Updated Spanish translation
[synfig.git] / synfig-studio / po / es.po
index 25f91a1..a1aa1db 100644 (file)
@@ -1,6 +1,8 @@
 # translation of es.po to Español
 # translation of es.po to Español
-# Copyright (C) YEAR Synfig Contributors
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Spanish translations for Synfig Studio package
+# Traducciones al español para el paquete Synfig Studio.
+# Copyright (C) 2010 Synfig Contributors
+# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
 #
 # Franco Iacomella <yaco@gnu.org>, 2008.
 # Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2008, 2009, 2010.
 #
 # Franco Iacomella <yaco@gnu.org>, 2008.
 # Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2008, 2009, 2010.
@@ -8,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-19 19:40+0200\n"
-"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 18:27+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos López González <genetita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Español <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,17 +33,20 @@ msgstr "Grupo Sin Nombre"
 msgid "Add New Keyframe"
 msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
 
 msgid "Add New Keyframe"
 msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
 
-#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239
+#: src/gui/app.cpp:765
 msgid "Keyframe Properties"
 msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
 
 #: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
 msgid "Keyframe Properties"
 msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
 
 #: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
-#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498
+#: src/gui/app.cpp:846
 msgid "Increase Amount"
 msgstr "Incrementar la Cantidad"
 
 #: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
 msgid "Increase Amount"
 msgstr "Incrementar la Cantidad"
 
 #: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
-#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515
+#: src/gui/app.cpp:847
 msgid "Decrease Amount"
 msgstr "Disminuir la Cantidad"
 
 msgid "Decrease Amount"
 msgstr "Disminuir la Cantidad"
 
@@ -50,7 +55,7 @@ msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
 #: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
 msgstr "Cantidad"
 
 #: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:250
 msgid "Select All Child Layers"
 msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
 
 msgid "Select All Child Layers"
 msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
 
@@ -77,17 +82,22 @@ msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
 msgid "<Inline Canvas>"
 msgstr "<Lienzo en Línea>"
 
 msgid "<Inline Canvas>"
 msgstr "<Lienzo en Línea>"
 
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:416
+msgid "<No Image Selected>"
+msgstr "<Ninguna Imagen Seleccionada>"
+
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmento"
 
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmento"
 
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:145
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144
 msgid "BLine Point"
 msgstr "Punto Línea Bézier"
 
 msgid "BLine Point"
 msgstr "Punto Línea Bézier"
 
@@ -211,8 +221,10 @@ msgstr "Rejilla"
 msgid "_Grid size"
 msgstr "_Tamaño de Rejilla"
 
 msgid "_Grid size"
 msgstr "_Tamaño de Rejilla"
 
-#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gui/renddesc.cpp:96
 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
 #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
 #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
@@ -226,7 +238,7 @@ msgstr "_Tamaño de Rejilla"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:106
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
@@ -236,7 +248,8 @@ msgstr "_Tamaño de Rejilla"
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
 msgid "Units"
 msgstr "Unidades"
 
 msgid "Units"
 msgstr "Unidades"
 
@@ -244,7 +257,8 @@ msgstr "Unidades"
 msgid "Not yet implemented!"
 msgstr "¡Aún no creado!"
 
 msgid "Not yet implemented!"
 msgstr "¡Aún no creado!"
 
-#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151
+#: src/gui/app.cpp:781
 #: src/gui/canvasview.cpp:1472
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 #: src/gui/canvasview.cpp:1472
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
@@ -277,11 +291,13 @@ msgstr "_Nombre"
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descripción"
 
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descripción"
 
-#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
 msgid "Key"
 msgstr "Clave"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Clave"
 
-#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
@@ -295,7 +311,8 @@ msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos"
 msgid "Please enter the name of the key"
 msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
 
 msgid "Please enter the name of the key"
 msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
 
-#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197
+#: src/gui/app.cpp:796
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
@@ -307,11 +324,13 @@ msgstr "Editar Propiedades del Lienzo"
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
 msgid "Set as Outline"
 msgstr "Establece como Contorno"
 
 msgid "Set as Outline"
 msgstr "Establece como Contorno"
 
-#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
 msgid "Set as Fill"
 msgstr "Establece como Relleno"
 
 msgid "Set as Fill"
 msgstr "Establece como Relleno"
 
@@ -327,7 +346,8 @@ msgstr "Establece por Defecto"
 msgid "Keyframe Dialog"
 msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
 
 msgid "Keyframe Dialog"
 msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
 
-#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62
+#: src/gui/canvasview.cpp:1586
 msgid "Preview Window"
 msgstr "Ventana de Previsualización"
 
 msgid "Preview Window"
 msgstr "Ventana de Previsualización"
 
@@ -339,7 +359,8 @@ msgstr "Opciones de Previsualización"
 msgid "_Begin Time"
 msgstr "Tiempo de _Comienzo"
 
 msgid "_Begin Time"
 msgstr "Tiempo de _Comienzo"
 
-#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92
+#: src/gui/renddesc.cpp:556
 msgid "_End Time"
 msgstr "Tiempo de _Fin"
 
 msgid "_End Time"
 msgstr "Tiempo de _Fin"
 
@@ -355,19 +376,23 @@ msgstr "<b>Preferencias Generales</b>"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Ampliación"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Ampliación"
 
-#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129
+#: src/gui/renddesc.cpp:546
 msgid "_Frames per second"
 msgstr "_Fotogramas por Segundo"
 
 msgid "_Frames per second"
 msgstr "_Fotogramas por Segundo"
 
-#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138
+#: src/gui/renddesc.cpp:532
 msgid "Time Settings"
 msgstr "Preferencias de Tiempo"
 
 msgid "Time Settings"
 msgstr "Preferencias de Tiempo"
 
-#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140
+#: src/gui/renddesc.cpp:534
 msgid "<b>Time Settings</b>"
 msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
 
 msgid "<b>Time Settings</b>"
 msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
 
-#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171
+#: src/gui/app.cpp:778
 #: src/gui/canvasview.cpp:1466
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualizar"
 #: src/gui/canvasview.cpp:1466
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualizar"
@@ -594,107 +619,114 @@ msgid "Time _Offset"
 msgstr "_Desfase de Tiempo"
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
 msgstr "_Desfase de Tiempo"
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Custom Video Codec"
 msgid "Custom Video Codec"
-msgstr "Tamaño Personalizado"
+msgstr "Códec de Vídeo Personalizado"
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
 msgid "write your video codec here"
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
 msgid "write your video codec here"
-msgstr ""
+msgstr "escriba su códec de video aquí"
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
 msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
 msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
-msgstr ""
+msgstr "Vídeo Flash (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
 msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
 msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
-msgstr ""
+msgstr "H.263+ / H.263-1998 / H.263 versión 2."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
 msgid "Huffyuv / HuffYUV."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
 msgid "Huffyuv / HuffYUV."
-msgstr ""
+msgstr "Huffyuv / HuffYUV."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
 msgid "libtheora Theora."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
 msgid "libtheora Theora."
-msgstr ""
+msgstr "libtheora Theora."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
 msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
 msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
-msgstr ""
+msgstr "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 parte 10."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
 msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
 msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
-msgstr ""
+msgstr "MJPEG (Movimiento JPEG)."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
 msgid "raw MPEG-1 video."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
 msgid "raw MPEG-1 video."
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-1 vídeo sin tratar."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
 msgid "raw MPEG-2 video."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
 msgid "raw MPEG-2 video."
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-2 vídeo sin tratar"
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
 msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
 msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-4 parte 2. (XviD/DivX)"
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
 msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
 msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-4 parte 2 Variante Microsoft versión 3."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
 msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
 msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 1."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
 msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
 msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 2."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
 msgid "Windows Media Video 7."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
 msgid "Windows Media Video 7."
-msgstr ""
+msgstr "Windows Media Vídeo 7."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
 msgid "Windows Media Video 8."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
 msgid "Windows Media Video 8."
-msgstr ""
+msgstr "Windows Media Vídeo 8."
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "Target Parameters"
 msgid "Target Parameters"
-msgstr "Parámetros TCB"
+msgstr "Parámetros del Objetivo"
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
 msgid "Available Video Codecs:"
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
 msgid "Available Video Codecs:"
-msgstr ""
+msgstr "Códecs de Vídeo Disponibles:"
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
 msgid "Video Bit Rate:"
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
 msgid "Video Bit Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio de Bit del Vídeo"
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
 msgid "Waypoint Editor"
 msgstr "Editor de Interpolación"
 
 
 #: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
 msgid "Waypoint Editor"
 msgstr "Editor de Interpolación"
 
-#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835
-#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59
+#: src/gui/app.cpp:839
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
 msgid "Seek to Begin"
 msgstr "Retroceder al Principio"
 
 msgid "Seek to Begin"
 msgstr "Retroceder al Principio"
 
-#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
 msgid "Previous Frame"
 msgstr "Fotograma Previo"
 
 msgid "Previous Frame"
 msgstr "Fotograma Previo"
 
-#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63
+#: src/gui/app.cpp:817
+#: src/gui/preview.cpp:358
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831
-#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65
+#: src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:275
 msgid "Next Frame"
 msgstr "Fotograma Siguiente"
 
 msgid "Next Frame"
 msgstr "Fotograma Siguiente"
 
-#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836
-#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67
+#: src/gui/app.cpp:840
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:276
 msgid "Seek to End"
 msgstr "Avanzar al Final"
 
 msgid "Seek to End"
 msgstr "Avanzar al Final"
 
@@ -706,8 +738,9 @@ msgstr "Fotograma Clave Previo"
 msgid "Next KeyFrame"
 msgstr "Fotograma Clave Siguiente"
 
 msgid "Next KeyFrame"
 msgstr "Fotograma Clave Siguiente"
 
-#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59
+#: src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:265
 msgid "All Keyframes Locked"
 msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
 
 msgid "All Keyframes Locked"
 msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
 
@@ -727,27 +760,33 @@ msgstr "Baja Res."
 msgid "Use Low Resolution when enabled"
 msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita"
 
 msgid "Use Low Resolution when enabled"
 msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:283
 msgid "Toggle position ducks"
 msgstr "Alternar los Nodos de Posición"
 
 msgid "Toggle position ducks"
 msgstr "Alternar los Nodos de Posición"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:284
 msgid "Toggle vertex ducks"
 msgstr "Alternar los Nodos de Vértice"
 
 msgid "Toggle vertex ducks"
 msgstr "Alternar los Nodos de Vértice"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:285
 msgid "Toggle tangent ducks"
 msgstr "Alternar los Nodos de Tangente"
 
 msgid "Toggle tangent ducks"
 msgstr "Alternar los Nodos de Tangente"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:286
 msgid "Toggle radius ducks"
 msgstr "Alternar los Nodos de Radio"
 
 msgid "Toggle radius ducks"
 msgstr "Alternar los Nodos de Radio"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:287
 msgid "Toggle width ducks"
 msgstr "Alternar los Nodos de Espesor"
 
 msgid "Toggle width ducks"
 msgstr "Alternar los Nodos de Espesor"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:288
 msgid "Toggle angle ducks"
 msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo"
 
 msgid "Toggle angle ducks"
 msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo"
 
