Updated Spanish translation
[synfig.git] / synfig-studio / po / es.po
index 5cccda0..a1aa1db 100644 (file)
 # translation of es.po to Español
-# Copyright (C) YEAR Synfig Contributors
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Spanish translations for Synfig Studio package
+# Traducciones al español para el paquete Synfig Studio.
+# Copyright (C) 2010 Synfig Contributors
+# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
 #
-# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2008.
 # Franco Iacomella <yaco@gnu.org>, 2008.
+# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-06 14:28+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-01 23:50+0200\n"
-"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 18:27+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos López González <genetita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Añadir un Nuevo Grupo"
+
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "Grupo Sin Nombre"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239
+#: src/gui/app.cpp:765
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498
+#: src/gui/app.cpp:846
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Incrementar la Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515
+#: src/gui/app.cpp:847
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Disminuir la Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:250
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Índice %d"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Lienzo en Línea>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:416
+msgid "<No Image Selected>"
+msgstr "<Ninguna Imagen Seleccionada>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+msgid "Segment"
+msgstr "Segmento"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:145
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144
+msgid "BLine Point"
+msgstr "Punto Línea Bézier"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "DESCONOCIDO"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:104
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Estudio de animación vectorial 2D"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:108
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visite la web de Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:110
 msgid ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
 
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:131
+msgid "Original developers:"
+msgstr "Desarrolladores originales:"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:136
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Contribuidores:"
+
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:166
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:184
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Carlos López González (genete)\n"
 "Franco Iacomella (Yaco)"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:193
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -53,1506 +149,1799 @@ msgstr ""
 "Versión de desarrollo:\n"
 "%s \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:198
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruido el %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:202
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construido con: \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:203
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:204
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:205
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Librería Synfig %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:206
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:208
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:226
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:213
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:231
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usando:\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:214
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:215
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:233
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:665 src/gtkmm/toolbox.cpp:281
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Opciones de Lienzo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:666 src/gtkmm/canvasview.cpp:3320
-msgid "_Edit"
-msgstr "Edi_tar"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Adherir a la _Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:667
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "_Mostrar la Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:668
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Lienzo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "Ahderir a _Fotograma"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:669
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Capa"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:670
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "_Tamaño de Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:671
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Calidad de Previsualización"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:106
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:672
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:673 src/gtkmm/canvasview.cpp:2265
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nueva Capa"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "¡Aún no creado!"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:674 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Fotograma Clave"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151
+#: src/gui/app.cpp:781
+#: src/gui/canvasview.cpp:1472
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:675 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Aun no creado"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:676
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Propiedades del Lienzo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:677
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Caja de Herramientas"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Información del Lienzo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:694 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Información del Lienzo</b>"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:705 src/gtkmm/canvasview.cpp:1206
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:706 src/gtkmm/canvasview.cpp:1209
-msgid "Render"
-msgstr "Renderizar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nombre"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:707 src/gtkmm/canvasview.cpp:1212
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualizar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descripción"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:708
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Diálogo de Previsualización"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Clave"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:709 src/gtkmm/canvasview.cpp:1215
-msgid "Sound File"
-msgstr "Archivo de Sonido"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Datos"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:710 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1218
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:711
-msgid "Close View"
-msgstr "Cerrar Vista"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:712 src/gtkmm/canvasview.cpp:1224
-msgid "Close Document"
-msgstr "Cerrar Documento"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197
+#: src/gui/app.cpp:796
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:721 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Seleccionar todos los Nodos"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Editar Propiedades del Lienzo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:722 src/gtkmm/canvasview.cpp:1243
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Deseleccionar todos los Nodos"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:723 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "Establece como Contorno"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:724 src/gtkmm/canvasview.cpp:1251
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "Establece como Relleno"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:725 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Editor de Gradiente"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:727 src/gtkmm/canvasview.cpp:1417
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Posición"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Establece por Defecto"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:728 src/gtkmm/canvasview.cpp:1419
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice"
+#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:729 src/gtkmm/canvasview.cpp:1418
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62
+#: src/gui/canvasview.cpp:1586
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Ventana de Previsualización"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:730 src/gtkmm/canvasview.cpp:1420
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Radio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Opciones de Previsualización"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:731 src/gtkmm/canvasview.cpp:1421
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "Tiempo de _Comienzo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:732 src/gtkmm/canvasview.cpp:1422
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92
+#: src/gui/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "Tiempo de _Fin"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/canvasview.cpp:1270
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Atributos Generales"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:734
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Preferencias Generales</b>"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:735
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Ampliación"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:736
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129
+#: src/gui/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "_Fotogramas por Segundo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:737
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138
+#: src/gui/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Preferencias de Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:738
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140
+#: src/gui/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:739
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171
+#: src/gui/app.cpp:778
+#: src/gui/canvasview.cpp:1466
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualizar"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:740
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Preferencias de Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:741
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:742
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Usar sólo un Simple Hilo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:743
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:745 src/gtkmm/canvasview.cpp:1304
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Escala las imágenes nuevas importadas para ajustar al lienzo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:746 src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:748 src/gtkmm/canvasview.cpp:994
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:749
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:750
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:751
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Alternar Mostrar Guía"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
+msgid "Black Level"
+msgstr "Nivel de Negro"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:752
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "Alternar Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145
+msgid "Misc."
+msgstr "Misc."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:753 src/gtkmm/canvasview.cpp:1320
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Formato Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:754 src/gtkmm/canvasview.cpp:1323
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Pixels"
+msgstr "Píxeles"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:755
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Points"
+msgstr "Puntos"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/canvasview.cpp:1386
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Inches"
+msgstr "Pulgadas"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:763 src/gtkmm/canvasview.cpp:1389
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Meters"
+msgstr "Metros"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:764 src/gtkmm/canvasview.cpp:1370
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Fotograma Siguiente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centímetros"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:765 src/gtkmm/canvasview.cpp:1372
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Fotograma Previo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milímetros"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:766 src/gtkmm/canvasview.cpp:1375
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Avanzar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
+msgid "Unit System"
+msgstr "Sistema de Unidades"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:767 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Retroceder"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Archivos Recientes"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:768 src/gtkmm/canvasview.cpp:1383
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Retroceder al Principio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:769 src/gtkmm/canvasview.cpp:1380
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Avanzar al Final"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Comando del Navegador"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:771
-msgid "Add group"
-msgstr "Añadir grupo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:773 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Nuevo Lienzo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:104
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:494
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Incrementar la Cantidad"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr ""
+"Nombre de Fichero para el \n"
+"nuevo documento creado"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:776 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:116
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:511
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Disminuir la Cantidad"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1134 src/gtkmm/toolbox.cpp:359
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1147
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1156
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1160
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Resoluciones Predefinidas"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1163
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1166
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1169
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1172
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1176
-msgid "Init History..."
-msgstr "Iniciar Historial..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1180
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "Iniciar Lienzos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1184
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1188
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "Iniciar Capas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1192
-msgid "Init Params..."
-msgstr "Iniciar Parámetros..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1196
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Iniciar Meta Datos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1200
-msgid "Init Children..."
-msgstr "Iniciar Descendientes..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1204
-msgid "Init Info..."
-msgstr "Iniciar Información..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1208
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Iniciar Navegador..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1212
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1216
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "FPS Predefinido:"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1220
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "FPS de Nuevo Documento"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1225
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Fotogramas por segundo de los documentos nuevos creados"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1228
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Tamaño Personalizado"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1231
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "FPS Personalizado"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1234
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "Iniciar Herramientas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Seleccionar Sonido"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1241
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "Iniciar Módulo Espejo..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Parámetros de Sonido"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1263
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Parámetros de Sonido</b>"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1266
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "Archivo de _Sonido"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1269
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "_Desfase de Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1274
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
+msgid "Custom Video Codec"
+msgstr "Códec de Vídeo Personalizado"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1278
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Cargando Preferencias..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
+msgid "write your video codec here"
+msgstr "escriba su códec de video aquí"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1280
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
+msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
+msgstr "Vídeo Flash (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1288
-msgid "Auto Recovery"
-msgstr "Auto Recuperación"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
+msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
+msgstr "H.263+ / H.263-1998 / H.263 versión 2."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1289
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Would you like to re-open those files\n"
-"and recover your unsaved changes?"
-msgstr ""
-"Synfig parece haberse cerrado antes \n"
-"de que pudiera salvar todos los ficheros\n"
-"¿Quiere re-abrir esos ficheros y recuperar\n"
-"los cambios no salvados?"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
+msgid "Huffyuv / HuffYUV."
+msgstr "Huffyuv / HuffYUV."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1298
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
+msgid "libtheora Theora."
+msgstr "libtheora Theora."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1300
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
+msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
+msgstr "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 parte 10."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1303
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
-msgstr ""
-"Synfig ha intentado recuperarse de\n"
-"un cierre previo. Los archivos que no se\n"
-"han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS \n"
-" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n"
-"y guardarlos ahora."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
+msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
+msgstr "MJPEG (Movimiento JPEG)."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1319
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Cargando Ficheros..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
+msgid "raw MPEG-1 video."
+msgstr "MPEG-1 vídeo sin tratar."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1330
-msgid "Done."
-msgstr "Hecho."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
+msgid "raw MPEG-2 video."
+msgstr "MPEG-2 vídeo sin tratar"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1337 src/gtkmm/app.cpp:1341
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
-msgstr ""
-"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
-"Este programa puede ser inestable."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
+msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
+msgstr "MPEG-4 parte 2. (XviD/DivX)"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1752
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Requerimiento de Salida"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
+msgstr "MPEG-4 parte 2 Variante Microsoft versión 3."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1755
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "¡No puedo Salir!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
+msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 1."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1755
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
-msgstr ""
-"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
-"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
+msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 2."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1823
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
+msgid "Windows Media Video 7."
+msgstr "Windows Media Vídeo 7."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2040
-msgid "current"
-msgstr "actual"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
+msgid "Windows Media Video 8."
+msgstr "Windows Media Vídeo 8."
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2043
-msgid "and older"
-msgstr "y más antiguo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
+msgid "Target Parameters"
+msgstr "Parámetros del Objetivo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2047
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
+msgid "Available Video Codecs:"
+msgstr "Códecs de Vídeo Disponibles:"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2146
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Característica no disponible"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
+msgid "Video Bit Rate:"
+msgstr "Ratio de Bit del Vídeo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2147
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
+#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Editor de Interpolación"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2232
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59
+#: src/gui/app.cpp:839
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Retroceder al Principio"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2233
-msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
-msgstr ""
-"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Fotograma Previo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2234 src/gtkmm/toolbox.cpp:298
-msgid "Help"
-msgstr "_Ayuda"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63
+#: src/gui/app.cpp:817
+#: src/gui/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2244
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr ""
-"No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65
+#: src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:275
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Fotograma Siguiente"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2246
-msgid "No browser found"
-msgstr "No se ha encontrado Navegador"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67
+#: src/gui/app.cpp:840
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:276
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Avanzar al Final"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2354
-#, c-format
-msgid "Unable to open file \"%s\""
-msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Fotograma Clave Previo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2362
-#, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Fotograma Clave Siguiente"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2368 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-#: src/gtkmm/instance.cpp:559
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Actualización por CVS"
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59
+#: src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:265
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2368
-msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
-"repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
-msgstr ""
-"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
-"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Incrementar la Resolución"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Disminuir la Resolución"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "Baja Res."
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:283
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Posición"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:284
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Vértice"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:285
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Tangente"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:286
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Radio"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:287
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Espesor"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:288
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Acercar"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2374 src/gtkmm/app.cpp:2379 src/gtkmm/instance.cpp:481
-#: src/gtkmm/instance.cpp:497 src/gtkmm/instance.cpp:509
-#: src/gtkmm/instance.cpp:520 src/gtkmm/instance.cpp:534
-#: src/gtkmm/instance.cpp:545 src/gtkmm/instance.cpp:575
-#: src/gtkmm/instance.cpp:586 src/gtkmm/instance.cpp:602
-#: src/gtkmm/instance.cpp:611 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Alejar"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2379
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Ajustar a la Ventana"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2433
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Imposible abrir fichero"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Ajustar al 100%"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Opciones de Lienzo"
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Opciones de Herramienta"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Adherir a la _Rejilla"
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Esta herramienta no tiene opciones"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "_Mostrar la Rejilla"
+#: src/gui/docks/dockable.cpp:112
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "Ahderir a _Fotograma"
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Navegador de Lienzos"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Rejilla"
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "_Tamaño de Rejilla"
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255
+msgid "Children"
+msgstr "Descendientes"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:94
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:256
+msgid "Curves"
+msgstr "Curvas"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:177
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Panel Empotrable"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "¡Aún no creado!"
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Panel Empotrable Vacío"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Aun no creado"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Propiedades del Lienzo"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Información del Lienzo"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Información del Lienzo</b>"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:253
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_ID"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Vaciar la pila de rehacer"
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nombre"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer"
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descripción"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Clave"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111
+#: src/gui/toolbox.cpp:289
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Datos"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "Deshacer la acción anterior"
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119
+#: src/gui/toolbox.cpp:290
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Editar Propiedades del Lienzo"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-#: src/synfigapp/action.cpp:468
-msgid "Canvas"
-msgstr "Lienzo"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(SALTA)"
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:415
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Sin Nombre]"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:241 src/gtkmm/workarea.cpp:2344
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2439
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactivo"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
+msgid "Clear History"
+msgstr "Borrar Historial"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:331
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255
+msgid ""
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
+msgstr ""
+"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:380
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Funcionalidad aún no creada"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:926
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
+msgstr ""
+"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:927
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Cambia el tiempo actual"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "Info"
+msgstr "Información"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:936
-msgid "Animate"
-msgstr "Animar"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X: "
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:940 src/gtkmm/canvasview.cpp:2533
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y: "
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:995
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1221
-msgid "Close Window"
-msgstr "Cerrar Ventana"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "G: "
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1227
-msgid "Quit"
-msgstr "_Salir"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B: "
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1279
-msgid " (best)"
-msgstr "(mejor)"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A: "
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1280
-msgid " (fastest)"
-msgstr "(el más rápido)"
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Fotogramas Clave"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1282
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Establecer calidad a %d"
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1332
-msgid "Flipbook Dialog"
-msgstr "Diálogo de Previsualización"
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Opciones de Grupo"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1339 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Mostar Rejilla"
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Capas"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1343
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Adherir a la _Rejilla"
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Opciones de Capa"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1347
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Mostar Guías"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Meta Datos del Lienzo"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1351
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Usar Baja Resolución"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1355
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1398
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo"
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navegador"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1401
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
+#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Parámetros"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1807 src/gtkmm/canvasview.cpp:2268
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:207
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:277
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2081
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFICADO"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:344
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
+msgid "Time Track"
+msgstr "Línea de Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2083
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-ACTUALIZADO"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Línea de Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2088
-msgid " (Root)"
-msgstr "(Raíz)"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Navegador de Paleta"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2512
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "En Modo de Edición de Animación"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:123
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Editor de Paleta"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2522
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131
+msgid "Add Color"
+msgstr "Añadir Color"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2543 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132
+msgid ""
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
+msgstr ""
+"Añadir color de contorno actual\n"
+"a la paleta"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2553 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142
+msgid "Save palette"
+msgstr "Guardar Paleta"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2563 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143
+msgid "Save the current palette"
+msgstr "Guarda la paleta actual"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3177
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153
+msgid "Load a palette"
+msgstr "Cargar una paleta"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3208
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Duplicar Interpolaciones"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154
+msgid "Load a saved palette"
+msgstr "Cargar una paleta salvada"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3224
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Borrar Interpolaciones"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164
+msgid "Load default"
+msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3269 src/gtkmm/canvasview.cpp:3272
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3275 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165
+msgid "Load default palette"
+msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3279 src/gtkmm/canvasview.cpp:3282
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3285 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Lineal"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:233
+#: src/gui/instance.cpp:278
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3289
-msgid "_Ease In"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248
+#: src/gui/instance.cpp:296
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Extensión desconocida"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3292
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:249
+#: src/gui/instance.cpp:297
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
+"¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3295 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266
+#: src/gui/instance.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3299 src/gtkmm/canvasview.cpp:3302
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3305 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:291
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Constante"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:267
+msgid "Save Palette - Error"
+msgstr "Guardar Paleta - Error"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3310
-msgid "_Jump To"
-msgstr "Sa_ltar A"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:272
+#: src/gui/instance.cpp:320
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
+msgstr ""
+"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n"
+"\n"
+"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3313
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplicar"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:275
+#: src/gui/instance.cpp:323
+msgid "File exists"
+msgstr "El fichero existe"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Borrar"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:287
+msgid "Choose a Palette to load"
+msgstr "Elija una Paleta para cargar"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "_Borrar %d Interpolación"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:300
+#: src/gui/app.cpp:2494
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Imposible abrir fichero"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3327
-msgid "_Both"
-msgstr "_Ambos"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343
+#: src/gui/states/state_star.cpp:443
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Crear Región"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3328
-msgid "_In"
-msgstr "_Entrada"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344
+#: src/gui/states/state_star.cpp:444
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Crear Contorno"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3329
-msgid "_Out"
-msgstr "_Salida"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Crear Gradiente Curvado"
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3560 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:565
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importar imagen"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_star.cpp:446
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Crear Planta"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Párrafo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330
+#: src/gui/states/state_star.cpp:447
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Enlazar Orígenes"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Auto Exportar"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Lienzo en Línea>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
+msgstr "Crear"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-msgid "Segment"
-msgstr "Segmento"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:153
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "Herramienta Línea Bézier"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "BLine Point"
-msgstr "Punto Línea Bézier"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Desvanecimiento"
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "DESCONOCIDO"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región"
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Borrar Línea Bézier actual"
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Nueva Línea Bézier"
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
-msgid "ValueBase"
-msgstr "Valor Base"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Línea de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758
+#: src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745
+#: src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883
+#: src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Imposible crear capa"
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
-msgid "Canvases"
-msgstr "Lienzos"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr "Gradiente"
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
-msgid "ValueBase Nodes"
-msgstr "Nodos de Valor Base"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607
+#: src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr "Planta"
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Editor de Gradiente"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671
+#: src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Grab"
-msgstr "Grabar"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr "Region"
 
