetros no han sido establecidos!"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:198
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:191
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:199
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:192
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:122
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:121
msgid "Epsilon"
msgstr "Epsilon"
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:122
msgid "Infinite"
msgstr "Infinito"
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:263
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:184
msgid "Count"
msgstr "Contador"
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:265
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
msgid "Specify Start"
msgstr "Especificar Comienzo"
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:266
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:187
msgid "Specify End"
msgstr "Especificar Fin"
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:267
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
msgid "Start Color"
msgstr "Color de Comienzo"
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:268
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:189
msgid "End Color"
msgstr "Color de Fin"
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:167
-#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:160
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:164
+#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:157
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:169
msgid "Color 1"
msgstr "Color 1"
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:219
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:171
msgid "Color 2"
msgstr "Color 2"
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:221
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:173
msgid "Stripe Count"
msgstr "Contador de Bandas"
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:298
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:221
msgid "Before"
msgstr "Antes"
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:299
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222
msgid "After"
msgstr "Después"
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:300
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223
msgid "Swap Time"
msgstr "Tiempo de Intercambio"
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:301
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
msgid "Swap Duration"
msgstr "Duración del Intercambio"
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:160
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:138
msgid "Color1"
msgstr "Color1"
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:162
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:140
msgid "Color2"
msgstr "Color2"
msgid "syntax: "
msgstr "sintaxis:"
-#: src/tool/main.cpp:315
+#: src/tool/main.cpp:314
+msgid "Print out usage and syntax info"
+msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis"
+
+#: src/tool/main.cpp:317
msgid "Specify output target (Default:unknown)"
msgstr "Especificar objetivo de salida (Por defecto desconocido)"
-#: src/tool/main.cpp:316
+#: src/tool/main.cpp:318
msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
-msgstr ""
-"Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr "Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
-#: src/tool/main.cpp:317
+#: src/tool/main.cpp:319
msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
-msgstr ""
-"Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr "Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
-#: src/tool/main.cpp:318
+#: src/tool/main.cpp:320
msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
-msgstr "Establecer el tamañlo de la diagonal del a ventana de la imagen (Span)"
+msgstr "Establecer el tamaño de la diagonal del a ventana de la imagen (Span)"
-#: src/tool/main.cpp:319
+#: src/tool/main.cpp:321
msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
msgstr "Establecer el valor de antialias para el muestreo paramétrico"
-#: src/tool/main.cpp:320
+#: src/tool/main.cpp:322
#, c-format
msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
msgstr ""
"Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%"
"d)"
-#: src/tool/main.cpp:321
+#: src/tool/main.cpp:323
msgid "Gamma (default=2.2)"
msgstr "Gamma (por defecto = 2.2)"
-#: src/tool/main.cpp:322
+#: src/tool/main.cpp:324
msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
-msgstr "Salida detallada (añadir more para más detalles)"
+msgstr "Salida detallada (añadir 'more' para más detalles)"
-#: src/tool/main.cpp:323
+#: src/tool/main.cpp:325
msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
msgstr "Modo silencioso (sin mostrar el progreso/tiempo restante)"
-#: src/tool/main.cpp:324
+#: src/tool/main.cpp:326
msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
-msgstr "Mostrar el lienzo con el id dado en lugar del raíz."
+msgstr "Mostrar el lienzo con el ID dado en lugar del raíz."
-#: src/tool/main.cpp:325
+#: src/tool/main.cpp:327
msgid "Specify output filename"
msgstr "Especificar nombre del fichero de salida"
-#: src/tool/main.cpp:326
+#: src/tool/main.cpp:328
msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
msgstr "Habilitar muestreo multihilo usando un número de hilos especificado."
-#: src/tool/main.cpp:328
+#: src/tool/main.cpp:329
msgid "Print Benchmarks"
msgstr "Imprimir Records"
msgid "Append layers in <filename> to composition"
msgstr "Añadir capas en <filename> para composición"
-#: src/tool/main.cpp:337
+#: src/tool/main.cpp:336
msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
msgstr "Imprimir la descripión de la capa, información del parámetro, etc."
-#: src/tool/main.cpp:338
+#: src/tool/main.cpp:337
msgid "Print out the list of available layers"
msgstr "Imprimir la lista de capas disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:339
+#: src/tool/main.cpp:338
msgid "Print out the list of available targets"
msgstr "Imprimir la lista de objetivos disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:340
+#: src/tool/main.cpp:339
msgid "Print out the list of available importers"
msgstr "Imprimir la lista de importadores disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:341
+#: src/tool/main.cpp:340
msgid "Print out the list of available ValueNodes"
msgstr "Imprimis la lista de Valores de Nodo disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:342
+#: src/tool/main.cpp:341
msgid "Print out the list of loaded modules"
msgstr "Imprimir la lista de módulos cargados"
-#: src/tool/main.cpp:343
+#: src/tool/main.cpp:342
msgid "Print out version information"
msgstr "Imprimir información de la versión"
-#: src/tool/main.cpp:344
+#: src/tool/main.cpp:343
msgid "Print out misc build information"
msgstr "Imprimir información de construcción miscelánea"
-#: src/tool/main.cpp:345
+#: src/tool/main.cpp:344
msgid "Print out license information"
msgstr "Imprimir información de la licencia"
-#: src/tool/main.cpp:348
+#: src/tool/main.cpp:347
msgid "Test GUID generation"
msgstr "Probar la generación del GUID"
-#: src/tool/main.cpp:349
+#: src/tool/main.cpp:348
msgid "Test signal implementation"
msgstr "Probar la implementación de la señal"
-#: src/tool/main.cpp:354
-msgid "Print out usage and syntax info"
-msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis"
-
-#: src/tool/main.cpp:620
+#: src/tool/main.cpp:590
#, c-format
msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
msgstr "Establecer el antialias a %d, (%d muestreos por pixel)"
-#: src/tool/main.cpp:628
+#: src/tool/main.cpp:598
#, c-format
msgid "Span set to %d units"
msgstr "Establecer la envergadura a %d unidades"
-#: src/tool/main.cpp:638
+#: src/tool/main.cpp:608
#, c-format
msgid "Frame rate set to %d frames per second"
msgstr "Establecer el ratio de fotogramas a %d fotogramas por segundo"
-#: src/tool/main.cpp:648
+#: src/tool/main.cpp:618
#, c-format
msgid "Physical resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:658
+#: src/tool/main.cpp:628
#, c-format
msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución X física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:668
+#: src/tool/main.cpp:638
#, c-format
msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución Y física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:689
+#: src/tool/main.cpp:659
msgid "Rendering frame at "
msgstr "Muestreando fotograma en"
-#: src/tool/main.cpp:704
+#: src/tool/main.cpp:676
#, c-format
msgid "Resolution set to %dx%d"
msgstr "Establecida resolución a %dx%d"
-#: src/tool/main.cpp:710
+#: src/tool/main.cpp:682
#, c-format
msgid "Width set to %d pixels"
msgstr "Establecido ancho a %d pixels"
-#: src/tool/main.cpp:715
+#: src/tool/main.cpp:687
#, c-format
msgid "Height set to %d pixels"
msgstr "Establecido alto a %d pixels"
-#: src/tool/main.cpp:734
+#: src/tool/main.cpp:706
#, c-format
msgid "Quality set to %d"
msgstr "Establecida calidad a %d"
-#: src/tool/main.cpp:752
+#: src/tool/main.cpp:726
#, c-format
msgid "Threads set to %d"
msgstr "Establecido número de hilos a %d"
-#: src/tool/main.cpp:860
+#: src/tool/main.cpp:844
msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
msgstr "FATAL: Version de Synfig no concordante"
-#: src/tool/main.cpp:875
+#: src/tool/main.cpp:859
msgid "verbosity set to "
msgstr "Establecido información detallada a "
-#: src/tool/main.cpp:906 src/tool/main.cpp:924 src/tool/main.cpp:932
-#: src/tool/main.cpp:1020 src/tool/main.cpp:1048
+#: src/tool/main.cpp:889 src/tool/main.cpp:907 src/tool/main.cpp:915
+#: src/tool/main.cpp:1019 src/tool/main.cpp:1047
msgid "Throwing out job..."
msgstr "Lanzando trabajo..."
-#: src/tool/main.cpp:923
+#: src/tool/main.cpp:906
msgid "Unable to find canvas with ID \""
msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \""
-#: src/tool/main.cpp:923 src/tool/main.cpp:931
+#: src/tool/main.cpp:906 src/tool/main.cpp:914
msgid "\" in "
msgstr "\" en"
-#: src/tool/main.cpp:931
+#: src/tool/main.cpp:914
msgid "Invalid canvas name \""
msgstr "Nombre de lienzo no válido\""
-#: src/tool/main.cpp:946
+#: src/tool/main.cpp:929
msgid "Quality set to "
msgstr "Establecida calidad a "
-#: src/tool/main.cpp:966
+#: src/tool/main.cpp:949
msgid "Appended contents of "
-msgstr "Añadido contenido de"
+msgstr "Añadido contenido de "
-#: src/tool/main.cpp:970
+#: src/tool/main.cpp:953
msgid "Attempting to determine target/outfile..."
-msgstr "Intentando derterminar objetivo/fichero de salida"
+msgstr "Intentando derterminar objetivo/fichero de salida..."
