From 7b30b3402b5ae4c56907b25fe36d39795fc04cc0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pabs Date: Tue, 8 Jan 2008 10:12:19 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Espa=C3=B1ol=20translation=20update=20from=20Car?= =?utf8?q?los=20L=C3=B3pez=20Gonz=C3=A1lez=20(Genete)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit git-svn-id: http://svn.voria.com/code@1294 1f10aa63-cdf2-0310-b900-c93c546f37ac --- synfig-core/trunk/po/es.po | 603 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 326 insertions(+), 277 deletions(-) diff --git a/synfig-core/trunk/po/es.po b/synfig-core/trunk/po/es.po index 6d6f3be..29206fd 100644 --- a/synfig-core/trunk/po/es.po +++ b/synfig-core/trunk/po/es.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Copyright (C) 2007 Synfig Contributors # This file is distributed under the same license as the Synfig Core package. # -# Carlos López González , 2007. +# Carlos López González , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-27 08:22+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-27 00:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-08 18:42+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-08 10:28+0100\n" "Last-Translator: Carlos López González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,8 +26,9 @@ msgstr "Texto" #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:67 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:59 src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56 -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:55 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55 -#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:75 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55 +#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 src/synfig/layer_duplicate.cpp:57 +#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:75 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Describe como de juntos estan los glifos verticalmente" #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:123 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:237 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:241 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:126 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:201 src/modules/mod_noise/noise.cpp:255 @@ -210,38 +211,38 @@ msgid "Stylize" msgstr "Estilizar" #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:384 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:241 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:245 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:164 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 src/modules/lyr_std/shade.cpp:385 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246 msgid "Type of blur to use" msgstr "Tipo de desenfoque a usar" #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:244 src/synfig/layer_shape.cpp:1206 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:248 src/synfig/layer_shape.cpp:1206 msgid "Box Blur" msgstr "Desenfoque \"box\"" #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:245 src/synfig/layer_shape.cpp:1207 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1207 msgid "Fast Gaussian Blur" msgstr "Desenfoque Gaussiano rápido" #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:389 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246 src/synfig/layer_shape.cpp:1208 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1208 msgid "Cross-Hatch Blur" msgstr "Desenfoque mallado" #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:247 src/synfig/layer_shape.cpp:1209 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1209 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Desenfoque Gaussiano" #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391 -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:248 src/synfig/layer_shape.cpp:1210 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1210 msgid "Disc Blur" msgstr "Desenfoque Disco" @@ -634,17 +635,22 @@ msgstr "Usa el Muestreo Paramétrico" msgid "Be Alpha Safe" msgstr "Estar a salvo de Transparencia" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:54 +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:141 +#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188 msgid "Time Loop" msgstr "Bucle de Tiempo" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:98 -msgid "Start Time" -msgstr "Tiempo Inicial" +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:114 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125 +msgid "Link Time" +msgstr "Tiempo del Enlace" + +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:118 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126 +msgid "Local Time" +msgstr "Tiempo Local" -#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:102 -msgid "End Time" -msgstr "Tiempo Final" +#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:122 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:127 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:54 msgid "Translate" @@ -768,10 +774,14 @@ msgstr "Imposible escribir la cabecera al archivo" msgid "Unable to write info