From 51a888a9034ee80af1301275f22398c387d9d866 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Lopez Date: Wed, 20 Oct 2010 18:41:08 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- synfig-core/po/es.po | 1690 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- synfig-studio/po/es.po | 1686 ++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 1945 insertions(+), 1431 deletions(-) diff --git a/synfig-core/po/es.po b/synfig-core/po/es.po index ad23d5e..1609e6d 100644 --- a/synfig-core/po/es.po +++ b/synfig-core/po/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of es.po to Español # Spanish translations for Synfig Core package # Traducciones al español para el paquete Synfig Core. -# Copyright (C) 2007 Synfig Contributors +# Copyright (C) 2010 Synfig Contributors # This file is distributed under the same license as the Synfig Core package. # # Carlos López González , 2007, 2008, 2009, 2010. @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-19 19:20+0200\n" -"Last-Translator: Carlos López González \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-17 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-20 17:29+0100\n" +"Last-Translator: Carlos López González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,133 +19,143 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/modules/example/filledrect.cpp:57 +#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:57 msgid "Filled Rectangle" msgstr "Rectángulo Relleno" -#: src/modules/example/filledrect.cpp:58 src/modules/example/metaballs.cpp:57 -#: src/modules/example/simplecircle.cpp:57 +#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:58 +#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:57 +#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:57 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/modules/example/filledrect.cpp:117 -#: src/modules/example/simplecircle.cpp:104 -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513 -#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375 +#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:119 +#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:106 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:515 +#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:377 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121 -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125 -#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192 -#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:127 +#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:124 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1192 +#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:101 msgid "Color" msgstr "Color" -#: src/modules/example/filledrect.cpp:121 -#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126 -#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184 +#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:123 +#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:128 +#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:189 msgid "Point 1" msgstr "Punto 1" -#: src/modules/example/filledrect.cpp:126 -#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131 -#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188 +#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:128 +#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:133 +#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:193 msgid "Point 2" msgstr "Punto 2" -#: src/modules/example/filledrect.cpp:130 +#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:132 msgid "Feather X" msgstr "Desvanecimiento X" -#: src/modules/example/filledrect.cpp:134 +#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:136 msgid "Feather Y" msgstr "Desvanecimiento Y" -#: src/modules/example/filledrect.cpp:138 src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67 +#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:140 +#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67 msgid "Bevel" msgstr "Bisel" -#: src/modules/example/filledrect.cpp:142 +#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:144 msgid "Keep Bevel Circular" msgstr "Mantener bisel circular" -#: src/modules/example/metaballs.cpp:56 +#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:56 msgid "Metaballs" msgstr "Metaballs" -#: src/modules/example/metaballs.cpp:132 -#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106 -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546 -#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191 -#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110 -#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109 -#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394 -#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:149 +#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:134 +#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:108 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:549 +#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:196 +#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:112 +#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:111 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:258 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:401 +#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" -#: src/modules/example/metaballs.cpp:136 src/modules/mod_geometry/star.cpp:194 -#: src/synfig/distance.cpp:248 -msgid "Points" -msgstr "Puntos" +#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:138 +msgid "Balls" +msgstr "Bolas" -#: src/modules/example/metaballs.cpp:140 +#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:142 msgid "Radii" msgstr "Radios" -#: src/modules/example/metaballs.cpp:144 +#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:146 msgid "Weights" msgstr "Pesos" -#: src/modules/example/metaballs.cpp:148 +#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:150 msgid "Gradient Left" msgstr "Gradiente Izquierda" -#: src/modules/example/metaballs.cpp:152 +#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:154 msgid "Gradient Right" msgstr "Gradiente Derecha" -#: src/modules/example/metaballs.cpp:156 +#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:158 msgid "Positive Only" msgstr "Sólo Positivo" -#: src/modules/example/simplecircle.cpp:56 +#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:56 msgid "Simple Circle" msgstr "Círculo Simple" -#: src/modules/example/simplecircle.cpp:108 -#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109 -#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101 -#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110 -#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114 -#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113 +#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:110 +#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 +#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:111 +#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:103 +#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:112 +#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:116 +#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:115 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/modules/example/simplecircle.cpp:112 -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147 -#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128 -#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118 -#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117 -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250 +#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:114 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:149 +#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:115 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:130 +#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:120 +#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:119 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:248 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:200 msgid "Radius" msgstr "Radio" -#: src/modules/example/simplecircle.cpp:113 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114 -#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119 -#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118 +#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:115 +#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:116 +#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:121 +#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:120 msgid "This is the radius of the circle" msgstr "Este es el radio del círculo" #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63 -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:509 msgid "Text" msgstr "Texto" #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:64 -#: src/modules/lyr_std/import.cpp:59 src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56 -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55 -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 src/synfig/layer_duplicate.cpp:57 +#: src/modules/lyr_std/import.cpp:59 +#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:60 +#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58 +#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 +#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:57 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:78 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -154,237 +164,257 @@ msgstr "Otro" msgid "Text Layer" msgstr "Capa de texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:380 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:382 msgid "unable to initialize" msgstr "imposible inicializar" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:399 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:401 msgid "empty font set" msgstr "juego de fuentes vacio" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:508 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:510 msgid "Text to Render" msgstr "Texto para Mostrar" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:516 msgid "Color of the text" msgstr "Color del texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:518 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:520 msgid "Font Family" msgstr "Familia de la Fuente" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525 -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:526 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:528 msgid "Oblique" msgstr "Oblicua" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:529 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535 msgid "Ultralight" msgstr "Ultraligera" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536 msgid "light" msgstr "Ligera" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:539 msgid "Ultrabold" msgstr "Ultranegrita" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:540 msgid "Heavy" msgstr "Pesada" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:541 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:543 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Espaciado horizontal" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:542 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:544 msgid "Describes how close glyphs are horizontally" msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:546 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:548 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Espaciado Vertical" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:547 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:549 msgid "Describes how close lines of text are vertically" msgstr "Describe como de juntos estan los glifos verticalmente" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551 -#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:381 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:125 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242 -#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:553 +#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:383 +#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:127 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:245 +#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:115 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128 -#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:201 src/modules/mod_noise/noise.cpp:256 +#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:264 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:552 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:554 msgid "Size of the text" msgstr "Tamaño del texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:559 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:561 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:560 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:562 msgid "Text Orientation" msgstr "Orientación del texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565 -#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112 -#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/translate.cpp:97 -#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:386 -#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122 -#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:567 +#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:143 +#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:115 +#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:380 +#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:99 +#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:388 +#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:124 +#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:110 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125 -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137 -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:533 -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128 -#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:295 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:139 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:536 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:397 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:295 msgid "Origin" msgstr "Origen" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:566 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:568 msgid "Text Position" msgstr "Posición del texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:572 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:573 msgid "Filename of the font to use" msgstr "Nomber del fichero de la fuente a usar" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:580 msgid "Kerning" msgstr "Solape" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:579 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:581 msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)" msgstr "Habilita/Deshabilita el solape de la fuente (si la fuente lo soporta)" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:583 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:585 msgid "Sharpen Edges" msgstr "Bordes afilados" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:584 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:586 msgid "Turn this off if you are going to be animating the text" msgstr "Desmarque esto si va a animar el texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587 -#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:398 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:140 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:589 +#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:400 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:142 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1199 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:644 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:646 msgid "No face loaded, no text will be rendered." msgstr "Niguna fuente cargada, no se mostrará ningún texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:670 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:672 msgid "Text too small, no text will be rendered." msgstr "Texto demasiado pequeño, no se mostrará ningún texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:694 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:696 msgid "Unable to set face size." msgstr "Imposible establecer el tamaño de fuente" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:737 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:739 msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n" msgstr "Secuencia multibye inválida - se ha establecido el lenguaje local?\n" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:744 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:746 msgid "Can't parse multibyte character.\n" msgstr "No puedo traducir carácter multibyte.\n" -#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 src/modules/lyr_std/shade.cpp:67 +#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 +#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:67 msgid "Stylize" msgstr "Estilizar" -#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246 -#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166 +#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:358 +#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:389 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 +#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:247 +#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 +#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:390 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 msgid "Type of blur to use" msgstr "Tipo de desenfoque a usar" -#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1212 +#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 +#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:392 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1212 msgid "Box Blur" msgstr "Desenfoque \"Box\"" -#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1213 +#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 +#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:393 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1213 msgid "Fast Gaussian Blur" msgstr "Desenfoque Gaussiano rápido" -#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:392 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1214 +#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 +#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:394 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:254 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1214 msgid "Cross-Hatch Blur" msgstr "Desenfoque Mallado" -#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:393 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1215 +#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:364 +#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:395 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:255 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1215 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Desenfoque Gaussiano" -#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:394 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 src/synfig/layer_shape.cpp:1216 +#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:365 +#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:396 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:256 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1216 msgid "Disc Blur" msgstr "Desenfoque Disco" -#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:367 +#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:369 msgid "Hi-Color" msgstr "Color Claro" -#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:370 +#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:372 msgid "Lo-Color" msgstr "Color Oscuro" -#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:373 +#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:375 msgid "Light Angle" msgstr "Angulo de la Luz" -#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:377 +#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:379 msgid "Depth of Bevel" msgstr "Profundidad del Bisel" -#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:381 +#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:383 msgid "Softness" msgstr "Suavidad" -#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:384 +#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:386 msgid "Use Luma" msgstr "Usar \"Luma\"" -#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:387 +#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:389 msgid "Solid" msgstr "Sólido" @@ -396,30 +426,32 @@ msgstr "Conjunto Región" msgid "Set of regions to combine" msgstr "Conjunto de Regiones a combinar" -#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:955 +#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 +#: src/tool/main.cpp:955 msgid "Clamp" msgstr "Recortar" -#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:55 src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:55 +#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:55 +#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:55 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:58 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:58 #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:58 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:155 +#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:157 msgid "Invert Negative" msgstr "Invertir Negativo" -#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:159 +#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:161 msgid "Clamp Ceiling" msgstr "Recortar Superior" -#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:163 +#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:165 msgid "Ceiling" msgstr "Superior" -#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:167 +#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:169 msgid "Floor" msgstr "Inferior" @@ -427,20 +459,21 @@ msgstr "Inferior" msgid "Import Image" msgstr "Importar Imagen" -#: src/modules/lyr_std/import.cpp:138 +#: src/modules/lyr_std/import.cpp:141 #, c-format msgid "Filename seems to already be set to \"%s\" (%s)" msgstr "Parece que el archivo ya ha sido llamado \"%s\" (%s)" -#: src/modules/lyr_std/import.cpp:209 +#: src/modules/lyr_std/import.cpp:215 msgid "Filename" msgstr "Nombre del Archivo" -#: src/modules/lyr_std/import.cpp:210 +#: src/modules/lyr_std/import.cpp:216 msgid "File to import" msgstr "Archivo a importar" -#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:141 +#: src/modules/lyr_std/import.cpp:220 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:144 msgid "Time Offset" msgstr "Desfase de Tiempo" @@ -450,13 +483,15 @@ msgstr "Al revés" #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:73 -#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:59 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56 -#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55 +#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:57 +#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56 +#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 +#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:57 msgid "Distortions" msgstr "Distorsiones" -#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:142 +#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:144 msgid "Defines the where the center will be" msgstr "Define donde estará el centro" @@ -464,101 +499,116 @@ msgstr "Define donde estará el centro" msgid "Julia Set" msgstr "Conjunto de Julia" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:57 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:57 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:57 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:57 msgid "Fractals" msgstr "Fractales" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:300 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:309 msgid "Inside Color" msgstr "Color Interior" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:301 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:310 msgid "Color of the Set" msgstr "Color del Conjunto" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:304 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:313 msgid "Outside Color" msgstr "Color Exterior" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:305 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:314 msgid "Color outside the Set" msgstr "Color fuera del Conjunto" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:308 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:317 msgid "Color Shift" msgstr "Desplazamiento de Color" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:311 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:213 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:320 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:223 msgid "Iterations" msgstr "Iteraciones" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:314 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:323 msgid "Seed Point" msgstr "Punto de Semilla" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:317 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:216 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:326 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226 msgid "Bailout ValueBase" msgstr "Valor Base de Baliout" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:321 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226 -#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:125 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:330 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:236 +#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:127 msgid "Distort Inside" msgstr "Distorsionar dentro" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:324 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:230 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:333 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:240 msgid "Shade Inside" msgstr "Sombrear Interior" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:327 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:234 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:336 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:244 msgid "Solid Inside" msgstr "Interior Sólido" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:330 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:238 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:339 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:248 msgid "Invert Inside" msgstr "Invertir Interior" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:333 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:342 msgid "Color Inside" msgstr "Colorear Interior" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:336 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:255 -#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:129 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:265 +#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:131 msgid "Distort Outside" msgstr "Distorsionar Exterior" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:339 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:259 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:269 msgid "Shade Outside" msgstr "Sombrear Exterior" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:342 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:263 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:351 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:273 msgid "Solid Outside" msgstr "Exterior Sólido" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:267 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:354 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277 msgid "Invert Outside" msgstr "Invertir Exterior" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:357 msgid "Color Outside" msgstr "Colorear Exterior" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:352 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:361 msgid "Color Cycle" msgstr "Ciclar Color" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:355 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:275 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:364 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:285 msgid "Smooth Outside" msgstr "Exterior Suave" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:356 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:276 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:365 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:286 msgid "Smooth the coloration outside the set" msgstr "Suavizar el coloreado fuera del Conjunto" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:359 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:220 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:368 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:230 msgid "Break Set" msgstr "Romper el Conjunto" -#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:360 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:221 +#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:369 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:231 msgid "Modify equation to achieve interesting results" msgstr "Modificar la ecuación para obtener resultados interesantes" @@ -566,48 +616,48 @@ msgstr "Modificar la ecuación para obtener resultados interesantes" msgid "Mandelbrot Set" msgstr "Conjunto de Mandelbrot" -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:227 -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:231 -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:235 -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:239 -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:243 -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:247 -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:251 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:237 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:241 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:245 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:249 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:253 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:257 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:261 msgid "Inside" msgstr "Inteior" -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:242 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:252 msgid "Gradient Inside" msgstr "Gradiente Interior" -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:246 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256 msgid "Offset Inside" msgstr "Desplazamiento Interior" -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:250 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260 msgid "Loop Inside" msgstr "Bucle Interior" -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256 -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260 -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:264 -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:268 -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:272 -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277 -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281 -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:285 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:266 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:270 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:274 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:278 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:282 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:287 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:291 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:295 msgid "Outside" msgstr "Exterior" -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:271 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281 msgid "Gradient outside" msgstr "Gradiente Exterior" -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:280 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:290 msgid "Offset Outside" msgstr "Desplazamiento Exterior" -#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:284 +#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:294 msgid "Scale Outside" msgstr "Escala Exterior" @@ -615,21 +665,24 @@ msgstr "Escala Exterior" msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56 src/modules/lyr_std/translate.cpp:55 +#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56 +#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:55 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:52 msgid "Transform" msgstr "Transformar" -#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:113 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98 -#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107 -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:129 +#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:116 +#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:100 +#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132 msgid "Point where you want the origin to be" msgstr "Apunta donde ud. quiera que esté el origen" -#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:117 -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153 -#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96 -#: src/synfig/layer_composite.cpp:142 +#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:120 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:155 +#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 +#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:98 +#: src/synfig/layer_composite.cpp:156 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:210 @@ -638,7 +691,7 @@ msgstr "Apunta donde ud. quiera que esté el origen" msgid "Amount" msgstr "Cantidad" -#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:118 +#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:121 msgid "Amount of rotation" msgstr "Cantidad de Rotación" @@ -646,108 +699,127 @@ msgstr "Cantidad de Rotación" msgid "Shade" msgstr "Sombra" -#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:382 +#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:384 msgid "Size of Shade" msgstr "Tamaño de Sombra" #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:72 -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167 msgid "Spherize" msgstr "Esferizar" -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:145 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:160 +#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:402 msgid "Clip" msgstr "Recortar" -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:162 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:164 msgid "Distort Type" msgstr "Tipo de Distorsión" -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:163 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165 msgid "The direction of the distortion" msgstr "La dirección de la distorsión" -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:166 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:168 msgid "Vertical Bar" msgstr "Barra Vertical" -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:169 msgid "Horizontal Bar" msgstr "Barra Horizontal" -#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:58 +#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:56 msgid "Stretch" msgstr "Encoger" +#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:59 +msgid "Stroboscope" +msgstr "Estroboscopio" + +#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:101 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" + +#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:102 +msgid "Frequency of the Strobe in times per second" +msgstr "Frecuencia del Estroboscopio en veces por segundo" + #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55 msgid "Super Sample" msgstr "Super Muestreo" -#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:119 +#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:121 msgid "Unable to create SurfaceTarget" msgstr "Imposible crear Superficie Objetivo" -#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215 -#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:389 -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:537 +#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:217 +#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:391 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293 -#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187 +#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:185 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188 -#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 src/tool/main.cpp:854 +#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 +#: src/tool/main.cpp:854 msgid "Width" msgstr "Espesor" -#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:216 +#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:218 msgid "Width of sample area (In pixels)" msgstr "Espesor del area de muestreo (en pixels)" -#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:860 +#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:221 +#: src/tool/main.cpp:860 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:220 +#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:222 msgid "Height of sample area (In pixels)" msgstr "Altura del áre a de muestreo (en pixels)" -#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:223 +#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:225 msgid "Use Parametric" msgstr "Usa Paramétrico" -#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:224 +#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:226 msgid "Use the Parametric Renderer" msgstr "Usa el Muestreo Paramétrico" -#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:227 +#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:229 msgid "Be Alpha Safe" msgstr "Estar a salvo de Transparencia" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:168 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 +#: src/synfig/valuenode.cpp:164 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:191 msgid "Time Loop" msgstr "Bucle de Tiempo" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:120 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:122 +#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124 msgid "Link Time" msgstr "Tiempo del Enlace" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:124 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:126 +#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125 msgid "Local Time" msgstr "Tiempo Local" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:217 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:130 +#: src/synfig/valuenode_step.cpp:215 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:132 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:134 msgid "Only For Positive Duration" msgstr "Solo para Duración positiva" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:136 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:138 msgid "Symmetrical" msgstr "Simétrico" @@ -759,7 +831,7 @@ msgstr "Trasladar" msgid "Twirl" msgstr "Torbellino" -#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:120 +#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:122 msgid "Rotations" msgstr "Rotaciones" @@ -767,31 +839,31 @@ msgstr "Rotaciones" msgid "Warp" msgstr "Combar" -#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:371 +#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:373 msgid "Source TL" msgstr "Origen TL" -#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:376 +#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:378 msgid "Source BR" msgstr "Origen BR" -#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:380 +#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:382 msgid "Dest TL" msgstr "Destino TL" -#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:385 +#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:387 msgid "Dest TR" msgstr "Destino TR" -#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:390 +#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:392 msgid "Dest BR" msgstr "Destino BR" -#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:395 +#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:397 msgid "Dest BL" msgstr "Destino BL" -#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:404 +#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:406 msgid "Horizon" msgstr "Horizonte" @@ -799,31 +871,31 @@ msgstr "Horizonte" msgid "Curve Warp" msgstr "Combar por Curva" -#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:393 +#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:395 msgid "Start Point" msgstr "Punto Inicial" -#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:397 +#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:399 msgid "End Point" msgstr "Punto Final" -#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:400 -#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807 +#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:402 +#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232 -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540 -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 msgid "Vertices" msgstr "Vértices" -#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:403 -#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810 -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543 -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384 +#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:405 +#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:813 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:391 msgid "A list of BLine Points" msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer" -#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:406 -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:554 +#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:408 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:557 msgid "Fast" msgstr "Rápido" @@ -831,87 +903,99 @@ msgstr "Rápido" msgid "XOR Pattern" msgstr "Estampado XOR" -#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136 +#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:139 msgid "Zoom" msgstr "Aumento" -#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:97 +#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:99 msgid "Amount to zoom in" msgstr "Cantidad de aumento" -#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:102 +#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:104 msgid "Point to zoom in to" msgstr "Punto donde centrar aumento" -#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:134 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:131 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:132 #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Imposible abrir %s" -#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:146 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:143 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:144 #, c-format msgid "%s is not in BMP format" msgstr "%s no está en formato BMP" -#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:152 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:150 #, c-format msgid "Failure while reading BITMAPFILEHEADER from %s" msgstr "Falló mientras leía BITMAPFILEHEADER desde %s" -#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:160 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:158 #, c-format msgid "Failure while reading BITMAPINFOHEADER from %s" msgstr "Falló mientras leía BITMAPINFOHEADER desde %s" -#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:170 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:168 #, c-format msgid "Bad BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)" msgstr "Mal BITMAPFILEHEADER en %s. (bfOffsetBits=%d, debería ser %d)" -#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:178 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:176 #, c-format msgid "Bad BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be 40)" msgstr "Mal BITMAPINFOHEADER en %s. (biSize=%d, debería ser 40)" -#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:194 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:195 msgid "Reading compressed bitmaps is not supported" msgstr "Lectura de bitmaps comprimidos no esta soportado" -#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:201 +#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:202 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)" msgstr "Profundidad de bit no soportado (bit_count=%d, debería ser 24 o 32)" -#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:185 +#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:183 msgid " (animated)" msgstr " (animado)" -#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:195 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:196 +#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:193 +#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:194 msgid "Unable to open file" msgstr "Imposible abrir archivo" -#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:226 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:227 +#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:224 +#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:225 msgid "Unable to write file header to file" msgstr "Imposible escribir la cabecera al archivo" -#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:233 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:234 +#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:231 +#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:232 msgid "Unable to write info header" msgstr "Imposible escribir la información de cabecera" -#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:167 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:176 -#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:183 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:193 -#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:201 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:206 -#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:210 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:219 -#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:228 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:165 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:174 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:181 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:191 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:199 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:204 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:208 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:217 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:226 msgid "Unable to open pipe to encodedv" msgstr "Imposible abrir tubería para encodedv" -#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:201 -#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:208 -#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:218 -#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:272 -#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:290 +#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:199 +#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:206 +#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:216 +#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:270 +#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:288 msgid "Unable to open pipe to ffmpeg" msgstr "Imposible abrir tubería para ffmpeg" @@ -919,12 +1003,13 @@ msgstr "Imposible abrir tubería para ffmpeg" msgid "Blur" msgstr "Desenfoque" -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:68 src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:68 +#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:57 msgid "Blurs" msgstr "Desenfoques" -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:243 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246 msgid "Size of Blur" msgstr "Tamaño del Desenfoque" @@ -932,23 +1017,24 @@ msgstr "Tamaño del Desenfoque" msgid "Color Correct" msgstr "Corregir Color" -#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:203 +#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:210 msgid "Hue Adjust" msgstr "Ajuste del Matiz" -#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:207 +#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:214 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:211 +#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:218 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:215 +#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:222 msgid "Exposure Adjust" msgstr "Ajuste de Exposición" -#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219 src/synfig/layer_bitmap.cpp:141 +#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:226 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:157 msgid "Gamma Adjustment" msgstr "Ajuste de Gamma" @@ -956,45 +1042,45 @@ msgstr "Ajuste de Gamma" msgid "Halftone 2" msgstr "Medios Tonos 2" -#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:147 +#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:150 msgid "Mask Origin" msgstr "Origen Máscara" -#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:151 +#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:154 msgid "Mask Angle" msgstr "Ángulo Máscara" -#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:155 -#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:305 +#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:158 +#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308 msgid "Mask Size" msgstr "Tamaño Máscara" -#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:160 +#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163 msgid "Light Color" msgstr "Color Claro" -#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163 +#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166 msgid "Dark Color" msgstr "Color Oscuro" -#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:168 -#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:310 -#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119 +#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171 +#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313 +#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:121 msgid "Symmetric" msgstr "Simétrico" -#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169 -#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311 +#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172 +#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314 msgid "Light On Dark" msgstr "Claroscuro" -#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171 -#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313 +#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:174 +#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:316 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172 -#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314 +#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:175 +#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317 msgid "Stripe" msgstr "Rayas" @@ -1002,23 +1088,23 @@ msgstr "Rayas" msgid "Halftone 3" msgstr "Medios Tonos 3" -#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308 +#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311 msgid " Type" msgstr "Tipo" -#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317 +#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:320 msgid "Subtractive Flag" msgstr "Sustractivo" -#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325 +#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:328 msgid " Color" msgstr "Color" -#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329 +#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:332 msgid " Mask Origin" msgstr "Origen Máscara" -#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333 +#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:336 msgid " Mask Angle" msgstr "Ángulo Máscara" @@ -1030,11 +1116,11 @@ msgstr "Clave Luma" msgid "Radial Blur" msgstr "Desenfoque Radial" -#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:112 +#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:116 msgid "Size of blur" msgstr "Tamaña del Desenfoque" -#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:117 +#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:121 msgid "Fade Out" msgstr "Fundido" @@ -1046,8 +1132,10 @@ msgstr "Cuadrícula" #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:56 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59 -#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:63 -#: src/synfig/layer_polygon.cpp:61 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56 +#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 +#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:63 +#: src/synfig/layer_polygon.cpp:61 +#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56 msgid "Geometry" msgstr "Geometría" @@ -1063,44 +1151,49 @@ msgstr "Tamaño de los cuadros" msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:133 src/synfig/layer_shape.cpp:1205 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:135 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1205 msgid "Feather" msgstr "Desvanecimiento" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:141 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143 msgid "Invert the circle" msgstr "Invertir el círculo" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147 msgid "Falloff" msgstr "Caída" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148 msgid "Determines the falloff function for the feather" msgstr "Determina la función de caida del desvanecimiento" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148 -#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263 -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:135 src/synfig/layer_motionblur.cpp:148 -#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_linear.cpp:145 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150 +#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:218 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:271 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:151 +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:150 +#: src/synfig/valuenode.cpp:137 +#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:143 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151 msgid "Squared" msgstr "Cuadrado" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152 msgid "Square Root" msgstr "Raíz Cuadrada" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:153 msgid "Sigmond" msgstr "Sigmoidea" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152 -#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264 -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:136 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:154 +#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:219 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:272 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:152 msgid "Cosine" msgstr "Coseno" @@ -1108,44 +1201,44 @@ msgstr "Coseno" msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178 +#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:181 msgid "No vertices in outline " msgstr "No hay vértices en el contorno " -#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824 +#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:827 msgid "Outline Width" msgstr "Ancho del