-#: src/tool/main.cpp:976
+#: src/tool/main.cpp:959
msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
msgstr "Nombre de objetivo de salida sin definir, intentando imaginarlo"
-#: src/tool/main.cpp:989
+#: src/tool/main.cpp:988
msgid "Defaulting to PNG target..."
msgstr "Por defecto a objetivo PNG..."
-#: src/tool/main.cpp:1008
+#: src/tool/main.cpp:1007
msgid "Creating the target..."
msgstr "Creando el objetivo..."
-#: src/tool/main.cpp:1019
+#: src/tool/main.cpp:1018
msgid "Unknown target for "
-msgstr "Objetivo desconocido para"
+msgstr "Objetivo desconocido para "
-#: src/tool/main.cpp:1030
+#: src/tool/main.cpp:1029
msgid "Setting the canvas on the target..."
msgstr "Estableciendo el lienzo para el objetivo..."
-#: src/tool/main.cpp:1032
+#: src/tool/main.cpp:1031
msgid "Setting the quality of the target..."
msgstr "Estableciendo la calidad para el objetivo..."
-#: src/tool/main.cpp:1044
+#: src/tool/main.cpp:1043
msgid "Unidentified arguments for "
-msgstr "Argumentos no identificados para"
+msgstr "Argumentos no identificados para "
-#: src/tool/main.cpp:1059
+#: src/tool/main.cpp:1056
msgid "Unidentified arguments:"
msgstr "Argumentos no identificados:"
-#: src/tool/main.cpp:1068
+#: src/tool/main.cpp:1065
msgid "Nothing to do!"
-msgstr "Nada para hacer!"
+msgstr "¡Nada para hacer!"
-#: src/tool/main.cpp:1093
+#: src/tool/main.cpp:1090
msgid "Rendering..."
msgstr "Muestreando..."
-#: src/tool/main.cpp:1119
+#: src/tool/main.cpp:1116
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
+
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-08 18:49+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-09 00:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-09 11:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Español <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/gtkmm/splash.cpp:118
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
+#: src/gtkmm/about.cpp:104
+msgid "2D vector animation studio"
+msgstr "Estudio de animación vectorial 2D"
-#: src/gtkmm/splash.cpp:134
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVISO:"
+#: src/gtkmm/about.cpp:106
+msgid "Visit the Synfig website"
+msgstr "Visite la web de Synfig"
-#: src/gtkmm/splash.cpp:221
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: src/gtkmm/about.cpp:108
+msgid ""
+"Copyright 2001-2008\n"
+"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
+"Adrian Bentley and Synfig contributors"
+msgstr ""
+"Copyright 2001-2008\n"
+"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
+"Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
-#: src/gtkmm/splash.cpp:274
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
+#: src/gtkmm/about.cpp:159
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Carlos López González (genete)"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:185
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Development version:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión de desarrollo:\n"
+"%s \n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Built on %s at %s\n"
+msgstr "Contruido el %s en %s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:194
+msgid "Built with:\n"
+msgstr "Construido con: \n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:195
+#, c-format
+msgid "ETL %s\n"
+msgstr "ETL %s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Synfig API %s\n"
+msgstr "Synfig API %s\n"
-#: src/gtkmm/app.cpp:570 src/gtkmm/toolbox.cpp:268
+#: src/gtkmm/about.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Synfig library %d\n"
+msgstr "Librería Synfig %d\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:198
+#, c-format
+msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
+msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:200
+#, c-format
+msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
+msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:205
+msgid "Using:\n"
+msgstr "Usando:\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Synfig %s\n"
+msgstr "Synfig %s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:207
+#, c-format
+msgid "GTK+ %d.%d.%d"
+msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:583 src/gtkmm/toolbox.cpp:268
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: src/gtkmm/app.cpp:571
+#: src/gtkmm/app.cpp:584
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: src/gtkmm/app.cpp:572
+#: src/gtkmm/app.cpp:585
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: src/gtkmm/app.cpp:573
+#: src/gtkmm/app.cpp:586
msgid "_Canvas"
msgstr "_Lienzo"
-#: src/gtkmm/app.cpp:574
+#: src/gtkmm/app.cpp:587
msgid "_Layer"
msgstr "_Capa"
-#: src/gtkmm/app.cpp:575
+#: src/gtkmm/app.cpp:588
msgid "Show/Hide Ducks"
msgstr "Mostrar/Ocultar Patos"
-#: src/gtkmm/app.cpp:576
+#: src/gtkmm/app.cpp:589
msgid "Preview Quality"
msgstr "Calidad de Previsualiación"
-#: src/gtkmm/app.cpp:577 src/gtkmm/canvasview.cpp:2211
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:72
+#: src/gtkmm/app.cpp:590
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Tamaño de pixel Baja Resolución"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:591 src/gtkmm/canvasview.cpp:2269
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:81
msgid "New Layer"
msgstr "Nueva Capa"
-#: src/gtkmm/app.cpp:578 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/gtkmm/app.cpp:592 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
msgid "Keyframe"
msgstr "Fotograma Clave"
-#: src/gtkmm/app.cpp:579 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
+#: src/gtkmm/app.cpp:593 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/gtkmm/app.cpp:580
+#: src/gtkmm/app.cpp:594
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: src/gtkmm/app.cpp:581
+#: src/gtkmm/app.cpp:595
msgid "Toolbox"
-msgstr "Caja de Herramienta"
+msgstr "Caja de Herramientas"
-#: src/gtkmm/app.cpp:598 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:238
+#: src/gtkmm/app.cpp:612 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:238
msgid "Keyframe Properties"
msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
-#: src/gtkmm/app.cpp:608 src/gtkmm/canvasview.cpp:1211
+#: src/gtkmm/app.cpp:623 src/gtkmm/canvasview.cpp:1229
msgid "Import"
-msgstr "Imprtar"
+msgstr "Importar"
-#: src/gtkmm/app.cpp:609 src/gtkmm/canvasview.cpp:1214
+#: src/gtkmm/app.cpp:624 src/gtkmm/canvasview.cpp:1232
msgid "Render"
msgstr "Mostrar"
-#: src/gtkmm/app.cpp:610 src/gtkmm/canvasview.cpp:1217
+#: src/gtkmm/app.cpp:625 src/gtkmm/canvasview.cpp:1235
#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
-#: src/gtkmm/app.cpp:611
+#: src/gtkmm/app.cpp:626
msgid "Preview Dialog"
msgstr "Diálogo de Previsualización"
-#: src/gtkmm/app.cpp:612 src/gtkmm/canvasview.cpp:1220
+#: src/gtkmm/app.cpp:627 src/gtkmm/canvasview.cpp:1238
msgid "Sound File"
msgstr "Archivo de Sonido"
-#: src/gtkmm/app.cpp:613 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223
+#: src/gtkmm/app.cpp:628 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1241
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: src/gtkmm/app.cpp:614
+#: src/gtkmm/app.cpp:629
msgid "Close View"
msgstr "Cerrar Vista"
-#: src/gtkmm/app.cpp:615 src/gtkmm/canvasview.cpp:1229
+#: src/gtkmm/app.cpp:630 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247
msgid "Close Document"
msgstr "Cerrar Documento"
-#: src/gtkmm/app.cpp:623 src/gtkmm/canvasview.cpp:1241
+#: src/gtkmm/app.cpp:639 src/gtkmm/canvasview.cpp:1262
msgid "Select All Ducks"
msgstr "Seleccionar todos los Patos"
-#: src/gtkmm/app.cpp:624 src/gtkmm/canvasview.cpp:1245
+#: src/gtkmm/app.cpp:640 src/gtkmm/canvasview.cpp:1266
msgid "Unselect All Layers"
msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
-#: src/gtkmm/app.cpp:625 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:195
+#: src/gtkmm/app.cpp:641 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:195
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/gtkmm/app.cpp:627 src/gtkmm/canvasview.cpp:1373
+#: src/gtkmm/app.cpp:643 src/gtkmm/canvasview.cpp:1431
msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Mostrar la Posición de los Patos"
+msgstr "Mostrar los Patos de Posición"
-#: src/gtkmm/app.cpp:628 src/gtkmm/canvasview.cpp:1375
+#: src/gtkmm/app.cpp:644 src/gtkmm/canvasview.cpp:1433
msgid "Show Vertex Ducks"
msgstr "Mostrar los Patos de Vértice"
-#: src/gtkmm/app.cpp:629 src/gtkmm/canvasview.cpp:1374
+#: src/gtkmm/app.cpp:645 src/gtkmm/canvasview.cpp:1432
msgid "Show Tangent Ducks"
msgstr "Mostrar los Patos de Tangente"
-#: src/gtkmm/app.cpp:630 src/gtkmm/canvasview.cpp:1376
+#: src/gtkmm/app.cpp:646 src/gtkmm/canvasview.cpp:1434
msgid "Show Radius Ducks"
msgstr "Mostrar los Patos de Radio"
-#: src/gtkmm/app.cpp:631 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377
+#: src/gtkmm/app.cpp:647 src/gtkmm/canvasview.cpp:1435
msgid "Show Width Ducks"
msgstr "Mostrar los Patos de Espesor"
-#: src/gtkmm/app.cpp:632 src/gtkmm/canvasview.cpp:1378
+#: src/gtkmm/app.cpp:648 src/gtkmm/canvasview.cpp:1436
msgid "Show Angle Ducks"