header" msgstr "Imposible escribir la información de cabecera" -#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:133 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:140 -#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:150 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:158 -#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:163 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:167 -#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:176 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:185 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:157 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:167 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:173 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:177 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:187 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:193 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:197 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:214 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:221 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:231 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:239 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:244 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:248 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:257 +#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:266 msgid "Unable to open pipe to encodedv" msgstr "Imposible abrir tubería para encodedv" @@ -797,7 +807,7 @@ msgstr "Desenfoque" msgid "Blurs" msgstr "Desenfoques" -#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:238 +#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242 msgid "Size of Blur" msgstr "Tamaño del Desenfoque" @@ -922,7 +932,7 @@ msgstr "Cuadrícula" #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:62 #: src/synfig/layer_polygon.cpp:60 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56 msgid "Geometry" -msgstr "Geometría" +msgstr "Geometria" #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:120 msgid "Color of checkers" @@ -954,7 +964,7 @@ msgstr "Determina la función de caida del desvanecimiento" #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262 -#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:112 +#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:116 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -1183,57 +1193,57 @@ msgstr "Gradiente Espiral" msgid "Clockwise" msgstr "Horario" -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:85 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:86 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:182 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:183 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:102 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:103 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:212 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:213 msgid "No file to load" msgstr "Sin archivo a cargar" -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:119 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:120 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:149 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:150 #: src/synfig/listimporter.cpp:132 src/synfig/listimporter.cpp:133 -#: src/tool/main.cpp:897 +#: src/tool/main.cpp:905 msgid "Unable to open " msgstr "Imposible abrir" -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:128 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:129 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:159 #: src/synfig/listimporter.cpp:141 src/synfig/listimporter.cpp:142 msgid "Unable to get frame from " msgstr "Imposible obtener fotograma desde" -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:135 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:136 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:166 msgid "Bad surface from " msgstr "Mala superficie desde" -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:193 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:194 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:223 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:224 msgid "Unable to open pipe to imagemagick" msgstr "Imposible abrir tubería a imagemagick" -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:205 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:206 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:235 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:236 msgid "Reached end of stream without finding PPM header" msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM" -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:214 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:215 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:244 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:245 msgid "stream not in PPM format" msgstr "flujo sin formato PPM" -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:226 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:227 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:256 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:257 msgid "Premature end