From 67eb959e7177d82010c46584bc0042743bf6f5d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dooglus Date: Sat, 9 Feb 2008 15:25:59 +0000 Subject: [PATCH] Checking in [ 1890089 ] "Revised and updated Spanish transalation for core and studio" from genete. git-svn-id: http://svn.voria.com/code@1639 1f10aa63-cdf2-0310-b900-c93c546f37ac --- synfig-core/trunk/po/es.po | 1097 +++++++++++++++------------ synfig-studio/trunk/po/es.po | 1717 +++++++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1645 insertions(+), 1169 deletions(-) diff --git a/synfig-core/trunk/po/es.po b/synfig-core/trunk/po/es.po index 29206fd..ab15088 100644 --- a/synfig-core/trunk/po/es.po +++ b/synfig-core/trunk/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-08 18:42+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-08 10:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-09 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:43+0100\n" "Last-Translator: Carlos López González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,186 +19,186 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:66 -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:505 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:67 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:64 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:59 src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 src/synfig/layer_duplicate.cpp:57 -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:75 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:78 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:97 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:94 msgid "Text Layer" msgstr "Capa de texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:384 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:380 msgid "unable to initialize" msgstr "imposible inicializar" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:403 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:399 msgid "empty font set" msgstr "juego de fuentes vacio" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:508 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:506 msgid "Text to Render" msgstr "Texto para Mostrar" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:511 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:372 -#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:119 -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:120 -#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:120 src/synfig/layer_shape.cpp:1186 -#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:97 src/synfig/paramdesc.cpp:78 +#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:122 +#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1190 +#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99 src/synfig/paramdesc.cpp:78 msgid "Color" msgstr "Color" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:512 msgid "Color of the text" msgstr "Color del texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:518 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:516 msgid "Font Family" msgstr "Familia de la Fuente" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:521 msgid "Style" msgstr "Estilo " -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525 -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:526 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:524 msgid "Oblique" -msgstr "Oblicuo" +msgstr "Oblicua" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:529 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531 msgid "Ultralight" msgstr "Ultraligera" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:532 msgid "light" -msgstr "ligera" +msgstr "Ligera" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535 msgid "Ultrabold" msgstr "Ultranegrita" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536 msgid "Heavy" msgstr "Pesada" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:541 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:539 msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Espaciado horizontal" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:542 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:540 msgid "Describes how close glyphs are horizontally" msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente " -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:546 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:544 msgid "Vertical Spacing" msgstr "Espaciado Vertical" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:547 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:545 msgid "Describes how close lines of text are vertically" msgstr "Describe como de juntos estan los glifos verticalmente" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:549 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:123 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:241 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111 -#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:126 +#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:201 src/modules/mod_noise/noise.cpp:255 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:552 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:550 msgid "Size of the text" msgstr "Tamaño del texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:559 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:557 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:560 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:558 msgid "Text Orientation" msgstr "Orientación del texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565 -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:144 src/synfig/layer_shape.cpp:1190 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:563 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:566 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:564 msgid "Text Position" msgstr "Posición del texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:568 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:569 msgid "Filename of the font to use" msgstr "Nomber del fichero de la fuente a usar" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:576 msgid "Kerning" msgstr "Solape" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:579 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:577 msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)" msgstr "Habilita/Deshabilita el solape de la fuente (si la fuente lo soporta)" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:583 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:581 msgid "Sharpen Edges" msgstr "Bordes afilados" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:584 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:582 msgid "Turn this off if you are going to be animating the text" msgstr "Desmarque esto si va a animar el texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587 -#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:395 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:135 -#: src/synfig/layer_shape.cpp:1193 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:585 +#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:395 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1197 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:636 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:642 msgid "No face loaded, no text will be rendered." msgstr "Niguna cara cargada, no se mostrará ningún texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:662 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:668 msgid "Text too small, no text will be rendered." msgstr "Texto demasiado pequeño, no se mostrará ningún texto" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:686 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:692 msgid "Unable to set face size." msgstr "Imposible establecer el tamaño de cara" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:729 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:735 msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n" msgstr "Secuencia multibye inválida - se ha establecido el local?\n" -#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:736 +#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:742 msgid "Can't parse multibyte character.\n" msgstr "No puedo traducir carácter multibyte.\n" @@ -222,27 +222,27 @@ msgid "Type of blur to use" msgstr "Tipo de desenfoque a usar" #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:248 src/synfig/layer_shape.cpp:1206 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:248 src/synfig/layer_shape.cpp:1210 msgid "Box Blur" -msgstr "Desenfoque \"box\"" +msgstr "Desenfoque \"Box\"" #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1207 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1211 msgid "Fast Gaussian Blur" msgstr "Desenfoque Gaussiano rápido" #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:389 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1208 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1212 msgid "Cross-Hatch Blur" -msgstr "Desenfoque mallado" +msgstr "Desenfoque Mallado" #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1209 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1213 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Desenfoque Gaussiano" #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1210 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1214 msgid "Disc Blur" msgstr "Desenfoque Disco" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Nombre del Archivo" msgid "File to import" msgstr "Archivo a importar" -#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135 +#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:140 msgid "Time Offset" msgstr "Desfase de Tiempo" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Distorsiones" #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:111 #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:97 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106 -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:122 src/synfig/valuenode_composite.cpp:292 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127 src/synfig/valuenode_composite.cpp:290 msgid "Origin" msgstr "Origen" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Colorear Exterior" #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:352 msgid "Color Cycle" -msgstr "Ciclar Colores" +msgstr "Ciclar Color" #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:355 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:275 msgid "Smooth Outside" @@ -514,18 +514,18 @@ msgstr "Transformar" #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107 -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:123 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128 msgid "Point where you want the origin to be" msgstr "Apunta donde ud. quiera que esté el origen" #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:116 -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:154 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96 #: src/synfig/layer_composite.cpp:141 -#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:222 -#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:205 -#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:169 -#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:162 +#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:217 +#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:200 +#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:166 +#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:159 msgid "Amount" msgstr "Cantidad" @@ -538,10 +538,11 @@ msgid "Shade" msgstr "Sombra" #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:120 -#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:123 +#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:487 -#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:170 -#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:218 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384 src/synfig/layer_shape.cpp:1194 +#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148 +#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215 msgid "Offset" msgstr "Desplazamiento" @@ -550,36 +551,36 @@ msgid "Size of Shade" msgstr "Tamaño de Sombra" #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:72 -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:166 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165 msgid "Spherize" msgstr "Esferizar" -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:148 -#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:123 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147 +#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117 -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:248 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:237 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:197 msgid "Radius" msgstr "Radio" -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:159 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400 msgid "Clip" -msgstr "Recorte" +msgstr "Recortar" -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:163 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:162 msgid "Distort Type" msgstr "Tipo de Distorsión" -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:164 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:163 msgid "The direction of the distortion" msgstr "La dirección de la distorsión" -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:166 msgid "Vertical Bar" msgstr "Barra Vertical" -#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:168 +#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167 msgid "Horizontal Bar" msgstr "Barra Horizontal" @@ -588,7 +589,7 @@ msgid "Stretch" msgstr "Encoger" #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109 -#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:132 +#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:134 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113 @@ -605,15 +606,15 @@ msgstr "Imposible crear Superficie Objetivo" #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:491 -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:290 -#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:264 -#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:223 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:288 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:185 +#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:175 msgid "Width" msgstr "Espesor" #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:216 msgid "Width of sample area (In pixels)" -msgstr "Espesor del area de ,uestreo (en pixels)" +msgstr "Espesor del area de muestreo (en pixels)" #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 msgid "Height" @@ -635,23 +636,27 @@ msgstr "Usa el Muestreo Paramétrico" msgid "Be Alpha Safe" msgstr "Estar a salvo de Transparencia" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:141 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:147 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188 msgid "Time Loop" msgstr "Bucle de Tiempo" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:114 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:117 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124 msgid "Link Time" msgstr "Tiempo del Enlace" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:118 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:121 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125 msgid "Local Time" msgstr "Tiempo Local" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:122 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:127 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:125 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126 msgid "Duration" msgstr "Duración" +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:129 +msgid "Only For Positive Duration" +msgstr "Solo para Duración positiva" + #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:54 msgid "Translate" msgstr "Trasladar" @@ -706,13 +711,13 @@ msgstr "Horizonte" msgid "XOR Pattern" msgstr "Estampado XOR" -#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:130 +#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135 msgid "Zoom" msgstr "Aumento" #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:97 msgid "Amount to zoom in" -msgstr "Acntidad de aumento" +msgstr "Cantidad de aumento" #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:102 msgid "Point to zoom in to" @@ -817,7 +822,7 @@ msgstr "Corregir Color" #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:203 msgid "Hue Adjust" -msgstr "Ajuste del matiz" +msgstr "Ajuste del Matiz" #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:207 msgid "Brightness" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "Medios Tonos 2" #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:145 msgid "Mask Offset" -msgstr "Desplazamiento Mascara" +msgstr "Desplazamiento de Mascara" #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:149 msgid "Mask Angle" @@ -899,7 +904,7 @@ msgstr "Color" #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325 msgid " Mask Offset" -msgstr "Tamaño Máscara" +msgstr "Desplazamiento de Máscara" #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329 msgid " Mask Angle" @@ -934,11 +939,11 @@ msgstr "Cuadrícula" msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:120 +#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:122 msgid "Color of checkers" msgstr "Color de los cuadros" -#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:127 +#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:129 msgid "Size of checkers" msgstr "Tamaño de los cuadros" @@ -946,42 +951,42 @@ msgstr "Tamaño de los cuadros" msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128 src/synfig/layer_shape.cpp:1199 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:130 src/synfig/layer_shape.cpp:1203 msgid "Feather" msgstr "Desvanecimiento" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:136 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:138 msgid "Invert the circle" msgstr "Invertir el círculo" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:140 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:142 msgid "Falloff" msgstr "Caída" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:141 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143 msgid "Determines the falloff function for the feather" msgstr "Determina la función de caida del desvanecimiento" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262 -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:116 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:120 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:144 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146 msgid "Squared" msgstr "Cuadrado" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147 msgid "Square Root" msgstr "Raíz Cuadrada" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148 msgid "Sigmond" msgstr "Sigmoidea" -#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147 +#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:133 msgid "Cosine" @@ -998,13 +1003,13 @@ msgstr "No hay vertices en el contorno" #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:799 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:494 -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:359 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:377 msgid "Vertices" msgstr "Vértices" #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:802 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:497 -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:360 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:378 msgid "A list of BLine Points" msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer" @@ -1031,7 +1036,7 @@ msgstr "Comienzo Redondeado" #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:831 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:836 msgid "Round off the tip" -msgstr "Round off the tip" +msgstr "Redondeo de la punta" #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:835 msgid "Rounded End" @@ -1049,21 +1054,21 @@ msgstr "Homogeneo" msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:124 +#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184 msgid "Point 1" msgstr "Punto 1" -#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:129 +#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188 msgid "Point 2" msgstr "Punto 2" -#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:134 +#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136 msgid "Expand amount" msgstr "Cantidad de expansión" -#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:138 +#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:140 msgid "Invert the rectangle" msgstr "Invertir el Rectángulo" @@ -1094,7 +1099,7 @@ msgstr "El radio de los puntos interiores de la estrella" #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:187 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124 -#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:168 src/synfig/valuenode_sine.cpp:168 +#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:165 src/synfig/valuenode_sine.cpp:165 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" @@ -1123,9 +1128,9 @@ msgstr "Si dibuja un polígono regular o una estrella" msgid "Unable to open \"%s\" for write access!" msgstr "Imposible abrir \"%s\" para acceso de escritura!" -#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:199 +#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:194 msgid "Description not set!" -msgstr "Sin descripción!" +msgstr "¡Sin descripción!" #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:56 msgid "Conical Gradient" @@ -1145,9 +1150,9 @@ msgstr "Gradientes" #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109 -#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:249 src/modules/mod_particle/plant.cpp:366 -#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:168 -#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:262 +#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:249 src/modules/mod_particle/plant.cpp:388 +#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:146 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:183 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" @@ -1158,8 +1163,8 @@ msgstr "Gradiente Curvado" #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:502 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125 -#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:221 -#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204 +#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:216 +#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:199 msgid "Loop" msgstr "Bucle" @@ -1195,57 +1200,57 @@ msgstr "Horario" #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:102 