msgstr "Mostrar los Patos de Ángulo"
-#: src/gtkmm/app.cpp:633 src/gtkmm/canvasview.cpp:1264
+#: src/gtkmm/app.cpp:649 src/gtkmm/canvasview.cpp:1285
msgid "Use Parametric Renderer"
msgstr "Usar Muestreador Paramétrico "
-#: src/gtkmm/app.cpp:634
+#: src/gtkmm/app.cpp:650
msgid "Use Quality Level 1"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
-#: src/gtkmm/app.cpp:635
+#: src/gtkmm/app.cpp:651
msgid "Use Quality Level 2"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
-#: src/gtkmm/app.cpp:636
+#: src/gtkmm/app.cpp:652
msgid "Use Quality Level 3"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
-#: src/gtkmm/app.cpp:637
+#: src/gtkmm/app.cpp:653
msgid "Use Quality Level 4"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
-#: src/gtkmm/app.cpp:638
+#: src/gtkmm/app.cpp:654
msgid "Use Quality Level 5"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
-#: src/gtkmm/app.cpp:639
+#: src/gtkmm/app.cpp:655
msgid "Use Quality Level 6"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
-#: src/gtkmm/app.cpp:640
+#: src/gtkmm/app.cpp:656
msgid "Use Quality Level 7"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
-#: src/gtkmm/app.cpp:641
+#: src/gtkmm/app.cpp:657
msgid "Use Quality Level 8"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
-#: src/gtkmm/app.cpp:642
+#: src/gtkmm/app.cpp:658
msgid "Use Quality Level 9"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
-#: src/gtkmm/app.cpp:643
+#: src/gtkmm/app.cpp:659
msgid "Use Quality Level 10"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
-#: src/gtkmm/app.cpp:644 src/gtkmm/preview.cpp:358
+#: src/gtkmm/app.cpp:661 src/gtkmm/canvasview.cpp:1319
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:662 src/gtkmm/preview.cpp:358
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: src/gtkmm/app.cpp:646 src/gtkmm/canvasview.cpp:1011
+#: src/gtkmm/app.cpp:664 src/gtkmm/canvasview.cpp:1015
#: src/gtkmm/preview.cpp:364
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/gtkmm/app.cpp:647 src/gtkmm/canvasview.cpp:1299
+#: src/gtkmm/app.cpp:665
msgid "Toggle Grid Show"
msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
-#: src/gtkmm/app.cpp:648 src/gtkmm/canvasview.cpp:1302
+#: src/gtkmm/app.cpp:666
msgid "Toggle Grid Snap"
msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
-#: src/gtkmm/app.cpp:649 src/gtkmm/canvasview.cpp:1305
+#: src/gtkmm/app.cpp:667
msgid "Toggle Guide Show"
msgstr "Alternar Mostrar Guía"
-#: src/gtkmm/app.cpp:650 src/gtkmm/canvasview.cpp:1308
+#: src/gtkmm/app.cpp:668
msgid "Toggle Low-Res"
msgstr "Alternar Baja Resolución"
-#: src/gtkmm/app.cpp:651 src/gtkmm/canvasview.cpp:1311
+#: src/gtkmm/app.cpp:669 src/gtkmm/canvasview.cpp:1335
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:670 src/gtkmm/canvasview.cpp:1338
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Aumentar el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:671
msgid "Toggle Onion Skin"
msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
-#: src/gtkmm/app.cpp:658 src/gtkmm/canvasview.cpp:1343
+#: src/gtkmm/app.cpp:678 src/gtkmm/canvasview.cpp:1401
msgid "Jump to Next Keyframe"
msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
-#: src/gtkmm/app.cpp:659 src/gtkmm/canvasview.cpp:1346
+#: src/gtkmm/app.cpp:679 src/gtkmm/canvasview.cpp:1404
msgid "Jump to Prev Keyframe"
msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
-#: src/gtkmm/app.cpp:660 src/gtkmm/canvasview.cpp:1327
+#: src/gtkmm/app.cpp:680 src/gtkmm/canvasview.cpp:1385
msgid "Next Frame"
msgstr "Fotograma Siguiente"
-#: src/gtkmm/app.cpp:661 src/gtkmm/canvasview.cpp:1329
+#: src/gtkmm/app.cpp:681 src/gtkmm/canvasview.cpp:1387
msgid "Prev Frame"
msgstr "Fotograma Previo"
-#: src/gtkmm/app.cpp:662 src/gtkmm/canvasview.cpp:1332
+#: src/gtkmm/app.cpp:682 src/gtkmm/canvasview.cpp:1390
msgid "Seek Forward"
msgstr "Avanzar"
-#: src/gtkmm/app.cpp:663 src/gtkmm/canvasview.cpp:1334
+#: src/gtkmm/app.cpp:683 src/gtkmm/canvasview.cpp:1392
msgid "Seek Backward"
msgstr "Retroceder"
-#: src/gtkmm/app.cpp:664 src/gtkmm/canvasview.cpp:1340
+#: src/gtkmm/app.cpp:684 src/gtkmm/canvasview.cpp:1398
msgid "Seek to Begin"
msgstr "Retroceder al Principio"
-#: src/gtkmm/app.cpp:665 src/gtkmm/canvasview.cpp:1337
+#: src/gtkmm/app.cpp:685 src/gtkmm/canvasview.cpp:1395
msgid "Seek to End"
msgstr "Avanzar al Final"
-#: src/gtkmm/app.cpp:667
+#: src/gtkmm/app.cpp:687
msgid "Add group"
-msgstr "Añadir un Grupo"
+msgstr "Añadir grupo"
-#: src/gtkmm/app.cpp:669 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
+#: src/gtkmm/app.cpp:689 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
msgid "New Canvas"
msgstr "Nuevo Lienzo"
-#: src/gtkmm/app.cpp:671 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:103
+#: src/gtkmm/app.cpp:691 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:103
#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:447 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:471
msgid "Increase Amount"
msgstr "Incrementar la Cantidad"
-#: src/gtkmm/app.cpp:672 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:115
+#: src/gtkmm/app.cpp:692 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:115
#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:444 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:468
msgid "Decrease Amount"
msgstr "Disminuir la Cantidad"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1007 src/gtkmm/toolbox.cpp:340
+#: src/gtkmm/app.cpp:1044 src/gtkmm/toolbox.cpp:340
msgid "Synfig Studio"
msgstr "Synfig Studio"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1021
+#: src/gtkmm/app.cpp:1058
msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "Fallo al inizializar Synfig!"
+msgstr "¡Fallo al inizializar Synfig!"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1030
+#: src/gtkmm/app.cpp:1067
msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "IniciarEncargado de Interfaz de Usuario ..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1034
+#: src/gtkmm/app.cpp:1071
msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Solapas..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1037
+#: src/gtkmm/app.cpp:1074
msgid "Init State Manager..."
msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1040
+#: src/gtkmm/app.cpp:1077
msgid "Init Toolbox..."
msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1043
+#: src/gtkmm/app.cpp:1080
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1083
msgid "Init Tool Options..."
msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1047
+#: src/gtkmm/app.cpp:1087
msgid "Init History..."
msgstr "Iniciar Historial..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1051
+#: src/gtkmm/app.cpp:1091
msgid "Init Canvases..."
msgstr "Iniciar Lienzos..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1055
+#: src/gtkmm/app.cpp:1095
msgid "Init Keyframes..."
msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1059
+#: src/gtkmm/app.cpp:1099
msgid "Init Layers..."
msgstr "Iniciar Capas..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1063
+#: src/gtkmm/app.cpp:1103
msgid "Init Params..."
msgstr "Iniciar Parametros..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1067
+#: src/gtkmm/app.cpp:1107
msgid "Init MetaData..."
msgstr "Iniciar Meta Datos..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1071
+#: src/gtkmm/app.cpp:1111
msgid "Init Children..."
msgstr "Iniciar Descendientes..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1075
+#: src/gtkmm/app.cpp:1115
msgid "Init Info..."
msgstr "Iniciar Información..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1079
+#: src/gtkmm/app.cpp:1119
msgid "Init Navigator..."
msgstr "Iniciar Navegador..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1083
+#: src/gtkmm/app.cpp:1123
msgid "Init Timetrack..."
msgstr "Iniciar Linea de Tiempo..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1087
+#: src/gtkmm/app.cpp:1127
msgid "Init Curve Editor..."
msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1091
+#: src/gtkmm/app.cpp:1131
msgid "Init Layer Groups..."
msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1096
+#: src/gtkmm/app.cpp:1136
msgid "Init Color Dialog..."
msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1099
+#: src/gtkmm/app.cpp:1139
msgid "Init Gradient Dialog..."
msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1102
+#: src/gtkmm/app.cpp:1142
msgid "Init DeviceTracker..."
msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1105
+#: src/gtkmm/app.cpp:1145
msgid "Init Tools..."
msgstr "Iniciar Herramientas..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1134
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Iniciar Paleta..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1137
+#: src/gtkmm/app.cpp:1152
msgid "Init ModMirror..."
msgstr "Iniciar Espejo..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1141
+#: src/gtkmm/app.cpp:1171
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Iniciar Paleta..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1174
msgid "Init Setup Dialog..."
