Checking in [ 1890089 ] "Revised and updated Spanish transalation for core and studio...
authordooglus <dooglus@1f10aa63-cdf2-0310-b900-c93c546f37ac>
Sat, 9 Feb 2008 15:25:59 +0000 (15:25 +0000)
committerdooglus <dooglus@1f10aa63-cdf2-0310-b900-c93c546f37ac>
Sat, 9 Feb 2008 15:25:59 +0000 (15:25 +0000)
git-svn-id: http://svn.voria.com/code@1639 1f10aa63-cdf2-0310-b900-c93c546f37ac

synfig-core/trunk/po/es.po
synfig-studio/trunk/po/es.po

index 29206fd..ab15088 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-08 18:42+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-08 10:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-09 11:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:43+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,186 +19,186 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:66
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:505
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:67
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:64
 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:59 src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56
 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 src/synfig/layer_duplicate.cpp:57
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:75
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:78
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:97
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:94
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Capa de texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:384
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:380
 msgid "unable to initialize"
 msgstr "imposible inicializar"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:403
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:399
 msgid "empty font set"
 msgstr "juego de fuentes vacio"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:508
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:506
 msgid "Text to Render"
 msgstr "Texto para Mostrar"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:511
 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:372
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:119
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:120
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:120 src/synfig/layer_shape.cpp:1186
-#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:97 src/synfig/paramdesc.cpp:78
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:122
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1190
+#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99 src/synfig/paramdesc.cpp:78
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:512
 msgid "Color of the text"
 msgstr "Color del texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:518
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:516
 msgid "Font Family"
 msgstr "Familia de la Fuente"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:521
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo "
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:526
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:524
 msgid "Oblique"
-msgstr "Oblicuo"
+msgstr "Oblicua"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:529
 msgid "Weight"
 msgstr "Peso"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
 msgid "Ultralight"
 msgstr "Ultraligera"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:532
 msgid "light"
-msgstr "ligera"
+msgstr "Ligera"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
 msgid "Ultrabold"
 msgstr "Ultranegrita"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
 msgid "Heavy"
 msgstr "Pesada"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:541
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:539
 msgid "Horizontal Spacing"
 msgstr "Espaciado horizontal"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:542
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:540
 msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
 msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente "
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:546
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:544
 msgid "Vertical Spacing"
 msgstr "Espaciado Vertical"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:547
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:545
 msgid "Describes how close lines of text are vertically"
 msgstr "Describe como de juntos estan los glifos verticalmente"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:549
 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:123
 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:241
 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:126
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:201 src/modules/mod_noise/noise.cpp:255
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:552
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:550
 msgid "Size of the text"
 msgstr "Tamaño del texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:559
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:557
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:560
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:558
 msgid "Text Orientation"
 msgstr "Orientación del texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:144 src/synfig/layer_shape.cpp:1190
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:563
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:566
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:564
 msgid "Text Position"
 msgstr "Posición del texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:568
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:569
 msgid "Filename of the font to use"
 msgstr "Nomber del fichero de la fuente a usar"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:576
 msgid "Kerning"
 msgstr "Solape"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:579
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:577
 msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
 msgstr "Habilita/Deshabilita el solape de la fuente (si la fuente lo soporta)"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:583
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:581
 msgid "Sharpen Edges"
 msgstr "Bordes afilados"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:584
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:582
 msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
 msgstr "Desmarque esto si va a animar el texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:395 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:135
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1193
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:585
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:395 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1197
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:636
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:642
 msgid "No face loaded, no text will be rendered."
 msgstr "Niguna cara cargada, no se mostrará ningún texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:662
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:668
 msgid "Text too small, no text will be rendered."
 msgstr "Texto demasiado pequeño, no se mostrará ningún texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:686
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:692
 msgid "Unable to set face size."
 msgstr "Imposible establecer el tamaño de cara"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:729
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:735
 msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
 msgstr "Secuencia multibye inválida - se ha establecido el local?\n"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:736
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:742
 msgid "Can't parse multibyte character.\n"
 msgstr "No puedo traducir carácter multibyte.\n"
 
@@ -222,27 +222,27 @@ msgid "Type of blur to use"
 msgstr "Tipo de desenfoque a usar"
 
 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:248 src/synfig/layer_shape.cpp:1206
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:248 src/synfig/layer_shape.cpp:1210
 msgid "Box Blur"
-msgstr "Desenfoque \"box\""
+msgstr "Desenfoque \"Box\""
 
 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1207
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1211
 msgid "Fast Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque Gaussiano rápido"
 
 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:389
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1208
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1212
 msgid "Cross-Hatch Blur"
-msgstr "Desenfoque mallado"
+msgstr "Desenfoque Mallado"
 
 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1209
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1213
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque Gaussiano"
 
 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1210
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1214
 msgid "Disc Blur"
 msgstr "Desenfoque Disco"
 
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Nombre del Archivo"
 msgid "File to import"
 msgstr "Archivo a importar"
 
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:140
 msgid "Time Offset"
 msgstr "Desfase de Tiempo"
 
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Distorsiones"
 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:111
 #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:122 src/synfig/valuenode_composite.cpp:292
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127 src/synfig/valuenode_composite.cpp:290
 msgid "Origin"
 msgstr "Origen"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Colorear Exterior"
 
 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:352
 msgid "Color Cycle"
-msgstr "Ciclar Colores"
+msgstr "Ciclar Color"
 
 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:355 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:275
 msgid "Smooth Outside"
@@ -514,18 +514,18 @@ msgstr "Transformar"
 
 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:123
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
 msgid "Point where you want the origin to be"
 msgstr "Apunta donde ud. quiera que esté el origen"
 
 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:116
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:154
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
 #: src/synfig/layer_composite.cpp:141
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:222
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:205
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:169
-#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:162
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:200
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:166
+#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:159
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
@@ -538,10 +538,11 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Sombra"
 
 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:120
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:123
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:487
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:170
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:218
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384 src/synfig/layer_shape.cpp:1194
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazamiento"
 
@@ -550,36 +551,36 @@ msgid "Size of Shade"
 msgstr "Tamaño de Sombra"
 
 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:72
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:166
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
 msgid "Spherize"
 msgstr "Esferizar"
 
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:148
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:123
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:248
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:237
 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:197
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:159 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
 msgid "Clip"
-msgstr "Recorte"
+msgstr "Recortar"
 
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:163
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:162
 msgid "Distort Type"
 msgstr "Tipo de Distorsión"
 
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:164
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:163
 msgid "The direction of the distortion"
 msgstr "La dirección de la distorsión"
 
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:166
 msgid "Vertical Bar"
 msgstr "Barra Vertical"
 
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:168
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
 msgid "Horizontal Bar"
 msgstr "Barra Horizontal"
 
@@ -588,7 +589,7 @@ msgid "Stretch"
 msgstr "Encoger"
 
 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:132
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:134
 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
@@ -605,15 +606,15 @@ msgstr "Imposible crear Superficie Objetivo"
 
 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:491
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:290
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:264
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:223
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:288
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:185
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:175
 msgid "Width"
 msgstr "Espesor"
 
 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:216
 msgid "Width of sample area (In pixels)"
-msgstr "Espesor del area de ,uestreo (en pixels)"
+msgstr "Espesor del area de muestreo (en pixels)"
 
 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219
 msgid "Height"
@@ -635,23 +636,27 @@ msgstr "Usa el Muestreo Paramétrico"
 msgid "Be Alpha Safe"
 msgstr "Estar a salvo de Transparencia"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:141
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:147
 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188
 msgid "Time Loop"
 msgstr "Bucle de Tiempo"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:114 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:117 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
 msgid "Link Time"
 msgstr "Tiempo del Enlace"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:118 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:121 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
 msgid "Local Time"
 msgstr "Tiempo Local"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:122 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:127
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:125 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:129
+msgid "Only For Positive Duration"
+msgstr "Solo para Duración positiva"
+
 #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:54
 msgid "Translate"
 msgstr "Trasladar"
@@ -706,13 +711,13 @@ msgstr "Horizonte"
 msgid "XOR Pattern"
 msgstr "Estampado XOR"
 
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:130
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135
 msgid "Zoom"
 msgstr "Aumento"
 
 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:97
 msgid "Amount to zoom in"
-msgstr "Acntidad de aumento"
+msgstr "Cantidad de aumento"
 
 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:102
 msgid "Point to zoom in to"
@@ -817,7 +822,7 @@ msgstr "Corregir Color"
 
 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:203
 msgid "Hue Adjust"
-msgstr "Ajuste del matiz"
+msgstr "Ajuste del Matiz"
 
 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:207
 msgid "Brightness"
@@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "Medios Tonos 2"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:145
 msgid "Mask Offset"
-msgstr "Desplazamiento Mascara"
+msgstr "Desplazamiento de Mascara"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:149
 msgid "Mask Angle"
@@ -899,7 +904,7 @@ msgstr "Color"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
 msgid " Mask Offset"
-msgstr "Tamaño Máscara"
+msgstr "Desplazamiento de Máscara"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
 msgid " Mask Angle"
@@ -934,11 +939,11 @@ msgstr "Cuadrícula"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:120
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:122
 msgid "Color of checkers"
 msgstr "Color de los cuadros"
 
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:127
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:129
 msgid "Size of checkers"
 msgstr "Tamaño de los cuadros"
 
@@ -946,42 +951,42 @@ msgstr "Tamaño de los cuadros"
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128 src/synfig/layer_shape.cpp:1199
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:130 src/synfig/layer_shape.cpp:1203
 msgid "Feather"
 msgstr "Desvanecimiento"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:136
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:138
 msgid "Invert the circle"
 msgstr "Invertir el círculo"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:140
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:142
 msgid "Falloff"
 msgstr "Caída"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:141
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143
 msgid "Determines the falloff function for the feather"
 msgstr "Determina la función de caida del desvanecimiento"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:116
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:120
 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:144
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
 msgid "Squared"
 msgstr "Cuadrado"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147
 msgid "Square Root"
 msgstr "Raíz Cuadrada"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
 msgid "Sigmond"
 msgstr "Sigmoidea"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:133
 msgid "Cosine"
@@ -998,13 +1003,13 @@ msgstr "No hay vertices en el contorno"
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:799
 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:494
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:359
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:377
 msgid "Vertices"
 msgstr "Vértices"
 
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:802
 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:497
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:360
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:378
 msgid "A list of BLine Points"
 msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer"
 
@@ -1031,7 +1036,7 @@ msgstr "Comienzo Redondeado"
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:831
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:836
 msgid "Round off the tip"
-msgstr "Round off the tip"
+msgstr "Redondeo de la punta"
 
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:835
 msgid "Rounded End"
@@ -1049,21 +1054,21 @@ msgstr "Homogeneo"
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectángulo"
 
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:124
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
 msgid "Point 1"
 msgstr "Punto 1"
 
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:129
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
 msgid "Point 2"
 msgstr "Punto 2"
 
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:134
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136
 msgid "Expand amount"
 msgstr "Cantidad de expansión"
 
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:138
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:140
 msgid "Invert the rectangle"
 msgstr "Invertir el Rectángulo"
 
@@ -1094,7 +1099,7 @@ msgstr "El radio de los puntos interiores de la estrella"
 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:187
 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:168 src/synfig/valuenode_sine.cpp:168
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:165 src/synfig/valuenode_sine.cpp:165
 msgid "Angle"
 msgstr "Ángulo"
 
@@ -1123,9 +1128,9 @@ msgstr "Si dibuja un polígono regular o una estrella"
 msgid "Unable to open \"%s\" for write access!"
 msgstr "Imposible abrir \"%s\" para acceso de escritura!"
 
-#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:199
+#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:194
 msgid "Description not set!"
-msgstr "Sin descripción!"
+msgstr "¡Sin descripción!"
 
 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:56
 msgid "Conical Gradient"
@@ -1145,9 +1150,9 @@ msgstr "Gradientes"
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:249 src/modules/mod_particle/plant.cpp:366
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:168
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:262
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:249 src/modules/mod_particle/plant.cpp:388
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:146
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:183
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
@@ -1158,8 +1163,8 @@ msgstr "Gradiente Curvado"
 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:502
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:221
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:216
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:199
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
 
@@ -1195,57 +1200,57 @@ msgstr "Horario"
 
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:102
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:103
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:212
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:213
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:206
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:207
 msgid "No file to load"
 msgstr "Sin archivo a cargar"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:149
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:150
-#: src/synfig/listimporter.cpp:132 src/synfig/listimporter.cpp:133
-#: src/tool/main.cpp:905
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:147
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:148
+#: src/synfig/listimporter.cpp:181 src/synfig/listimporter.cpp:182
+#: src/tool/main.cpp:888
 msgid "Unable to open "
 msgstr "Imposible abrir"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:159
-#: src/synfig/listimporter.cpp:141 src/synfig/listimporter.cpp:142
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:154
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:155
+#: src/synfig/listimporter.cpp:188 src/synfig/listimporter.cpp:189
 msgid "Unable to get frame from "
 msgstr "Imposible obtener fotograma desde"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:166
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:161
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:162
 msgid "Bad surface from "
-msgstr "Mala superficie desde"
+msgstr "Mala superficie desde "
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:223
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:224
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:217
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:218
 msgid "Unable to open pipe to imagemagick"
 msgstr "Imposible abrir tubería a imagemagick"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:235
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:236
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:229
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:230
 msgid "Reached end of stream without finding PPM header"
-msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM"
+msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM "
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:244
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:245
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:238
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239
 msgid "stream not in PPM format"
 msgstr "flujo sin formato PPM"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:256
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:257
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:250
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:251
 msgid "Premature end of file (after header)"
 msgstr "Prematuro fin de archivo (después de cabecera)"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:269
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:270
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:263
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:264
 msgid "Premature end of file"
 msgstr "Prematuro fin de archivo"
 
 #: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:156
 msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
-msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión imagemagick"
+msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión de imagemagick"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:56
 msgid "Noise Distort"
@@ -1260,7 +1265,7 @@ msgid "Random Seed"
 msgstr "Semilla de Aleatoriedad"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:258
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:240
 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:128
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolación"
@@ -1289,7 +1294,7 @@ msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:271
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:239
 msgid "Animation Speed"
 msgstr "Velocidad Animación"
 