@@ -784,16 +823,19 @@ msgstr "X"
 msgid "Canvas Browser"
 msgstr "Navegador de Lienzos"
 
 msgid "Canvas Browser"
 msgstr "Navegador de Lienzos"
 
-#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:93
 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255
 msgid "Children"
 msgstr "Descendientes"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Descendientes"
 
-#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:256
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
 
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
 
@@ -805,11 +847,14 @@ msgstr "Panel Empotrable"
 msgid "Empty Dock Panel"
 msgstr "Panel Empotrable Vacío"
 
 msgid "Empty Dock Panel"
 msgstr "Panel Empotrable Vacío"
 
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
 msgid "History"
 msgstr "Historial"
 
 msgid "History"
 msgstr "Historial"
 
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252
 msgid "Clear Undo Stack"
 msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
 
 msgid "Clear Undo Stack"
 msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
 
@@ -817,7 +862,8 @@ msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
 msgid "Clear the undo stack"
 msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
 
 msgid "Clear the undo stack"
 msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
 
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:253
 msgid "Clear Redo Stack"
 msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
 
 msgid "Clear Redo Stack"
 msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
 
@@ -833,7 +879,8 @@ msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer"
 msgid "Clear the undo and redo stacks"
 msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
 
 msgid "Clear the undo and redo stacks"
 msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
 
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111
+#: src/gui/toolbox.cpp:289
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
@@ -841,7 +888,8 @@ msgstr "Deshacer"
 msgid "Undo the previous action"
 msgstr "Deshacer la acción anterior"
 
 msgid "Undo the previous action"
 msgstr "Deshacer la acción anterior"
 
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119
+#: src/gui/toolbox.cpp:290
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
@@ -849,11 +897,13 @@ msgstr "Rehacer"
 msgid "Redo the previously undone action"
 msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
 
 msgid "Redo the previously undone action"
 msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
 
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
 msgid "Jump"
 msgstr "Saltar"
 
 msgid "Jump"
 msgstr "Saltar"
 
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
 msgid "(JMP)"
 msgstr "(SALTA)"
 
 msgid "(JMP)"
 msgstr "(SALTA)"
 
@@ -861,7 +911,8 @@ msgstr "(SALTA)"
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:262
 #: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
 msgid "Clear History"
 msgstr "Borrar Historial"
 #: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
 msgid "Clear History"
 msgstr "Borrar Historial"
@@ -890,7 +941,8 @@ msgstr ""
 "No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
 "¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
 
 "No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
 "¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
 
-#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96
+#: src/gui/instance.cpp:510
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
@@ -918,7 +970,8 @@ msgstr "B: "
 msgid "A: "
 msgstr "A: "
 
 msgid "A: "
 msgstr "A: "
 
-#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Fotogramas Clave"
 
 msgid "Keyframes"
 msgstr "Fotogramas Clave"
 
@@ -950,7 +1003,8 @@ msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
 msgid "Remove selected MetaData entry"
 msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
 
 msgid "Remove selected MetaData entry"
 msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
 
-#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
 msgid "Navigator"
 msgstr "Navegador"
 
 msgid "Navigator"
 msgstr "Navegador"
 
@@ -958,8 +1012,10 @@ msgstr "Navegador"
 msgid "Params"
 msgstr "Parámetros"
 
 msgid "Params"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:207
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:277
 #: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
@@ -967,8 +1023,10 @@ msgstr "Parámetros"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
-#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:344
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
 msgid "Time Track"
 msgstr "Línea de Tiempo"
 
 msgid "Time Track"
 msgstr "Línea de Tiempo"
 
@@ -980,15 +1038,15 @@ msgstr "Línea de Tiempo"
 msgid "Palette Browser"
 msgstr "Navegador de Paleta"
 
 msgid "Palette Browser"
 msgstr "Navegador de Paleta"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:123
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor de Paleta"
 
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor de Paleta"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131
 msgid "Add Color"
 msgstr "Añadir Color"
 
 msgid "Add Color"
 msgstr "Añadir Color"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132
 msgid ""
 "Add current outline color\n"
 "to the palette"
 msgid ""
 "Add current outline color\n"
 "to the palette"
@@ -996,45 +1054,42 @@ msgstr ""
 "Añadir color de contorno actual\n"
 "a la paleta"
 
 "Añadir color de contorno actual\n"
 "a la paleta"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142
 msgid "Save palette"
 msgid "Save palette"
-msgstr "Guardar Boceto"
+msgstr "Guardar Paleta"
 
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141
-#, fuzzy
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143
 msgid "Save the current palette"
 msgid "Save the current palette"
-msgstr "Cambia el tiempo actual"
+msgstr "Guarda la paleta actual"
 
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151
-#, fuzzy
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153
 msgid "Load a palette"
 msgid "Load a palette"
-msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
+msgstr "Cargar una paleta"
 
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152
-#, fuzzy
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154
 msgid "Load a saved palette"
 msgid "Load a saved palette"
-msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
+msgstr "Cargar una paleta salvada"
 
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162
-#, fuzzy
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164
 msgid "Load default"
 msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
 
 msgid "Load default"
 msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163
-#, fuzzy
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165
 msgid "Load default palette"
 msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
 
 msgid "Load default palette"
 msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:233
+#: src/gui/instance.cpp:278
 msgid "Choose a Filename to Save As"
 msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
 
 msgid "Choose a Filename to Save As"
 msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248
+#: src/gui/instance.cpp:296
 msgid "Unknown extension"
 msgstr "Extensión desconocida"
 
 msgid "Unknown extension"
 msgstr "Extensión desconocida"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:249
+#: src/gui/instance.cpp:297
 msgid ""
 "You have given the file name an extension\n"
 "which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
 msgid ""
 "You have given the file name an extension\n"
 "which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
@@ -1042,17 +1097,18 @@ msgstr ""
 "Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
 "¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
 
 "Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
 "¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266
+#: src/gui/instance.cpp:314
 #, c-format
 msgid "Unable to check whether '%s' exists."
 msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to check whether '%s' exists."
 msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
-#, fuzzy
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:267
 msgid "Save Palette - Error"
 msgid "Save Palette - Error"
-msgstr "Guardar - Error"
+msgstr "Guardar Paleta - Error"
 
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:272
+#: src/gui/instance.cpp:320
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named '%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named '%s' already exists.\n"
@@ -1063,53 +1119,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?"
 
 "\n"
 "Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:275
+#: src/gui/instance.cpp:323
 msgid "File exists"
 msgstr "El fichero existe"
 
 msgid "File exists"
 msgstr "El fichero existe"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285
-#, fuzzy
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:287
 msgid "Choose a Palette to load"
 msgid "Choose a Palette to load"
-msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
+msgstr "Elija una Paleta para cargar"
 
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:300
+#: src/gui/app.cpp:2494
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Imposible abrir fichero"
 
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Imposible abrir fichero"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343
+#: src/gui/states/state_star.cpp:443
 msgid "Create Region BLine"
 msgstr "Crear Región"
 
 msgid "Create Region BLine"
 msgstr "Crear Región"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344
+#: src/gui/states/state_star.cpp:444
 msgid "Create Outline BLine"
 msgstr "Crear Contorno"
 
 msgid "Create Outline BLine"
 msgstr "Crear Contorno"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
 #: src/gui/states/state_star.cpp:445
 msgid "Create Curve Gradient BLine"
 msgstr "Crear Gradiente Curvado"
 
 #: src/gui/states/state_star.cpp:445
 msgid "Create Curve Gradient BLine"
 msgstr "Crear Gradiente Curvado"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
 #: src/gui/states/state_star.cpp:446
 msgid "Create Plant BLine"
 msgstr "Crear Planta"
 
 #: src/gui/states/state_star.cpp:446
 msgid "Create Plant BLine"
 msgstr "Crear Planta"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330
+#: src/gui/states/state_star.cpp:447
 msgid "Link Origins"
 msgstr "Enlazar Orígenes"
 
 msgid "Link Origins"
 msgstr "Enlazar Orígenes"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:417
 msgid "Auto Export"
 msgstr "Auto Exportar"
 
 msgid "Auto Export"
 msgstr "Auto Exportar"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:331
 msgid "Make"
 msgstr "Crear"
 
 msgid "Make"
 msgstr "Crear"
 
@@ -1117,12 +1188,14 @@ msgstr "Crear"
 msgid "Clear"
 msgstr "Borrar"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:153
 msgid "BLine Tool"
 msgstr "Herramienta Línea Bézier"
 
 msgid "BLine Tool"
 msgstr "Herramienta Línea Bézier"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:452
 #: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
 msgid "Feather"
 msgstr "Desvanecimiento"
 #: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
 msgid "Feather"
 msgstr "Desvanecimiento"
@@ -1143,86 +1216,128 @@ msgstr "Nueva Línea Bézier"
 msgid "Unable to add value node"
 msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
 
 msgid "Unable to add value node"
 msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801
-#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425
-#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674
-#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814
-#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758
+#: src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745
+#: src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883
+#: src/gui/states/state_star.cpp:958
 #: src/gui/states/state_text.cpp:408
 msgid "Unable to create layer"
 msgstr "Imposible crear capa"
 
 #: src/gui/states/state_text.cpp:408
 msgid "Unable to create layer"
 msgstr "Imposible crear capa"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
 #: src/gui/states/state_star.cpp:750
 msgid " Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
 #: src/gui/states/state_star.cpp:750
 msgid " Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:661
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607
+#: src/gui/states/state_star.cpp:769
 #: src/gui/states/state_star.cpp:792
 msgid "Unable to create Gradient layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
 
 #: src/gui/states/state_star.cpp:792
 msgid "Unable to create Gradient layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
 #: src/gui/states/state_star.cpp:819
 msgid " Plant"
 msgstr "Planta"
 
 #: src/gui/states/state_star.cpp:819
 msgid " Plant"
 msgstr "Planta"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:725
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671
+#: src/gui/states/state_star.cpp:838
 #: src/gui/states/state_star.cpp:861
 msgid "Unable to create Plant layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
 
 #: src/gui/states/state_star.cpp:861
 msgid "Unable to create Plant layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
 #: src/gui/states/state_star.cpp:888
 msgid " Region"
 msgstr "Region"
 
 #: src/gui/states/state_star.cpp:888
 msgid " Region"
 msgstr "Region"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:797
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743
+#: src/gui/states/state_star.cpp:915
 #: src/gui/states/state_star.cpp:938
 msgid "Unable to create Region layer"
 msgstr "Imposible crear una capa Región"
 
 #: src/gui/states/state_star.cpp:938
 msgid "Unable to create Region layer"
 msgstr "Imposible crear una capa Región"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763
+#: src/gui/states/state_star.cpp:963
 msgid " Outline"
 msgstr "Contorno"
 
 msgid " Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:865
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811
+#: src/gui/states/state_star.cpp:988
 #: src/gui/states/state_star.cpp:1011
 msgid "Unable to create Outline layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
 #: src/gui/states/state_star.cpp:1011
 msgid "Unable to create Outline layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
@@ -1244,11 +1359,8 @@ msgid "Insert Vertex"
 msgstr "Insertar Vértice"
 