Contorno" -#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:829 +#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:832 msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:833 +#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:836 msgid "Sharp Cusps" msgstr "Esquinas Afiladas" -#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:834 +#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:837 msgid "Determines cusp type" msgstr "Determina el tipo de esquina" -#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:838 +#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:841 msgid "Rounded Begin" msgstr "Comienzo Redondeado" -#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839 -#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:844 +#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:842 +#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847 msgid "Round off the tip" msgstr "Redondeo de la punta" -#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:843 +#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:846 msgid "Rounded End" msgstr "Fin Redondeado" -#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847 +#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850 msgid "Loopyness" msgstr "Loopyness" -#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850 +#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:853 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeneo" @@ -1153,11 +1246,11 @@ msgstr "Homogeneo" msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136 +#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:138 msgid "Expand amount" msgstr "Cantidad de expansión" -#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:140 +#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:142 msgid "Invert the rectangle" msgstr "Invertir el Rectángulo" @@ -1169,51 +1262,57 @@ msgstr "Región" msgid "Star" msgstr "Estrella" -#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:174 +#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:181 msgid "Outer Radius" msgstr "Radio Exterior" -#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:175 +#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:182 msgid "The radius of the outer points in the star" msgstr "El radio de los puntos exteriores de la estrella" -#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:181 +#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188 msgid "Inner Radius" msgstr "Radio Interior" -#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:182 +#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:189 msgid "The radius of the inner points in the star" msgstr "El radio de los puntos interiores de la estrella" -#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188 -#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114 -#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124 -#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:172 src/synfig/valuenode_sine.cpp:168 +#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195 +#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:116 +#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:126 +#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:170 +#: src/synfig/valuenode_sine.cpp:166 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:189 +#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:196 msgid "The orientation of the star" msgstr "La orientación de la estrella" -#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195 +#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:201 +#: src/synfig/distance.cpp:248 +msgid "Points" +msgstr "Puntos" + +#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:202 msgid "The number of points in the star" msgstr "El número de puntos de la estrella" -#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:199 +#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:206 msgid "Regular Polygon" msgstr "Polígono Regular" -#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:200 +#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:207 msgid "Whether to draw a star or a regular polygon" msgstr "Si dibuja un polígono regular o una estrella" -#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:107 +#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:105 #, c-format msgid "Unable to open \"%s\" for write access!" msgstr "Imposible abrir \"%s\" para acceso de escritura!" -#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:195 +#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:193 msgid "Description not set!" msgstr "¡Sin descripción!" @@ -1234,22 +1333,22 @@ msgstr "Gradientes" msgid "Curve Gradient" msgstr "Gradiente Curvado" -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:548 -#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194 -#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:551 +#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:199 +#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:127 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:209 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:550 -#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197 -#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:553 +#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:202 +#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:131 msgid "ZigZag" msgstr "Zig Zag" -#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:552 +#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:555 msgid "Perpendicular" msgstr "Perpendicular" @@ -1265,7 +1364,7 @@ msgstr "Gradiente Radial" msgid "Spiral Gradient" msgstr "Gradiente Espiral" -#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:129 +#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:131 msgid "Clockwise" msgstr "Horario" @@ -1278,13 +1377,15 @@ msgstr "Sin archivo a cargar" #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158 -#: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183 +#: src/synfig/listimporter.cpp:184 +#: src/synfig/listimporter.cpp:185 msgid "Unable to open " msgstr "Imposible abrir " #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:164 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165 -#: src/synfig/listimporter.cpp:189 src/synfig/listimporter.cpp:190 +#: src/synfig/listimporter.cpp:191 +#: src/synfig/listimporter.cpp:192 msgid "Unable to get frame from " msgstr "Imposible obtener fotograma desde " @@ -1318,7 +1419,7 @@ msgstr "Prematuro fin de archivo (después de cabecera)" msgid "Premature end of file" msgstr "Prematuro fin de archivo" -#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:158 +#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:156 msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility" msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión de imagemagick" @@ -1326,54 +1427,63 @@ msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión de imagemagick msgid "Noise Distort" msgstr "Distrosión Ruidosa" -#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:197 +#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204 msgid "Displacement" msgstr "Desplazamiento" -#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204 src/modules/mod_noise/noise.cpp:253 +#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:261 msgid "RandomNoise Seed" msgstr "Semilla de Aleatoriedad" -#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:259 -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:253 -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:131 +#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:267 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:147 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolación" -#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 src/modules/mod_noise/noise.cpp:260 -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 +#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:215 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:268 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:148 msgid "What type of interpolation to use" msgstr "Que tipo de interpolación usar" -#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:210 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262 -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:134 +#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:217 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:270 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:150 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Vecino más cercano" -#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:213 src/modules/mod_noise/noise.cpp:265 +#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:273 msgid "Spline" msgstr "Spline" -#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 src/modules/mod_noise/noise.cpp:266 -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137 +#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:221 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:274 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:153 msgid "Cubic" msgstr "Cúbico" -#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:217 src/modules/mod_noise/noise.cpp:269 +#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:224 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:277 msgid "Detail" msgstr "Detalle" -#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272 -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:252 +#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:227 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:280 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250 msgid "Animation Speed" msgstr "Velocidad Animación" -#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:223 src/modules/mod_noise/noise.cpp:275 +#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:230 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:283 msgid "Turbulent" msgstr "Turbulento" #: src/modules/mod_noise/main.cpp:66 -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:182 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:180 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" @@ -1381,28 +1491,31 @@ msgstr "Aleatorio" msgid "Noise Gradient" msgstr "Gradiente Ruidoso" -#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:278 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:286 msgid "Do Alpha" msgstr "Hacer Transparencia" -#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:281 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:289 msgid "Super Sampling" msgstr "Super Muestreo" -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249 -#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 src/synfig/valuenode_range.cpp:264 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247 +#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 +#: src/synfig/valuenode_range.cpp:260 #: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124 -#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:226 -#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123 +#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 +#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:226 +#: src/synfig/valuenode_step.cpp:214 +#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251 -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:448 msgid "Seed" msgstr "Semilla" -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:254 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:252 msgid "Loop Time" msgstr "Tiempo de Bucle" @@ -1410,131 +1523,118 @@ msgstr "Tiempo de Bucle" msgid "Plant" msgstr "Planta" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:395 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:402 msgid "Gradient to be used for coloring the plant" msgstr "Gradiente usado para colorear la planta" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:406 msgid "Split Angle" msgstr "Ángulo de división" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:400 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:407 msgid "Angle by which each split deviates from its parent" msgstr "Ángulo mediante el cual cada división se desvía de su predecesora" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411 msgid "Gravity" msgstr "Gravedad" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:405 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:412 msgid "Direction in which the shoots tend to face" msgstr "Dirección hacia la cual las ramas tienden a apuntar" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:417 msgid "Tangential Velocity" msgstr "Velocidad Tangencial" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:418 msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine" -msgstr "" -"Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección tangente al la línea " -"Beizer" +msgstr "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección tangente al la línea Beizer" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:422 msgid "Perpendicular Velocity" msgstr "Velocidad Perpendicular" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:416 -msgid "" -"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine" -msgstr "" -"Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la " -"tangente a la línea Beizer" +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:423 +msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine" +msgstr "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la tangente a la línea Beizer" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:427 msgid "Stem Size" msgstr "Tamaño del Tallo" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:428 msgid "Size of the stem" msgstr "Tamaño del Tallo" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:433 msgid "Size As Alpha" msgstr "Tamaño como Transparencia" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:427 -msgid "" -"If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem " -"size, and an alpha of 1.0 is used when rendering" -msgstr "" -"Si se habilita, el canal de transparencia del gradiente es multiplicado por " -"el tamaño de tallo y un valor de transparencia de 1,0 se usa al mostrar el " -"gradiente" +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:434 +msgid "If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem size, and an alpha of 1.0 is used when rendering" +msgstr "Si se habilita, el canal de transparencia del gradiente es multiplicado por el tamaño de tallo y un valor de transparencia de 1,0 se usa al mostrar el gradiente" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:438 msgid "Reverse" msgstr "Inversa" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:432 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:439 msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction" msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:172 -#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:141 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:443 +#: src/synfig/valuenode.cpp:168 +#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 +#: src/synfig/valuenode_step.cpp:139 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:437 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:444 msgid "Measure of the distance between points when rendering" msgstr "Medida de la distancia entre puntos cuendo se hace la muestra" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:442 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:449 msgid "Used to seed the pseudo-random number generator" msgstr "Usado para alimentar el generador de números seudoaleatorios" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:453 msgid "Splits" msgstr "Divisiones" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:447 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:454 msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively" msgstr "Máximo número de veces que cada brote puede brotar recursivamente" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:458 msgid "Sprouts" msgstr "Brotes" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:459 msgid "Number of places that growth occurs on each bline section" -msgstr "" -"Número de veces que aparece un brote en cada sección de segmento de línea " -"Beizer" +msgstr "Número de veces que aparece un brote en cada sección de segmento de línea Beizer" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:463 msgid "Random Factor" msgstr "Factor de Aleatoriedad" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457 -msgid "" -"Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness" -msgstr "" -"Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para " -"desactivar la aleatoriedad" +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:464 +msgid "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness" +msgstr "Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para desactivar la aleatoriedad" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:461 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:468 msgid "Drag" msgstr "Arrastre" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:462 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:469 msgid "Drag slows the growth" msgstr "\"Arrastre\" enlentece el crecimiento" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:466 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:473 msgid "Use Width" msgstr "Usar Espesor" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:467 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:474 msgid "Scale the velocity by the bline's width" msgstr "Escala la velocidad mediante el espesor de línea beizer" @@ -1543,6 +1643,12 @@ msgstr "Escala la velocidad mediante el espesor de línea beizer" msgid "%s was not in PPM format" msgstr "%s no estaba en formato PPM" +#: src/synfig/canvas.cpp:777 +#: src/synfig/canvas.cpp:842 +#: src/synfig/canvas.cpp:865 +msgid "in line" +msgstr "en línea" + #: src/synfig/distance.cpp:246 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -1567,47 +1673,50 @@ msgstr "Milimetros" msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" -#: src/synfig/importer.cpp:89 +#: src/synfig/importer.cpp:87 msgid "Importer::open(): Cannot open empty filename" msgstr "Importer::open(): No puede Abrir un Archivo vacío" -#: src/synfig/importer.cpp:103 +#: src/synfig/importer.cpp:101 msgid "Importer::open(): Couldn't find extension" msgstr "Importer::open(): No puede econtrar la extensión" -#: src/synfig/importer.cpp:114 +#: src/synfig/importer.cpp:112 msgid "Importer::open(): Unknown file type -- " msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido -- " -#: src/synfig/layer.cpp:512 src/synfig/layer_composite.cpp:114 +#: src/synfig/layer.cpp:547 +#: src/synfig/layer_composite.cpp:127 msgid "Unable to create surface target" msgstr "Imposible crear superficie objetivo" -#: src/synfig/layer.cpp:550 +#: src/synfig/layer.cpp:585 msgid "Z Depth" msgstr "Profundidad Z" -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:121 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137 msgid "Top-Left" msgstr "Arriba-Izquierda" -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:122 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:138 msgid "Upper left-hand Corner of image" msgstr "Esquina superior izquierda de la imagen" -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:126 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:142 msgid "Bottom-Right" msgstr "Abajo-Derecha" -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:127 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:143 msgid "Lower right-hand Corner of image" msgstr "Esquina inferior derecha de la imagen" -#: src/synfig/layer_composite.cpp:145 src/synfig/paramdesc.cpp:62 +#: src/synfig/layer_composite.cpp:159 +#: src/synfig/paramdesc.cpp:62 msgid "Blend Method" msgstr "Metodo de Mezcla" -#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:170 +#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 +#: src/synfig/valuenode.cpp:166 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:209 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -1628,51 +1737,52 @@ msgstr "[MIME]" msgid "Motion Blur" msgstr "Desenfoque de Movimiento" -#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:134 +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:136 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" -#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:135 +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:137 msgid "Shutter Time" msgstr "Tiempo de disparo" -#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:139 +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:141 msgid "Subsamples Factor" msgstr "Factor de Submuestreo" -#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:140 +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:142 msgid "Multiplies The Number Of Subsamples Rendered" msgstr "Multiplica el Número de Submuestreos en el Renderizado" -#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:144 +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:146 msgid "Subsampling Type" msgstr "Tipo de Submuestreo" -#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:145 +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:147 msgid "Curve Type For Weighting Subsamples" msgstr "Tipo de Curva para el Ponderar el Submuestreo" -#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:147 src/synfig/valuenode_const.cpp:129 +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:149 +#: src/synfig/valuenode_const.cpp:127 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:149 +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:151 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hiperbólico" -#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:153 +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:155 msgid "Subsample Start Amount" msgstr "Cantidad de Inicio del Submuestreo" -#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:154 +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:156 msgid "Relative Amount Of The First Subsample, For Linear Weighting" msgstr "Cantidad Relativa del Primer Submuestreo Para Ponderación Lineal" -#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:158 +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:160 msgid "Subsample End Amount" msgstr "Cantidad Final del Submuestreo" -#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:159 +#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:161 msgid "Relative Amount Of The Last Subsample, For Linear Weighting" msgstr "Cantidad Relativa del Último Submuestreo Para Ponderación Lineal" @@ -1680,39 +1790,39 @@ msgstr "Cantidad Relativa del Último Submuestreo Para Ponderación Lineal" msgid "Paste Canvas" msgstr "Pegar Lienzo" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:118 msgid "Pasted Canvas" msgstr "Lienzo Pegado" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:116 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:119 msgid "Inline Canvas" msgstr "Lienzo en Línea" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135 msgid "Canvas" msgstr "Lienzo" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:133 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136 msgid "Canvas to paste" msgstr "Lienzo a pegar" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:137 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:140 msgid "Size of canvas" msgstr "Tamaño del Lienzo" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:145 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:148 msgid "Children Lock" msgstr "Bloquear Descendientes" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:149 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152 msgid "Focus Point" msgstr "Punto de Foco" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:155 msgid "Point to remain fixed when zooming" msgstr "Punto que permanece fijo cuando se hace zoom" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:163 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:166 msgid "Current Time" msgstr "Tiempo Actual" @@ -1720,7 +1830,7 @@ msgstr "Tiempo Actual" msgid "Polygon" msgstr "Polígono" -#: src/synfig/layer_polygon.cpp:172 +#: src/synfig/layer_polygon.cpp:174 msgid "Vector List" msgstr "Lista de Vectores" @@ -1768,466 +1878,468 @@ msgstr "Par/Impar" msgid "Solid Color" msgstr "Color Sólido" -#: src/synfig/listimporter.cpp:159 src/synfig/listimporter.cpp:160 +#: src/synfig/listimporter.cpp:161 +#: src/synfig/listimporter.cpp:162 msgid "No images in list" msgstr "Sin imágenes en la lista" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:139 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:138 #, c-format msgid "cannot load '%s' recursively" msgstr "No puedo cargar '%s' recurivamente" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:182 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:181 #, c-format msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>" msgstr "Elemento inesperado <%s>, Esperado <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:188 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:187 #, c-format msgid "Unexpected element <%s>" msgstr "Elemento inesperado <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:202 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:201 msgid "Too many warnings" msgstr "Demasiados avisos" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:233 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:232 #, c-format msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute" msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:258 src/synfig/loadcanvas.cpp:277 -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:296 src/synfig/loadcanvas.cpp:460 -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:815 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:257 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:276 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:295 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:459 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:814 #, c-format msgid "<%s> should not contain anything" msgstr "<%s> no debería contener nada" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:262 src/synfig/loadcanvas.cpp:281 -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:300 src/synfig/loadcanvas.cpp:464 -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:819 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:261 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:280 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:299 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:463 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:818 #, c-format msgid "<%s> is missing \"value\" attribute" msgstr "<%s>no se encuentra atributo \"value\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:475 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:474 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:840 #, c-format msgid "Bad value \"%s\" in <%s>" msgstr "Mal valor \"%s\" en <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:499 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:498 #, c-format msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute" msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"pos\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:906 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:975 #, c-format msgid "Unable to create with type \"%s\"" msgstr "Imposible crear con el tipo \"%s \"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:923 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:992 msgid " is missing attribute \"time\"" msgstr " ha perdido el atributo \"time\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:936 -msgid "" -"Found \"use\" attribute for , but it wasn't empty. Ignoring " -"contents..." -msgstr "" -"Encontrado \"use\" atributo para , pero no estaba vacío. Ingorando " -"contenidos..." +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1005 +msgid "Found \"use\" attribute for , but it wasn't empty. Ignoring contents..." +msgstr "Encontrado \"use\" atributo para , pero no estaba vacío. Ingorando contenidos..