msgstr "Iniciar Diálogo de Atributos..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1144
+#: src/gtkmm/app.cpp:1177
msgid "Init Input Dialog..."
msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1149
+#: src/gtkmm/app.cpp:1182
msgid "Init auto recovery..."
msgstr "Iniciar Autorecuperación..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1153
+#: src/gtkmm/app.cpp:1186
msgid "Loading Settings..."
msgstr "Cargando Atributos..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1155
+#: src/gtkmm/app.cpp:1188
msgid "Checking auto-recover..."
msgstr "Chekeando Autorecuperación..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1164
+#: src/gtkmm/app.cpp:1196
msgid "Auto Recovery"
msgstr "Autorecuperación"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1165
+#: src/gtkmm/app.cpp:1197
msgid ""
"Synfig Studio seems to have crashed\n"
"before you could save all your files.\n"
"¿Quiere re-abrir esos ficheros y recuperar\n"
"los cambios no salvados?"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1174
+#: src/gtkmm/app.cpp:1206
msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "Imposible de recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
+msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1178
+#: src/gtkmm/app.cpp:1208
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1211
msgid ""
"Synfig Studio has attempted to recover\n"
"from a previous crash. The files that it has\n"
"Synfig ha intentado recuperarse de\n"
"un cierre previo. Los archivos que no se\n"
"han recuperado NO HAN SIDO SALVADOS \n"
-" TODAVÍA. PArece una buena idea recuperarlos\n"
+" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n"
"y salvarlos ahora."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1192
+#: src/gtkmm/app.cpp:1227
msgid "Loading files..."
msgstr "Cargando Ficheros..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1198
+#: src/gtkmm/app.cpp:1238
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1205 src/gtkmm/app.cpp:1209
+#: src/gtkmm/app.cpp:1245 src/gtkmm/app.cpp:1249
msgid ""
"Unknown exception caught when constructing App.\n"
"This software may be unstable."
"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
"Este programa puede ser inestable."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1442
+#: src/gtkmm/app.cpp:1486
msgid "Quit Request"
msgstr "Requerimiento de Salida"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1445
+#: src/gtkmm/app.cpp:1489
msgid "Cannot quit!"
-msgstr "No puedo Salir!"
+msgstr "¡No puedo Salir!"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1445
+#: src/gtkmm/app.cpp:1489
msgid ""
"Tasks are currently running.\n"
"Please cancel the current tasks and try again"
"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1513
+#: src/gtkmm/app.cpp:1557
msgid "Quit Request sent"
msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1792
+#: src/gtkmm/app.cpp:1774
+msgid "current"
+msgstr "actual"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1776
+msgid "and older"
+msgstr "y más antiguo"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1780
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1879
msgid "Feature not available"
msgstr "Característica no disponible"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1793
+#: src/gtkmm/app.cpp:1880
msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
msgstr "Lo siento, esta característica no ha sido aún creada"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1858
-#, c-format
-msgid "\"%s\" appears to already be open!"
-msgstr "\"%s\" parece aún estar abierto!"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1861
+#: src/gtkmm/app.cpp:1951
#, c-format
msgid "Unable to open file \"%s\""
msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
-#: src/gtkmm/app.cpp:1868
+#: src/gtkmm/app.cpp:1958
#, c-format
msgid "Unable to create instance for \"%s\""
msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
-#: src/gtkmm/app.cpp:1872 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
-#: src/gtkmm/instance.cpp:536
+#: src/gtkmm/app.cpp:1962 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
+#: src/gtkmm/instance.cpp:546
msgid "CVS Update"
msgstr "Actualización por CVS"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1872
+#: src/gtkmm/app.cpp:1962
msgid ""
"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
"repository.\n"
"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1877 src/gtkmm/app.cpp:1882 src/gtkmm/instance.cpp:458
-#: src/gtkmm/instance.cpp:474 src/gtkmm/instance.cpp:486
-#: src/gtkmm/instance.cpp:497 src/gtkmm/instance.cpp:511
-#: src/gtkmm/instance.cpp:522 src/gtkmm/instance.cpp:552
-#: src/gtkmm/instance.cpp:563 src/gtkmm/instance.cpp:579
-#: src/gtkmm/instance.cpp:588 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:247
+#: src/gtkmm/app.cpp:1968 src/gtkmm/app.cpp:1973 src/gtkmm/instance.cpp:468
+#: src/gtkmm/instance.cpp:484 src/gtkmm/instance.cpp:496
+#: src/gtkmm/instance.cpp:507 src/gtkmm/instance.cpp:521
+#: src/gtkmm/instance.cpp:532 src/gtkmm/instance.cpp:562
+#: src/gtkmm/instance.cpp:573 src/gtkmm/instance.cpp:589
+#: src/gtkmm/instance.cpp:598 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:245
#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1882
+#: src/gtkmm/app.cpp:1973
msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1934
+#: src/gtkmm/app.cpp:2023
msgid "Unable to open file"
msgstr "Imposible abrir fichero"
msgid "_Grid size"
msgstr "_Tamaño de Rejilla"
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/keyframetree.cpp:61
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:96 src/gtkmm/renddesc.cpp:404
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:61 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:404 src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85
#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:92
#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:92
#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83
#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:130
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:101
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:79
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80
#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:106
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:163
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:165
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "Aún no creado!"
+msgstr "¡Aún no creado!"
#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
msgid "Not yet implemented"
msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:203 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:205 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:137
-#: src/synfigapp/action.cpp:389
+#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
+#: src/synfigapp/action.cpp:455
msgid "Canvas"
msgstr "Lienzo"
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:240 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:202
-#: src/gtkmm/instance.cpp:391
+#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:240 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
+#: src/gtkmm/instance.cpp:401
msgid "[Unnamed]"
msgstr "[Sin Nombre]"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:247
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:240 src/gtkmm/workarea.cpp:2336
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2431
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:337
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:330
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:386
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:379
msgid "Feature not yet implemented"
msgstr "Característica aún no creada"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:942
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:946
msgid "Moves the time window"
msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:943
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:947
msgid "Changes the current time"
msgstr "Cambia el tiempo actual"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:952
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:956
msgid "Animate"
msgstr "Animar"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:956 src/gtkmm/canvasview.cpp:2472
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:960 src/gtkmm/canvasview.cpp:2540
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
msgid "All Keyframes Locked"
msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1012
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1016
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1105 src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78
-msgid "New Keyframe"
-msgstr "Nuevo Fotograma Clave"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1106
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
-msgid "Duplicate Keyframe"
-msgstr "Duplicar Fotograma Clave"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1107
-msgid "Delete Keyframe"
-msgstr "Borrar Fotograma Clave"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1226
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1244
msgid "Close Window"
msgstr "Cerrar Ventana"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1273
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1250
+msgid "Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1294
msgid " (best)"
msgstr "(mejor)"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1274
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1295
msgid " (fastest)"
msgstr "(el más rápido)"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1276
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1297
#, c-format
msgid "Set Quality to %d"
msgstr "Establecer calidad a %d"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1295
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1347
msgid "Flipbook Dialog"
msgstr "Diálogo de Previsualización"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1355
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1354 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Mostar Rejilla"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1358
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Adherir a la _Rejilla"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1362
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Mostar Guías"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1366
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Usar Baja Resolución"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1370
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1413
msgid "Zoom In on Timeline"
msgstr "Acercar en la Línea de Tiempo"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1358
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1416
msgid "Zoom Out on Timeline"
msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1754 src/gtkmm/canvasview.cpp:2214
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1812 src/gtkmm/canvasview.cpp:2272
msgid "Select All Children"
msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2023
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2081
msgid "-MODIFIED"
msgstr "-MODIFICADO"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2025
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2083
msgid "-UPDATED"
msgstr "-ACTUALIZADO"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2030
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2088
msgid " (Root)"
msgstr "(Raíz)"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2451
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2519
msgid "In Animate Editing Mode"
msgstr "En Modo de Edición de Animación"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2461
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2529
msgid "Not in Animate Editing Mode"
msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2482 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2550 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
msgid "Future Keyframes Locked"
msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2492 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2560 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
msgid "Past Keyframes Locked"
msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2502 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2570 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
msgid "No Keyframes Locked"
msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3319 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:495
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importar imagen"
-
-#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:913
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3116
msgid "Change Waypoint Group"
msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
-#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:967 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:287
-msgid "TCB"
-msgstr "TCB"
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3147
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Duplicar Interpolaciones"
-#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:978 src/gtkmm/state_circle.cpp:293
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:262 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3163
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Borrar Interpolaciones"
-#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:989
-msgid "Ease"
-msgstr "Suave"
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3202
+msgid "In"
+msgstr "Entrada"
-#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:1000 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:288
-msgid "Constant"
-msgstr "Constante"
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3202
+msgid "Out"
+msgstr "Salida"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3207
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3212
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linear"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3217
+msgid "_Ease"
+msgstr "_Suave"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3222
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Constante"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3229
+msgid "TC_B Both"
+msgstr "TC_B Ámbos"
-#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:1012
-msgid "Change \"In\" Interp."
-msgstr "Cambiar \"In\" Interpolación"
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3233
+msgid "Li_near Both"
+msgstr "Li_near Ámbos"
-#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:1012
-msgid "Change \"Out\" Interp."