@@ -1314,15 +1319,15 @@ msgstr "Hacer Transparencia"
 msgid "Super Sampling"
 msgstr "Super Muestreo"
 
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:200 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:121
-#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:108 src/synfig/valuenode_scale.cpp:232
-#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:236
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:193 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:120
+#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:113 src/synfig/valuenode_scale.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
 msgid "Link"
 msgstr "Enlace"
 
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:413
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:238
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:435
 msgid "Seed"
 msgstr "Semilla"
 
@@ -1330,60 +1335,59 @@ msgstr "Semilla"
 msgid "Plant"
 msgstr "Planta"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:367
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:389
 msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
 msgstr "Gradiente usado para colorear la planta"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:371
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:393
 msgid "Split Angle"
 msgstr "Ángulo de división"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:372
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
 msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
 msgstr "Ángulo mediante el cual cada división se desvía de su predecesora"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:376
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:398
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravedad"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:377
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
 msgid "Direction in which the shoots tend to face"
 msgstr "Dirección hacia la cual las ramas tienden a apuntar"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:382
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
 msgid "Tangential Velocity"
 msgstr "Velocidad Tangencial"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:405
 msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
 msgstr ""
 "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección tangente al la línea "
 "Beizer"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:387
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:409
 msgid "Perpendicular Velocity"
 msgstr "Velocidad Perpendicular"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:388
-msgid ""
-"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
+msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
 msgstr ""
 "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la "
-"línea Beizer"
+"tangente a la línea Beizer"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:392
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:414
 msgid "Stem Size"
 msgstr "Tamaño del Tallo"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:393
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
 msgid "Size of the stem"
 msgstr "Tamaño del Tallo"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:398
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
 msgid "Size As Alpha"
 msgstr "Tamaño como Transparencia"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
 msgid ""
 "If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
 "size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
@@ -1392,61 +1396,60 @@ msgstr ""
 "el tamaño de tallo y un valor de transparencia de 1,0 se usa al mostrar el "
 "gradiente"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:403
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:425
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inversa"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
 msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
 msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:408
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:124
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:430
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:409
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
 msgid "Measure of the distance between points when rendering"
 msgstr "Medida de la distancia entre puntos cuendo se hace la muestra"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:414
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436
 msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
 msgstr "Usado para alimentar el generador de números seudoaleatorios"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:418
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:440
 msgid "Splits"
 msgstr "Divisiones"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:419
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
 msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
 msgstr "Máximo número de veces que cada brote puede brotar recursivamente"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:423
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:445
 msgid "Sprouts"
 msgstr "Brotes"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:424
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
 msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
 msgstr ""
 "Número de veces que aparece un brote en cada sección de segmento de línea "
 "Beizer"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:428
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:450
 msgid "Random Factor"
 msgstr "Factor de Aleatoriedad"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:429
-msgid ""
-"Used to scale down all random effects.  Set to zero to disable randomness"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
+msgid "Used to scale down all random effects.  Set to zero to disable randomness"
 msgstr ""
 "Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para "
 "desactivar la aleatoriedad"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:433
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:455
 msgid "Drag"
 msgstr "Arrastre"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:434
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
 msgid "Drag slows the growth"
 msgstr "\"Arrastre\" enlentece el crecimiento"
 
@@ -1491,11 +1494,11 @@ msgstr "Importer::open(): No puede econtrar la extensión"
 msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
 msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido"
 
-#: src/synfig/layer.cpp:479 src/synfig/layer_composite.cpp:113
+#: src/synfig/layer.cpp:485 src/synfig/layer_composite.cpp:113
 msgid "Unable to create surface target"
 msgstr "Imposible crear superficie objetivo"
 
-#: src/synfig/layer.cpp:517
+#: src/synfig/layer.cpp:523
 msgid "Z Depth"
 msgstr "Profundidad Z"
 
@@ -1519,8 +1522,8 @@ msgstr "Esquina inferior derecha de la imagen"
 msgid "Blend Method"
 msgstr "Metodo de Mezcla"
 
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:143
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:205
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:149
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:206
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
@@ -1548,31 +1551,31 @@ msgstr "Apertura"
 msgid "Shutter Time"
 msgstr "Tiempo de disparo"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:74
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:77
 msgid "Paste Canvas"
 msgstr "Pegar Lienzo"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:109
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:114
 msgid "Pasted Canvas"
 msgstr "Lienzo Pegado"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:110
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115
 msgid "Inline Canvas"
 msgstr "Lienzo en Línea"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:126
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131
 msgid "Canvas"
 msgstr "Lienzo"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
 msgid "Canvas to paste"
 msgstr "Lienzo a pegar"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
 msgid "Size of canvas"
 msgstr "Tamaño del Lienzo"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:139
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:144
 msgid "Children Lock"
 msgstr "Bloquear Descendientes"
 
@@ -1592,35 +1595,35 @@ msgstr "Forma"
 msgid "Internal"
 msgstr "Interno"
 
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1187
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1191
 msgid "Layer_Shape Color"
 msgstr "Color de la Capa de Forma"
 
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1200
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Antialiasing"
 
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1203
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1207
 msgid "Type of Feather"
 msgstr "Tipo de Desvanecimiento"
 
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1204
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1208
 msgid "Type of feathering to use"
 msgstr "Tipo de desvanecimiento a usar"
 
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1213
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1217
 msgid "Winding Style"
 msgstr "Estilo de Solape"
 
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1214
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1218
 msgid "Winding style to use"
 msgstr "Estilo de solape a usar"
 
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1216
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1220
 msgid "Non Zero"
 msgstr "No Cero"
 
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1217
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1221
 msgid "Even/Odd"
 msgstr "Par/Impar"
 
@@ -1628,63 +1631,63 @@ msgstr "Par/Impar"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Color Sólido"
 
-#: src/synfig/listimporter.cpp:104 src/synfig/listimporter.cpp:105
+#: src/synfig/listimporter.cpp:158 src/synfig/listimporter.cpp:159
 msgid "No images in list"
 msgstr "Sin imágenes en la lista"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:171
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
 msgstr "Elemento inesperado <%s>, Esperado <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:177
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:179
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s>"
 msgstr "Elemento inesperado <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:188
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:190
 msgid "Too many warnings"
 msgstr "Demasiados avisos"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:218
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:220
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
 msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:243 src/synfig/loadcanvas.cpp:262
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:281 src/synfig/loadcanvas.cpp:445
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:800
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:245 src/synfig/loadcanvas.cpp:264
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:283 src/synfig/loadcanvas.cpp:447
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:802
 #, c-format
 msgid "<%s> should not contain anything"
 msgstr "<%s> no debería contener nada"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:247 src/synfig/loadcanvas.cpp:266
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:285 src/synfig/loadcanvas.cpp:449
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:804
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:249 src/synfig/loadcanvas.cpp:268
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:287 src/synfig/loadcanvas.cpp:451
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:806
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
 msgstr "<%s>no se encuentra atributo \"value\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:460
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:462
 #, c-format
 msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
 msgstr "Mal valor \"%s\" en <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:484
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:486
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
 msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"pos\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:892
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:893
 #, c-format
 msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
 msgstr "Imposible crear  <animated> con el tipo \"%s \""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:909
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:910
 msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
 msgstr "<waypoint> ha perdido el atributo \"time\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:922
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:923
 msgid ""
 "Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
 "contents..."
@@ -1692,110 +1695,144 @@ msgstr ""
 "Encontrado \"use\" atributo para <waypoint>, pero no estaba vacío. Ingorando "
 "contenidos..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:938 src/synfig/loadcanvas.cpp:950
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:939 src/synfig/loadcanvas.cpp:951
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing its data"
-msgstr "<%s>esta perdiendo sus datos"
+msgstr "<%s> esta perdiendo sus datos"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:967
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:968
 msgid "Bad data for <waypoint>"
 msgstr "Mal dato para <waypoint>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:982
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:983
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
 msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <waypoint>, ingnorando..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1024 src/synfig/loadcanvas.cpp:1041
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1025 src/synfig/loadcanvas.cpp:1042
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
 msgstr "\"%s\" no un valor válido para el atributo \"%s\" en <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1149
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1103
 #, c-format
-msgid "Unable to set link \"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
-msgstr ""
-"Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
+msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
+msgstr "Perdido atributo \"type\" en <%s>"
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111
+#, c-format
+msgid "Bad type in <%s>"
+msgstr "Mal tipo en <%s> "
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120
+#, c-format
+msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'.  Refer to '%s'"
+msgstr "Error creando el Valor de Nodo <%s> con el tipo '%s'. Refiere a '%s'"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1161
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1129
+#, c-format
+msgid "<%s> did not accept type '%s'"
+msgstr "<%s> no acepta este tipo '%s'"
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1155 src/synfig/loadcanvas.cpp:1223
+#, c-format
+msgid "'%s' was already defined in <%s>"
+msgstr "'%s' fue ya definido en <%s>"
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1165
+#, c-format
+msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
+msgstr "Atributo '%s' en <%s> hace referencia a un ID desconocido '%s'"
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174
+#, c-format
+msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
+msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\") "
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1198
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
-msgstr ""
-"Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
+msgstr "Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1188
-msgid "element is missing its contents"
-msgstr "elemento esta perdiendo su contenido"
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1238
+#, c-format
+msgid "element <%s> is missing its contents"
+msgstr "El elemento <%s> esta perdiendo su contenido"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1214
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1247
 #, c-format
-msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
-msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\""
+msgid "Parse of '%s' failed"
+msgstr "Interpretación de '%s' falló "
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1246
-msgid "Unable to create <composite>"
-msgstr "Imposible crear <composite>"
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
+#, c-format
+msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
+msgstr "Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1302
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1272
 #, c-format
-msgid "<%s> is missing its contents"
-msgstr "<%s> esta perdiendo su contenido"
+msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
+msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1316
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1284
 #, c-format
-msgid "<%s> has a bad value"
-msgstr "<%s> tiene un mal valor"
+msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
+msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s) "
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1405
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1338
 msgid "Unable to create <dynamic_list>"
 msgstr "Imposible crear <dynamic_list>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1555
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1488
 msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
 msgstr "<entry> esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1600
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1533
 #, c-format
 msgid "Bad data in <%s>"
 msgstr "Mal dato en <%s> "
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1565
+#, c-format
+msgid "Expected a ValueNode.  Refer to '%s'"
+msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s' "
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1586
 #, c-format
 msgid "Bad ID \"%s\""
 msgstr "Mal ID \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1659
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1591
 #, c-format
 msgid "Duplicate ID \"%s\""
 msgstr "Duplicado ID \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1664
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1596
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
 msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1699
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1631
 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
 msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1718
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1650
 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
-msgstr ""
-"Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
+msgstr "Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1738
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1670
 msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
 msgstr "Entrada <name> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1741
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1673
 msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
 msgstr "Entrada <desc> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1749
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1681
 msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
 msgstr "Pedido atributo \"name\" para <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1761
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1693
 msgid ""
 "Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
 "contents..."
@@ -1803,78 +1840,82 @@ msgstr ""
 "Encontrado atributo \"use\" para <param>, pero no estaba vacío. Ingnorando "
 "contenidos..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1768
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1698
+msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
+msgstr "Uso vacío=\"\" valor en <param>"
+
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1702
 msgid "Layer rejected canvas link"
 msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1780
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1714
 #, c-format
 msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
 msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1796
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730
 msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
 msgstr "<param> esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1808 src/synfig/loadcanvas.cpp:1826
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1742 src/synfig/loadcanvas.cpp:1760
 msgid "Bad data for <param>"
-msgstr "Mal dado para <param>"
+msgstr "Mal dato para <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1816
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1750
 msgid "Layer rejected value for <param>"
 msgstr "La capa rechazó el valor para <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1837
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1771
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
 msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <param>, ignorando..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1990
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1926
 msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
 msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección <defs>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1998
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1934
 msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
 msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2010
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1946
 msgid "Inline canvases cannot have metadata"
-msgstr "Lienzos en línea no pueden tener datos meta"
+msgstr "Lienzos en línea no pueden tener meta datos"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2018
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1954
 msgid "<meta> must have a name"
 msgstr "<meta> debe tener un nombre"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2024
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1960
 msgid "<meta> must have content"
 msgstr "<meta> debe tener conenido"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1972
 msgid "blank \"name\" entity"
 msgstr "entidad \"name\" vacía"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2051
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1987
 msgid "blank \"desc\" entity"
 msgstr "entidad \"desc\" vacía"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2066
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2002
 msgid "blank \"author\" entity"
 msgstr "entidad \"author\" vacía"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2098
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2034
 #, c-format
 msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
 msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2100
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036 src/synfig/valuenode.cpp:322
 msgid "ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2100
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036
 msgid "ValueNodes"
 msgstr "Valores de Nodos"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2180
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2116
 msgid "<INTERNAL>"
 msgstr "<INTERNAL>"
 
@@ -1954,7 +1995,7 @@ msgstr "HECHO"
 
 #: src/synfig/main.cpp:410 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164
 msgid "error"
-msgstr "error"
+msgstr "error "
 
 #: src/synfig/main.cpp:425 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171
 msgid "warning"
@@ -2013,20 +2054,20 @@ msgstr "%0.2f%% Gray"
 #: src/synfig/palette.cpp:299
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s for write"
-msgstr "Imposible abrir archivo %s para escribir"
+msgstr "Imposible abrir  %s para escribir"
 
 #: src/synfig/palette.cpp:321
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s for read"
-msgstr "Imposible abrir archivo %s para leer"
+msgstr "Imposible abrir  %s para leer"
 
 #: src/synfig/palette.cpp:329
 #, c-format
 msgid "%s does not appear to be a palette file"
 msgstr "%s no parece ser un archivo de paleta"
 
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:63 src/synfig/valuenode.cpp:117
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:378
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:63 src/synfig/valuenode.cpp:121
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:430
 msgid "Composite"
 msgstr "Componer"
 
@@ -2066,13 +2107,13 @@ msgstr "Multiplicar"
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividir"
 
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:73 src/synfig/valuenode.cpp:129
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:275
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:73 src/synfig/valuenode.cpp:138
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:227
 msgid "Add"
 msgstr "Sumar"
 
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:74 src/synfig/valuenode.cpp:130
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:275
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:74 src/synfig/valuenode.cpp:128
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233
 msgid "Subtract"
 msgstr "Restar"
 
@@ -2104,6 +2145,14 @@ msgstr "Luminancia"
 msgid "Alpha Over"
 msgstr "Transparentar"
 
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:84
+msgid "Alpha Brighten"
+msgstr "Clarear Transparencia"
+
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:85
+msgid "Alpha Darken"
+msgstr "Oscurecer Transparencia"
+
 #: src/synfig/render.cpp:247 src/synfig/render.cpp:248
 #: src/synfig/render.cpp:302 src/synfig/render.cpp:303
 #: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
@@ -2111,11 +2160,15 @@ msgstr "Transparentar"
 msgid "Target panic"
 msgstr "Pánico en objetivo "
 
-#: src/synfig/savecanvas.cpp:537
+#: src/synfig/savecanvas.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
+msgstr "Desconocido valor (%s), ¡no puedo crear una representación XML!"
+
+#: src/synfig/savecanvas.cpp:535
 #, c-format
 msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
-msgstr ""
-"Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
+msgstr "Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
 
 #: src/synfig/target_scanline.cpp:128 src/synfig/target_tile.cpp:311
 msgid "Target initialization failure"
@@ -2131,15 +2184,15 @@ msgstr "Fallo de Muestreo Acelerado"
 msgid "Unable to put surface on target"
 msgstr "Imposible poner superficie en el objetivo"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:446 src/synfig/target_tile.cpp:419
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:446 src/synfig/target_tile.cpp:422
 msgid "Caught string :"
 msgstr "Cadena cogida: "
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:451 src/synfig/target_tile.cpp:424
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:451 src/synfig/target_tile.cpp:427
 msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
 msgstr "Sin memoria (Probablemente un bug)"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:456 src/synfig/target_tile.cpp:429
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:456 src/synfig/target_tile.cpp:432
 msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
 msgstr "Cogido error desconocido, relanzando..."
 