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:103 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:212 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:213 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:206 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:207 msgid "No file to load" msgstr "Sin archivo a cargar" -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:149 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:150 -#: src/synfig/listimporter.cpp:132 src/synfig/listimporter.cpp:133 -#: src/tool/main.cpp:905 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:147 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:148 +#: src/synfig/listimporter.cpp:181 src/synfig/listimporter.cpp:182 +#: src/tool/main.cpp:888 msgid "Unable to open " msgstr "Imposible abrir" -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:159 -#: src/synfig/listimporter.cpp:141 src/synfig/listimporter.cpp:142 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:154 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:155 +#: src/synfig/listimporter.cpp:188 src/synfig/listimporter.cpp:189 msgid "Unable to get frame from " msgstr "Imposible obtener fotograma desde" -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:166 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:161 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:162 msgid "Bad surface from " -msgstr "Mala superficie desde" +msgstr "Mala superficie desde " -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:223 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:224 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:217 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:218 msgid "Unable to open pipe to imagemagick" msgstr "Imposible abrir tubería a imagemagick" -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:235 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:236 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:229 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:230 msgid "Reached end of stream without finding PPM header" -msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM" +msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM " -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:244 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:245 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:238 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239 msgid "stream not in PPM format" msgstr "flujo sin formato PPM" -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:256 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:257 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:250 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:251 msgid "Premature end of file (after header)" msgstr "Prematuro fin de archivo (después de cabecera)" -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:269 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:270 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:263 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:264 msgid "Premature end of file" msgstr "Prematuro fin de archivo" #: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:156 msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility" -msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión imagemagick" +msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión de imagemagick" #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:56 msgid "Noise Distort" @@ -1260,7 +1265,7 @@ msgid "Random Seed" msgstr "Semilla de Aleatoriedad" #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:258 -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:240 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:128 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolación" @@ -1289,7 +1294,7 @@ msgid "Detail" msgstr "Detalle" #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:271 -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:239 msgid "Animation Speed" msgstr "Velocidad Animación" @@ -1314,15 +1319,15 @@ msgstr "Hacer Transparencia" msgid "Super Sampling" msgstr "Super Muestreo" -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247 -#: src/synfig/valuenode_range.cpp:200 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:121 -#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:108 src/synfig/valuenode_scale.cpp:232 -#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:236 +#: src/synfig/valuenode_range.cpp:193 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:120 +#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:113 src/synfig/valuenode_scale.cpp:179 +#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249 -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:413 +#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:238 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:435 msgid "Seed" msgstr "Semilla" @@ -1330,60 +1335,59 @@ msgstr "Semilla" msgid "Plant" msgstr "Planta" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:367 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:389 msgid "Gradient to be used for coloring the plant" msgstr "Gradiente usado para colorear la planta" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:371 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:393 msgid "Split Angle" msgstr "Ángulo de división" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:372 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:394 msgid "Angle by which each split deviates from its parent" msgstr "Ángulo mediante el cual cada división se desvía de su predecesora" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:376 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:398 msgid "Gravity" msgstr "Gravedad" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:377 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399 msgid "Direction in which the shoots tend to face" msgstr "Dirección hacia la cual las ramas tienden a apuntar" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:382 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404 msgid "Tangential Velocity" msgstr "Velocidad Tangencial" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:405 msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine" msgstr "" "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección tangente al la línea " "Beizer" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:387 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:409 msgid "Perpendicular Velocity" msgstr "Velocidad Perpendicular" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:388 -msgid "" -"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine" +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410 +msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine" msgstr "" "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la " -"línea Beizer" +"tangente a la línea Beizer" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:392 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:414 msgid "Stem Size" msgstr "Tamaño del Tallo" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:393 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415 msgid "Size of the stem" msgstr "Tamaño del Tallo" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:398 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420 msgid "Size As Alpha" msgstr "Tamaño como Transparencia" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421 msgid "" "If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem " "size, and an alpha of 1.0 is used when rendering" @@ -1392,61 +1396,60 @@ msgstr "" "el tamaño de tallo y un valor de transparencia de 1,0 se usa al mostrar el " "gradiente" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:403 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:425 msgid "Reverse" msgstr "Inversa" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426 msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction" msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:408 -#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:124 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:430 +#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:409 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431 msgid "Measure of the distance between points when rendering" msgstr "Medida de la distancia entre puntos cuendo se hace la muestra" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:414 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 msgid "Used to seed the pseudo-random number generator" msgstr "Usado para alimentar el generador de números seudoaleatorios" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:418 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:440 msgid "Splits" msgstr "Divisiones" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:419 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441 msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively" msgstr "Máximo número de veces que cada brote puede brotar recursivamente" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:423 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:445 msgid "Sprouts" msgstr "Brotes" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:424 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446 msgid "Number of places that growth occurs on each bline section" msgstr "" "Número de veces que aparece un brote en cada sección de segmento de línea " "Beizer" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:428 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:450 msgid "Random Factor" msgstr "Factor de Aleatoriedad" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:429 -msgid "" -"Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness" +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451 +msgid "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness" msgstr "" "Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para " "desactivar la aleatoriedad" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:433 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:455 msgid "Drag" msgstr "Arrastre" -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:434 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456 msgid "Drag slows the growth" msgstr "\"Arrastre\" enlentece el crecimiento" @@ -1491,11 +1494,11 @@ msgstr "Importer::open(): No puede econtrar la extensión" msgid "Importer::open(): Unknown file type -- " msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido" -#: src/synfig/layer.cpp:479 src/synfig/layer_composite.cpp:113 +#: src/synfig/layer.cpp:485 src/synfig/layer_composite.cpp:113 msgid "Unable to create surface target" msgstr "Imposible crear superficie objetivo" -#: src/synfig/layer.cpp:517 +#: src/synfig/layer.cpp:523 msgid "Z Depth" msgstr "Profundidad Z" @@ -1519,8 +1522,8 @@ msgstr "Esquina inferior derecha de la imagen" msgid "Blend Method" msgstr "Metodo de Mezcla" -#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:143 -#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:205 +#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:149 +#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:206 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -1548,31 +1551,31 @@ msgstr "Apertura" msgid "Shutter Time" msgstr "Tiempo de disparo" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:74 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:77 msgid "Paste Canvas" msgstr "Pegar Lienzo" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:109 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:114 msgid "Pasted Canvas" msgstr "Lienzo Pegado" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:110 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115 msgid "Inline Canvas" msgstr "Lienzo en Línea" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:126 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131 msgid "Canvas" msgstr "Lienzo" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132 msgid "Canvas to paste" msgstr "Lienzo a pegar" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136 msgid "Size of canvas" msgstr "Tamaño del Lienzo" -#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:139 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:144 msgid "Children Lock" msgstr "Bloquear Descendientes" @@ -1592,35 +1595,35 @@ msgstr "Forma" msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: src/synfig/layer_shape.cpp:1187 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1191 msgid "Layer_Shape Color" msgstr "Color de la Capa de Forma" -#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1200 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: src/synfig/layer_shape.cpp:1203 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1207 msgid "Type of Feather" msgstr "Tipo de Desvanecimiento" -#: src/synfig/layer_shape.cpp:1204 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1208 msgid "Type of feathering to use" msgstr "Tipo de desvanecimiento a usar" -#: src/synfig/layer_shape.cpp:1213 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1217 msgid "Winding Style" msgstr "Estilo de Solape" -#: src/synfig/layer_shape.cpp:1214 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1218 msgid "Winding style to use" msgstr "Estilo de solape a usar" -#: src/synfig/layer_shape.cpp:1216 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1220 msgid "Non Zero" msgstr "No Cero" -#: src/synfig/layer_shape.cpp:1217 +#: src/synfig/layer_shape.cpp:1221 msgid "Even/Odd" msgstr "Par/Impar" @@ -1628,63 +1631,63 @@ msgstr "Par/Impar" msgid "Solid Color" msgstr "Color Sólido" -#: src/synfig/listimporter.cpp:104 src/synfig/listimporter.cpp:105 +#: src/synfig/listimporter.cpp:158 src/synfig/listimporter.cpp:159 msgid "No images in list" msgstr "Sin imágenes en la lista" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:171 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:173 #, c-format msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>" msgstr "Elemento inesperado <%s>, Esperado <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:177 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:179 #, c-format msgid "Unexpected element <%s>" msgstr "Elemento inesperado <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:188 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:190 msgid "Too many warnings" msgstr "Demasiados avisos" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:218 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:220 #, c-format msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute" msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:243 src/synfig/loadcanvas.cpp:262 -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:281 src/synfig/loadcanvas.cpp:445 -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:800 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:245 src/synfig/loadcanvas.cpp:264 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:283 src/synfig/loadcanvas.cpp:447 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:802 #, c-format msgid "<%s> should not contain anything" msgstr "<%s> no debería contener nada" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:247 src/synfig/loadcanvas.cpp:266 -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:285 src/synfig/loadcanvas.cpp:449 -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:804 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:249 src/synfig/loadcanvas.cpp:268 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:287 src/synfig/loadcanvas.cpp:451 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:806 #, c-format msgid "<%s> is missing \"value\" attribute" msgstr "<%s>no se encuentra atributo \"value\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:460 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:462 #, c-format msgid "Bad value \"%s\" in <%s>" msgstr "Mal valor \"%s\" en <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:484 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:486 #, c-format msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute" msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"pos\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:892 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:893 #, c-format msgid "Unable to create with type \"%s\"" msgstr "Imposible crear con el tipo \"%s \"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:909 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:910 msgid " is missing attribute \"time\"" msgstr " ha perdido el atributo \"time\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:922 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:923 msgid "" "Found \"use\" attribute for , but it wasn't empty. Ignoring " "contents..." @@ -1692,110 +1695,144 @@ msgstr "" "Encontrado \"use\" atributo para , pero no estaba vacío. Ingorando " "contenidos..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:938 src/synfig/loadcanvas.cpp:950 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:939 src/synfig/loadcanvas.cpp:951 #, c-format msgid "<%s> is missing its data" -msgstr "<%s>esta perdiendo sus datos" +msgstr "<%s> esta perdiendo sus datos" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:967 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:968 msgid "Bad data for " msgstr "Mal dato para " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:982 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:983 #, c-format msgid "Unexpected element <%s> after data, ignoring..." msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato , ingnorando..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1024 src/synfig/loadcanvas.cpp:1041 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1025 src/synfig/loadcanvas.cpp:1042 #, c-format msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>" msgstr "\"%s\" no un valor válido para el atributo \"%s\" en <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1149 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1103 #, c-format -msgid "Unable to set link \"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")" -msgstr "" -"Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")" +msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>" +msgstr "Perdido atributo \"type\" en <%s>" + +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111 +#, c-format +msgid "Bad type in <%s>" +msgstr "Mal tipo en <%s> " + +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120 +#, c-format +msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'" +msgstr "Error creando el Valor de Nodo <%s> con el tipo '%s'. Refiere a '%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1161 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1129 +#, c-format +msgid "<%s> did not accept type '%s'" +msgstr "<%s> no acepta este tipo '%s'" + +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1155 src/synfig/loadcanvas.cpp:1223 +#, c-format +msgid "'%s' was already defined in <%s>" +msgstr "'%s' fue ya definido en <%s>" + +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1165 +#, c-format +msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'" +msgstr "Atributo '%s' en <%s> hace referencia a un ID desconocido '%s'" + +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174 +#, c-format +msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")" +msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\") " + +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1198 #, c-format msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\"" -msgstr "" -"Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\"" +msgstr "Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1188 -msgid "element is missing its contents" -msgstr "elemento esta perdiendo su contenido" +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1238 +#, c-format +msgid "element <%s> is missing its contents" +msgstr "El elemento <%s> esta perdiendo su contenido" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1214 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1247 #, c-format -msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\"" -msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\"" +msgid "Parse of '%s' failed" +msgstr "Interpretación de '%s' falló " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1246 -msgid "Unable to create " -msgstr "Imposible crear " +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254 +#, c-format +msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)" +msgstr "Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1302 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1272 #, c-format -msgid "<%s> is missing its contents" -msgstr "<%s> esta perdiendo su contenido" +msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\"" +msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1316 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1284 #, c-format -msgid "<%s> has a bad value" -msgstr "<%s> tiene un mal valor" +msgid "<%s> is missing link %d (%s)" +msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s) " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1405 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1338 msgid "Unable to create " msgstr "Imposible crear " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1555 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1488 msgid " is missing its contents or missing \"use\" element" msgstr " esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1600 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1533 #, c-format msgid "Bad data in <%s>" msgstr "Mal dato en <%s> " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1565 +#, c-format +msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'" +msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s' " + +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1586 #, c-format msgid "Bad ID \"%s\"" msgstr "Mal ID \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1659 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1591 #, c-format msgid "Duplicate ID \"%s\"" msgstr "Duplicado ID \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1664 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1596 #, c-format msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\"" msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1699 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1631 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element" msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1718 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1650 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file" -msgstr "" -"Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero" +msgstr "Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1738 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1670 msgid " entry for is not yet supported. Ignoring..." msgstr "Entrada para no está aún soportada. Ingorando..