-msgstr "Cambiar \"Out\" Interpolación"
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3237
+msgid "Ea_se Both"
+msgstr "Sua_ve ámbos"
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:218
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3241
+msgid "C_onstant Both"
+msgstr "C_onstante Ámbos"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3247
+msgid "_Jump To"
+msgstr "_Saltar A"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3250
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplicar"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3253
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Borrar"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3253
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "_Borrar %d Interpolación"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3257
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propiedades"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3527 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:508
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importar imagen"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:220
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:222
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:224
msgid "Enter Paragraph Text Here:"
msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:431 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:404
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Lienzo en Línea>"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:434 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:438
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:444 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
msgid "BLine Point"
msgstr "Punto Línea Beizer"
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:444
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:447
msgid "UNKNOWN"
msgstr "DESCONOCIDO"
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:91 src/gtkmm/compview.cpp:189
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:91 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:111 src/gtkmm/layertree.cpp:344
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:87
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:111 src/gtkmm/layertree.cpp:345
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:96
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/gtkmm/childrentree.cpp:122 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:126
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
msgid "ValueBase"
msgstr "Valor Base"
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:138 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:86
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:138 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
msgid "Time Track"
msgstr "Pista de Tiempo"
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 src/gtkmm/compview.cpp:88
+#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
msgid "Canvases"
msgstr "Lienzos"
msgid "ValueBase Nodes"
msgstr "Nodos de Valor Base"
-#: src/gtkmm/compview.cpp:89 src/gtkmm/dock_history.cpp:69
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:114
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
-
-#: src/gtkmm/compview.cpp:166 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Navegador de Lienzos"
-
-#: src/gtkmm/compview.cpp:249 src/gtkmm/dock_history.cpp:199
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:98
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
-
-#: src/gtkmm/compview.cpp:266 src/gtkmm/dock_history.cpp:216
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: src/gtkmm/compview.cpp:296
-msgid "Clear Undo"
-msgstr "Borrar Deshacer"
-
-#: src/gtkmm/compview.cpp:299
-msgid "Clear Redo"
-msgstr "Borrar Rehacer"
-
-#: src/gtkmm/compview.cpp:331 src/gtkmm/compview.cpp:340
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:260 src/gtkmm/dock_history.cpp:269
-msgid "Clear History"
-msgstr "Borrar Historial"
-
-#: src/gtkmm/compview.cpp:331 src/gtkmm/dock_history.cpp:260
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
-
-#: src/gtkmm/compview.cpp:340 src/gtkmm/dock_history.cpp:269
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
-
#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
msgid "<b>Time Settings</b>"
msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:64
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:65
msgid "Synfig Studio Setup"
msgstr "Atributos de Synfig Studio"
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:70
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:71
msgid "Visually Linear Color Selection"
msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Linear "
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:71
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:72
msgid "Use Only a Single Thread"
msgstr "Usar sólo un Simple Hilo"
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:98
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr "Restringir Patos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:100
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:104 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:309
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:106 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:309
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:109 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:311
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:111 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:311
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:114 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:313
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:116 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:313
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:118
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:120
msgid "Black Level"
msgstr "Nivel de Negro"
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:129
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131
msgid "Misc."
msgstr "Misc."
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:133
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
msgid "Timestamp"
msgstr "Formato Tiempo"
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:164
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:166
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:165
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:167
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:166
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:168
msgid "Inches"
msgstr "Pulgadas"
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:167
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:169
msgid "Meters"
msgstr "Metros"
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:168
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:170
msgid "Centimeters"
msgstr "Centímetros"
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:169
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:171
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:174
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:176
msgid "Unit System"
msgstr "Systema de Unidades"
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
msgid "Recent Files"
msgstr "Archivos Recientes"
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:192
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)"
+
#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:56
msgid "Sound Select"
msgstr "Seleccionar Sonido"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
+#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Navegador de Lienzos"
+
+#: src/gtkmm/dock_children.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
msgid "Children"
msgstr "Descendientes"
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
+#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
msgid "Curves"
msgstr "Curvas"
#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Dialog"
-msgstr "Diálogo Empotrable"
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Panel Empotrable"
+
+#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Panel Empotrable Vacío"
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:561
-msgid "Empty Dock Dialog"
-msgstr "Limpiar Diálogo Empotrable"
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:114
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
msgid "Clear Undo Stack"
msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
msgid "Clear the undo stack"
msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
msgid "Clear Redo Stack"
msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
msgid "Redo the previously undone action"
msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:527
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:199 src/gtkmm/keyframetree.cpp:91
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:204 src/gtkmm/keyframetree.cpp:95
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(SALTA)"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:263 src/gtkmm/dock_history.cpp:272
+msgid "Clear History"
+msgstr "Borrar Historial"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
+msgstr ""
+"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:272
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:537
msgid "Info"
msgstr "Información"
msgid "A: "
msgstr "A:"
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
+#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
msgid "Keyframes"
msgstr "Fotogramas Clave"
msgid "Group Ops"
msgstr "Opciones de Grupo"
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:177
+#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
msgid "Add a New Group"
msgstr "Añadir un Nuevo Grupo"
msgid "Remove selected MetaData entry"
msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:495 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
+#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:494 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
msgid "Navigator"
msgstr "Navegador"
msgid "Params"
msgstr "Parámetros"
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:82 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:74
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:290 src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:82
+#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:74
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:212 src/gtkmm/layertree.cpp:291
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:91
#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:85
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404
+#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:402
msgid "Timetrack"
msgstr "Pista de Tiempo"
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:270
+#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
msgid "UnnamedGroup"
msgstr "Grupo Sin Nombre"
#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:136
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Intercambiar Colores"
+msgid "Bool"
+msgstr "Booleano"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:138
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:72
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Valor de Nodo"
+msgid "Angle"
+msgstr "Ángulo"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140
-msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
-
#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141
msgid "Vector"
msgstr "Vector"
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Angle"
-msgstr "Ángulo"
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombar"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/state_bline.cpp:360
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiente"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Intercambiar Colores"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:79
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Valor de Nodo"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombar"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 src/gtkmm/toolbox.cpp:280
msgid "Save All"
msgstr "Salvar Todo"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-msgid "Bool"
-msgstr "Booleano"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:928
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:211 src/gtkmm/layertreestore.cpp:936
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:919
+#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:929
#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:84
#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:84
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
msgid "Paste Canvas"
msgstr "Lienzo Pegado"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Mostar Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
msgid "Hide Grid"
msgstr "Ocultar Rejilla"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
msgid "Enable Grid Snap"
msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla "
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163
msgid "Disable Grid Snap"
msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 src/gtkmm/state_bline.cpp:346
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradiente"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
msgid "MetaData"
msgstr "Meta Dato"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
msgid "CVS Add"
msgstr "Añadir CVS"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181 src/gtkmm/instance.cpp:467
-#: src/gtkmm/instance.cpp:478
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 src/gtkmm/instance.cpp:477
+#: src/gtkmm/instance.cpp:488
msgid "CVS Commit"
msgstr "Entrega CVS"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182 src/gtkmm/instance.cpp:569
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184 src/gtkmm/instance.cpp:579
msgid "CVS Revert"
msgstr "Revertir CVS"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
msgid "Normal Tool"
msgstr "Herramienta Normal"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 src/gtkmm/state_polygon.cpp:269
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 src/gtkmm/state_polygon.cpp:272
msgid "Polygon Tool"
msgstr "Herramienta Polígono"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187 src/gtkmm/state_bline.cpp:402
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 src/gtkmm/state_bline.cpp:418
msgid "BLine Tool"
msgstr "Herramienta Línea Beizer"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
msgid "Eyedrop Tool"
msgstr "Herramienta Recoge Color"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
msgid "Fill Tool"
msgstr "Herramienta de Relleno"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/state_draw.cpp:517
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192 src/gtkmm/state_draw.cpp:520
msgid "Draw Tool"
msgstr "Herramienta de Dibujo"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 src/gtkmm/state_sketch.cpp:400
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193 src/gtkmm/state_sketch.cpp:400
msgid "Sketch Tool"
msgstr "Herramienta de Boceto"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192 src/gtkmm/state_circle.cpp:347
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 src/gtkmm/state_circle.cpp:350
msgid "Circle Tool"
msgstr "Herramienta de Círculo"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:302
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:305
msgid "Rectangle Tool"
msgstr "Herramienta de Rectángulo"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
msgid "SmoothMove Tool"
msgstr "Herramienta de Mover Suave"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_scale.cpp:192
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 src/gtkmm/state_scale.cpp:192
msgid "Scale Tool"
msgstr "Herramienta de Escalar"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 src/gtkmm/state_width.cpp:307
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/state_width.cpp:307
msgid "Width Tool"
msgstr "Herramienta de Espesor"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 src/gtkmm/state_rotate.cpp:207
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_rotate.cpp:207
msgid "Rotate Tool"
msgstr "Heramienta de Rotar"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/state_zoom.cpp:199
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_zoom.cpp:199
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Herramienta de Zoom"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201
msgid "Info Tool"
msgstr "Herramienta de Información"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:188
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:188
#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:216
msgid "Mirror Tool"
msgstr "Herramienta de Espejo"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:258
+#: src/gtkmm/instance.cpp:265
msgid "Choose a Filename to Save As"
msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:276
+#: src/gtkmm/instance.cpp:283
msgid "Unknown extension"
msgstr "Extensión desconocida"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:277
+#: src/gtkmm/instance.cpp:284
msgid ""
"You have given the file name an extension\n"
"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
"¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:458
+#: src/gtkmm/instance.cpp:468
msgid "You must first add this composition to the repository"
msgstr "Debe añadir antes esta composición al almacén"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:467 src/gtkmm/instance.cpp:536
+#: src/gtkmm/instance.cpp:477 src/gtkmm/instance.cpp:546
msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Esta seguro?"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:474
+#: src/gtkmm/instance.cpp:484
msgid ""
"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
"Nothing to commit!"