of file (after header)" msgstr "Prematuro fin de archivo (después de cabecera)" -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239 -#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:240 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:269 +#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:270 msgid "Premature end of file" msgstr "Prematuro fin de archivo" -#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:131 +#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:156 msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility" msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión imagemagick" @@ -1305,8 +1315,9 @@ msgid "Super Sampling" msgstr "Super Muestreo" #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247 -#: src/synfig/valuenode_range.cpp:200 src/synfig/valuenode_reference.cpp:108 -#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:232 +#: src/synfig/valuenode_range.cpp:200 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:121 +#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:108 src/synfig/valuenode_scale.cpp:232 +#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124 msgid "Link" msgstr "Enlace" @@ -1390,6 +1401,7 @@ msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction" msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta" #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:408 +#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:124 msgid "Step" msgstr "Paso" @@ -1479,6 +1491,14 @@ msgstr "Importer::open(): No puede econtrar la extensión" msgid "Importer::open(): Unknown file type -- " msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido" +#: src/synfig/layer.cpp:479 src/synfig/layer_composite.cpp:113 +msgid "Unable to create surface target" +msgstr "Imposible crear superficie objetivo" + +#: src/synfig/layer.cpp:517 +msgid "Z Depth" +msgstr "Profundidad Z" + #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:118 msgid "Top-Left" msgstr "Arriba-Izquierda" @@ -1495,21 +1515,22 @@ msgstr "Abajo-Derecha" msgid "Lower right-hand Corner of image" msgstr "Esquina inferior derecha de la imagen" -#: src/synfig/layer_composite.cpp:113 src/synfig/layer.cpp:477 -msgid "Unable to create surface target" -msgstr "Imposible crear superficie objetivo" - #: src/synfig/layer_composite.cpp:144 src/synfig/paramdesc.cpp:61 msgid "Blend Method" msgstr "Metodo de Mezcla" -#: src/synfig/layer.cpp:100 src/synfig/module.h:94 -msgid "Do Not Use" -msgstr "No Usar" +#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:143 +#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:205 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" -#: src/synfig/layer.cpp:515 -msgid "Z Depth" -msgstr "Profundidad Z" +#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:133 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:134 +msgid "Copy Index" +msgstr "Copiar Índice" #: src/synfig/layer_mime.cpp:86 msgid "[MIME]" @@ -1690,91 +1711,91 @@ msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato , ingnorando..." msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>" msgstr "\"%s\" no un valor válido para el atributo \"%s\" en <%s>" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1109 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1149 #, c-format msgid "Unable to set link \"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")" msgstr "" "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1121 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1161 #, c-format msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\"" msgstr "" "Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1148 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1188 msgid "element is missing its contents" msgstr "elemento esta perdiendo su contenido" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1214 #, c-format msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\"" msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1206 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1246 msgid "Unable to create " msgstr "Imposible crear " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1262 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1302 #, c-format msgid "<%s> is missing its contents" msgstr "<%s> esta perdiendo su contenido" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1276 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1316 #, c-format msgid "<%s> has a bad value" msgstr "<%s> tiene un mal valor" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1365 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1405 msgid "Unable to create " msgstr "Imposible crear " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1515 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1555 msgid " is missing its contents or missing \"use\" element" msgstr " esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1560 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1600 #, c-format msgid "Bad data in <%s>" msgstr "Mal dato en <%s> " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1613 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654 #, c-format msgid "Bad ID \"%s\"" msgstr "Mal ID \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1618 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1659 #, c-format msgid "Duplicate ID \"%s\"" msgstr "Duplicado ID \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1623 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1664 #, c-format msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\"" msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1658 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1699 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element" msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\"" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1677 -msgid "Installed layer version is larger than layer version in file" +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1718 +msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file" msgstr "" -"Versión de capa instalada es mayor que la versión de capa en el fichero" +"Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1697 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1738 msgid " entry for is not yet supported. Ignoring..." msgstr "Entrada para no está aún soportada. Ingorando..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1700 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1741 msgid " entry for is not yet supported. Ignoring..." msgstr "Entrada para no está aún soportada. Ingorando..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1708 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1749 msgid "Missing \"name\" attribute for ." msgstr "Pedido atributo \"name\" para " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1720 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1761 msgid "" "Found \"use\" attribute for , but it wasn't empty. Ignoring " "contents..." @@ -1782,78 +1803,78 @@ msgstr "" "Encontrado atributo \"use\" para , pero no estaba vacío. Ingnorando " "contenidos..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1727 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1768 msgid "Layer rejected canvas link" msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1739 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1780 #, c-format msgid "Unknown ID (%s) referenced in " msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1755 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1796 msgid " is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute." msgstr " esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1767 src/synfig/loadcanvas.cpp:1785 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1808 src/synfig/loadcanvas.cpp:1826 msgid "Bad data for " msgstr "Mal dado para " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1775 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1816 msgid "Layer rejected value for " msgstr "La capa rechazó el valor para " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1796 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1837 #, c-format msgid "Unexpected element <%s> after data, ignoring..." msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato , ignorando..." -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1946 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1990 msgid "Inline canvas cannot have a section" msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección " -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1954 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1998 msgid "Inline canvas cannot have keyframes" msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1966 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2010 msgid "Inline canvases cannot have metadata" msgstr "Lienzos en línea no pueden tener datos meta" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1974 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2018 msgid " must have a name" msgstr " debe tener un nombre" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1980 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2024 msgid " must have content" msgstr " debe tener conenido" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1992 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036 msgid "blank \"name\" entity" msgstr "entidad \"name\" vacía" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2007 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2051 msgid "blank \"desc\" entity" msgstr "entidad \"desc\" vacía" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2022 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2066 msgid "blank \"author\" entity" msgstr "entidad \"author\" vacía" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2054 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2098 #, c-format msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s" msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2056 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2100 msgid "ValueNode" msgstr "Valor de Nodo" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2056 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2100 msgid "ValueNodes" msgstr "Valores de Nodos" -#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2135 +#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2180 msgid "" msgstr "" @@ -1882,64 +1903,64 @@ msgstr "Desajuste en el tamaño del Lienzo (app:%d, lib:%d)" msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)" msgstr "Desajuste en el tamaño de la Capa (app:%d, lib:%d)" -#: src/synfig/main.cpp:232 +#: src/synfig/main.cpp:234 msgid "Starting Subsystem \"Modules\"" msgstr "Comenzando Subsistema \"Modules\"" -#: src/synfig/main.cpp:234 +#: src/synfig/main.cpp:236 msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Module\"" -#: src/synfig/main.cpp:236 +#: src/synfig/main.cpp:238 msgid "Starting Subsystem \"Layers\"" msgstr "Comenzando subsistema \"Layers\"" -#: src/synfig/main.cpp:240 +#: src/synfig/main.cpp:242 msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Layers\"" -#: src/synfig/main.cpp:243 +#: src/synfig/main.cpp:245 msgid "Starting Subsystem \"Targets\"" msgstr "Comenzando subsistema \"Targets\"" -#: src/synfig/main.cpp:248 +#: src/synfig/main.cpp:250 msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Targets\"" -#: src/synfig/main.cpp:251 +#: src/synfig/main.cpp:253 msgid "Starting Subsystem \"Importers\"" msgstr "Comenzando subsistema \"Importers\"" -#: src/synfig/main.cpp:257 +#: src/synfig/main.cpp:259 msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Importers\"" -#: src/synfig/main.cpp:260 +#: src/synfig/main.cpp:262 msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\"" msgstr "Comenzando subsistema \"ValueNodes\"" -#: src/synfig/main.cpp:267 +#: src/synfig/main.cpp:269 msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\"" msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"ValueNodes\"" -#: src/synfig/main.cpp:328 +#: src/synfig/main.cpp:330 #, c-format msgid "Loading modules from %s" msgstr "Cargando módulos desde %s" -#: src/synfig/main.cpp:342 src/tool/main.cpp:238 +#: src/synfig/main.cpp:344 src/tool/main.cpp:243 msgid "DONE" msgstr "HECHO" -#: src/synfig/main.cpp:408 src/tool/main.cpp:118 src/tool/main.cpp:159 +#: src/synfig/main.cpp:410 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164 msgid "error" msgstr "error" -#: src/synfig/main.cpp:423 src/tool/main.cpp:125 src/tool/main.cpp:166 +#: src/synfig/main.cpp:425 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171 msgid "warning" msgstr "precaución" -#: src/synfig/main.cpp:438 +#: src/synfig/main.cpp:440 msgid "info" msgstr "información" @@ -2004,8 +2025,8 @@ msgstr "Imposible abrir archivo %s para leer" msgid "%s does not appear to be a palette file" msgstr "%s no parece ser un archivo de paleta" -#: src/synfig/paramdesc.cpp:63 src/synfig/valuenode_composite.cpp:378 -#: src/synfig/valuenode.cpp:113 +#: src/synfig/paramdesc.cpp:63 src/synfig/valuenode.cpp:117 +#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:378 msgid "Composite" msgstr "Componer" @@ -2045,12 +2066,12 @@ msgstr "Multiplicar" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: src/synfig/paramdesc.cpp:73 src/synfig/valuenode_add.cpp:275 -#: src/synfig/valuenode.cpp:125 +#: src/synfig/paramdesc.cpp:73 src/synfig/valuenode.cpp:129 +#: src/synfig/valuenode_add.cpp:275 msgid "Add" msgstr "Sumar" -#: src/synfig/paramdesc.cpp:74 src/synfig/valuenode.cpp:126 +#: src/synfig/paramdesc.cpp:74 src/synfig/valuenode.cpp:130 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:275 msgid "Subtract" msgstr "Restar" @@ -2154,6 +2175,105 @@ msgstr "entero" msgid "bool" msgstr "boleano" +#: src/synfig/valuenode.cpp:118 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:269 +msgid "Radial Composite" +msgstr "Composición Radial" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:119 src/synfig/valuenode_reference.cpp:142 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:120 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:312 +msgid "Repeat Gradient" +msgstr "Repetir Gradiente" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:121 src/synfig/valuenode_exp.cpp:159 +#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:269 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:122 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:156 +msgid "BLine Tangent" +msgstr "Tangente de Linea Beizer" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:123 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:139 +msgid "BLine Vertex" +msgstr "Vértice de Línea Beizer" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:124 +msgid "Reverse Tangent" +msgstr "Revertir Tangente" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:125 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:105 +msgid "Segment Tangent" +msgstr "Tangente de Segmento" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:126 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98 +msgid "Segment Vertex" +msgstr "Vértice de Segmento" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:127 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:271 +msgid "Stripes" +msgstr "Bandas" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:128 src/synfig/valuenode_range.cpp:236 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:340 +msgid "Timed Swap" +msgstr "Intercambio