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1741 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1673 msgid " entry for is not yet supported. Ignoring..." msgstr "Entrada para no está aún soportada. Ingorando..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1749 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1681 msgid "Missing \"name\" attribute for ." msgstr "Pedido atributo \"name\" para " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1761 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1693 msgid "" "Found \"use\" attribute for , but it wasn't empty. Ignoring " "contents..." @@ -1803,78 +1840,82 @@ msgstr "" "Encontrado atributo \"use\" para , pero no estaba vacío. Ingnorando " "contenidos..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1768 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1698 +msgid "Empty use=\"\" value in " +msgstr "Uso vacío=\"\" valor en " + +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1702 msgid "Layer rejected canvas link" msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1780 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1714 #, c-format msgid "Unknown ID (%s) referenced in " msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1796 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730 msgid " is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute." msgstr " esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1808 src/synfig/loadcanvas.cpp:1826 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1742 src/synfig/loadcanvas.cpp:1760 msgid "Bad data for " -msgstr "Mal dado para " +msgstr "Mal dato para " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1816 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1750 msgid "Layer rejected value for " msgstr "La capa rechazó el valor para " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1837 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1771 #, c-format msgid "Unexpected element <%s> after data, ignoring..." msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato , ignorando..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1990 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1926 msgid "Inline canvas cannot have a section" msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1998 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1934 msgid "Inline canvas cannot have keyframes" msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2010 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1946 msgid "Inline canvases cannot have metadata" -msgstr "Lienzos en línea no pueden tener datos meta" +msgstr "Lienzos en línea no pueden tener meta datos" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2018 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1954 msgid " must have a name" msgstr " debe tener un nombre" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2024 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1960 msgid " must have content" msgstr " debe tener conenido" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1972 msgid "blank \"name\" entity" msgstr "entidad \"name\" vacía" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2051 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1987 msgid "blank \"desc\" entity" msgstr "entidad \"desc\" vacía" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2066 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2002 msgid "blank \"author\" entity" msgstr "entidad \"author\" vacía" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2098 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2034 #, c-format msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s" msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2100 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036 src/synfig/valuenode.cpp:322 msgid "ValueNode" msgstr "Valor de Nodo" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2100 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036 msgid "ValueNodes" msgstr "Valores de Nodos" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2180 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2116 msgid "" msgstr "" @@ -1954,7 +1995,7 @@ msgstr "HECHO" #: src/synfig/main.cpp:410 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164 msgid "error" -msgstr "error" +msgstr "error " #: src/synfig/main.cpp:425 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171 msgid "warning" @@ -2013,20 +2054,20 @@ msgstr "%0.2f%% Gray" #: src/synfig/palette.cpp:299 #, c-format msgid "Unable to open %s for write" -msgstr "Imposible abrir archivo %s para escribir" +msgstr "Imposible abrir %s para escribir" #: src/synfig/palette.cpp:321 #, c-format msgid "Unable to open %s for read" -msgstr "Imposible abrir archivo %s para leer" +msgstr "Imposible abrir %s para leer" #: src/synfig/palette.cpp:329 #, c-format msgid "%s does not appear to be a palette file" msgstr "%s no parece ser un archivo de paleta" -#: src/synfig/paramdesc.cpp:63 src/synfig/valuenode.cpp:117 -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:378 +#: src/synfig/paramdesc.cpp:63 src/synfig/valuenode.cpp:121 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:430 msgid "Composite" msgstr "Componer" @@ -2066,13 +2107,13 @@ msgstr "Multiplicar" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: src/synfig/paramdesc.cpp:73 src/synfig/valuenode.cpp:129 -#: src/synfig/valuenode_add.cpp:275 +#: src/synfig/paramdesc.cpp:73 src/synfig/valuenode.cpp:138 +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:227 msgid "Add" msgstr "Sumar" -#: src/synfig/paramdesc.cpp:74 src/synfig/valuenode.cpp:130 -#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:275 +#: src/synfig/paramdesc.cpp:74 src/synfig/valuenode.cpp:128 +#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233 msgid "Subtract" msgstr "Restar" @@ -2104,6 +2145,14 @@ msgstr "Luminancia" msgid "Alpha Over" msgstr "Transparentar" +#: src/synfig/paramdesc.cpp:84 +msgid "Alpha Brighten" +msgstr "Clarear Transparencia" + +#: src/synfig/paramdesc.cpp:85 +msgid "Alpha Darken" +msgstr "Oscurecer Transparencia" + #: src/synfig/render.cpp:247 src/synfig/render.cpp:248 #: src/synfig/render.cpp:302 src/synfig/render.cpp:303 #: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424 @@ -2111,11 +2160,15 @@ msgstr "Transparentar" msgid "Target panic" msgstr "Pánico en objetivo " -#: src/synfig/savecanvas.cpp:537 +#: src/synfig/savecanvas.cpp:254 +#, c-format +msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!" +msgstr "Desconocido valor (%s), ¡no puedo crear una representación XML!" + +#: src/synfig/savecanvas.cpp:535 #, c-format msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation" -msgstr "" -"Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML" +msgstr "Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML" #: src/synfig/target_scanline.cpp:128 src/synfig/target_tile.cpp:311 msgid "Target initialization failure" @@ -2131,15 +2184,15 @@ msgstr "Fallo de Muestreo Acelerado" msgid "Unable to put surface on target" msgstr "Imposible poner superficie en el objetivo" -#: src/synfig/target_scanline.cpp:446 src/synfig/target_tile.cpp:419 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:446 src/synfig/target_tile.cpp:422 msgid "Caught string :" msgstr "Cadena cogida: " -#: src/synfig/target_scanline.cpp:451 src/synfig/target_tile.cpp:424 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:451 src/synfig/target_tile.cpp:427 msgid "Ran out of memory (Probably a bug)" msgstr "Sin memoria (Probablemente un bug)" -#: src/synfig/target_scanline.cpp:456 src/synfig/target_tile.cpp:429 +#: src/synfig/target_scanline.cpp:456 src/synfig/target_tile.cpp:432 msgid "Caught unknown error, rethrowing..." msgstr "Cogido error desconocido, relanzando..." @@ -2159,51 +2212,89 @@ msgstr "Mala superficie" msgid "add_tile():Unable to put surface on target" msgstr "add_tile():Imposible poner la superficie en el objetivo" -#: src/synfig/value.cpp:255 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types +#: src/synfig/value.cpp:234 src/synfig/value.cpp:289 +msgid "bool" +msgstr "Booleano" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types +#: src/synfig/value.cpp:236 src/synfig/value.cpp:287 +msgid "integer" +msgstr "Entero" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types +#: src/synfig/value.cpp:238 +msgid "angle" +msgstr "Ángulo" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types +#: src/synfig/value.cpp:240 src/synfig/value.cpp:281 msgid "time" -msgstr "tiempo" +msgstr "Tiempo" -#: src/synfig/value.cpp:258 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types +#: src/synfig/value.cpp:242 src/synfig/value.cpp:284 msgid "real" -msgstr "real" +msgstr "Real" -#: src/synfig/value.cpp:261 -msgid "integer" -msgstr "entero" +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types +#: src/synfig/value.cpp:244 +msgid "vector" +msgstr "Vector" -#: src/synfig/value.cpp:263 -msgid "bool" -msgstr "boleano" +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types +#: src/synfig/value.cpp:246 +msgid "color" +msgstr "Color" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types +#: src/synfig/value.cpp:248 +msgid "segment" +msgstr "Segmento" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types +#: src/synfig/value.cpp:250 +msgid "bline_point" +msgstr "Punto de línea Beizer" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types +#: src/synfig/value.cpp:252 +msgid "list" +msgstr "Lista" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types +#: src/synfig/value.cpp:254 +msgid "canvas" +msgstr "Lienzo" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types +#: src/synfig/value.cpp:256 +msgid "string" +msgstr "Cadena" -#: src/synfig/valuenode.cpp:118 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:269 +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types +#: src/synfig/value.cpp:258 +msgid "gradient" +msgstr "Gradiente" + +#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types +#: src/synfig/value.cpp:260 +msgid "nil" +msgstr "nulo" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:122 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303 msgid "Radial Composite" msgstr "Composición Radial" -#: src/synfig/valuenode.cpp:119 src/synfig/valuenode_reference.cpp:142 +#: src/synfig/valuenode.cpp:123 src/synfig/valuenode_reference.cpp:155 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: src/synfig/valuenode.cpp:120 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:312 -msgid "Repeat Gradient" -msgstr "Repetir Gradiente" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:121 src/synfig/valuenode_exp.cpp:159 -#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:269 +#: src/synfig/valuenode.cpp:124 src/synfig/valuenode_exp.cpp:156 +#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:217 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/synfig/valuenode.cpp:122 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:156 -msgid "BLine Tangent" -msgstr "Tangente de Linea Beizer" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:123 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:139 -msgid "BLine Vertex" -msgstr "Vértice de Línea Beizer" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:124 -msgid "Reverse Tangent" -msgstr "Revertir Tangente" - #: src/synfig/valuenode.cpp:125 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:105 msgid "Segment Tangent" msgstr "Tangente de Segmento" @@ -2212,83 +2303,122 @@ msgstr "Tangente de Segmento" msgid "Segment Vertex" msgstr "Vértice de Segmento" -#: src/synfig/valuenode.cpp:127 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:271 +#: src/synfig/valuenode.cpp:127 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:77 +#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:224 msgid "Stripes" msgstr "Bandas" -#: src/synfig/valuenode.cpp:128 src/synfig/valuenode_range.cpp:236 -msgid "Range" -msgstr "Rango" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:340 -msgid "Timed Swap" -msgstr "Intercambio Temporizado" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:202 +#: src/synfig/valuenode.cpp:129 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:75 +#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:181 msgid "Two-Tone" msgstr "Dos Tonos" -#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_bline.cpp:739 -#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:220 -#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203 +#: src/synfig/valuenode.cpp:130 src/synfig/valuenode_bline.cpp:739 +#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:215 +#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:198 msgid "BLine" msgstr "Línea Beizer" -#: src/synfig/valuenode.cpp:134 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:703 +#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:706 msgid "Dynamic List" msgstr "Lista Dinámica" -#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:209 +#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76 +#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:188 msgid "Gradient Rotate" msgstr "Rotar Gradiente" -#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106 +#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106 msgid "Sine" msgstr "Seno" -#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106 -msgid "Cos" -msgstr "Cos" +#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264 +msgid "Timed Swap" +msgstr "Intercambio Temporizado" -#: src/synfig/valuenode.cpp:138 -msgid "aTan2" -msgstr "aTan2" +#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:234 +msgid "Repeat Gradient" +msgstr "Repetir Gradiente" -#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_exp.cpp:101 +#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_exp.cpp:101 msgid "Exponential" msgstr "Exponencial" -#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_switch.cpp:178 +#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:156 +msgid "BLine Tangent" +msgstr "Tangente de Linea Beizer" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:139 +msgid "BLine Vertex" +msgstr "Vértice de Línea Beizer" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_range.cpp:230 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_switch.cpp:169 msgid "Switch" msgstr "Interruptor" -#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:175 +#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106 +msgid "Cos" +msgstr "Coseno" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:145 +msgid "aTan2" +msgstr "aTan2" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:146 +msgid "Reverse Tangent" +msgstr "Revertir Tangente" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:175 msgid "Reciprocal" msgstr "Recíproco" -#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183 +#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183 msgid "From Integer" msgstr "Desde Entero" -#: src/synfig/valuenode.cpp:447 +#: src/synfig/valuenode.cpp:217 +#, c-format +msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'" +msgstr "Mal tipo: Valor de Nodo %s no acepta el tipo %s" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:482 msgid "Placeholder" msgstr "Casilla" -#: src/synfig/valuenode_add.cpp:169 src/synfig/valuenode_scale.cpp:167 -#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:169 +#: src/synfig/valuenode.h:73 +#, c-format +msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s" +msgstr "%s:%d mal tipo para %s: necesito %s pero obtengo %s" + +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:98 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76 +#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:170 +#: src/synfig/valuenode_range.cpp:86 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81 +#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:77 +#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:75 +msgid ":Bad type " +msgstr "Mal tipo" + +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:123 src/synfig/valuenode_scale.cpp:116 +#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:129 msgid "One or both of my parameters aren't set!" msgstr "Uno o ámbos de mis parámetros no esán establecidos!" -#: src/synfig/valuenode_add.cpp:237 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:237 +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:188 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:194 msgid "LHS" msgstr "LHS" -#: src/synfig/valuenode_add.cpp:238 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:238 +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:189 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:195 msgid "RHS" msgstr "RHS" -#: src/synfig/valuenode_add.cpp:239 src/synfig/valuenode_scale.cpp:234 -#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:239 +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:190 src/synfig/valuenode_scale.cpp:181 +#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:196 msgid "Scalar" msgstr "Escalar" @@ -2320,56 +2450,56 @@ msgstr "Sin entradas en ret_list" msgid "Vertex %03d" msgstr "Vértice %03d" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:159 -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:179 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:160 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:180 msgid "Bad type for composite" msgstr "Mal tipo para componer" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:268 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:266 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:270 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:268 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:272 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:270 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:274 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:272 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:210 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:278 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:276 msgid "Vertex 1" msgstr "Vértice 1" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:280 -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:296 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:278 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:294 msgid "Tangent 1" msgstr "Tangente 1" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:282 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:280 msgid "Vertex 2" msgstr "Vértice 2" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:284 -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:298 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:282 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:296 msgid "Tangent 2" msgstr "Tangente 2" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:288 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:286 msgid "Vertex" msgstr "Vértice" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:294 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:292 msgid "Split Tangents" msgstr "Separar Tangentes" -#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:301 -#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:217 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:303 +#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:221 #, c-format msgid "C%d" msgstr "C%d" @@ -2378,15 +2508,15 @@ msgstr "C%d" msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:170 src/synfig/valuenode_sine.cpp:170 +#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:167 src/synfig/valuenode_sine.cpp:167 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitud" -#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:122 +#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:121 msgid "From" msgstr "Desde" -#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 +#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:122 msgid "To" msgstr "Hasta" @@ -2396,29 +2526,29 @@ msgstr "" "Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el " "desemparejamiento " -#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:651 +#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:654 #, c-format msgid "Item %03d" msgstr "Elemento %03d" -#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:157 +#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:154 msgid "Exponent" msgstr "Exponente" -#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:133 +#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:132 msgid "Integer" msgstr "Entero" -#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212 +#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:209 msgid "Rate" msgstr "Ratio" -#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215 +#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212 msgid "Slope" msgstr "Pendiente" -#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:120 -#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:136 +#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:121 +#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:137 msgid "Bad type for radialcomposite" msgstr "Mal tipo para composición radial" @@ -2432,82 +2562,82 @@ msgstr "Luma" #: src/synfig/valuenode_range.cpp:118 msgid "Some of my parameters aren't set!" -msgstr "Algunos de mis parámetros no han sido establecidos!" +msgstr "¡Algunos de mis parámetros no han sido establecidos!" -#: src/synfig/valuenode_range.cpp:198 +#: src/synfig/valuenode_range.cpp:191 msgid "Min" msgstr "Min" -#: src/synfig/valuenode_range.cpp:199 +#: src/synfig/valuenode_range.cpp:192 msgid "Max" msgstr "Max" -#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:122 +#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:121 msgid "Epsilon" msgstr "Epsilon" -#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:123 +#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:122 msgid "Infinite" msgstr "Infinito" -#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:263 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:184 msgid "Count" msgstr "Contador" -#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:265 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186 msgid "Specify Start" msgstr "Especificar Comienzo" -#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:266 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:187 msgid "Specify End" msgstr "Especificar Fin" -#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:267 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188 msgid "Start Color" msgstr "Color de Comienzo" -#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:268 +#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:189 msgid "End Color" msgstr "Color de Fin" -#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:167 -#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:160 +#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:164 +#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:157 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:217 +#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:169 msgid "Color 1" msgstr "Color 1" -#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:219 +#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:171 msgid "Color 2" msgstr "Color 2" -#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:221 +#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:173 msgid "Stripe Count" msgstr "Contador de Bandas" -#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:298 +#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:221 msgid "Before" msgstr "Antes" -#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:299 +#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222 msgid "After" msgstr "Después" -#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:300 +#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223 msgid "Swap Time" msgstr "Tiempo de Intercambio" -#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:301 +#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224 msgid "Swap Duration" msgstr "Duración del Intercambio" -#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:160 +#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:138 msgid "Color1" msgstr "Color1" -#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:162 +#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:140 msgid "Color2" msgstr "Color2" @@ -2523,60 +2653,62 @@ msgstr "de" msgid "syntax: " msgstr "sintaxis:" -#: src/tool/main.cpp:315 +#: src/tool/main.cpp:314 +msgid "Print out usage and syntax info" +msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis" + +#: src/tool/main.cpp:317 msgid "Specify output target (Default:unknown)" msgstr "Especificar objetivo de salida (Por defecto desconocido)" -#: src/tool/main.cpp:316 +#: src/tool/main.cpp:318 msgid "Set the image width (Use zero for file default)" -msgstr "" -"Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)" +msgstr "Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)" -#: src/tool/main.cpp:317 +#: src/tool/main.cpp:319 msgid "Set the image height (Use zero for file default)" -msgstr "" -"Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)" +msgstr "Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)" -#: src/tool/main.cpp:318 +#: src/tool/main.cpp:320 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)" -msgstr "Establecer el tamañlo de la diagonal del a ventana de la imagen (Span)" +msgstr "Establecer el tamaño de la diagonal del a ventana de la imagen (Span)" -#: src/tool/main.cpp:319 +#: src/tool/main.cpp:321 msgid "Set antialias amount for parametric renderer." msgstr "Establecer el valor de antialias para el muestreo paramétrico" -#: src/tool/main.cpp:320 +#: src/tool/main.cpp:322 #, c-format msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)" msgstr "" "Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%" "d)" -#: src/tool/main.cpp:321 +#: src/tool/main.cpp:323 msgid "Gamma (default=2.2)" msgstr "Gamma (por defecto = 2.2)" -#: src/tool/main.cpp:322 +#: src/tool/main.cpp:324 msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)" -msgstr "Salida detallada (añadir more para más detalles)" +msgstr "Salida detallada (añadir 'more' para más detalles)" -#: src/tool/main.cpp:323 +#: src/tool/main.cpp:325 msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)" msgstr "Modo silencioso (sin mostrar el progreso/tiempo restante)" -#: src/tool/main.cpp:324 +#: src/tool/main.cpp:326 msgid "Render the canvas with the given id instead of the root." -msgstr "Mostrar el lienzo con el id dado en lugar del raíz." +msgstr "Mostrar el lienzo con el ID dado en lugar del raíz." -#: src/tool/main.cpp:325 +#: src/tool/main.cpp:327 msgid "Specify output filename" msgstr "Especificar nombre del fichero de salida" -#: src/tool/main.cpp:326 +#: src/tool/main.cpp:328 msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads" msgstr "Habilitar muestreo multihilo usando un número de hilos especificado." -#: src/tool/main.cpp:328 +#: src/tool/main.cpp:329 msgid "Print Benchmarks" msgstr "Imprimir Records" @@ -2604,190 +2736,187 @@ msgstr "Establecer los puntos por pulgada" msgid "Append layers in to composition" msgstr "Añadir capas en para composición" -#: src/tool/main.cpp:337 +#: src/tool/main.cpp:336 msgid "Print out layer's description, parameter info, etc." msgstr "Imprimir la descripión de la capa, información del parámetro, etc." -#: src/tool/main.cpp:338 +#: src/tool/main.cpp:337 msgid "Print out the list of available layers" msgstr "Imprimir la lista de capas disponibles" -#: src/tool/main.cpp:339 +#: src/tool/main.cpp:338 msgid "Print out the list of available targets" msgstr "Imprimir la lista de objetivos disponibles" -#: src/tool/main.cpp:340 +#: src/tool/main.cpp:339 msgid "Print out the list of available importers" msgstr "Imprimir la lista de importadores disponibles" -#: src/tool/main.cpp:341 +#: src/tool/main.cpp:340 msgid "Print out the list of available ValueNodes" msgstr "Imprimis la lista de Valores de Nodo disponibles" -#: src/tool/main.cpp:342 +#: src/tool/main.cpp:341 msgid "Print out the list of loaded modules" msgstr "Imprimir la lista de módulos cargados" -#: src/tool/main.cpp:343 +#: src/tool/main.cpp:342 msgid "Print out version information" msgstr "Imprimir información de la versión" -#: src/tool/main.cpp:344 +#: src/tool/main.cpp:343 msgid "Print out misc build information" msgstr "Imprimir información de construcción miscelánea" -#: src/tool/main.cpp:345 +#: src/tool/main.cpp:344 msgid "Print out license information" msgstr "Imprimir información de la licencia" -#: src/tool/main.cpp:348 +#: src/tool/main.cpp:347 msgid "Test GUID generation" msgstr "Probar la generación del GUID" -#: src/tool/main.cpp:349 +#: src/tool/main.cpp:348 msgid "Test signal implementation" msgstr "Probar la implementación de la señal" -#: src/tool/main.cpp:354 -msgid "Print out usage and syntax info" -msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis" - -#: src/tool/main.cpp:620 +#: src/tool/main.cpp:590 #, c-format msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)" msgstr "Establecer el antialias a %d, (%d muestreos por pixel)" -#: src/tool/main.cpp:628 +#: src/tool/main.cpp:598 #, c-format msgid "Span set to %d units" msgstr "Establecer la envergadura a %d unidades" -#: src/tool/main.cpp:638 +#: src/tool/main.cpp:608 #, c-format msgid "Frame rate set to %d frames per second" msgstr "Establecer el ratio de fotogramas a %d fotogramas por segundo" -#: src/tool/main.cpp:648 +#: src/tool/main.cpp:618 #, c-format msgid "Physical resolution set to %f dpi" msgstr "Establecer resolución física a %f dpi" -#: src/tool/main.cpp:658 +#: src/tool/main.cpp:628 #, c-format msgid "Physical X resolution set to %f dpi" msgstr "Establecer resolución X física a %f dpi" -#: src/tool/main.cpp:668 +#: src/tool/main.cpp:638 #, c-format msgid "Physical Y resolution set to %f dpi" msgstr "Establecer resolución Y física a %f dpi" -#: src/tool/main.cpp:689 +#: src/tool/main.cpp:659 msgid "Rendering frame at " msgstr "Muestreando fotograma en" -#: src/tool/main.cpp:704 +#: src/tool/main.cpp:676 #, c-format msgid "Resolution set to %dx%d" msgstr "Establecida resolución a %dx%d" -#: src/tool/main.cpp:710 +#: src/tool/main.cpp:682 #, c-format msgid "Width set to %d pixels" msgstr "Establecido ancho a %d pixels" -#: src/tool/main.cpp:715 +#: src/tool/main.cpp:687 #, c-format msgid "Height set to %d pixels" msgstr "Establecido alto a %d pixels" -#: src/tool/main.cpp:734 +#: src/tool/main.cpp:706 #, c-format msgid "Quality set to %d" msgstr "Establecida calidad a %d" -#: src/tool/main.cpp:752 +#: src/tool/main.cpp:726 #, c-format msgid "Threads set to %d" msgstr "Establecido número de hilos a %d" -#: src/tool/main.cpp:860 +#: src/tool/main.cpp:844 msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch" msgstr "FATAL: Version de Synfig no concordante" -#: src/tool/main.cpp:875 +#: src/tool/main.cpp:859 msgid "verbosity set to " msgstr "Establecido información detallada a " -#: src/tool/main.cpp:906 src/tool/main.cpp:924 src/tool/main.cpp:932 -#: src/tool/main.cpp:1020 src/tool/main.cpp:1048 +#: src/tool/main.cpp:889 src/tool/main.cpp:907 src/tool/main.cpp:915 +#: src/tool/main.cpp:1019 src/tool/main.cpp:1047 msgid "Throwing out job..." msgstr "Lanzando trabajo..." -#: src/tool/main.cpp:923 +#: src/tool/main.cpp:906 msgid "Unable to find canvas with ID \"" msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \"" -#: src/tool/main.cpp:923 src/tool/main.cpp:931 +#: src/tool/main.cpp:906 src/tool/main.cpp:914 msgid "\" in " msgstr "\" en" -#: src/tool/main.cpp:931 +#: src/tool/main.cpp:914 msgid "Invalid canvas name \"" msgstr "Nombre de lienzo no válido\"" -#: src/tool/main.cpp:946 +#: src/tool/main.cpp:929 msgid "Quality set to " msgstr "Establecida calidad a " -#: src/tool/main.cpp:966 +#: src/tool/main.cpp:949 msgid "Appended contents of " -msgstr "Añadido contenido de" +msgstr "Añadido contenido de " -#: src/tool/main.cpp:970 +#: src/tool/main.cpp:953 msgid "Attempting to determine target/outfile..." -msgstr "Intentando derterminar objetivo/fichero de salida" +msgstr "Intentando derterminar objetivo/fichero de salida..." -#: src/tool/main.cpp:976 +#: src/tool/main.cpp:959 msgid "Target name undefined, attempting to figure it out" msgstr "Nombre de objetivo de salida sin definir, intentando imaginarlo" -#: src/tool/main.cpp:989 +#: src/tool/main.cpp:988 msgid "Defaulting to PNG target..." msgstr "Por defecto a objetivo PNG..." -#: src/tool/main.cpp:1008 +#: src/tool/main.cpp:1007 msgid "Creating the target..." msgstr "Creando el objetivo..." -#: src/tool/main.cpp:1019 +#: src/tool/main.cpp:1018 msgid "Unknown target for " -msgstr "Objetivo desconocido para" +msgstr "Objetivo desconocido para " -#: src/tool/main.cpp:1030 +#: src/tool/main.cpp:1029 msgid "Setting the canvas on the target..." msgstr "Estableciendo el lienzo para el objetivo..." -#: src/tool/main.cpp:1032 +#: src/tool/main.cpp:1031 msgid "Setting the quality of the target..." msgstr "Estableciendo la calidad para el objetivo..." -#: src/tool/main.cpp:1044 +#: src/tool/main.cpp:1043 msgid "Unidentified arguments for " -msgstr "Argumentos no identificados para" +msgstr "Argumentos no identificados para " -#: src/tool/main.cpp:1059 +#: src/tool/main.cpp:1056 msgid "Unidentified arguments:" msgstr "Argumentos no identificados:" -#: src/tool/main.cpp:1068 +#: src/tool/main.cpp:1065 msgid "Nothing to do!" -msgstr "Nada para hacer!" +msgstr "¡Nada para hacer!" -#: src/tool/main.cpp:1093 +#: src/tool/main.cpp:1090 msgid "Rendering..." msgstr "Muestreando..." -#: src/tool/main.cpp:1119 +#: src/tool/main.cpp:1116 msgid "Done." msgstr "Hecho." + diff --git a/synfig-studio/trunk/po/es.po b/synfig-studio/trunk/po/es.po index 328e23c..c018a03 100644 --- a/synfig-studio/trunk/po/es.po +++ b/synfig-studio/trunk/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-08 18:49+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-09 00:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-09 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:45+0100\n" "Last-Translator: Carlos López González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,399 +16,486 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/gtkmm/splash.cpp:118 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" +#: src/gtkmm/about.cpp:104 +msgid "2D vector animation studio" +msgstr "Estudio de animación vectorial 2D" -#: src/gtkmm/splash.cpp:134 -msgid "WARNING:" -msgstr "AVISO:" +#: src/gtkmm/about.cpp:106 +msgid "Visit the Synfig website" +msgstr "Visite la web de Synfig" -#: src/gtkmm/splash.cpp:221 -msgid "Version" -msgstr "Versión" +#: src/gtkmm/about.cpp:108 +msgid "" +"Copyright 2001-2008\n" +"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" +"Adrian Bentley and Synfig contributors" +msgstr "" +"Copyright 2001-2008\n" +"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" +"Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig" -#: src/gtkmm/splash.cpp:274 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n +#: src/gtkmm/about.cpp:159 +msgid "translator-credits" +msgstr "Carlos López González (genete)" + +#: src/gtkmm/about.cpp:185 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Development version:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"Versión de desarrollo:\n" +"%s \n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:190 +#, c-format +msgid "Built on %s at %s\n" +msgstr "Contruido el %s en %s\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:194 +msgid "Built with:\n" +msgstr "Construido con: \n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:195 +#, c-format +msgid "ETL %s\n" +msgstr "ETL %s\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:196 +#, c-format +msgid "Synfig API %s\n" +msgstr "Synfig API %s\n" -#: src/gtkmm/app.cpp:570 src/gtkmm/toolbox.cpp:268 +#: src/gtkmm/about.cpp:197 +#, c-format +msgid "Synfig library %d\n" +msgstr "Librería Synfig %d\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:198 +#, c-format +msgid "GTK+ %d.%d.%d\n" +msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:200 +#, c-format +msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n" +msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:205 +msgid "Using:\n" +msgstr "Usando:\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:206 +#, c-format +msgid "Synfig %s\n" +msgstr "Synfig %s\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:207 +#, c-format +msgid "GTK+ %d.%d.%d" +msgstr "GTK+ %d.%d.%d" + +#: src/gtkmm/app.cpp:583 src/gtkmm/toolbox.cpp:268 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: src/gtkmm/app.cpp:571 +#: src/gtkmm/app.cpp:584 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/gtkmm/app.cpp:572 +#: src/gtkmm/app.cpp:585 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: src/gtkmm/app.cpp:573 +#: src/gtkmm/app.cpp:586 msgid "_Canvas" msgstr "_Lienzo" -#: src/gtkmm/app.cpp:574 +#: src/gtkmm/app.cpp:587 msgid "_Layer" msgstr "_Capa" -#: src/gtkmm/app.cpp:575 +#: src/gtkmm/app.cpp:588 msgid "Show/Hide Ducks" msgstr "Mostrar/Ocultar Patos" -#: src/gtkmm/app.cpp:576 +#: src/gtkmm/app.cpp:589 msgid "Preview Quality" msgstr "Calidad de Previsualiación" -#: src/gtkmm/app.cpp:577 src/gtkmm/canvasview.cpp:2211 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:72 +#: src/gtkmm/app.cpp:590 +msgid "Low-Res Pixel Size" +msgstr "Tamaño de pixel Baja Resolución" + +#: src/gtkmm/app.cpp:591 src/gtkmm/canvasview.cpp:2269 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:81 msgid "New Layer" msgstr "Nueva Capa" -#: src/gtkmm/app.cpp:578 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 +#: src/gtkmm/app.cpp:592 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 msgid "Keyframe" msgstr "Fotograma Clave" -#: src/gtkmm/app.cpp:579 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155 +#: src/gtkmm/app.cpp:593 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/gtkmm/app.cpp:580 +#: src/gtkmm/app.cpp:594 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/gtkmm/app.cpp:581 +#: src/gtkmm/app.cpp:595 msgid "Toolbox" -msgstr "Caja de Herramienta" +msgstr "Caja de Herramientas" -#: src/gtkmm/app.cpp:598 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:238 +#: src/gtkmm/app.cpp:612 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:238 msgid "Keyframe Properties" msgstr "Propiedades del Fotograma Clave" -#: src/gtkmm/app.cpp:608 src/gtkmm/canvasview.cpp:1211 +#: src/gtkmm/app.cpp:623 src/gtkmm/canvasview.cpp:1229 msgid "Import" -msgstr "Imprtar" +msgstr "Importar" -#: src/gtkmm/app.cpp:609 src/gtkmm/canvasview.cpp:1214 +#: src/gtkmm/app.cpp:624 src/gtkmm/canvasview.cpp:1232 msgid "Render" msgstr "Mostrar" -#: src/gtkmm/app.cpp:610 src/gtkmm/canvasview.cpp:1217 +#: src/gtkmm/app.cpp:625 src/gtkmm/canvasview.cpp:1235 #: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" -#: src/gtkmm/app.cpp:611 +#: src/gtkmm/app.cpp:626 msgid "Preview Dialog" msgstr "Diálogo de Previsualización" -#: src/gtkmm/app.cpp:612 src/gtkmm/canvasview.cpp:1220 +#: src/gtkmm/app.cpp:627 src/gtkmm/canvasview.cpp:1238 msgid "Sound File" msgstr "Archivo de Sonido" -#: src/gtkmm/app.cpp:613 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223 +#: src/gtkmm/app.cpp:628 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1241 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/gtkmm/app.cpp:614 +#: src/gtkmm/app.cpp:629 msgid "Close View" msgstr "Cerrar Vista" -#: src/gtkmm/app.cpp:615 src/gtkmm/canvasview.cpp:1229 +#: src/gtkmm/app.cpp:630 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247 msgid "Close Document" msgstr "Cerrar Documento" -#: src/gtkmm/app.cpp:623 src/gtkmm/canvasview.cpp:1241 +#: src/gtkmm/app.cpp:639 src/gtkmm/canvasview.cpp:1262 msgid "Select All Ducks" msgstr "Seleccionar todos los Patos" -#: src/gtkmm/app.cpp:624 src/gtkmm/canvasview.cpp:1245 +#: src/gtkmm/app.cpp:640 src/gtkmm/canvasview.cpp:1266 msgid "Unselect All Layers" msgstr "Deseleccionar Todas las Capas" -#: src/gtkmm/app.cpp:625 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:195 +#: src/gtkmm/app.cpp:641 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:195 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/gtkmm/app.cpp:627 src/gtkmm/canvasview.cpp:1373 +#: src/gtkmm/app.cpp:643 src/gtkmm/canvasview.cpp:1431 msgid "Show Position Ducks" -msgstr "Mostrar la Posición de los Patos" +msgstr "Mostrar los Patos de Posición" -#: src/gtkmm/app.cpp:628 src/gtkmm/canvasview.cpp:1375 +#: src/gtkmm/app.cpp:644 src/gtkmm/canvasview.cpp:1433 msgid "Show Vertex Ducks" msgstr "Mostrar los Patos de Vértice" -#: src/gtkmm/app.cpp:629 src/gtkmm/canvasview.cpp:1374 +#: src/gtkmm/app.cpp:645 src/gtkmm/canvasview.cpp:1432 msgid "Show Tangent Ducks" msgstr "Mostrar los Patos de Tangente" -#: src/gtkmm/app.cpp:630 src/gtkmm/canvasview.cpp:1376 +#: src/gtkmm/app.cpp:646 src/gtkmm/canvasview.cpp:1434 msgid "Show Radius Ducks" msgstr "Mostrar los Patos de Radio" -#: src/gtkmm/app.cpp:631 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377 +#: src/gtkmm/app.cpp:647 src/gtkmm/canvasview.cpp:1435 msgid "Show Width Ducks" msgstr "Mostrar los Patos de Espesor" -#: src/gtkmm/app.cpp:632 src/gtkmm/canvasview.cpp:1378 +#: src/gtkmm/app.cpp:648 src/gtkmm/canvasview.cpp:1436 msgid "Show Angle Ducks" msgstr "Mostrar los Patos de Ángulo" -#: src/gtkmm/app.cpp:633 src/gtkmm/canvasview.cpp:1264 +#: src/gtkmm/app.cpp:649 src/gtkmm/canvasview.cpp:1285 msgid "Use Parametric Renderer" msgstr "Usar Muestreador Paramétrico " -#: src/gtkmm/app.cpp:634 +#: src/gtkmm/app.cpp:650 msgid "Use Quality Level 1" msgstr "Usar Nivel de Calidad 1" -#: src/gtkmm/app.cpp:635 +#: src/gtkmm/app.cpp:651 msgid "Use Quality Level 2" msgstr "Usar Nivel de Calidad 2" -#: src/gtkmm/app.cpp:636 +#: src/gtkmm/app.cpp:652 msgid "Use Quality Level 3" msgstr "Usar Nivel de Calidad 3" -#: src/gtkmm/app.cpp:637 +#: src/gtkmm/app.cpp:653 msgid "Use Quality Level 4" msgstr "Usar Nivel de Calidad 4" -#: src/gtkmm/app.cpp:638 +#: src/gtkmm/app.cpp:654 msgid "Use Quality Level 5" msgstr "Usar Nivel de Calidad 5" -#: src/gtkmm/app.cpp:639 +#: src/gtkmm/app.cpp:655 msgid "Use Quality Level 6" msgstr "Usar Nivel de Calidad 6" -#: src/gtkmm/app.cpp:640 +#: src/gtkmm/app.cpp:656 msgid "Use Quality Level 7" msgstr "Usar Nivel de Calidad 7" -#: src/gtkmm/app.cpp:641 +#: src/gtkmm/app.cpp:657 msgid "Use Quality Level 8" msgstr "Usar Nivel de Calidad 8" -#: src/gtkmm/app.cpp:642 +#: src/gtkmm/app.cpp:658 msgid "Use Quality Level 9" msgstr "Usar Nivel de Calidad 8" -#: src/gtkmm/app.cpp:643 +#: src/gtkmm/app.cpp:659 msgid "Use Quality Level 10" msgstr "Usar Nivel de Calidad 10" -#: src/gtkmm/app.cpp:644 src/gtkmm/preview.cpp:358 +#: src/gtkmm/app.cpp:661 src/gtkmm/canvasview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "Set Low-Res pixel size to %d" +msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d" + +#: src/gtkmm/app.cpp:662 src/gtkmm/preview.cpp:358 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/gtkmm/app.cpp:646 src/gtkmm/canvasview.cpp:1011 +#: src/gtkmm/app.cpp:664 src/gtkmm/canvasview.cpp:1015 #: src/gtkmm/preview.cpp:364 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: src/gtkmm/app.cpp:647 src/gtkmm/canvasview.cpp:1299 +#: src/gtkmm/app.cpp:665 msgid "Toggle Grid Show" msgstr "Alternar Mostrar Rejilla" -#: src/gtkmm/app.cpp:648 src/gtkmm/canvasview.cpp:1302 +#: src/gtkmm/app.cpp:666 msgid "Toggle Grid Snap" msgstr "Alternar Adherir a Rejilla" -#: src/gtkmm/app.cpp:649 src/gtkmm/canvasview.cpp:1305 +#: src/gtkmm/app.cpp:667 msgid "Toggle Guide Show" msgstr "Alternar Mostrar Guía" -#: src/gtkmm/app.cpp:650 src/gtkmm/canvasview.cpp:1308 +#: src/gtkmm/app.cpp:668 msgid "Toggle Low-Res" msgstr "Alternar Baja Resolución" -#: src/gtkmm/app.cpp:651 src/gtkmm/canvasview.cpp:1311 +#: src/gtkmm/app.cpp:669 src/gtkmm/canvasview.cpp:1335 +msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" +msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución" + +#: src/gtkmm/app.cpp:670 src/gtkmm/canvasview.cpp:1338 +msgid "Increase Low-Res Pixel Size" +msgstr "Aumentar el tamaño de pixel de Baja Resolución" + +#: src/gtkmm/app.cpp:671 msgid "Toggle Onion Skin" msgstr "Alternar Piel de Cebolla" -#: src/gtkmm/app.cpp:658 src/gtkmm/canvasview.cpp:1343 +#: src/gtkmm/app.cpp:678 src/gtkmm/canvasview.cpp:1401 msgid "Jump to Next Keyframe" msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente" -#: src/gtkmm/app.cpp:659 src/gtkmm/canvasview.cpp:1346 +#: src/gtkmm/app.cpp:679 src/gtkmm/canvasview.cpp:1404 msgid "Jump to Prev Keyframe" msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo" -#: src/gtkmm/app.cpp:660 src/gtkmm/canvasview.cpp:1327 +#: src/gtkmm/app.cpp:680 src/gtkmm/canvasview.cpp:1385 msgid "Next Frame" msgstr "Fotograma Siguiente" -#: src/gtkmm/app.cpp:661 src/gtkmm/canvasview.cpp:1329 +#: src/gtkmm/app.cpp:681 src/gtkmm/canvasview.cpp:1387 msgid "Prev Frame" msgstr "Fotograma Previo" -#: src/gtkmm/app.cpp:662 src/gtkmm/canvasview.cpp:1332 +#: src/gtkmm/app.cpp:682 src/gtkmm/canvasview.cpp:1390 msgid "Seek Forward" msgstr "Avanzar" -#: src/gtkmm/app.cpp:663 src/gtkmm/canvasview.cpp:1334 +#: src/gtkmm/app.cpp:683 src/gtkmm/canvasview.cpp:1392 msgid "Seek Backward" msgstr "Retroceder" -#: src/gtkmm/app.cpp:664 src/gtkmm/canvasview.cpp:1340 +#: src/gtkmm/app.cpp:684 src/gtkmm/canvasview.cpp:1398 msgid "Seek to Begin" msgstr "Retroceder al Principio" -#: src/gtkmm/app.cpp:665 src/gtkmm/canvasview.cpp:1337 +#: src/gtkmm/app.cpp:685 src/gtkmm/canvasview.cpp:1395 msgid "Seek to End" msgstr "Avanzar al Final" -#: src/gtkmm/app.cpp:667 +#: src/gtkmm/app.cpp:687 msgid "Add group" -msgstr "Añadir un Grupo" +msgstr "Añadir grupo" -#: src/gtkmm/app.cpp:669 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150 +#: src/gtkmm/app.cpp:689 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 msgid "New Canvas" msgstr "Nuevo Lienzo" -#: src/gtkmm/app.cpp:671 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:103 +#: src/gtkmm/app.cpp:691 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:103 #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:447 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:471 msgid "Increase Amount" msgstr "Incrementar la Cantidad" -#: src/gtkmm/app.cpp:672 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:115 +#: src/gtkmm/app.cpp:692 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:115 #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:444 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:468 msgid "Decrease Amount" msgstr "Disminuir la Cantidad" -#: src/gtkmm/app.cpp:1007 src/gtkmm/toolbox.cpp:340 +#: src/gtkmm/app.cpp:1044 src/gtkmm/toolbox.cpp:340 msgid "Synfig Studio" msgstr "Synfig Studio" -#: src/gtkmm/app.cpp:1021 +#: src/gtkmm/app.cpp:1058 msgid "Failed to initialize synfig!" -msgstr "Fallo al inizializar Synfig!" +msgstr "¡Fallo al inizializar Synfig!" -#: src/gtkmm/app.cpp:1030 +#: src/gtkmm/app.cpp:1067 msgid "Init UI Manager..." -msgstr "IniciarEncargado de Interfaz de Usuario ..." +msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1034 +#: src/gtkmm/app.cpp:1071 msgid "Init Dock Manager..." -msgstr "Iniciar Encargado de Solapas..." +msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1037 +#: src/gtkmm/app.cpp:1074 msgid "Init State Manager..." msgstr "Iniciar Encargado de Estado..