 #: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
 msgstr "Insertar Vértice"
 
 #: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
-msgid ""
-"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor "
-"reporte este bug"
+msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
 
 #: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
 msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
 
 #: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
 msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
@@ -1264,8 +1376,10 @@ msgstr "Mezclar tangentes"
 msgid "Split Tangents"
 msgstr "Dividir Tangentes"
 
 msgid "Split Tangents"
 msgstr "Dividir Tangentes"
 
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341
+#: src/gui/states/state_star.cpp:440
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
@@ -1273,7 +1387,8 @@ msgstr "Invertir"
 msgid "Create Circle Layer"
 msgstr "Crear Capa Círculo"
 
 msgid "Create Circle Layer"
 msgstr "Crear Capa Círculo"
 
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410
+#: src/gui/states/state_star.cpp:448
 msgid "BLine Origins at Center"
 msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro"
 
 msgid "BLine Origins at Center"
 msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro"
 
@@ -1285,7 +1400,8 @@ msgstr "Caída"
 msgid "Determines the falloff function for the feather"
 msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
 
 msgid "Determines the falloff function for the feather"
 msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
 
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:275
 #: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
 #: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
 #: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
 #: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
 #: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
 #: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
@@ -1309,7 +1425,8 @@ msgstr "Sigmoidea"
 msgid "Cosine"
 msgstr "Coseno"
 
 msgid "Cosine"
 msgstr "Coseno"
 
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:282
 msgid "Blend Method"
 msgstr "Método de Mezcla"
 
 msgid "Blend Method"
 msgstr "Método de Mezcla"
 
@@ -1317,8 +1434,9 @@ msgstr "Método de Mezcla"
 msgid "Defines the blend method to be used for circles"
 msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
 
 msgid "Defines the blend method to be used for circles"
 msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
 
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
 msgid "Circle Tool"
 msgstr "Herramienta de Círculo"
 
 msgid "Circle Tool"
 msgstr "Herramienta de Círculo"
 
@@ -1326,7 +1444,8 @@ msgstr "Herramienta de Círculo"
 msgid "Falloff:"
 msgstr "Caída:"
 
 msgid "Falloff:"
 msgstr "Caída:"
 
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
 #: src/gui/states/state_star.cpp:467
 msgid "Feather:"
 msgstr "Desvanecimiento:"
 #: src/gui/states/state_star.cpp:467
 msgid "Feather:"
 msgstr "Desvanecimiento:"
@@ -1363,7 +1482,8 @@ msgstr "Auto Extender"
 msgid "Auto Link"
 msgstr "Auto Enlazar"
 
 msgid "Auto Link"
 msgstr "Auto Enlazar"
 
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:526
 msgid "Fill Last Stroke"
 msgstr "Rellenar Último Trazo"
 
 msgid "Fill Last Stroke"
 msgstr "Rellenar Último Trazo"
 
@@ -1375,8 +1495,9 @@ msgstr "Mínima Presión"
 msgid "LocalError"
 msgstr "Error Local"
 
 msgid "LocalError"
 msgstr "Error Local"
 
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:156
 msgid "Draw Tool"
 msgstr "Herramienta de Dibujo"
 
 msgid "Draw Tool"
 msgstr "Herramienta de Dibujo"
 
@@ -1392,15 +1513,18 @@ msgstr "Esbozar Línea Bézier"
 msgid "Define Region"
 msgstr "Definir Region"
 
 msgid "Define Region"
 msgstr "Definir Region"
 
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1912
 msgid "Extend BLine"
 msgstr "Extender Línea Béizer"
 
 msgid "Extend BLine"
 msgstr "Extender Línea Béizer"
 
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1925
 msgid "Unable to set loop for bline"
 msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
 
 msgid "Unable to set loop for bline"
 msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
 
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1949
 msgid "Unable to insert item"
 msgstr "Imposible insertar elemento"
 
 msgid "Unable to insert item"
 msgstr "Imposible insertar elemento"
 
@@ -1416,8 +1540,9 @@ msgstr "No hay capa aquí"
 msgid "Unable to set layer color"
 msgstr "Imposible establecer color de capa"
 
 msgid "Unable to set layer color"
 msgstr "Imposible establecer color de capa"
 
-#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
 msgid "Gradient Tool"
 msgstr "Herramienta de Gradiente"
 
 msgid "Gradient Tool"
 msgstr "Herramienta de Gradiente"
 
@@ -1457,8 +1582,9 @@ msgstr "Horizontal"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
 msgid "Mirror Tool"
 msgstr "Herramienta de Espejo"
 
 msgid "Mirror Tool"
 msgstr "Herramienta de Espejo"
 
@@ -1466,8 +1592,9 @@ msgstr "Herramienta de Espejo"
 msgid "(Shift key toggles axis)"
 msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes"
 
 msgid "(Shift key toggles axis)"
 msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes"
 
-#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
 msgid "Transform Tool"
 msgstr "Herramienta de Transformación"
 
 msgid "Transform Tool"
 msgstr "Herramienta de Transformación"
 
@@ -1487,8 +1614,9 @@ msgstr "SHIFT para restringir"
 msgid "Create Polygon Layer"
 msgstr "Crear Capa Polígono"
 
 msgid "Create Polygon Layer"
 msgstr "Crear Capa Polígono"
 
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152
 msgid "Polygon Tool"
 msgstr "Herramienta Polígono"
 
 msgid "Polygon Tool"
 msgstr "Herramienta Polígono"
 
@@ -1504,7 +1632,8 @@ msgstr "Borrar Polígono actual"
 msgid "New Polygon"
 msgstr "Nuevo Polígono"
 
 msgid "New Polygon"
 msgstr "Nuevo Polígono"
 
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:597
 msgid "Unable to create Polygon layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Polígono"
 
 msgid "Unable to create Polygon layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Polígono"
 
@@ -1517,7 +1646,8 @@ msgid "Link BLine Origins"
 msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier"
 
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
 msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier"
 
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159
 msgid "Rectangle Tool"
 msgstr "Herramienta de Rectángulo"
 
 msgid "Rectangle Tool"
 msgstr "Herramienta de Rectángulo"
 
@@ -1530,11 +1660,11 @@ msgid "New Rectangle"
 msgstr "Nuevo Rectángulo"
 
 #: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
 msgstr "Nuevo Rectángulo"
 
 #: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
-#, fuzzy
 msgid "Allow Scale"
 msgid "Allow Scale"
-msgstr "ALT para escalar"
+msgstr "Permitir Escalado"
 
 
-#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:212
 msgid "Rotate Tool"
 msgstr "Heramienta de Rotar"
 
 msgid "Rotate Tool"
 msgstr "Heramienta de Rotar"
 
@@ -1550,11 +1680,13 @@ msgstr "Rotar Nodos"
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
 
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
 
-#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:198
 msgid "Scale Tool"
 msgstr "Herramienta de Escalar"
 
 msgid "Scale Tool"
 msgstr "Herramienta de Escalar"
 
-#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:240
 msgid "Save Sketch"
 msgstr "Guardar Boceto"
 
 msgid "Save Sketch"
 msgstr "Guardar Boceto"
 
@@ -1562,7 +1694,8 @@ msgstr "Guardar Boceto"
 msgid "Unable to save sketch"
 msgstr "Imposible guardar boceto"
 
 msgid "Unable to save sketch"
 msgstr "Imposible guardar boceto"
 
-#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:241
 msgid "Load Sketch"
 msgstr "Cargar Boceto"
 
 msgid "Load Sketch"
 msgstr "Cargar Boceto"
 
@@ -1570,7 +1703,8 @@ msgstr "Cargar Boceto"
 msgid "Unable to load sketch"
 msgstr "Imposible cargar boceto"
 
 msgid "Unable to load sketch"
 msgstr "Imposible cargar boceto"
 
-#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:269
 #: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
 msgid "Clear Sketch"
 msgstr "Borrar Boceto"
 #: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
 msgid "Clear Sketch"
 msgstr "Borrar Boceto"
@@ -1583,25 +1717,31 @@ msgstr "Deshacer Trazo"
 msgid "Show Sketch"
 msgstr "Mostrar Boceto"
 
 msgid "Show Sketch"
 msgstr "Mostrar Boceto"
 
-#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:258
 msgid "Undo Last Stroke"
 msgstr "Deshacer Último Trazo"
 
 msgid "Undo Last Stroke"
 msgstr "Deshacer Último Trazo"
 
-#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282
-#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:294
 msgid "Save Sketch As..."
 msgstr "Guardar Boceto Como..."
 
 msgid "Save Sketch As..."
 msgstr "Guardar Boceto Como..."
 
-#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:306
 msgid "Open a Sketch"
 msgstr "Abrir un Boceto"
 
 msgid "Open a Sketch"
 msgstr "Abrir un Boceto"
 
-#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:157
 msgid "Sketch Tool"
 msgstr "Herramienta de Boceto"
 
 msgid "Sketch Tool"
 msgstr "Herramienta de Boceto"
 
-#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
 msgid "SmoothMove Tool"
 msgstr "Herramienta de Mover Suave"
 
 msgid "SmoothMove Tool"
 msgstr "Herramienta de Mover Suave"
 
@@ -1621,8 +1761,9 @@ msgstr "Polígono Regular"
 msgid "Create Star Layer"
 msgstr "Crear Capa Estrella"
 
 msgid "Create Star Layer"
 msgstr "Crear Capa Estrella"
 
-#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455
+#: src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
 msgid "Star Tool"
 msgstr "Herramienta de Estrella"
 
 msgid "Star Tool"
 msgstr "Herramienta de Estrella"
 
@@ -1666,7 +1807,8 @@ msgstr "Imposible crear capa Estrella"
 msgid "Multiline Editor"
 msgstr "Editor Multiínea"
 
 msgid "Multiline Editor"
 msgstr "Editor Multiínea"
 
-#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285
+#: src/gui/states/state_text.cpp:330
 msgid "Text Tool"
 msgstr "Herramienta de Texto"
 
 msgid "Text Tool"
 msgstr "Herramienta de Texto"
 
@@ -1690,7 +1832,8 @@ msgstr "Nuevo Texto"
 msgid "Text Paragraph"
 msgstr "Texto del Párrafo"
 
 msgid "Text Paragraph"
 msgstr "Texto del Párrafo"
 
-#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
 msgid "Enter text here:"
 msgstr "Introduzca Texto aquí:"
 
 msgid "Enter text here:"
 msgstr "Introduzca Texto aquí:"
 
@@ -1702,8 +1845,9 @@ msgstr "Entrada de Texto"
 msgid "Relative Growth"
 msgstr "Crecimiento Relativo"
 
 msgid "Relative Growth"
 msgstr "Crecimiento Relativo"
 
-#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230
+#: src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
 msgid "Width Tool"
 msgstr "Herramienta de Espesor"
 
 msgid "Width Tool"
 msgstr "Herramienta de Espesor"
 
@@ -1719,25 +1863,34 @@ msgstr "Radio:"
 msgid "Sketch Width"
 msgstr "Espesor del Boceto"
 
 msgid "Sketch Width"
 msgstr "Espesor del Boceto"
 
