Updated Simplified Chinese translation. Yu Chen (jcome)
[synfig.git] / synfig-studio / po / zh_CN.po
index 6eb5321..f5c0c6d 100644 (file)
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Synfig Studio 0.62.01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-04 01:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 15:43+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-04 10:08+0800\n"
 "Last-Translator: Yu Chen <jcomee@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Amount"
 msgstr "量"
 
 #: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:250
 msgid "Select All Child Layers"
 msgstr "选择全部子层"
 
@@ -71,23 +71,28 @@ msgstr "段落"
 
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
 msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "在此输入短评文本"
+msgstr "在此输入文本段落"
 
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
 msgid "<Inline Canvas>"
 msgstr "<内联画布>"
 
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:416
+msgid "<No Image Selected>"
+msgstr "没选择图像"
+
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
 msgid "Segment"
 msgstr "线段"
 
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:145
 msgid "List"
 msgstr "清单"
 
 #: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144
 msgid "BLine Point"
 msgstr "BLine 点"
 
@@ -134,7 +139,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"开发版:\n"
+"开发版:\n"
 "%s\n"
 
 #: src/gui/dialogs/about.cpp:216
@@ -144,7 +149,7 @@ msgstr "构建于 %s\n"
 
 #: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
-msgstr "采用下列软件所构建:\n"
+msgstr "使用了下列软件来构建:\n"
 
 #: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
@@ -159,7 +164,7 @@ msgstr "Synfig API %s\n"
 #: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
-msgstr "Synfig 库 %d\n"
+msgstr "Synfig 程序库 %d\n"
 
 #: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
@@ -210,7 +215,7 @@ msgid "_Grid size"
 msgstr "网格大小(_G)"
 
 #: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139 src/gui/renddesc.cpp:96
 #: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
 #: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
 #: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
@@ -224,7 +229,7 @@ msgstr "网格大小(_G)"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:106
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
@@ -305,11 +310,11 @@ msgstr "编辑画布属性"
 msgid "Colors"
 msgstr "颜色"
 
-#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:243
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:270
 msgid "Set as Outline"
 msgstr "设为轮廓"
 
-#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:244
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:271
 msgid "Set as Fill"
 msgstr "设为填充"
 
@@ -670,11 +675,11 @@ msgid "Waypoint Editor"
 msgstr "航点编辑器"
 
 #: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:839
-#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:246
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:273
 msgid "Seek to Begin"
 msgstr "到起点"
 
-#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:247
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:274
 msgid "Previous Frame"
 msgstr "上一帧"
 
@@ -683,12 +688,12 @@ msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
 #: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:835
-#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:248
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:275
 msgid "Next Frame"
 msgstr "下一帧"
 
 #: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:840
-#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:249
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:276
 msgid "Seek to End"
 msgstr "到终点"
 
@@ -701,7 +706,7 @@ msgid "Next KeyFrame"
 msgstr "下一关键帧"
 
 #: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:238
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:265
 msgid "All Keyframes Locked"
 msgstr "锁定全部关键帧"
 
@@ -721,27 +726,27 @@ msgstr "低分辨率"
 msgid "Use Low Resolution when enabled"
 msgstr "激活时使用低分辨率"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:256
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:283
 msgid "Toggle position ducks"
 msgstr "切换位置 Ducks"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:257
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:284
 msgid "Toggle vertex ducks"
-msgstr "切换点 Ducks"
+msgstr "切换点 Ducks"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:258
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:285
 msgid "Toggle tangent ducks"
 msgstr "切换切线 Ducks"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:259
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:286
 msgid "Toggle radius ducks"
 msgstr "切换半径 Ducks"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:260
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:287
 msgid "Toggle width ducks"
 msgstr "切换宽度 Ducks"
 
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:261
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:288
 msgid "Toggle angle ducks"
 msgstr "切换角度 Ducks"
 
@@ -783,11 +788,11 @@ msgstr "画布浏览器"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:231
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:255
 msgid "Children"
 msgstr "子女"
 
-#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:232
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:256
 msgid "Curves"
 msgstr "曲线"
 
@@ -800,10 +805,11 @@ msgid "Empty Dock Panel"
 msgstr "空停靠面板"
 
 #: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
 msgid "History"
 msgstr "历史记录"
 
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:228
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:252
 msgid "Clear Undo Stack"
 msgstr "清除撤销堆栈"
 
@@ -811,7 +817,7 @@ msgstr "清除撤销堆栈"
 msgid "Clear the undo stack"
 msgstr "清除撤销堆栈"
 
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:229
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:253
 msgid "Clear Redo Stack"
 msgstr "清除重做堆栈"
 
@@ -872,13 +878,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
 "Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr "您将不能重做任何已做的改变!确认要清除重做堆栈吗?"
+msgstr ""
+"您将不能重做任何已做的改变!\n"
+"确认要清除重做堆栈吗?"
 