@@ -2159,51 +2212,89 @@ msgstr "Mala superficie"
 msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
 msgstr "add_tile():Imposible poner la superficie en el objetivo"
 
-#: src/synfig/value.cpp:255
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:234 src/synfig/value.cpp:289
+msgid "bool"
+msgstr "Booleano"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:236 src/synfig/value.cpp:287
+msgid "integer"
+msgstr "Entero"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:238
+msgid "angle"
+msgstr "Ángulo"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:240 src/synfig/value.cpp:281
 msgid "time"
-msgstr "tiempo"
+msgstr "Tiempo"
 
-#: src/synfig/value.cpp:258
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:242 src/synfig/value.cpp:284
 msgid "real"
-msgstr "real"
+msgstr "Real"
 
-#: src/synfig/value.cpp:261
-msgid "integer"
-msgstr "entero"
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:244
+msgid "vector"
+msgstr "Vector"
 
-#: src/synfig/value.cpp:263
-msgid "bool"
-msgstr "boleano"
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:246
+msgid "color"
+msgstr "Color"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:248
+msgid "segment"
+msgstr "Segmento"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:250
+msgid "bline_point"
+msgstr "Punto de línea Beizer"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:252
+msgid "list"
+msgstr "Lista"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:254
+msgid "canvas"
+msgstr "Lienzo"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:256
+msgid "string"
+msgstr "Cadena"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:118 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:269
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:258
+msgid "gradient"
+msgstr "Gradiente"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
+#: src/synfig/value.cpp:260
+msgid "nil"
+msgstr "nulo"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:122 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303
 msgid "Radial Composite"
 msgstr "Composición Radial"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:119 src/synfig/valuenode_reference.cpp:142
+#: src/synfig/valuenode.cpp:123 src/synfig/valuenode_reference.cpp:155
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:120 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:312
-msgid "Repeat Gradient"
-msgstr "Repetir Gradiente"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:121 src/synfig/valuenode_exp.cpp:159
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:269
+#: src/synfig/valuenode.cpp:124 src/synfig/valuenode_exp.cpp:156
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:217
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:122 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:156
-msgid "BLine Tangent"
-msgstr "Tangente de Linea Beizer"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:123 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:139
-msgid "BLine Vertex"
-msgstr "Vértice de Línea Beizer"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:124
-msgid "Reverse Tangent"
-msgstr "Revertir Tangente"
-
 #: src/synfig/valuenode.cpp:125 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:105
 msgid "Segment Tangent"
 msgstr "Tangente de Segmento"
@@ -2212,83 +2303,122 @@ msgstr "Tangente de Segmento"
 msgid "Segment Vertex"
 msgstr "Vértice de Segmento"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:127 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:271
+#: src/synfig/valuenode.cpp:127 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:77
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:224
 msgid "Stripes"
 msgstr "Bandas"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:128 src/synfig/valuenode_range.cpp:236
-msgid "Range"
-msgstr "Rango"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:340
-msgid "Timed Swap"
-msgstr "Intercambio Temporizado"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:202
+#: src/synfig/valuenode.cpp:129 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:75
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:181
 msgid "Two-Tone"
 msgstr "Dos Tonos"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_bline.cpp:739
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:220
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
+#: src/synfig/valuenode.cpp:130 src/synfig/valuenode_bline.cpp:739
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:215
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:198
 msgid "BLine"
 msgstr "Línea Beizer"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:134 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:703
+#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:706
 msgid "Dynamic List"
 msgstr "Lista Dinámica"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:209
+#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:188
 msgid "Gradient Rotate"
 msgstr "Rotar Gradiente"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
+#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264
+msgid "Timed Swap"
+msgstr "Intercambio Temporizado"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:138
-msgid "aTan2"
-msgstr "aTan2"
+#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:234
+msgid "Repeat Gradient"
+msgstr "Repetir Gradiente"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_exp.cpp:101
+#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_exp.cpp:101
 msgid "Exponential"
 msgstr "Exponencial"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_switch.cpp:178
+#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:156
+msgid "BLine Tangent"
+msgstr "Tangente de Linea Beizer"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:139
+msgid "BLine Vertex"
+msgstr "Vértice de Línea Beizer"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_range.cpp:230
+msgid "Range"
+msgstr "Rango"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_switch.cpp:169
 msgid "Switch"
 msgstr "Interruptor"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:175
+#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
+msgid "Cos"
+msgstr "Coseno"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:145
+msgid "aTan2"
+msgstr "aTan2"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:146
+msgid "Reverse Tangent"
+msgstr "Revertir Tangente"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:175
 msgid "Reciprocal"
 msgstr "Recíproco"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
+#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
 msgid "From Integer"
 msgstr "Desde Entero"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:447
+#: src/synfig/valuenode.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
+msgstr "Mal tipo: Valor de Nodo %s no acepta el tipo %s"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:482
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Casilla"
 
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:169 src/synfig/valuenode_scale.cpp:167
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:169
+#: src/synfig/valuenode.h:73
+#, c-format
+msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
+msgstr "%s:%d mal tipo para %s: necesito %s pero obtengo %s"
+
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:98 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:77
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:75
+msgid ":Bad type "
+msgstr "Mal tipo"
+
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:123 src/synfig/valuenode_scale.cpp:116
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:129
 msgid "One or both of my parameters aren't set!"
 msgstr "Uno o ámbos de mis parámetros no esán establecidos!"
 
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:237 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:237
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:188 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:194
 msgid "LHS"
 msgstr "LHS"
 
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:238 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:238
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:189 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:195
 msgid "RHS"
 msgstr "RHS"
 
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:239 src/synfig/valuenode_scale.cpp:234
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:239
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:190 src/synfig/valuenode_scale.cpp:181
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:196
 msgid "Scalar"
 msgstr "Escalar"
 
@@ -2320,56 +2450,56 @@ msgstr "Sin entradas en ret_list"
 msgid "Vertex %03d"
 msgstr "Vértice %03d"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:159
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:160
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:180
 msgid "Bad type for composite"
 msgstr "Mal tipo para componer"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:268
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:266
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:270
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:268
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:272
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:270
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:274
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:272
 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:210
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:278
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:276
 msgid "Vertex 1"
 msgstr "Vértice 1"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:280
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:296
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:278
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:294
 msgid "Tangent 1"
 msgstr "Tangente 1"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:282
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:280
 msgid "Vertex 2"
 msgstr "Vértice 2"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:284
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:298
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:282
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:296
 msgid "Tangent 2"
 msgstr "Tangente 2"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:288
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:286
 msgid "Vertex"
 msgstr "Vértice"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:294
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:292
 msgid "Split Tangents"
 msgstr "Separar Tangentes"
 
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:301
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:303
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:221
 #, c-format
 msgid "C%d"
 msgstr "C%d"
@@ -2378,15 +2508,15 @@ msgstr "C%d"
 msgid "Constant"
 msgstr "Constante"
 
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:170 src/synfig/valuenode_sine.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:167 src/synfig/valuenode_sine.cpp:167
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitud"
 
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:122
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:121
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:122
 msgid "To"
 msgstr "Hasta"
 
@@ -2396,29 +2526,29 @@ msgstr ""
 "Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el "
 "desemparejamiento "
 
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:651
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:654
 #, c-format
 msgid "Item %03d"
 msgstr "Elemento %03d"
 
-#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:157
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:154
 msgid "Exponent"
 msgstr "Exponente"
 
-#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:133
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:132
 msgid "Integer"
 msgstr "Entero"
 
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:209
 msgid "Rate"
 msgstr "Ratio"
 
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
 msgid "Slope"
 msgstr "Pendiente"
 
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:120
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:136
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:121
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:137
 msgid "Bad type for radialcomposite"
 msgstr "Mal tipo para composición radial"
 
@@ -2432,82 +2562,82 @@ msgstr "Luma"
 
 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:118
 msgid "Some of my parameters aren't set!"
-msgstr "Algunos de mis parámetros no han sido establecidos!"
+msgstr "¡Algunos de mis parámetros no han sido establecidos!"
 
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:198
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:191
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:199
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:192
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:122
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:121
 msgid "Epsilon"
 msgstr "Epsilon"
 
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:122
 msgid "Infinite"
 msgstr "Infinito"
 
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:263
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:184
 msgid "Count"
 msgstr "Contador"
 
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:265
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
 msgid "Specify Start"
 msgstr "Especificar Comienzo"
 
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:266
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:187
 msgid "Specify End"
 msgstr "Especificar Fin"
 
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:267
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
 msgid "Start Color"
 msgstr "Color de Comienzo"
 
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:268
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:189
 msgid "End Color"
 msgstr "Color de Fin"
 
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:167
-#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:160
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:164
+#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:157
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmento"
 
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:169
 msgid "Color 1"
 msgstr "Color 1"
 
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:219
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:171
 msgid "Color 2"
 msgstr "Color 2"
 
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:221
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:173
 msgid "Stripe Count"
 msgstr "Contador de Bandas"
 
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:298
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:221
 msgid "Before"
 msgstr "Antes"
 
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:299
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222
 msgid "After"
 msgstr "Después"
 
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:300
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223
 msgid "Swap Time"
 msgstr "Tiempo de Intercambio"
 
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:301
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
 msgid "Swap Duration"
 msgstr "Duración del Intercambio"
 
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:160
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:138
 msgid "Color1"
 msgstr "Color1"
 
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:162
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:140
 msgid "Color2"
 msgstr "Color2"
 
@@ -2523,60 +2653,62 @@ msgstr "de"
 msgid "syntax: "
 msgstr "sintaxis:"
 
-#: src/tool/main.cpp:315
+#: src/tool/main.cpp:314
+msgid "Print out usage and syntax info"
+msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis"
+
+#: src/tool/main.cpp:317
 msgid "Specify output target (Default:unknown)"
 msgstr "Especificar objetivo de salida (Por defecto desconocido)"
 
-#: src/tool/main.cpp:316
+#: src/tool/main.cpp:318
 msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
-msgstr ""
-"Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr "Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
 
-#: src/tool/main.cpp:317
+#: src/tool/main.cpp:319
 msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
-msgstr ""
-"Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr "Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
 
-#: src/tool/main.cpp:318
+#: src/tool/main.cpp:320
 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
-msgstr "Establecer el tamañlo de la diagonal del a ventana de la imagen (Span)"
+msgstr "Establecer el tamaño de la diagonal del a ventana de la imagen (Span)"
 
-#: src/tool/main.cpp:319
+#: src/tool/main.cpp:321
 msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
 msgstr "Establecer el valor de antialias para el muestreo paramétrico"
 
-#: src/tool/main.cpp:320
+#: src/tool/main.cpp:322
 #, c-format
 msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
 msgstr ""
 "Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%"
 "d)"
 
-#: src/tool/main.cpp:321
+#: src/tool/main.cpp:323
 msgid "Gamma (default=2.2)"
 msgstr "Gamma (por defecto = 2.2)"
 
-#: src/tool/main.cpp:322
+#: src/tool/main.cpp:324
 msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
-msgstr "Salida detallada (añadir more para más detalles)"
+msgstr "Salida detallada (añadir 'more' para más detalles)"
 
-#: src/tool/main.cpp:323
+#: src/tool/main.cpp:325
 msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
 msgstr "Modo silencioso (sin mostrar el progreso/tiempo restante)"
 
-#: src/tool/main.cpp:324
+#: src/tool/main.cpp:326
 msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
-msgstr "Mostrar el lienzo con el id dado en lugar del raíz."
+msgstr "Mostrar el lienzo con el ID dado en lugar del raíz."
 
-#: src/tool/main.cpp:325
+#: src/tool/main.cpp:327
 msgid "Specify output filename"
 msgstr "Especificar nombre del fichero de salida"
 
-#: src/tool/main.cpp:326
+#: src/tool/main.cpp:328
 msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
 msgstr "Habilitar muestreo multihilo usando un número de hilos especificado."
 
-#: src/tool/main.cpp:328
+#: src/tool/main.cpp:329
 msgid "Print Benchmarks"
 msgstr "Imprimir Records"
 
@@ -2604,190 +2736,187 @@ msgstr "Establecer los puntos por pulgada"
 msgid "Append layers in <filename> to composition"
 msgstr "Añadir capas en <filename> para composición"
 
-#: src/tool/main.cpp:337
+#: src/tool/main.cpp:336
 msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
 msgstr "Imprimir la descripión de la capa, información del parámetro, etc."
 