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:956 src/synfig/loadcanvas.cpp:968 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1025 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1037 #, c-format msgid "<%s> is missing its data" msgstr "<%s> esta perdiendo sus datos" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:985 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1054 msgid "Bad data for " msgstr "Mal dato para " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1000 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1069 #, c-format msgid "Unexpected element <%s> after data, ignoring..." msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato , ingnorando..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1042 src/synfig/loadcanvas.cpp:1059 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1128 #, c-format msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>" msgstr "\"%s\" no un valor válido para el atributo \"%s\" en <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1189 #, c-format msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>" msgstr "Perdido atributo \"type\" en <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1128 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1197 #, c-format msgid "Bad type in <%s>" msgstr "Mal tipo en <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1137 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1206 #, c-format msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'" msgstr "Error creando el Valor de Nodo <%s> con el tipo '%s'. Refiere a '%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1146 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1215 #, c-format msgid "<%s> did not accept type '%s'" msgstr "<%s> no acepta este tipo '%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1172 src/synfig/loadcanvas.cpp:1240 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1241 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1309 #, c-format msgid "'%s' was already defined in <%s>" msgstr "'%s' fue ya definido en <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1182 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1251 #, c-format msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'" msgstr "Atributo '%s' en <%s> hace referencia a un ID desconocido '%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1191 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1260 #, c-format msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")" -msgstr "" -"Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")" +msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1215 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1284 #, c-format msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\"" -msgstr "" -"Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\"" +msgstr "Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1255 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1324 #, c-format msgid "element <%s> is missing its contents" msgstr "El elemento <%s> esta perdiendo su contenido" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1264 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1333 #, c-format msgid "Parse of '%s' failed" msgstr "Interpretación de '%s' falló" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1271 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1340 #, c-format msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)" -msgstr "" -"Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)" +msgstr "Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1289 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1358 #, c-format msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\"" msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1330 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1399 #, c-format msgid "<%s> is missing link %d (%s)" msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s)" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1396 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1465 msgid "Unable to create " msgstr "Imposible crear " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1546 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1615 msgid " is missing its contents or missing \"use\" element" msgstr " esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1591 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1660 #, c-format msgid "Bad data in <%s>" msgstr "Mal dato en <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1623 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1692 #, c-format msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'" msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1644 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1713 #, c-format msgid "Bad ID \"%s\"" msgstr "Mal ID \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1649 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1718 #, c-format msgid "Duplicate ID \"%s\"" msgstr "Duplicado ID \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1723 #, c-format msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\"" msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1689 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1758 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element" msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1708 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1777 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file" -msgstr "" -"Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero" +msgstr "Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1728 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1797 msgid " entry for is not yet supported. Ignoring..." msgstr "Entrada para no está aún soportada. Ingorando..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1731 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1800 msgid " entry for is not yet supported. Ignoring..." msgstr "Entrada para no está aún soportada. Ingorando..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1739 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1808 msgid "Missing \"name\" attribute for ." msgstr "Pedido atributo \"name\" para " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1756 -msgid "" -"Found \"use\" attribute for , but it wasn't empty. Ignoring " -"contents..." -msgstr "" -"Encontrado atributo \"use\" para , pero no estaba vacío. Ingnorando " -"contenidos..." +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1825 +msgid "Found \"use\" attribute for , but it wasn't empty. Ignoring contents..." +msgstr "Encontrado atributo \"use\" para , pero no estaba vacío. Ingnorando contenidos..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1761 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1830 msgid "Empty use=\"\" value in " msgstr "Uso vacío=\"\" valor en " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1767 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1836 #, c-format msgid "Failed to load subcanvas '%s'" msgstr "Fallo al cargar el sub-lienzo '%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1769 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1838 msgid "Layer rejected canvas link" msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1787 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1858 #, c-format msgid "Unknown ID (%s) referenced in " msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1803 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1874 msgid " is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute." msgstr " esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1815 src/synfig/loadcanvas.cpp:1835 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1886 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1906 msgid "Bad data for " msgstr "Mal dato para " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1823 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1894 #, c-format msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'" msgstr "La capa '%s' rechazó el valor para el párametro '%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1846 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1917 #, c-format msgid "Unexpected element <%s> after data, ignoring..." msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato , ignorando..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1919 src/synfig/loadcanvas.cpp:1927 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1990 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1998 msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed" msgstr "Lienzo con ancho o alto menor que uno no está permitido" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2013 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2084 msgid "Inline canvas cannot have a section" msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2021 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2092 msgid "Inline canvas cannot have keyframes" msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2033 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2104 msgid "Inline canvases cannot have metadata" msgstr "Lienzos en línea no pueden tener meta datos" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2041 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2112 msgid " must have a name" msgstr " debe tener un nombre" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2047 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2118 msgid " must have content" msgstr " debe tener conenido" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2059 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2130 msgid "blank \"name\" entity" msgstr "entidad \"name\" vacía" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2074 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2145 msgid "blank \"desc\" entity" msgstr "entidad \"desc\" vacía" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2089 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2160 msgid "blank \"author\" entity" msgstr "entidad \"author\" vacía" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2121 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2192 #, c-format msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s" msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2123 src/synfig/valuenode.cpp:380 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2194 +#: src/synfig/valuenode.cpp:347 msgid "ValueNode" msgstr "Valor de Nodo" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2123 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2194 msgid "ValueNodes" msgstr "Valores de Nodos" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2203 src/synfig/loadcanvas.cpp:2259 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2274 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2330 msgid "Can't open file" msgstr "Imposible abrir archivo" -#: src/synfig/main.cpp:103 +#: src/synfig/main.cpp:101 #, c-format msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)" msgstr "Desajuste en la versión API (LIB:%d, PROG:%d)" -#: src/synfig/main.cpp:108 +#: src/synfig/main.cpp:106 #, c-format msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)" msgstr "Desajuste en el tamaño del Vector (app:%d, lib:%d)" -#: src/synfig/main.cpp:113 +#: src/synfig/main.cpp:111 #, c-format msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)" msgstr "Desajuste en el tamaño del Color (app:%d, lib:%d)" -#: src/synfig/main.cpp:118 +#: src/synfig/main.cpp:116 #, c-format msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)" msgstr "Desajuste en el tamaño del Lienzo (app:%d, lib:%d)" -#: src/synfig/main.cpp:123 +#: src/synfig/main.cpp:121 #, c-format msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)" msgstr "Desajuste en el tamaño de la Capa (app:%d, lib:%d)" -#: src/synfig/main.cpp:185 +#: src/synfig/main.cpp:183 msgid "Starting Subsystem \"Modules\"" msgstr "Comenzando Subsistema \"Modules\"" -#: src/synfig/main.cpp:187 +#: src/synfig/main.cpp:185 msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Module\"" -#: src/synfig/main.cpp:189 +#: src/synfig/main.cpp:187 msgid "Starting Subsystem \"Layers\"" msgstr "Comenzando subsistema \"Layers\"" -#: src/synfig/main.cpp:193 +#: src/synfig/main.cpp:191 msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Layers\"" -#: src/synfig/main.cpp:196 +#: src/synfig/main.cpp:194 msgid "Starting Subsystem \"Targets\"" msgstr "Comenzando subsistema \"Targets\"" -#: src/synfig/main.cpp:201 +#: src/synfig/main.cpp:199 msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Targets\"" -#: src/synfig/main.cpp:204 +#: src/synfig/main.cpp:202 msgid "Starting Subsystem \"Importers\"" msgstr "Comenzando subsistema \"Importers\"" -#: src/synfig/main.cpp:210 +#: src/synfig/main.cpp:208 msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Importers\"" -#: src/synfig/main.cpp:213 +#: src/synfig/main.cpp:211 msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\"" msgstr "Comenzando subsistema \"ValueNodes\"" -#: src/synfig/main.cpp:220 +#: src/synfig/main.cpp:218 msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"ValueNodes\"" -#: src/synfig/main.cpp:257 src/synfig/main.cpp:258 +#: src/synfig/main.cpp:255 +#: src/synfig/main.cpp:256 #, c-format msgid "Loading modules from %s" msgstr "Cargando módulos desde %s" -#: src/synfig/main.cpp:268 +#: src/synfig/main.cpp:266 #, c-format msgid "Unable to open module list file '%s'" msgstr "Imposible abrir archivo de lista de módulos '%s'" -#: src/synfig/main.cpp:282 +#: src/synfig/main.cpp:280 msgid "DONE" msgstr "HECHO" -#: src/synfig/main.cpp:348 +#: src/synfig/main.cpp:346 msgid "error" msgstr "error" -#: src/synfig/main.cpp:363 +#: src/synfig/main.cpp:361 msgid "warning" msgstr "precaución" -#: src/synfig/main.cpp:378 +#: src/synfig/main.cpp:376 msgid "info" msgstr "información" -#: src/synfig/module.cpp:66 +#: src/synfig/module.cpp:64 msgid "Errors on lt_dlinit()" msgstr "Errores en lt_dlinit()" -#: src/synfig/module.cpp:103 +#: src/synfig/module.cpp:101 #, c-format msgid "Unable to load module '%s'" msgstr "Imposible cargar módulo \"%s\"" -#: src/synfig/module.cpp:128 +#: src/synfig/module.cpp:126 #, c-format msgid "Attempting to register \"%s\"" msgstr "Intentando registrar \"%s\"" -#: src/synfig/module.cpp:135 +#: src/synfig/module.cpp:133 #, c-format msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)" msgstr "Imposible encontrar módulo \"%s\" (%s)" -#: src/synfig/module.cpp:139 +#: src/synfig/module.cpp:137 #, c-format msgid "Found module \"%s\"" msgstr "Encontrado módulo \"%s\"" -#: src/synfig/module.cpp:173 +#: src/synfig/module.cpp:171 #, c-format msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)" msgstr "Imposible encontrar punto de entrada en módulo \"%s\" (%s)" -#: src/synfig/module.cpp:186 +#: src/synfig/module.cpp:184 msgid "Entrypoint did not return a module." msgstr "Punto de entrada no devuelve un módulo." -#: src/synfig/module.cpp:190 +#: src/synfig/module.cpp:188 #, c-format msgid "Success for \"%s\"" msgstr "Éxito para \"%s\"" -#: src/synfig/palette.cpp:72 +#: src/synfig/palette.cpp:74 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: src/synfig/palette.cpp:89 +#: src/synfig/palette.cpp:91 msgid "Surface Palette" msgstr "Paleta Superficial" -#: src/synfig/palette.cpp:284 +#: src/synfig/palette.cpp:286 #, c-format msgid "%0.2f%% Gray" msgstr "%0.2f%% Gray" -#: src/synfig/palette.cpp:299 +#: src/synfig/palette.cpp:301 #, c-format msgid "Unable to open %s for write" msgstr "Imposible abrir %s para escribir" -#: src/synfig/palette.cpp:321 +#: src/synfig/palette.cpp:323 #, c-format msgid "Unable to open %s for read" msgstr "Imposible abrir %s para leer" -#: src/synfig/palette.cpp:329 +#: src/synfig/palette.cpp:331 #, c-format msgid "%s does not appear to be a palette file" msgstr "%s no parece ser un archivo de paleta" @@ -2320,47 +2432,57 @@ msgstr "_Clarear Transp." msgid "Al_pha Darken" msgstr "Osc_urecer Transp." -#: src/synfig/render.cpp:247 src/synfig/render.cpp:248 -#: src/synfig/render.cpp:302 src/synfig/render.cpp:303 -#: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424 -#: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451 +#: src/synfig/render.cpp:245 +#: src/synfig/render.cpp:246 +#: src/synfig/render.cpp:300 +#: src/synfig/render.cpp:301 +#: src/synfig/render.cpp:421 +#: src/synfig/render.cpp:422 +#: src/synfig/render.cpp:448 +#: src/synfig/render.cpp:449 msgid "Target panic" msgstr "Pánico en Formato" -#: src/synfig/savecanvas.cpp:254 +#: src/synfig/savecanvas.cpp:261 #, c-format msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!" msgstr "Desconocido valor (%s), ¡no puedo crear una representación XML!" -#: src/synfig/savecanvas.cpp:529 +#: src/synfig/savecanvas.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation" -msgstr "" -"Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML" +msgstr "Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML" -#: src/synfig/target_scanline.cpp:135 src/synfig/target_tile.cpp:319 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:135 +#: src/synfig/target_tile.cpp:319 msgid "Target initialization failure" msgstr "Fallo de inicialización de formato" -#: src/synfig/target_scanline.cpp:251 src/synfig/target_scanline.cpp:297 -#: src/synfig/target_scanline.cpp:395 src/synfig/target_scanline.cpp:443 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:251 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:297 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:395 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:443 #: src/synfig/target_tile.cpp:261 msgid "Accelerated Renderer Failure" msgstr "Fallo de Muestreo Acelerado" -#: src/synfig/target_scanline.cpp:306 src/synfig/target_scanline.cpp:452 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:306 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:452 msgid "Unable to put surface on target" msgstr "Imposible poner superficie en el objetivo" -#: src/synfig/target_scanline.cpp:465 src/synfig/target_tile.cpp:442 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:465 +#: src/synfig/target_tile.cpp:442 msgid "Caught string :" msgstr "Cadena cogida :" -#: src/synfig/target_scanline.cpp:470 src/synfig/target_tile.cpp:447 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:470 +#: src/synfig/target_tile.cpp:447 msgid "Ran out of memory (Probably a bug)" msgstr "Sin memoria (Probablemente un bug)" -#: src/synfig/target_scanline.cpp:475 src/synfig/target_tile.cpp:452 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:475 +#: src/synfig/target_tile.cpp:452 msgid "Caught unknown error, rethrowing..." msgstr "Cogido error desconocido, relanzando..." @@ -2372,321 +2494,367 @@ msgstr "Mal tamaño de enlosado" msgid "Parametric Renderer Failure" msgstr "Fallo de Muestreo Paramétrico" -#: src/synfig/target_tile.cpp:205 src/synfig/target_tile.cpp:269 +#: src/synfig/target_tile.cpp:205 +#: src/synfig/target_tile.cpp:269 msgid "Bad surface" msgstr "Mala superficie" -#: src/synfig/target_tile.cpp:215 src/synfig/target_tile.cpp:281 +#: src/synfig/target_tile.cpp:215 +#: src/synfig/target_tile.cpp:281 msgid "add_tile():Unable to put surface on target" msgstr "add_tile():Imposible poner la superficie en el objetivo" -#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:268 src/synfig/value.cpp:323 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types +#: src/synfig/value.cpp:270 +#: src/synfig/value.cpp:325 msgid "bool" msgstr "Booleano" -#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:270 src/synfig/value.cpp:321 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types +#: src/synfig/value.cpp:272 +#: src/synfig/value.cpp:323 msgid "integer" msgstr "Entero" -#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:272 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types +#: src/synfig/value.cpp:274 msgid "angle" msgstr "Ángulo" -#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:274 src/synfig/value.cpp:315 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types +#: src/synfig/value.cpp:276 +#: src/synfig/value.cpp:317 msgid "time" msgstr "Tiempo" -#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:276 src/synfig/value.cpp:318 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types +#: src/synfig/value.cpp:278 +#: src/synfig/value.cpp:320 msgid "real" msgstr "Real" -#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:278 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types +#: src/synfig/value.cpp:280 msgid "vector" msgstr "Vector" -#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:280 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types +#: src/synfig/value.cpp:282 msgid "color" msgstr "Color" -#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:282 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types +#: src/synfig/value.cpp:284 msgid "segment" msgstr "Segmento" -#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:284 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types +#: src/synfig/value.cpp:286 msgid "bline_point" msgstr "Punto de línea Beizer" -#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:286 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types +#: src/synfig/value.cpp:288 msgid "list" msgstr "Lista" -#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:288 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types +#: src/synfig/value.cpp:290 msgid "canvas" msgstr "Lienzo" -#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:290 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types +#: src/synfig/value.cpp:292 msgid "string" msgstr "Cadena" -#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:292 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types +#: src/synfig/value.cpp:294 msgid "gradient" msgstr "Gradiente" -#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types -#: src/synfig/value.cpp:294 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types +#: src/synfig/value.cpp:296 msgid "nil" msgstr "nulo" -#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_composite.cpp:435 +#: src/synfig/valuenode.cpp:138 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:435 msgid "Composite" msgstr "Componer" -#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306 +#: src/synfig/valuenode.cpp:139 +#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306 msgid "Radial Composite" msgstr "Composición Radial" -#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_reference.cpp:159 +#: src/synfig/valuenode.cpp:140 +#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:159 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247 +#: src/synfig/valuenode.cpp:141 +#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211 -#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:160 src/synfig/valuenode_scale.cpp:264 +#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:158 +#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:264 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103 +#: src/synfig/valuenode.cpp:142 +#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103 msgid "Segment Tangent" msgstr "Tangente de Segmento" -#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101 +#: src/synfig/valuenode.cpp:143 +#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101 msgid "Segment Vertex" msgstr "Vértice de Segmento" -#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78 +#: src/synfig/valuenode.cpp:144 +#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:228 msgid "Stripes" msgstr "Bandas" -#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:236 +#: src/synfig/valuenode.cpp:145 +#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:234 msgid "Subtract" msgstr "Restar" -#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:182 +#: src/synfig/valuenode.cpp:146 +#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:180 msgid "Two-Tone" msgstr "Dos Tonos" -#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_bline.cpp:832 +#: src/synfig/valuenode.cpp:147 +#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:832 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208 msgid "BLine" msgstr "Línea Beizer" -#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:716 +#: src/synfig/valuenode.cpp:148 +#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:715 msgid "Dynamic List" msgstr "Lista Dinámica" -#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76 -#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:191 +#: src/synfig/valuenode.cpp:149 +#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:75 +#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:190 msgid "Gradient Rotate" msgstr "Rotar Gradiente" -#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_sine.cpp:109 +#: src/synfig/valuenode.cpp:150 +#: src/synfig/valuenode_sine.cpp:107 msgid "Sine" msgstr "Seno" -#: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:267 +#: src/synfig/valuenode.cpp:152 +#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:265 msgid "Timed Swap" msgstr "Intercambio Temporizado" -#: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81 +#: src/synfig/valuenode.cpp:153 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:237 msgid "Repeat Gradient" msgstr "Repetir Gradiente" -#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_exp.cpp:105 +#: src/synfig/valuenode.cpp:154 +#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:103 msgid "Exponential" msgstr "Exponencial" -#: src/synfig/valuenode.cpp:159 src/synfig/valuenode_add.cpp:230 +#: src/synfig/valuenode.cpp:155 +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:230 msgid "Add" msgstr "Sumar" -#: src/synfig/valuenode.cpp:160 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175 +#: src/synfig/valuenode.cpp:156 +#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175 msgid "BLine Tangent" msgstr "Tangente de Linea Beizer" -#: src/synfig/valuenode.cpp:161 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143 +#: src/synfig/valuenode.cpp:157 +#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143 msgid "BLine Vertex" msgstr "Vértice de Línea Beizer" -#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_range.cpp:301 +#: src/synfig/valuenode.cpp:158 +#: src/synfig/valuenode_range.cpp:297 msgid "Range" msgstr "Rango" -#: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenode_switch.cpp:173 +#: src/synfig/valuenode.cpp:160 +#: src/synfig/valuenode_switch.cpp:173 msgid "Switch" msgstr "Interruptor" -#: src/synfig/valuenode.cpp:165 src/synfig/valuenode_cos.cpp:108 +#: src/synfig/valuenode.cpp:161 +#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:106 msgid "Cos" msgstr "Coseno" -#: src/synfig/valuenode.cpp:166 +#: src/synfig/valuenode.cpp:162 msgid "aTan2" msgstr "aTan2" -#: src/synfig/valuenode.cpp:167 +#: src/synfig/valuenode.cpp:163 msgid "Reverse Tangent" msgstr "Revertir Tangente" -#: src/synfig/valuenode.cpp:169 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182 +#: src/synfig/valuenode.cpp:165 +#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182 msgid "Reciprocal" msgstr "Recíproco" -#: src/synfig/valuenode.cpp:171 src/synfig/valuenode_integer.cpp:186 +#: src/synfig/valuenode.cpp:167 +#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:186 msgid "From Integer" msgstr "Desde Entero" -#: src/synfig/valuenode.cpp:173 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146 +#: src/synfig/valuenode.cpp:169 +#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146 msgid "BLine Width" msgstr "Ancho del Contorno" -#: src/synfig/valuenode.cpp:175 +#: src/synfig/valuenode.cpp:171 msgid "Vector Angle" msgstr "Ángulo de Vector" -#: src/synfig/valuenode.cpp:176 +#: src/synfig/valuenode.cpp:172 msgid "Vector Length" msgstr "Longitud de Vector" -#: src/synfig/valuenode.cpp:177 +#: src/synfig/valuenode.cpp:173 msgid "Vector X" msgstr "X de Vector" -#: src/synfig/valuenode.cpp:178 +#: src/synfig/valuenode.cpp:174 msgid "Vector Y" msgstr "Y de Vector" -#: src/synfig/valuenode.cpp:179 +#: src/synfig/valuenode.cpp:175 msgid "Gradient Color" msgstr "Color de Gradiente" -#: src/synfig/valuenode.cpp:180 +#: src/synfig/valuenode.cpp:176 msgid "Dot Product" msgstr "Producto Escalar" -#: src/synfig/valuenode.cpp:181 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:118 +#: src/synfig/valuenode.cpp:177 +#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:116 msgid "Time String" msgstr "Cadena de Tiempo" -#: src/synfig/valuenode.cpp:182 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:124 +#: src/synfig/valuenode.cpp:178 +#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:122 msgid "Real String" msgstr "Cadena de Real" -#: src/synfig/valuenode.cpp:183 src/synfig/valuenode_join.cpp:143 +#: src/synfig/valuenode.cpp:179 +#: src/synfig/valuenode_join.cpp:141 msgid "Joined List" msgstr "Lista Unida" -#: src/synfig/valuenode.cpp:184 +#: src/synfig/valuenode.cpp:180 msgid "Angle String" msgstr "Cadena de Ángulo" -#: src/synfig/valuenode.cpp:185 +#: src/synfig/valuenode.cpp:181 msgid "Int String" msgstr "Cadena de Entero" -#: src/synfig/valuenode.cpp:186 +#: src/synfig/valuenode.cpp:182 msgid "Logarithm" msgstr "Logaritmo" -#: src/synfig/valuenode.cpp:188 +#: src/synfig/valuenode.cpp:184 msgid "Greyed" msgstr "Inalterable" -#: src/synfig/valuenode.cpp:189 src/synfig/valuenode_pow.cpp:123 +#: src/synfig/valuenode.cpp:185 +#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:123 #: src/synfig/valuenode_pow.cpp:200 msgid "Power" msgstr "Potencia" -#: src/synfig/valuenode.cpp:190 src/synfig/valuenode_compare.cpp:190 +#: src/synfig/valuenode.cpp:186 +#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:190 msgid "Compare" msgstr "Comparar" -#: src/synfig/valuenode.cpp:191 +#: src/synfig/valuenode.cpp:187 msgid "Not" msgstr "Negado" -#: src/synfig/valuenode.cpp:192 +#: src/synfig/valuenode.cpp:188 msgid "And" msgstr "Y" -#: src/synfig/valuenode.cpp:193 +#: src/synfig/valuenode.cpp:189 msgid "Or" msgstr "O" -#: src/synfig/valuenode.cpp:260 +#: src/synfig/valuenode.cpp:227 #, c-format msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'" msgstr "Mal tipo: Valor de Nodo %s no acepta el tipo %s" -#: src/synfig/valuenode.cpp:540 +#: src/synfig/valuenode.cpp:507 msgid "Placeholder" msgstr "Casilla" -#: src/synfig/valuenode.h:74 +#: src/synfig/valuenode.h:59 #, c-format msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s" msgstr "%s:%d mal tipo para %s: necesito %s pero obtengo %s" -#: src/synfig/valuenode_add.cpp:98 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76 -#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:173 +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:98 +#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:75 +#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 +#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:173 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:86 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81 -#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78 +#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 +#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98 msgid ":Bad type " msgstr "Mal tipo " -#: src/synfig/valuenode_add.cpp:126 src/synfig/valuenode_scale.cpp:119 -#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:132 +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:126 +#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:119 +#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:130 msgid "One or both of my parameters aren't set!" msgstr "Uno o ámbos de mis parámetros no esán establecidos!" -#: src/synfig/valuenode_add.cpp:191 src/synfig/valuenode_compare.cpp:126 -#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:197 +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:191 +#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:126 +#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:195 msgid "LHS" msgstr "LHS" -#: src/synfig/valuenode_add.cpp:192 src/synfig/valuenode_compare.cpp:127 -#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:198 +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:192 +#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:127 +#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:196 msgid "RHS" msgstr "RHS" -#: src/synfig/valuenode_add.cpp:193 src/synfig/valuenode_scale.cpp:228 -#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:199 +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:193 +#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:228 +#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:197 msgid "Scalar" msgstr "Escalar" -#: src/synfig/valuenode_and.cpp:116 src/synfig/valuenode_or.cpp:116 +#: src/synfig/valuenode_and.cpp:116 +#: src/synfig/valuenode_or.cpp:116 msgid "Link1" msgstr "Enlace1" -#: src/synfig/valuenode_and.cpp:117 src/synfig/valuenode_or.cpp:117 +#: src/synfig/valuenode_and.cpp:117 +#: src/synfig/valuenode_or.cpp:117 msgid "Link2" msgstr "Enlace2" @@ -2694,26 +2862,31 @@ msgstr "Enlace2" msgid "AND" msgstr "Y" -#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:261 src/synfig/valuenode_animated.cpp:285 -#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:561 src/synfig/valuenode_animated.cpp:579 -#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:659 src/synfig/valuenode_animated.cpp:678 +#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:240 +#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:264 +#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:540 +#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:558 +#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:638 +#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:657 msgid "A waypoint already exists at this point in time" msgstr "Un punto de interpolación existe actualmente en este punto de tiempo" -#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1056 +#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:971 #, c-format msgid "%s: You cannot use a %s in an animated ValueNode" msgstr "%s: No puede usar %s en un Valor de Nodo animado" -#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1091 +#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1006 msgid "Animated" msgstr "Animado" -#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:808 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622 +#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:808 +#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:621 msgid "No entries in list" msgstr "Sin entradas en la lista" -#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:811 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:625 +#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:811 +#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:624 msgid "No entries in ret_list" msgstr "Sin entradas en ret_list" @@ -2723,8 +2896,8 @@ msgid "Vertex %03d" msgstr "Vértice %03d" #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:246 -#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:151 -#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:218 +#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:150 +#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:216 msgid "Offset" msgstr "Desplazamiento" @@ -2786,6 +2959,10 @@ msgstr "Separar Tangentes" msgid "C%d" msgstr "C%d" +#: src/synfig/valuenode_const.cpp:127 +msgid "Static" +msgstr "Estático" + #: src/synfig/valuenode_compare.cpp:128 msgid "Greater Than" msgstr "Mayor que" @@ -2798,7 +2975,8 @@ msgstr "Igual que" msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:173 src/synfig/valuenode_sine.cpp:170 +#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:171 +#: src/synfig/valuenode_sine.cpp:168 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitud" @@ -2810,18 +2988,16 @@ msgstr "Desde" msgid "To" msgstr "Hasta" -#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:616 +#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:615 msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch" -msgstr "" -"Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el " -"desemparejamiento " +msgstr "Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el desemparejamiento " -#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:664 +#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:663 #, c-format msgid "Item %03d" msgstr "Elemento %03d" -#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:158 +#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:156 msgid "Exponent" msgstr "Exponente" @@ -2829,27 +3005,29 @@ msgstr "Exponente" msgid "Integer" msgstr "Entero" -#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205 +#: src/synfig/valuenode_join.cpp:203 msgid "Strings" msgstr "Cadenas" -#: src/synfig/valuenode_join.cpp:206 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224 +#: src/synfig/valuenode_join.cpp:204 +#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222 msgid "Before" msgstr "Antes" -#: src/synfig/valuenode_join.cpp:207 +#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: src/synfig/valuenode_join.cpp:208 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:225 +#: src/synfig/valuenode_join.cpp:206 +#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223 msgid "After" msgstr "Después" -#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212 +#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:210 msgid "Rate" msgstr "Ratio" -#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215 +#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:213 msgid "Slope" msgstr "Pendiente" @@ -2865,11 +3043,13 @@ msgstr "O" msgid "Base" msgstr "Base" -#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:124 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125 +#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:124 +#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" -#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:125 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126 +#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:125 +#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126 msgid "Infinite" msgstr "Infinito" @@ -2894,27 +3074,27 @@ msgstr "Saturación" msgid "Hue" msgstr "Tono" -#: src/synfig/valuenode_range.cpp:121 +#: src/synfig/valuenode_range.cpp:119 msgid "Some of my parameters aren't set!" msgstr "¡Algunos de mis parámetros no han sido establecidos!" -#: src/synfig/valuenode_range.cpp:262 +#: src/synfig/valuenode_range.cpp:258 msgid "Min" msgstr "Min" -#: src/synfig/valuenode_range.cpp:263 +#: src/synfig/valuenode_range.cpp:259 msgid "Max" msgstr "Max" -#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186 +#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:184 msgid "Real" msgstr "Real" -#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:188 +#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186 msgid "Precision" msgstr "Precisión" -#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:189 +#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187 msgid "Zero Padded" msgstr "Relleno con Ceros" @@ -2938,7 +3118,8 @@ msgstr "Color de Comienzo" msgid "End Color" msgstr "Color de Fin" -#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:149 src/synfig/valuenode_scale.cpp:170 +#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:149 +#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:170 msgid "Attempting to get the inverse of a non invertible Valuenode" msgstr "Intentando obtener la inversa de un Valor de Nodo no invertible" @@ -2947,11 +3128,12 @@ msgstr "Intentando obtener la inversa de un Valor de Nodo no invertible" msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: src/synfig/valuenode_step.cpp:218 src/tool/main.cpp:821 +#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216 +#: src/tool/main.cpp:821 msgid "Start Time" msgstr "Tiempo de Inicio" -#: src/synfig/valuenode_step.cpp:219 +#: src/synfig/valuenode_step.cpp:217 msgid "Intersection" msgstr "Intersección" @@ -2967,23 +3149,23 @@ msgstr "Color 2" msgid "Stripe Count" msgstr "Contador de Bandas" -#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:226 +#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224 msgid "Swap Time" msgstr "Tiempo de Intercambio" -#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:227 +#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:225 msgid "Swap Duration" msgstr "Duración del Intercambio" -#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:171 +#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:169 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139 +#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:137 msgid "Color1" msgstr "Color1" -#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:141 +#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139 msgid "Color2" msgstr "Color2" @@ -2997,13 +3179,11 @@ msgstr "Especificar formato de salida (Por defecto desconocido)" #: src/tool/main.cpp:160 msgid "Set the image width (Use zero for file default)" -msgstr "" -"Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)" +msgstr "Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)" #: src/tool/main.cpp:161 msgid "Set the image height (Use zero for file default)" -msgstr "" -"Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)" +msgstr "Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)" #: src/tool/main.cpp:162 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)" @@ -3016,9 +3196,7 @@ msgstr "Establecer el valor de antialias para el muestreo paramétrico" #: src/tool/main.cpp:164 #, c-format msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)" -msgstr "" -"Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%" -"d)" +msgstr "Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%d)" #: src/tool/main.cpp:165 msgid "Gamma (default=2.2)" @@ -3056,7 +3234,8 @@ msgstr "Establecer el ratio de fotogramas" msgid "Render a single frame at " msgstr "Mostrar un solo fotograma en " -#: src/tool/main.cpp:174 src/tool/main.cpp:175 +#: src/tool/main.cpp:174 +#: src/tool/main.cpp:175 msgid "Set the starting time" msgstr "Establecer el tiempo de comienzo" @@ -3308,8 +3487,11 @@ msgstr "Establecido información detallada a " msgid "Unable to load '" msgstr "Imposible cargar" -#: src/tool/main.cpp:1067 src/tool/main.cpp:1092 src/tool/main.cpp:1100 -#: src/tool/main.cpp:1234 src/tool/main.cpp:1260 +#: src/tool/main.cpp:1067 +#: src/tool/main.cpp:1092 +#: src/tool/main.cpp:1100 +#: src/tool/main.cpp:1234 +#: src/tool/main.cpp:1260 msgid "Throwing out job..." msgstr "Lanzando trabajo..." @@ -3317,7 +3499,8 @@ msgstr "Lanzando trabajo..." msgid "Unable to find canvas with ID \"" msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \"" -#: src/tool/main.cpp:1091 src/tool/main.cpp:1099 +#: src/tool/main.cpp:1091 +#: src/tool/main.cpp:1099 msgid "\" in " msgstr "\" en " @@ -3400,9 +3583,8 @@ msgstr "Hecho." #~ msgid "Line" #~ msgstr "Línea" - #~ msgid " of " #~ msgstr " de " - #~ msgid "" #~ msgstr "" + diff --git a/synfig-studio/po/es.po b/synfig-studio/po/es.po index 25f91a1..a1aa1db 100644 --- a/synfig-studio/po/es.po +++ b/synfig-studio/po/es.po @@ -1,6 +1,8 @@ # translation of es.po to Español -# Copyright (C) YEAR Synfig Contributors -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Spanish translations for Synfig Studio package +# Traducciones al español para el paquete Synfig Studio. +# Copyright (C) 2010 Synfig Contributors +# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package. # # Franco Iacomella , 2008. # Carlos López González , 2008, 2009, 2010. @@ -8,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-19 19:40+0200\n" -"Last-Translator: Carlos López González \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-20 17:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-20 18:27+0100\n" +"Last-Translator: Carlos López González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,17 +33,20 @@ msgstr "Grupo Sin Nombre" msgid "Add New Keyframe" msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave" -#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761 +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 +#: src/gui/app.cpp:765 msgid "Keyframe Properties" msgstr "Propiedades del Fotograma Clave" #: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105 -#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 +#: src/gui/app.cpp:846 msgid "Increase Amount" msgstr "Incrementar la Cantidad" #: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117 -#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 +#: src/gui/app.cpp:847 msgid "Decrease Amount" msgstr "Disminuir la Cantidad" @@ -50,7 +55,7 @@ msgid "Amount" msgstr "Cantidad" #: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:201 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:250 msgid "Select All Child Layers" msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes" @@ -77,17 +82,22 @@ msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí" msgid "" msgstr "" +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:416 +msgid "" +msgstr "" + #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:142 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:143 msgid "Segment" msgstr "Segmento" #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:145 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:143 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 msgid "BLine Point" msgstr "Punto Línea Bézier" @@ -211,8 +221,10 @@ msgstr "Rejilla" msgid "_Grid size" msgstr "_Tamaño de Rejilla" -#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:62 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:139 +#: src/gui/renddesc.cpp:96 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 @@ -226,7 +238,7 @@ msgstr "_Tamaño de Rejilla" #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:106 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 @@ -236,7 +248,8 @@ msgstr "_Tamaño de Rejilla" msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178 +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -244,7 +257,8 @@ msgstr "Unidades" msgid "Not yet implemented!" msgstr "¡Aún no creado!" -#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777 +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 +#: src/gui/app.cpp:781 #: src/gui/canvasview.cpp:1472 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -277,11 +291,13 @@ msgstr "_Nombre" msgid "_Description" msgstr "_Descripción" -#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69 +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70 +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70 msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -295,7 +311,8 @@ msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos" msgid "Please enter the name of the key" msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave" -#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792 +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 +#: src/gui/app.cpp:796 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -307,11 +324,13 @@ msgstr "Editar Propiedades del Lienzo" msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218 +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:270 msgid "Set as Outline" msgstr "Establece como Contorno" -#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219 +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:271 msgid "Set as Fill" msgstr "Establece como Relleno" @@ -327,7 +346,8 @@ msgstr "Establece por Defecto" msgid "Keyframe Dialog" msgstr "Diálogo de Fotograma Clave" -#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586 +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 +#: src/gui/canvasview.cpp:1586 msgid "Preview Window" msgstr "Ventana de Previsualización" @@ -339,7 +359,8 @@ msgstr "Opciones de Previsualización" msgid "_Begin Time" msgstr "Tiempo de _Comienzo" -#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556 +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 +#: src/gui/renddesc.cpp:556 msgid "_End Time" msgstr "Tiempo de _Fin" @@ -355,19 +376,23 @@ msgstr "Preferencias Generales" msgid "_Zoom" msgstr "_Ampliación" -#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546 +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 +#: src/gui/renddesc.cpp:546 msgid "_Frames per second" msgstr "_Fotogramas por Segundo" -#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532 +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 +#: src/gui/renddesc.cpp:532 msgid "Time Settings" msgstr "Preferencias de Tiempo" -#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534 +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 +#: src/gui/renddesc.cpp:534 msgid "Time Settings" msgstr "Atributos de Tiempo" -#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774 +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 +#: src/gui/app.cpp:778 #: src/gui/canvasview.cpp:1466 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" @@ -594,107 +619,114 @@ msgid "Time _Offset" msgstr "_Desfase de Tiempo" #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Custom Video Codec" -msgstr "Tamaño Personalizado" +msgstr "Códec de Vídeo Personalizado" #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46 msgid "write your video codec here" -msgstr "" +msgstr "escriba su códec de video aquí" #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68 msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263." -msgstr "" +msgstr "Vídeo Flash (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263." #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69 msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2." -msgstr "" +msgstr "H.263+ / H.263-1998 / H.263 versión 2." #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70 msgid "Huffyuv / HuffYUV." -msgstr "" +msgstr "Huffyuv / HuffYUV." #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71 msgid "libtheora Theora." -msgstr "" +msgstr "libtheora Theora." #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72 msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10." -msgstr "" +msgstr "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 parte 10." #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73 msgid "MJPEG (Motion JPEG)." -msgstr "" +msgstr "MJPEG (Movimiento JPEG)." #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74 msgid "raw MPEG-1 video." -msgstr "" +msgstr "MPEG-1 vídeo sin tratar." #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75 msgid "raw MPEG-2 video." -msgstr "" +msgstr "MPEG-2 vídeo sin tratar" #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76 msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)" -msgstr "" +msgstr "MPEG-4 parte 2. (XviD/DivX)" #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77 msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3." -msgstr "" +msgstr "MPEG-4 parte 2 Variante Microsoft versión 3." #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78 msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1." -msgstr "" +msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 1." #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79 msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2." -msgstr "" +msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 2." #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80 msgid "Windows Media Video 7." -msgstr "" +msgstr "Windows Media Vídeo 7." #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81 msgid "Windows Media Video 8." -msgstr "" +msgstr "Windows Media Vídeo 8." #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Target Parameters" -msgstr "Parámetros TCB" +msgstr "Parámetros del Objetivo" #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100 msgid "Available Video Codecs:" -msgstr "" +msgstr "Códecs de Vídeo Disponibles:" #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130 msgid "Video Bit Rate:" -msgstr "" +msgstr "Ratio de Bit del Vídeo" #: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63 msgid "Waypoint Editor" msgstr "Editor de Interpolación" -#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835 -#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221 +#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 +#: src/gui/app.cpp:839 +#: src/gui/canvasview.cpp:1637 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:273 msgid "Seek to Begin" msgstr "Retroceder al Principio" -#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222 +#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:274 msgid "Previous Frame" msgstr "Fotograma Previo" -#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358 +#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 +#: src/gui/app.cpp:817 +#: src/gui/preview.cpp:358 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831 -#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223 +#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 +#: src/gui/app.cpp:835 +#: src/gui/canvasview.cpp:1624 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:275 msgid "Next Frame" msgstr "Fotograma Siguiente" -#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836 -#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224 +#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 +#: src/gui/app.cpp:840 +#: src/gui/canvasview.cpp:1634 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:276 msgid "Seek to End" msgstr "Avanzar al Final" @@ -706,8 +738,9 @@ msgstr "Fotograma Clave Previo" msgid "Next KeyFrame" msgstr "Fotograma Clave Siguiente" -#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:213 +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 +#: src/gui/canvasview.cpp:2800 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:265 msgid "All Keyframes Locked" msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados" @@ -727,27 +760,33 @@ msgstr "Baja Res." msgid "Use Low Resolution when enabled" msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita" -#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231 +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:283 msgid "Toggle position ducks" msgstr "Alternar los Nodos de Posición" -#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232 +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:284 msgid "Toggle vertex ducks" msgstr "Alternar los Nodos de Vértice" -#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233 +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:285 msgid "Toggle tangent ducks" msgstr "Alternar los Nodos de Tangente" -#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234 +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:286 msgid "Toggle radius ducks" msgstr "Alternar los Nodos de Radio" -#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235 +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:287 msgid "Toggle width ducks" msgstr "Alternar los Nodos de Espesor" -#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236 +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:288 msgid "Toggle angle ducks" msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo" @@ -784,16 +823,19 @@ msgstr "X" msgid "Canvas Browser" msgstr "Navegador de Lienzos" -#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93 +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:93 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206 +#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 msgid "Children" msgstr "Descendientes" -#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207 +#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:256 msgid "Curves" msgstr "Curvas" @@ -805,11 +847,14 @@ msgstr "Panel Empotrable" msgid "Empty Dock Panel" msgstr "Panel Empotrable Vacío" -#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:125 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:261 msgid "History" msgstr "Historial" -#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 msgid "Clear Undo Stack" msgstr "Vaciar Pila de Deshacer" @@ -817,7 +862,8 @@ msgstr "Vaciar Pila de Deshacer" msgid "Clear the undo stack" msgstr "Vaciar la pila de deshacer" -#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:253 msgid "Clear Redo Stack" msgstr "Vaciar Pila de Rehacer" @@ -833,7 +879,8 @@ msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer" msgid "Clear the undo and redo stacks" msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer" -#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 +#: src/gui/toolbox.cpp:289 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" @@ -841,7 +888,8 @@ msgstr "Deshacer" msgid "Undo the previous action" msgstr "Deshacer la acción anterior" -#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 +#: src/gui/toolbox.cpp:290 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -849,11 +897,13 @@ msgstr "Rehacer" msgid "Redo the previously undone action" msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha" -#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:92 msgid "Jump" msgstr "Saltar" -#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:96 msgid "(JMP)" msgstr "(SALTA)" @@ -861,7 +911,8 @@ msgstr "(SALTA)" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:262 #: src/gui/docks/dock_history.cpp:270 msgid "Clear History" msgstr "Borrar Historial" @@ -890,7 +941,8 @@ msgstr "" "No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n" "¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?" -#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510 +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 +#: src/gui/instance.cpp:510 msgid "Info" msgstr "Información" @@ -918,7 +970,8 @@ msgstr "B: " msgid "A: " msgstr "A: " -#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208 +#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:257 msgid "Keyframes" msgstr "Fotogramas Clave" @@ -950,7 +1003,8 @@ msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato" msgid "Remove selected MetaData entry" msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada" -#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210 +#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:259 msgid "Navigator" msgstr "Navegador" @@ -958,8 +1012,10 @@ msgstr "Navegador" msgid "Params" msgstr "Parámetros" -#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75 -#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300 +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 +#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:207 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:277 #: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 @@ -967,8 +1023,10 @@ msgstr "Parámetros" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140 -#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211 +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:140 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:344 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:260 msgid "Time Track" msgstr "Línea de Tiempo" @@ -980,15 +1038,15 @@ msgstr "Línea de Tiempo" msgid "Palette Browser" msgstr "Navegador de Paleta" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:123 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de Paleta" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131 msgid "Add Color" msgstr "Añadir Color" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132 msgid "" "Add current outline color\n" "to the palette" @@ -996,45 +1054,42 @@ msgstr "" "Añadir color de contorno actual\n" "a la paleta" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142 msgid "Save palette" -msgstr "Guardar Boceto" +msgstr "Guardar Paleta" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141 -#, fuzzy +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143 msgid "Save the current palette" -msgstr "Cambia el tiempo actual" +msgstr "Guarda la paleta actual" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151 -#, fuzzy +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153 msgid "Load a palette" -msgstr "Cargar Paleta por Defecto" +msgstr "Cargar una paleta" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152 -#, fuzzy +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154 msgid "Load a saved palette" -msgstr "Cargar Paleta por Defecto" +msgstr "Cargar una paleta salvada" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162 -#, fuzzy +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164 msgid "Load default" msgstr "Cargar Paleta por Defecto" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163 -#, fuzzy +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165 msgid "Load default palette" msgstr "Cargar Paleta por Defecto" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:233 +#: src/gui/instance.cpp:278 msgid "Choose a Filename to Save As" msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248 +#: src/gui/instance.cpp:296 msgid "Unknown extension" msgstr "Extensión desconocida" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:249 +#: src/gui/instance.cpp:297 msgid "" "You have given the file name an extension\n" "which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" @@ -1042,17 +1097,18 @@ msgstr "" "Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n" "¿Está seguro que es eso lo que quiere?" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266 +#: src/gui/instance.cpp:314 #, c-format msgid "Unable to check whether '%s' exists." msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe." -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265 -#, fuzzy +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:267 msgid "Save Palette - Error" -msgstr "Guardar - Error" +msgstr "Guardar Paleta - Error" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:272 +#: src/gui/instance.cpp:320 #, c-format msgid "" "A file named '%s' already exists.\n" @@ -1063,53 +1119,68 @@ msgstr "" "\n" "Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:275 +#: src/gui/instance.cpp:323 msgid "File exists" msgstr "El fichero existe" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285 -#, fuzzy +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:287 msgid "Choose a Palette to load" -msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como" +msgstr "Elija una Paleta para cargar" -#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:300 +#: src/gui/app.cpp:2494 msgid "Unable to open file" msgstr "Imposible abrir fichero" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405 -#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326 -#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:405 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:326 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 +#: src/gui/states/state_star.cpp:443 msgid "Create Region BLine" msgstr "Crear Región" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406 -#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327 -#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:406 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:327 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 +#: src/gui/states/state_star.cpp:444 msgid "Create Outline BLine" msgstr "Crear Contorno" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407 -#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:407 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:345 #: src/gui/states/state_star.cpp:445 msgid "Create Curve Gradient BLine" msgstr "Crear Gradiente Curvado" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408 -#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:408 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:346 #: src/gui/states/state_star.cpp:446 msgid "Create Plant BLine" msgstr "Crear Planta" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409 -#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:409 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 +#: src/gui/states/state_star.cpp:447 msgid "Link Origins" msgstr "Enlazar Orígenes" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:417 msgid "Auto Export" msgstr "Auto Exportar" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:331 msgid "Make" msgstr "Crear" @@ -1117,12 +1188,14 @@ msgstr "Crear" msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:258 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:422 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:153 msgid "BLine Tool" msgstr "Herramienta Línea Bézier" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:452 #: src/gui/states/state_polygon.cpp:353 msgid "Feather" msgstr "Desvanecimiento" @@ -1143,86 +1216,128 @@ msgstr "Nueva Línea Bézier" msgid "Unable to add value node" msgstr "Imposible añadir valor de nodo" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691 -#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825 -#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700 -#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848 -#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045 -#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076 -#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801 -#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425 -#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454 -#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614 -#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742 -#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:691 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:825 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:700 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:848 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1045 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1076 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1801 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:425 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:454 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:614 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:742 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:527 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688 -#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674 -#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814 -#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 +#: src/gui/states/state_star.cpp:674 +#: src/gui/states/state_star.cpp:745 +#: src/gui/states/state_star.cpp:814 +#: src/gui/states/state_star.cpp:883 +#: src/gui/states/state_star.cpp:958 #: src/gui/states/state_text.cpp:408 msgid "Unable to create layer" msgstr "Imposible crear capa" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705 -#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:705 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:565 #: src/gui/states/state_star.cpp:750 msgid " Gradient" msgstr "Gradiente" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673 -#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752 -#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:673 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:752 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:661 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584 -#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 +#: src/gui/states/state_star.cpp:769 #: src/gui/states/state_star.cpp:792 msgid "Unable to create Gradient layer" msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779 -#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:779 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:629 #: src/gui/states/state_star.cpp:819 msgid " Plant" msgstr "Planta" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736 -#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826 -#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:736 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:826 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:725 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648 -#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 +#: src/gui/states/state_star.cpp:838 #: src/gui/states/state_star.cpp:861 msgid "Unable to create Plant layer" msgstr "Imposible crear una Capa Planta" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853 -#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003 -#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:853 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:2003 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:693 #: src/gui/states/state_star.cpp:888 msgid " Region" msgstr "Region" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807 -#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908 -#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019 -#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:807 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:908 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:2019 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:797 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720 -#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 +#: src/gui/states/state_star.cpp:915 #: src/gui/states/state_star.cpp:938 msgid "Unable to create Region layer" msgstr "Imposible crear una capa Región" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933 -#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817 -#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:933 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:817 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 +#: src/gui/states/state_star.cpp:963 msgid " Outline" msgstr "Contorno" -#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875 -#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986 -#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:875 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:986 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:865 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788 -#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 +#: src/gui/states/state_star.cpp:988 #: src/gui/states/state_star.cpp:1011 msgid "Unable to create Outline layer" msgstr "Imposible crear una Capa Contorno" @@ -1244,11 +1359,8 @@ msgid "Insert Vertex" msgstr "Insertar Vértice" #: src/gui/states/state_bline.cpp:1346 -msgid "" -"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "" -"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor " -"reporte este bug" +msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor reporte este bug" #: src/gui/states/state_bline.cpp:1365 msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" @@ -1264,8 +1376,10 @@ msgstr "Mezclar tangentes" msgid "Split Tangents" msgstr "Dividir Tangentes" -#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324 -#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:324 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 +#: src/gui/states/state_star.cpp:440 msgid "Invert" msgstr "Invertir" @@ -1273,7 +1387,8 @@ msgstr "Invertir" msgid "Create Circle Layer" msgstr "Crear Capa Círculo" -#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 +#: src/gui/states/state_star.cpp:448 msgid "BLine Origins at Center" msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro" @@ -1285,7 +1400,8 @@ msgstr "Caída" msgid "Determines the falloff function for the feather" msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento" -#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:275 #: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89 #: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96 #: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75 @@ -1309,7 +1425,8 @@ msgstr "Sigmoidea" msgid "Cosine" msgstr "Coseno" -#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:282 msgid "Blend Method" msgstr "Método de Mezcla" @@ -1317,8 +1434,9 @@ msgstr "Método de Mezcla" msgid "Defines the blend method to be used for circles" msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos" -#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:263 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:497 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:158 msgid "Circle Tool" msgstr "Herramienta de Círculo" @@ -1326,7 +1444,8 @@ msgstr "Herramienta de Círculo" msgid "Falloff:" msgstr "Caída:" -#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:371 #: src/gui/states/state_star.cpp:467 msgid "Feather:" msgstr "Desvanecimiento:" @@ -1363,7 +1482,8 @@ msgstr "Auto Extender" msgid "Auto Link" msgstr "Auto Enlazar" -#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:526 msgid "Fill Last Stroke" msgstr "Rellenar Último Trazo" @@ -1375,8 +1495,9 @@ msgstr "Mínima Presión" msgid "LocalError" msgstr "Error Local" -#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:261 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:521 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:156 msgid "Draw Tool" msgstr "Herramienta de Dibujo" @@ -1392,15 +1513,18 @@ msgstr "Esbozar Línea Bézier" msgid "Define Region" msgstr "Definir Region" -#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1912 msgid "Extend BLine" msgstr "Extender Línea Béizer" -#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1925 msgid "Unable to set loop for bline" msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer" -#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1949 msgid "Unable to insert item" msgstr "Imposible insertar elemento" @@ -1416,8 +1540,9 @@ msgstr "No hay capa aquí" msgid "Unable to set layer color" msgstr "Imposible establecer color de capa" -#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:273 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:328 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:167 msgid "Gradient Tool" msgstr "Herramienta de Gradiente" @@ -1457,8 +1582,9 @@ msgstr "Horizontal" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:271 +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:235 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:165 msgid "Mirror Tool" msgstr "Herramienta de Espejo" @@ -1466,8 +1592,9 @@ msgstr "Herramienta de Espejo" msgid "(Shift key toggles axis)" msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes" -#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256 +#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 +#: src/gui/states/state_normal.cpp:245 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:151 msgid "Transform Tool" msgstr "Herramienta de Transformación" @@ -1487,8 +1614,9 @@ msgstr "SHIFT para restringir" msgid "Create Polygon Layer" msgstr "Crear Capa Polígono" -#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:257 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:393 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 msgid "Polygon Tool" msgstr "Herramienta Polígono" @@ -1504,7 +1632,8 @@ msgstr "Borrar Polígono actual" msgid "New Polygon" msgstr "Nuevo Polígono" -#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:597 msgid "Unable to create Polygon layer" msgstr "Imposible crear una Capa Polígono" @@ -1517,7 +1646,8 @@ msgid "Link BLine Origins" msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier" #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353 -#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 msgid "Rectangle Tool" msgstr "Herramienta de Rectángulo" @@ -1530,11 +1660,11 @@ msgid "New Rectangle" msgstr "Nuevo Rectángulo" #: src/gui/states/state_rotate.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Allow Scale" -msgstr "ALT para escalar" +msgstr "Permitir Escalado" -#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212 +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:212 msgid "Rotate Tool" msgstr "Heramienta de Rotar" @@ -1550,11 +1680,13 @@ msgstr "Rotar Nodos" msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Bloquear Relación de Aspecto" -#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198 +#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 +#: src/gui/states/state_scale.cpp:198 msgid "Scale Tool" msgstr "Herramienta de Escalar" -#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:240 msgid "Save Sketch" msgstr "Guardar Boceto" @@ -1562,7 +1694,8 @@ msgstr "Guardar Boceto" msgid "Unable to save sketch" msgstr "Imposible guardar boceto" -#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:241 msgid "Load Sketch" msgstr "Cargar Boceto" @@ -1570,7 +1703,8 @@ msgstr "Cargar Boceto" msgid "Unable to load sketch" msgstr "Imposible cargar boceto" -#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:269 #: src/gui/states/state_sketch.cpp:270 msgid "Clear Sketch" msgstr "Borrar Boceto" @@ -1583,25 +1717,31 @@ msgstr "Deshacer Trazo" msgid "Show Sketch" msgstr "Mostrar Boceto" -#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:258 msgid "Undo Last Stroke" msgstr "Deshacer Último Trazo" -#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282 -#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:282 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:294 msgid "Save Sketch As..." msgstr "Guardar Boceto Como..." -#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:306 msgid "Open a Sketch" msgstr "Abrir un Boceto" -#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:262 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:400 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:157 msgid "Sketch Tool" msgstr "Herramienta de Boceto" -#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265 +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:160 msgid "SmoothMove Tool" msgstr "Herramienta de Mover Suave" @@ -1621,8 +1761,9 @@ msgstr "Polígono Regular" msgid "Create Star Layer" msgstr "Crear Capa Estrella" -#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:274 +#: src/gui/states/state_star.cpp:455 +#: src/gui/states/state_star.cpp:524 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:168 msgid "Star Tool" msgstr "Herramienta de Estrella" @@ -1666,7 +1807,8 @@ msgstr "Imposible crear capa Estrella" msgid "Multiline Editor" msgstr "Editor Multiínea" -#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330 +#: src/gui/states/state_text.cpp:285 +#: src/gui/states/state_text.cpp:330 msgid "Text Tool" msgstr "Herramienta de Texto" @@ -1690,7 +1832,8 @@ msgstr "Nuevo Texto" msgid "Text Paragraph" msgstr "Texto del Párrafo" -#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403 +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 +#: src/gui/states/state_text.cpp:403 msgid "Enter text here:" msgstr "Introduzca Texto aquí:" @@ -1702,8 +1845,9 @@ msgstr "Entrada de Texto" msgid "Relative Growth" msgstr "Crecimiento Relativo" -#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:267 +#: src/gui/states/state_width.cpp:230 +#: src/gui/states/state_width.cpp:306 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:162 msgid "Width Tool" msgstr "Herramienta de Espesor" @@ -1719,25 +1863,34 @@ msgstr "Radio:" msgid "Sketch Width" msgstr "Espesor del Boceto" -#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242 -#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145 -#: src/synfigapp/action.cpp:484 +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:205 +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:249 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:147 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:175 +#: src/synfigapp/action.cpp:493 msgid "Canvas" msgstr "Lienzo" -#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241 -#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412 +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:221 +msgid " (Static)" +msgstr "(Stático)" + +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:248 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 +#: src/gui/instance.cpp:412 msgid "[Unnamed]" msgstr "[Sin Nombre]" -#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354 +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:331 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/gui/trees/childrentree.cpp:124 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:102 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 msgid "ValueBase" msgstr "Valor Base" @@ -1765,11 +1918,12 @@ msgid "Unable to find Keyframe in table" msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla" #: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801 -msgid "There are no keyframes n this canvas" +msgid "There are no keyframes in this canvas" msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo" -#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69 -#: src/gui/trees/layertree.cpp:193 +#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 +#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:189 msgid " " msgstr " " @@ -1786,7 +1940,8 @@ msgid "Regroup" msgstr "Reagrupar" #: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921 -#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157 +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:180 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 @@ -1809,11 +1964,20 @@ msgstr "Establecer los Parámetros de Capa" #: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 #: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 -#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428 -#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441 -#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480 -#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535 -#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 +#: src/gui/app.cpp:2430 +#: src/gui/app.cpp:2435 +#: src/gui/app.cpp:2440 +#: src/gui/instance.cpp:441 +#: src/gui/instance.cpp:457 +#: src/gui/instance.cpp:469 +#: src/gui/instance.cpp:480 +#: src/gui/instance.cpp:494 +#: src/gui/instance.cpp:505 +#: src/gui/instance.cpp:535 +#: src/gui/instance.cpp:546 +#: src/gui/instance.cpp:562 +#: src/gui/instance.cpp:571 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1821,11 +1985,15 @@ msgstr "Error" msgid "Unable to set all layer parameters." msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa." -#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249 -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/gui/trees/layertree.cpp:202 +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#: src/gui/trees/layertree.cpp:225 +msgid "Z Depth" +msgstr "Profund. Z" -#: src/gui/trees/layertree.cpp:334 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:311 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -1930,37 +2098,48 @@ msgid "Brush Size" msgstr "Tamaño de Brocha" #: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284 +msgid "By Layer Default" +msgstr "Según Capa" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287 msgid "Default Blend Method" msgstr "Método de Mezcla por Defecto" -#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708 -#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714 +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 +#: src/gui/canvasview.cpp:3561 +#: src/gui/canvasview.cpp:3564 +#: src/gui/canvasview.cpp:3567 msgid "_TCB" msgstr "_TCB" -#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738 -#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744 +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:296 +#: src/gui/canvasview.cpp:3591 +#: src/gui/canvasview.cpp:3594 +#: src/gui/canvasview.cpp:3597 msgid "_Constant" msgstr "_Constante" -#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734 +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:297 +#: src/gui/canvasview.cpp:3587 msgid "_Ease In/Out" msgstr "_Suave" -#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718 -#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724 +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298 +#: src/gui/canvasview.cpp:3571 +#: src/gui/canvasview.cpp:3574 +#: src/gui/canvasview.cpp:3577 msgid "_Linear" msgstr "_Lineal" -#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298 +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:301 msgid "Default Interpolation" msgstr "Interpolación por Defecto" -#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306 +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:309 msgid "Default Opacity" msgstr "Opacidad por Defecto" -#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313 +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:316 msgid "Default Gradient" msgstr "Gradiente por Defecto" @@ -2104,410 +2283,438 @@ msgstr "Bias:" msgid "Temporal Tension:" msgstr "Tensión Temporal:" -#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276 +#: src/gui/app.cpp:736 +#: src/gui/toolbox.cpp:276 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769 +#: src/gui/app.cpp:737 +#: src/gui/canvasview.cpp:3622 msgid "_Edit" msgstr "Edi_tar" -#: src/gui/app.cpp:734 +#: src/gui/app.cpp:738 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: src/gui/app.cpp:735 +#: src/gui/app.cpp:739 msgid "_Canvas" msgstr "_Lienzo" -#: src/gui/app.cpp:736 +#: src/gui/app.cpp:740 msgid "_Layer" msgstr "_Capa" -#: src/gui/app.cpp:737 +#: src/gui/app.cpp:741 msgid "Show/Hide Ducks" msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos" -#: src/gui/app.cpp:738 +#: src/gui/app.cpp:742 msgid "Preview Quality" msgstr "Calidad de Previsualización" -#: src/gui/app.cpp:739 +#: src/gui/app.cpp:743 msgid "Low-Res Pixel Size" msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución" -#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531 +#: src/gui/app.cpp:744 +#: src/gui/canvasview.cpp:2531 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 msgid "New Layer" msgstr "Nueva Capa" -#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 +#: src/gui/app.cpp:745 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 msgid "Keyframe" msgstr "Fotograma Clave" -#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194 +#: src/gui/app.cpp:746 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:242 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/gui/app.cpp:743 +#: src/gui/app.cpp:747 msgid "Tool" msgstr "Herramienta" -#: src/gui/app.cpp:744 +#: src/gui/app.cpp:748 msgid "Toolbox" msgstr "Caja de Herramientas" -#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460 +#: src/gui/app.cpp:776 +#: src/gui/canvasview.cpp:1460 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175 +#: src/gui/app.cpp:777 +#: src/gui/canvasview.cpp:1463 +#: src/gui/render.cpp:175 msgid "Render" msgstr "Renderizar" -#: src/gui/app.cpp:775 +#: src/gui/app.cpp:779 msgid "Preview Dialog" msgstr "Diálogo de Previsualización" -#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469 +#: src/gui/app.cpp:780 +#: src/gui/canvasview.cpp:1469 msgid "Sound File" msgstr "Archivo de Sonido" -#: src/gui/app.cpp:778 +#: src/gui/app.cpp:782 msgid "Close View" msgstr "Cerrar Vista" -#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478 +#: src/gui/app.cpp:783 +#: src/gui/canvasview.cpp:1478 msgid "Close Document" msgstr "Cerrar Documento" -#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493 +#: src/gui/app.cpp:792 +#: src/gui/canvasview.cpp:1493 msgid "Select All Ducks" msgstr "Seleccionar todos los Nodos" -#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497 +#: src/gui/app.cpp:793 +#: src/gui/canvasview.cpp:1497 msgid "Unselect All Ducks" msgstr "Deseleccionar todos los Nodos" -#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501 +#: src/gui/app.cpp:794 +#: src/gui/canvasview.cpp:1501 msgid "Select All Layers" msgstr "Seleccionar Todas las Capas" -#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505 +#: src/gui/app.cpp:795 +#: src/gui/canvasview.cpp:1505 msgid "Unselect All Layers" msgstr "Deseleccionar Todas las Capas" -#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671 +#: src/gui/app.cpp:798 +#: src/gui/canvasview.cpp:1671 msgid "Show Position Ducks" msgstr "Mostrar los Nodos de Posición" -#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673 +#: src/gui/app.cpp:799 +#: src/gui/canvasview.cpp:1673 msgid "Show Vertex Ducks" msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice" -#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672 +#: src/gui/app.cpp:800 +#: src/gui/canvasview.cpp:1672 msgid "Show Tangent Ducks" msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente" -#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674 +#: src/gui/app.cpp:801 +#: src/gui/canvasview.cpp:1674 msgid "Show Radius Ducks" msgstr "Mostrar los Nodos de Radio" -#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675 +#: src/gui/app.cpp:802 +#: src/gui/canvasview.cpp:1675 msgid "Show Width Ducks" msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor" -#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676 +#: src/gui/app.cpp:803 +#: src/gui/canvasview.cpp:1676 msgid "Show Angle Ducks" msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo" -#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524 +#: src/gui/app.cpp:804 +#: src/gui/canvasview.cpp:1524 msgid "Use Parametric Renderer" msgstr "Usar Renderizado Paramétrico " -#: src/gui/app.cpp:801 +#: src/gui/app.cpp:805 msgid "Use Quality Level 1" msgstr "Usar Nivel de Calidad 1" -#: src/gui/app.cpp:802 +#: src/gui/app.cpp:806 msgid "Use Quality Level 2" msgstr "Usar Nivel de Calidad 2" -#: src/gui/app.cpp:803 +#: src/gui/app.cpp:807 msgid "Use Quality Level 3" msgstr "Usar Nivel de Calidad 3" -#: src/gui/app.cpp:804 +#: src/gui/app.cpp:808 msgid "Use Quality Level 4" msgstr "Usar Nivel de Calidad 4" -#: src/gui/app.cpp:805 +#: src/gui/app.cpp:809 msgid "Use Quality Level 5" msgstr "Usar Nivel de Calidad 5" -#: src/gui/app.cpp:806 +#: src/gui/app.cpp:810 msgid "Use Quality Level 6" msgstr "Usar Nivel de Calidad 6" -#: src/gui/app.cpp:807 +#: src/gui/app.cpp:811 msgid "Use Quality Level 7" msgstr "Usar Nivel de Calidad 7" -#: src/gui/app.cpp:808 +#: src/gui/app.cpp:812 msgid "Use Quality Level 8" msgstr "Usar Nivel de Calidad 8" -#: src/gui/app.cpp:809 +#: src/gui/app.cpp:813 msgid "Use Quality Level 9" msgstr "Usar Nivel de Calidad 8" -#: src/gui/app.cpp:810 +#: src/gui/app.cpp:814 msgid "Use Quality Level 10" msgstr "Usar Nivel de Calidad 10" -#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558 +#: src/gui/app.cpp:816 +#: src/gui/canvasview.cpp:1558 #, c-format msgid "Set Low-Res pixel size to %d" msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d" -#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364 +#: src/gui/app.cpp:819 +#: src/gui/canvasview.cpp:1094 +#: src/gui/preview.cpp:364 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/gui/app.cpp:816 +#: src/gui/app.cpp:820 msgid "Toggle Grid Show" msgstr "Alternar Mostrar Rejilla" -#: src/gui/app.cpp:817 +#: src/gui/app.cpp:821 msgid "Toggle Grid Snap" msgstr "Alternar Adherir a Rejilla" -#: src/gui/app.cpp:818 +#: src/gui/app.cpp:822 msgid "Toggle Guide Show" msgstr "Alternar Mostrar Guía" -#: src/gui/app.cpp:819 +#: src/gui/app.cpp:823 msgid "Toggle Low-Res" msgstr "Alternar Baja Resolución" -#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574 +#: src/gui/app.cpp:824 +#: src/gui/canvasview.cpp:1574 msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución" -#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577 +#: src/gui/app.cpp:825 +#: src/gui/canvasview.cpp:1577 msgid "Increase Low-Res Pixel Size" msgstr "Aumentar el tamaño de pixel de Baja Resolución" -#: src/gui/app.cpp:822 +#: src/gui/app.cpp:826 msgid "Toggle Onion Skin" msgstr "Alternar Piel de Cebolla" -#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640 +#: src/gui/app.cpp:833 +#: src/gui/canvasview.cpp:1640 msgid "Jump to Next Keyframe" msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente" -#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643 +#: src/gui/app.cpp:834 +#: src/gui/canvasview.cpp:1643 msgid "Jump to Prev Keyframe" msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo" -#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626 +#: src/gui/app.cpp:836 +#: src/gui/canvasview.cpp:1626 msgid "Prev Frame" msgstr "Fotograma Previo" -#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629 +#: src/gui/app.cpp:837 +#: src/gui/canvasview.cpp:1629 msgid "Seek Forward" msgstr "Avanzar" -#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631 +#: src/gui/app.cpp:838 +#: src/gui/canvasview.cpp:1631 msgid "Seek Backward" msgstr "Retroceder" -#: src/gui/app.cpp:838 +#: src/gui/app.cpp:842 msgid "Add group" msgstr "Añadir grupo" -#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154 +#: src/gui/app.cpp:844 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:176 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 msgid "New Canvas" msgstr "Nuevo Lienzo" -#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353 +#: src/gui/app.cpp:1160 +#: src/gui/toolbox.cpp:353 msgid "Synfig Studio" msgstr "Synfig Studio" -#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174 +#: src/gui/app.cpp:1173 +#: src/gui/app.cpp:1178 msgid "Failed to initialize synfig!" msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!" -#: src/gui/app.cpp:1183 +#: src/gui/app.cpp:1187 msgid "Init UI Manager..." msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..." -#: src/gui/app.cpp:1187 +#: src/gui/app.cpp:1191 msgid "Init Dock Manager..." msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..." -#: src/gui/app.cpp:1190 +#: src/gui/app.cpp:1194 msgid "Init State Manager..." msgstr "Iniciar Encargado de Estado..." -#: src/gui/app.cpp:1193 +#: src/gui/app.cpp:1197 msgid "Init Toolbox..." msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..." -#: src/gui/app.cpp:1196 +#: src/gui/app.cpp:1200 msgid "Init About Dialog..." msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..." -#: src/gui/app.cpp:1199 +#: src/gui/app.cpp:1203 msgid "Init Tool Options..." msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..." -#: src/gui/app.cpp:1203 +#: src/gui/app.cpp:1207 msgid "Init History..." msgstr "Iniciar Historial..." -#: src/gui/app.cpp:1207 +#: src/gui/app.cpp:1211 msgid "Init Canvases..." msgstr "Iniciar Lienzos..." -#: src/gui/app.cpp:1211 +#: src/gui/app.cpp:1215 msgid "Init Keyframes..." msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..." -#: src/gui/app.cpp:1215 +#: src/gui/app.cpp:1219 msgid "Init Layers..." msgstr "Iniciar Capas..." -#: src/gui/app.cpp:1219 +#: src/gui/app.cpp:1223 msgid "Init Params..." msgstr "Iniciar Parámetros..." -#: src/gui/app.cpp:1223 +#: src/gui/app.cpp:1227 msgid "Init MetaData..." msgstr "Iniciar Meta Datos..." -#: src/gui/app.cpp:1227 +#: src/gui/app.cpp:1231 msgid "Init Children..." msgstr "Iniciar Descendientes..." -#: src/gui/app.cpp:1231 +#: src/gui/app.cpp:1235 msgid "Init Info..." msgstr "Iniciar Información..." -#: src/gui/app.cpp:1235 +#: src/gui/app.cpp:1239 msgid "Init Navigator..." msgstr "Iniciar Navegador..." -#: src/gui/app.cpp:1239 +#: src/gui/app.cpp:1243 msgid "Init Timetrack..." msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..." -#: src/gui/app.cpp:1243 +#: src/gui/app.cpp:1247 msgid "Init Curve Editor..." msgstr "Iniciar Editor de Curvas..." -#: src/gui/app.cpp:1247 +#: src/gui/app.cpp:1251 msgid "Init Layer Groups..." msgstr "Iniciar Grupos de Capas..." -#: src/gui/app.cpp:1252 +#: src/gui/app.cpp:1256 msgid "Init Color Dialog..." msgstr "Iniciar Diálogo de Color..." -#: src/gui/app.cpp:1255 +#: src/gui/app.cpp:1259 msgid "Init Gradient Dialog..." msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..." -#: src/gui/app.cpp:1258 +#: src/gui/app.cpp:1262 msgid "Init DeviceTracker..." msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..." -#: src/gui/app.cpp:1261 +#: src/gui/app.cpp:1265 msgid "Init Tools..." msgstr "Iniciar Herramientas..." -#: src/gui/app.cpp:1289 +#: src/gui/app.cpp:1293 msgid "Init ModPalette..." msgstr "Iniciar Módulo Paleta..." -#: src/gui/app.cpp:1292 +#: src/gui/app.cpp:1296 msgid "Init Setup Dialog..." msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..." -#: src/gui/app.cpp:1295 +#: src/gui/app.cpp:1299 msgid "Init Input Dialog..." msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..." -#: src/gui/app.cpp:1300 +#: src/gui/app.cpp:1304 msgid "Init auto recovery..." msgstr "Iniciar Auto Recuperación..." -#: src/gui/app.cpp:1304 +#: src/gui/app.cpp:1308 msgid "Loading Settings..." msgstr "Cargando Preferencias..." -#: src/gui/app.cpp:1308 +#: src/gui/app.cpp:1312 msgid "Checking auto-recover..." msgstr "Chequeando Auto Recuperación..." -#: src/gui/app.cpp:1317 +#: src/gui/app.cpp:1320 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "Recuperación de Rotura" + +#: src/gui/app.cpp:1321 msgid "Auto recovery file found" msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado" -#: src/gui/app.cpp:1318 -msgid "" -"Synfig Studio seems to have crashed\n" -"before you could save all your files.\n" -"Recover unsaved changes?" -msgstr "" -"Synfig parece haberse cerrado antes \n" -"de que pudiera salvar todos los ficheros.\n" -"¿Quiere recuperar los cambios no salvados?" +#: src/gui/app.cpp:1322 +msgid "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files. Recover unsaved changes?" +msgstr "Synfig parece haberse cerrado antes de que pudiera salvar todos los ficheros. ¿Quiere recuperar los cambios no salvados?" -#: src/gui/app.cpp:1321 +#: src/gui/app.cpp:1324 msgid "Recover" msgstr "Recuperar" -#: src/gui/app.cpp:1321 +#: src/gui/app.cpp:1324 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/gui/app.cpp:1327 +#: src/gui/app.cpp:1330 msgid "Unable to fully recover from previous crash" msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre" -#: src/gui/app.cpp:1329 +#: src/gui/app.cpp:1332 msgid "Unable to recover from previous crash" msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre" -#: src/gui/app.cpp:1332 -msgid "" -"Synfig Studio has attempted to recover\n" -"from a previous crash. The files that it has\n" -"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" -"idea to review them and save them now." -msgstr "" -"Synfig ha intentado recuperarse de\n" -"un cierre previo. Los archivos que no se\n" -"han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS \n" -" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n" -"y guardarlos ahora." +#: src/gui/app.cpp:1334 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" -#: src/gui/app.cpp:1348 +#: src/gui/app.cpp:1335 +msgid "Synfig Studio has attempted to recover from a previous crash. The files that it has recovered are NOT YET SAVED. It would be a good idea to review them and save them now." +msgstr "Synfig Studio ha intentado recuperarse de un cierre previo. Los archivos que no se han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos y guardarlos ahora." + +#: src/gui/app.cpp:1350 msgid "Loading files..." msgstr "Cargando Ficheros..." -#: src/gui/app.cpp:1359 +#: src/gui/app.cpp:1361 msgid "Done." msgstr "Hecho." -#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379 +#: src/gui/app.cpp:1377 +#: src/gui/app.cpp:1381 msgid "" "Unknown exception caught when constructing App.\n" "This software may be unstable." @@ -2515,15 +2722,15 @@ msgstr "" "Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n" "Este programa puede ser inestable." -#: src/gui/app.cpp:1845 +#: src/gui/app.cpp:1847 msgid "Quit Request" msgstr "Requerimiento de Salida" -#: src/gui/app.cpp:1848 +#: src/gui/app.cpp:1850 msgid "Cannot quit!" msgstr "¡No puedo Salir!" -#: src/gui/app.cpp:1848 +#: src/gui/app.cpp:1850 msgid "" "Tasks are currently running.\n" "Please cancel the current tasks and try again" @@ -2531,35 +2738,35 @@ msgstr "" "Hay tareas ejecutandose actualmente.\n" "Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo." -#: src/gui/app.cpp:1916 +#: src/gui/app.cpp:1918 msgid "Quit Request sent" msgstr "Requerimiento de Salida enviado" -#: src/gui/app.cpp:2088 +#: src/gui/app.cpp:2090 msgid "current" msgstr "actual" -#: src/gui/app.cpp:2093 +#: src/gui/app.cpp:2095 msgid "and older" msgstr "y más antiguo" -#: src/gui/app.cpp:2097 +#: src/gui/app.cpp:2099 msgid "File Format Version: " msgstr "Versión de Formato de Archivo: " -#: src/gui/app.cpp:2196 +#: src/gui/app.cpp:2198 msgid "Feature not available" msgstr "Característica no disponible" -#: src/gui/app.cpp:2197 +#: src/gui/app.cpp:2199 msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada" -#: src/gui/app.cpp:2282 +#: src/gui/app.cpp:2284 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" -#: src/gui/app.cpp:2283 +#: src/gui/app.cpp:2285 msgid "" "Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" "\n" @@ -2569,20 +2776,20 @@ msgstr "" "\n" "http://synfig.org/wiki/Category:Manual" -#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293 +#: src/gui/app.cpp:2286 +#: src/gui/toolbox.cpp:293 msgid "Help" msgstr "_Ayuda" -#: src/gui/app.cpp:2294 +#: src/gui/app.cpp:2296 msgid "No browser was found. Please load this website manually:" -msgstr "" -"No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:" +msgstr "No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:" -#: src/gui/app.cpp:2296 +#: src/gui/app.cpp:2298 msgid "No browser found" msgstr "No se ha encontrado Navegador" -#: src/gui/app.cpp:2405 +#: src/gui/app.cpp:2407 #, c-format msgid "" "Unable to load \"%s\":\n" @@ -2591,36 +2798,38 @@ msgstr "" "Imposible cargar \"%s\":\n" "\n" -#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905 -#: src/gui/canvasview.cpp:4044 +#: src/gui/app.cpp:2410 +#: src/gui/canvasview.cpp:3758 +#: src/gui/canvasview.cpp:3897 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: src/gui/app.cpp:2416 +#: src/gui/app.cpp:2418 #, c-format msgid "Unable to create instance for \"%s\"" msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\"" -#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250 +#: src/gui/app.cpp:2424 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:302 #: src/gui/instance.cpp:519 msgid "CVS Update" msgstr "Actualización por CVS" -#: src/gui/app.cpp:2422 +#: src/gui/app.cpp:2424 msgid "" -"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " -"repository.\n" +"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n" "Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" msgstr "" "Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n" "¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)" -#: src/gui/app.cpp:2438 +#: src/gui/app.cpp:2440 msgid "Uncaught error on file open (BUG)" msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)" -#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368 -#: src/gui/workarea.cpp:2463 +#: src/gui/canvasview.cpp:246 +#: src/gui/workarea.cpp:2369 +#: src/gui/workarea.cpp:2464 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" @@ -2705,7 +2914,8 @@ msgstr "(el más rápido)" msgid "Set Quality to %d" msgstr "Establecer calidad a %d" -#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195 +#: src/gui/canvasview.cpp:1593 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:244 msgid "Show Grid" msgstr "Mostar Rejilla" @@ -2733,7 +2943,8 @@ msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo" msgid "Zoom Out on Timeline" msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo" -#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534 +#: src/gui/canvasview.cpp:2061 +#: src/gui/canvasview.cpp:2534 msgid "Select All Children" msgstr "Seleccionar todos los Descendientes" @@ -2757,110 +2968,131 @@ msgstr "En Modo de Edición de Animación" msgid "Not in Animate Editing Mode" msgstr "No en Modo de Edición de Animación" -#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215 +#: src/gui/canvasview.cpp:2810 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:267 msgid "Future Keyframes Locked" msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados" -#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214 +#: src/gui/canvasview.cpp:2820 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:266 msgid "Past Keyframes Locked" msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados" -#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216 +#: src/gui/canvasview.cpp:2830 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:268 msgid "No Keyframes Locked" msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave" -#: src/gui/canvasview.cpp:3616 +#: src/gui/canvasview.cpp:3469 msgid "Change Waypoint Group" msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo" -#: src/gui/canvasview.cpp:3647 +#: src/gui/canvasview.cpp:3500 msgid "Duplicate Waypoints" msgstr "Duplicar Interpolaciones" -#: src/gui/canvasview.cpp:3663 +#: src/gui/canvasview.cpp:3516 msgid "Remove Waypoints" msgstr "Borrar Interpolaciones" -#: src/gui/canvasview.cpp:3728 +#: src/gui/canvasview.cpp:3581 msgid "_Ease In" msgstr "_Suave" -#: src/gui/canvasview.cpp:3731 +#: src/gui/canvasview.cpp:3584 msgid "_Ease Out" msgstr "_Suave" -#: src/gui/canvasview.cpp:3759 +#: src/gui/canvasview.cpp:3612 msgid "_Jump To" msgstr "Sa_ltar A" -#: src/gui/canvasview.cpp:3762 +#: src/gui/canvasview.cpp:3615 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicar" -#: src/gui/canvasview.cpp:3765 +#: src/gui/canvasview.cpp:3618 msgid "_Remove" msgstr "_Borrar" -#: src/gui/canvasview.cpp:3765 +#: src/gui/canvasview.cpp:3618 #, c-format msgid "_Remove %d Waypoints" msgstr "_Borrar %d Interpolación" -#: src/gui/canvasview.cpp:3776 +#: src/gui/canvasview.cpp:3629 msgid "_Both" msgstr "_Ambos" -#: src/gui/canvasview.cpp:3777 +#: src/gui/canvasview.cpp:3630 msgid "_In" msgstr "_Entrada" -#: src/gui/canvasview.cpp:3778 +#: src/gui/canvasview.cpp:3631 msgid "_Out" msgstr "_Salida" -#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569 +#: src/gui/canvasview.cpp:3893 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:570 msgid "Import Image" msgstr "Importar imagen" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:135 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:136 msgid "Bool" msgstr "Booleano" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:136 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:137 msgid "Integer" msgstr "Entero" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:137 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:139 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:140 msgid "Real" msgstr "Real" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:140 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:141 msgid "Vector" msgstr "Vector" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:141 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:142 msgid "Color" msgstr "Color" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146 -#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153 -msgid "Rename" -msgstr "Renombar" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:146 +msgid "String" +msgstr "Cadena" #: src/gui/iconcontroller.cpp:148 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiente" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:154 +msgid "Eyedrop Tool" +msgstr "Herramienta Recoge Color" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 +msgid "Fill Tool" +msgstr "Herramienta de Relleno" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:164 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Herramienta de Zoom" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:170 msgid "Reset Colors" msgstr "Restablecer Colores" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:149 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:171 msgid "Swap Colors" msgstr "Intercambiar Colores" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:150 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:172 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 @@ -2868,251 +3100,313 @@ msgstr "Intercambiar Colores" msgid "ValueNode" msgstr "Valor de Nodo" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:151 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:173 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:174 +msgid "Rename" +msgstr "Renombar" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:177 +#: src/gui/toolbox.cpp:288 msgid "Save All" msgstr "Salvar Todo" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:158 -msgid "Paste Canvas" -msgstr "Lienzo Pegado" - -#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 -msgid "Duplicate Layer" -msgstr "Duplicar Capa" - -#: src/gui/iconcontroller.cpp:160 -msgid "Lineal Gradient Layer" -msgstr "Capa Gradiente Lineal" - -#: src/gui/iconcontroller.cpp:161 -msgid "Radial Gradient Layer" -msgstr "Capa Gradiente Radial" - -#: src/gui/iconcontroller.cpp:162 -msgid "Spiral Gradient Layer" -msgstr "Capa Gradiente Espiral" - -#: src/gui/iconcontroller.cpp:163 -msgid "Curve Gradient Layer" -msgstr "Capa Gradiente Curvado" - -#: src/gui/iconcontroller.cpp:164 -msgid "Conical Gradient Layer" -msgstr "Capa Gradiente Cónico" - -#: src/gui/iconcontroller.cpp:165 -msgid "Noise Gradient Layer" -msgstr "Capa Gradiente Ruidoso" - -#: src/gui/iconcontroller.cpp:166 -msgid "Checker Board Layer" -msgstr "Capa Cuadrícula" - -#: src/gui/iconcontroller.cpp:167 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:182 msgid "Blur Layer" msgstr "Capa Desenfoque" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:168 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:183 msgid "Motion Blur Layer" msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:169 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:184 msgid "Radial Blur Layer" msgstr "Capa Desenfoque Radial" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:170 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:186 msgid "Curve Warp Layer" msgstr "Capa Combar por Curva" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:171 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:187 msgid "Inside Out Layer" msgstr "Capas Al Revés" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:172 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:188 msgid "Noise Distort Layer" msgstr "Capa Distorsión Ruidosa" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:173 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:189 msgid "Spherize Layer" msgstr "Capa Esferizar" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:174 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:190 msgid "Stretch Layer" msgstr "Capa Encoger" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:175 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:191 msgid "Twirl Layer" msgstr "Capa Torbellino" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:176 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:192 msgid "Warp Layer" msgstr "Capa Combar" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:177 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:194 +msgid "Filled Rectangle Layer" +msgstr "Capa Rectángulo Relleno" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:195 +msgid "Metallballs Layer" +msgstr "Capa Meta Bolas" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:196 +msgid "Simple Circle Layer" +msgstr "Capa Círculo Simple" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:198 msgid "Clamp Layer" msgstr "Capa Recortar