 #: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
 msgid ""
 "You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
 "Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr "您将不能撤销或重做任何已做的改变!确认要清除撤销和重做堆栈吗?"
+msgstr ""
+"您将不能撤销或重做任何已做的改变!\n"
+"确认要清除撤销和重做堆栈吗?"
 
 #: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
 msgid "Info"
@@ -908,17 +918,17 @@ msgstr "B: "
 msgid "A: "
 msgstr "A: "
 
-#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:233
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:257
 msgid "Keyframes"
 msgstr "关键帧"
 
 #: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
 msgid "Groups"
-msgstr "群ç»\84"
+msgstr "组"
 
 #: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
 msgid "Group Ops"
-msgstr "群ç»\84 Ops"
+msgstr "组 Ops"
 
 #: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
 msgid "Layers"
@@ -940,7 +950,7 @@ msgstr "添加新元数据项"
 msgid "Remove selected MetaData entry"
 msgstr "移除选中的元数据项"
 
-#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:235
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:259
 msgid "Navigator"
 msgstr "导航"
 
@@ -958,7 +968,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
 #: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
-#: src/gui/trees/layertree.cpp:344 src/gui/iconcontroller.cpp:236
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:344 src/gui/iconcontroller.cpp:260
 msgid "Time Track"
 msgstr "时间轨迹"
 
@@ -970,15 +980,15 @@ msgstr "时间轨迹"
 msgid "Palette Browser"
 msgstr "调色板浏览器"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:122
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:123
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "调色板"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131
 msgid "Add Color"
 msgstr "添加颜色"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132
 msgid ""
 "Add current outline color\n"
 "to the palette"
@@ -986,39 +996,39 @@ msgstr ""
 "添加当前轮廓颜色\n"
 "到调色板"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142
 msgid "Save palette"
 msgstr "保存调色板"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143
 msgid "Save the current palette"
 msgstr "保存当前调色板"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153
 msgid "Load a palette"
 msgstr "载入一个调色版"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154
 msgid "Load a saved palette"
 msgstr "载入一个保存的调色板"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164
 msgid "Load default"
 msgstr "载入默认"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165
 msgid "Load default palette"
 msgstr "载入默认调色板"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:232 src/gui/instance.cpp:278
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:233 src/gui/instance.cpp:278
 msgid "Choose a Filename to Save As"
 msgstr "选个文件名来保存"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:296
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248 src/gui/instance.cpp:296
 msgid "Unknown extension"
 msgstr "未知扩展名"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248 src/gui/instance.cpp:297
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:249 src/gui/instance.cpp:297
 msgid ""
 "You have given the file name an extension\n"
 "which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
@@ -1026,35 +1036,35 @@ msgstr ""
 "您给出的文件扩展名\n"
 "是我不能识别的。确认是这个吗?"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265 src/gui/instance.cpp:314
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266 src/gui/instance.cpp:314
 #, c-format
 msgid "Unable to check whether '%s' exists."
 msgstr "未能检出 '%s' 是否存在。"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:267
 msgid "Save Palette - Error"
 msgstr "保存调色板 - 错误"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:271 src/gui/instance.cpp:320
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:272 src/gui/instance.cpp:320
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named '%s' already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to replace it with the file you are saving?"
 msgstr ""
-"名为 '%s' 的文件已经存在。\n"
+"名为 '%s' 的文件已经存在。\n"
 "\n"
-"用这个要保存的文件覆盖它吗?"
+"您是要用当前的这个文件覆盖它吗?"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:274 src/gui/instance.cpp:323
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:275 src/gui/instance.cpp:323
 msgid "File exists"
 msgstr "文件已经存在"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:286
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:287
 msgid "Choose a Palette to load"
 msgstr "选个要加载的调色板"
 
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:299 src/gui/app.cpp:2494
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:300 src/gui/app.cpp:2494
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "不能打开文件"
 
@@ -1100,7 +1110,7 @@ msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
 #: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:283
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:153
 msgid "BLine Tool"
 msgstr "BLine 工具"
 
@@ -1298,7 +1308,7 @@ msgid "Defines the blend method to be used for circles"
 msgstr "定义用于圆形的混合方式"
 
 #: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:288
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
 msgid "Circle Tool"
 msgstr "圆形工具"
 
@@ -1356,7 +1366,7 @@ msgid "LocalError"
 msgstr "局部错误"
 
 #: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:286
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:156
 msgid "Draw Tool"
 msgstr "手绘工具"
 
@@ -1397,7 +1407,7 @@ msgid "Unable to set layer color"
 msgstr "未能设定层的颜色"
 
 #: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:298
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
 msgid "Gradient Tool"
 msgstr "渐变工具"
 
@@ -1438,7 +1448,7 @@ msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
 #: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:296
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
 msgid "Mirror Tool"
 msgstr "镜像工具"
 