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1040 +#: src/gtkmm/app.cpp:1077 msgid "Init Toolbox..." msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1043 +#: src/gtkmm/app.cpp:1080 +msgid "Init About Dialog..." +msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1083 msgid "Init Tool Options..." msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1047 +#: src/gtkmm/app.cpp:1087 msgid "Init History..." msgstr "Iniciar Historial..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1051 +#: src/gtkmm/app.cpp:1091 msgid "Init Canvases..." msgstr "Iniciar Lienzos..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1055 +#: src/gtkmm/app.cpp:1095 msgid "Init Keyframes..." msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1059 +#: src/gtkmm/app.cpp:1099 msgid "Init Layers..." msgstr "Iniciar Capas..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1063 +#: src/gtkmm/app.cpp:1103 msgid "Init Params..." msgstr "Iniciar Parametros..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1067 +#: src/gtkmm/app.cpp:1107 msgid "Init MetaData..." msgstr "Iniciar Meta Datos..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1071 +#: src/gtkmm/app.cpp:1111 msgid "Init Children..." msgstr "Iniciar Descendientes..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1075 +#: src/gtkmm/app.cpp:1115 msgid "Init Info..." msgstr "Iniciar Información..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1079 +#: src/gtkmm/app.cpp:1119 msgid "Init Navigator..." msgstr "Iniciar Navegador..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1083 +#: src/gtkmm/app.cpp:1123 msgid "Init Timetrack..." msgstr "Iniciar Linea de Tiempo..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1087 +#: src/gtkmm/app.cpp:1127 msgid "Init Curve Editor..." msgstr "Iniciar Editor de Curvas..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1091 +#: src/gtkmm/app.cpp:1131 msgid "Init Layer Groups..." msgstr "Iniciar Grupos de Capas..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1096 +#: src/gtkmm/app.cpp:1136 msgid "Init Color Dialog..." msgstr "Iniciar Diálogo de Color..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1099 +#: src/gtkmm/app.cpp:1139 msgid "Init Gradient Dialog..." msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1102 +#: src/gtkmm/app.cpp:1142 msgid "Init DeviceTracker..." msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1105 +#: src/gtkmm/app.cpp:1145 msgid "Init Tools..." msgstr "Iniciar Herramientas..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1134 -msgid "Init ModPalette..." -msgstr "Iniciar Paleta..." - -#: src/gtkmm/app.cpp:1137 +#: src/gtkmm/app.cpp:1152 msgid "Init ModMirror..." msgstr "Iniciar Espejo..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1141 +#: src/gtkmm/app.cpp:1171 +msgid "Init ModPalette..." +msgstr "Iniciar Paleta..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1174 msgid "Init Setup Dialog..." msgstr "Iniciar Diálogo de Atributos..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1144 +#: src/gtkmm/app.cpp:1177 msgid "Init Input Dialog..." msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1149 +#: src/gtkmm/app.cpp:1182 msgid "Init auto recovery..." msgstr "Iniciar Autorecuperación..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1153 +#: src/gtkmm/app.cpp:1186 msgid "Loading Settings..." msgstr "Cargando Atributos..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1155 +#: src/gtkmm/app.cpp:1188 msgid "Checking auto-recover..." msgstr "Chekeando Autorecuperación..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1164 +#: src/gtkmm/app.cpp:1196 msgid "Auto Recovery" msgstr "Autorecuperación" -#: src/gtkmm/app.cpp:1165 +#: src/gtkmm/app.cpp:1197 msgid "" "Synfig Studio seems to have crashed\n" "before you could save all your files.\n" @@ -420,11 +507,15 @@ msgstr "" "¿Quiere re-abrir esos ficheros y recuperar\n" "los cambios no salvados?" -#: src/gtkmm/app.cpp:1174 +#: src/gtkmm/app.cpp:1206 msgid "Unable to fully recover from previous crash" -msgstr "Imposible de recuperar completamente desde el ultimo cierrre" +msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre" -#: src/gtkmm/app.cpp:1178 +#: src/gtkmm/app.cpp:1208 +msgid "Unable to recover from previous crash" +msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1211 msgid "" "Synfig Studio has attempted to recover\n" "from a previous crash. The files that it has\n" @@ -434,18 +525,18 @@ msgstr "" "Synfig ha intentado recuperarse de\n" "un cierre previo. Los archivos que no se\n" "han recuperado NO HAN SIDO SALVADOS \n" -" TODAVÍA. PArece una buena idea recuperarlos\n" +" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n" "y salvarlos ahora." -#: src/gtkmm/app.cpp:1192 +#: src/gtkmm/app.cpp:1227 msgid "Loading files..." msgstr "Cargando Ficheros..." -#: src/gtkmm/app.cpp:1198 +#: src/gtkmm/app.cpp:1238 msgid "Done." msgstr "Hecho." -#: src/gtkmm/app.cpp:1205 src/gtkmm/app.cpp:1209 +#: src/gtkmm/app.cpp:1245 src/gtkmm/app.cpp:1249 msgid "" "Unknown exception caught when constructing App.\n" "This software may be unstable." @@ -453,15 +544,15 @@ msgstr "" "Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n" "Este programa puede ser inestable." -#: src/gtkmm/app.cpp:1442 +#: src/gtkmm/app.cpp:1486 msgid "Quit Request" msgstr "Requerimiento de Salida" -#: src/gtkmm/app.cpp:1445 +#: src/gtkmm/app.cpp:1489 msgid "Cannot quit!" -msgstr "No puedo Salir!" +msgstr "¡No puedo Salir!" -#: src/gtkmm/app.cpp:1445 +#: src/gtkmm/app.cpp:1489 msgid "" "Tasks are currently running.\n" "Please cancel the current tasks and try again" @@ -469,39 +560,46 @@ msgstr "" "Hay tareas ejecutandose actualmente.\n" "Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo." -#: src/gtkmm/app.cpp:1513 +#: src/gtkmm/app.cpp:1557 msgid "Quit Request sent" msgstr "Requerimiento de Salida enviado" -#: src/gtkmm/app.cpp:1792 +#: src/gtkmm/app.cpp:1774 +msgid "current" +msgstr "actual" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1776 +msgid "and older" +msgstr "y más antiguo" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1780 +msgid "File Format Version: " +msgstr "Versión de Formato de Archivo: " + +#: src/gtkmm/app.cpp:1879 msgid "Feature not available" msgstr "Característica no disponible" -#: src/gtkmm/app.cpp:1793 +#: src/gtkmm/app.cpp:1880 msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." msgstr "Lo siento, esta característica no ha sido aún creada" -#: src/gtkmm/app.cpp:1858 -#, c-format -msgid "\"%s\" appears to already be open!" -msgstr "\"%s\" parece aún estar abierto!" - -#: src/gtkmm/app.cpp:1861 +#: src/gtkmm/app.cpp:1951 #, c-format msgid "Unable to open file \"%s\"" msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\"" -#: src/gtkmm/app.cpp:1868 +#: src/gtkmm/app.cpp:1958 #, c-format msgid "Unable to create instance for \"%s\"" msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\"" -#: src/gtkmm/app.cpp:1872 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 -#: src/gtkmm/instance.cpp:536 +#: src/gtkmm/app.cpp:1962 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182 +#: src/gtkmm/instance.cpp:546 msgid "CVS Update" msgstr "Actualización por CVS" -#: src/gtkmm/app.cpp:1872 +#: src/gtkmm/app.cpp:1962 msgid "" "There appears to be a newer version of this file available on the CVS " "repository.\n" @@ -510,22 +608,22 @@ msgstr "" "Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n" "¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)" -#: src/gtkmm/app.cpp:1877 src/gtkmm/app.cpp:1882 src/gtkmm/instance.cpp:458 -#: src/gtkmm/instance.cpp:474 src/gtkmm/instance.cpp:486 -#: src/gtkmm/instance.cpp:497 src/gtkmm/instance.cpp:511 -#: src/gtkmm/instance.cpp:522 src/gtkmm/instance.cpp:552 -#: src/gtkmm/instance.cpp:563 src/gtkmm/instance.cpp:579 -#: src/gtkmm/instance.cpp:588 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:247 +#: src/gtkmm/app.cpp:1968 src/gtkmm/app.cpp:1973 src/gtkmm/instance.cpp:468 +#: src/gtkmm/instance.cpp:484 src/gtkmm/instance.cpp:496 +#: src/gtkmm/instance.cpp:507 src/gtkmm/instance.cpp:521 +#: src/gtkmm/instance.cpp:532 src/gtkmm/instance.cpp:562 +#: src/gtkmm/instance.cpp:573 src/gtkmm/instance.cpp:589 +#: src/gtkmm/instance.cpp:598 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:245 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/gtkmm/app.cpp:1882 +#: src/gtkmm/app.cpp:1973 msgid "Uncaught error on file open (BUG)" msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)" -#: src/gtkmm/app.cpp:1934 +#: src/gtkmm/app.cpp:2023 msgid "Unable to open file" msgstr "Imposible abrir fichero" @@ -553,37 +651,37 @@ msgstr "Rejilla" msgid "_Grid size" msgstr "_Tamaño de Rejilla" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/keyframetree.cpp:61 -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:96 src/gtkmm/renddesc.cpp:404 -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85 +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139 +#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:61 src/gtkmm/renddesc.cpp:96 +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:404 src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:92 #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:92 #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:85 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 #: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:130 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:101 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:79 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80 #: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:106 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:163 +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:165 msgid "Units" msgstr "Unidades" #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114 msgid "Not yet implemented!" -msgstr "Aún no creado!" +msgstr "¡Aún no creado!" #: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89 msgid "Not yet implemented" @@ -630,207 +728,266 @@ msgid "Please enter the name of the key" msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave" #: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:203 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:205 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:137 -#: src/synfigapp/action.cpp:389 +#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 +#: src/synfigapp/action.cpp:455 msgid "Canvas" msgstr "Lienzo" -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:240 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:202 -#: src/gtkmm/instance.cpp:391 +#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:240 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201 +#: src/gtkmm/instance.cpp:401 msgid "[Unnamed]" msgstr "[Sin Nombre]" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:247 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:240 src/gtkmm/workarea.cpp:2336 +#: src/gtkmm/workarea.cpp:2431 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:337 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:330 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:386 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:379 msgid "Feature not yet implemented" msgstr "Característica aún no creada" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:942 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:946 msgid "Moves the time window" msgstr "Mueve la ventana de tiempo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:943 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:947 msgid "Changes the current time" msgstr "Cambia el tiempo actual" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:952 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:956 msgid "Animate" msgstr "Animar" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:956 src/gtkmm/canvasview.cpp:2472 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:960 src/gtkmm/canvasview.cpp:2540 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 msgid "All Keyframes Locked" msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1012 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1016 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1105 src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74 -#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78 -msgid "New Keyframe" -msgstr "Nuevo Fotograma Clave" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1106 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53 -msgid "Duplicate Keyframe" -msgstr "Duplicar Fotograma Clave" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1107 -msgid "Delete Keyframe" -msgstr "Borrar Fotograma Clave" - -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1226 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1244 msgid "Close Window" msgstr "Cerrar Ventana" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1273 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1250 +msgid "Quit" +msgstr "_Salir" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1294 msgid " (best)" msgstr "(mejor)" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1274 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1295 msgid " (fastest)" msgstr "(el más rápido)" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1276 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1297 #, c-format msgid "Set Quality to %d" msgstr "Establecer calidad a %d" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1295 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1347 msgid "Flipbook Dialog" msgstr "Diálogo de Previsualización" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1355 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1354 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 +msgid "Show Grid" +msgstr "Mostar Rejilla" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1358 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Adherir a la _Rejilla" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1362 +msgid "Show Guides" +msgstr "Mostar Guías" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1366 +msgid "Use Low-Res" +msgstr "Usar Baja Resolución" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1370 +msgid "Show Onion Skin" +msgstr "Mostrar Piel de Cebolla" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1413 msgid "Zoom In on Timeline" msgstr "Acercar en la Línea de Tiempo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1358 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1416 msgid "Zoom Out on Timeline" msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1754 src/gtkmm/canvasview.cpp:2214 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1812 src/gtkmm/canvasview.cpp:2272 msgid "Select All Children" msgstr "Seleccionar todos los Descendientes" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2023 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2081 msgid "-MODIFIED" msgstr "-MODIFICADO" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2025 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2083 msgid "-UPDATED" msgstr "-ACTUALIZADO" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2030 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2088 msgid " (Root)" msgstr "(Raíz)" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2451 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2519 msgid "In Animate Editing Mode" msgstr "En Modo de Edición de Animación" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2461 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2529 msgid "Not in Animate Editing Mode" msgstr "No en Modo de Edición de Animación" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2482 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2550 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178 msgid "Future Keyframes Locked" msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2492 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2560 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177 msgid "Past Keyframes Locked" msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2502 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2570 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179 msgid "No Keyframes Locked" msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3319 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:495 -msgid "Import Image" -msgstr "Importar imagen" - -#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:913 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3116 msgid "Change Waypoint Group" msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo" -#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:967 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:287 -msgid "TCB" -msgstr "TCB" +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3147 +msgid "Duplicate Waypoints" +msgstr "Duplicar Interpolaciones" -#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:978 src/gtkmm/state_circle.cpp:293 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:262 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3163 +msgid "Remove Waypoints" +msgstr "Borrar Interpolaciones" -#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:989 -msgid "Ease" -msgstr "Suave" +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3202 +msgid "In" +msgstr "Entrada" -#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:1000 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:288 -msgid "Constant" -msgstr "Constante" +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3202 +msgid "Out" +msgstr "Salida" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3207 +msgid "_TCB" +msgstr "_TCB" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3212 +msgid "_Linear" +msgstr "_Linear" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3217 +msgid "_Ease" +msgstr "_Suave" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3222 +msgid "_Constant" +msgstr "_Constante" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3229 +msgid "TC_B Both" +msgstr "TC_B Ámbos" -#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:1012 -msgid "Change \"In\" Interp." -msgstr "Cambiar \"In\" Interpolación" +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3233 +msgid "Li_near Both" +msgstr "Li_near Ámbos" -#: src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp:1012 -msgid "Change \"Out\" Interp." -msgstr "Cambiar \"Out\" Interpolación" +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3237 +msgid "Ea_se Both" +msgstr "Sua_ve ámbos" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:218 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3241 +msgid "C_onstant Both" +msgstr "C_onstante Ámbos" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3247 +msgid "_Jump To" +msgstr "_Saltar A" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3250 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplicar" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3253 +msgid "_Remove" +msgstr "_Borrar" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3253 +#, c-format +msgid "_Remove %d Waypoints" +msgstr "_Borrar %d Interpolación" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3257 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3527 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:508 +msgid "Import Image" +msgstr "Importar imagen" + +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:220 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:222 +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:224 msgid "Enter Paragraph Text Here:" msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:431 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144 +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:404 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:434 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:438 +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:444 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144 msgid "BLine Point" msgstr "Punto Línea Beizer" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:444 +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:447 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:91 src/gtkmm/compview.cpp:189 -#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 +#: src/gtkmm/childrentree.cpp:91 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:111 src/gtkmm/layertree.cpp:344 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:87 +#: src/gtkmm/childrentree.cpp:111 src/gtkmm/layertree.cpp:345 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:96 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/gtkmm/childrentree.cpp:122 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:126 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 msgid "ValueBase" msgstr "Valor Base" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:138 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:86 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172 +#: src/gtkmm/childrentree.cpp:138 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174 msgid "Time Track" msgstr "Pista de Tiempo" -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 src/gtkmm/compview.cpp:88 +#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 msgid "Canvases" msgstr "Lienzos" @@ -838,53 +995,6 @@ msgstr "Lienzos" msgid "ValueBase Nodes" msgstr "Nodos de Valor Base" -#: src/gtkmm/compview.cpp:89 