-#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145
-#: src/synfigapp/action.cpp:484
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:205
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:249
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:147
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+#: src/synfigapp/action.cpp:493
 msgid "Canvas"
 msgstr "Lienzo"
 
 msgid "Canvas"
 msgstr "Lienzo"
 
-#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241
-#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:221
+msgid " (Static)"
+msgstr "(Stático)"
+
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:248
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201
+#: src/gui/instance.cpp:412
 msgid "[Unnamed]"
 msgstr "[Sin Nombre]"
 
 msgid "[Unnamed]"
 msgstr "[Sin Nombre]"
 
-#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:331
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:102
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
 msgid "ValueBase"
 msgstr "Valor Base"
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
 msgid "ValueBase"
 msgstr "Valor Base"
@@ -1765,11 +1918,12 @@ msgid "Unable to find Keyframe in table"
 msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
 
 #: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
 msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
 
 #: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
+msgid "There are no keyframes in this canvas"
 msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
 
 msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
 
-#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gui/trees/layertree.cpp:193
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:189
 msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -1786,7 +1940,8 @@ msgid "Regroup"
 msgstr "Reagrupar"
 
 #: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
 msgstr "Reagrupar"
 
 #: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
-#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
@@ -1809,11 +1964,20 @@ msgstr "Establecer los Parámetros de Capa"
 
 #: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
 #: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
 
 #: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
 #: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428
-#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441
-#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480
-#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535
-#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+#: src/gui/app.cpp:2430
+#: src/gui/app.cpp:2435
+#: src/gui/app.cpp:2440
+#: src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457
+#: src/gui/instance.cpp:469
+#: src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494
+#: src/gui/instance.cpp:505
+#: src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546
+#: src/gui/instance.cpp:562
+#: src/gui/instance.cpp:571
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1821,11 +1985,15 @@ msgstr "Error"
 msgid "Unable to set all layer parameters."
 msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
 
 msgid "Unable to set all layer parameters."
 msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
 
-#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:202
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
+
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:225
+msgid "Z Depth"
+msgstr "Profund. Z"
 
 
-#: src/gui/trees/layertree.cpp:334
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:311
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -1930,37 +2098,48 @@ msgid "Brush Size"
 msgstr "Tamaño de Brocha"
 
 #: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
 msgstr "Tamaño de Brocha"
 
 #: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "By Layer Default"
+msgstr "Según Capa"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287
 msgid "Default Blend Method"
 msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
 
 msgid "Default Blend Method"
 msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708
-#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295
+#: src/gui/canvasview.cpp:3561
+#: src/gui/canvasview.cpp:3564
+#: src/gui/canvasview.cpp:3567
 msgid "_TCB"
 msgstr "_TCB"
 
 msgid "_TCB"
 msgstr "_TCB"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738
-#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:296
+#: src/gui/canvasview.cpp:3591
+#: src/gui/canvasview.cpp:3594
+#: src/gui/canvasview.cpp:3597
 msgid "_Constant"
 msgstr "_Constante"
 
 msgid "_Constant"
 msgstr "_Constante"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:297
+#: src/gui/canvasview.cpp:3587
 msgid "_Ease In/Out"
 msgstr "_Suave"
 
 msgid "_Ease In/Out"
 msgstr "_Suave"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718
-#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+#: src/gui/canvasview.cpp:3571
+#: src/gui/canvasview.cpp:3574
+#: src/gui/canvasview.cpp:3577
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Lineal"
 
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Lineal"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:301
 msgid "Default Interpolation"
 msgstr "Interpolación por Defecto"
 
 msgid "Default Interpolation"
 msgstr "Interpolación por Defecto"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:309
 msgid "Default Opacity"
 msgstr "Opacidad por Defecto"
 
 msgid "Default Opacity"
 msgstr "Opacidad por Defecto"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:316
 msgid "Default Gradient"
 msgstr "Gradiente por Defecto"
 
 msgid "Default Gradient"
 msgstr "Gradiente por Defecto"
 
@@ -2104,410 +2283,438 @@ msgstr "Bias:"
 msgid "Temporal Tension:"
 msgstr "Tensión Temporal:"
 
 msgid "Temporal Tension:"
 msgstr "Tensión Temporal:"
 
-#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276
+#: src/gui/app.cpp:736
+#: src/gui/toolbox.cpp:276
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769
+#: src/gui/app.cpp:737
+#: src/gui/canvasview.cpp:3622
 msgid "_Edit"
 msgstr "Edi_tar"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Edi_tar"
 
-#: src/gui/app.cpp:734
+#: src/gui/app.cpp:738
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: src/gui/app.cpp:735
+#: src/gui/app.cpp:739
 msgid "_Canvas"
 msgstr "_Lienzo"
 
 msgid "_Canvas"
 msgstr "_Lienzo"
 
-#: src/gui/app.cpp:736
+#: src/gui/app.cpp:740
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Capa"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Capa"
 
-#: src/gui/app.cpp:737
+#: src/gui/app.cpp:741
 msgid "Show/Hide Ducks"
 msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos"
 
 msgid "Show/Hide Ducks"
 msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos"
 
-#: src/gui/app.cpp:738
+#: src/gui/app.cpp:742
 msgid "Preview Quality"
 msgstr "Calidad de Previsualización"
 
 msgid "Preview Quality"
 msgstr "Calidad de Previsualización"
 
-#: src/gui/app.cpp:739
+#: src/gui/app.cpp:743
 msgid "Low-Res Pixel Size"
 msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
 
 msgid "Low-Res Pixel Size"
 msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
 
-#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/gui/app.cpp:744
+#: src/gui/canvasview.cpp:2531
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nueva Capa"
 
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nueva Capa"
 
-#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/gui/app.cpp:745
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
 msgid "Keyframe"
 msgstr "Fotograma Clave"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
 msgid "Keyframe"
 msgstr "Fotograma Clave"
 
-#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194
+#: src/gui/app.cpp:746
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:242
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/gui/app.cpp:743
+#: src/gui/app.cpp:747
 msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
 msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
-#: src/gui/app.cpp:744
+#: src/gui/app.cpp:748
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Caja de Herramientas"
 
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Caja de Herramientas"
 
-#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460
+#: src/gui/app.cpp:776
+#: src/gui/canvasview.cpp:1460
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175
+#: src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1463
+#: src/gui/render.cpp:175
 msgid "Render"
 msgstr "Renderizar"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Renderizar"
 
-#: src/gui/app.cpp:775
+#: src/gui/app.cpp:779
 msgid "Preview Dialog"
 msgstr "Diálogo de Previsualización"
 
 msgid "Preview Dialog"
 msgstr "Diálogo de Previsualización"
 
-#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469
+#: src/gui/app.cpp:780
+#: src/gui/canvasview.cpp:1469
 msgid "Sound File"
 msgstr "Archivo de Sonido"
 
 msgid "Sound File"
 msgstr "Archivo de Sonido"
 
-#: src/gui/app.cpp:778
+#: src/gui/app.cpp:782
 msgid "Close View"
 msgstr "Cerrar Vista"
 
 msgid "Close View"
 msgstr "Cerrar Vista"
 
-#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478
+#: src/gui/app.cpp:783
+#: src/gui/canvasview.cpp:1478
 msgid "Close Document"
 msgstr "Cerrar Documento"
 
 msgid "Close Document"
 msgstr "Cerrar Documento"
 
-#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493
+#: src/gui/app.cpp:792
+#: src/gui/canvasview.cpp:1493
 msgid "Select All Ducks"
 msgstr "Seleccionar todos los Nodos"
 
 msgid "Select All Ducks"
 msgstr "Seleccionar todos los Nodos"
 
-#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497
+#: src/gui/app.cpp:793
+#: src/gui/canvasview.cpp:1497
 msgid "Unselect All Ducks"
 msgstr "Deseleccionar todos los Nodos"
 
 msgid "Unselect All Ducks"
 msgstr "Deseleccionar todos los Nodos"
 
-#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501
+#: src/gui/app.cpp:794
+#: src/gui/canvasview.cpp:1501
 msgid "Select All Layers"
 msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
 
 msgid "Select All Layers"
 msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
 
-#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505
+#: src/gui/app.cpp:795
+#: src/gui/canvasview.cpp:1505
 msgid "Unselect All Layers"
 msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
 
 msgid "Unselect All Layers"
 msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
 
-#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671
+#: src/gui/app.cpp:798
+#: src/gui/canvasview.cpp:1671
 msgid "Show Position Ducks"
 msgstr "Mostrar los Nodos de Posición"
 
 msgid "Show Position Ducks"
 msgstr "Mostrar los Nodos de Posición"
 
-#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673
+#: src/gui/app.cpp:799
+#: src/gui/canvasview.cpp:1673
 msgid "Show Vertex Ducks"
 msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice"
 
 msgid "Show Vertex Ducks"
 msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice"
 
-#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672
+#: src/gui/app.cpp:800
+#: src/gui/canvasview.cpp:1672
 msgid "Show Tangent Ducks"
 msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente"
 
 msgid "Show Tangent Ducks"
 msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente"
 
-#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674
+#: src/gui/app.cpp:801
+#: src/gui/canvasview.cpp:1674
 msgid "Show Radius Ducks"
 msgstr "Mostrar los Nodos de Radio"
 
 msgid "Show Radius Ducks"
 msgstr "Mostrar los Nodos de Radio"
 
-#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675
+#: src/gui/app.cpp:802
+#: src/gui/canvasview.cpp:1675
 msgid "Show Width Ducks"
 msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor"
 
 msgid "Show Width Ducks"
 msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor"
 
-#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676
+#: src/gui/app.cpp:803
+#: src/gui/canvasview.cpp:1676
 msgid "Show Angle Ducks"
 msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo"
 
 msgid "Show Angle Ducks"
 msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo"
 
-#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524
+#: src/gui/app.cpp:804
+#: src/gui/canvasview.cpp:1524
 msgid "Use Parametric Renderer"
 msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
 
 msgid "Use Parametric Renderer"
 msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
 
-#: src/gui/app.cpp:801
+#: src/gui/app.cpp:805
 msgid "Use Quality Level 1"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
 
 msgid "Use Quality Level 1"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
 
-#: src/gui/app.cpp:802
+#: src/gui/app.cpp:806
 msgid "Use Quality Level 2"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
 
 msgid "Use Quality Level 2"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
 
-#: src/gui/app.cpp:803
+#: src/gui/app.cpp:807
 msgid "Use Quality Level 3"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
 
 msgid "Use Quality Level 3"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
 
-#: src/gui/app.cpp:804
+#: src/gui/app.cpp:808
 msgid "Use Quality Level 4"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
 
 msgid "Use Quality Level 4"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
 
-#: src/gui/app.cpp:805
+#: src/gui/app.cpp:809
 msgid "Use Quality Level 5"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
 
 msgid "Use Quality Level 5"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
 
-#: src/gui/app.cpp:806
+#: src/gui/app.cpp:810
 msgid "Use Quality Level 6"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
 
 msgid "Use Quality Level 6"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
 
-#: src/gui/app.cpp:807
+#: src/gui/app.cpp:811
 msgid "Use Quality Level 7"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
 
 msgid "Use Quality Level 7"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
 
-#: src/gui/app.cpp:808
+#: src/gui/app.cpp:812
 msgid "Use Quality Level 8"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
 msgid "Use Quality Level 8"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
-#: src/gui/app.cpp:809
+#: src/gui/app.cpp:813
 msgid "Use Quality Level 9"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
 msgid "Use Quality Level 9"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
-#: src/gui/app.cpp:810
+#: src/gui/app.cpp:814
 msgid "Use Quality Level 10"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
 
 msgid "Use Quality Level 10"
 msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
 