@@ -1447,7 +1457,7 @@ msgid "(Shift key toggles axis)"
 msgstr "Shift 键切换坐标"
 
 #: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:280 src/gui/iconcontroller.cpp:281
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
 msgid "Transform Tool"
 msgstr "变换工具"
 
@@ -1468,7 +1478,7 @@ msgid "Create Polygon Layer"
 msgstr "创建多边形层"
 
 #: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:282
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152
 msgid "Polygon Tool"
 msgstr "多边形工具"
 
@@ -1497,7 +1507,7 @@ msgid "Link BLine Origins"
 msgstr "链接 BLine 原点"
 
 #: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:289
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:159
 msgid "Rectangle Tool"
 msgstr "矩形工具"
 
@@ -1576,11 +1586,11 @@ msgid "Open a Sketch"
 msgstr "打开草图"
 
 #: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:287
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:157
 msgid "Sketch Tool"
 msgstr "草图工具"
 
-#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:290
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:160
 msgid "SmoothMove Tool"
 msgstr "平滑移动工具"
 
@@ -1601,7 +1611,7 @@ msgid "Create Star Layer"
 msgstr "创建星形层"
 
 #: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:299
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
 msgid "Star Tool"
 msgstr "星形工具"
 
@@ -1643,7 +1653,7 @@ msgstr "未能创建星形层"
 
 #: src/gui/states/state_text.cpp:276
 msgid "Multiline Editor"
-msgstr "多线编辑器"
+msgstr "多编辑器"
 
 #: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
 msgid "Text Tool"
@@ -1659,7 +1669,7 @@ msgstr "方向:"
 
 #: src/gui/states/state_text.cpp:292
 msgid "Family:"
-msgstr "家族:"
+msgstr "å­\97ä½\93族:"
 
 #: src/gui/states/state_text.cpp:376
 msgid "New Text"
@@ -1682,7 +1692,7 @@ msgid "Relative Growth"
 msgstr "相关增长"
 
 #: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:292
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
 msgid "Width Tool"
 msgstr "宽度工具"
 
@@ -1698,16 +1708,20 @@ msgstr "半径:"
 msgid "Sketch Width"
 msgstr "草图笔画宽度"
 
-#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145
-#: src/synfigapp/action.cpp:484
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:205 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:249
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:147
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175 src/synfigapp/action.cpp:493
 msgid "Canvas"
 msgstr "画布"
 
-#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:221
+msgid " (Static)"
+msgstr " (静态)"
+
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:248
 #: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
 msgid "[Unnamed]"
-msgstr "未命名"
+msgstr "【未命名】"
 
 #: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:331
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
@@ -1716,7 +1730,7 @@ msgstr "类型"
 
 #: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:102
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
 msgid "ValueBase"
 msgstr "值基"
@@ -1765,7 +1779,7 @@ msgid "Regroup"
 msgstr "重新成组"
 
 #: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
-#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:158
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:180
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
@@ -1798,7 +1812,7 @@ msgstr "错误"
 
 #: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
 msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "未能设定所有的层参数"
+msgstr "未能设定层的参数"
 
 #: src/gui/trees/layertree.cpp:202
 msgid "Icon"
@@ -1913,37 +1927,41 @@ msgid "Brush Size"
 msgstr "画笔大小"
 
 #: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "By Layer Default"
+msgstr "按照层的默认设定"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287
 msgid "Default Blend Method"
 msgstr "默认混合方式"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3561
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3561
 #: src/gui/canvasview.cpp:3564 src/gui/canvasview.cpp:3567
 msgid "_TCB"
 msgstr "_TCB"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3591
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:296 src/gui/canvasview.cpp:3591
 #: src/gui/canvasview.cpp:3594 src/gui/canvasview.cpp:3597
 msgid "_Constant"
 msgstr "恒定 (_C)"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3587
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:297 src/gui/canvasview.cpp:3587
 msgid "_Ease In/Out"
 msgstr "慢入/出 (_E)"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3571
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298 src/gui/canvasview.cpp:3571
 #: src/gui/canvasview.cpp:3574 src/gui/canvasview.cpp:3577
 msgid "_Linear"
 msgstr "线性 (_L)"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:301
 msgid "Default Interpolation"
 msgstr "默认插值法"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:309
 msgid "Default Opacity"
 msgstr "默认不透明度"
 
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:316
 msgid "Default Gradient"
 msgstr "默认渐变"
 
@@ -2131,11 +2149,11 @@ msgstr "新建层"
 msgid "Keyframe"
 msgstr "关键帧"
 
-#: src/gui/app.cpp:746 src/gui/iconcontroller.cpp:219
+#: src/gui/app.cpp:746 src/gui/iconcontroller.cpp:242
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
 msgid "Group"
-msgstr "群ç»\84"
+msgstr "组"
 
 #: src/gui/app.cpp:747
 msgid "Tool"
@@ -2312,9 +2330,9 @@ msgstr "向后跳"
 