Color" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:178 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:199 msgid "Color Correct Layer" msgstr "Capa Corregir Color" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:179 -msgid "Half Tone 2 Layer" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:200 +msgid "Halftone 2 Layer" msgstr "Capa Medios Tonos 2" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:180 -msgid "Half Tone 3 Layer" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:201 +msgid "Halftone 3 Layer" msgstr "Capa Medios Tonos 3" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:181 -msgid "Luma Layer" -msgstr "Capa Luma" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:202 +msgid "Luna Key Layer" +msgstr "Capa Clave Luma" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:182 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:204 +msgid "Julia Set Layer" +msgstr "Capa Conjunto de Julia" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:205 msgid "Mandelbrot Set Layer" msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:183 -msgid "Julia Set Layer" -msgstr "Capa Conjunto de Julia" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:207 +msgid "Checker Board Layer" +msgstr "Capa Cuadrícula" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:184 -msgid "Bevel Layer" -msgstr "Capa Bisel" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:208 +msgid "Circle Layer" +msgstr "Capa Círculo" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:185 -msgid "Shade Layer" -msgstr "Capa Sombra" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:209 +msgid "Outline Layer" +msgstr "Capa Contorno" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:186 -msgid "Metaballs Layer" -msgstr "Capa Metaballs" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:210 +msgid "Polygon Layer" +msgstr "Capa Polígono" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:187 -msgid "XOR Pattern Layer" -msgstr "Capa Patrón XOR" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:211 +msgid "Rectangle Layer" +msgstr "Capa Rectángulo" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:188 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:212 +msgid "Region Layer" +msgstr "Capa Región" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:213 +msgid "Solid Color Layer" +msgstr "Capa Color Sólido" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:214 +msgid "Star Layer" +msgstr "Capa Estrella" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:216 +msgid "Conical Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Cónico" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:217 +msgid "Curve Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Curvado" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:218 +msgid "Noise Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Ruidoso" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:219 +msgid "Linear Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Lineal" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:220 +msgid "Radial Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Radial" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:221 +msgid "Spiral Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Espiral" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:223 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 +msgid "Duplicate Layer" +msgstr "Duplicar Capa" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:224 +msgid "Import Image Layer" +msgstr "Capa Importar imagen" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:225 +msgid "Paste Canvas Layer" +msgstr "Capa Lienzo Pegado" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:226 +msgid "Plant Layer" +msgstr "Capa Planta" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 msgid "Super Sample Layer" msgstr "Capa Super Muestreo" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:189 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:228 +msgid "Text Layer" +msgstr "Capa Texto" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:229 msgid "Time Loop Layer" msgstr "Capa Bucle de Tiempo" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:190 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:230 +msgid "XOR Pattern Layer" +msgstr "Capa Patrón XOR" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:232 +msgid "Bevel Layer" +msgstr "Capa Bisel" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:233 +msgid "Shade Layer" +msgstr "Capa Sombra" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:235 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Capa Rotar" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:236 msgid "Translate Layer" msgstr "Capa Trasladar" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:196 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:237 +msgid "Zoom Layer" +msgstr "Capa Aumentar" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:241 +msgid "Info Tool" +msgstr "Herramienta de Información" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:245 msgid "Hide Grid" msgstr "Ocultar Rejilla" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:197 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:246 msgid "Enable Grid Snap" msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:198 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:247 msgid "Disable Grid Snap" msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:199 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:248 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:200 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:249 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 msgid "Encapsulate" msgstr "Encapsular" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:209 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:258 msgid "MetaData" msgstr "Meta Dato" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:225 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:262 +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:263 +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros" + +#: src/gui/iconcontroller.cpp:277 msgid "Add Layer to Group" msgstr "Añadir Capa a Grupo" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:226 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:278 msgid "Remove Layer from Group" msgstr "Borra Capa de Grupo" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:279 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 msgid "Set Layer Description" msgstr "Establecer Descripción de la Capa" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:228 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:280 msgid "Export Value Node" msgstr "Exportar Valor de Nodo" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:229 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:281 msgid "Unexport Value Node" msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:238 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:290 msgid "Toggle show grid" msgstr "Alternar Mostrar Rejilla" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:239 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:291 msgid "Toggle snap grid" msgstr "Alternar Adherir Rejilla" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:241 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:293 msgid "Toggle onion skin" msgstr "Alternar Piel de Cebolla" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:243 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:295 msgid "Increase resolution" msgstr "Incrementar la Resolución" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:244 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:296 msgid "Decrease resolution" msgstr "Disminuir la Resolución" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:246 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:298 msgid "Preview Options Dialog" msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:247 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:299 msgid "Render Options Dialog" msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:249 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:301 msgid "CVS Add" msgstr "Añadir CVS" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:303 +#: src/gui/instance.cpp:450 #: src/gui/instance.cpp:461 msgid "CVS Commit" msgstr "Entrega CVS" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:304 +#: src/gui/instance.cpp:552 msgid "CVS Revert" msgstr "Revertir CVS" -#: src/gui/iconcontroller.cpp:259 -msgid "Eyedrop Tool" -msgstr "Herramienta Recoge Color" - -#: src/gui/iconcontroller.cpp:260 -msgid "Fill Tool" -msgstr "Herramienta de Relleno" - -#: src/gui/iconcontroller.cpp:269 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Herramienta de Zoom" - -#: src/gui/iconcontroller.cpp:270 -msgid "Info Tool" -msgstr "Herramienta de Información" - -#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332 +#: src/gui/instance.cpp:228 +#: src/gui/instance.cpp:332 #, c-format msgid "Unable to save to '%s'" msgstr "Imposible guardar a '%s'" @@ -3133,7 +3427,9 @@ msgstr "" "fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n" "ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"." -#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333 +#: src/gui/instance.cpp:264 +#: src/gui/instance.cpp:315 +#: src/gui/instance.cpp:333 msgid "SaveAs - Error" msgstr "Guardar Como - Error" @@ -3141,7 +3437,8 @@ msgstr "Guardar Como - Error" msgid "You must first add this composition to the repository" msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio" -#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519 +#: src/gui/instance.cpp:450 +#: src/gui/instance.cpp:519 msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?" @@ -3150,14 +3447,12 @@ msgid "" "The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" "Nothing to commit!" msgstr "" -"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última " -"actualización.\n" +"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última actualización.\n" "¡Nada que enviar!" #: src/gui/instance.cpp:461 msgid "Enter a log message describing the changes you have made" -msgstr "" -"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado" +msgstr "Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado" #: src/gui/instance.cpp:469 msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" @@ -3172,26 +3467,21 @@ msgid "An error has occurred when trying to ADD" msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR" #: src/gui/instance.cpp:505 -msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" -msgstr "" -"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que " -"actualizar!" +msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!" +msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que actualizar!" #: src/gui/instance.cpp:510 msgid "This file is up-to-date" msgstr "Este archivo está actualizado" -#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571 +#: src/gui/instance.cpp:535 +#: src/gui/instance.cpp:571 msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR" #: src/gui/instance.cpp:546 -msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" -msgstr "" -"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que " -"desactualizar!" +msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" +msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que desactualizar!" #: src/gui/instance.cpp:553 msgid "" @@ -3293,7 +3583,8 @@ msgstr "el proceso existente será usado" msgid "synfig studio -- starting up application..." msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..." -#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93 +#: src/gui/onemoment.cpp:91 +#: src/gui/onemoment.cpp:93 msgid "One Moment, Please..." msgstr "Un momento, Por Favor..." @@ -3429,7 +3720,8 @@ msgstr "Punto de Foco" msgid "_Focus Point" msgstr "Punto de _Foco" -#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187 +#: src/gui/render.cpp:64 +#: src/gui/render.cpp:187 msgid "Render Settings" msgstr "Atributos de Muestreo" @@ -3525,7 +3817,8 @@ msgstr "AVISO:" msgid "Cannot save" msgstr "No se puede Guardar" -#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147 +#: src/gui/toolbox.cpp:135 +#: src/gui/toolbox.cpp:147 msgid "Nothing to save" msgstr "Nada para Guardar" @@ -3641,32 +3934,34 @@ msgstr "Preferencias" msgid "About Synfig Studio" msgstr "Acerca de Synfig Studio" -#: src/gui/workarea.cpp:1195 +#: src/gui/workarea.cpp:1196 msgid "Nudge" msgstr "Empujoncito" -#: src/gui/workarea.cpp:1655 +#: src/gui/workarea.cpp:1656 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/gui/workarea.cpp:2346 +#: src/gui/workarea.cpp:2347 msgid "Rendering..." msgstr "Renderizando..." -#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465 +#: src/gui/workarea.cpp:2374 +#: src/gui/workarea.cpp:2466 msgid "Render Failed" msgstr "El Render Falló" -#: src/gui/workarea.cpp:2447 +#: src/gui/workarea.cpp:2448 #, c-format msgid "Rendering canvas %s..." msgstr "Renderizando lienzos %s..." -#: src/synfigapp/action.cpp:485 +#: src/synfigapp/action.cpp:494 msgid "Selected Canvas" msgstr "Lienzo Seleccionado" -#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490 +#: src/synfigapp/action.cpp:498 +#: src/synfigapp/action.cpp:499 msgid "Canvas Interface" msgstr "Interfase de Lienzo" @@ -3686,8 +3981,8 @@ msgstr "Añadir Punto activo" #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:98 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75 @@ -4000,12 +4295,8 @@ msgid "Set Keyframe" msgstr "Establecer Fotograma Clave" #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385 -msgid "" -"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with " -"that time." -msgstr "" -"No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe " -"actualmente con ese tiempo" +msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time." +msgstr "No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe actualmente con ese tiempo" #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53 msgid "Set Keyframe Delta" @@ -4054,7 +4345,8 @@ msgstr "El nuevo estado de la capa" msgid "This layer doesn't exist anymore." msgstr "La capa ya no existe." -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73 msgid "Add Layer" msgstr "Añadir capa" @@ -4181,9 +4473,36 @@ msgstr "Valor de Nodo adjunto a Parámetro" #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:183 msgid "Layer did not accept parameter." msgstr "Capa no acepta el parámetro" +#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50 +msgid "Forbid Animation" +msgstr "Prohibir Animación" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73 +msgid "Value Desc" +msgstr "Descripción de Valor" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162 +#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165 +msgid "This action is not for Value Nodes!" +msgstr "¡Esta acción no es para Valores de Nodo!" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:167 +#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:180 +#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:170 +msgid "Layer did not accept static value." +msgstr "Capa no acepta el valor estático" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50 +msgid "Allow Animation" +msgstr "Permitir Animación" + #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 msgid "Raise Layer" @@ -4262,8 +4581,7 @@ msgstr "Nuevo Valor Base Seleccionado" #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98 msgid "A valuenode's description to add to our selected list" -msgstr "" -"Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada" +msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada" #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103 @@ -4300,7 +4618,6 @@ msgid "Link to BLine" msgstr "Enlazar a Línea Beizer" #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75 msgid "ValueDesc to link" msgstr "Descripción del Valor a enlazar" @@ -4389,125 +4706,151 @@ msgstr "Exportar '%s' como '%s'" msgid "The name that you want this value to be exported as" msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:166 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter" -msgstr "" -"Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante" +msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:207 msgid "ValueBase is already exported" msgstr "Valor de Base actualmente exportado" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:215 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)" msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:54 msgid "Link" msgstr "Enlazar" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:63 +msgid "Link Opposite" +msgstr "Enlazar Opuesto" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:87 +msgid "ValueDesc to smart link" +msgstr "Descripción de Valor para enlace inteligente" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:124 msgid "Cannot link two different exported values ('" msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:125 msgid "' and '" msgstr "' y '" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126 msgid "')" msgstr "')" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132 msgid "Used exported ValueNode ('" msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132 msgid "')." msgstr "')." -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139 msgid "Using the only available ValueNode." msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible." -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:160 msgid "Using the most referenced ValueNode." msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado." -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:168 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:177 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode." msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado." -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180 -msgid "" -"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with " -"the most waypoints." -msgstr "" -"Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que " -"tiene mas interpolaciones." +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:190 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:197 +msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints." +msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones." + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:210 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:217 +msgid "There's a tie for most referenced, and both are linkable value node animated; using the one with the most waypoints." +msgstr "Hay un empate para el más referenciado; y ambos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones." -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:226 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:233 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value." msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado." -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:239 msgid "Absolutely everything is tied." msgstr "Absolutamente todo esta enlazado." -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:247 #, c-format msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')" msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:284 msgid "No ValueNodes were available, so one was created." msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado." -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:65 msgid "Set ValueDesc" msgstr "Establecer Descripción del Valor" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:86 #, c-format msgid "Set %s" msgstr "Establecer %s" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:188 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:213 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:281 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:339 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:380 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:410 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:437 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:477 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:543 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:569 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:593 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:633 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:658 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:676 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)" msgstr "Imposible encontrar acción ValueSetDesc (error)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:270 #, c-format msgid "Bad type for composite (%s)" msgstr "Mal tipo para composición (%s)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:329 #, c-format msgid "Bad type for radial composite (%s)" msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:364 +msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero." +msgstr "Intento de editar un Valor de Nodo con un factor de escala de cero" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:373 +msgid "Inverse manipulation of real scale values not implemented in core." +msgstr "Manipulación inversa de valores reales escalados no implementado en el núcleo." + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:403 +msgid "Inverse manipulation of real range values not implemented in core." +msgstr "Manipulación inversa de valores reales en rango no implementado en el núcleo." + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:770 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:818 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported" -msgstr "" -"Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún" +msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:816 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value" msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:839 msgid "Unsupported ValueDesc type" msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado" @@ -4765,20 +5108,12 @@ msgid "Unable to create ValueNode_Reference" msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172 -msgid "" -"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " -"is a bug. (1)" -msgstr "" -"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. " -"Esto es un error. (1)" +msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)" +msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (1)" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190 -msgid "" -"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " -"is a bug. (2)" -msgstr "" -"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. " -"Esto es un error. (2)" +msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)" +msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (2)" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195 msgid "A Waypoint already exists at this point in time" @@ -4811,7 +5146,8 @@ msgstr "La acción no está preparada" msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?" msgstr "¡Esta acción no puede deshacerse! ¿Esta seguro de querer continuar?" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:148 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159 msgid "Failed" msgstr "Fallido" @@ -4820,7 +5156,8 @@ msgstr "Fallido" msgid "Successful" msgstr "Éxito" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:227 msgid " (Undo): " msgstr "(Deshacer): " @@ -4828,7 +5165,8 @@ msgstr "(Deshacer): " msgid "Failed to undo." msgstr "Fallado al deshacer" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:325 msgid " (Redo): " msgstr " (Rehacer): " @@ -4852,45 +5190,52 @@ msgstr "Imposible cambiar el modo" msgid "Add Layer To" msgstr "Añadir Capa A" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:293 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:354 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:387 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:599 msgid "Action Not Ready" msgstr "Acción No Preparada" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:299 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:361 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:394 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:482 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:499 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:518 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:535 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:603 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:739 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:764 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:817 msgid "Action Failed." msgstr "Acció Fallida." -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:321 msgid "Move Action Not Ready" msgstr "Acción Mover No Preparada" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:327 msgid "Move Action Failed." msgstr "Acción Mover Falida." -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:370 msgid "Empty name!" msgstr "¡Nombre vacío!" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:576 msgid "Filename must have an extension!" msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:616 msgid "Unable to open this composition" msgstr "Imposible abrir esta composición" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:620 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer" msgstr "Impsible crear capa \"Lienzo Pegado\"" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:636 msgid "" "Uncaught exception when attempting\n" "to open this composition -- " @@ -4898,16 +5243,16 @@ msgstr "" "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n" "abrir esta composición" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:642 msgid "I don't know how to open images of this type -- " msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- " -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:809 #, c-format msgid "Unnamed%08d" msgstr "Sin Nombre%08d" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:840 msgid "" "The value you are trying to edit is in a composition\n" "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n" @@ -4917,11 +5262,13 @@ msgstr "" "que parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\n" "editar este valor normalmente." -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110 msgid "(no/yes)" msgstr "(no/si)" -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112 msgid "(yes/no)" msgstr "(si/no)" @@ -4953,63 +5300,48 @@ msgstr "Valor de Nodo constante" msgid "Exported ValueNode" msgstr "Valor de Nodo Exportado" +#~ msgid "Z" +#~ msgstr "Z" #~ msgid "Init ModMirror..." #~ msgstr "Iniciar Módulo Espejo..." - #~ msgid "Normal Tool" #~ msgstr "Herramienta Normal" - #~ msgid "Synfig Wiki" #~ msgstr "Synfig Wiki" - #~ msgid "/Main_Page" #~ msgstr "/Main_Page.es" - #~ msgid "/Contact" #~ msgstr "/Contact.es" - #~ msgid "Keyboard Shortcuts" #~ msgstr "Atajos de Teclado" - #~ msgid "/Keyboard_Shortcuts" #~ msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es" - #~ msgid "Mouse Shortcuts" #~ msgstr "Atajos de Ratón" - #~ msgid "/Mouse_Shortcuts" #~ msgstr "/Mouse_Shortcuts.es" - #~ msgid "All Pages" #~ msgstr "Todas las Páginas" - #~ msgid "State" #~ msgstr "Estado" - #~ msgid "Unable to open file \"%s\"" #~ msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\"" - #~ msgid "Flipbook Dialog" #~ msgstr "Diálogo de Previsualización" - #~ msgid "Grab" #~ msgstr "Grabar" - #~ msgid "Foreground Color" #~ msgstr "Color de Frente" - #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Color de Fondo" - #~ msgid "" #~ "Swap Background and\n" #~ "Foreground Colors" #~ msgstr "" #~ "Intercambiar colores \n" #~ "de Frente y Fondo" - #~ msgid ": (Undo) " #~ msgstr ": (Deshacer) " - #~ msgid "Value Node" #~ msgstr "Valor de Nodo" + -- 2.7.4