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743
+#: src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Imposible crear una capa Región"
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Ventana de Previsualización"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763
+#: src/gui/states/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr "Contorno"
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Opciones de Previsualización"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811
+#: src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "Tiempo de _Comienzo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Quitar Bucle"
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "Tiempo de _Fin"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Hacer Bucle"
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Atributos Generales"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Borrar Vértice"
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Preferencias Generales</b>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Insertar Vértice"
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Ampliación"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
+msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "_Fotogramas por Segundo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Preferencias de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Mezclar tangentes"
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Dividir Tangentes"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Preferencias de Synfig Studio"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341
+#: src/gui/states/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:404
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Crear Capa Círculo"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Usar sólo un Simple Hilo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410
+#: src/gui/states/state_star.cpp:448
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Caída"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:113
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:119 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:353
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:124 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:355
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Proporcional"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:129 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:357
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Raíz cuadrada"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:133
-msgid "Black Level"
-msgstr "Nivel de Negro"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmoidea"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:144
-msgid "Misc."
-msgstr "Misc."
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Coseno"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:150
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Formato Tiempo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Método de Mezcla"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:178
-msgid "Pixels"
-msgstr "Píxeles"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Herramienta de Círculo"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Inches"
-msgstr "Pulgadas"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:447
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Caída:"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
-msgid "Meters"
-msgstr "Metros"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Desvanecimiento:"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centímetros"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:458
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "Punto Línea Bézier:"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milímetros"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Desfase Angular de los Puntos"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:188
-msgid "Unit System"
-msgstr "Sistema de Unidades"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Nuevo Círculo"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:194
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Archivos Recientes"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:678
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Imposible crear capa de Círculo"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:206
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Presión del Espesor"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:213
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Comando del Navegador"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Auto Bucle"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:221
-msgid "New Document filename prefix"
-msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Auto Extender"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
-msgid "File name prefix for the new created document"
-msgstr ""
-"Nombre de Fichero para el \n"
-"nuevo documento creado"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Auto Enlazar"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:227
-msgid "New Document X size"
-msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Rellenar Último Trazo"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:229
-msgid "Width in pixels of the new created document"
-msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Mínima Presión"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:233
-msgid "New Document Y size"
-msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr "Error Local"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:235
-msgid "High in pixels of the new created document"
-msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:156
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Herramienta de Dibujo"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:239
-msgid "Predefined Resolutions:"
-msgstr "Resoluciones Predefinidas"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suave"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
-msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
-msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "Esbozar Línea Bézier"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:245
-msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
-msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr "Definir Region"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:246
-msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
-msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "Extender Línea Béizer"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:247
-msgid "1280x720  HDTV 720p"
-msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:248
-msgid "720x576   DVD PAL"
-msgstr "720x576   DVD PAL"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Imposible insertar elemento"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
-msgid "720x480   DVD NTSC"
-msgstr "720x480   DVD NTSC"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Rellenar Trazo"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
-msgid "720x540   Web 720x"
-msgstr "720x540   Web 720x"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "No hay capa aquí"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
-msgid "720x405   Web 720x HD"
-msgstr "720x405   Web 720x HD"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Imposible establecer color de capa"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
-msgid "640x480   Web 640x"
-msgstr "640x480   Web 640x"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Herramienta de Gradiente"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
-msgid "640x360   Web 640x HD"
-msgstr "640x360   Web 640x HD"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Tipo de Gradiente"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
-msgid "480x360   Web 480x"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
-msgid "480x270   Web 480x HD"
-msgstr "480x270   Web 480x HD"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
-msgid "360x270   Web 360x"
-msgstr "360x270   Web 360x"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Cónico"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
-msgid "360x203   Web 360x HD"
-msgstr "360x203   Web 360x HD"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "Espiral"
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:49
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Tamaño Personalizado"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Seleccionar Sonido"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Nuevo Gradiente"
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Parámetros de Sonido"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parámetros de Sonido</b>"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
-msgid "_Sound File"
-msgstr "Archivo de _Sonido"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Herramienta de Espejo"
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "_Desfase de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes"
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Opciones de Herramienta"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Herramienta de Transformación"
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Esta herramienta no tiene opciones"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:221
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr "CTRL para rotar"
 