 #: src/gui/app.cpp:842
 msgid "Add group"
-msgstr "æ·»å\8a ç¾¤ç»\84"
+msgstr "添加组"
 
-#: src/gui/app.cpp:844 src/gui/iconcontroller.cpp:154
+#: src/gui/app.cpp:844 src/gui/iconcontroller.cpp:176
 #: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
 msgid "New Canvas"
 msgstr "新画布"
@@ -2451,7 +2469,7 @@ msgstr "发现有自动恢复的文件"
 msgid ""
 "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files. "
 "Recover unsaved changes?"
-msgstr "Synfig Studio å¥½å\83\8få\9c¨æ\82¨ä¿\9då­\98æ\96\87件ä¹\8bå\89\8då´©æº\83äº\86ã\80\82æ\83³è¦\81æ\81¢å¤\8dæ\9cªä¿\9då­\98ç\9a\84æ\94¹å\8a¨吗?"
+msgstr "Synfig Studio å¥½å\83\8få\9c¨æ\82¨ä¿\9då­\98æ\96\87件ä¹\8bå\89\8då´©æº\83äº\86ã\80\82æ\83³è¦\81æ\81¢å¤\8dæ\9cªä¿\9då­\98ç\9a\84æ\9b´æ\94¹吗?"
 
 #: src/gui/app.cpp:1324
 msgid "Recover"
@@ -2479,8 +2497,8 @@ msgid ""
 "it has recovered are NOT YET SAVED. It would be a good idea to review them "
 "and save them now."
 msgstr ""
-"Synfig Studio å·²ç»\8få°\9dè¯\95ä»\8eä¸\8aä¸\80次ç\9a\84å´©æº\83中æ\81¢å¤\8däº\86æ\95°æ\8d®ï¼\8cä½\86æ\98¯æ\81¢å¤\8dç\9a\84æ\96\87件è¿\98没æ\9c\89ä¿\9då­\98ã\80\82"
-"请您现在就查看,保存。"
+"Synfig Studio å·²ç»\8få°\9dè¯\95ä»\8eä¸\8aä¸\80次ç\9a\84å´©æº\83中æ\81¢å¤\8däº\86æ\95°æ\8d®ï¼\8cä½\86æ\98¯æ\89\80æ\81¢å¤\8dç\9a\84æ\96\87件è¿\98没æ\9c\89ä¿\9d"
+"存。请您现在就查看,保存。"
 
 #: src/gui/app.cpp:1350
 msgid "Loading files..."
@@ -2583,7 +2601,7 @@ msgstr "警告"
 msgid "Unable to create instance for \"%s\""
 msgstr "未能为\"%s\"创建实例"
 
-#: src/gui/app.cpp:2424 src/gui/iconcontroller.cpp:275
+#: src/gui/app.cpp:2424 src/gui/iconcontroller.cpp:302
 #: src/gui/instance.cpp:519
 msgid "CVS Update"
 msgstr "CVS 更新"
@@ -2636,7 +2654,7 @@ msgstr "刷新"
 
 #: src/gui/canvasview.cpp:1184
 msgid "Quality (lower is better)"
-msgstr "显示品质(数值越低越好)"
+msgstr "显示品质(越低越好)"
 
 #: src/gui/canvasview.cpp:1196
 msgid "Show grid when enabled"
@@ -2687,7 +2705,7 @@ msgstr "(最快)"
 msgid "Set Quality to %d"
 msgstr "设定质量为%d"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:220
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:244
 msgid "Show Grid"
 msgstr "显示网格"
 
@@ -2739,21 +2757,21 @@ msgstr "在动画编辑模式中"
 msgid "Not in Animate Editing Mode"
 msgstr "不在动画编辑模式中"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:240
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:267
 msgid "Future Keyframes Locked"
 msgstr "后面关键帧被锁住"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:239
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:266
 msgid "Past Keyframes Locked"
 msgstr "粘贴关键帧被锁住"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:241
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:268
 msgid "No Keyframes Locked"
 msgstr "没有关键帧被锁住"
 
 #: src/gui/canvasview.cpp:3469
 msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "æ\94¹å\8f\98è\88ªç\82¹ç¾¤ç»\84"
+msgstr "改变航点组"
 
 #: src/gui/canvasview.cpp:3500
 msgid "Duplicate Waypoints"
@@ -2800,49 +2818,66 @@ msgstr "入(_I)"
 msgid "_Out"
 msgstr "出(_O)"
 
-#: src/gui/canvasview.cpp:3893 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+#: src/gui/canvasview.cpp:3893 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:570
 msgid "Import Image"
 msgstr "输入图像"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
 msgid "Bool"
 msgstr "布尔"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
 msgid "Integer"
 msgstr "整数"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138
 msgid "Angle"
 msgstr "角度"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
 msgid "Real"
 msgstr "实数"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
 msgid "Vector"
 msgstr "向量"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
 msgid "Color"
 msgstr "颜色"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:146
+msgid "String"
+msgstr "字符串"
 