-#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558
+#: src/gui/app.cpp:816
+#: src/gui/canvasview.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
 msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
 
 #, c-format
 msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
 msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
 
-#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364
+#: src/gui/app.cpp:819
+#: src/gui/canvasview.cpp:1094
+#: src/gui/preview.cpp:364
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/gui/app.cpp:816
+#: src/gui/app.cpp:820
 msgid "Toggle Grid Show"
 msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
 msgid "Toggle Grid Show"
 msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
-#: src/gui/app.cpp:817
+#: src/gui/app.cpp:821
 msgid "Toggle Grid Snap"
 msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
 
 msgid "Toggle Grid Snap"
 msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
 
-#: src/gui/app.cpp:818
+#: src/gui/app.cpp:822
 msgid "Toggle Guide Show"
 msgstr "Alternar Mostrar Guía"
 
 msgid "Toggle Guide Show"
 msgstr "Alternar Mostrar Guía"
 
-#: src/gui/app.cpp:819
+#: src/gui/app.cpp:823
 msgid "Toggle Low-Res"
 msgstr "Alternar Baja Resolución"
 
 msgid "Toggle Low-Res"
 msgstr "Alternar Baja Resolución"
 
-#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574
+#: src/gui/app.cpp:824
+#: src/gui/canvasview.cpp:1574
 msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
 msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
 
 msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
 msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
 
-#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577
+#: src/gui/app.cpp:825
+#: src/gui/canvasview.cpp:1577
 msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
 msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
 
 msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
 msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
 
-#: src/gui/app.cpp:822
+#: src/gui/app.cpp:826
 msgid "Toggle Onion Skin"
 msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
 msgid "Toggle Onion Skin"
 msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
-#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640
+#: src/gui/app.cpp:833
+#: src/gui/canvasview.cpp:1640
 msgid "Jump to Next Keyframe"
 msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
 
 msgid "Jump to Next Keyframe"
 msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
 
-#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643
+#: src/gui/app.cpp:834
+#: src/gui/canvasview.cpp:1643
 msgid "Jump to Prev Keyframe"
 msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
 
 msgid "Jump to Prev Keyframe"
 msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
 
-#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626
+#: src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1626
 msgid "Prev Frame"
 msgstr "Fotograma Previo"
 
 msgid "Prev Frame"
 msgstr "Fotograma Previo"
 
-#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629
+#: src/gui/app.cpp:837
+#: src/gui/canvasview.cpp:1629
 msgid "Seek Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
 msgid "Seek Forward"
 msgstr "Avanzar"
 
-#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631
+#: src/gui/app.cpp:838
+#: src/gui/canvasview.cpp:1631
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: src/gui/app.cpp:838
+#: src/gui/app.cpp:842
 msgid "Add group"
 msgstr "Añadir grupo"
 
 msgid "Add group"
 msgstr "Añadir grupo"
 
-#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154
+#: src/gui/app.cpp:844
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
 msgid "New Canvas"
 msgstr "Nuevo Lienzo"
 
 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
 msgid "New Canvas"
 msgstr "Nuevo Lienzo"
 
-#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353
+#: src/gui/app.cpp:1160
+#: src/gui/toolbox.cpp:353
 msgid "Synfig Studio"
 msgstr "Synfig Studio"
 
 msgid "Synfig Studio"
 msgstr "Synfig Studio"
 
-#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174
+#: src/gui/app.cpp:1173
+#: src/gui/app.cpp:1178
 msgid "Failed to initialize synfig!"
 msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
 
 msgid "Failed to initialize synfig!"
 msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
 
-#: src/gui/app.cpp:1183
+#: src/gui/app.cpp:1187
 msgid "Init UI Manager..."
 msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
 
 msgid "Init UI Manager..."
 msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1187
+#: src/gui/app.cpp:1191
 msgid "Init Dock Manager..."
 msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
 
 msgid "Init Dock Manager..."
 msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1190
+#: src/gui/app.cpp:1194
 msgid "Init State Manager..."
 msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
 
 msgid "Init State Manager..."
 msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1193
+#: src/gui/app.cpp:1197
 msgid "Init Toolbox..."
 msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
 
 msgid "Init Toolbox..."
 msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1196
+#: src/gui/app.cpp:1200
 msgid "Init About Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
 
 msgid "Init About Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1199
+#: src/gui/app.cpp:1203
 msgid "Init Tool Options..."
 msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
 
 msgid "Init Tool Options..."
 msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1203
+#: src/gui/app.cpp:1207
 msgid "Init History..."
 msgstr "Iniciar Historial..."
 
 msgid "Init History..."
 msgstr "Iniciar Historial..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1207
+#: src/gui/app.cpp:1211
 msgid "Init Canvases..."
 msgstr "Iniciar Lienzos..."
 
 msgid "Init Canvases..."
 msgstr "Iniciar Lienzos..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1211
+#: src/gui/app.cpp:1215
 msgid "Init Keyframes..."
 msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
 
 msgid "Init Keyframes..."
 msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1215
+#: src/gui/app.cpp:1219
 msgid "Init Layers..."
 msgstr "Iniciar Capas..."
 
 msgid "Init Layers..."
 msgstr "Iniciar Capas..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1219
+#: src/gui/app.cpp:1223
 msgid "Init Params..."
 msgstr "Iniciar Parámetros..."
 
 msgid "Init Params..."
 msgstr "Iniciar Parámetros..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1223
+#: src/gui/app.cpp:1227
 msgid "Init MetaData..."
 msgstr "Iniciar Meta Datos..."
 
 msgid "Init MetaData..."
 msgstr "Iniciar Meta Datos..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1227
+#: src/gui/app.cpp:1231
 msgid "Init Children..."
 msgstr "Iniciar Descendientes..."
 
 msgid "Init Children..."
 msgstr "Iniciar Descendientes..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1231
+#: src/gui/app.cpp:1235
 msgid "Init Info..."
 msgstr "Iniciar Información..."
 
 msgid "Init Info..."
 msgstr "Iniciar Información..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1235
+#: src/gui/app.cpp:1239
 msgid "Init Navigator..."
 msgstr "Iniciar Navegador..."
 
 msgid "Init Navigator..."
 msgstr "Iniciar Navegador..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1239
+#: src/gui/app.cpp:1243
 msgid "Init Timetrack..."
 msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
 
 msgid "Init Timetrack..."
 msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1243
+#: src/gui/app.cpp:1247
 msgid "Init Curve Editor..."
 msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
 
 msgid "Init Curve Editor..."
 msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1247
+#: src/gui/app.cpp:1251
 msgid "Init Layer Groups..."
 msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
 
 msgid "Init Layer Groups..."
 msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1252
+#: src/gui/app.cpp:1256
 msgid "Init Color Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
 
 msgid "Init Color Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1255
+#: src/gui/app.cpp:1259
 msgid "Init Gradient Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
 
 msgid "Init Gradient Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1258
+#: src/gui/app.cpp:1262
 msgid "Init DeviceTracker..."
 msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
 
 msgid "Init DeviceTracker..."
 msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1261
+#: src/gui/app.cpp:1265
 msgid "Init Tools..."
 msgstr "Iniciar Herramientas..."
 
 msgid "Init Tools..."
 msgstr "Iniciar Herramientas..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1289
+#: src/gui/app.cpp:1293
 msgid "Init ModPalette..."
 msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
 
 msgid "Init ModPalette..."
 msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1292
+#: src/gui/app.cpp:1296
 msgid "Init Setup Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
 
 msgid "Init Setup Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1295
+#: src/gui/app.cpp:1299
 msgid "Init Input Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
 
 msgid "Init Input Dialog..."
 msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1300
+#: src/gui/app.cpp:1304
 msgid "Init auto recovery..."
 msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
 
 msgid "Init auto recovery..."
 msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1304
+#: src/gui/app.cpp:1308
 msgid "Loading Settings..."
 msgstr "Cargando Preferencias..."
 
 msgid "Loading Settings..."
 msgstr "Cargando Preferencias..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1308
+#: src/gui/app.cpp:1312
 msgid "Checking auto-recover..."
 msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
 
 msgid "Checking auto-recover..."
 msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1317
+#: src/gui/app.cpp:1320
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Recuperación de Rotura"
+
+#: src/gui/app.cpp:1321
 msgid "Auto recovery file found"
 msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado"
 
 msgid "Auto recovery file found"
 msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado"
 
-#: src/gui/app.cpp:1318
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Recover unsaved changes?"
-msgstr ""
-"Synfig parece haberse cerrado antes \n"
-"de que pudiera salvar todos los ficheros.\n"
-"¿Quiere recuperar los cambios no salvados?"
+#: src/gui/app.cpp:1322
+msgid "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files. Recover unsaved changes?"
+msgstr "Synfig parece haberse cerrado antes de que pudiera salvar todos los ficheros. ¿Quiere recuperar los cambios no salvados?"
 
 
-#: src/gui/app.cpp:1321
+#: src/gui/app.cpp:1324
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
-#: src/gui/app.cpp:1321
+#: src/gui/app.cpp:1324
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/gui/app.cpp:1327
+#: src/gui/app.cpp:1330
 msgid "Unable to fully recover from previous crash"
 msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
 
 msgid "Unable to fully recover from previous crash"
 msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
 
-#: src/gui/app.cpp:1329
+#: src/gui/app.cpp:1332
 msgid "Unable to recover from previous crash"
 msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
 
 msgid "Unable to recover from previous crash"
 msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
 
-#: src/gui/app.cpp:1332
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
-msgstr ""
-"Synfig ha intentado recuperarse de\n"
-"un cierre previo. Los archivos que no se\n"
-"han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS \n"
-" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n"
-"y guardarlos ahora."
+#: src/gui/app.cpp:1334
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
 
 
-#: src/gui/app.cpp:1348
+#: src/gui/app.cpp:1335
+msgid "Synfig Studio has attempted to recover from a previous crash. The files that it has recovered are NOT YET SAVED. It would be a good idea to review them and save them now."
+msgstr "Synfig Studio ha intentado recuperarse de un cierre previo. Los archivos que no se han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos y guardarlos ahora."
+
+#: src/gui/app.cpp:1350
 msgid "Loading files..."
 msgstr "Cargando Ficheros..."
 
 msgid "Loading files..."
 msgstr "Cargando Ficheros..."
 
-#: src/gui/app.cpp:1359
+#: src/gui/app.cpp:1361
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
-#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379
+#: src/gui/app.cpp:1377
+#: src/gui/app.cpp:1381
 msgid ""
 "Unknown exception caught when constructing App.\n"
 "This software may be unstable."
 msgid ""
 "Unknown exception caught when constructing App.\n"
 "This software may be unstable."
@@ -2515,15 +2722,15 @@ msgstr ""
 "Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
 "Este programa puede ser inestable."
 