Temporizado" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:202 +msgid "Two-Tone" +msgstr "Dos Tonos" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_bline.cpp:739 +#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:220 +#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203 +msgid "BLine" +msgstr "Línea Beizer" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:134 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:703 +msgid "Dynamic List" +msgstr "Lista Dinámica" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:209 +msgid "Gradient Rotate" +msgstr "Rotar Gradiente" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106 +msgid "Sine" +msgstr "Seno" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106 +msgid "Cos" +msgstr "Cos" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:138 +msgid "aTan2" +msgstr "aTan2" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_exp.cpp:101 +msgid "Exponential" +msgstr "Exponencial" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_switch.cpp:178 +msgid "Switch" +msgstr "Interruptor" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:175 +msgid "Reciprocal" +msgstr "Recíproco" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183 +msgid "From Integer" +msgstr "Desde Entero" + +#: src/synfig/valuenode.cpp:447 +msgid "Placeholder" +msgstr "Casilla" + #: src/synfig/valuenode_add.cpp:169 src/synfig/valuenode_scale.cpp:167 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:169 msgid "One or both of my parameters aren't set!" @@ -2187,20 +2307,6 @@ msgstr "%s: No puede usar %s en un Valor de Nodo animado" msgid "Animated" msgstr "Animado" -#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:156 src/synfig/valuenode.cpp:118 -msgid "BLine Tangent" -msgstr "Tangente de Linea Beizer" - -#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:220 -#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203 -#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:739 src/synfig/valuenode.cpp:129 -msgid "BLine" -msgstr "Línea Beizer" - -#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:139 src/synfig/valuenode.cpp:119 -msgid "BLine Vertex" -msgstr "Vértice de Línea Beizer" - #: src/synfig/valuenode_bline.cpp:686 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:612 msgid "No entries in list" msgstr "Sin entradas en la lista" @@ -2272,86 +2378,17 @@ msgstr "C%d" msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:106 src/synfig/valuenode.cpp:133 -msgid "Cos" -msgstr "Cos" - #: src/synfig/valuenode_cos.cpp:170 src/synfig/valuenode_sine.cpp:170 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitud" -#: src/synfig/valuenode.cpp:114 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:269 -msgid "Radial Composite" -msgstr "Composición Radial" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:115 src/synfig/valuenode_reference.cpp:142 -msgid "Reference" -msgstr "Referencia" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:116 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:312 -msgid "Repeat Gradient" -msgstr "Repetir Gradiente" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:117 src/synfig/valuenode_exp.cpp:159 -#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:269 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:120 -msgid "Reverse Tangent" -msgstr "Revertir Tangente" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:121 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:105 -msgid "Segment Tangent" -msgstr "Tangente de Segmento" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:122 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98 -msgid "Segment Vertex" -msgstr "Vértice de Segmento" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:123 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:271 -msgid "Stripes" -msgstr "Bandas" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:124 src/synfig/valuenode_range.cpp:236 -msgid "Range" -msgstr "Rango" +#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:122 +msgid "From" +msgstr "Desde" -#: src/synfig/valuenode.cpp:127 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:340 -msgid "Timed Swap" -msgstr "Intercambio Temporizado" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:128 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:202 -msgid "Two-Tone" -msgstr "Dos Tonos" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:130 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:703 -msgid "Dynamic List" -msgstr "Lista Dinámica" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:209 -msgid "Gradient Rotate" -msgstr "Rotar Gradiente" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106 -msgid "Sine" -msgstr "Seno" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:134 -msgid "aTan2" -msgstr "aTan2" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_exp.cpp:101 -msgid "Exponential" -msgstr "Exponencial" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_switch.cpp:178 -msgid "Switch" -msgstr "Interruptor" - -#: src/synfig/valuenode.cpp:439 -msgid "Placeholder" -msgstr "Casilla" +#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 +msgid "To" +msgstr "Hasta" #: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:606 msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch" @@ -2368,6 +2405,10 @@ msgstr "Elemento %03d" msgid "Exponent" msgstr "Exponente" +#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:133 +msgid "Integer" +msgstr "Entero" + #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212 msgid "Rate" msgstr "Ratio" @@ -2401,6 +2442,14 @@ msgstr "Min" msgid "Max" msgstr "Max" +#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:122 +msgid "Epsilon" +msgstr "Epsilon" + +#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:123 +msgid "Infinite" +msgstr "Infinito" + #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:263 msgid "Count" msgstr "Contador" @@ -2462,283 +2511,283 @@ msgstr "Color1" msgid "Color2" msgstr "Color2" -#: src/tool/main.cpp:211 +#: src/tool/main.cpp:216 msgid "Line" msgstr "Línea" -#: src/tool/main.cpp:211 +#: src/tool/main.cpp:216 msgid " of " msgstr "de" -#: src/tool/main.cpp:306 +#: src/tool/main.cpp:311 msgid "syntax: " msgstr "sintaxis:" -#: src/tool/main.cpp:310 +#: src/tool/main.cpp:315 msgid "Specify output target (Default:unknown)" msgstr "Especificar objetivo de salida (Por defecto desconocido)" -#: src/tool/main.cpp:311 +#: src/tool/main.cpp:316 msgid "Set the image width (Use zero for file default)" msgstr "" "Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)" -#: src/tool/main.cpp:312 +#: src/tool/main.cpp:317 msgid "Set the image height (Use zero for file default)" msgstr "" "Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)" -#: src/tool/main.cpp:313 +#: src/tool/main.cpp:318 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)" msgstr "Establecer el tamañlo de la diagonal del a ventana de la imagen (Span)" -#: src/tool/main.cpp:314 +#: src/tool/main.cpp:319 msgid "Set antialias amount for parametric renderer." msgstr "Establecer el valor de antialias para el muestreo paramétrico" -#: src/tool/main.cpp:315 +#: src/tool/main.cpp:320 #, c-format msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)" msgstr "" "Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%" "d)" -#: src/tool/main.cpp:316 +#: src/tool/main.cpp:321 msgid "Gamma (default=2.2)" msgstr "Gamma (por defecto = 2.2)" -#: src/tool/main.cpp:317 +#: src/tool/main.cpp:322 msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)" msgstr "Salida detallada (añadir more para más detalles)" -#: src/tool/main.cpp:318 +#: src/tool/main.cpp:323 msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)" msgstr "Modo silencioso (sin mostrar el progreso/tiempo restante)" -#: src/tool/main.cpp:319 +#: src/tool/main.cpp:324 msgid "Render the canvas with the given id instead of the root." msgstr "Mostrar el lienzo con el id dado en lugar del raíz." -#: src/tool/main.cpp:320 +#: src/tool/main.cpp:325 msgid "Specify output filename" msgstr "Especificar nombre del fichero de salida" -#: src/tool/main.cpp:321 +#: src/tool/main.cpp:326 msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads" msgstr "Habilitar muestreo multihilo usando un número de hilos especificado." -#: src/tool/main.cpp:323 +#: src/tool/main.cpp:328 msgid "Print Benchmarks" msgstr "Imprimir Records" -#: src/tool/main.cpp:325 +#: src/tool/main.cpp:330 msgid "Set the frame rate" msgstr "Establecer el ratio de fotogramas" -#: src/tool/main.cpp:326 +#: src/tool/main.cpp:331 msgid "Render a single frame at " msgstr "Mostrar un solo fotograma en " -#: src/tool/main.cpp:327 +#: src/tool/main.cpp:332 msgid "Set the starting time" msgstr "Establecer el tiempo de comienzo" -#: src/tool/main.cpp:328 +#: src/tool/main.cpp:333 msgid "Set the ending time" msgstr "Establecer el tiempo de finalización" -#: src/tool/main.cpp:329 +#: src/tool/main.cpp:334 msgid "Set the dots-per-inch" msgstr "Establecer los puntos por pulgada" -#: src/tool/main.cpp:330 +#: src/tool/main.cpp:335 msgid "Append layers in to composition" msgstr "Añadir capas en para composición" -#: src/tool/main.cpp:332 +#: src/tool/main.cpp:337 msgid "Print out layer's description, parameter info, etc." msgstr "Imprimir la descripión de la capa, información del parámetro, etc." -#: src/tool/main.cpp:333 +#: src/tool/main.cpp:338 msgid "Print out the list of available layers" msgstr "Imprimir la lista de capas disponibles" -#: src/tool/main.cpp:334 +#: src/tool/main.cpp:339 msgid "Print out the list of available targets" msgstr "Imprimir la lista de objetivos disponibles" -#: src/tool/main.cpp:335 +#: src/tool/main.cpp:340 msgid "Print out the list of available importers" msgstr "Imprimir la lista de importadores disponibles" -#: src/tool/main.cpp:336 +#: src/tool/main.cpp:341 msgid "Print out the list of available ValueNodes" msgstr "Imprimis la lista de Valores de Nodo disponibles" -#: src/tool/main.cpp:337 +#: src/tool/main.cpp:342 msgid "Print out the list of loaded modules" msgstr "Imprimir la lista de módulos cargados" -#: src/tool/main.cpp:338 +#: src/tool/main.cpp:343 msgid "Print out version information" msgstr "Imprimir información de la versión" -#: src/tool/main.cpp:339 +#: src/tool/main.cpp:344 msgid "Print out misc build information" msgstr "Imprimir información de