 #: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Gradient"
+msgstr "渐变"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:154
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "吸管工具"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "填充工具"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "放大镜工具"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
 msgid "Reset Colors"
 msgstr "重设颜色"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:149
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
 msgid "Swap Colors"
 msgstr "交换颜色"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:150
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
@@ -2850,306 +2885,306 @@ msgstr "交换颜色"
 msgid "ValueNode"
 msgstr "值节点"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177 src/gui/toolbox.cpp:288
 msgid "Save All"
 msgstr "全部保存"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
 msgid "Blur Layer"
 msgstr "模糊层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:161
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
 msgid "Motion Blur Layer"
 msgstr "运动模糊层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
 msgid "Radial Blur Layer"
 msgstr "放射状模糊层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
 msgid "Curve Warp Layer"
 msgstr "曲线翘曲层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
 msgid "Inside Out Layer"
 msgstr "里翻外层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:166
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
 msgid "Noise Distort Layer"
 msgstr "噪音扭曲层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
 msgid "Spherize Layer"
 msgstr "球面化层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
 msgid "Stretch Layer"
 msgstr "拉伸层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:169
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:191
 msgid "Twirl Layer"
 msgstr "旋扭层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:192
 msgid "Warp Layer"
 msgstr "翘曲层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:194
 msgid "Filled Rectangle Layer"
 msgstr "填充矩形层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:195
 msgid "Metallballs Layer"
 msgstr "变形球层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
 msgid "Simple Circle Layer"
 msgstr "简单圆形层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
 msgid "Clamp Layer"
 msgstr "夹子层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
 msgid "Color Correct Layer"
 msgstr "颜色矫正层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:178
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
 msgid "Halftone 2 Layer"
 msgstr "半调2层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:179
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
 msgid "Halftone 3 Layer"
 msgstr "半调3层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:202
 msgid "Luna Key Layer"
 msgstr "亮度 (Luma) 层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:204
 msgid "Julia Set Layer"
 msgstr "朱丽亚集层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:205
 msgid "Mandelbrot Set Layer"
 msgstr "曼德布洛特集层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:185
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:207
 msgid "Checker Board Layer"
 msgstr "棋盘层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:208
 msgid "Circle Layer"
 msgstr "圆形层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
 msgid "Outline Layer"
 msgstr "轮廓层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:210
 msgid "Polygon Layer"
 msgstr "多边形层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:211
 msgid "Rectangle Layer"
 msgstr "矩形层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:212
 msgid "Region Layer"
 msgstr "区域层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:191
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
 msgid "Solid Color Layer"
-msgstr "å®\9e色层"
+msgstr "å¹³æ¶\82色层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:192
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:214
 msgid "Star Layer"
 msgstr "星形层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:194
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:216
 msgid "Conical Gradient Layer"
 msgstr "锥形渐变层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:195
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:217
 msgid "Curve Gradient Layer"
 msgstr "曲线渐变层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:218
 msgid "Noise Gradient Layer"
 msgstr "噪音渐变层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:197
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:219
 msgid "Linear Gradient Layer"
 msgstr "线性渐变层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:220
 msgid "Radial Gradient Layer"
 msgstr "放射渐变层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:221
 msgid "Spiral Gradient Layer"
 msgstr "螺旋渐变层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:201 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:223 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "å¤\8då\88¶å±\82"
+msgstr "å\88¶ä½\9cæ­¤å±\82ç\9a\84å¤\8dæ\9c¬"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:202
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:224
 msgid "Import Image Layer"
 msgstr "输入图像层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:203
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
 msgid "Paste Canvas Layer"
 msgstr "粘贴画布层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:204
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
 msgid "Plant Layer"
 msgstr "植物层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:205
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227
 msgid "Super Sample Layer"
 msgstr "超级样本层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:206
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
 msgid "Text Layer"
 msgstr "文本层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:207
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
 msgid "Time Loop Layer"
 msgstr "时间循环层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:208
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:230
 msgid "XOR Pattern Layer"
 msgstr "异或图案层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:210
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:232
 msgid "Bevel Layer"
 msgstr "倒角层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:211
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:233
 msgid "Shade Layer"
 msgstr "阴影层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:235
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "旋转层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:214
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:236
 msgid "Translate Layer"
 msgstr "调动层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:215
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:237
 msgid "Zoom Layer"
-msgstr "放大层"
+msgstr "缩放层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:221
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Info Tool"
+msgstr "信息工具"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:245
 msgid "Hide Grid"
 msgstr "隐藏网格"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:222
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
 msgid "Enable Grid Snap"
 msgstr "激活网格吸附"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:223
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
 msgid "Disable Grid Snap"
 msgstr "取消网格吸附"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:224
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:248
 msgid "Duplicate"
 msgstr "复制"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
 #: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
 msgid "Encapsulate"
 msgstr "封装"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:234
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
 msgid "MetaData"
 msgstr "元数据"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:250
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Palette"
+msgstr "调色板"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Parameters"
+msgstr "参数"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:277
 msgid "Add Layer to Group"
-msgstr "æ·»å\8a å±\82å\88°ç¾¤ç»\84"
+msgstr "添加层到组"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:251
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:278
 msgid "Remove Layer from Group"
-msgstr "ä»\8e群ç»\84中移é\99¤å±\82"
+msgstr "从组中移除层"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:279 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
 msgid "Set Layer Description"
-msgstr "设置层的描述"
+msgstr "设置此层的说明"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:253
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:280
 msgid "Export Value Node"
 msgstr "输出值节点"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:254
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:281
 msgid "Unexport Value Node"
 msgstr "不输出值节点"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:290
 msgid "Toggle show grid"
 msgstr "切换显示网格"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:264
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:291
 msgid "Toggle snap grid"
 msgstr "切换吸附网格"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:266
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:293
 msgid "Toggle onion skin"
 msgstr "切换洋葱皮"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:268
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:295
 msgid "Increase resolution"
 msgstr "提高分辨率"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:269
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:296
 msgid "Decrease resolution"
 msgstr "降低分辨率"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:298
 msgid "Preview Options Dialog"
 msgstr "预览选项对话框"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:272
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:299
 msgid "Render Options Dialog"
 msgstr "渲染选项对话框"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:301
 msgid "CVS Add"
 msgstr "CVS 加"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:276 src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:303 src/gui/instance.cpp:450
 #: src/gui/instance.cpp:461
 msgid "CVS Commit"
 msgstr "CVS 提交"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:277 src/gui/instance.cpp:552
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:304 src/gui/instance.cpp:552
 msgid "CVS Revert"
 msgstr "CVS 复原"
 