"actualización.\n"
"!Nada que enviar! "
-#: src/gtkmm/instance.cpp:478
+#: src/gtkmm/instance.cpp:488
msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr ""
-"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
+msgstr "Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:486
+#: src/gtkmm/instance.cpp:496
msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:497
+#: src/gtkmm/instance.cpp:507
msgid "This composition has already been added to the repository"
msgstr "La composición ya ha sido enviada al almacén"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:511
+#: src/gtkmm/instance.cpp:521
msgid "An error has occurred when trying to ADD"
msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:522
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+#: src/gtkmm/instance.cpp:532
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que nada que "
+"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
"actualizar!"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:527
+#: src/gtkmm/instance.cpp:537
msgid "This file is up-to-date"
msgstr "Este archivo está actualizado"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:552 src/gtkmm/instance.cpp:588
+#: src/gtkmm/instance.cpp:562 src/gtkmm/instance.cpp:598
msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:563
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+#: src/gtkmm/instance.cpp:573
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que nada que "
+"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
"desactualizar!"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:570
+#: src/gtkmm/instance.cpp:580
msgid ""
"This will abandon all changes you have made\n"
"since the last time you performed a commit\n"
"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n"
"quiere hacer esto?"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:579
+#: src/gtkmm/instance.cpp:589
msgid "Unable to remove previous version"
msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:607
+#: src/gtkmm/instance.cpp:617
msgid "Error: Revert Failed"
msgstr "Error: Desactualización Fallida"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:607
+#: src/gtkmm/instance.cpp:617
msgid ""
"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
"referenced by another composition that is already open, or\n"
"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:635
+#: src/gtkmm/instance.cpp:645
msgid "Revert to saved"
msgstr "Descatualizar a Salvado"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:635
+#: src/gtkmm/instance.cpp:645
msgid ""
"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
"Are you sure?"
"Se perderán los cambios realizaos hasta la última vex que salvó.\n"
"¿Está seguro?"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:658
+#: src/gtkmm/instance.cpp:668
#, c-format
msgid "Would you like to save your changes to %s?"
msgstr "¿Quiere salvar los cambios a %s?"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:674
+#: src/gtkmm/instance.cpp:684
#, c-format
msgid ""
"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
"%s no ha cambiado en el almacén CVS.\n"
"¿Quiere enviar dichos cambios?"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1063
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1078
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Editar Interpolación"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1107
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1123
msgid "Set Waypoints"
msgstr "Establecer Interpolación"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1153
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1169
msgid "Unable to convert to animated waypoint"
msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1172
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1188
msgid "Unable to find waypoint_set_smart action"
msgstr "Imposible encotrar acción de establecer_interpolación_inteligente "
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1186
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1202
msgid "Unable to set a specific waypoint"
msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1214
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1230
msgid "Edit Waypoints"
msgstr "Editar Interpolaciones"
msgid "Add new Keyframe"
msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:79
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:76
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:118
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:107
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:779 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:794
+#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
msgid "Unable to find Keyframe in table"
msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:785
+#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
msgid "There are no keyframes n this canvas"
msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
msgid "Select All Child Layers"
msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:348
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:347
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:422
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:161
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:167
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:201
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Índice %d"
#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:63 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:68
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:183
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:184
msgid " "
msgstr " "
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:443
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:80
+#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:441
msgid "Activate "
msgstr "Activar"
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:443
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:80
+#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:441
msgid "Deactivate "
msgstr "Desactivar"
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:567
+#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:565
msgid "Regroup"
msgstr "Reagrupar"
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:235
+#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:233
msgid "Set Layer Params"
msgstr "Establecer los Parámetros de Capa"
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:247
+#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:245
msgid "Unable to set all layer parameters."
msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa"
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:196 src/gtkmm/layertree.cpp:239
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:197 src/gtkmm/layertree.cpp:240
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:324
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:325
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
+#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:461
msgid "Move Layers"
msgstr "Mover Capas"
+#: src/gtkmm/main.cpp:73
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
+
+#: src/gtkmm/main.cpp:74
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "el proceso existente será usado"
+
+#: src/gtkmm/main.cpp:97
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio: comenzando aplicación..."
+
#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "_Anti-Aliasing"
msgstr "_Anti-Aliasing"
-#: src/gtkmm/render.cpp:246
+#: src/gtkmm/render.cpp:248
msgid "You must supply a filename!"
msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
-#: src/gtkmm/render.cpp:272
+#: src/gtkmm/render.cpp:274
msgid "Unable to determine proper target from filename."
msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
-#: src/gtkmm/render.cpp:279
+#: src/gtkmm/render.cpp:281
msgid "A filename is required for this target"
msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
-#: src/gtkmm/render.cpp:286
+#: src/gtkmm/render.cpp:288
msgid "Unable to create target for "
msgstr "Imposible crear objetivo para"
-#: src/gtkmm/render.cpp:303
+#: src/gtkmm/render.cpp:305
msgid "Target initialization failure"
msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
-#: src/gtkmm/render.cpp:307
+#: src/gtkmm/render.cpp:309
msgid "Rendering "
msgstr "Mostrando"
-#: src/gtkmm/render.cpp:335
+#: src/gtkmm/render.cpp:337
msgid "File rendered successfully"
msgstr "Archivo mostrado existosamente"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:344
+#: src/gtkmm/splash.cpp:118
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR:"
+
+#: src/gtkmm/splash.cpp:134
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVISO:"
+
+#: src/gtkmm/splash.cpp:221
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: src/gtkmm/splash.cpp:274
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:358
msgid "Fill"
msgstr "Relleno"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:345
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:359
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:347
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361
+msgid "Plant"
+msgstr "Planta"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362
msgid "Link Offsets"
msgstr "Enlazar Desfases"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:348 src/gtkmm/state_draw.cpp:411
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_draw.cpp:414
msgid "Auto Export"
msgstr "Auto Exportar"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:349 src/gtkmm/state_polygon.cpp:224
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_polygon.cpp:227
msgid "Make"
msgstr "Crear"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:350
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:448
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:382 src/gtkmm/state_draw.cpp:451
msgid "Feather"
msgstr "Desvanecimiento"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:407
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:423
msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Hacer Linea Beizer y/o Region"
+msgstr "Hacer Linea Beizer, Planta y/o Region"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:417
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:433
msgid "Clear current BLine"
msgstr "Borrar Línea Beizer actual"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:522
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:538
msgid "New BLine"
msgstr "Nueva Línea Beizer"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:565
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:581
msgid "Unable to add value node"
msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:597 src/gtkmm/state_draw.cpp:1040
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1964
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:616
+msgid " Gradient"
+msgstr "Gradiente"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:635 src/gtkmm/state_bline.cpp:657
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:674
+msgid " Plant"
+msgstr "Planta"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:693 src/gtkmm/state_bline.cpp:716
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:733 src/gtkmm/state_draw.cpp:1045
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1963
msgid " Region"
msgstr "Region"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:627 src/gtkmm/state_bline.cpp:649
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1787 src/gtkmm/state_draw.cpp:1980
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:763 src/gtkmm/state_bline.cpp:785
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1786 src/gtkmm/state_draw.cpp:1979
msgid "Unable to create Region layer"
msgstr "Imposible crear una capa Región"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:663 src/gtkmm/state_draw.cpp:1035
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:802 src/gtkmm/state_draw.cpp:1040
msgid " Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:687 src/gtkmm/state_bline.cpp:709
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:826 src/gtkmm/state_bline.cpp:848
msgid "Unable to create Outline layer"
msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:730
-msgid " Gradient"
-msgstr "Gradiente"
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1229
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Quitar Bucle"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:749 src/gtkmm/state_bline.cpp:771
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1233
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Hacer Bucle"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1238
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Borrar Vértice"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1253
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Insertar Vértice"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1322
+msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor "
+"reporte este bug"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1341
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:282 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:251
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1355
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Mezclar tangentes"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1362
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Dividir Tangentes"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:285 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:254
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:290
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:293
msgid "Falloff"
msgstr "Caída"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:291
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:294
msgid "Determines the falloff function for the feather"
msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:294
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:296 src/gtkmm/state_gradient.cpp:265
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:297
msgid "Squared"
msgstr "Proporcional"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:295
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:298
msgid "Square Root"
msgstr "Raíz cuadrada"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:296