-#: src/tool/main.cpp:338
+#: src/tool/main.cpp:337
 msgid "Print out the list of available layers"
 msgstr "Imprimir la lista de capas disponibles"
 
-#: src/tool/main.cpp:339
+#: src/tool/main.cpp:338
 msgid "Print out the list of available targets"
 msgstr "Imprimir la lista de objetivos disponibles"
 
-#: src/tool/main.cpp:340
+#: src/tool/main.cpp:339
 msgid "Print out the list of available importers"
 msgstr "Imprimir la lista de importadores disponibles"
 
-#: src/tool/main.cpp:341
+#: src/tool/main.cpp:340
 msgid "Print out the list of available ValueNodes"
 msgstr "Imprimis la lista de Valores de Nodo disponibles"
 
-#: src/tool/main.cpp:342
+#: src/tool/main.cpp:341
 msgid "Print out the list of loaded modules"
 msgstr "Imprimir la lista de módulos cargados"
 
-#: src/tool/main.cpp:343
+#: src/tool/main.cpp:342
 msgid "Print out version information"
 msgstr "Imprimir información de la versión"
 
-#: src/tool/main.cpp:344
+#: src/tool/main.cpp:343
 msgid "Print out misc build information"
 msgstr "Imprimir información de construcción miscelánea"
 
-#: src/tool/main.cpp:345
+#: src/tool/main.cpp:344
 msgid "Print out license information"
 msgstr "Imprimir información de la licencia"
 
-#: src/tool/main.cpp:348
+#: src/tool/main.cpp:347
 msgid "Test GUID generation"
 msgstr "Probar la generación del GUID"
 
-#: src/tool/main.cpp:349
+#: src/tool/main.cpp:348
 msgid "Test signal implementation"
 msgstr "Probar la implementación de la señal"
 
-#: src/tool/main.cpp:354
-msgid "Print out usage and syntax info"
-msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis"
-
-#: src/tool/main.cpp:620
+#: src/tool/main.cpp:590
 #, c-format
 msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
 msgstr "Establecer el antialias a %d, (%d muestreos por pixel)"
 
-#: src/tool/main.cpp:628
+#: src/tool/main.cpp:598
 #, c-format
 msgid "Span set to %d units"
 msgstr "Establecer la envergadura a %d unidades"
 
-#: src/tool/main.cpp:638
+#: src/tool/main.cpp:608
 #, c-format
 msgid "Frame rate set to %d frames per second"
 msgstr "Establecer el ratio de fotogramas a %d fotogramas por segundo"
 
-#: src/tool/main.cpp:648
+#: src/tool/main.cpp:618
 #, c-format
 msgid "Physical resolution set to %f dpi"
 msgstr "Establecer resolución física a %f dpi"
 
-#: src/tool/main.cpp:658
+#: src/tool/main.cpp:628
 #, c-format
 msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
 msgstr "Establecer resolución X física a %f dpi"
 
-#: src/tool/main.cpp:668
+#: src/tool/main.cpp:638
 #, c-format
 msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
 msgstr "Establecer resolución Y física a %f dpi"
 
-#: src/tool/main.cpp:689
+#: src/tool/main.cpp:659
 msgid "Rendering frame at "
 msgstr "Muestreando fotograma en"
 
-#: src/tool/main.cpp:704
+#: src/tool/main.cpp:676
 #, c-format
 msgid "Resolution set to %dx%d"
 msgstr "Establecida resolución a %dx%d"
 
-#: src/tool/main.cpp:710
+#: src/tool/main.cpp:682
 #, c-format
 msgid "Width set to %d pixels"
 msgstr "Establecido ancho a %d pixels"
 
-#: src/tool/main.cpp:715
+#: src/tool/main.cpp:687
 #, c-format
 msgid "Height set to %d pixels"
 msgstr "Establecido alto a %d pixels"
 
-#: src/tool/main.cpp:734
+#: src/tool/main.cpp:706
 #, c-format
 msgid "Quality set to %d"
 msgstr "Establecida calidad a %d"
 
-#: src/tool/main.cpp:752
+#: src/tool/main.cpp:726
 #, c-format
 msgid "Threads set to %d"
 msgstr "Establecido número de hilos a %d"
 
-#: src/tool/main.cpp:860
+#: src/tool/main.cpp:844
 msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
 msgstr "FATAL: Version de Synfig no concordante"
 
-#: src/tool/main.cpp:875
+#: src/tool/main.cpp:859
 msgid "verbosity set to "
 msgstr "Establecido información detallada a "
 
-#: src/tool/main.cpp:906 src/tool/main.cpp:924 src/tool/main.cpp:932
-#: src/tool/main.cpp:1020 src/tool/main.cpp:1048
+#: src/tool/main.cpp:889 src/tool/main.cpp:907 src/tool/main.cpp:915
+#: src/tool/main.cpp:1019 src/tool/main.cpp:1047
 msgid "Throwing out job..."
 msgstr "Lanzando trabajo..."
 
-#: src/tool/main.cpp:923
+#: src/tool/main.cpp:906
 msgid "Unable to find canvas with ID \""
 msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \""
 
-#: src/tool/main.cpp:923 src/tool/main.cpp:931
+#: src/tool/main.cpp:906 src/tool/main.cpp:914
 msgid "\" in "
 msgstr "\" en"
 
-#: src/tool/main.cpp:931
+#: src/tool/main.cpp:914
 msgid "Invalid canvas name \""
 msgstr "Nombre de lienzo no válido\""
 
-#: src/tool/main.cpp:946
+#: src/tool/main.cpp:929
 msgid "Quality set to "
 msgstr "Establecida calidad a "
 
-#: src/tool/main.cpp:966
+#: src/tool/main.cpp:949
 msgid "Appended contents of "
-msgstr "Añadido contenido de"
+msgstr "Añadido contenido de "
 
-#: src/tool/main.cpp:970
+#: src/tool/main.cpp:953
 msgid "Attempting to determine target/outfile..."
-msgstr "Intentando derterminar objetivo/fichero de salida"
+msgstr "Intentando derterminar objetivo/fichero de salida..."
 
-#: src/tool/main.cpp:976
+#: src/tool/main.cpp:959
 msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
 msgstr "Nombre de objetivo de salida sin definir, intentando imaginarlo"
 
-#: src/tool/main.cpp:989
+#: src/tool/main.cpp:988
 msgid "Defaulting to PNG target..."
 msgstr "Por defecto a objetivo PNG..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1008
+#: src/tool/main.cpp:1007
 msgid "Creating the target..."
 msgstr "Creando el objetivo..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1019
+#: src/tool/main.cpp:1018
 msgid "Unknown target for "
-msgstr "Objetivo desconocido para"
+msgstr "Objetivo desconocido para "
 
-#: src/tool/main.cpp:1030
+#: src/tool/main.cpp:1029
 msgid "Setting the canvas on the target..."
 msgstr "Estableciendo el lienzo para el objetivo..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1032
+#: src/tool/main.cpp:1031
 msgid "Setting the quality of the target..."
 msgstr "Estableciendo la calidad para el objetivo..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1044
+#: src/tool/main.cpp:1043
 msgid "Unidentified arguments for "
-msgstr "Argumentos no identificados para"
+msgstr "Argumentos no identificados para "
 
-#: src/tool/main.cpp:1059
+#: src/tool/main.cpp:1056
 msgid "Unidentified arguments:"
 msgstr "Argumentos no identificados:"
 
-#: src/tool/main.cpp:1068
+#: src/tool/main.cpp:1065
 msgid "Nothing to do!"
-msgstr "Nada para hacer!"
+msgstr "¡Nada para hacer!"
 