 "Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
 "Este programa puede ser inestable."
 
-#: src/gui/app.cpp:1845
+#: src/gui/app.cpp:1847
 msgid "Quit Request"
 msgstr "Requerimiento de Salida"
 
 msgid "Quit Request"
 msgstr "Requerimiento de Salida"
 
-#: src/gui/app.cpp:1848
+#: src/gui/app.cpp:1850
 msgid "Cannot quit!"
 msgstr "¡No puedo Salir!"
 
 msgid "Cannot quit!"
 msgstr "¡No puedo Salir!"
 
-#: src/gui/app.cpp:1848
+#: src/gui/app.cpp:1850
 msgid ""
 "Tasks are currently running.\n"
 "Please cancel the current tasks and try again"
 msgid ""
 "Tasks are currently running.\n"
 "Please cancel the current tasks and try again"
@@ -2531,35 +2738,35 @@ msgstr ""
 "Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
 "Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
 
 "Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
 "Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
 
-#: src/gui/app.cpp:1916
+#: src/gui/app.cpp:1918
 msgid "Quit Request sent"
 msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
 
 msgid "Quit Request sent"
 msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
 
-#: src/gui/app.cpp:2088
+#: src/gui/app.cpp:2090
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
-#: src/gui/app.cpp:2093
+#: src/gui/app.cpp:2095
 msgid "and older"
 msgstr "y más antiguo"
 
 msgid "and older"
 msgstr "y más antiguo"
 
-#: src/gui/app.cpp:2097
+#: src/gui/app.cpp:2099
 msgid "File Format Version: "
 msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
 
 msgid "File Format Version: "
 msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
 
-#: src/gui/app.cpp:2196
+#: src/gui/app.cpp:2198
 msgid "Feature not available"
 msgstr "Característica no disponible"
 
 msgid "Feature not available"
 msgstr "Característica no disponible"
 
-#: src/gui/app.cpp:2197
+#: src/gui/app.cpp:2199
 msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
 msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
 
 msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
 msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
 
-#: src/gui/app.cpp:2282
+#: src/gui/app.cpp:2284
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
-#: src/gui/app.cpp:2283
+#: src/gui/app.cpp:2285
 msgid ""
 "Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
 "\n"
@@ -2569,20 +2776,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 
 "\n"
 "http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 
-#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293
+#: src/gui/app.cpp:2286
+#: src/gui/toolbox.cpp:293
 msgid "Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: src/gui/app.cpp:2294
+#: src/gui/app.cpp:2296
 msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
 msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr ""
-"No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
+msgstr "No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
 
 
-#: src/gui/app.cpp:2296
+#: src/gui/app.cpp:2298
 msgid "No browser found"
 msgstr "No se ha encontrado Navegador"
 
 msgid "No browser found"
 msgstr "No se ha encontrado Navegador"
 
-#: src/gui/app.cpp:2405
+#: src/gui/app.cpp:2407
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load \"%s\":\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load \"%s\":\n"
@@ -2591,36 +2798,38 @@ msgstr ""
 "Imposible cargar \"%s\":\n"
 "\n"
 
 "Imposible cargar \"%s\":\n"
 "\n"
 
-#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905
-#: src/gui/canvasview.cpp:4044
+#: src/gui/app.cpp:2410
+#: src/gui/canvasview.cpp:3758
+#: src/gui/canvasview.cpp:3897
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
-#: src/gui/app.cpp:2416
+#: src/gui/app.cpp:2418
 #, c-format
 msgid "Unable to create instance for \"%s\""
 msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to create instance for \"%s\""
 msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
 
-#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250
+#: src/gui/app.cpp:2424
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:302
 #: src/gui/instance.cpp:519
 msgid "CVS Update"
 msgstr "Actualización por CVS"
 
 #: src/gui/instance.cpp:519
 msgid "CVS Update"
 msgstr "Actualización por CVS"
 
-#: src/gui/app.cpp:2422
+#: src/gui/app.cpp:2424
 msgid ""
 msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
-"repository.\n"
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n"
 "Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
 msgstr ""
 "Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
 "¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
 
 "Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
 msgstr ""
 "Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
 "¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
 
-#: src/gui/app.cpp:2438
+#: src/gui/app.cpp:2440
 msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
 msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
 
 msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
 msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368
-#: src/gui/workarea.cpp:2463
+#: src/gui/canvasview.cpp:246
+#: src/gui/workarea.cpp:2369
+#: src/gui/workarea.cpp:2464
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactivo"
 
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactivo"
 
@@ -2705,7 +2914,8 @@ msgstr "(el más rápido)"
 msgid "Set Quality to %d"
 msgstr "Establecer calidad a %d"
 
 msgid "Set Quality to %d"
 msgstr "Establecer calidad a %d"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
 msgid "Show Grid"
 msgstr "Mostar Rejilla"
 
 msgid "Show Grid"
 msgstr "Mostar Rejilla"
 
@@ -2733,7 +2943,8 @@ msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo"
 msgid "Zoom Out on Timeline"
 msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
 
 msgid "Zoom Out on Timeline"
 msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061
+#: src/gui/canvasview.cpp:2534
 msgid "Select All Children"
 msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
 
 msgid "Select All Children"
 msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
 
@@ -2757,110 +2968,131 @@ msgstr "En Modo de Edición de Animación"
 msgid "Not in Animate Editing Mode"
 msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
 
 msgid "Not in Animate Editing Mode"
 msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
 msgid "Future Keyframes Locked"
 msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
 
 msgid "Future Keyframes Locked"
 msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:266
 msgid "Past Keyframes Locked"
 msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
 
 msgid "Past Keyframes Locked"
 msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:268
 msgid "No Keyframes Locked"
 msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
 
 msgid "No Keyframes Locked"
 msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:3616
+#: src/gui/canvasview.cpp:3469
 msgid "Change Waypoint Group"
 msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
 
 msgid "Change Waypoint Group"
 msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:3647
+#: src/gui/canvasview.cpp:3500
 msgid "Duplicate Waypoints"
 msgstr "Duplicar Interpolaciones"
 
 msgid "Duplicate Waypoints"
 msgstr "Duplicar Interpolaciones"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:3663
+#: src/gui/canvasview.cpp:3516
 msgid "Remove Waypoints"
 msgstr "Borrar Interpolaciones"
 
 msgid "Remove Waypoints"
 msgstr "Borrar Interpolaciones"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:3728
+#: src/gui/canvasview.cpp:3581
 msgid "_Ease In"
 msgstr "_Suave"
 
 msgid "_Ease In"
 msgstr "_Suave"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:3731
+#: src/gui/canvasview.cpp:3584
 msgid "_Ease Out"
 msgstr "_Suave"
 
 msgid "_Ease Out"
 msgstr "_Suave"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:3759
+#: src/gui/canvasview.cpp:3612
 msgid "_Jump To"
 msgstr "Sa_ltar A"
 
 msgid "_Jump To"
 msgstr "Sa_ltar A"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:3762
+#: src/gui/canvasview.cpp:3615
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplicar"
 
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplicar"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+#: src/gui/canvasview.cpp:3618
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Borrar"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Borrar"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+#: src/gui/canvasview.cpp:3618
 #, c-format
 msgid "_Remove %d Waypoints"
 msgstr "_Borrar %d Interpolación"
 
 #, c-format
 msgid "_Remove %d Waypoints"
 msgstr "_Borrar %d Interpolación"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:3776
+#: src/gui/canvasview.cpp:3629
 msgid "_Both"
 msgstr "_Ambos"
 
 msgid "_Both"
 msgstr "_Ambos"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:3777
+#: src/gui/canvasview.cpp:3630
 msgid "_In"
 msgstr "_Entrada"
 
 msgid "_In"
 msgstr "_Entrada"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:3778
+#: src/gui/canvasview.cpp:3631
 msgid "_Out"
 msgstr "_Salida"
 
 msgid "_Out"
 msgstr "_Salida"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+#: src/gui/canvasview.cpp:3893
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:570
 msgid "Import Image"
 msgstr "Importar imagen"
 
 msgid "Import Image"
 msgstr "Importar imagen"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
 msgid "Bool"
 msgstr "Booleano"
 
 msgid "Bool"
 msgstr "Booleano"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
 msgid "Integer"
 msgstr "Entero"
 
 msgid "Integer"
 msgstr "Entero"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138
 msgid "Angle"
 msgstr "Ángulo"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "Ángulo"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
 msgid "Vector"
 msgstr "Vector"
 
 msgid "Vector"
 msgstr "Vector"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:146
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
 
 #: src/gui/iconcontroller.cpp:148
 
 #: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiente"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:154
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Herramienta Recoge Color"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Herramienta de Relleno"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Herramienta de Zoom"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
 msgid "Reset Colors"
 msgstr "Restablecer Colores"
 
 msgid "Reset Colors"
 msgstr "Restablecer Colores"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:149
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
 msgid "Swap Colors"
 msgstr "Intercambiar Colores"
 
 msgid "Swap Colors"
 msgstr "Intercambiar Colores"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:150
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
@@ -2868,251 +3100,313 @@ msgstr "Intercambiar Colores"
 msgid "ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo"
 
 msgid "ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombar"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+#: src/gui/toolbox.cpp:288
 msgid "Save All"
 msgstr "Salvar Todo"
 
 msgid "Save All"
 msgstr "Salvar Todo"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Lienzo Pegado"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Duplicar Capa"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
-msgid "Lineal Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Lineal"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:161
-msgid "Radial Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Radial"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
-msgid "Spiral Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Espiral"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:163
-msgid "Curve Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Curvado"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
-msgid "Conical Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Cónico"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
-msgid "Noise Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Ruidoso"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:166
-msgid "Checker Board Layer"
-msgstr "Capa Cuadrícula"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
 msgid "Blur Layer"
 msgstr "Capa Desenfoque"
 
 msgid "Blur Layer"
 msgstr "Capa Desenfoque"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
 msgid "Motion Blur Layer"
 msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento"
 
 msgid "Motion Blur Layer"
 msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:169
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
 msgid "Radial Blur Layer"
 msgstr "Capa Desenfoque Radial"
 
 msgid "Radial Blur Layer"
 msgstr "Capa Desenfoque Radial"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
 msgid "Curve Warp Layer"
 msgstr "Capa Combar por Curva"
 
 msgid "Curve Warp Layer"
 msgstr "Capa Combar por Curva"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
 msgid "Inside Out Layer"
 msgstr "Capas Al Revés"
 
 msgid "Inside Out Layer"
 msgstr "Capas Al Revés"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
 msgid "Noise Distort Layer"
 msgstr "Capa Distorsión Ruidosa"
 
 msgid "Noise Distort Layer"
 msgstr "Capa Distorsión Ruidosa"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
 msgid "Spherize Layer"
 msgstr "Capa Esferizar"
 
 msgid "Spherize Layer"
 msgstr "Capa Esferizar"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
 msgid "Stretch Layer"
 msgstr "Capa Encoger"
 
 msgid "Stretch Layer"
 msgstr "Capa Encoger"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:191
 msgid "Twirl Layer"
 msgstr "Capa Torbellino"
 
 msgid "Twirl Layer"
 msgstr "Capa Torbellino"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:192
 msgid "Warp Layer"
 msgstr "Capa Combar"
 
 msgid "Warp Layer"
 msgstr "Capa Combar"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:194
+msgid "Filled Rectangle Layer"
+msgstr "Capa Rectángulo Relleno"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Metallballs Layer"
+msgstr "Capa Meta Bolas"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Simple Circle Layer"
+msgstr "Capa Círculo Simple"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
 msgid "Clamp Layer"
 msgstr "Capa Recortar Color"
 
 msgid "Clamp Layer"
 msgstr "Capa Recortar Color"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:178
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
 msgid "Color Correct Layer"
 msgstr "Capa Corregir Color"
 
 msgid "Color Correct Layer"
 msgstr "Capa Corregir Color"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Half Tone 2 Layer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+msgid "Halftone 2 Layer"
 msgstr "Capa Medios Tonos 2"
 
 msgstr "Capa Medios Tonos 2"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
-msgid "Half Tone 3 Layer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Halftone 3 Layer"
 msgstr "Capa Medios Tonos 3"
 
 msgstr "Capa Medios Tonos 3"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:181
-msgid "Luma Layer"
-msgstr "Capa Luma"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:202
+msgid "Luna Key Layer"
+msgstr "Capa Clave Luma"
 