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:284
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "吸管工具"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:285
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "填充工具"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:294
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "放大镜工具"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:295
-msgid "Info Tool"
-msgstr "信息工具"
-
 #: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
 #, c-format
 msgid "Unable to save to '%s'"
@@ -3179,7 +3214,7 @@ msgstr "您要先把这个作品加到仓库中"
 
 #: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
 msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "è¿\99ä¼\9aä¿\9då­\98æ\82¨æ\89\80å\81\9aç\9a\84æ\94¹å\8a¨。您确认吗?"
+msgstr "è¿\99ä¼\9aä¿\9då­\98æ\82¨æ\89\80å\81\9aç\9a\84æ\9b´æ\94¹。您确认吗?"
 
 #: src/gui/instance.cpp:457
 msgid ""
@@ -3268,7 +3303,7 @@ msgstr ""
 #: src/gui/instance.cpp:641
 #, c-format
 msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "æ\82¨è¦\81æ\8a\8aæ\89\80å\81\9aç\9a\84æ\94¹å\8a¨ä¿\9då­\98å\88° %s ä¸­å\8e»吗?"
+msgstr "æ\82¨è¦\81æ\8a\8aæ\89\80å\81\9aç\9a\84æ\9b´æ\94¹ä¿\9då­\98å\88° %s ä¸­吗?"
 
 #: src/gui/instance.cpp:657
 #, c-format
@@ -3276,8 +3311,8 @@ msgid ""
 "%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
 "Would you like to commit these changes?"
 msgstr ""
-"%s å·²ç»\8f被æ\94¹å\8a¨过,但还没有在 CVS 仓库中。\n"
-"æ\82¨è¦\81æ\8f\90交è¿\99äº\9bæ\94¹å\8a¨吗?"
+"%s å·²ç»\8f被æ\9b´æ\94¹过,但还没有在 CVS 仓库中。\n"
+"æ\82¨è¦\81æ\8f\90交è¿\99äº\9bæ\9b´æ\94¹吗?"
 
 #: src/gui/instance.cpp:994
 msgid "Edit Waypoint"
@@ -3309,11 +3344,11 @@ msgstr "Synfig 动画"
 
 #: src/gui/main.cpp:74
 msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Syfig studio 已经运行"
+msgstr "Syfig studio 已经运行"
 
 #: src/gui/main.cpp:75
 msgid "the existing process will be used"
-msgstr "使用已有的进程"
+msgstr "使用已有的进程"
 