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Editor de Interpolación"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:222
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "ALT para escalar"
 
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:223
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr "SHIFT para restringir"
 
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Navegador de Lienzos"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Crear Capa Polígono"
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Children"
-msgstr "Descendientes"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Herramienta Polígono"
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Curves"
-msgstr "Curvas"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Crear Polígono"
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Panel Empotrable"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Borrar Polígono actual"
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Panel Empotrable Vacío"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Nuevo Polígono"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Polígono"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Crear Capa Rectángulo"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Herramienta de Rectángulo"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Vaciar la pila de rehacer"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Expansión"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Nuevo Rectángulo"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Permitir Escalado"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:294
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Heramienta de Rotar"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "Deshacer la acción anterior"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Mover Nodo"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:295
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Rotar Nodos"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:169
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:198
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Herramienta de Escalar"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(SALTA)"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Guardar Boceto"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Imposible guardar boceto"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "Borrar Historial"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Cargar Boceto"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Imposible cargar boceto"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Borrar Boceto"
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Deshacer Trazo"
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:550
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Mostrar Boceto"
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Deshacer Último Trazo"
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Guardar Boceto Como..."
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R: "
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Abrir un Boceto"
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "G: "
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:157
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Herramienta de Boceto"
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B: "
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "Herramienta de Mover Suave"
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A: "
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Fotogramas Clave"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Mover Suave"
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:441
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Polígono Regular"
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Opciones de Grupo"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:442
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Crear Capa Estrella"
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Añadir un Nuevo Grupo"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455
+#: src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Herramienta de Estrella"
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Capas"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:470
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Número de Puntos:"
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Opciones de Capa"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:473
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Tangente Interior:"
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Meta Datos del Lienzo"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:476
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Tangente Exterior"
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:479
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Espesor Interior:"
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:482
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Espesor Exterior"
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navegador"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:485
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Relación de Radios:"
 
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Parámetros"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:488
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Desfase Angular:"
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:577
+msgid "New Star"
+msgstr "Nuevo Estrella"
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Línea de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:723
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Imposible crear capa Estrella"
 