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Capa Conjunto de Julia"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:205
 msgid "Mandelbrot Set Layer"
 msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot"
 
 msgid "Mandelbrot Set Layer"
 msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
-msgid "Julia Set Layer"
-msgstr "Capa Conjunto de Julia"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Capa Cuadrícula"
 
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
-msgid "Bevel Layer"
-msgstr "Capa Bisel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Circle Layer"
+msgstr "Capa Círculo"
 
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:185
-msgid "Shade Layer"
-msgstr "Capa Sombra"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "Outline Layer"
+msgstr "Capa Contorno"
 
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
-msgid "Metaballs Layer"
-msgstr "Capa Metaballs"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Polygon Layer"
+msgstr "Capa Polígono"
 
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
-msgid "XOR Pattern Layer"
-msgstr "Capa Patrón XOR"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Rectangle Layer"
+msgstr "Capa Rectángulo"
 
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:212
+msgid "Region Layer"
+msgstr "Capa Región"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "Solid Color Layer"
+msgstr "Capa Color Sólido"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Star Layer"
+msgstr "Capa Estrella"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Cónico"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:217
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Curvado"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Ruidoso"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Linear Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Lineal"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:220
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Radial"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Espiral"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:223
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Duplicar Capa"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Import Image Layer"
+msgstr "Capa Importar imagen"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Paste Canvas Layer"
+msgstr "Capa Lienzo Pegado"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Plant Layer"
+msgstr "Capa Planta"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227
 msgid "Super Sample Layer"
 msgstr "Capa Super Muestreo"
 
 msgid "Super Sample Layer"
 msgstr "Capa Super Muestreo"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+msgid "Text Layer"
+msgstr "Capa Texto"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
 msgid "Time Loop Layer"
 msgstr "Capa Bucle de Tiempo"
 
 msgid "Time Loop Layer"
 msgstr "Capa Bucle de Tiempo"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:230
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Capa Patrón XOR"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Capa Bisel"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Capa Sombra"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "Capa Rotar"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:236
 msgid "Translate Layer"
 msgstr "Capa Trasladar"
 
 msgid "Translate Layer"
 msgstr "Capa Trasladar"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:237
+msgid "Zoom Layer"
+msgstr "Capa Aumentar"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Herramienta de Información"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:245
 msgid "Hide Grid"
 msgstr "Ocultar Rejilla"
 
 msgid "Hide Grid"
 msgstr "Ocultar Rejilla"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:197
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
 msgid "Enable Grid Snap"
 msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
 
 msgid "Enable Grid Snap"
 msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
 msgid "Disable Grid Snap"
 msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
 
 msgid "Disable Grid Snap"
 msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:248
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
 msgid "Encapsulate"
 msgstr "Encapsular"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
 msgid "Encapsulate"
 msgstr "Encapsular"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
 msgid "MetaData"
 msgstr "Meta Dato"
 
 msgid "MetaData"
 msgstr "Meta Dato"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:277
 msgid "Add Layer to Group"
 msgstr "Añadir Capa a Grupo"
 
 msgid "Add Layer to Group"
 msgstr "Añadir Capa a Grupo"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:278
 msgid "Remove Layer from Group"
 msgstr "Borra Capa de Grupo"
 
 msgid "Remove Layer from Group"
 msgstr "Borra Capa de Grupo"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:279
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
 msgid "Set Layer Description"
 msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
 
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
 msgid "Set Layer Description"
 msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:280
 msgid "Export Value Node"
 msgstr "Exportar Valor de Nodo"
 
 msgid "Export Value Node"
 msgstr "Exportar Valor de Nodo"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:281
 msgid "Unexport Value Node"
 msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo"
 
 msgid "Unexport Value Node"
 msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:238
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:290
 msgid "Toggle show grid"
 msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
 msgid "Toggle show grid"
 msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:239
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:291
 msgid "Toggle snap grid"
 msgstr "Alternar Adherir Rejilla"
 
 msgid "Toggle snap grid"
 msgstr "Alternar Adherir Rejilla"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:293
 msgid "Toggle onion skin"
 msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
 msgid "Toggle onion skin"
 msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:243
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:295
 msgid "Increase resolution"
 msgstr "Incrementar la Resolución"
 
 msgid "Increase resolution"
 msgstr "Incrementar la Resolución"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:296
 msgid "Decrease resolution"
 msgstr "Disminuir la Resolución"
 
 msgid "Decrease resolution"
 msgstr "Disminuir la Resolución"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:298
 msgid "Preview Options Dialog"
 msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización"
 
 msgid "Preview Options Dialog"
 msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:299
 msgid "Render Options Dialog"
 msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado"
 
 msgid "Render Options Dialog"
 msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:301
 msgid "CVS Add"
 msgstr "Añadir CVS"
 
 msgid "CVS Add"
 msgstr "Añadir CVS"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:303
+#: src/gui/instance.cpp:450
 #: src/gui/instance.cpp:461
 msgid "CVS Commit"
 msgstr "Entrega CVS"
 
 #: src/gui/instance.cpp:461
 msgid "CVS Commit"
 msgstr "Entrega CVS"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:304
+#: src/gui/instance.cpp:552
 msgid "CVS Revert"
 msgstr "Revertir CVS"
 
 msgid "CVS Revert"
 msgstr "Revertir CVS"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Herramienta Recoge Color"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Herramienta de Relleno"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:269
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Herramienta de Zoom"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Herramienta de Información"
-
-#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
+#: src/gui/instance.cpp:228
+#: src/gui/instance.cpp:332
 #, c-format
 msgid "Unable to save to '%s'"
 msgstr "Imposible guardar a '%s'"
 #, c-format
 msgid "Unable to save to '%s'"
 msgstr "Imposible guardar a '%s'"
@@ -3133,7 +3427,9 @@ msgstr ""
 "fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n"
 "ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
 
 "fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n"
 "ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
 
-#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333
+#: src/gui/instance.cpp:264
+#: src/gui/instance.cpp:315
+#: src/gui/instance.cpp:333
 msgid "SaveAs - Error"
 msgstr "Guardar Como - Error"
 
 msgid "SaveAs - Error"
 msgstr "Guardar Como - Error"
 
@@ -3141,7 +3437,8 @@ msgstr "Guardar Como - Error"
 msgid "You must first add this composition to the repository"
 msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
 
 msgid "You must first add this composition to the repository"
 msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
 
-#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
+#: src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:519
 msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
 msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
 
 msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
 msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
 
@@ -3150,14 +3447,12 @@ msgid ""
 "The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
 "Nothing to commit!"
 msgstr ""
 "The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
 "Nothing to commit!"
 msgstr ""
-"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última "
-"actualización.\n"
+"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última actualización.\n"
 "¡Nada que enviar!"
 
 #: src/gui/instance.cpp:461
 msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
 "¡Nada que enviar!"
 
 #: src/gui/instance.cpp:461
 msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr ""
-"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
+msgstr "Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
 
 #: src/gui/instance.cpp:469
 msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
 
 #: src/gui/instance.cpp:469
 msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
@@ -3172,26 +3467,21 @@ msgid "An error has occurred when trying to ADD"
 msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
 
 #: src/gui/instance.cpp:505
 msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
 
 #: src/gui/instance.cpp:505
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
-msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"actualizar!"
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que actualizar!"
 
 #: src/gui/instance.cpp:510
 msgid "This file is up-to-date"
 msgstr "Este archivo está actualizado"
 
 
 #: src/gui/instance.cpp:510
 msgid "This file is up-to-date"
 msgstr "Este archivo está actualizado"
 
-#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571
+#: src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:571
 msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
 msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
 
 #: src/gui/instance.cpp:546
 msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
 msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
 
 #: src/gui/instance.cpp:546
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
-msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"desactualizar!"
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que desactualizar!"
 
 #: src/gui/instance.cpp:553
 msgid ""
 
 #: src/gui/instance.cpp:553
 msgid ""
@@ -3293,7 +3583,8 @@ msgstr "el proceso existente será usado"
 msgid "synfig studio -- starting up application..."
 msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
 
 msgid "synfig studio -- starting up application..."
 msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
 
-#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93
+#: src/gui/onemoment.cpp:91
+#: src/gui/onemoment.cpp:93
 msgid "One Moment, Please..."
 msgstr "Un momento, Por Favor..."
 
 msgid "One Moment, Please..."
 msgstr "Un momento, Por Favor..."
 
@@ -3429,7 +3720,8 @@ msgstr "<b>Punto de Foco</b>"
 msgid "_Focus Point"
 msgstr "Punto de _Foco"
 
 msgid "_Focus Point"
 msgstr "Punto de _Foco"
 
-#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
+#: src/gui/render.cpp:64
+#: src/gui/render.cpp:187
 msgid "Render Settings"
 msgstr "Atributos de Muestreo"
 
 msgid "Render Settings"
 msgstr "Atributos de Muestreo"
 
@@ -3525,7 +3817,8 @@ msgstr "AVISO:"
 msgid "Cannot save"
 msgstr "No se puede Guardar"
 
 msgid "Cannot save"
 msgstr "No se puede Guardar"
 
-#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nada para Guardar"
 
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nada para Guardar"
 
@@ -3641,32 +3934,34 @@ msgstr "Preferencias"
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "Acerca de Synfig Studio"
 
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "Acerca de Synfig Studio"
 
-#: src/gui/workarea.cpp:1195
+#: src/gui/workarea.cpp:1196
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
-#: src/gui/workarea.cpp:1655
+#: src/gui/workarea.cpp:1656
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/gui/workarea.cpp:2346
+#: src/gui/workarea.cpp:2347
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderizando..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderizando..."
 