-#: src/tool/main.cpp:1093
+#: src/tool/main.cpp:1090
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Muestreando..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1119
+#: src/tool/main.cpp:1116
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
+
index 328e23c..c018a03 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-08 18:49+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-09 00:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-09 11:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:45+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,399 +16,486 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:118
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
+#: src/gtkmm/about.cpp:104
+msgid "2D vector animation studio"
+msgstr "Estudio de animación vectorial 2D"
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:134
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVISO:"
+#: src/gtkmm/about.cpp:106
+msgid "Visit the Synfig website"
+msgstr "Visite la web de Synfig"
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:221
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: src/gtkmm/about.cpp:108
+msgid ""
+"Copyright 2001-2008\n"
+"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
+"Adrian Bentley and Synfig contributors"
+msgstr ""
+"Copyright 2001-2008\n"
+"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
+"Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:274
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
+#: src/gtkmm/about.cpp:159
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Carlos López González (genete)"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:185
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Development version:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión de desarrollo:\n"
+"%s \n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Built on %s at %s\n"
+msgstr "Contruido el %s en %s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:194
+msgid "Built with:\n"
+msgstr "Construido con: \n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:195
+#, c-format
+msgid "ETL %s\n"
+msgstr "ETL %s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Synfig API %s\n"
+msgstr "Synfig API %s\n"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:570 src/gtkmm/toolbox.cpp:268
+#: src/gtkmm/about.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Synfig library %d\n"
+msgstr "Librería Synfig %d\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:198
+#, c-format
+msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
+msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:200
+#, c-format
+msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
+msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:205
+msgid "Using:\n"
+msgstr "Usando:\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Synfig %s\n"
+msgstr "Synfig %s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:207
+#, c-format
+msgid "GTK+ %d.%d.%d"
+msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:583 src/gtkmm/toolbox.cpp:268
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:571
+#: src/gtkmm/app.cpp:584
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:572
+#: src/gtkmm/app.cpp:585
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:573
+#: src/gtkmm/app.cpp:586
 msgid "_Canvas"
 msgstr "_Lienzo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:574
+#: src/gtkmm/app.cpp:587
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Capa"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:575
+#: src/gtkmm/app.cpp:588
 msgid "Show/Hide Ducks"
 msgstr "Mostrar/Ocultar Patos"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:576
+#: src/gtkmm/app.cpp:589
 msgid "Preview Quality"
 msgstr "Calidad de Previsualiación"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:577 src/gtkmm/canvasview.cpp:2211
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:72
+#: src/gtkmm/app.cpp:590
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Tamaño de pixel Baja Resolución"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:591 src/gtkmm/canvasview.cpp:2269
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:81
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nueva Capa"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:578 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/gtkmm/app.cpp:592 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
 msgid "Keyframe"
 msgstr "Fotograma Clave"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:579 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
+#: src/gtkmm/app.cpp:593 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:580
+#: src/gtkmm/app.cpp:594
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:581
+#: src/gtkmm/app.cpp:595
 msgid "Toolbox"
-msgstr "Caja de Herramienta"
+msgstr "Caja de Herramientas"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:598 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:238
+#: src/gtkmm/app.cpp:612 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:238
 msgid "Keyframe Properties"
 msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:608 src/gtkmm/canvasview.cpp:1211
+#: src/gtkmm/app.cpp:623 src/gtkmm/canvasview.cpp:1229
 msgid "Import"
-msgstr "Imprtar"
+msgstr "Importar"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:609 src/gtkmm/canvasview.cpp:1214
+#: src/gtkmm/app.cpp:624 src/gtkmm/canvasview.cpp:1232
 msgid "Render"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:610 src/gtkmm/canvasview.cpp:1217
+#: src/gtkmm/app.cpp:625 src/gtkmm/canvasview.cpp:1235
 #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualizar"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:611
+#: src/gtkmm/app.cpp:626
 msgid "Preview Dialog"
 msgstr "Diálogo de Previsualización"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:612 src/gtkmm/canvasview.cpp:1220
+#: src/gtkmm/app.cpp:627 src/gtkmm/canvasview.cpp:1238
 msgid "Sound File"
 msgstr "Archivo de Sonido"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:613 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223
+#: src/gtkmm/app.cpp:628 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1241
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:614
+#: src/gtkmm/app.cpp:629
 msgid "Close View"
 msgstr "Cerrar Vista"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:615 src/gtkmm/canvasview.cpp:1229
+#: src/gtkmm/app.cpp:630 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247
 msgid "Close Document"
 msgstr "Cerrar Documento"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:623 src/gtkmm/canvasview.cpp:1241
+#: src/gtkmm/app.cpp:639 src/gtkmm/canvasview.cpp:1262
 msgid "Select All Ducks"
 msgstr "Seleccionar todos los Patos"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:624 src/gtkmm/canvasview.cpp:1245
+#: src/gtkmm/app.cpp:640 src/gtkmm/canvasview.cpp:1266
 msgid "Unselect All Layers"
 msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:625 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:195
+#: src/gtkmm/app.cpp:641 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:195
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:627 src/gtkmm/canvasview.cpp:1373
+#: src/gtkmm/app.cpp:643 src/gtkmm/canvasview.cpp:1431
 msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Mostrar la Posición de los Patos"
+msgstr "Mostrar los Patos de Posición"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:628 src/gtkmm/canvasview.cpp:1375
+#: src/gtkmm/app.cpp:644 src/gtkmm/canvasview.cpp:1433
 msgid "Show Vertex Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Vértice"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:629 src/gtkmm/canvasview.cpp:1374
+#: src/gtkmm/app.cpp:645 src/gtkmm/canvasview.cpp:1432
 msgid "Show Tangent Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Tangente"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:630 src/gtkmm/canvasview.cpp:1376
+#: src/gtkmm/app.cpp:646 src/gtkmm/canvasview.cpp:1434
 msgid "Show Radius Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Radio"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:631 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377
+#: src/gtkmm/app.cpp:647 src/gtkmm/canvasview.cpp:1435
 msgid "Show Width Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Espesor"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:632 src/gtkmm/canvasview.cpp:1378
+#: src/gtkmm/app.cpp:648 src/gtkmm/canvasview.cpp:1436
 msgid "Show Angle Ducks"
 msgstr "Mostrar los Patos de Ángulo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:633 src/gtkmm/canvasview.cpp:1264
+#: src/gtkmm/app.cpp:649 src/gtkmm/canvasview.cpp:1285
 msgid "Use Parametric Renderer"
 msgstr "Usar Muestreador Paramétrico "
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:634
+#: src/gtkmm/app.cpp:650
 msgid "Use Quality Level 1"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:635
+#: src/gtkmm/app.cpp:651
 msgid "Use Quality Level 2"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:636
+#: src/gtkmm/app.cpp:652
 msgid "Use Quality Level 3"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:637
+#: src/gtkmm/app.cpp:653
 msgid "Use Quality Level 4"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:638
+#: src/gtkmm/app.cpp:654
 msgid "Use Quality Level 5"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:639
+#: src/gtkmm/app.cpp:655
 msgid "Use Quality Level 6"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:640
+#: src/gtkmm/app.cpp:656
 msgid "Use Quality Level 7"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:641
+#: src/gtkmm/app.cpp:657
 msgid "Use Quality Level 8"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:642
+#: src/gtkmm/app.cpp:658
 msgid "Use Quality Level 9"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:643
+#: src/gtkmm/app.cpp:659
 msgid "Use Quality Level 10"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:644 src/gtkmm/preview.cpp:358
+#: src/gtkmm/app.cpp:661 src/gtkmm/canvasview.cpp:1319
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:662 src/gtkmm/preview.cpp:358
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:646 src/gtkmm/canvasview.cpp:1011
+#: src/gtkmm/app.cpp:664 src/gtkmm/canvasview.cpp:1015
 #: src/gtkmm/preview.cpp:364
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:647 src/gtkmm/canvasview.cpp:1299
+#: src/gtkmm/app.cpp:665
 msgid "Toggle Grid Show"
 msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:648 src/gtkmm/canvasview.cpp:1302
+#: src/gtkmm/app.cpp:666
 msgid "Toggle Grid Snap"
 msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:649 src/gtkmm/canvasview.cpp:1305
+#: src/gtkmm/app.cpp:667
 msgid "Toggle Guide Show"
 msgstr "Alternar Mostrar Guía"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:650 src/gtkmm/canvasview.cpp:1308
+#: src/gtkmm/app.cpp:668
 msgid "Toggle Low-Res"
 msgstr "Alternar Baja Resolución"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:651 src/gtkmm/canvasview.cpp:1311
+#: src/gtkmm/app.cpp:669 src/gtkmm/canvasview.cpp:1335
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:670 src/gtkmm/canvasview.cpp:1338
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:671
 msgid "Toggle Onion Skin"
 msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:658 src/gtkmm/canvasview.cpp:1343
+#: src/gtkmm/app.cpp:678 src/gtkmm/canvasview.cpp:1401
 msgid "Jump to Next Keyframe"
 msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:659 src/gtkmm/canvasview.cpp:1346
+#: src/gtkmm/app.cpp:679 src/gtkmm/canvasview.cpp:1404
 msgid "Jump to Prev Keyframe"
 msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:660 src/gtkmm/canvasview.cpp:1327
+#: src/gtkmm/app.cpp:680 src/gtkmm/canvasview.cpp:1385
 msgid "Next Frame"
 msgstr "Fotograma Siguiente"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:661 src/gtkmm/canvasview.cpp:1329
+#: src/gtkmm/app.cpp:681 src/gtkmm/canvasview.cpp:1387
 msgid "Prev Frame"
 msgstr "Fotograma Previo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:662 src/gtkmm/canvasview.cpp:1332
+#: src/gtkmm/app.cpp:682 src/gtkmm/canvasview.cpp:1390
 msgid "Seek Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:663 src/gtkmm/canvasview.cpp:1334
+#: src/gtkmm/app.cpp:683 src/gtkmm/canvasview.cpp:1392
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:664 src/gtkmm/canvasview.cpp:1340
+#: src/gtkmm/app.cpp:684 src/gtkmm/canvasview.cpp:1398
 msgid "Seek to Begin"
 msgstr "Retroceder al Principio"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:665 src/gtkmm/canvasview.cpp:1337
+#: src/gtkmm/app.cpp:685 src/gtkmm/canvasview.cpp:1395
 msgid "Seek to End"
 msgstr "Avanzar al Final"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:667
+#: src/gtkmm/app.cpp:687
 msgid "Add group"
-msgstr "Añadir un Grupo"
+msgstr "Añadir grupo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:669 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
+#: src/gtkmm/app.cpp:689 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
 msgid "New Canvas"
 msgstr "Nuevo Lienzo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:671 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:103
+#: src/gtkmm/app.cpp:691 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:103
 #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:447 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:471
 msgid "Increase Amount"
 msgstr "Incrementar la Cantidad"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:672 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:115
+#: src/gtkmm/app.cpp:692 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:115
 #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:444 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:468
 msgid "Decrease Amount"
 msgstr "Disminuir la Cantidad"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1007 src/gtkmm/toolbox.cpp:340
+#: src/gtkmm/app.cpp:1044 src/gtkmm/toolbox.cpp:340
 msgid "Synfig Studio"
 msgstr "Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1021
+#: src/gtkmm/app.cpp:1058
 msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "Fallo al inizializar Synfig!"
+msgstr "¡Fallo al inizializar Synfig!"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1030
+#: src/gtkmm/app.cpp:1067
 msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "IniciarEncargado de Interfaz de Usuario ..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1034
+#: src/gtkmm/app.cpp:1071
 msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Solapas..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1037
+#: src/gtkmm/app.cpp:1074
 msgid "Init State Manager..."
 msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1040
+#: src/gtkmm/app.cpp:1077
 msgid "Init Toolbox..."
 msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1043
+#: src/gtkmm/app.cpp:1080
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1083
 msgid "Init Tool Options..."
 msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1047
+#: src/gtkmm/app.cpp:1087
 msgid "Init History..."
 msgstr "Iniciar Historial..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1051
+#: src/gtkmm/app.cpp:1091
 msgid "Init Canvases..."
 msgstr "Iniciar Lienzos..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1055
+#: src/gtkmm/app.cpp:1095
 msgid "Init Keyframes..."
 msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1059
+#: src/gtkmm/app.cpp:1099
 msgid "Init Layers..."
 msgstr "Iniciar Capas..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1063
+#: src/gtkmm/app.cpp:1103
 msgid "Init Params..."
 msgstr "Iniciar Parametros..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1067
+#: src/gtkmm/app.cpp:1107
 msgid "Init MetaData..."
 msgstr "Iniciar Meta Datos..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1071
+#: src/gtkmm/app.cpp:1111
 msgid "Init Children..."
 msgstr "Iniciar Descendientes..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1075
+#: src/gtkmm/app.cpp:1115
 msgid "Init Info..."
 msgstr "Iniciar Información..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1079
+#: src/gtkmm/app.cpp:1119
 msgid "Init Navigator..."
 msgstr "Iniciar Navegador..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1083
+#: src/gtkmm/app.cpp:1123
 msgid "Init Timetrack..."
 msgstr "Iniciar Linea de Tiempo..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1087
+#: src/gtkmm/app.cpp:1127
 msgid "Init Curve Editor..."
 msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1091
+#: src/gtkmm/app.cpp:1131
 msgid "Init Layer Groups..."
 msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1096
+#: src/gtkmm/app.cpp:1136
 msgid "Init Color Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1099
+#: src/gtkmm/app.cpp:1139
 msgid "Init Gradient Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1102
+#: src/gtkmm/app.cpp:1142
 msgid "Init DeviceTracker..."
 msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1105
+#: src/gtkmm/app.cpp:1145
 msgid "Init Tools..."
 msgstr "Iniciar Herramientas..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1134
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Iniciar Paleta..."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1137
+#: src/gtkmm/app.cpp:1152
 msgid "Init ModMirror..."
 msgstr "Iniciar Espejo..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1141
+#: src/gtkmm/app.cpp:1171
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Iniciar Paleta..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1174
 msgid "Init Setup Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Atributos..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1144
+#: src/gtkmm/app.cpp:1177
 msgid "Init Input Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1149
+#: src/gtkmm/app.cpp:1182
 msgid "Init auto recovery..."
 msgstr "Iniciar Autorecuperación..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1153
+#: src/gtkmm/app.cpp:1186
 msgid "Loading Settings..."
 msgstr "Cargando Atributos..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1155
+#: src/gtkmm/app.cpp:1188
 msgid "Checking auto-recover..."
 msgstr "Chekeando Autorecuperación..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1164
+#: src/gtkmm/app.cpp:1196
 msgid "Auto Recovery"
 msgstr "Autorecuperación"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1165
+#: src/gtkmm/app.cpp:1197
 msgid ""
 "Synfig Studio seems to have crashed\n"
 "before you could save all your files.\n"
@@ -420,11 +507,15 @@ msgstr ""
 "¿Quiere re-abrir esos ficheros y recuperar\n"
 "los cambios no salvados?"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1174
+#: src/gtkmm/app.cpp:1206
 msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "Imposible de recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
+msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1178
+#: src/gtkmm/app.cpp:1208
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1211
 msgid ""
 "Synfig Studio has attempted to recover\n"
 "from a previous crash. The files that it has\n"
@@ -434,18 +525,18 @@ msgstr ""
 "Synfig ha intentado recuperarse de\n"
 "un cierre previo. Los archivos que no se\n"
 "han recuperado NO HAN SIDO SALVADOS \n"
-" TODAVÍA. PArece una buena idea recuperarlos\n"
+" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n"
 "y salvarlos ahora."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1192
+#: src/gtkmm/app.cpp:1227
 msgid "Loading files..."
 msgstr "Cargando Ficheros..."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1198
+#: src/gtkmm/app.cpp:1238
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1205 src/gtkmm/app.cpp:1209
+#: src/gtkmm/app.cpp:1245 src/gtkmm/app.cpp:1249
 msgid ""
 "Unknown exception caught when constructing App.\n"
 "This software may be unstable."
@@ -453,15 +544,15 @@ msgstr ""
 "Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
 "Este programa puede ser inestable."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1442
+#: src/gtkmm/app.cpp:1486
 msgid "Quit Request"
 msgstr "Requerimiento de Salida"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1445
+#: src/gtkmm/app.cpp:1489
 msgid "Cannot quit!"
-msgstr "No puedo Salir!"
+msgstr "¡No puedo Salir!"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1445
+#: src/gtkmm/app.cpp:1489
 msgid ""
 "Tasks are currently running.\n"
 "Please cancel the current tasks and try again"
@@ -469,39 +560,46 @@ msgstr ""
 "Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
 "Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1513
+#: src/gtkmm/app.cpp:1557
 msgid "Quit Request sent"
 msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1792
+#: src/gtkmm/app.cpp:1774
+msgid "current"
+msgstr "actual"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1776
+msgid "and older"
+msgstr "y más antiguo"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1780
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1879
 msgid "Feature not available"
 msgstr "Característica no disponible"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1793
+#: src/gtkmm/app.cpp:1880
 msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
 msgstr "Lo siento, esta característica no ha sido aún creada"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1858
-#, c-format
-msgid "\"%s\" appears to already be open!"
-msgstr "\"%s\" parece aún estar abierto!"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1861
+#: src/gtkmm/app.cpp:1951
 #, c-format
 msgid "Unable to open file \"%s\""
 msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1868
+#: src/gtkmm/app.cpp:1958
 #, c-format
 msgid "Unable to create instance for \"%s\""
 msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1872 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
-#: src/gtkmm/instance.cpp:536
+#: src/gtkmm/app.cpp:1962 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
+#: src/gtkmm/instance.cpp:546
 msgid "CVS Update"
 msgstr "Actualización por CVS"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1872
+#: src/gtkmm/app.cpp:1962
 msgid ""
 "There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
 "repository.\n"
@@ -510,22 +608,22 @@ msgstr ""
 "Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
 "¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1877 src/gtkmm/app.cpp:1882 src/gtkmm/instance.cpp:458
-#: src/gtkmm/instance.cpp:474 src/gtkmm/instance.cpp:486
-#: src/gtkmm/instance.cpp:497 src/gtkmm/instance.cpp:511
-#: src/gtkmm/instance.cpp:522 src/gtkmm/instance.cpp:552
-#: src/gtkmm/instance.cpp:563 src/gtkmm/instance.cpp:579
-#: src/gtkmm/instance.cpp:588 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:247
+#: src/gtkmm/app.cpp:1968 src/gtkmm/app.cpp:1973 src/gtkmm/instance.cpp:468
+#: src/gtkmm/instance.cpp:484 src/gtkmm/instance.cpp:496
+#: src/gtkmm/instance.cpp:507 src/gtkmm/instance.cpp:521
+#: src/gtkmm/instance.cpp:532 src/gtkmm/instance.cpp:562
+#: src/gtkmm/instance.cpp:573 src/gtkmm/instance.cpp:589
+#: src/gtkmm/instance.cpp:598 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:245
 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1882
+#: src/gtkmm/app.cpp:1973
 msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
 msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1934
+#: src/gtkmm/app.cpp:2023
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Imposible abrir fichero"
 
@@ -553,37 +651,37 @@ msgstr "Rejilla"
 msgid "_Grid size"
 msgstr "_Tamaño de Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/keyframetree.cpp:61
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:96 src/gtkmm/renddesc.cpp:404
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:61 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:404 src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85
 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:92
 #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:92
 #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83
 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
 #: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:130
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:101
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80
 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:106
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:163
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:165
 msgid "Units"
 msgstr "Unidades"
 
 #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
 msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "Aún no creado!"
+msgstr "¡Aún no creado!"
 