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "Grupo Sin Nombre"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:276
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Editor Multiínea"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139
-msgid "Bool"
-msgstr "Booleano"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285
+#: src/gui/states/state_text.cpp:330
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Herramienta de Texto"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140
-msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141
-msgid "Angle"
-msgstr "Ángulo"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:290
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientación:"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:292
+msgid "Family:"
+msgstr "Familia:"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:376
+msgid "New Text"
+msgstr "Nuevo Texto"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Texto del Párrafo"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombar"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Introduzca Texto aquí:"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Restablecer Colores"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Entrada de Texto"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Intercambiar Colores"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Crecimiento Relativo"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Valor de Nodo"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230
+#: src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Herramienta de Espesor"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Crecimiento:"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/toolbox.cpp:293
-msgid "Save All"
-msgstr "Salvar Todo"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radio:"
+
+#: src/gui/states/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Espesor del Boceto"
+
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:205
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:249
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:147
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+#: src/synfigapp/action.cpp:493
+msgid "Canvas"
+msgstr "Lienzo"
+
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:221
+msgid " (Static)"
+msgstr "(Stático)"
+
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:248
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201
+#: src/gui/instance.cpp:412
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Sin Nombre]"
+
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:331
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr "Valor Base"
+
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "Lienzos"
+
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr "Nodos de Valor Base"
+
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
+
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
+
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes in this canvas"
+msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
+
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:189
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Activar "
+
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Desactivar "
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:930
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565
+msgid "Regroup"
+msgstr "Reagrupar"
+
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
@@ -1569,1677 +1958,2107 @@ msgstr "Salvar Todo"
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Lienzo Pegado"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Establecer los Parámetros de Capa"
+
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+#: src/gui/app.cpp:2430
+#: src/gui/app.cpp:2435
+#: src/gui/app.cpp:2440
+#: src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457
+#: src/gui/instance.cpp:469
+#: src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494
+#: src/gui/instance.cpp:505
+#: src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546
+#: src/gui/instance.cpp:562
+#: src/gui/instance.cpp:571
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
+
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:202
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
+
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:225
+msgid "Z Depth"
+msgstr "Profund. Z"
+
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:311
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Mover Capas"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Otro..."
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Elegir Lienzo"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Error: Excepción Lanzada"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Error seleccionando el lienzo:\n"
+"\n"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Excepción Desconocida"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "Código HTML"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Matiz"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturación"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparencia"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Color de Contorno"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Color de Relleno"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240
+msgid ""
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
+msgstr ""
+"Intercambia Colores de\n"
+"Relleno y Contorno "
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Previsualizar Brocha"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Tamaño de Brocha"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "By Layer Default"
+msgstr "Según Capa"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295
+#: src/gui/canvasview.cpp:3561
+#: src/gui/canvasview.cpp:3564
+#: src/gui/canvasview.cpp:3567
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:296
+#: src/gui/canvasview.cpp:3591
+#: src/gui/canvasview.cpp:3594
+#: src/gui/canvasview.cpp:3597
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Constante"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:297
+#: src/gui/canvasview.cpp:3587
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "_Suave"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+#: src/gui/canvasview.cpp:3571
+#: src/gui/canvasview.cpp:3574
+#: src/gui/canvasview.cpp:3577
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Lineal"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:301
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Interpolación por Defecto"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:309
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Opacidad por Defecto"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:316
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Gradiente por Defecto"
+
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Encontrar"
+
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Elegir Archivo"
+
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Insertar CPunto"
+
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Quitar CPunto"
+
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "No es posible ALT-arrastrar el primer fotograma clave"
+
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Establecer Delta no permitodo"
+
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Click y Arrastrar fotogramas claves"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(Valor no-estático)"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "TCB"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Constante"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Suave"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Suave"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Interpolación"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Interpolación</b>"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valor"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Tiempo"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolación"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolación</b>"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "Interpolación de _Entrada"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "Interpolación de _Salida"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "Parámetros TCB"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ensión"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuidad"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Bias"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Tensión Te_mporal"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Salida:"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Entrada:"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Tensión:"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Continuidad:"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Bias:"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Tensión Temporal:"
+
+#: src/gui/app.cpp:736
+#: src/gui/toolbox.cpp:276
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: src/gui/app.cpp:737
+#: src/gui/canvasview.cpp:3622
+msgid "_Edit"
+msgstr "Edi_tar"
+
+#: src/gui/app.cpp:738
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: src/gui/app.cpp:739
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Lienzo"
+
+#: src/gui/app.cpp:740
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Capa"
+
+#: src/gui/app.cpp:741
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos"
+
+#: src/gui/app.cpp:742
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Calidad de Previsualización"
+
+#: src/gui/app.cpp:743
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
+
+#: src/gui/app.cpp:744
+#: src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nueva Capa"
+
+#: src/gui/app.cpp:745
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Fotograma Clave"
+
+#: src/gui/app.cpp:746
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:242
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/gui/app.cpp:747
+msgid "Tool"
+msgstr "Herramienta"
+
+#: src/gui/app.cpp:748
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Caja de Herramientas"
+
+#: src/gui/app.cpp:776
+#: src/gui/canvasview.cpp:1460
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1463
+#: src/gui/render.cpp:175
+msgid "Render"
+msgstr "Renderizar"
+
+#: src/gui/app.cpp:779
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Diálogo de Previsualización"
+
+#: src/gui/app.cpp:780
+#: src/gui/canvasview.cpp:1469
+msgid "Sound File"
+msgstr "Archivo de Sonido"
+
+#: src/gui/app.cpp:782
+msgid "Close View"
+msgstr "Cerrar Vista"
+
+#: src/gui/app.cpp:783
+#: src/gui/canvasview.cpp:1478
+msgid "Close Document"
+msgstr "Cerrar Documento"
+
+#: src/gui/app.cpp:792
+#: src/gui/canvasview.cpp:1493
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Seleccionar todos los Nodos"
+
+#: src/gui/app.cpp:793
+#: src/gui/canvasview.cpp:1497
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Deseleccionar todos los Nodos"
+
+#: src/gui/app.cpp:794
+#: src/gui/canvasview.cpp:1501
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
+
+#: src/gui/app.cpp:795
+#: src/gui/canvasview.cpp:1505
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
+
+#: src/gui/app.cpp:798
+#: src/gui/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Posición"
+
+#: src/gui/app.cpp:799
+#: src/gui/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice"
+
+#: src/gui/app.cpp:800
+#: src/gui/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente"
+
+#: src/gui/app.cpp:801
+#: src/gui/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Radio"
+
+#: src/gui/app.cpp:802
+#: src/gui/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor"
+
+#: src/gui/app.cpp:803
+#: src/gui/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo"
+
+#: src/gui/app.cpp:804
+#: src/gui/canvasview.cpp:1524
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
+
+#: src/gui/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
+
+#: src/gui/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
+
+#: src/gui/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
+
+#: src/gui/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
+
+#: src/gui/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
+
+#: src/gui/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
+
+#: src/gui/app.cpp:811
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
+
+#: src/gui/app.cpp:812
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
+
+#: src/gui/app.cpp:813
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
+
+#: src/gui/app.cpp:814
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
+
+#: src/gui/app.cpp:816
+#: src/gui/canvasview.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
+
+#: src/gui/app.cpp:819
+#: src/gui/canvasview.cpp:1094
+#: src/gui/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: src/gui/app.cpp:820
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
+
+#: src/gui/app.cpp:821
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
+
+#: src/gui/app.cpp:822
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Alternar Mostrar Guía"
+
+#: src/gui/app.cpp:823
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "Alternar Baja Resolución"
+
+#: src/gui/app.cpp:824
+#: src/gui/canvasview.cpp:1574
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+
+#: src/gui/app.cpp:825
+#: src/gui/canvasview.cpp:1577
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+
+#: src/gui/app.cpp:826
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
+
+#: src/gui/app.cpp:833
+#: src/gui/canvasview.cpp:1640
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
+
+#: src/gui/app.cpp:834
+#: src/gui/canvasview.cpp:1643
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
+
+#: src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1626
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Fotograma Previo"
+
+#: src/gui/app.cpp:837
+#: src/gui/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Avanzar"
+
+#: src/gui/app.cpp:838
+#: src/gui/canvasview.cpp:1631
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Retroceder"
+
+#: src/gui/app.cpp:842
+msgid "Add group"
+msgstr "Añadir grupo"
+
+#: src/gui/app.cpp:844
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Nuevo Lienzo"
+
+#: src/gui/app.cpp:1160
+#: src/gui/toolbox.cpp:353
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
+
+#: src/gui/app.cpp:1173
+#: src/gui/app.cpp:1178
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
+
+#: src/gui/app.cpp:1187
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1191
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1194
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1197
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1200
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1203
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1207
+msgid "Init History..."
+msgstr "Iniciar Historial..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1211
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "Iniciar Lienzos..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1215
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1219
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "Iniciar Capas..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Ocultar Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:1223
+msgid "Init Params..."
+msgstr "Iniciar Parámetros..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:1227
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "Iniciar Meta Datos..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:1231
+msgid "Init Children..."
+msgstr "Iniciar Descendientes..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: src/gui/app.cpp:1235
+msgid "Init Info..."
+msgstr "Iniciar Información..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Encapsular"
+#: src/gui/app.cpp:1239
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Iniciar Navegador..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:134
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
+#: src/gui/app.cpp:1243
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "MetaData"
-msgstr "Meta Dato"
+#: src/gui/app.cpp:1247
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Añadir CVS"
+#: src/gui/app.cpp:1251
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 src/gtkmm/instance.cpp:490
-#: src/gtkmm/instance.cpp:501
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "Entrega CVS"
+#: src/gui/app.cpp:1256
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/instance.cpp:592
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "Revertir CVS"
+#: src/gui/app.cpp:1259
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Normal Tool"
-msgstr "Herramienta Normal"
+#: src/gui/app.cpp:1262
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 src/gtkmm/state_polygon.cpp:234
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:273
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Herramienta Polígono"
+#: src/gui/app.cpp:1265
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "Iniciar Herramientas..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "Herramienta Línea Bézier"
+#: src/gui/app.cpp:1293
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Herramienta Recoge Color"
+#: src/gui/app.cpp:1296
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Herramienta de Relleno"
+#: src/gui/app.cpp:1299
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/state_draw.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Herramienta de Dibujo"
+#: src/gui/app.cpp:1304
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "Herramienta de Boceto"
+#: src/gui/app.cpp:1308
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Cargando Preferencias..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_circle.cpp:402
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:475
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Herramienta de Círculo"
+#: src/gui/app.cpp:1312
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:351
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:407
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Herramienta de Rectángulo"
+#: src/gui/app.cpp:1320
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Recuperación de Rotura"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:176
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "Herramienta de Mover Suave"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/state_scale.cpp:166
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:192
-msgid "Scale Tool"
-msgstr "Herramienta de Escalar"
+#: src/gui/app.cpp:1322
+msgid "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files. Recover unsaved changes?"
+msgstr "Synfig parece haberse cerrado antes de que pudiera salvar todos los ficheros. ¿Quiere recuperar los cambios no salvados?"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 src/gtkmm/state_width.cpp:228
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:304
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Herramienta de Espesor"
+#: src/gui/app.cpp:1324
+msgid "Recover"
+msgstr "Recuperar"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 src/gtkmm/state_rotate.cpp:180
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:207
-msgid "Rotate Tool"
-msgstr "Heramienta de Rotar"
+#: src/gui/app.cpp:1324
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Herramienta de Zoom"
+#: src/gui/app.cpp:1330
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Herramienta de Información"
+#: src/gui/app.cpp:1332
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Herramienta de Espejo"
+#: src/gui/app.cpp:1334
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210 src/gtkmm/state_gradient.cpp:266
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:326
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Herramienta de Gradiente"
+#: src/gui/app.cpp:1335
+msgid "Synfig Studio has attempted to recover from a previous crash. The files that it has recovered are NOT YET SAVED. It would be a good idea to review them and save them now."
+msgstr "Synfig Studio ha intentado recuperarse de un cierre previo. Los archivos que no se han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos y guardarlos ahora."
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 src/gtkmm/state_star.cpp:443
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:503
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Herramienta de Estrella"
+#: src/gui/app.cpp:1350
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Cargando Ficheros..."
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:232 src/gtkmm/instance.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Unable to save to '%s'"
-msgstr "Imposible guardar a '%s'"
+#: src/gui/app.cpp:1361
+msgid "Done."
+msgstr "Hecho."
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:233
-msgid "Save - Error"
-msgstr "Guardar - Error"
+#: src/gui/app.cpp:1377
+#: src/gui/app.cpp:1381
+msgid ""
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
+msgstr ""
+"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
+"Este programa puede ser inestable."
+
+#: src/gui/app.cpp:1847
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Requerimiento de Salida"
+
+#: src/gui/app.cpp:1850
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "¡No puedo Salir!"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:263
+#: src/gui/app.cpp:1850
 msgid ""
-"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
-"on a composition that is being referenced by other\n"
-"files that are currently open. Close these\n"
-"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
 msgstr ""
-"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n"
-"en una composición que está siendo refernciada por otro\n"
-"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n"
-"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
+"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
+"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:267 src/gtkmm/instance.cpp:318
-#: src/gtkmm/instance.cpp:336
-msgid "SaveAs - Error"
-msgstr "Guardar Como - Error"
+#: src/gui/app.cpp:1918
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:281
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
+#: src/gui/app.cpp:2090
+msgid "current"
+msgstr "actual"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:299
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Extensión desconocida"
+#: src/gui/app.cpp:2095
+msgid "and older"
+msgstr "y más antiguo"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:300
+#: src/gui/app.cpp:2099
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
+
+#: src/gui/app.cpp:2198
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Característica no disponible"
+
+#: src/gui/app.cpp:2199
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
+
+#: src/gui/app.cpp:2284
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: src/gui/app.cpp:2285
 msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 msgstr ""
-"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
-"¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
+"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Unable to check whether '%s' exists."
-msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
+#: src/gui/app.cpp:2286
+#: src/gui/toolbox.cpp:293
+msgid "Help"
+msgstr "_Ayuda"
+
+#: src/gui/app.cpp:2296
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr "No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
+
+#: src/gui/app.cpp:2298
+msgid "No browser found"
+msgstr "No se ha encontrado Navegador"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:323
+#: src/gui/app.cpp:2407
 #, c-format
 msgid ""
-"A file named '%s' already exists.\n"
+"Unable to load \"%s\":\n"
 "\n"
-"Do you want to replace it with the file you are saving?"
 msgstr ""
-"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n"
+"Imposible cargar \"%s\":\n"
 "\n"
-"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:326
-msgid "File exists"
-msgstr "El fichero existe"
+#: src/gui/app.cpp:2410
+#: src/gui/canvasview.cpp:3758
+#: src/gui/canvasview.cpp:3897
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avisos"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:481
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
+#: src/gui/app.cpp:2418
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:490 src/gtkmm/instance.cpp:559
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
+#: src/gui/app.cpp:2424
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:302
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Actualización por CVS"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:497
+#: src/gui/app.cpp:2424
 msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
 msgstr ""
-"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última "
-"actualización.\n"
-"¡Nada que enviar!"
+"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
+"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:501
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr ""
-"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
+#: src/gui/app.cpp:2440
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:509
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
+#: src/gui/canvasview.cpp:246
+#: src/gui/workarea.cpp:2369
+#: src/gui/workarea.cpp:2464
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactivo"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:520
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio"
+#: src/gui/canvasview.cpp:367
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:534
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
+#: src/gui/canvasview.cpp:416
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Funcionalidad aún no creada"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:545
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
-msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"actualizar!"
+#: src/gui/canvasview.cpp:977
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:550
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Este archivo está actualizado"
+#: src/gui/canvasview.cpp:978
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Cambia el tiempo actual"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:575 src/gtkmm/instance.cpp:611
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
+#: src/gui/canvasview.cpp:989
+msgid "Animate"
+msgstr "Animar"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:586
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
-msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"desactualizar!"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1013
+msgid "Current time"
+msgstr "Tiempo actual"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:593
-msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
-msgstr ""
-"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n"
-"desde la última operación de envío realizada.\n"
-"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n"
-"quiere hacer esto?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1095
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:602
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1184
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Calidad (mas bajo es mejor)"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:630
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Error: Desactualización Fallida"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1196
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Muestra la rejilla si se habilita"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:630
-msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
-msgstr ""
-"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n"
-" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n"
-"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n"
-"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
-" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1209
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Ajustar a la rejilla si se habilita"
+
+#: src/gui/canvasview.cpp:1222
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Muestra la piel de cebolla si se habilita"
+
+#: src/gui/canvasview.cpp:1230
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "Piel de cebolla pasada"
+
+#: src/gui/canvasview.cpp:1237
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "Piel de cebolla futura"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:658
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Descatualizar a Salvado"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1248
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Renderizado"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:658
-msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n"
-"¿Está seguro?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1260
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Previsualización"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:681
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1475
+msgid "Close Window"
+msgstr "Cerrar Ventana"
+
+#: src/gui/canvasview.cpp:1481
+msgid "Quit"
+msgstr "_Salir"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:697
+#: src/gui/canvasview.cpp:1533
+msgid " (best)"
+msgstr "(mejor)"
+
+#: src/gui/canvasview.cpp:1534
+msgid " (fastest)"
+msgstr "(el más rápido)"
+
+#: src/gui/canvasview.cpp:1536
 #, c-format
-msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
-msgstr ""
-"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n"
-"¿Quiere enviar dichos cambios?"
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Establecer calidad a %d"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1103
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Editar Interpolación"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Mostar Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1144
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Establecer Interpolación"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1597
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Adherir a la _Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1189
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1601
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Mostar Guías"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1206
-msgid "Unable to find waypoint_set_smart action"
-msgstr "Imposible encotrar acción de establecer_interpolación_inteligente"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1605
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Usar Baja Resolución"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1219
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1609
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1247
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Editar Interpolaciones"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1652
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Animación Synfig "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1655
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061
+#: src/gui/canvasview.cpp:2534
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2347
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFICADO"
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2349
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-ACTUALIZADO"
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2354
+msgid " (Root)"
+msgstr "(Raíz)"
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2779
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "En Modo de Edición de Animación"
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:128
-msgid "Amount"
-msgstr "Cantidad"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2789
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:364
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:450
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Índice %d"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:266
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
 