-#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465
+#: src/gui/workarea.cpp:2374
+#: src/gui/workarea.cpp:2466
 msgid "Render Failed"
 msgstr "El Render Falló"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "El Render Falló"
 
-#: src/gui/workarea.cpp:2447
+#: src/gui/workarea.cpp:2448
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Renderizando lienzos %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Renderizando lienzos %s..."
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:485
+#: src/synfigapp/action.cpp:494
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
 
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
+#: src/synfigapp/action.cpp:498
+#: src/synfigapp/action.cpp:499
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfase de Lienzo"
 
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfase de Lienzo"
 
@@ -3686,8 +3981,8 @@ msgstr "Añadir Punto activo"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:98
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
@@ -4000,12 +4295,8 @@ msgid "Set Keyframe"
 msgstr "Establecer Fotograma Clave"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
 msgstr "Establecer Fotograma Clave"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
-msgid ""
-"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
-"that time."
-msgstr ""
-"No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe "
-"actualmente con ese tiempo"
+msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time."
+msgstr "No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe actualmente con ese tiempo"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
@@ -4054,7 +4345,8 @@ msgstr "El nuevo estado de la capa"
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "La capa ya no existe."
 
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "La capa ya no existe."
 
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Añadir capa"
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Añadir capa"
@@ -4181,9 +4473,36 @@ msgstr "Valor de Nodo adjunto a Parámetro"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:183
 msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "Capa no acepta el parámetro"
 
 msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "Capa no acepta el parámetro"
 
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50
+msgid "Forbid Animation"
+msgstr "Prohibir Animación"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73
+msgid "Value Desc"
+msgstr "Descripción de Valor"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165
+msgid "This action is not for Value Nodes!"
+msgstr "¡Esta acción no es para Valores de Nodo!"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:170
+msgid "Layer did not accept static value."
+msgstr "Capa no acepta el valor estático"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50
+msgid "Allow Animation"
+msgstr "Permitir Animación"
+
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
 msgid "Raise Layer"
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
 msgid "Raise Layer"
@@ -4262,8 +4581,7 @@ msgstr "Nuevo Valor Base Seleccionado"
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
-msgstr ""
-"Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
+msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
 
 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
 
 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
@@ -4300,7 +4618,6 @@ msgid "Link to BLine"
 msgstr "Enlazar a Línea Beizer"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
 msgstr "Enlazar a Línea Beizer"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
 msgid "ValueDesc to link"
 msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
 
 msgid "ValueDesc to link"
 msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
 
@@ -4389,125 +4706,151 @@ msgstr "Exportar '%s' como '%s'"
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
 
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:166
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
-msgstr ""
-"Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
+msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:207
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
 
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:215
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)"
 
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:54
 msgid "Link"
 msgstr "Enlazar"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Enlazar"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:63
+msgid "Link Opposite"
+msgstr "Enlazar Opuesto"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:87
+msgid "ValueDesc to smart link"
+msgstr "Descripción de Valor para enlace inteligente"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:124
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
 
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:125
 msgid "' and '"
 msgstr "' y '"
 
 msgid "' and '"
 msgstr "' y '"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
 msgid "')"
 msgstr "')"
 
 msgid "')"
 msgstr "')"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
 msgid "Used exported ValueNode ('"
 msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
 
 msgid "Used exported ValueNode ('"
 msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
 msgid "')."
 msgstr "')."
 
 msgid "')."
 msgstr "')."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
 msgid "Using the only available ValueNode."
 msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
 
 msgid "Using the only available ValueNode."
 msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:160
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
 msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado."
 
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
 msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:168
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:177
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado."
 
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
-msgid ""
-"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
-"the most waypoints."
-msgstr ""
-"Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que "
-"tiene mas interpolaciones."
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:190
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:197
+msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:217
+msgid "There's a tie for most referenced, and both are linkable value node animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr "Hay un empate para el más referenciado; y ambos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:226
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:233
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado."
 
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:239
 msgid "Absolutely everything is tied."
 msgstr "Absolutamente todo esta enlazado."
 
 msgid "Absolutely everything is tied."
 msgstr "Absolutamente todo esta enlazado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:247
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:284
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
 
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:65
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr "Establecer Descripción del Valor"
 
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr "Establecer Descripción del Valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:86
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr "Establecer %s"
 
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr "Establecer %s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:213
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:281
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:339
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:380
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:410
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:437
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:477
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:543
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:569
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:593
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:633
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:658
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:676
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Imposible encontrar acción ValueSetDesc (error)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Imposible encontrar acción ValueSetDesc (error)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:270
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:329
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:364
+msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero."
+msgstr "Intento de editar un Valor de Nodo con un factor de escala de cero"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:373
+msgid "Inverse manipulation of real scale values not implemented in core."
+msgstr "Manipulación inversa de valores reales escalados no implementado en el núcleo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:403
+msgid "Inverse manipulation of real range values not implemented in core."
+msgstr "Manipulación inversa de valores reales en rango no implementado en el núcleo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:770
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:818
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr ""
-"Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
+msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
 
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:816
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
 
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:839
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
 
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
 
@@ -4765,20 +5108,12 @@ msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
 msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (1)"
-msgstr ""
-"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. "
-"Esto es un error. (1)"
+msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)"
+msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (1)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (2)"
-msgstr ""
-"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. "
-"Esto es un error. (2)"
+msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)"
+msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (2)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
@@ -4811,7 +5146,8 @@ msgstr "La acción no está preparada"
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr "¡Esta acción no puede deshacerse! ¿Esta seguro de querer continuar?"
 
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr "¡Esta acción no puede deshacerse! ¿Esta seguro de querer continuar?"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:131
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:148
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallido"
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallido"
@@ -4820,7 +5156,8 @@ msgstr "Fallido"
 msgid "Successful"
 msgstr "Éxito"
 
 msgid "Successful"
 msgstr "Éxito"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:225
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:227
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Deshacer): "
 
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Deshacer): "
 
@@ -4828,7 +5165,8 @@ msgstr "(Deshacer): "
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Fallado al deshacer"
 
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Fallado al deshacer"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:323
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:325
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Rehacer): "
 
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Rehacer): "
 
@@ -4852,45 +5190,52 @@ msgstr "Imposible cambiar el modo"
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Añadir Capa A"
 
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Añadir Capa A"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:293
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:354
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:387
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:599
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Acción No Preparada"
 
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Acción No Preparada"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:299
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:361
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:394
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:482
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:499
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:518
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:535
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:603
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:739
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:764
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:817
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Acció Fallida."
 
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Acció Fallida."
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:321
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "Acción Mover No Preparada"
 
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "Acción Mover No Preparada"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:327
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr "Acción Mover Falida."
 
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr "Acción Mover Falida."
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:370
 msgid "Empty name!"
 msgstr "¡Nombre vacío!"
 
 msgid "Empty name!"
 msgstr "¡Nombre vacío!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:576
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
 
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:616
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Imposible abrir esta composición"
 
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Imposible abrir esta composición"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:620
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impsible crear  capa \"Lienzo Pegado\""
 
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impsible crear  capa \"Lienzo Pegado\""
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:636
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
@@ -4898,16 +5243,16 @@ msgstr ""
 "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
 "abrir esta composición"
 
 "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
 "abrir esta composición"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:642
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
 
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:809
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "Sin Nombre%08d"
 
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "Sin Nombre%08d"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:840
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
@@ -4917,11 +5262,13 @@ msgstr ""
 "que parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\n"
 "editar este valor normalmente."
 
 "que parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\n"
 "editar este valor normalmente."
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(no/si)"
 
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(no/si)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(si/no)"
 
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(si/no)"
 
@@ -4953,63 +5300,48 @@ msgstr "Valor de Nodo constante"
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo Exportado"
 
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo Exportado"
 
+#~ msgid "Z"
+#~ msgstr "Z"
 #~ msgid "Init ModMirror..."
 #~ msgstr "Iniciar Módulo Espejo..."
 #~ msgid "Init ModMirror..."
 #~ msgstr "Iniciar Módulo Espejo..."
-
 #~ msgid "Normal Tool"
 #~ msgstr "Herramienta Normal"
 #~ msgid "Normal Tool"
 #~ msgstr "Herramienta Normal"
-
 #~ msgid "Synfig Wiki"
 #~ msgstr "Synfig Wiki"
 #~ msgid "Synfig Wiki"
 #~ msgstr "Synfig Wiki"
-
 #~ msgid "/Main_Page"
 #~ msgstr "/Main_Page.es"
 #~ msgid "/Main_Page"
 #~ msgstr "/Main_Page.es"
-
 #~ msgid "/Contact"
 #~ msgstr "/Contact.es"
 #~ msgid "/Contact"
 #~ msgstr "/Contact.es"
-
 #~ msgid "Keyboard Shortcuts"
 #~ msgstr "Atajos de Teclado"
 #~ msgid "Keyboard Shortcuts"
 #~ msgstr "Atajos de Teclado"
-
 #~ msgid "/Keyboard_Shortcuts"
 #~ msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es"
 #~ msgid "/Keyboard_Shortcuts"
 #~ msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es"
-
 #~ msgid "Mouse Shortcuts"
 #~ msgstr "Atajos de Ratón"
 #~ msgid "Mouse Shortcuts"
 #~ msgstr "Atajos de Ratón"
-
 #~ msgid "/Mouse_Shortcuts"
 #~ msgstr "/Mouse_Shortcuts.es"
 #~ msgid "/Mouse_Shortcuts"
 #~ msgstr "/Mouse_Shortcuts.es"
-
 #~ msgid "All Pages"
 #~ msgstr "Todas las Páginas"
 #~ msgid "All Pages"
 #~ msgstr "Todas las Páginas"
-
 #~ msgid "State"
 #~ msgstr "Estado"
 #~ msgid "State"
 #~ msgstr "Estado"
-
 #~ msgid "Unable to open file \"%s\""
 #~ msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
 #~ msgid "Unable to open file \"%s\""
 #~ msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
-
 #~ msgid "Flipbook Dialog"
 #~ msgstr "Diálogo de Previsualización"
 #~ msgid "Flipbook Dialog"
 #~ msgstr "Diálogo de Previsualización"
-
 #~ msgid "Grab"
 #~ msgstr "Grabar"
 #~ msgid "Grab"
 #~ msgstr "Grabar"
-
 #~ msgid "Foreground Color"
 #~ msgstr "Color de Frente"
 #~ msgid "Foreground Color"
 #~ msgstr "Color de Frente"
-
 #~ msgid "Background Color"
 #~ msgstr "Color de Fondo"
 #~ msgid "Background Color"
 #~ msgstr "Color de Fondo"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Swap Background and\n"
 #~ "Foreground Colors"
 #~ msgstr ""
 #~ "Intercambiar colores \n"
 #~ "de Frente y Fondo"
 #~ msgid ""
 #~ "Swap Background and\n"
 #~ "Foreground Colors"
 #~ msgstr ""
 #~ "Intercambiar colores \n"
 #~ "de Frente y Fondo"
-
 #~ msgid ": (Undo) "
 #~ msgstr ": (Deshacer) "
 #~ msgid ": (Undo) "
 #~ msgstr ": (Deshacer) "
-
 #~ msgid "Value Node"
 #~ msgstr "Valor de Nodo"
 #~ msgid "Value Node"
 #~ msgstr "Valor de Nodo"
+