 #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
 msgid "Not yet implemented"
@@ -630,207 +728,266 @@ msgid "Please enter the name of the key"
 msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
 
 #: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:203 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:205 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:137
-#: src/synfigapp/action.cpp:389
+#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
+#: src/synfigapp/action.cpp:455
 msgid "Canvas"
 msgstr "Lienzo"
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:240 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:202
-#: src/gtkmm/instance.cpp:391
+#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:240 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
+#: src/gtkmm/instance.cpp:401
 msgid "[Unnamed]"
 msgstr "[Sin Nombre]"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:247
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:240 src/gtkmm/workarea.cpp:2336
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2431
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactivo"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:337
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:330
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:386
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:379
 msgid "Feature not yet implemented"
 msgstr "Característica aún no creada"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:942
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:946
 msgid "Moves the time window"
 msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:943
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:947
 msgid "Changes the current time"
 msgstr "Cambia el tiempo actual"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:952
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:956
 msgid "Animate"
 msgstr "Animar"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:956 src/gtkmm/canvasview.cpp:2472
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:960 src/gtkmm/canvasview.cpp:2540
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
 msgid "All Keyframes Locked"
 msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1012
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1016
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1105 src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78
-msgid "New Keyframe"
-msgstr "Nuevo Fotograma Clave"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1106
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
-msgid "Duplicate Keyframe"
-msgstr "Duplicar Fotograma Clave"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1107
-msgid "Delete Keyframe"
-msgstr "Borrar Fotograma Clave"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1226
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1244
 msgid "Close Window"
 msgstr "Cerrar Ventana"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1273
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1250
+msgid "Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1294
 msgid " (best)"
 msgstr "(mejor)"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1274
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1295
 msgid " (fastest)"
 msgstr "(el más rápido)"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1276
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1297
 #, c-format
 msgid "Set Quality to %d"
 msgstr "Establecer calidad a %d"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1295
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1347
 msgid "Flipbook Dialog"
 msgstr "Diálogo de Previsualización"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1355
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1354 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Mostar Rejilla"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1358
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Adherir a la _Rejilla"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1362
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Mostar Guías"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1366
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Usar Baja Resolución"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1370
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1413
 msgid "Zoom In on Timeline"
 msgstr "Acercar en la Línea de Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1358
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1416
 msgid "Zoom Out on Timeline"
 msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1754 src/gtkmm/canvasview.cpp:2214
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1812 src/gtkmm/canvasview.cpp:2272
 msgid "Select All Children"
 msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2023
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2081
 msgid "-MODIFIED"
 msgstr "-MODIFICADO"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2025
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2083
 msgid "-UPDATED"
 msgstr "-ACTUALIZADO"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2030
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2088
 msgid " (Root)"
 msgstr "(Raíz)"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2451
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2519
 msgid "In Animate Editing Mode"
 msgstr "En Modo de Edición de Animación"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2461
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2529
 msgid "Not in Animate Editing Mode"
 msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2482 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2550 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
 msgid "Future Keyframes Locked"
 msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2492 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2560 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
 msgid "Past Keyframes Locked"
 msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2502 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2570 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
 msgid "No Keyframes Locked"
 msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3319 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:495
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importar imagen"
-
-#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:913
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3116
 msgid "Change Waypoint Group"
 msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:967 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:287
-msgid "TCB"
-msgstr "TCB"
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3147
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Duplicar Interpolaciones"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:978 src/gtkmm/state_circle.cpp:293
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:262 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3163
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Borrar Interpolaciones"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:989
-msgid "Ease"
-msgstr "Suave"
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3202
+msgid "In"
+msgstr "Entrada"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:1000 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:288
-msgid "Constant"
-msgstr "Constante"
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3202
+msgid "Out"
+msgstr "Salida"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3207
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3212
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linear"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3217
+msgid "_Ease"
+msgstr "_Suave"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3222
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Constante"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3229
+msgid "TC_B Both"
+msgstr "TC_B Ámbos"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:1012
-msgid "Change \"In\" Interp."
-msgstr "Cambiar \"In\" Interpolación"
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3233
+msgid "Li_near Both"
+msgstr "Li_near Ámbos"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:1012
-msgid "Change \"Out\" Interp."
-msgstr "Cambiar \"Out\" Interpolación"
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3237
+msgid "Ea_se Both"
+msgstr "Sua_ve ámbos"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:218
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3241
+msgid "C_onstant Both"
+msgstr "C_onstante Ámbos"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3247
+msgid "_Jump To"
+msgstr "_Saltar A"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3250
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplicar"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3253
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Borrar"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3253
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "_Borrar %d Interpolación"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3257
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propiedades"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3527 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:508
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importar imagen"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:220
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Párrafo"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:222
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:224
 msgid "Enter Paragraph Text Here:"
 msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:431 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:404
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Lienzo en Línea>"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:434 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmento"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:438
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:444 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
 msgid "BLine Point"
 msgstr "Punto Línea Beizer"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:444
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:447
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONOCIDO"
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:91 src/gtkmm/compview.cpp:189
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:91 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:111 src/gtkmm/layertree.cpp:344
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:87
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:111 src/gtkmm/layertree.cpp:345
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:96
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: src/gtkmm/childrentree.cpp:122 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:126
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
 msgid "ValueBase"
 msgstr "Valor Base"
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:138 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:86
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:138 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
 msgid "Time Track"
 msgstr "Pista de Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 src/gtkmm/compview.cpp:88
+#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
 msgid "Canvases"
 msgstr "Lienzos"
 
@@ -838,53 +995,6 @@ msgstr "Lienzos"
 msgid "ValueBase Nodes"
 msgstr "Nodos de Valor Base"
 
-#: src/gtkmm/compview.cpp:89 src/gtkmm/dock_history.cpp:69
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:114
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
-
-#: src/gtkmm/compview.cpp:166 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Navegador de Lienzos"
-
-#: src/gtkmm/compview.cpp:249 src/gtkmm/dock_history.cpp:199
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:98
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
-
-#: src/gtkmm/compview.cpp:266 src/gtkmm/dock_history.cpp:216
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: src/gtkmm/compview.cpp:296
-msgid "Clear Undo"
-msgstr "Borrar Deshacer"
-
-#: src/gtkmm/compview.cpp:299
-msgid "Clear Redo"
-msgstr "Borrar Rehacer"
-
-#: src/gtkmm/compview.cpp:331 src/gtkmm/compview.cpp:340
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:260 src/gtkmm/dock_history.cpp:269
-msgid "Clear History"
-msgstr "Borrar Historial"
-
-#: src/gtkmm/compview.cpp:331 src/gtkmm/dock_history.cpp:260
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
-
-#: src/gtkmm/compview.cpp:340 src/gtkmm/dock_history.cpp:269
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
-
 #: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
@@ -941,78 +1051,86 @@ msgstr "Atributos de Tiempo"
 msgid "<b>Time Settings</b>"
 msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:64
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:65
 msgid "Synfig Studio Setup"
 msgstr "Atributos de Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:70
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:71
 msgid "Visually Linear Color Selection"
 msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Linear "
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:71
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:72
 msgid "Use Only a Single Thread"
 msgstr "Usar sólo un Simple Hilo"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:98
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr "Restringir Patos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:100
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:104 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:309
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:106 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:309
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:109 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:311
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:111 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:311
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:114 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:313
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:116 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:313
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:118
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:120
 msgid "Black Level"
 msgstr "Nivel de Negro"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:129
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131
 msgid "Misc."
 msgstr "Misc."
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:133
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Formato Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:164
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:166
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:165
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:167
 msgid "Points"
 msgstr "Puntos"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:166
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:168
 msgid "Inches"
 msgstr "Pulgadas"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:167
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:169
 msgid "Meters"
 msgstr "Metros"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:168
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:170
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Centímetros"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:169
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:171
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milímetros"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:174
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:176
 msgid "Unit System"
 msgstr "Systema de Unidades"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Archivos Recientes"
 
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:192
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)"
+
 #: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:56
 msgid "Sound Select"
 msgstr "Seleccionar Sonido"
@@ -1037,23 +1155,31 @@ msgstr "Editor de Interpolación"
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
+#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Navegador de Lienzos"
+
+#: src/gtkmm/dock_children.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
 msgid "Children"
 msgstr "Descendientes"
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
+#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
 
 #: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Dialog"
-msgstr "Diálogo Empotrable"
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Panel Empotrable"
+
+#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Panel Empotrable Vacío"
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:561
-msgid "Empty Dock Dialog"
-msgstr "Limpiar Diálogo Empotrable"
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:114
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
 msgid "Clear Undo Stack"
 msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
 
@@ -1061,7 +1187,7 @@ msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
 msgid "Clear the undo stack"
 msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
 msgid "Clear Redo Stack"
 msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
 
@@ -1085,7 +1211,39 @@ msgstr "Rehacer"
 msgid "Redo the previously undone action"
 msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:527
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:199 src/gtkmm/keyframetree.cpp:91
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:204 src/gtkmm/keyframetree.cpp:95
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(SALTA)"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:263 src/gtkmm/dock_history.cpp:272
+msgid "Clear History"
+msgstr "Borrar Historial"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
+msgstr ""
+"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:272
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:537
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
@@ -1113,7 +1271,7 @@ msgstr "B:"
 msgid "A: "
 msgstr "A:"
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
+#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Fotogramas Clave"
 
@@ -1125,8 +1283,8 @@ msgstr "Grupos"
 msgid "Group Ops"
 msgstr "Opciones de Grupo"
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:177
+#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
 msgid "Add a New Group"
 msgstr "Añadir un Nuevo Grupo"
 
@@ -1150,7 +1308,7 @@ msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
 msgid "Remove selected MetaData entry"
 msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:495 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
+#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:494 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
 msgid "Navigator"
 msgstr "Navegador"
 
@@ -1158,41 +1316,38 @@ msgstr "Navegador"
 msgid "Params"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:82 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:74
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:290 src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:82
+#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:74
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:212 src/gtkmm/layertree.cpp:291
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:85
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404
+#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:402
 msgid "Timetrack"
 msgstr "Pista de Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:270
+#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
 msgid "UnnamedGroup"
 msgstr "Grupo Sin Nombre"
 
 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:136
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Intercambiar Colores"
+msgid "Bool"
+msgstr "Booleano"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
 
 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:138
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:72
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Valor de Nodo"
+msgid "Angle"
+msgstr "Ángulo"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140
-msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
-
 #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141
 msgid "Vector"
 msgstr "Vector"
@@ -1201,164 +1356,164 @@ msgstr "Vector"
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Angle"
-msgstr "Ángulo"
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombar"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/state_bline.cpp:360
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiente"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Intercambiar Colores"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:79
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Valor de Nodo"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombar"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 src/gtkmm/toolbox.cpp:280
 msgid "Save All"
 msgstr "Salvar Todo"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-msgid "Bool"
-msgstr "Booleano"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:928
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:211 src/gtkmm/layertreestore.cpp:936
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:919
+#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:929
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:84
 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:84
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
 msgid "Paste Canvas"
 msgstr "Lienzo Pegado"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Mostar Rejilla"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
 msgid "Hide Grid"
 msgstr "Ocultar Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
 msgid "Enable Grid Snap"
 msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla "
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163
 msgid "Disable Grid Snap"
 msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 src/gtkmm/state_bline.cpp:346
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradiente"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
 msgid "MetaData"
 msgstr "Meta Dato"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
 msgid "CVS Add"
 msgstr "Añadir CVS"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181 src/gtkmm/instance.cpp:467
-#: src/gtkmm/instance.cpp:478
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 src/gtkmm/instance.cpp:477
+#: src/gtkmm/instance.cpp:488
 msgid "CVS Commit"
 msgstr "Entrega CVS"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182 src/gtkmm/instance.cpp:569
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184 src/gtkmm/instance.cpp:579
 msgid "CVS Revert"
 msgstr "Revertir CVS"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
 msgid "Normal Tool"
 msgstr "Herramienta Normal"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 src/gtkmm/state_polygon.cpp:269
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 src/gtkmm/state_polygon.cpp:272
 msgid "Polygon Tool"
 msgstr "Herramienta Polígono"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187 src/gtkmm/state_bline.cpp:402
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 src/gtkmm/state_bline.cpp:418
 msgid "BLine Tool"
 msgstr "Herramienta Línea Beizer"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
 msgid "Eyedrop Tool"
 msgstr "Herramienta Recoge Color"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
 msgid "Fill Tool"
 msgstr "Herramienta de Relleno"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/state_draw.cpp:517
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192 src/gtkmm/state_draw.cpp:520
 msgid "Draw Tool"
 msgstr "Herramienta de Dibujo"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 src/gtkmm/state_sketch.cpp:400
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193 src/gtkmm/state_sketch.cpp:400
 msgid "Sketch Tool"
 msgstr "Herramienta de Boceto"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192 src/gtkmm/state_circle.cpp:347
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 src/gtkmm/state_circle.cpp:350
 msgid "Circle Tool"
 msgstr "Herramienta de Círculo"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:302
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:305
 msgid "Rectangle Tool"
 msgstr "Herramienta de Rectángulo"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
 msgid "SmoothMove Tool"
 msgstr "Herramienta de Mover Suave"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_scale.cpp:192
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 src/gtkmm/state_scale.cpp:192
 msgid "Scale Tool"
 msgstr "Herramienta de Escalar"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 src/gtkmm/state_width.cpp:307
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/state_width.cpp:307
 msgid "Width Tool"
 msgstr "Herramienta de Espesor"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 src/gtkmm/state_rotate.cpp:207
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_rotate.cpp:207
 msgid "Rotate Tool"
 msgstr "Heramienta de Rotar"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/state_zoom.cpp:199
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_zoom.cpp:199
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Herramienta de Zoom"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201
 msgid "Info Tool"
 msgstr "Herramienta de Información"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:188
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:188
 #: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:216
 msgid "Mirror Tool"
 msgstr "Herramienta de Espejo"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:258
+#: src/gtkmm/instance.cpp:265
 msgid "Choose a Filename to Save As"
 msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:276
+#: src/gtkmm/instance.cpp:283
 msgid "Unknown extension"
 msgstr "Extensión desconocida"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:277
+#: src/gtkmm/instance.cpp:284
 msgid ""
 "You have given the file name an extension\n"
 "which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
@@ -1366,15 +1521,15 @@ msgstr ""
 "Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
 "¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:458
+#: src/gtkmm/instance.cpp:468
 msgid "You must first add this composition to the repository"
 msgstr "Debe añadir antes esta composición al almacén"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:467 src/gtkmm/instance.cpp:536
+#: src/gtkmm/instance.cpp:477 src/gtkmm/instance.cpp:546
 msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
 msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Esta seguro?"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:474
+#: src/gtkmm/instance.cpp:484
 msgid ""
 "The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
 "Nothing to commit!"
@@ -1383,46 +1538,43 @@ msgstr ""
 "actualización.\n"
 "!Nada que enviar! "
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:478
+#: src/gtkmm/instance.cpp:488
 msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr ""
-"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
+msgstr "Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:486
+#: src/gtkmm/instance.cpp:496
 msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
 msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:497
+#: src/gtkmm/instance.cpp:507
 msgid "This composition has already been added to the repository"
 msgstr "La composición ya ha sido enviada al almacén"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:511
+#: src/gtkmm/instance.cpp:521
 msgid "An error has occurred when trying to ADD"
 msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:522
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+#: src/gtkmm/instance.cpp:532
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
 msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que nada que "
+"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
 "actualizar!"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:527
+#: src/gtkmm/instance.cpp:537
 msgid "This file is up-to-date"
 msgstr "Este archivo está actualizado"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:552 src/gtkmm/instance.cpp:588
+#: src/gtkmm/instance.cpp:562 src/gtkmm/instance.cpp:598
 msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
 msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:563
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+#: src/gtkmm/instance.cpp:573
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
 msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que nada que "
+"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
 "desactualizar!"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:570
+#: src/gtkmm/instance.cpp:580
 msgid ""
 "This will abandon all changes you have made\n"
 "since the last time you performed a commit\n"
@@ -1434,15 +1586,15 @@ msgstr ""
 "¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n"
 "quiere hacer esto?"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:579
+#: src/gtkmm/instance.cpp:589
 msgid "Unable to remove previous version"
 msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:607
+#: src/gtkmm/instance.cpp:617
 msgid "Error: Revert Failed"
 msgstr "Error: Desactualización Fallida"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:607
+#: src/gtkmm/instance.cpp:617
 msgid ""
 "The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
 "referenced by another composition that is already open, or\n"
@@ -1456,11 +1608,11 @@ msgstr ""
 "cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
 " y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:635
+#: src/gtkmm/instance.cpp:645
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Descatualizar a Salvado"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:635
+#: src/gtkmm/instance.cpp:645
 msgid ""
 "You will lose any changes you have made since your last save.\n"
 "Are you sure?"
@@ -1468,12 +1620,12 @@ msgstr ""
 "Se perderán los cambios realizaos hasta la última vex que salvó.\n"
 "¿Está seguro?"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:658
+#: src/gtkmm/instance.cpp:668
 #, c-format
 msgid "Would you like to save your changes to %s?"
 msgstr "¿Quiere salvar los cambios a %s?"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:674
+#: src/gtkmm/instance.cpp:684
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
@@ -1482,27 +1634,27 @@ msgstr ""
 "%s no ha cambiado en el almacén CVS.\n"
 "¿Quiere enviar dichos cambios?"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1063
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1078
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Editar Interpolación"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1107
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1123
 msgid "Set Waypoints"
 msgstr "Establecer Interpolación"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1153
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1169
 msgid "Unable to convert to animated waypoint"
 msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1172
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1188
 msgid "Unable to find waypoint_set_smart action"
 msgstr "Imposible encotrar acción de establecer_interpolación_inteligente "
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1186
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1202
 msgid "Unable to set a specific waypoint"
 msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1214
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1230
 msgid "Edit Waypoints"
 msgstr "Editar Interpolaciones"
 