construcción miscelánea" -#: src/tool/main.cpp:340 +#: src/tool/main.cpp:345 msgid "Print out license information" msgstr "Imprimir información de la licencia" -#: src/tool/main.cpp:343 +#: src/tool/main.cpp:348 msgid "Test GUID generation" msgstr "Probar la generación del GUID" -#: src/tool/main.cpp:344 +#: src/tool/main.cpp:349 msgid "Test signal implementation" msgstr "Probar la implementación de la señal" -#: src/tool/main.cpp:349 +#: src/tool/main.cpp:354 msgid "Print out usage and syntax info" msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis" -#: src/tool/main.cpp:615 +#: src/tool/main.cpp:620 #, c-format msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)" msgstr "Establecer el antialias a %d, (%d muestreos por pixel)" -#: src/tool/main.cpp:623 +#: src/tool/main.cpp:628 #, c-format msgid "Span set to %d units" msgstr "Establecer la envergadura a %d unidades" -#: src/tool/main.cpp:633 +#: src/tool/main.cpp:638 #, c-format msgid "Frame rate set to %d frames per second" msgstr "Establecer el ratio de fotogramas a %d fotogramas por segundo" -#: src/tool/main.cpp:643 +#: src/tool/main.cpp:648 #, c-format msgid "Physical resolution set to %f dpi" msgstr "Establecer resolución física a %f dpi" -#: src/tool/main.cpp:653 +#: src/tool/main.cpp:658 #, c-format msgid "Physical X resolution set to %f dpi" msgstr "Establecer resolución X física a %f dpi" -#: src/tool/main.cpp:663 +#: src/tool/main.cpp:668 #, c-format msgid "Physical Y resolution set to %f dpi" msgstr "Establecer resolución Y física a %f dpi" -#: src/tool/main.cpp:684 +#: src/tool/main.cpp:689 msgid "Rendering frame at " msgstr "Muestreando fotograma en" -#: src/tool/main.cpp:699 +#: src/tool/main.cpp:704 #, c-format msgid "Resolution set to %dx%d" msgstr "Establecida resolución a %dx%d" -#: src/tool/main.cpp:705 +#: src/tool/main.cpp:710 #, c-format msgid "Width set to %d pixels" msgstr "Establecido ancho a %d pixels" -#: src/tool/main.cpp:710 +#: src/tool/main.cpp:715 #, c-format msgid "Height set to %d pixels" msgstr "Establecido alto a %d pixels" -#: src/tool/main.cpp:729 +#: src/tool/main.cpp:734 #, c-format msgid "Quality set to %d" msgstr "Establecida calidad a %d" -#: src/tool/main.cpp:747 +#: src/tool/main.cpp:752 #, c-format msgid "Threads set to %d" msgstr "Establecido número de hilos a %d" -#: src/tool/main.cpp:852 +#: src/tool/main.cpp:860 msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch" msgstr "FATAL: Version de Synfig no concordante" -#: src/tool/main.cpp:867 +#: src/tool/main.cpp:875 msgid "verbosity set to " msgstr "Establecido información detallada a " -#: src/tool/main.cpp:898 src/tool/main.cpp:916 src/tool/main.cpp:924 -#: src/tool/main.cpp:1012 src/tool/main.cpp:1040 +#: src/tool/main.cpp:906 src/tool/main.cpp:924 src/tool/main.cpp:932 +#: src/tool/main.cpp:1020 src/tool/main.cpp:1048 msgid "Throwing out job..." msgstr "Lanzando trabajo..." -#: src/tool/main.cpp:915 +#: src/tool/main.cpp:923 msgid "Unable to find canvas with ID \"" msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \"" -#: src/tool/main.cpp:915 src/tool/main.cpp:923 +#: src/tool/main.cpp:923 src/tool/main.cpp:931 msgid "\" in " msgstr "\" en" -#: src/tool/main.cpp:923 +#: src/tool/main.cpp:931 msgid "Invalid canvas name \"" msgstr "Nombre de lienzo no válido\"" -#: src/tool/main.cpp:938 +#: src/tool/main.cpp:946 msgid "Quality set to " msgstr "Establecida calidad a " -#: src/tool/main.cpp:958 +#: src/tool/main.cpp:966 msgid "Appended contents of " msgstr "Añadido contenido de" -#: src/tool/main.cpp:962 +#: src/tool/main.cpp:970 msgid "Attempting to determine target/outfile..." msgstr "Intentando derterminar objetivo/fichero de salida" -#: src/tool/main.cpp:968 +#: src/tool/main.cpp:976 msgid "Target name undefined, attempting to figure it out" -msgstr "Nomber de objetivo de salida sin definir, intentando imaginarlo" +msgstr "Nombre de objetivo de salida sin definir, intentando imaginarlo" -#: src/tool/main.cpp:981 +#: src/tool/main.cpp:989 msgid "Defaulting to PNG target..." msgstr "Por defecto a objetivo PNG..." -#: src/tool/main.cpp:1000 +#: src/tool/main.cpp:1008 msgid "Creating the target..." msgstr "Creando el objetivo..." -#: src/tool/main.cpp:1011 +#: src/tool/main.cpp:1019 msgid "Unknown target for " msgstr "Objetivo desconocido para" -#: src/tool/main.cpp:1022 +#: src/tool/main.cpp:1030 msgid "Setting the canvas on the target..." msgstr "Estableciendo el lienzo para el objetivo..." -#: src/tool/main.cpp:1024 +#: src/tool/main.cpp:1032 msgid "Setting the quality of the target..." msgstr "Estableciendo la calidad para el objetivo..." -#: src/tool/main.cpp:1036 +#: src/tool/main.cpp:1044 msgid "Unidentified arguments for " msgstr "Argumentos no identificados para" -#: src/tool/main.cpp:1051 +#: src/tool/main.cpp:1059 msgid "Unidentified arguments:" msgstr "Argumentos no identificados:" -#: src/tool/main.cpp:1060 +#: src/tool/main.cpp:1068 msgid "Nothing to do!" msgstr "Nada para hacer!" -#: src/tool/main.cpp:1085 +#: src/tool/main.cpp:1093 msgid "Rendering..." msgstr "Muestreando..." -#: src/tool/main.cpp:1111 +#: src/tool/main.cpp:1119 msgid "Done." msgstr "Hecho." -- 2.7.4