 #: src/gui/main.cpp:94
 msgid "synfig studio -- starting up application..."
@@ -3353,31 +3388,31 @@ msgstr "其他"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:390
 msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "像素比率 (_P)"
+msgstr "像素比率(_P)"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:392
 msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "像素宽度 (_X)"
+msgstr "像素宽度(_X)"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:394
 msgid "Pix_el Height"
-msgstr "像素高度 (_E)"
+msgstr "像素高度(_E)"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:396
 msgid "Image _Aspect"
-msgstr "图像比率 (_A)"
+msgstr "图像比率(_A)"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:398
 msgid "Image _Width"
-msgstr "图像宽度 (_W)"
+msgstr "图像宽度(_W)"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:400
 msgid "Image _Height"
-msgstr "图像高度 (_H)"
+msgstr "图像高度(_H)"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:402
 msgid "Image _Span"
-msgstr "图像跨度 (_S)"
+msgstr "图像跨度(_S)"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:442
 msgid "Image Size"
@@ -3453,7 +3488,7 @@ msgstr "<b>焦点</b>"
 
 #: src/gui/renddesc.cpp:609
 msgid "_Focus Point"
-msgstr "焦点 (_F)"
+msgstr "聚焦点(_F)"
 
 #: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
 msgid "Render Settings"
@@ -3461,7 +3496,7 @@ msgstr "渲染设定"
 
 #: src/gui/render.cpp:70
 msgid "Use _current frame"
-msgstr "使用当前帧(_C)"
+msgstr "用当前帧(_C)"
 
 #: src/gui/render.cpp:81
 msgid "Auto"
@@ -3597,7 +3632,7 @@ msgstr "设定..."
 
 #: src/gui/toolbox.cpp:247
 msgid "Reset to default Setup values"
-msgstr "重置,使用默认设定值"
+msgstr "重置,使用默认设定值"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 #: src/gui/toolbox.cpp:266
@@ -3657,7 +3692,7 @@ msgstr "保存"
 
 #: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
-msgstr "另存..."
+msgstr "另存..."
 
 #: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
@@ -3688,11 +3723,11 @@ msgstr "渲染失败"
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "正在渲染画布%s..."
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:485
+#: src/synfigapp/action.cpp:494
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "已选的画布"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
+#: src/synfigapp/action.cpp:498 src/synfigapp/action.cpp:499
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "画布界面"
 
@@ -3712,8 +3747,8 @@ msgstr "添加活跃点"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:98
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
@@ -3824,7 +3859,7 @@ msgstr "BLine 点的值节点"
 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
-msgstr "未能发现“值描述集”"
+msgstr "未能发现“值描述集”"
 
 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
 #, c-format
@@ -3895,11 +3930,11 @@ msgstr "RendDesc"
 
 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
 msgid "Apply Outline Color"
-msgstr "用轮廓色"
+msgstr "用轮廓色"
 
 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
 msgid "Apply Fill Color"
-msgstr "用填充色"
+msgstr "用填充色"
 
 #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
 msgid "Set Edit Mode"
@@ -3915,56 +3950,56 @@ msgstr "应用默认渐变"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
 msgid "Add Layers to Group"
-msgstr "添加层到群组中"
+msgstr "添加此层到组中"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
 msgid "Layer to be added to group"
-msgstr "å±\82å°\86被添å\8a å\88°ç»\84中"
+msgstr "å°\86被添å\8a å\88°ç»\84中ç\9a\84å±\82"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
 msgid "Name of the Group to add the Layers to"
-msgstr "å±\82æ\89\80è¦\81æ·»å\8a ç\9a\84群ç»\84å\90\8då­\97"
+msgstr "层所要添加的组名字"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
 msgid "Remove Group"
-msgstr "移é\99¤ç¾¤ç»\84"
+msgstr "移除组"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
 msgid "Name of the Group to remove"
-msgstr "è¦\81移é\99¤ç\9a\84群ç»\84ç\9a\84å\90\8då­\97"
+msgstr "要移除的组的名字"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
 msgid "Remove Layers from a Group"
-msgstr "ä»\8e群ç»\84中移é\99¤å±\82"
+msgstr "ä»\8eç»\84中移é\99¤æ­¤å±\82"
 
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
 msgid "Layer to be removed from group"
-msgstr "è¦\81ä»\8e群ç»\84中移é\99¤ç\9a\84å±\82"
+msgstr "要从组中移除的层"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
 msgid "Rename Group"
-msgstr "é\87\8då\91½å\90\8d群ç»\84"
+msgstr "重命名组"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
 msgid "Old Group"
-msgstr "æ\97§ç¾¤ç»\84"
+msgstr "旧组"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
 msgid "Name of the Group to rename"
-msgstr "è¦\81é\87\8då\91½å\90\8dç\9a\84群ç»\84ç\9a\84å\90\8då­\97"
+msgstr "要重命名的组的名字"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
 msgid "New Group"
-msgstr "æ\96°å»ºç¾¤ç»\84"
+msgstr "新建组"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
 msgid "New name for group"
-msgstr "群ç»\84ç\9a\84æ\96°å\90\8då­\97"
+msgstr "组的新名字"
 
 #: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
 #, c-format
 msgid "A group with the name \"%s\" already exists!"
-msgstr "å·²æ\9c\89ä¸\80个å\90\8d为â\80\9c%sâ\80\9dç\9a\84群ç»\84äº\86ï¼\81"
+msgstr "已有一个名为“%s”的组了!"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
 msgid "Add Keyframe"
@@ -4056,7 +4091,7 @@ msgstr "激活层"
 