@@ -1514,19 +1666,19 @@ msgstr "Animacion Synfig"
 msgid "Add new Keyframe"
 msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:79
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:76
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:118
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:107
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:779 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:794
+#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
 msgid "Unable to find Keyframe in table"
 msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:785
+#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
 msgid "There are no keyframes n this canvas"
 msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
 
@@ -1538,56 +1690,66 @@ msgstr "Cantidad"
 msgid "Select All Child Layers"
 msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:348
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:347
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
 #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:422
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:161
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:167
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:201
 #, c-format
 msgid "Index %d"
 msgstr "Índice %d"
 
 #: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:63 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:68
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:183
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:184
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:443
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:80
+#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:441
 msgid "Activate "
 msgstr "Activar"
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:443
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:80
+#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:441
 msgid "Deactivate "
 msgstr "Desactivar"
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:567
+#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:565
 msgid "Regroup"
 msgstr "Reagrupar"
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:235
+#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:233
 msgid "Set Layer Params"
 msgstr "Establecer los Parámetros de Capa"
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:247
+#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:245
 msgid "Unable to set all layer parameters."
 msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa"
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:196 src/gtkmm/layertree.cpp:239
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:197 src/gtkmm/layertree.cpp:240
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:324
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:325
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
+#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:461
 msgid "Move Layers"
 msgstr "Mover Capas"
 
+#: src/gtkmm/main.cpp:73
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
+
+#: src/gtkmm/main.cpp:74
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "el proceso existente será usado"
+
+#: src/gtkmm/main.cpp:97
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio: comenzando aplicación..."
+
 #: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
@@ -1804,213 +1966,282 @@ msgstr "_Calidad"
 msgid "_Anti-Aliasing"
 msgstr "_Anti-Aliasing"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:246
+#: src/gtkmm/render.cpp:248
 msgid "You must supply a filename!"
 msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:272
+#: src/gtkmm/render.cpp:274
 msgid "Unable to determine proper target from filename."
 msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:279
+#: src/gtkmm/render.cpp:281
 msgid "A filename is required for this target"
 msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:286
+#: src/gtkmm/render.cpp:288
 msgid "Unable to create target for "
 msgstr "Imposible crear objetivo para"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:303
+#: src/gtkmm/render.cpp:305
 msgid "Target initialization failure"
 msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:307
+#: src/gtkmm/render.cpp:309
 msgid "Rendering "
 msgstr "Mostrando"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:335
+#: src/gtkmm/render.cpp:337
 msgid "File rendered successfully"
 msgstr "Archivo mostrado existosamente"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:344
+#: src/gtkmm/splash.cpp:118
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR:"
+
+#: src/gtkmm/splash.cpp:134
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVISO:"
+
+#: src/gtkmm/splash.cpp:221
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: src/gtkmm/splash.cpp:274
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:358
 msgid "Fill"
 msgstr "Relleno"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:345
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:359
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:347
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361
+msgid "Plant"
+msgstr "Planta"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362
 msgid "Link Offsets"
 msgstr "Enlazar Desfases"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:348 src/gtkmm/state_draw.cpp:411
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_draw.cpp:414
 msgid "Auto Export"
 msgstr "Auto Exportar"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:349 src/gtkmm/state_polygon.cpp:224
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_polygon.cpp:227
 msgid "Make"
 msgstr "Crear"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:350
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365
 msgid "Clear"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:448
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:382 src/gtkmm/state_draw.cpp:451
 msgid "Feather"
 msgstr "Desvanecimiento"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:407
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:423
 msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Hacer Linea Beizer y/o Region"
+msgstr "Hacer Linea Beizer, Planta y/o Region"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:417
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:433
 msgid "Clear current BLine"
 msgstr "Borrar Línea Beizer actual"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:522
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:538
 msgid "New BLine"
 msgstr "Nueva Línea Beizer"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:565
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:581
 msgid "Unable to add value node"
 msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:597 src/gtkmm/state_draw.cpp:1040
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1964
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:616
+msgid " Gradient"
+msgstr "Gradiente"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:635 src/gtkmm/state_bline.cpp:657
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:674
+msgid " Plant"
+msgstr "Planta"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:693 src/gtkmm/state_bline.cpp:716
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:733 src/gtkmm/state_draw.cpp:1045
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1963
 msgid " Region"
 msgstr "Region"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:627 src/gtkmm/state_bline.cpp:649
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1787 src/gtkmm/state_draw.cpp:1980
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:763 src/gtkmm/state_bline.cpp:785
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1786 src/gtkmm/state_draw.cpp:1979
 msgid "Unable to create Region layer"
 msgstr "Imposible crear una capa Región"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:663 src/gtkmm/state_draw.cpp:1035
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:802 src/gtkmm/state_draw.cpp:1040
 msgid " Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:687 src/gtkmm/state_bline.cpp:709
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:826 src/gtkmm/state_bline.cpp:848
 msgid "Unable to create Outline layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:730
-msgid " Gradient"
-msgstr "Gradiente"
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1229
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Quitar Bucle"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:749 src/gtkmm/state_bline.cpp:771
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1233
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Hacer Bucle"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1238
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Borrar Vértice"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1253
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Insertar Vértice"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1322
+msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor "
+"reporte este bug"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1341
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:282 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:251
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1355
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Mezclar tangentes"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1362
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Dividir Tangentes"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:285 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:254
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:290
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:293
 msgid "Falloff"
 msgstr "Caída"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:291
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:294
 msgid "Determines the falloff function for the feather"
 msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:294
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:296 src/gtkmm/state_gradient.cpp:265
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:297
 msgid "Squared"
 msgstr "Proporcional"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:295
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:298
 msgid "Square Root"
 msgstr "Raíz cuadrada"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:296
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:299
 msgid "Sigmond"
 msgstr "Sigmoidea"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:297
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:300
 msgid "Cosine"
 msgstr "Coseno"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:300 src/gtkmm/state_gradient.cpp:268
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:303 src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
 msgid "Blend Method"
 msgstr "Método de Mezcla"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:301
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:304
 msgid "Defines the blend method to be used for circles"
 msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:306
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:309
 msgid "Feather:"
 msgstr "Desvanecimiento:"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:396
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:399
 msgid "New Circle"
 msgstr "Nuevo Círculo"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:405
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:408
 msgid "Pressure Width"
 msgstr "Presión del Espesor"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:406
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
 msgid "Auto Loop"
 msgstr "Auto Bucle"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:407
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
 msgid "Auto Extend"
 msgstr "Auto Extender"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:408
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
 msgid "Auto Link"
 msgstr "Auto Enlazar"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
 msgid "Create Region"
 msgstr "Crear Region"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413
 msgid "Create Outline"
 msgstr "Crear Contorno"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412 src/gtkmm/state_draw.cpp:522
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415 src/gtkmm/state_draw.cpp:525
 msgid "Fill Last Stroke"
 msgstr "Rellenar Último Trazo"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:418
 msgid "Min Pressure"
 msgstr "Mínima Presión"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:421
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:424
 msgid "LocalError"
 msgstr "Error Local"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:445
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:448
 msgid "Smooth"
 msgstr "Suave"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:765
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:768
 msgid "Sketch BLine"
 msgstr "Esbozar Línea Beizer"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1070
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1075
 msgid "Unable to create layer"
 msgstr "Imposible crear capa"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1251
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1258
 msgid "Define Region"
 msgstr "Definir Region"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1821 src/gtkmm/state_draw.cpp:1872
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1820 src/gtkmm/state_draw.cpp:1871
 msgid "Extend BLine"
 msgstr "Extender Línea Béizer"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1834 src/gtkmm/state_draw.cpp:1885
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1833 src/gtkmm/state_draw.cpp:1884
 msgid "Unable to set loop for bline"
 msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1858 src/gtkmm/state_draw.cpp:1909
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1857 src/gtkmm/state_draw.cpp:1908
 msgid "Unable to insert item"
 msgstr "Imposible insertar elemento"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1942
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1941
 msgid "Fill Stroke"
 msgstr "Rellenar Trazo"
 
@@ -2022,55 +2253,55 @@ msgstr "No capa aquí"
 msgid "Unable to set layer color"
 msgstr "Imposible establecer color de capa"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:259
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:262
 msgid "Gradient Type"
 msgstr "Tipo de Gradiente"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:260
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:263
 msgid "Determines the type of Gradient used"
 msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:263
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:266
 msgid "Radial"
 msgstr "Radial"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:264
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:267
 msgid "Conical"
 msgstr "Cónico"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:265
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:268
 msgid "Spiral"
 msgstr "Espiral"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:269
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
 msgid "The blend method the gradient will use"
 msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:311
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:314
 msgid "Gradient Tool"
 msgstr "Herramienta de Gradiente"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:365
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:368
 msgid "New Gradient"
 msgstr "Nuevo Gradiente"
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:274
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:277
 msgid "Make Polygon"
-msgstr "Crar Polígono"
+msgstr "Crear Polígono"
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:284
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:287
 msgid "Clear current Polygon"
 msgstr "Borrar Polígono actual"
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:366
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:369
 msgid "New Polygon"
 msgstr "Nuevo Polígono"
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:261
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:264
 msgid "Expansion:"
 msgstr "Expansión"
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:355
 msgid "New Rectangle"
 msgstr "Nuevo Rectángulo"
 
@@ -2174,7 +2405,7 @@ msgstr "No puedo cerrar"
 
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
 msgid "Nothing to close"
-msgstr "Nata para cerrrar"
+msgstr "Nada para cerrrar"
 
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:220
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
@@ -2193,8 +2424,8 @@ msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:239
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Diálogos"
+msgid "Panels"
+msgstr "Paneles"
 
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:251
 msgid "Input Devices..."
@@ -2320,6 +2551,14 @@ msgstr "Tamaño de Brocha"
 msgid "Default Blend Method"
 msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
 
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:287
+msgid "TCB"
+msgstr "TCB"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:288
+msgid "Constant"
+msgstr "Constante"
+
 #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:289
 msgid "Ease in/out"
 msgstr "Fácil entrada/salida"
@@ -2371,47 +2610,47 @@ msgstr "<b>Inetrpolación</b>"
 msgid "_Value"
 msgstr "_Valor"
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:140
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:141
 msgid "_Time"
 msgstr "_Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:146
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:147
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolación"
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:148
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
 msgid "<b>Interpolation</b>"
 msgstr "<b>Interpolación</b>"
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:160
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:161
 msgid "_In Interpolation"
 msgstr "Interpolación de _Entrada"
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:166
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:167
 msgid "_Out Interpolation"
 msgstr "Interpolación de _Salida"
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:172
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:173
 msgid "TCB Parameters"
 msgstr "Parámetros TBC"
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:174
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
 msgid "<b>TCB Parameter</b>"
 msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:186
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:187
 msgid "T_ension"
 msgstr "T_ensión"
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:193
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:194
 msgid "_Continuity"
 msgstr "_Continuidad"
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:200
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:201
 msgid "_Bias"
 msgstr "_Bias"
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:207
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:208
 msgid "Te_mporal Tension"
 msgstr "Tensión Te_mporal"
 
@@ -2439,6 +2678,19 @@ msgstr "Bias:"
 msgid "Temporal Tension:"
 msgstr "Tensión Temporal:"
 
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2314
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Mostrando..."
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2341 src/gtkmm/workarea.cpp:2433
+msgid "Render Failed"
+msgstr "Muestreo Fallido"
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2415
+#, c-format
+msgid "Rendering canvas %s..."
+msgstr "Muestreando lienzos %s..."
+
 #: src/gtkmm/zoomdial.h:69
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Acercar"
@@ -2455,11 +2707,11 @@ msgstr "Ajustar Acercamiento"
 msgid "Zoom to 100%"
 msgstr "Ajustar al 100%"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:390
+#: src/synfigapp/action.cpp:456
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:394 src/synfigapp/action.cpp:395
+#: src/synfigapp/action.cpp:460 src/synfigapp/action.cpp:461
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfase de Lienzo"
 