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:299
msgid "Sigmond"
msgstr "Sigmoidea"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:297
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:300
msgid "Cosine"
msgstr "Coseno"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:300 src/gtkmm/state_gradient.cpp:268
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:303 src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
msgid "Blend Method"
msgstr "Método de Mezcla"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:301
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:304
msgid "Defines the blend method to be used for circles"
msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:306
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:309
msgid "Feather:"
msgstr "Desvanecimiento:"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:396
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:399
msgid "New Circle"
msgstr "Nuevo Círculo"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:405
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:408
msgid "Pressure Width"
msgstr "Presión del Espesor"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:406
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
msgid "Auto Loop"
msgstr "Auto Bucle"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:407
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
msgid "Auto Extend"
msgstr "Auto Extender"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:408
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
msgid "Auto Link"
msgstr "Auto Enlazar"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
msgid "Create Region"
msgstr "Crear Region"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413
msgid "Create Outline"
msgstr "Crear Contorno"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412 src/gtkmm/state_draw.cpp:522
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415 src/gtkmm/state_draw.cpp:525
msgid "Fill Last Stroke"
msgstr "Rellenar Último Trazo"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:418
msgid "Min Pressure"
msgstr "Mínima Presión"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:421
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:424
msgid "LocalError"
msgstr "Error Local"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:445
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:448
msgid "Smooth"
msgstr "Suave"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:765
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:768
msgid "Sketch BLine"
msgstr "Esbozar Línea Beizer"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1070
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1075
msgid "Unable to create layer"
msgstr "Imposible crear capa"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1251
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1258
msgid "Define Region"
msgstr "Definir Region"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1821 src/gtkmm/state_draw.cpp:1872
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1820 src/gtkmm/state_draw.cpp:1871
msgid "Extend BLine"
msgstr "Extender Línea Béizer"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1834 src/gtkmm/state_draw.cpp:1885
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1833 src/gtkmm/state_draw.cpp:1884
msgid "Unable to set loop for bline"
msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1858 src/gtkmm/state_draw.cpp:1909
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1857 src/gtkmm/state_draw.cpp:1908
msgid "Unable to insert item"
msgstr "Imposible insertar elemento"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1942
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1941
msgid "Fill Stroke"
msgstr "Rellenar Trazo"
msgid "Unable to set layer color"
msgstr "Imposible establecer color de capa"
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:259
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:262
msgid "Gradient Type"
msgstr "Tipo de Gradiente"
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:260
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:263
msgid "Determines the type of Gradient used"
msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:263
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:266
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:264
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:267
msgid "Conical"
msgstr "Cónico"
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:265
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:268
msgid "Spiral"
msgstr "Espiral"
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:269
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
msgid "The blend method the gradient will use"
msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:311
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:314
msgid "Gradient Tool"
msgstr "Herramienta de Gradiente"
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:365
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:368
msgid "New Gradient"
msgstr "Nuevo Gradiente"
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:274
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:277
msgid "Make Polygon"
-msgstr "Crar Polígono"
+msgstr "Crear Polígono"
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:284
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:287
msgid "Clear current Polygon"
msgstr "Borrar Polígono actual"
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:366
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:369
msgid "New Polygon"
msgstr "Nuevo Polígono"
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:261
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:264
msgid "Expansion:"
msgstr "Expansión"
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:355
msgid "New Rectangle"
msgstr "Nuevo Rectángulo"
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
msgid "Nothing to close"
-msgstr "Nata para cerrrar"
+msgstr "Nada para cerrrar"
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:220
msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
msgstr "Abrir Reciente"
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:239
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Diálogos"
+msgid "Panels"
+msgstr "Paneles"
#: src/gtkmm/toolbox.cpp:251
msgid "Input Devices..."
msgid "Default Blend Method"
msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:287
+msgid "TCB"
+msgstr "TCB"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:288
+msgid "Constant"
+msgstr "Constante"
+
#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:289
msgid "Ease in/out"
msgstr "Fácil entrada/salida"
msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:140
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:141
msgid "_Time"
msgstr "_Tiempo"
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:146
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:147
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolación"
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:148
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
msgid "<b>Interpolation</b>"
msgstr "<b>Interpolación</b>"
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:160
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:161
msgid "_In Interpolation"
msgstr "Interpolación de _Entrada"
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:166
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:167
msgid "_Out Interpolation"
msgstr "Interpolación de _Salida"
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:172
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:173
msgid "TCB Parameters"
msgstr "Parámetros TBC"
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:174
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
msgid "<b>TCB Parameter</b>"
msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:186
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:187
msgid "T_ension"
msgstr "T_ensión"
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:193
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:194
msgid "_Continuity"
msgstr "_Continuidad"
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:200
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:201
msgid "_Bias"
msgstr "_Bias"
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:207
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:208
msgid "Te_mporal Tension"
msgstr "Tensión Te_mporal"
msgid "Temporal Tension:"
msgstr "Tensión Temporal:"
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2314
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Mostrando..."
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2341 src/gtkmm/workarea.cpp:2433
+msgid "Render Failed"
+msgstr "Muestreo Fallido"
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2415
+#, c-format
+msgid "Rendering canvas %s..."
+msgstr "Muestreando lienzos %s..."
+
#: src/gtkmm/zoomdial.h:69
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercar"
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Ajustar al 100%"
-#: src/synfigapp/action.cpp:390
+#: src/synfigapp/action.cpp:456
msgid "Selected Canvas"
msgstr "Lienzo Seleccionado"
-#: src/synfigapp/action.cpp:394 src/synfigapp/action.cpp:395
+#: src/synfigapp/action.cpp:460 src/synfigapp/action.cpp:461
msgid "Canvas Interface"
msgstr "Interfase de Lienzo"
#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:82
#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79
#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:76
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:74
msgstr "Establecer Punto Activo (Inteligente)"
#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:470
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:444
msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
-msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un error"
+msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un bug"
#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:76
#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
msgid "Destination ValueNode (Animated)"
msgstr "Valor de Nodo de Destino (Animado)"
#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169
msgid "The activepoint to remove no longer exists"
-msgstr "El punto activo a eliminar no existe"
+msgstr "El punto activo a eliminar no existe ya"
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Mezclar tangentes"
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Merge Tangents of '%s'"
+msgstr "Mezclar tangentes de '%s'"
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
msgid "ValueNode of BLinePoint"
msgstr "Valor de Nodo del Punto de Línea Béizer"
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:150
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:150
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\""
msgstr "No puedo encontrar la acción \"value_desc_set\""
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Dividir Tangentes"
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Split Tangents of '%s'"
+msgstr "Dividir Tangentes de '%s'"
#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49
msgid "Add Child Canvas"
#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79
msgid "The name that you want this canvas to be"
-msgstr "El nombre que quieres que sea este lienzo"
+msgstr "El nombre que Ud. quiere que sea este lienzo"
#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
msgid "Remove Canvas"
msgid "Add Keyframe"
msgstr "Añadir Fotograma Clave"
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78
+msgid "New Keyframe"
+msgstr "Nuevo Fotograma Clave"
+
#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75
#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79
msgid "Keyframe to be added"
msgid "This keyframe is already in the ValueNode"
msgstr "Este Fotograma Clave ya está en el Valor de Nodo"
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
+msgid "Duplicate Keyframe"
+msgstr "Duplicar Fotograma Clave"
+
#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80
msgid "Keyframe to be duplicated"
msgstr "Fotograma Clave para ser Duplicado"
#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
msgid " (Duplicate)"
-msgstr "(Duplicado)"
+msgstr " (Duplicado)"
#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135
#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120
msgstr "Establecer Interpolaciones en el Fotograma Clave"
#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
msgid "Waypoint Model"
-msgstr "Model de Inerpolación"
+msgstr "Modelo de Inerpolación"
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:70
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:74
msgid "Activate Layer"
msgstr "Activar Capa"
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75
+msgid "Deactivate Layer"
+msgstr "Desactivar Capa"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:89
msgid "New Status"
msgstr "Nuevo Estado"
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:94
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90
msgid "The new status of the layer"
msgstr "El nuevo estado de la capa"
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:144
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:134
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:127
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:185
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:133
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:151
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:224
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:130
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:127
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:140
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:143
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:133
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:139
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:160
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:233
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:136
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:133
msgid "This layer doesn't exist anymore."
-msgstr "La capa no existe ya"
+msgstr "La capa no existe ya."