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:268
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Activar "
+#: src/gui/canvasview.cpp:3469
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Desactivar "
+#: src/gui/canvasview.cpp:3500
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Duplicar Interpolaciones"
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Reagrupar"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3516
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Borrar Interpolaciones"
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Establecer los Parámetros de Capa"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3581
+msgid "_Ease In"
+msgstr "_Suave"
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
+#: src/gui/canvasview.cpp:3584
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "_Suave"
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3612
+msgid "_Jump To"
+msgstr "Sa_ltar A"
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3615
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplicar"
 
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:462
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Mover Capas"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3618
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Borrar"
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:73
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3618
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "_Borrar %d Interpolación"
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "el proceso existente será usado"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3629
+msgid "_Both"
+msgstr "_Ambos"
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:93
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:3630
+msgid "_In"
+msgstr "_Entrada"
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3631
+msgid "_Out"
+msgstr "_Salida"
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3893
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:570
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importar imagen"
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Navegador de Paleta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Bool"
+msgstr "Booleano"
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Editor de Paleta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Añadir Color"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138
+msgid "Angle"
+msgstr "Ángulo"
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
-msgid ""
-"Add current foreground color\n"
-"to the palette"
-msgstr ""
-"Añadir color de frente actual\n"
-"a la paleta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
 