@@ -2475,10 +2727,12 @@ msgstr "Añadir Punto activo"
 #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:76
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:74
@@ -2555,9 +2809,9 @@ msgid "Set Activepoint (Smart)"
 msgstr "Establecer Punto Activo (Inteligente)"
 
 #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:470
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:444
 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
-msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un error"
+msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un bug"
 
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
@@ -2567,32 +2821,34 @@ msgstr "Simplemente Añade una Interpolación"
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:76
 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
 msgid "Destination ValueNode (Animated)"
 msgstr "Valor de Nodo de Destino (Animado)"
 
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
-msgstr "El punto activo a eliminar no existe"
+msgstr "El punto activo a eliminar no existe ya"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Mezclar tangentes"
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Merge Tangents of '%s'"
+msgstr "Mezclar tangentes de '%s'"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr "Valor de Nodo del Punto de Línea Béizer"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:150
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:150
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
 msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\""
 msgstr "No puedo encontrar la acción \"value_desc_set\""
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Dividir Tangentes"
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Split Tangents of '%s'"
+msgstr "Dividir Tangentes de '%s'"
 
 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49
 msgid "Add Child Canvas"
@@ -2600,7 +2856,7 @@ msgstr "Añadir Lienzo Descendiente"
 
 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79
 msgid "The name that you want this canvas to be"
-msgstr "El nombre que quieres que sea este lienzo"
+msgstr "El nombre que Ud. quiere que sea este lienzo"
 
 #: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
 msgid "Remove Canvas"
@@ -2695,6 +2951,11 @@ msgstr "¡Un grupo con el nombre \"%s\" ya existe!"
 msgid "Add Keyframe"
 msgstr "Añadir Fotograma Clave"
 
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78
+msgid "New Keyframe"
+msgstr "Nuevo Fotograma Clave"
+
 #: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79
 msgid "Keyframe to be added"
@@ -2714,13 +2975,17 @@ msgstr "Un Fotograma Clave ya existe en ese punto del tiempo"
 msgid "This keyframe is already in the ValueNode"
 msgstr "Este Fotograma Clave ya está en el Valor de Nodo"
 
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
+msgid "Duplicate Keyframe"
+msgstr "Duplicar Fotograma Clave"
+
 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80
 msgid "Keyframe to be duplicated"
 msgstr "Fotograma Clave para ser Duplicado"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
 msgid " (Duplicate)"
-msgstr "(Duplicado)"
+msgstr " (Duplicado)"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135
 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120
@@ -2762,54 +3027,65 @@ msgid "Set Waypoints at Keyframe"
 msgstr "Establecer Interpolaciones en el Fotograma Clave"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
 msgid "Waypoint Model"
-msgstr "Model de Inerpolación"
+msgstr "Modelo de Inerpolación"
 
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:70
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:74
 msgid "Activate Layer"
 msgstr "Activar Capa"
 
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75
+msgid "Deactivate Layer"
+msgstr "Desactivar Capa"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:89
 msgid "New Status"
 msgstr "Nuevo Estado"
 
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:94
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90
 msgid "The new status of the layer"
 msgstr "El nuevo estado de la capa"
 
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:144
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:134
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:127
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:185
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:133
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:151
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:224
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:130
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:127
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:140
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:143
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:133
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:139
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:160
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:233
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:136
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:133
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
-msgstr "La capa no existe ya"
+msgstr "La capa no existe ya."
 
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:49 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:70
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:72
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Añadir capa"
 
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Capa para ser añadida"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:70
 msgid "Duplicate Layer"
 msgstr "Duplciar Capa"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:70
+msgid "Duplicate Layers"
+msgstr "Duplciar Capas"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:80
 msgid "Layer to be duplicated"
 msgstr "Capa para ser duplicada"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:133
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:139
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:143
 msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore"
 msgstr "La capa ya no pertenece más a este lienzo"
 
@@ -2817,56 +3093,71 @@ msgstr "La capa ya no pertenece más a este lienzo"
 msgid "Encapsulate"
 msgstr "Encapsular"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
+msgid "Encapsulate Layer"
+msgstr "Encapsular Capa"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
+msgid "Encapsulate Layers"
+msgstr "Encapsular Capas"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82
 msgid "Layer to be encapsulated"
 msgstr "Capa para ser encapsulada"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:135
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141
 msgid "No layers to encapsulate"
 msgstr "Sin capas que encapsular"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194
 msgid "This layer doesn't have a parent canvas"
 msgstr "Esta capa no tiene un lienzo ascendiente"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:197
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203
 msgid "get_canvas()!=subcanvas"
 msgstr "get_canvas()!=subcanvas"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:70
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Bajar Capa"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:70
+msgid "Lower Layers"
+msgstr "Bajar Capas"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
 msgid "Layer to be lowered"
 msgstr "Capa para ser bajada"
 
 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:75
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Mover capa"
 
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
 msgid "Layer to be moved"
 msgstr "Capa para ser movida"
 
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:89
 msgid "New Index"
 msgstr "Nuevo índice"
 
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90
 msgid "Where the layer is to be moved to"
 msgstr "Donde la capa va a ser movida"
 
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:94
 msgid "Destination Canvas"
 msgstr "Lienzo Destino"
 
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95
 msgid "The canvas the layer is to be moved to"
 msgstr "El Iienzo donde la capa va a ser movida"
 
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:160
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:169
 msgid "You cannot directly move layers across compositions"
 msgstr "No puede mover capas directamente entre composiciones"
 
@@ -2910,30 +3201,47 @@ msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "Capa no acepta el parámetro"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:70
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Elevar Capa"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:70
+msgid "Raise Layers"
+msgstr "Elevar Capas"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
 msgid "Layer to be raised"
 msgstr "Capa para ser elevada"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:69
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Borrar Capa"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:69
+msgid "Remove Layers"
+msgstr "Borrar Capas"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
 msgid "Layer to be deleted"
-msgstr "Capa para er borrada"
+msgstr "Capa para ser borrada"
 
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:72
 msgid "Set Layer Description"
 msgstr "Establecer Descripciónd de la Capa"
 
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:79
+#. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
+msgid "[default]"
+msgstr "[por defecto]"
+
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:89
 msgid "New Description"
 msgstr "Nueva Descripción"
 
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90
 msgid "Enter a new description for this layer"
 msgstr "Introduzca una nueva descripción para esta capa"
 
@@ -2975,8 +3283,7 @@ msgstr "Nuevo Valor Base Seleccionado"
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
-msgstr ""
-"Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
+msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
 
 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
@@ -3012,37 +3319,49 @@ msgstr "Mover Puntos de Tiempo"
 msgid "Connect"
 msgstr "Connectar"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr "Conectar '%s' a '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:85
 msgid "Destination ValueDesc"
 msgstr "Descripción del Valor de Destino"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:89
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
 msgid "Source ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo de Origen"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:94
 msgid "Source ValueNode Name"
 msgstr "Nombre del Valor de Nodo de Origen"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:234
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:206
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:238
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:216
 msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
-msgstr "Descripción del Valor no reconozido o soportado"
+msgstr "Descripción del Valor no reconocido o soportado"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:59
 msgid "Convert"
 msgstr "Convertir"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:88
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted.  The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'"
+msgstr "Convertir '%s' al tipo de Valor de Nodo '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
 msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to"
 msgstr "El tipo de Valor de Nodo al que se quiere convertir"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:156
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:165
 msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
-msgstr "Imposible descifrar La Descripción del Valor (¿Error?)"
+msgstr "Imposible descifrar La Descripción del Valor (¿Bug?)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:170
 msgid "Unable to create new value node"
 msgstr "Imposible crear nuevo valor de nodo"
 
@@ -3050,26 +3369,37 @@ msgstr "Imposible crear nuevo valor de nodo"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
+#. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Desconectar %s"
+
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:55
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:83
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Export '%s' as '%s'"
+msgstr "Exportar '%s' como '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:141
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:150
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
-msgstr ""
-"Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
+msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:164
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:173
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:171
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:180
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
-msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Error?)"
+msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
 msgid "Link"
@@ -3077,38 +3407,36 @@ msgstr "Enlazar"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
 msgid "ValueDesc to link"
-msgstr "Descripción del Calor a enlazar"
+msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:210
 msgid "' and '"
-msgstr "'y'"
+msgstr "' y '"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:211
 msgid "')"
 msgstr "')"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
 msgid "Used exported ValueNode ('"
-msgstr "Usado Valor de Nodo exportado"
+msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
 msgid "')."
-msgstr "')"
+msgstr "')."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
 msgid "Using the only available ValueNode."
-msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible"
+msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
-msgstr "Usando el Valor de Nodo más refernciado"
+msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
@@ -3127,57 +3455,63 @@ msgstr ""
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
-msgstr "Todo esta enlazado; usando el calor más recientemente modificado"
+msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
 msgid "Absolutely everything is tied."
-msgstr "Absolutamente todo esta enlazado"
+msgstr "Absolutamente todo esta enlazado."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
-msgid "Cannot link two values of different types ('"
-msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('"
+#, c-format
+msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
+msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:62
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr "Establecer Descripción del Valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:113
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr "Establecer %s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:215
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:240
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:308
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:366
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:403
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:428
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:446
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:184
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:209
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:277
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:335
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:372
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:397
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:415
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:185
 msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)"
 msgstr "Imposible encontrar acción value_set_desc (error)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:356
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:266
+#, c-format
+msgid "Bad type for composite (%s)"
+msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:325
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:534
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:582
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:501
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:548
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr "Manipulación directa de este Valor de nodo no esta soportado aún"
+msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportado aún"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:580
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:602
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:568
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
-msgstr "Tipo de Deescripción de Valor no soportado"
+msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
 msgid "Add ValueNode"
@@ -3201,18 +3535,18 @@ msgstr "Otro Valor Base exportado con este nombre ya existe"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
 msgid "Exception caught on Add ValueNode."
-msgstr "Atrapada excepción al Añadir Valor de Nodo"
+msgstr "Atrapada excepción al Añadir Valor de Nodo."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
 msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
-msgstr "Atrapada excepción al Borrar Valor de Nodo"
+msgstr "Atrapada excepción al Borrar Valor de Nodo."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
 msgid "Set ValueNode_Const"
 msgstr "Establecer Valor de Nodo Constante"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:81
 msgid "ValueNode_Const"
 msgstr "Valor de Nodo Constante"
 
@@ -3313,21 +3647,33 @@ msgstr "Desconectar el Enlace del Valor de Nodo"
 msgid "Unexport"
 msgstr "Des-exportar"
 
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported.
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Unexport '%s'"
+msgstr "Des-exportar '%s'"
+
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:49
 msgid "Rename ValueNode"
 msgstr "Renombrar Valor de Nodo"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:77
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed.
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'"
+msgstr "Renombrar Valor de Nodo desde '%s' a '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
 msgid "The new name of the ValueNode"
 msgstr "El nuevo nombre al Valor de Nodo"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:141
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:150
 msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas"
 msgstr "Un Valor de Nodo con este ID ya existe en este lienzo"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:159
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:168
 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
-msgstr "Un Valor de Nodo con el antiguo ID ya existe en este lienzo (ERROR)"
+msgstr "Un Valor de Nodo con el antiguo ID ya existe en este lienzo (BUG)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
 msgid "Replace ValueNode"
@@ -3358,7 +3704,7 @@ msgstr "¡No puede reemplazar Valore de Nodo de diferentes tipos!"
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201
 msgid "Nothing to replace."
-msgstr "Nada a remplazar"
+msgstr "Nada a remplazar."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208
@@ -3367,7 +3713,7 @@ msgstr "Acción Fallida. Esto es un error. Por favor informe del mismo."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188
 msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
-msgstr "Esta acción no puede ser deshecha bajo ciertas circunstancias."
+msgstr "Esta acción no puede ser deshecha bajo estas circunstancias."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213
 msgid ": (Undo) "
@@ -3379,18 +3725,18 @@ msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Añadir Interpolación"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "Nueva Interpolación"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Waypoint to be added"
 msgstr "Interpolación para ser añadida"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
 msgid "Time where waypoint is to be added"
 msgstr "Tiempo donde se va a añadir la interpolación"
 
@@ -3486,75 +3832,75 @@ msgstr "Fallido"
 msgid "Successful"
 msgstr "Éxito"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:223 src/synfigapp/action_system.cpp:225
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Deshacer): "
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:285
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:284
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Fallado al deshacer"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:322 src/synfigapp/action_system.cpp:324
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322
 msgid " (Redo): "
 msgstr "(Rehacer):"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:384
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:382
 msgid "Failed to redo."
 msgstr "Fallado al rehacer"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:711
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:698
 msgid "State restore failure"
 msgstr "Fallo al restaurar estado"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:158
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:159
 msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
 msgstr "Acción no preparada, imposible cambiar el modo"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:164
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:165
 msgid "Unable to change mode"
 msgstr "Imposible cambiar el modo"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:181
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:182
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Añadir Capa A"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:259 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:319
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:352
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:260 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:321
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:354
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Acción No Preparada"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:265 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:359 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:436
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:620 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:640
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:693
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:266 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:328
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:361 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:449
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:638 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:663
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:716
 msgid "Action Failed."
-msgstr "Acció Fallida"
+msgstr "Acció Fallida."
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:286
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "Acción Mover No Preparada"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294
 msgid "Move Action Failed."
-msgstr "Acción Mover Falida"
+msgstr "Acción Mover Falida."
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:335
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:337
 msgid "Empty name!"
 msgstr "¡Nombre vacío!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:501
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:514
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:515
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:528
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Imposible abrir esta composición"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:519
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:532
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impsible crear  capa \"Lienzo Pegado\""
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:547
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
@@ -3562,16 +3908,16 @@ msgstr ""
 "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
 "abrir esta composición"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:540
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:553
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:685
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:708
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "Sin Nombre%08d"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:714
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:737
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
@@ -3603,4 +3949,5 @@ msgstr "error:"
 
 #: src/synfigapp/uimanager.cpp:149
 msgid "warning: "
-msgstr "aviso:"
+msgstr "aviso: "
+