src/gtkmm/dock_history.cpp:69 -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:114 -msgid "History" -msgstr "Historial" - -#: src/gtkmm/compview.cpp:166 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55 -msgid "Canvas Browser" -msgstr "Navegador de Lienzos" - -#: src/gtkmm/compview.cpp:249 src/gtkmm/dock_history.cpp:199 -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:98 -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" - -#: src/gtkmm/compview.cpp:266 src/gtkmm/dock_history.cpp:216 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: src/gtkmm/compview.cpp:296 -msgid "Clear Undo" -msgstr "Borrar Deshacer" - -#: src/gtkmm/compview.cpp:299 -msgid "Clear Redo" -msgstr "Borrar Rehacer" - -#: src/gtkmm/compview.cpp:331 src/gtkmm/compview.cpp:340 -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:260 src/gtkmm/dock_history.cpp:269 -msgid "Clear History" -msgstr "Borrar Historial" - -#: src/gtkmm/compview.cpp:331 src/gtkmm/dock_history.cpp:260 -msgid "" -"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo stack?" -msgstr "" -"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n" -"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?" - -#: src/gtkmm/compview.cpp:340 src/gtkmm/dock_history.cpp:269 -msgid "" -"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the redo stack?" -msgstr "" -"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n" -"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?" - #: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 msgid "Colors" msgstr "Colores" @@ -941,78 +1051,86 @@ msgstr "Atributos de Tiempo" msgid "Time Settings" msgstr "Atributos de Tiempo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:64 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:65 msgid "Synfig Studio Setup" msgstr "Atributos de Synfig Studio" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:70 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:71 msgid "Visually Linear Color Selection" msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Linear " -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:71 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:72 msgid "Use Only a Single Thread" msgstr "Usar sólo un Simple Hilo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:98 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73 +msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" +msgstr "Restringir Patos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:100 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:104 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:309 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:106 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:309 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:109 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:311 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:111 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:311 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:114 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:313 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:116 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:313 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:118 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:120 msgid "Black Level" msgstr "Nivel de Negro" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:129 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 msgid "Misc." msgstr "Misc." -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:133 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135 msgid "Timestamp" msgstr "Formato Tiempo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:164 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:166 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:165 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:167 msgid "Points" msgstr "Puntos" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:166 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:168 msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:167 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:169 msgid "Meters" msgstr "Metros" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:168 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:170 msgid "Centimeters" msgstr "Centímetros" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:169 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:171 msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:174 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:176 msgid "Unit System" msgstr "Systema de Unidades" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182 msgid "Recent Files" msgstr "Archivos Recientes" +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:192 +msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" +msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)" + #: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:56 msgid "Sound Select" msgstr "Seleccionar Sonido" @@ -1037,23 +1155,31 @@ msgstr "Editor de Interpolación" msgid "X" msgstr "X" -#: src/gtkmm/dock_children.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167 +#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55 +msgid "Canvas Browser" +msgstr "Navegador de Lienzos" + +#: src/gtkmm/dock_children.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169 msgid "Children" msgstr "Descendientes" -#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168 +#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 msgid "Curves" msgstr "Curvas" #: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115 -msgid "Dock Dialog" -msgstr "Diálogo Empotrable" +msgid "Dock Panel" +msgstr "Panel Empotrable" + +#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563 +msgid "Empty Dock Panel" +msgstr "Panel Empotrable Vacío" -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:561 -msgid "Empty Dock Dialog" -msgstr "Limpiar Diálogo Empotrable" +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:114 +msgid "History" +msgstr "Historial" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164 +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 msgid "Clear Undo Stack" msgstr "Vaciar Pila de Deshacer" @@ -1061,7 +1187,7 @@ msgstr "Vaciar Pila de Deshacer" msgid "Clear the undo stack" msgstr "Vaciar la pila de deshacer" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165 +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167 msgid "Clear Redo Stack" msgstr "Vaciar Pila de Rehacer" @@ -1085,7 +1211,39 @@ msgstr "Rehacer" msgid "Redo the previously undone action" msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:527 +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:199 src/gtkmm/keyframetree.cpp:91 +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:204 src/gtkmm/keyframetree.cpp:95 +msgid "(JMP)" +msgstr "(SALTA)" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:263 src/gtkmm/dock_history.cpp:272 +msgid "Clear History" +msgstr "Borrar Historial" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:263 +msgid "" +"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo stack?" +msgstr "" +"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n" +"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:272 +msgid "" +"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the redo stack?" +msgstr "" +"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n" +"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?" + +#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:537 msgid "Info" msgstr "Información" @@ -1113,7 +1271,7 @@ msgstr "B:" msgid "A: " msgstr "A:" -#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169 +#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171 msgid "Keyframes" msgstr "Fotogramas Clave" @@ -1125,8 +1283,8 @@ msgstr "Grupos" msgid "Group Ops" msgstr "Opciones de Grupo" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176 -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:177 +#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175 +#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176 msgid "Add a New Group" msgstr "Añadir un Nuevo Grupo" @@ -1150,7 +1308,7 @@ msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato" msgid "Remove selected MetaData entry" msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada" -#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:495 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171 +#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:494 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 msgid "Navigator" msgstr "Navegador" @@ -1158,41 +1316,38 @@ msgstr "Navegador" msgid "Params" msgstr "Parámetros" -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:82 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:74 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:290 src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:82 +#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:74 +#: src/gtkmm/layertree.cpp:212 src/gtkmm/layertree.cpp:291 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:91 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:85 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404 +#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:402 msgid "Timetrack" msgstr "Pista de Tiempo" -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:270 +#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269 msgid "UnnamedGroup" msgstr "Grupo Sin Nombre" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:136 -msgid "Swap Colors" -msgstr "Intercambiar Colores" +msgid "Bool" +msgstr "Booleano" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:137 +msgid "Integer" +msgstr "Entero" #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:138 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:72 -msgid "ValueNode" -msgstr "Valor de Nodo" +msgid "Angle" +msgstr "Ángulo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140 msgid "Real" msgstr "Real" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140 -msgid "Integer" -msgstr "Entero" - #: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141 msgid "Vector" msgstr "Vector" @@ -1201,164 +1356,164 @@ msgstr "Vector" msgid "Color" msgstr "Color" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143 -msgid "Angle" -msgstr "Ángulo" +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154 +msgid "Rename" +msgstr "Renombar" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/state_bline.cpp:360 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiente" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150 +msgid "Swap Colors" +msgstr "Intercambiar Colores" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:79 +msgid "ValueNode" +msgstr "Valor de Nodo" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149 -msgid "Rename" -msgstr "Renombar" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 src/gtkmm/toolbox.cpp:280 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 src/gtkmm/toolbox.cpp:280 msgid "Save All" msgstr "Salvar Todo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152 -msgid "Bool" -msgstr "Booleano" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:928 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:211 src/gtkmm/layertreestore.cpp:936 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:919 +#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:929 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:89 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:84 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 #: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:84 msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158 msgid "Paste Canvas" msgstr "Lienzo Pegado" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 -msgid "Show Grid" -msgstr "Mostar Rejilla" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 msgid "Hide Grid" msgstr "Ocultar Rejilla" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 msgid "Enable Grid Snap" msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla " -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 msgid "Disable Grid Snap" msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 src/gtkmm/state_bline.cpp:346 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" - -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172 msgid "MetaData" msgstr "Meta Dato" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181 msgid "CVS Add" msgstr "Añadir CVS" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181 src/gtkmm/instance.cpp:467 -#: src/gtkmm/instance.cpp:478 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 src/gtkmm/instance.cpp:477 +#: src/gtkmm/instance.cpp:488 msgid "CVS Commit" msgstr "Entrega CVS" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182 src/gtkmm/instance.cpp:569 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184 src/gtkmm/instance.cpp:579 msgid "CVS Revert" msgstr "Revertir CVS" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187 msgid "Normal Tool" msgstr "Herramienta Normal" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 src/gtkmm/state_polygon.cpp:269 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 src/gtkmm/state_polygon.cpp:272 msgid "Polygon Tool" msgstr "Herramienta Polígono" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187 src/gtkmm/state_bline.cpp:402 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 src/gtkmm/state_bline.cpp:418 msgid "BLine Tool" msgstr "Herramienta Línea Beizer" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 msgid "Eyedrop Tool" msgstr "Herramienta Recoge Color" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 msgid "Fill Tool" msgstr "Herramienta de Relleno" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/state_draw.cpp:517 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192 src/gtkmm/state_draw.cpp:520 msgid "Draw Tool" msgstr "Herramienta de Dibujo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 src/gtkmm/state_sketch.cpp:400 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193 src/gtkmm/state_sketch.cpp:400 msgid "Sketch Tool" msgstr "Herramienta de Boceto" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192 src/gtkmm/state_circle.cpp:347 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 src/gtkmm/state_circle.cpp:350 msgid "Circle Tool" msgstr "Herramienta de Círculo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:302 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:305 msgid "Rectangle Tool" msgstr "Herramienta de Rectángulo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 msgid "SmoothMove Tool" msgstr "Herramienta de Mover Suave" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_scale.cpp:192 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 src/gtkmm/state_scale.cpp:192 msgid "Scale Tool" msgstr "Herramienta de Escalar" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 src/gtkmm/state_width.cpp:307 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/state_width.cpp:307 msgid "Width Tool" msgstr "Herramienta de Espesor" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 src/gtkmm/state_rotate.cpp:207 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_rotate.cpp:207 msgid "Rotate Tool" msgstr "Heramienta de Rotar" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/state_zoom.cpp:199 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_zoom.cpp:199 msgid "Zoom Tool" msgstr "Herramienta de Zoom" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 msgid "Info Tool" msgstr "Herramienta de Información" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:188 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:188 #: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:216 msgid "Mirror Tool" msgstr "Herramienta de Espejo" -#: src/gtkmm/instance.cpp:258 +#: src/gtkmm/instance.cpp:265 msgid "Choose a Filename to Save As" msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como" -#: src/gtkmm/instance.cpp:276 +#: src/gtkmm/instance.cpp:283 msgid "Unknown extension" msgstr "Extensión desconocida" -#: src/gtkmm/instance.cpp:277 +#: src/gtkmm/instance.cpp:284 msgid "" "You have given the file name an extension\n" "which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" @@ -1366,15 +1521,15 @@ msgstr "" "Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n" "¿Está seguro que es eso lo que quiere?" -#: src/gtkmm/instance.cpp:458 +#: src/gtkmm/instance.cpp:468 msgid "You must first add this composition to the repository" msgstr "Debe añadir antes esta composición al almacén" -#: src/gtkmm/instance.cpp:467 src/gtkmm/instance.cpp:536 +#: src/gtkmm/instance.cpp:477 src/gtkmm/instance.cpp:546 msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Esta seguro?" -#: src/gtkmm/instance.cpp:474 +#: src/gtkmm/instance.cpp:484 msgid "" "The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" "Nothing to commit!" @@ -1383,46 +1538,43 @@ msgstr "" "actualización.\n" "!Nada que enviar! " -#: src/gtkmm/instance.cpp:478 +#: src/gtkmm/instance.cpp:488 msgid "Enter a log message describing the changes you have made" -msgstr "" -"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado" +msgstr "Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado" -#: src/gtkmm/instance.cpp:486 +#: src/gtkmm/instance.cpp:496 msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR" -#: src/gtkmm/instance.cpp:497 +#: src/gtkmm/instance.cpp:507 msgid "This composition has already been added to the repository" msgstr "La composición ya ha sido enviada al almacén" -#: src/gtkmm/instance.cpp:511 +#: src/gtkmm/instance.cpp:521 msgid "An error has occurred when trying to ADD" msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR" -#: src/gtkmm/instance.cpp:522 -msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" +#: src/gtkmm/instance.cpp:532 +msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!" msgstr "" -"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que nada que " +"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que " "actualizar!" -#: src/gtkmm/instance.cpp:527 +#: src/gtkmm/instance.cpp:537 msgid "This file is up-to-date" msgstr "Este archivo está actualizado" -#: src/gtkmm/instance.cpp:552 src/gtkmm/instance.cpp:588 +#: src/gtkmm/instance.cpp:562 src/gtkmm/instance.cpp:598 msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR" -#: src/gtkmm/instance.cpp:563 -msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" +#: src/gtkmm/instance.cpp:573 +msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" msgstr "" -"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que nada que " +"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que " "desactualizar!" -#: src/gtkmm/instance.cpp:570 +#: src/gtkmm/instance.cpp:580 msgid "" "This will abandon all changes you have made\n" "since the last time you performed a commit\n" @@ -1434,15 +1586,15 @@ msgstr "" "¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n" "quiere hacer esto?" -#: src/gtkmm/instance.cpp:579 +#: src/gtkmm/instance.cpp:589 msgid "Unable to remove previous version" msgstr "Imposible eliminar versión anterior" -#: src/gtkmm/instance.cpp:607 +#: src/gtkmm/instance.cpp:617 msgid "Error: Revert Failed" msgstr "Error: Desactualización Fallida" -#: src/gtkmm/instance.cpp:607 +#: src/gtkmm/instance.cpp:617 msgid "" "The revert operation has failed. This can be due to it being\n" "referenced by another composition that is already open, or\n" @@ -1456,11 +1608,11 @@ msgstr "" "cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n" " y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio" -#: src/gtkmm/instance.cpp:635 +#: src/gtkmm/instance.cpp:645 msgid "Revert to saved" msgstr "Descatualizar a Salvado" -#: src/gtkmm/instance.cpp:635 +#: src/gtkmm/instance.cpp:645 msgid "" "You will lose any changes you have made since your last save.\n" "Are you sure?" @@ -1468,12 +1620,12 @@ msgstr "" "Se perderán los cambios realizaos hasta la última vex que salvó.\n" "¿Está seguro?" -#: src/gtkmm/instance.cpp:658 +#: src/gtkmm/instance.cpp:668 #, c-format msgid "Would you like to save your changes to %s?" msgstr "¿Quiere salvar los cambios a %s?" -#: src/gtkmm/instance.cpp:674 +#: src/gtkmm/instance.cpp:684 #, c-format msgid "" "%s has changes not yet on the CVS repository.\n" @@ -1482,27 +1634,27 @@ msgstr "" "%s no ha cambiado en el almacén CVS.\n" "¿Quiere enviar dichos cambios?" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1063 +#: src/gtkmm/instance.cpp:1078 msgid "Edit Waypoint" msgstr "Editar Interpolación" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1107 +#: src/gtkmm/instance.cpp:1123 msgid "Set Waypoints" msgstr "Establecer Interpolación" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1153 +#: src/gtkmm/instance.cpp:1169 msgid "Unable to convert to animated waypoint" msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1172 +#: src/gtkmm/instance.cpp:1188 msgid "Unable to find waypoint_set_smart action" msgstr "Imposible encotrar acción de establecer_interpolación_inteligente " -#: src/gtkmm/instance.cpp:1186 +#: src/gtkmm/instance.cpp:1202 msgid "Unable to set a specific waypoint" msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1214 +#: src/gtkmm/instance.cpp:1230 msgid "Edit Waypoints" msgstr "Editar Interpolaciones" @@ -1514,19 +1666,19 @@ msgstr "Animacion Synfig" msgid "Add new Keyframe" msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave" -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:79 +#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:76 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:118 +#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:107 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:779 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:794 +#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810 msgid "Unable to find Keyframe in table" msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla" -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:785 +#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801 msgid "There are no keyframes n this canvas" msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo" @@ -1538,56 +1690,66 @@ msgstr "Cantidad" msgid "Select All Child Layers" msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:348 +#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:347 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:422 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:161 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:200 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:167 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:201 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Índice %d" #: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:63 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:68 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:183 +#: src/gtkmm/layertree.cpp:184 msgid " " msgstr " " -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:443 -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:80 +#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:441 msgid "Activate " msgstr "Activar" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:443 -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:80 +#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:441 msgid "Deactivate " msgstr "Desactivar" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:567 +#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:565 msgid "Regroup" msgstr "Reagrupar" -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:235 +#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:233 msgid "Set Layer Params" msgstr "Establecer los Parámetros de Capa" -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:247 +#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:245 msgid "Unable to set all layer parameters." msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa" -#: src/gtkmm/layertree.cpp:196 src/gtkmm/layertree.cpp:239 +#: src/gtkmm/layertree.cpp:197 src/gtkmm/layertree.cpp:240 msgid "Z" msgstr "Z" -#: src/gtkmm/layertree.cpp:324 +#: src/gtkmm/layertree.cpp:325 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464 +#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:461 msgid "Move Layers" msgstr "Mover Capas" +#: src/gtkmm/main.cpp:73 +msgid "synfig studio is already running" +msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose" + +#: src/gtkmm/main.cpp:74 +msgid "the existing process will be used" +msgstr "el proceso existente será usado" + +#: src/gtkmm/main.cpp:97 +msgid "synfig studio -- starting up application..." +msgstr "Synfig Studio: comenzando aplicación..." + #: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -1804,213 +1966,282 @@ msgstr "_Calidad" msgid "_Anti-Aliasing" msgstr "_Anti-Aliasing" -#: src/gtkmm/render.cpp:246 +#: src/gtkmm/render.cpp:248 msgid "You must supply a filename!" msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!" -#: src/gtkmm/render.cpp:272 +#: src/gtkmm/render.cpp:274 msgid "Unable to determine proper target from filename." msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo." -#: src/gtkmm/render.cpp:279 +#: src/gtkmm/render.cpp:281 msgid "A filename is required for this target" msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo" -#: src/gtkmm/render.cpp:286 +#: src/gtkmm/render.cpp:288 msgid "Unable to create target for " msgstr "Imposible crear objetivo para" -#: src/gtkmm/render.cpp:303 +#: src/gtkmm/render.cpp:305 msgid "Target initialization failure" msgstr "Fallo de inicialización de objetivo" -#: src/gtkmm/render.cpp:307 +#: src/gtkmm/render.cpp:309 msgid "Rendering " msgstr "Mostrando" -#: src/gtkmm/render.cpp:335 +#: src/gtkmm/render.cpp:337 msgid "File rendered successfully" msgstr "Archivo mostrado existosamente" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:344 +#: src/gtkmm/splash.cpp:118 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" + +#: src/gtkmm/splash.cpp:134 +msgid "WARNING:" +msgstr "AVISO:" + +#: src/gtkmm/splash.cpp:221 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: src/gtkmm/splash.cpp:274 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:358 msgid "Fill" msgstr "Relleno" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:345 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:359 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:347 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 +msgid "Plant" +msgstr "Planta" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 msgid "Link Offsets" msgstr "Enlazar Desfases" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:348 src/gtkmm/state_draw.cpp:411 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_draw.cpp:414 msgid "Auto Export" msgstr "Auto Exportar" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:349 src/gtkmm/state_polygon.cpp:224 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_polygon.cpp:227 msgid "Make" msgstr "Crear" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:350 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:448 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:382 src/gtkmm/state_draw.cpp:451 msgid "Feather" msgstr "Desvanecimiento" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:407 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:423 msgid "Make BLine and/or Region" -msgstr "Hacer Linea Beizer y/o Region" +msgstr "Hacer Linea Beizer, Planta y/o Region" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:417 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:433 msgid "Clear current BLine" msgstr "Borrar Línea Beizer actual" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:522 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:538 msgid "New BLine" msgstr "Nueva Línea Beizer" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:565 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:581 msgid "Unable to add value node" msgstr "Imposible añadir valor de nodo" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:597 src/gtkmm/state_draw.cpp:1040 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1964 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:616 +msgid " Gradient" +msgstr "Gradiente" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:635 src/gtkmm/state_bline.cpp:657 +msgid "Unable to create Gradient layer" +msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:674 +msgid " Plant" +msgstr "Planta" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:693 src/gtkmm/state_bline.cpp:716 +msgid "Unable to create Plant layer" +msgstr "Imposible crear una Capa Planta" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:733 src/gtkmm/state_draw.cpp:1045 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1963 msgid " Region" msgstr "Region" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:627 src/gtkmm/state_bline.cpp:649 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1787 src/gtkmm/state_draw.cpp:1980 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:763 src/gtkmm/state_bline.cpp:785 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1786 src/gtkmm/state_draw.cpp:1979 msgid "Unable to create Region layer" msgstr "Imposible crear una capa Región" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:663 src/gtkmm/state_draw.cpp:1035 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:802 src/gtkmm/state_draw.cpp:1040 msgid " Outline" msgstr "Contorno" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:687 src/gtkmm/state_bline.cpp:709 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:826 src/gtkmm/state_bline.cpp:848 msgid "Unable to create Outline layer" msgstr "Imposible crear una Capa Contorno" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:730 -msgid " Gradient" -msgstr "Gradiente" +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1229 +msgid "Unloop BLine" +msgstr "Quitar Bucle" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:749 src/gtkmm/state_bline.cpp:771 -msgid "Unable to create Gradient layer" -msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente" +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1233 +msgid "Loop BLine" +msgstr "Hacer Bucle" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1238 +msgid "Delete Vertex" +msgstr "Borrar Vértice" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1253 +msgid "Insert Vertex" +msgstr "Insertar Vértice" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1322 +msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "" +"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor " +"reporte este bug" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1341 +msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:282 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:251 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1355 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56 +msgid "Merge Tangents" +msgstr "Mezclar tangentes" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1362 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56 +msgid "Split Tangents" +msgstr "Dividir Tangentes" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:285 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:254 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:290 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:293 msgid "Falloff" msgstr "Caída" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:291 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:294 msgid "Determines the falloff function for the feather" msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:294 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:296 src/gtkmm/state_gradient.cpp:265 +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:297 msgid "Squared" msgstr "Proporcional" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:295 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:298 msgid "Square Root" msgstr "Raíz cuadrada" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:296 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:299 msgid "Sigmond" msgstr "Sigmoidea" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:297 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:300 msgid "Cosine" msgstr "Coseno" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:300 src/gtkmm/state_gradient.cpp:268 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:303 src/gtkmm/state_gradient.cpp:271 msgid "Blend Method" msgstr "Método de Mezcla" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:301 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:304 msgid "Defines the blend method to be used for circles" msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:306 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:309 msgid "Feather:" msgstr "Desvanecimiento:" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:396 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:399 msgid "New Circle" msgstr "Nuevo Círculo" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:405 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:408 msgid "Pressure Width" msgstr "Presión del Espesor" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:406 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409 msgid "Auto Loop" msgstr "Auto Bucle" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:407 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410 msgid "Auto Extend" msgstr "Auto Extender" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:408 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411 msgid "Auto Link" msgstr "Auto Enlazar" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412 msgid "Create Region" msgstr "Crear Region" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 msgid "Create Outline" msgstr "Crear Contorno" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412 src/gtkmm/state_draw.cpp:522 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415 src/gtkmm/state_draw.cpp:525 msgid "Fill Last Stroke" msgstr "Rellenar Último Trazo" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:418 msgid "Min Pressure" msgstr "Mínima Presión" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:421 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:424 msgid "LocalError" msgstr "Error Local" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:445 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:448 msgid "Smooth" msgstr "Suave" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:765 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:768 msgid "Sketch BLine" msgstr "Esbozar Línea Beizer" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1070 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1075 msgid "Unable to create layer" msgstr "Imposible crear capa" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1251 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1258 msgid "Define Region" msgstr "Definir Region" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1821 src/gtkmm/state_draw.cpp:1872 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1820 src/gtkmm/state_draw.cpp:1871 msgid "Extend BLine" msgstr "Extender Línea Béizer" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1834 src/gtkmm/state_draw.cpp:1885 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1833 src/gtkmm/state_draw.cpp:1884 msgid "Unable to set loop for bline" msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1858 src/gtkmm/state_draw.cpp:1909 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1857 src/gtkmm/state_draw.cpp:1908 msgid "Unable to insert item" msgstr "Imposible insertar elemento" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1942 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1941 msgid "Fill Stroke" msgstr "Rellenar Trazo" @@ -2022,55 +2253,55 @@ msgstr "No capa aquí" msgid "Unable to set layer color" msgstr "Imposible establecer color de capa" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:259 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:262 msgid "Gradient Type" msgstr "Tipo de Gradiente" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:260 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:263 msgid "Determines the type of Gradient used" msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:263 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:266 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:264 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:267 msgid "Conical" msgstr "Cónico" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:265 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:268 msgid "Spiral" msgstr "Espiral" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:269 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272 msgid "The blend method the gradient will use" msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:311 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:314 msgid "Gradient Tool" msgstr "Herramienta de Gradiente" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:365 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:368 msgid "New Gradient" msgstr "Nuevo Gradiente" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:274 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:277 msgid "Make Polygon" -msgstr "Crar Polígono" +msgstr "Crear Polígono" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:284 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:287 msgid "Clear current Polygon" msgstr "Borrar Polígono actual" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:366 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:369 msgid "New Polygon" msgstr "Nuevo Polígono" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:261 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:264 msgid "Expansion:" msgstr "Expansión" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:355 msgid "New Rectangle" msgstr "Nuevo Rectángulo" @@ -2174,7 +2405,7 @@ msgstr "No puedo cerrar" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:167 msgid "Nothing to close" -msgstr "Nata para cerrrar" +msgstr "Nada para cerrrar" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:220 msgid "Vertical Dock: Canvases, History" @@ -2193,8 +2424,8 @@ msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Reciente" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:239 -msgid "Dialogs" -msgstr "Diálogos" +msgid "Panels" +msgstr "Paneles" #: src/gtkmm/toolbox.cpp:251 msgid "Input Devices..." @@ -2320,6 +2551,14 @@ msgstr "Tamaño de Brocha" msgid "Default Blend Method" msgstr "Método de Mezcla por Defecto" +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:287 +msgid "TCB" +msgstr "TCB" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:288 +msgid "Constant" +msgstr "Constante" + #: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:289 msgid "Ease in/out" msgstr "Fácil entrada/salida" @@ -2371,47 +2610,47 @@ msgstr "Inetrpolación" msgid "_Value" msgstr "_Valor" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:140 +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:141 msgid "_Time" msgstr "_Tiempo" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:146 +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:147 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolación" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:148 +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolación" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:160 +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:161 msgid "_In Interpolation" msgstr "Interpolación de _Entrada" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:166 +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:167 msgid "_Out Interpolation" msgstr "Interpolación de _Salida" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:172 +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:173 msgid "TCB Parameters" msgstr "Parámetros TBC" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:174 +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175 msgid "TCB Parameter" msgstr "Parámetros TBC" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:186 +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:187 msgid "T_ension" msgstr "T_ensión" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:193 +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:194 msgid "_Continuity" msgstr "_Continuidad" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:200 +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:201 msgid "_Bias" msgstr "_Bias" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:207 +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:208 msgid "Te_mporal Tension" msgstr "Tensión Te_mporal" @@ -2439,6 +2678,19 @@ msgstr "Bias:" msgid "Temporal Tension:" msgstr "Tensión Temporal:" +#: src/gtkmm/workarea.cpp:2314 +msgid "Rendering..." +msgstr "Mostrando..." + +#: src/gtkmm/workarea.cpp:2341 src/gtkmm/workarea.cpp:2433 +msgid "Render Failed" +msgstr "Muestreo Fallido" + +#: src/gtkmm/workarea.cpp:2415 +#, c-format +msgid "Rendering canvas %s..." +msgstr "Muestreando lienzos %s..." + #: src/gtkmm/zoomdial.h:69 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" @@ -2455,11 +2707,11 @@ msgstr "Ajustar Acercamiento" msgid "Zoom to 100%" msgstr "Ajustar al 100%" -#: src/synfigapp/action.cpp:390 +#: src/synfigapp/action.cpp:456 msgid "Selected Canvas" msgstr "Lienzo Seleccionado" -#: src/synfigapp/action.cpp:394 src/synfigapp/action.cpp:395 +#: src/synfigapp/action.cpp:460 src/synfigapp/action.cpp:461 msgid "Canvas Interface" msgstr "Interfase de Lienzo" @@ -2475,10 +2727,12 @@ msgstr "Añadir Punto activo" #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:82 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:122 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:76 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:74 @@ -2555,9 +2809,9 @@ msgid "Set Activepoint (Smart)" msgstr "Establecer Punto Activo (Inteligente)" #: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:470 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:444 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug." -msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un error" +msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un bug" #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49 @@ -2567,32 +2821,34 @@ msgstr "Simplemente Añade una Interpolación" #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:76 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74 msgid "Destination ValueNode (Animated)" msgstr "Valor de Nodo de Destino (Animado)" #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169 msgid "The activepoint to remove no longer exists" -msgstr "El punto activo a eliminar no existe" +msgstr "El punto activo a eliminar no existe ya" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56 -msgid "Merge Tangents" -msgstr "Mezclar tangentes" +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78 +#, c-format +msgid "Merge Tangents of '%s'" +msgstr "Mezclar tangentes de '%s'" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87 msgid "ValueNode of BLinePoint" msgstr "Valor de Nodo del Punto de Línea Béizer" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:150 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:150 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156 msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\"" msgstr "No puedo encontrar la acción \"value_desc_set\"" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56 -msgid "Split Tangents" -msgstr "Dividir Tangentes" +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78 +#, c-format +msgid "Split Tangents of '%s'" +msgstr "Dividir Tangentes de '%s'" #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49 msgid "Add Child Canvas" @@ -2600,7 +2856,7 @@ msgstr "Añadir Lienzo Descendiente" #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79 msgid "The name that you want this canvas to be" -msgstr "El nombre que quieres que sea este lienzo" +msgstr "El nombre que Ud. quiere que sea este lienzo" #: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49 msgid "Remove Canvas" @@ -2695,6 +2951,11 @@ msgstr "¡Un grupo con el nombre \"%s\" ya existe!" msgid "Add Keyframe" msgstr "Añadir Fotograma Clave" +#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78 +msgid "New Keyframe" +msgstr "Nuevo Fotograma Clave" + #: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79 msgid "Keyframe to be added" @@ -2714,13 +2975,17 @@ msgstr "Un Fotograma Clave ya existe en ese punto del tiempo" msgid "This keyframe is already in the ValueNode" msgstr "Este Fotograma Clave ya está en el Valor de Nodo" +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53 +msgid "Duplicate Keyframe" +msgstr "Duplicar Fotograma Clave" + #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80 msgid "Keyframe to be duplicated" msgstr "Fotograma Clave para ser Duplicado" #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102 msgid " (Duplicate)" -msgstr "(Duplicado)" +msgstr " (Duplicado)" #: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120 @@ -2762,54 +3027,65 @@ msgid "Set Waypoints at Keyframe" msgstr "Establecer Interpolaciones en el Fotograma Clave" #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95 msgid "Waypoint Model" -msgstr "Model de Inerpolación" +msgstr "Modelo de Inerpolación" -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:52 -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:70 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:74 msgid "Activate Layer" msgstr "Activar Capa" -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75 +msgid "Deactivate Layer" +msgstr "Desactivar Capa" + +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:89 msgid "New Status" msgstr "Nuevo Estado" -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:94 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90 msgid "The new status of the layer" msgstr "El nuevo estado de la capa" -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:144 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:134 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:127 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:185 -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:133 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:151 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:224 -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:130 -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:127 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:140 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:143 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:133 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:139 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:160 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:233 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:136 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:133 msgid "This layer doesn't exist anymore." -msgstr "La capa no existe ya" +msgstr "La capa no existe ya." -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:49 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:70 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:72 msgid "Add Layer" msgstr "Añadir capa" -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 msgid "Layer to be added" msgstr "Capa para ser añadida" #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:70 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplciar Capa" -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:70 +msgid "Duplicate Layers" +msgstr "Duplciar Capas" + +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:80 msgid "Layer to be duplicated" msgstr "Capa para ser duplicada" -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:133 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194 -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:137 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:139 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:143 msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore" msgstr "La capa ya no pertenece más a este lienzo" @@ -2817,56 +3093,71 @@ msgstr "La capa ya no pertenece más a este lienzo" msgid "Encapsulate" msgstr "Encapsular" -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72 +msgid "Encapsulate Layer" +msgstr "Encapsular Capa" + +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72 +msgid "Encapsulate Layers" +msgstr "Encapsular Capas" + +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82 msgid "Layer to be encapsulated" msgstr "Capa para ser encapsulada" -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:135 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141 msgid "No layers to encapsulate" msgstr "Sin capas que encapsular" -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:188 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194 msgid "This layer doesn't have a parent canvas" msgstr "Esta capa no tiene un lienzo ascendiente" -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:197 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203 msgid "get_canvas()!