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Un momento, Por Favor..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Alternar Bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:146
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Parar Render"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiente"
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Re-Previsualizar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:154
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Herramienta Recoge Color"
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Borrar Todo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Herramienta de Relleno"
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Último Render: "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Herramienta de Zoom"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Restablecer Colores"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Intercambiar Colores"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "_Aspecto del Pixel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Valor de Nodo"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Ancho del _Pixel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Al_tura del Pixel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombar"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "Aspecto de la _Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+#: src/gui/toolbox.cpp:288
+msgid "Save All"
+msgstr "Salvar Todo"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "Anchura de la Ima_gen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "Al_tura de la Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "_Escalado Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque Radial"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Tamaño de Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Capa Combar por Curva"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Tamaño de Imagen</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Capas Al Revés"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Ancho"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Capa Distorsión Ruidosa"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "Al_to"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Capa Esferizar"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "_XRes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Capa Encoger"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "_YRes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:191
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Capa Torbellino"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "Ancho _Físico"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:192
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Capa Combar"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Alto Físi_co"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:194
+msgid "Filled Rectangle Layer"
+msgstr "Capa Rectángulo Relleno"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "Expansión de la I_magen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Metallballs Layer"
+msgstr "Capa Meta Bolas"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Área de la Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Simple Circle Layer"
+msgstr "Capa Círculo Simple"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Área de la Imagen</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Capa Recortar Color"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "Superior _Izda."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Capa Corregir Color"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "Inferior _Dcha."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+msgid "Halftone 2 Layer"
+msgstr "Capa Medios Tonos 2"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Tiempo de Comienzo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Halftone 3 Layer"
+msgstr "Capa Medios Tonos 3"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Bloqueos y Enlaces"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:202
+msgid "Luna Key Layer"
+msgstr "Capa Clave Luma"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Bloqueos y Enlaces</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Capa Conjunto de Julia"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Punto de Foco"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:205
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Punto de Foco</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Capa Cuadrícula"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Circle Layer"
+msgstr "Capa Círculo"
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "Punto de _Foco"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "Outline Layer"
+msgstr "Capa Contorno"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:61 src/gtkmm/render.cpp:177
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Atributos de Muestreo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Polygon Layer"
+msgstr "Capa Polígono"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:67
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Usar fotogra_ma actual"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Rectangle Layer"
+msgstr "Capa Rectángulo"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:77
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:212
+msgid "Region Layer"
+msgstr "Capa Región"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:101
-msgid "Choose..."
-msgstr "Elegir..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "Solid Color Layer"
+msgstr "Capa Color Sólido"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:105
-msgid "Target"
-msgstr "Tipo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Star Layer"
+msgstr "Capa Estrella"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:107
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Tipo</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Cónico"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:118
-msgid "_Filename"
-msgstr "_Nombre Archivo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:217
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Curvado"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:125
-msgid "_Target"
-msgstr "_Tipo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Ruidoso"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:133
-msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Linear Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Lineal"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:135
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Preferencias</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:220
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Radial"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:147
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Calidad"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Espiral"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:153
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-Aliasing"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:223
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Duplicar Capa"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:247
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Import Image Layer"
+msgstr "Capa Importar imagen"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:273
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Paste Canvas Layer"
+msgstr "Capa Lienzo Pegado"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:280
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Plant Layer"
+msgstr "Capa Planta"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:287
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Imposible crear objetivo para "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Capa Super Muestreo"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:304
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+msgid "Text Layer"
+msgstr "Capa Texto"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:308
-msgid "Rendering "
-msgstr "Mostrando "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Capa Bucle de Tiempo"
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:336
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Archivo mostrado existosamente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:230
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Capa Patrón XOR"
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:113
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Capa Bisel"
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:129
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVISO:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Capa Sombra"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:394
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:432
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Crear Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "Capa Rotar"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:395
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:433
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Crear Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Capa Trasladar"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:396
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:434
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Crear Gradiente Curvado"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:237
+msgid "Zoom Layer"
+msgstr "Capa Aumentar"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:397
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 src/gtkmm/state_star.cpp:435
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Crear Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Herramienta de Información"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Enlazar Orígenes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:245
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Ocultar Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Auto Exportar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:228
-msgid "Make"
-msgstr "Crear"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
-msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:248
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450
-msgid "Feather"
-msgstr "Desvanecimiento"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Encapsular"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+msgid "MetaData"
+msgstr "Meta Dato"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Borrar Línea Bézier actual"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
-msgid "New BLine"
-msgstr "Nueva Línea Bézier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parámetros"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:277
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Añadir Capa a Grupo"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:626 src/gtkmm/state_circle.cpp:638
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:556 src/gtkmm/state_star.cpp:684
-msgid " Gradient"
-msgstr "Gradiente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:278
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Borra Capa de Grupo"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:645 src/gtkmm/state_bline.cpp:668
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:662 src/gtkmm/state_circle.cpp:685
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:575 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:598
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:703 src/gtkmm/state_star.cpp:726
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:279
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:685 src/gtkmm/state_circle.cpp:702
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:615 src/gtkmm/state_star.cpp:743
-msgid " Plant"
-msgstr "Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:280
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Exportar Valor de Nodo"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:704 src/gtkmm/state_bline.cpp:727
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:634 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:657
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:762 src/gtkmm/state_star.cpp:785
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:281
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:744 src/gtkmm/state_circle.cpp:766
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1058 src/gtkmm/state_draw.cpp:1977
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:674 src/gtkmm/state_star.cpp:802
-msgid " Region"
-msgstr "Region"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:290
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:774 src/gtkmm/state_bline.cpp:797
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:801 src/gtkmm/state_circle.cpp:824
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1800 src/gtkmm/state_draw.cpp:1993
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:704 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:727
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:832 src/gtkmm/state_star.cpp:855
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Imposible crear una capa Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:291
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Alternar Adherir Rejilla"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:814 src/gtkmm/state_circle.cpp:839
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1053 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:742
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:870
-msgid " Outline"
-msgstr "Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:293
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:838 src/gtkmm/state_bline.cpp:861
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:869 src/gtkmm/state_circle.cpp:892
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:767 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:790
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:895 src/gtkmm/state_star.cpp:918
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:295
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Incrementar la Resolución"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1250
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "Quitar Bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:296
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Disminuir la Resolución"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1254
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "Hacer Bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:298
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Borrar Vértice"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:299
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1274
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Insertar Vértice"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:301
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Añadir CVS"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1336
-msgid ""
-"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor "
-"reporte este bug"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:303
+#: src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Entrega CVS"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1355
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:304
+#: src/gui/instance.cpp:552
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "Revertir CVS"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1369
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Mezclar tangentes"
+#: src/gui/instance.cpp:228
+#: src/gui/instance.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Imposible guardar a '%s'"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1376
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Dividir Tangentes"
+#: src/gui/instance.cpp:229
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Guardar - Error"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:392 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:339
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:429
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
+#: src/gui/instance.cpp:260
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
+"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n"
+"en una composición que está siendo refernciada por otro\n"
+"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n"
+"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:393
-msgid "Create Circle Layer"
-msgstr "Crear Capa Círculo"
+#: src/gui/instance.cpp:264
+#: src/gui/instance.cpp:315
+#: src/gui/instance.cpp:333
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Guardar Como - Error"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:398 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:436
-msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier"
+#: src/gui/instance.cpp:441
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-msgid "Falloff"
-msgstr "Caída"
+#: src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
+#: src/gui/instance.cpp:457
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última actualización.\n"
+"¡Nada que enviar!"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:273
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410
-msgid "Squared"
-msgstr "Proporcional"
+#: src/gui/instance.cpp:469
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:411
-msgid "Square Root"
-msgstr "Raíz cuadrada"
+#: src/gui/instance.cpp:480
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:412
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmoidea"
+#: src/gui/instance.cpp:494
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:413
-msgid "Cosine"
-msgstr "Coseno"
+#: src/gui/instance.cpp:505
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que actualizar!"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417 src/gtkmm/state_gradient.cpp:280
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Método de Mezcla"
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Este archivo está actualizado"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
+#: src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:571
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:424 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:359
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
-msgid "Feather:"
-msgstr "Desvanecimiento:"
+#: src/gui/instance.cpp:546
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que desactualizar!"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:437
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "Punto Línea Bézier:"
+#: src/gui/instance.cpp:553
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n"
+"desde la última operación de envío realizada.\n"
+"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n"
+"quiere hacer esto?"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:439
-msgid "Point Angle Offset:"
-msgstr "Desfase Angular de los Puntos"
+#: src/gui/instance.cpp:562
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:526
-msgid "New Circle"
-msgstr "Nuevo Círculo"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Error: Desactualización Fallida"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Presión del Espesor"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n"
+" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n"
+"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n"
+"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
+" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio."
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Auto Bucle"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Descatualizar a Salvado"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Auto Extender"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n"
+"¿Está seguro?"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Auto Enlazar"
+#: src/gui/instance.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?"
+
+#: src/gui/instance.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n"
+"¿Quiere enviar dichos cambios?"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Rellenar Último Trazo"
+#: src/gui/instance.cpp:994
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Editar Interpolación"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Mínima Presión"
+#: src/gui/instance.cpp:1035
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Establecer Interpolación"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425
-msgid "LocalError"
-msgstr "Error Local"
+#: src/gui/instance.cpp:1080
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suave"
+#: src/gui/instance.cpp:1097
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "Imposible encontrar acción de Establecer Interpolación Inteligente"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "Esbozar Línea Bézier"
+#: src/gui/instance.cpp:1110
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1088
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Imposible crear capa"
+#: src/gui/instance.cpp:1138
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Editar Interpolaciones"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1272
-msgid "Define Region"
-msgstr "Definir Region"
+#: src/gui/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Animación Synfig "
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1834 src/gtkmm/state_draw.cpp:1885
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "Extender Línea Béizer"
+#: src/gui/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1847 src/gtkmm/state_draw.cpp:1898
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
+#: src/gui/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "el proceso existente será usado"
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1871 src/gtkmm/state_draw.cpp:1922
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Imposible insertar elemento"
+#: src/gui/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1955
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Rellenar Trazo"
+#: src/gui/onemoment.cpp:91
+#: src/gui/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Un momento, Por Favor..."
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
-msgid "No layer here"
-msgstr "No hay capa aquí"
+#: src/gui/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Alternar Bucle"
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Imposible establecer color de capa"
+#: src/gui/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Parar Render"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:270
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Tipo de Gradiente"
+#: src/gui/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Re-Previsualizar"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
+#: src/gui/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Borrar Todo"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:274
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+#: src/gui/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Último Render: "
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-msgid "Conical"
-msgstr "Cónico"
+#: src/gui/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Spiral"
-msgstr "Espiral"
+#: src/gui/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:281
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
+#: src/gui/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "_Aspecto del Pixel"
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:382
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Nuevo Gradiente"
+#: src/gui/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Ancho del _Pixel"
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:278
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Crear Polígono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Al_tura del Pixel"
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:288
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Borrar Polígono actual"
+#: src/gui/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "Aspecto de la _Imagen"
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:370
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Nuevo Polígono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "Anchura de la Ima_gen"
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "Crear Capa Rectángulo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "Al_tura de la Imagen"
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:355
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Expansión"
+#: src/gui/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "_Escalado Imagen"
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:459
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nuevo Rectángulo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Tamaño de Imagen"
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:175
-msgid "Allow Scale"
-msgstr "Permitir Escalar"
+#: src/gui/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Tamaño de Imagen</b>"
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:369
-msgid "Move Duck"
-msgstr "Mover Nodo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Ancho"
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:374
-msgid "Rotate Ducks"
-msgstr "Rotar Nodos"
+#: src/gui/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "Al_to"
 
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:163
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "_XRes"
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Guardar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "_YRes"
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Imposible guardar boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "Ancho _Físico"
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Cargar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Alto Físi_co"
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Imposible cargar boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "Expansión de la I_magen"
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Borrar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Área de la Imagen"
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Deshacer Trazo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Área de la Imagen</b>"
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Mostrar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "Superior _Izda."
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Deshacer Último Trazo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "Inferior _Dcha."
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Guardar Boceto Como..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Tiempo de Comienzo"
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Abrir un Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Bloqueos y Enlaces"
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177
-msgid "Radius"
-msgstr "Radio"
+#: src/gui/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Bloqueos y Enlaces</b>"
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:203
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Mover Suave"
+#: src/gui/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Punto de Foco"
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:430
-msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Polígono Regular"
+#: src/gui/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Punto de Foco</b>"
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:431
-msgid "Create Star Layer"
-msgstr "Crear Capa Estrella"
+#: src/gui/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "Punto de _Foco"
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:455
-msgid "Number of Points:"
-msgstr "Número de Puntos:"
+#: src/gui/render.cpp:64
+#: src/gui/render.cpp:187
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Atributos de Muestreo"
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:457
-msgid "Inner Tangent:"
-msgstr "Tangente Interior:"
+#: src/gui/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Usar fotogra_ma actual"
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:459
-msgid "Outer Tangent:"
-msgstr "Tangente Exterior"
+#: src/gui/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:461
-msgid "Inner Width:"
-msgstr "Espesor Interior:"
+#: src/gui/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Elegir..."
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:463
-msgid "Outer Width:"
-msgstr "Espesor Exterior"
+#: src/gui/render.cpp:109
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Parámetros..."
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:465
-msgid "Radius Ratio:"
-msgstr "Relación de Radios:"
+#: src/gui/render.cpp:114
+msgid "Target"
+msgstr "Tipo"
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:467
-msgid "Angle Offset:"
-msgstr "Desfase Angular:"
+#: src/gui/render.cpp:116
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Tipo</b>"
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:554
-msgid "New Star"
-msgstr "Nuevo Estrella"
+#: src/gui/render.cpp:127
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Nombre Archivo"
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:274
-msgid "Multiline Editor"
-msgstr "Editor Multiínea"
+#: src/gui/render.cpp:134
+msgid "_Target"
+msgstr "_Tipo"
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:283 src/gtkmm/state_text.cpp:328
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Herramienta de Texto"
+#: src/gui/render.cpp:143
+msgid "Settings"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:286
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
+#: src/gui/render.cpp:145
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Preferencias</b>"
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:288
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientación:"
+#: src/gui/render.cpp:157
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Calidad"
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:290
-msgid "Family:"
-msgstr "Familia:"
+#: src/gui/render.cpp:163
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-Aliasing"
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:372
-msgid "New Text"
-msgstr "Nuevo Texto"
+#: src/gui/render.cpp:268
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:397
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr "Texto del Párrafo"
+#: src/gui/render.cpp:294
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:397 src/gtkmm/state_text.cpp:399
-msgid "Enter text here:"
-msgstr "Introduzca Texto aquí:"
+#: src/gui/render.cpp:301
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:399
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Entrada de Texto"
+#: src/gui/render.cpp:308
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Imposible crear objetivo para "
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:223
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Crecimiento Relativo"
+#: src/gui/render.cpp:316
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Imposible crear archivo para "
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:231
-msgid "Growth:"
-msgstr "Crecimiento:"
+#: src/gui/render.cpp:333
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:234
-msgid "Radius:"
-msgstr "Radio:"
+#: src/gui/render.cpp:337
+msgid "Rendering "
+msgstr "Mostrando "
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:559
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Espesor del Boceto"
+#: src/gui/render.cpp:365
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Archivo mostrado existosamente"
+
+#: src/gui/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR:"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133
+#: src/gui/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVISO:"
+
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
 msgid "Cannot save"
 msgstr "No se puede Guardar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133 src/gtkmm/toolbox.cpp:145
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nada para Guardar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:145
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "No se puedo Guardar Como"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Cannot close"
 msgstr "No se puede cerrar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Nada para cerrrar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:220
+#: src/gui/toolbox.cpp:222
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Empotrable Vertical: Lienzos, Historial"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221
+#: src/gui/toolbox.cpp:223
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Emportrable Horizontal: Capas, Descendientes, Parámetros"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223
+#: src/gui/toolbox.cpp:225
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Restablecer Ventanas a su Disposición Original"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:232
+#: src/gui/toolbox.cpp:234
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:239
+#: src/gui/toolbox.cpp:241
 msgid "Panels"
 msgstr "Paneles"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:251
+#: src/gui/toolbox.cpp:243
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Dispositivos de Entrada..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253
+#: src/gui/toolbox.cpp:245
 msgid "Setup..."
 msgstr "Preferencias..."
 