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:49 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:70
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:72
msgid "Add Layer"
msgstr "Añadir capa"
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
msgid "Layer to be added"
msgstr "Capa para ser añadida"
#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:70
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "Duplciar Capa"
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:70
+msgid "Duplicate Layers"
+msgstr "Duplciar Capas"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:80
msgid "Layer to be duplicated"
msgstr "Capa para ser duplicada"
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:133
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:139
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:143
msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore"
msgstr "La capa ya no pertenece más a este lienzo"
msgid "Encapsulate"
msgstr "Encapsular"
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
+msgid "Encapsulate Layer"
+msgstr "Encapsular Capa"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
+msgid "Encapsulate Layers"
+msgstr "Encapsular Capas"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82
msgid "Layer to be encapsulated"
msgstr "Capa para ser encapsulada"
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:135
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141
msgid "No layers to encapsulate"
msgstr "Sin capas que encapsular"
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194
msgid "This layer doesn't have a parent canvas"
msgstr "Esta capa no tiene un lienzo ascendiente"
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:197
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203
msgid "get_canvas()!=subcanvas"
msgstr "get_canvas()!=subcanvas"
#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:70
msgid "Lower Layer"
msgstr "Bajar Capa"
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:70
+msgid "Lower Layers"
+msgstr "Bajar Capas"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
msgid "Layer to be lowered"
msgstr "Capa para ser bajada"
#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:75
msgid "Move Layer"
msgstr "Mover capa"
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
msgid "Layer to be moved"
msgstr "Capa para ser movida"
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:89
msgid "New Index"
msgstr "Nuevo índice"
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90
msgid "Where the layer is to be moved to"
msgstr "Donde la capa va a ser movida"
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:94
msgid "Destination Canvas"
msgstr "Lienzo Destino"
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95
msgid "The canvas the layer is to be moved to"
msgstr "El Iienzo donde la capa va a ser movida"
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:160
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:169
msgid "You cannot directly move layers across compositions"
msgstr "No puede mover capas directamente entre composiciones"
msgstr "Capa no acepta el parámetro"
#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:70
msgid "Raise Layer"
msgstr "Elevar Capa"
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:70
+msgid "Raise Layers"
+msgstr "Elevar Capas"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
msgid "Layer to be raised"
msgstr "Capa para ser elevada"
#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:69
msgid "Remove Layer"
msgstr "Borrar Capa"
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:69
+msgid "Remove Layers"
+msgstr "Borrar Capas"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
msgid "Layer to be deleted"
-msgstr "Capa para er borrada"
+msgstr "Capa para ser borrada"
#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:72
msgid "Set Layer Description"
msgstr "Establecer Descripciónd de la Capa"
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:79
+#. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
+msgid "[default]"
+msgstr "[por defecto]"
+
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:89
msgid "New Description"
msgstr "Nueva Descripción"
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90
msgid "Enter a new description for this layer"
msgstr "Introduzca una nueva descripción para esta capa"
#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
-msgstr ""
-"Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
+msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
msgid "Connect"
msgstr "Connectar"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr "Conectar '%s' a '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:85
msgid "Destination ValueDesc"
msgstr "Descripción del Valor de Destino"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:89
#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
msgid "Source ValueNode"
msgstr "Valor de Nodo de Origen"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:94
msgid "Source ValueNode Name"
msgstr "Nombre del Valor de Nodo de Origen"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:234
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:206
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:238
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:216
msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
-msgstr "Descripción del Valor no reconozido o soportado"
+msgstr "Descripción del Valor no reconocido o soportado"
#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:59
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:88
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted. The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'"
+msgstr "Convertir '%s' al tipo de Valor de Nodo '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to"
msgstr "El tipo de Valor de Nodo al que se quiere convertir"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:156
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:165
msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
-msgstr "Imposible descifrar La Descripción del Valor (¿Error?)"
+msgstr "Imposible descifrar La Descripción del Valor (¿Bug?)"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:170
msgid "Unable to create new value node"
msgstr "Imposible crear nuevo valor de nodo"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
+#. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Desconectar %s"
+
#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:55
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:83
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported. The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Export '%s' as '%s'"
+msgstr "Exportar '%s' como '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92
msgid "The name that you want this value to be exported as"
msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:141
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:150
msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
-msgstr ""
-"Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
+msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:164
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:173
msgid "ValueBase is already exported"
msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:171
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:180
msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
-msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Error?)"
+msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)"
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
msgid "Link"
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
msgid "ValueDesc to link"
-msgstr "Descripción del Calor a enlazar"
+msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
msgid "Cannot link two different exported values ('"
msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:210
msgid "' and '"
-msgstr "'y'"
+msgstr "' y '"
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:211
msgid "')"
msgstr "')"
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
msgid "Used exported ValueNode ('"
-msgstr "Usado Valor de Nodo exportado"
+msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
msgid "')."
-msgstr "')"
+msgstr "')."
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
msgid "Using the only available ValueNode."
-msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible"
+msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
msgid "Using the most referenced ValueNode."
-msgstr "Usando el Valor de Nodo más refernciado"
+msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado"
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
-msgstr "Todo esta enlazado; usando el calor más recientemente modificado"
+msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado."
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
msgid "Absolutely everything is tied."
-msgstr "Absolutamente todo esta enlazado"
+msgstr "Absolutamente todo esta enlazado."
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
-msgid "Cannot link two values of different types ('"
-msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('"
+#, c-format
+msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
+msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:62
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
msgid "Set ValueDesc"
msgstr "Establecer Descripción del Valor"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:113
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
#, c-format
msgid "Set %s"
msgstr "Establecer %s"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:215
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:240
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:308
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:366
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:403
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:428
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:446
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:184
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:209
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:277
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:335
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:372
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:397
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:415
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:185
msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)"
msgstr "Imposible encontrar acción value_set_desc (error)"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:356
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:266
+#, c-format
+msgid "Bad type for composite (%s)"
+msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:325
#, c-format
msgid "Bad type for radial composite (%s)"
msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:534
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:582
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:501
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:548
msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr "Manipulación directa de este Valor de nodo no esta soportado aún"
+msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportado aún"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:580
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:602
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:568
msgid "Unsupported ValueDesc type"
-msgstr "Tipo de Deescripción de Valor no soportado"
+msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
msgid "Add ValueNode"
#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
msgid "Exception caught on Add ValueNode."
-msgstr "Atrapada excepción al Añadir Valor de Nodo"
+msgstr "Atrapada excepción al Añadir Valor de Nodo."
#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
-msgstr "Atrapada excepción al Borrar Valor de Nodo"
+msgstr "Atrapada excepción al Borrar Valor de Nodo."
#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
msgid "Set ValueNode_Const"
msgstr "Establecer Valor de Nodo Constante"
#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:81
msgid "ValueNode_Const"
msgstr "Valor de Nodo Constante"
msgid "Unexport"
msgstr "Des-exportar"
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported.
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Unexport '%s'"
+msgstr "Des-exportar '%s'"
+
#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:49
msgid "Rename ValueNode"
msgstr "Renombrar Valor de Nodo"
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:77
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed.
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'"
+msgstr "Renombrar Valor de Nodo desde '%s' a '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
msgid "The new name of the ValueNode"
msgstr "El nuevo nombre al Valor de Nodo"
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:141
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:150
msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas"
msgstr "Un Valor de Nodo con este ID ya existe en este lienzo"
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:159
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:168
msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
-msgstr "Un Valor de Nodo con el antiguo ID ya existe en este lienzo (ERROR)"
+msgstr "Un Valor de Nodo con el antiguo ID ya existe en este lienzo (BUG)"
#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
msgid "Replace ValueNode"
#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201
msgid "Nothing to replace."
-msgstr "Nada a remplazar"
+msgstr "Nada a remplazar."
#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208
#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188
msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
-msgstr "Esta acción no puede ser deshecha bajo ciertas circunstancias."
+msgstr "Esta acción no puede ser deshecha bajo estas circunstancias."
#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213
msgid ": (Undo) "
msgstr "Añadir Interpolación"
#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
msgid "New Waypoint"
msgstr "Nueva Interpolación"
#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
msgid "Waypoint to be added"
msgstr "Interpolación para ser añadida"
#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
msgid "Time where waypoint is to be added"
msgstr "Tiempo donde se va a añadir la interpolación"
msgid "Successful"
msgstr "Éxito"
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:223 src/synfigapp/action_system.cpp:225
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224
msgid " (Undo): "
msgstr "(Deshacer): "
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:285
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:284
msgid "Failed to undo."
msgstr "Fallado al deshacer"
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:322 src/synfigapp/action_system.cpp:324
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322
msgid " (Redo): "
msgstr "(Rehacer):"
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:384
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:382
msgid "Failed to redo."
msgstr "Fallado al rehacer"
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:711
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:698
msgid "State restore failure"
msgstr "Fallo al restaurar estado"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:158
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:159
msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
msgstr "Acción no preparada, imposible cambiar el modo"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:164
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:165
msgid "Unable to change mode"
msgstr "Imposible cambiar el modo"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:181
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:182
msgid "Add Layer To"
msgstr "Añadir Capa A"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:259 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:319
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:352
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:260 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:321
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:354
msgid "Action Not Ready"
msgstr "Acción No Preparada"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:265 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:359 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:436
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:620 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:640
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:693
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:266 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:328
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:361 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:449
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:638 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:663
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:716
msgid "Action Failed."
-msgstr "Acció Fallida"
+msgstr "Acció Fallida."
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:286
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288
msgid "Move Action Not Ready"
msgstr "Acción Mover No Preparada"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294
msgid "Move Action Failed."
-msgstr "Acción Mover Falida"
+msgstr "Acción Mover Falida."
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:335
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:337
msgid "Empty name!"
msgstr "¡Nombre vacío!"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:501
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:514
msgid "Filename must have an extension!"
msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:515
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:528
msgid "Unable to open this composition"
msgstr "Imposible abrir esta composición"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:519
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:532
msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
msgstr "Impsible crear capa \"Lienzo Pegado\""
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:547
msgid ""
"Uncaught exception when attempting\n"
"to open this composition -- "
"Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
"abrir esta composición"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:540
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:553
msgid "I don't know how to open images of this type -- "
msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:685
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:708
#, c-format
msgid "Unnamed%08d"
msgstr "Sin Nombre%08d"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:714
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:737
msgid ""
"The value you are trying to edit is in a composition\n"
"which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
#: src/synfigapp/uimanager.cpp:149
msgid "warning: "
-msgstr "aviso:"
+msgstr "aviso: "
+