=subcanvas" msgstr "get_canvas()!=subcanvas" #: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:70 msgid "Lower Layer" msgstr "Bajar Capa" -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:70 +msgid "Lower Layers" +msgstr "Bajar Capas" + +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 msgid "Layer to be lowered" msgstr "Capa para ser bajada" #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:75 msgid "Move Layer" msgstr "Mover capa" -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 msgid "Layer to be moved" msgstr "Capa para ser movida" -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:89 msgid "New Index" msgstr "Nuevo índice" -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90 msgid "Where the layer is to be moved to" msgstr "Donde la capa va a ser movida" -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:94 msgid "Destination Canvas" msgstr "Lienzo Destino" -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95 msgid "The canvas the layer is to be moved to" msgstr "El Iienzo donde la capa va a ser movida" -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:160 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:169 msgid "You cannot directly move layers across compositions" msgstr "No puede mover capas directamente entre composiciones" @@ -2910,30 +3201,47 @@ msgid "Layer did not accept parameter." msgstr "Capa no acepta el parámetro" #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:70 msgid "Raise Layer" msgstr "Elevar Capa" -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:70 +msgid "Raise Layers" +msgstr "Elevar Capas" + +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 msgid "Layer to be raised" msgstr "Capa para ser elevada" #: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:69 msgid "Remove Layer" msgstr "Borrar Capa" -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:69 +msgid "Remove Layers" +msgstr "Borrar Capas" + +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 msgid "Layer to be deleted" -msgstr "Capa para er borrada" +msgstr "Capa para ser borrada" #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:72 msgid "Set Layer Description" msgstr "Establecer Descripciónd de la Capa" -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:79 +#. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75 +msgid "[default]" +msgstr "[por defecto]" + +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:89 msgid "New Description" msgstr "Nueva Descripción" -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90 msgid "Enter a new description for this layer" msgstr "Introduzca una nueva descripción para esta capa" @@ -2975,8 +3283,7 @@ msgstr "Nuevo Valor Base Seleccionado" #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98 msgid "A valuenode's description to add to our selected list" -msgstr "" -"Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada" +msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada" #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103 @@ -3012,37 +3319,49 @@ msgstr "Mover Puntos de Tiempo" msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76 +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made. +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:74 +#, c-format +msgid "Connect '%s' to '%s'" +msgstr "Conectar '%s' a '%s'" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:85 msgid "Destination ValueDesc" msgstr "Descripción del Valor de Destino" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:89 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90 msgid "Source ValueNode" msgstr "Valor de Nodo de Origen" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:94 msgid "Source ValueNode Name" msgstr "Nombre del Valor de Nodo de Origen" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:234 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:206 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:238 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:216 msgid "ValueDesc is not recognized or supported." -msgstr "Descripción del Valor no reconozido o soportado" +msgstr "Descripción del Valor no reconocido o soportado" #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:59 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:88 +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted. The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type. +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:81 +#, c-format +msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'" +msgstr "Convertir '%s' al tipo de Valor de Nodo '%s'" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to" msgstr "El tipo de Valor de Nodo al que se quiere convertir" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:156 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:165 msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)" -msgstr "Imposible descifrar La Descripción del Valor (¿Error?)" +msgstr "Imposible descifrar La Descripción del Valor (¿Bug?)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:161 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:170 msgid "Unable to create new value node" msgstr "Imposible crear nuevo valor de nodo" @@ -3050,26 +3369,37 @@ msgstr "Imposible crear nuevo valor de nodo" msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" +#. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected. +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:77 +#, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Desconectar %s" + #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:55 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:83 +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported. The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given. +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:76 +#, c-format +msgid "Export '%s' as '%s'" +msgstr "Exportar '%s' como '%s'" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92 msgid "The name that you want this value to be exported as" msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:141 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:150 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter" -msgstr "" -"Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante" +msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:164 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:173 msgid "ValueBase is already exported" msgstr "Valor de Base actualmente exportado" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:171 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:180 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)" -msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Error?)" +msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52 msgid "Link" @@ -3077,38 +3407,36 @@ msgstr "Enlazar" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75 msgid "ValueDesc to link" -msgstr "Descripción del Calor a enlazar" +msgstr "Descripción del Valor a enlazar" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112 msgid "Cannot link two different exported values ('" msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:210 msgid "' and '" -msgstr "'y'" +msgstr "' y '" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114 -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:211 msgid "')" msgstr "')" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 msgid "Used exported ValueNode ('" -msgstr "Usado Valor de Nodo exportado" +msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 msgid "')." -msgstr "')" +msgstr "')." #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126 msgid "Using the only available ValueNode." -msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible" +msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible." #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145 msgid "Using the most referenced ValueNode." -msgstr "Usando el Valor de Nodo más refernciado" +msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161 @@ -3127,57 +3455,63 @@ msgstr "" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value." -msgstr "Todo esta enlazado; usando el calor más recientemente modificado" +msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado." #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201 msgid "Absolutely everything is tied." -msgstr "Absolutamente todo esta enlazado" +msgstr "Absolutamente todo esta enlazado." #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209 -msgid "Cannot link two values of different types ('" -msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('" +#, c-format +msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')" +msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246 msgid "No ValueNodes were available, so one was created." msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado." -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:62 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59 msgid "Set ValueDesc" msgstr "Establecer Descripción del Valor" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:113 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80 #, c-format msgid "Set %s" msgstr "Establecer %s" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:215 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:240 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:308 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:366 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:403 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:428 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:446 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:184 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:209 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:277 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:335 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:372 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:397 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:415 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:185 msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)" msgstr "Imposible encontrar acción value_set_desc (error)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:356 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:266 +#, c-format +msgid "Bad type for composite (%s)" +msgstr "Mal tipo para composición (%s)" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:325 #, c-format msgid "Bad type for radial composite (%s)" msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:534 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:582 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:501 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:548 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported" -msgstr "Manipulación directa de este Valor de nodo no esta soportado aún" +msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportado aún" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:580 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value" msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:602 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:568 msgid "Unsupported ValueDesc type" -msgstr "Tipo de Deescripción de Valor no soportado" +msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado" #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49 msgid "Add ValueNode" @@ -3201,18 +3535,18 @@ msgstr "Otro Valor Base exportado con este nombre ya existe" #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135 msgid "Exception caught on Add ValueNode." -msgstr "Atrapada excepción al Añadir Valor de Nodo" +msgstr "Atrapada excepción al Añadir Valor de Nodo." #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154 msgid "Exception caught on Remove ValueNode." -msgstr "Atrapada excepción al Borrar Valor de Nodo" +msgstr "Atrapada excepción al Borrar Valor de Nodo." #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49 msgid "Set ValueNode_Const" msgstr "Establecer Valor de Nodo Constante" #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:81 msgid "ValueNode_Const" msgstr "Valor de Nodo Constante" @@ -3313,21 +3647,33 @@ msgstr "Desconectar el Enlace del Valor de Nodo" msgid "Unexport" msgstr "Des-exportar" +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported. +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:70 +#, c-format +msgid "Unexport '%s'" +msgstr "Des-exportar '%s'" + #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:49 msgid "Rename ValueNode" msgstr "Renombrar Valor de Nodo" -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:77 +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed. +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:70 +#, c-format +msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'" +msgstr "Renombrar Valor de Nodo desde '%s' a '%s'" + +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 msgid "The new name of the ValueNode" msgstr "El nuevo nombre al Valor de Nodo" -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:141 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:150 msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas" msgstr "Un Valor de Nodo con este ID ya existe en este lienzo" -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:159 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:168 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)" -msgstr "Un Valor de Nodo con el antiguo ID ya existe en este lienzo (ERROR)" +msgstr "Un Valor de Nodo con el antiguo ID ya existe en este lienzo (BUG)" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49 msgid "Replace ValueNode" @@ -3358,7 +3704,7 @@ msgstr "¡No puede reemplazar Valore de Nodo de diferentes tipos!" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201 msgid "Nothing to replace." -msgstr "Nada a remplazar" +msgstr "Nada a remplazar." #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208 @@ -3367,7 +3713,7 @@ msgstr "Acción Fallida. Esto es un error. Por favor informe del mismo." #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188 msgid "This action cannot be undone under these circumstances." -msgstr "Esta acción no puede ser deshecha bajo ciertas circunstancias." +msgstr "Esta acción no puede ser deshecha bajo estas circunstancias." #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213 msgid ": (Undo) " @@ -3379,18 +3725,18 @@ msgid "Add Waypoint" msgstr "Añadir Interpolación" #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89 msgid "New Waypoint" msgstr "Nueva Interpolación" #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79 msgid "Waypoint to be added" msgstr "Interpolación para ser añadida" #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:107 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101 msgid "Time where waypoint is to be added" msgstr "Tiempo donde se va a añadir la interpolación" @@ -3486,75 +3832,75 @@ msgstr "Fallido" msgid "Successful" msgstr "Éxito" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:223 src/synfigapp/action_system.cpp:225 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224 msgid " (Undo): " msgstr "(Deshacer): " -#: src/synfigapp/action_system.cpp:285 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:284 msgid "Failed to undo." msgstr "Fallado al deshacer" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:322 src/synfigapp/action_system.cpp:324 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322 msgid " (Redo): " msgstr "(Rehacer):" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:384 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:382 msgid "Failed to redo." msgstr "Fallado al rehacer" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:711 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:698 msgid "State restore failure" msgstr "Fallo al restaurar estado" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:158 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:159 msgid "Action Not Ready, unable to change mode" msgstr "Acción no preparada, imposible cambiar el modo" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:164 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:165 msgid "Unable to change mode" msgstr "Imposible cambiar el modo" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:181 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:182 msgid "Add Layer To" msgstr "Añadir Capa A" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:259 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:319 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:352 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:260 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:321 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:354 msgid "Action Not Ready" msgstr "Acción No Preparada" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:265 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:359 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:436 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:620 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:640 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:693 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:266 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:328 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:361 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:449 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:638 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:663 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:716 msgid "Action Failed." -msgstr "Acció Fallida" +msgstr "Acció Fallida." -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:286 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288 msgid "Move Action Not Ready" msgstr "Acción Mover No Preparada" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 msgid "Move Action Failed." -msgstr "Acción Mover Falida" +msgstr "Acción Mover Falida." -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:335 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:337 msgid "Empty name!" msgstr "¡Nombre vacío!" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:501 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:514 msgid "Filename must have an extension!" msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:515 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:528 msgid "Unable to open this composition" msgstr "Imposible abrir esta composición" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:519 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:532 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer" msgstr "Impsible crear capa \"Lienzo Pegado\"" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:547 msgid "" "Uncaught exception when attempting\n" "to open this composition -- " @@ -3562,16 +3908,16 @@ msgstr "" "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n" "abrir esta composición" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:540 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:553 msgid "I don't know how to open images of this type -- " msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:685 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:708 #, c-format msgid "Unnamed%08d" msgstr "Sin Nombre%08d" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:714 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:737 msgid "" "The value you are trying to edit is in a composition\n" "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n" @@ -3603,4 +3949,5 @@ msgstr "error:" #: src/synfigapp/uimanager.cpp:149 msgid "warning: " -msgstr "aviso:" +msgstr "aviso: " + -- 2.7.4