+#: src/gui/toolbox.cpp:247
+msgid "Reset to default Setup values"
+msgstr "Restaura a la Configuración por defecto"
+
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268
-msgid "Synfig Wiki"
-msgstr "Synfig Wiki"
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriales"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268
-msgid "/Main_Page"
-msgstr "/Main_Page.es"
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+msgid "/Category:Tutorials"
+msgstr "/Category:Tutorials/es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriales"
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "/Tutorials"
-msgstr "/Tutorials.es"
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+msgid "/Category:Reference"
+msgstr "/Category:Reference/es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Preguntas Frecuentes"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "Get Support"
 msgstr "Obtener Soporte"
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
-msgid "/Contact"
-msgstr "/Contact.es"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atajos de Teclado"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "/Keyboard_Shortcuts"
-msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "Mouse Shortcuts"
-msgstr "Atajos de Ratón"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "/Mouse_Shortcuts"
-msgstr "/Mouse_Shortcuts.es"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "All Pages"
-msgstr "Todas las Páginas"
+#. TRANSLATORS: a website page
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
+msgid "/en/support"
+msgstr "/en/support"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:282
+#: src/gui/toolbox.cpp:277
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:289
+#: src/gui/toolbox.cpp:284
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290
+#: src/gui/toolbox.cpp:285
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291
+#: src/gui/toolbox.cpp:286
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292
+#: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296
+#: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+#: src/gui/toolbox.cpp:292
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "Acerca de Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Otro..."
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Elegir Lienzo"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:158
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Error: Excepción Lanzada"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Excepción Desconocida"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:304
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:360
-msgid "HTML code"
-msgstr "Código HTML"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:373
-msgid "Luma"
-msgstr "Luma"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Hue"
-msgstr "Matiz"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:381
-msgid "Alpha"
-msgstr "Transparencia"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:213
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Color de Frente"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:221
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color de Fondo"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:238
-msgid ""
-"Swap Background and\n"
-"Foreground Colors"
-msgstr ""
-"Intercambiar colores \n"
-"de Frente y Fondo"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:252
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:264
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Previsualizar Brocha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:274
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Tamaño de Brocha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:282
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:296
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Interpolación por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:304
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Opacidad por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:311
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Gradiente por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
-msgid "Find"
-msgstr "Encontrar"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120
-msgid "Choose File"
-msgstr "Elegir Archivo"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Insertar CPunto"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "Quitar CPunto"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:76
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(Valor no-estático)"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:86 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:93
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:72 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:79
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr "TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-msgid "Constant"
-msgstr "Constante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75
-msgid "Ease In"
-msgstr "Suave"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Suave"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:121
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:123
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Interpolación</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:135
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valor"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:142
-msgid "_Time"
-msgstr "_Tiempo"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:148
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:150
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolación</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:162
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "Interpolación de _Entrada"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:168
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "Interpolación de _Salida"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:174
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "Parámetros TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:176
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:188
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ensión"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:195
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuidad"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:202
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Bias"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:209
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Tensión Te_mporal"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:64
-msgid "Out:"
-msgstr "Salida:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "In:"
-msgstr "Entrada:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "Tension:"
-msgstr "Tensión:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Continuidad:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Bias:"
-msgstr "Bias:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Tensión Temporal:"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1171
+#: src/gui/workarea.cpp:1196
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1631
+#: src/gui/workarea.cpp:1656
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2322
+#: src/gui/workarea.cpp:2347
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderizando..."
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2349 src/gtkmm/workarea.cpp:2441
+#: src/gui/workarea.cpp:2374
+#: src/gui/workarea.cpp:2466
 msgid "Render Failed"
 msgstr "El Render Falló"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2423
+#: src/gui/workarea.cpp:2448
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Renderizando lienzos %s..."
 
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:71
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Acercar"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:72
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Alejar"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:73
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Ajustar a la Ventana"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:74
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Ajustar al 100%"
-
-#: src/synfigapp/action.cpp:469
+#: src/synfigapp/action.cpp:494
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:473 src/synfigapp/action.cpp:474
+#: src/synfigapp/action.cpp:498
+#: src/synfigapp/action.cpp:499
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfase de Lienzo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50
 msgid "Add Activepoint"
 msgstr "Añadir Punto activo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88
 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:90
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:88
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:98
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75
 msgid "ValueDesc"
 msgstr "Descripción de Valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
 msgid "New Activepoint"
 msgstr "Nuevo Punto Activo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Activepoint to be added"
 msgstr "Punto Activo ara ser añadido"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94
 msgid "Time where activepoint is to be added"
 msgstr "Tiempo donde se añadirá el Punto Activo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:176
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163
 msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
 msgstr "Un Punto Activo existe actualmente en este punto en el tiempo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:179
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:165
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166
 msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Este punto activo esta ya en el Valor de Nodo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50
 msgid "Remove Activepoint"
 msgstr "Borrar Punto Activo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78
 msgid "Activepoint"
 msgstr "Punto Activo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79
 msgid "Activepoint to be changed"
 msgstr "Punto Activo para ser cambiado"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:143
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:151
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:209
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:255
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:276
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277
 msgid "Unable to find activepoint"
 msgstr "Imposible encontrar punto activo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50
 msgid "Set Activepoint"
 msgstr "Establecer Punto Activo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:57
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58
 msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
 msgstr "Marcar Punto Activo como \"Off\""
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:57
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58
 msgid "Mark Activepoint as \"On\""
 msgstr "Marcar Punto Activo como \"On\""
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:56
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57
 msgid "Set Activepoint (Smart)"
 msgstr "Establecer Punto Activo (Inteligente)"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:365
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
 msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un bug."
@@ -3250,7 +4069,7 @@ msgid "Simply Add Waypoint"
 msgstr "Simplemente Añade una Interpolación"
 
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
@@ -3261,22 +4080,22 @@ msgstr "Valor de Nodo de Destino (Animado)"
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "El punto activo a eliminar no existe ya"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Mezclar tangentes de '%s'"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr "Valor de Nodo del Punto de Línea Béizer"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
-msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\""
-msgstr "No puedo encontrar la acción \"value_desc_set\""
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
+msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
+msgstr "No puedo encontrar la acción \"ValueDescDet\""
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Dividir Tangentes de '%s'"
@@ -3344,8 +4163,12 @@ msgid "RendDesc"
 msgstr "Descripción de la Muestra"
 
 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
-msgid "Apply Default Color"
-msgstr "Aplicar Color por Defecto"
+msgid "Apply Outline Color"
+msgstr "Aplicar Color de Contorno"
+
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
+msgid "Apply Fill Color"
+msgstr "Aplicar Color de Relleno"
 
 #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
 msgid "Set Edit Mode"
@@ -3472,12 +4295,8 @@ msgid "Set Keyframe"
 msgstr "Establecer Fotograma Clave"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
-msgid ""
-"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
-"that time."
-msgstr ""
-"No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe "
-"actualmente con ese tiempo"
+msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time."
+msgstr "No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe actualmente con ese tiempo"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
@@ -3526,7 +4345,8 @@ msgstr "El nuevo estado de la capa"
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "La capa ya no existe."
 
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Añadir capa"
@@ -3535,11 +4355,6 @@ msgstr "Añadir capa"
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Capa para ser añadida"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Duplicar Capa"
-
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Duplicar Capas"
@@ -3658,9 +4473,36 @@ msgstr "Valor de Nodo adjunto a Parámetro"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:183
 msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "Capa no acepta el parámetro"
 
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50
+msgid "Forbid Animation"
+msgstr "Prohibir Animación"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73
+msgid "Value Desc"
+msgstr "Descripción de Valor"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165
+msgid "This action is not for Value Nodes!"
+msgstr "¡Esta acción no es para Valores de Nodo!"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:170
+msgid "Layer did not accept static value."
+msgstr "Capa no acepta el valor estático"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50
+msgid "Allow Animation"
+msgstr "Permitir Animación"
+
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
 msgid "Raise Layer"
@@ -3687,11 +4529,6 @@ msgstr "Borrar Capas"
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Capa para ser borrada"
 
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
-
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
@@ -3744,8 +4581,7 @@ msgstr "Nuevo Valor Base Seleccionado"
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
-msgstr ""
-"Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
+msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
 
 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
@@ -3782,7 +4618,6 @@ msgid "Link to BLine"
 msgstr "Enlazar a Línea Beizer"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
 msgid "ValueDesc to link"
 msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
 
@@ -3791,37 +4626,37 @@ msgid "ValueDesc on BLine to link to"
 msgstr "Descripción del Valor a enlazar en la Línea Beizer"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85
 msgid "Origin"
 msgstr "Origen"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:54
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "Conectar '%s' a '%s'"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
 msgid "Destination ValueDesc"
 msgstr "Descripción del Valor de Destino"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
 msgid "Source ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo de Origen"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96
 msgid "Source ValueNode Name"
 msgstr "Nombre del Valor de Nodo de Origen"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:239
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:216
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235
 msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
 msgstr "Descripción del Valor no reconocido o soportado"
 
@@ -3847,149 +4682,175 @@ msgstr "Imposible descifrar La Descripción del Valor (¿Bug?)"
 msgid "Unable to create new value node"
 msgstr "Imposible crear nuevo valor de nodo"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:56
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:57
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "Desconectar %s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:56
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:57
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78
 #, c-format
 msgid "Export '%s' as '%s'"
 msgstr "Exportar '%s' como '%s'"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:94
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:151
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:166
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
-msgstr ""
-"Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
+msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:207
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:181
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:215
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:54
 msgid "Link"
 msgstr "Enlazar"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:63
+msgid "Link Opposite"
+msgstr "Enlazar Opuesto"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:87
+msgid "ValueDesc to smart link"
+msgstr "Descripción de Valor para enlace inteligente"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:124
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:125
 msgid "' and '"
 msgstr "' y '"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
 msgid "')"
 msgstr "')"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
 msgid "Used exported ValueNode ('"
 msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
 msgid "')."
 msgstr "')."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
 msgid "Using the only available ValueNode."
 msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:160
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
 msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:168
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:177
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
-msgid ""
-"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
-"the most waypoints."
-msgstr ""
-"Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que "
-"tiene mas interpolaciones."
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:190
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:197
+msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:217
+msgid "There's a tie for most referenced, and both are linkable value node animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr "Hay un empate para el más referenciado; y ambos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:226
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:233
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:239
 msgid "Absolutely everything is tied."
 msgstr "Absolutamente todo esta enlazado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:247
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
 msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:284
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:65
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr "Establecer Descripción del Valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:86
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr "Establecer %s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:213
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:281
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:339
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:380
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:410
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:437
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:477
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:543
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:569
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:593
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:633
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:658
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:676
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
-msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)"
-msgstr "Imposible encontrar acción value_set_desc (error)"
+msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
+msgstr "Imposible encontrar acción ValueSetDesc (error)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:270
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:329
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:364
+msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero."
+msgstr "Intento de editar un Valor de Nodo con un factor de escala de cero"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:373
+msgid "Inverse manipulation of real scale values not implemented in core."
+msgstr "Manipulación inversa de valores reales escalados no implementado en el núcleo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:403
+msgid "Inverse manipulation of real range values not implemented in core."
+msgstr "Manipulación inversa de valores reales en rango no implementado en el núcleo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:770
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:818
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr ""
-"Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
+msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:816
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:839
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
 
@@ -4030,11 +4891,11 @@ msgstr "Establecer Valor de Nodo Constante"
 msgid "ValueNode_Const"
 msgstr "Valor de Nodo Constante"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
 msgid "Insert Item"
 msgstr "Insertar Elemento"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88
 msgid "ValueNode to insert"
 msgstr "Valor de Nodo a insertar"
 
@@ -4044,36 +4905,36 @@ msgstr "Insertar Elemento (inteligente)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:158
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:176
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177
 msgid "Unable to find action (bug)"
 msgstr "Imposible encontrar acción (error)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221
-msgid "Unable to find action \"activepoint_set_off\""
-msgstr "Imposible encontrar acción \"active_point_set_off\""
+msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\""
+msgstr "Imposible encontrar acción \"ActivePointSetOff\""
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240
-msgid "Unable to find action \"activepoint_set_on\""
-msgstr "Imposible encontrar acción \"active_point_set_on\""
+msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\""
+msgstr "Imposible encontrar acción \"ActivePointSetOn\""
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50
 msgid "Remove Item"
 msgstr "Borrar Elemento"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51
 msgid "Remove Item (Smart)"
 msgstr "Borrar Elemento (Inteligente)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50
 msgid "Rotate Order"
 msgstr "Rotar Orden"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50
 msgid "Unloop"
 msgstr "Quitar Bucle"
 
@@ -4166,61 +5027,57 @@ msgid "ValueNode that will replace the destination"
 msgstr "Valor de Nodo que reemplazará al destino"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:193
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195
 msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
 msgstr "Intento de reemplazar un Valor de Nodo consigo mismo."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:196
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198
 msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
 msgstr "¡No puede reemplazar Valores de Nodo de diferentes tipos!"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203
 msgid "Nothing to replace."
 msgstr "Nada a remplazar."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210
 msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
 msgstr "Acción Fallida. Esto es un error. Por favor informe del mismo."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
 msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
 msgstr "Esta acción no puede ser deshecha bajo estas circunstancias."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213
-msgid ": (Undo) "
-msgstr ": (Deshacer) "
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
 msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Añadir Interpolación"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "Nueva Interpolación"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Waypoint to be added"
 msgstr "Interpolación para ser añadida"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
 msgid "Time where waypoint is to be added"
 msgstr "Tiempo donde se va a añadir la interpolación"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:184
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185
 #, c-format
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
 msgstr "Una interpolación existe ya en ese punto en el tiempo (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:187
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198
 msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Esta interpolación ya está en el Valor de Nodo"
 
@@ -4250,23 +5107,15 @@ msgstr "Descuadre de tiempo iter=%s, waypoint=%s"
 msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:162
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (1)"
-msgstr ""
-"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. "
-"Esto es un error. (1)"
-
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (2)"
-msgstr ""
-"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. "
-"Esto es un error. (2)"
+msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)"
+msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (1)"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:177
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
+msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)"
+msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (2)"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 msgstr "Una Interpolación ya existe en ese punto del tiempo"
 
@@ -4285,97 +5134,108 @@ msgstr "Interpolación a ser cambiada"
 msgid "Unable to find waypoint"
 msgstr "Imposible encontrar Interpolación"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:146
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:147
 msgid "The waypoint to remove no longer exists"
 msgstr "La interpolación a borrar ya no existe"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:77
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:80
 msgid "Action is not ready."
 msgstr "La acción no está preparada"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:109
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:112
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr "¡Esta acción no puede deshacerse! ¿Esta seguro de querer continuar?"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:128 src/synfigapp/action_system.cpp:145
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:156
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:131
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:148
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallido"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:189
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:192
 msgid "Successful"
 msgstr "Éxito"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:225
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:227
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Deshacer): "
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:284
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:287
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Fallado al deshacer"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:323
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:325
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Rehacer): "
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:382
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:385
 msgid "Failed to redo."
 msgstr "Fallado al rehacer"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:698
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:701
 msgid "State restore failure"
 msgstr "Fallo al restaurar estado"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:160
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:162
 msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
 msgstr "Acción no preparada, imposible cambiar el modo"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:166
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168
 msgid "Unable to change mode"
 msgstr "Imposible cambiar el modo"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:183
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:185
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Añadir Capa A"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:349
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:382
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:293
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:354
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:387
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:599
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Acción No Preparada"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:356
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:389 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:477
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:494 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:513
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:530 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:695
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:720 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:773
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:299
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:361
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:394
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:482
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:499
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:518
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:535
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:603
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:739
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:764
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:817
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Acció Fallida."
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:316
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:321
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "Acción Mover No Preparada"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:322
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:327
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr "Acción Mover Falida."
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:365
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:370
 msgid "Empty name!"
 msgstr "¡Nombre vacío!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:571
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:576
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:585
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:616
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Imposible abrir esta composición"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:589
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:620
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impsible crear  capa \"Lienzo Pegado\""
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:604
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:636
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
@@ -4383,16 +5243,16 @@ msgstr ""
 "Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
 "abrir esta composición"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:610
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:642
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:765
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:809
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "Sin Nombre%08d"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:796
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:840
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
@@ -4402,38 +5262,86 @@ msgstr ""
 "que parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\n"
 "editar este valor normalmente."
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:56 src/synfigapp/uimanager.cpp:83
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(no/si)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:58 src/synfigapp/uimanager.cpp:85
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(si/no)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:137
 msgid "(cancel/ok)"
 msgstr "(cancelar/ok)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:139
 msgid "(ok/cancel)"
 msgstr "(ok/cancelar)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:142
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:169
 msgid "error: "
 msgstr "error: "
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:149
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:176
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Parámetro de la Capa"
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71
-msgid "Value Node"
-msgstr "Valor de Nodo"
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78
+msgid "Const ValueNode"
+msgstr "Valor de Nodo constante"
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo Exportado"
+
+#~ msgid "Z"
+#~ msgstr "Z"
+#~ msgid "Init ModMirror..."
+#~ msgstr "Iniciar Módulo Espejo..."
+#~ msgid "Normal Tool"
+#~ msgstr "Herramienta Normal"
+#~ msgid "Synfig Wiki"
+#~ msgstr "Synfig Wiki"
+#~ msgid "/Main_Page"
+#~ msgstr "/Main_Page.es"
+#~ msgid "/Contact"
+#~ msgstr "/Contact.es"
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Atajos de Teclado"
+#~ msgid "/Keyboard_Shortcuts"
+#~ msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es"
+#~ msgid "Mouse Shortcuts"
+#~ msgstr "Atajos de Ratón"
+#~ msgid "/Mouse_Shortcuts"
+#~ msgstr "/Mouse_Shortcuts.es"
+#~ msgid "All Pages"
+#~ msgstr "Todas las Páginas"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Estado"
+#~ msgid "Unable to open file \"%s\""
+#~ msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
+#~ msgid "Flipbook Dialog"
+#~ msgstr "Diálogo de Previsualización"
+#~ msgid "Grab"
+#~ msgstr "Grabar"
+#~ msgid "Foreground Color"
+#~ msgstr "Color de Frente"
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Color de Fondo"
+#~ msgid ""
+#~ "Swap Background and\n"
+#~ "Foreground Colors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Intercambiar colores \n"
+#~ "de Frente y Fondo"
+#~ msgid ": (Undo) "
+#~ msgstr ": (Deshacer) "
+#~ msgid "Value Node"
+#~ msgstr "Valor de Nodo"
+