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
 msgid "Deactivate Layer"
-msgstr "å\8f\8d激活层"
+msgstr "å\8f\96æ¶\88激活层"
 
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90
 msgid "New Status"
@@ -4205,9 +4240,36 @@ msgstr "值节点已附加到参数上"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
 #: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:183
 msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "层没有接受参数。"
 
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50
+msgid "Forbid Animation"
+msgstr "禁止动画"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73
+msgid "Value Desc"
+msgstr "值描述"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165
+msgid "This action is not for Value Nodes!"
+msgstr "该动作不适于值节点!"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:170
+msgid "Layer did not accept static value."
+msgstr "层没有接受静态值。"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50
+msgid "Allow Animation"
+msgstr "允许动画"
+
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
 msgid "Raise Layer"
@@ -4323,13 +4385,12 @@ msgid "Link to BLine"
 msgstr "链接的 BLine"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
 msgid "ValueDesc to link"
-msgstr "要链接的值描述"
+msgstr "要链接的值描述"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86
 msgid "ValueDesc on BLine to link to"
-msgstr "要链接向的 BLine 上的值描述"
+msgstr "要链接向的 BLine 上的值描述"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
@@ -4350,7 +4411,7 @@ msgstr "联接‘%s’到‘%s’上"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
 msgid "Destination ValueDesc"
-msgstr "目标值描述"
+msgstr "目标值描述"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
@@ -4364,7 +4425,7 @@ msgstr "源值节点名"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257
 #: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235
 msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
-msgstr "不认识或不支持的值描述"
+msgstr "不认识或不支持的值描述"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
 msgid "Convert"
@@ -4382,7 +4443,7 @@ msgstr "您要转换成的值节点类型"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166
 msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
-msgstr "未能解译值描述 (Bug?)"
+msgstr "未能解译值描述 (Bug?)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171
 msgid "Unable to create new value node"
@@ -4412,122 +4473,157 @@ msgstr "把‘%s’输出为‘%s’"
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "输出后的值命名为"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:166
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 msgstr "只有在用作恒量参数是才能输出画布"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:207
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "值基已被输出了"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:215
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "未能输出参数。(Bug?)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:54
 msgid "Link"
 msgstr "链接"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:63
+msgid "Link Opposite"
+msgstr "链接相反"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:87
+msgid "ValueDesc to smart link"
+msgstr "要智能链接的值描述"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:124
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "不能链接两个不同的输出值(‘"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:125
 msgid "' and '"
 msgstr "‘和’"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
 msgid "')"
 msgstr "‘)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
 msgid "Used exported ValueNode ('"
 msgstr "采用的输出值节点(‘"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
 msgid "')."
 msgstr "‘)。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
 msgid "Using the only available ValueNode."
 msgstr "使用有效的值节点。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:160
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
 msgstr "使用最常引用的值节点。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:168
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:177
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 msgstr "引用最多的已经有连结存在;将采用带动画的值节点。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:190
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:197
 msgid ""
 "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
 "the most waypoints."
 msgstr ""
 "引用最多的已经有连结存在,而且两个都是带动画的;将采用带最多航点的那一个。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:217
+msgid ""
+"There's a tie for most referenced, and both are linkable value node "
+"animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr ""
+"引用最多的已经有连结存在,而且两个都是带动画的;将采用带最多航点的那一个。"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:226
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:233
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 msgstr "全部都是连结的;将采用最近修改过的值。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:239
 msgid "Absolutely everything is tied."
 msgstr "所有都是完全连结的。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:247
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
-msgstr "不能链接两个不同类型(‘%s‘和’%s‘)的值"
+msgstr "不能链接两个不同类型(‘%s‘和’%s‘)的值"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:284
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr "没有值节点可用,因此创建了一个。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:65
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr "设置数组描述"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:86
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr "设置%s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:213
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:281
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:339
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:380
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:410
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:437
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:477
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:543
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:569
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:593
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:633
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:658
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:676
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
-msgstr "未能发现动作值描述集(Bug)"
+msgstr "未能发现动作值描述集(Bug)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:270
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
-msgstr "坏复合类型(%s)"
+msgstr "坏复合类型(%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:329
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
-msgstr "坏的放射状复合类型(%s)"
+msgstr "坏放射状复合类型(%s)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:364
+msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero."
+msgstr "试图用为零的缩放来编辑缩放值节点。"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:373
+msgid "Inverse manipulation of real scale values not implemented in core."
+msgstr "反转操纵真缩放值在核心中未实现。"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:403
+msgid "Inverse manipulation of real range values not implemented in core."
+msgstr "反转操作真范围值在核心中未实现。"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:770
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:818
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr "直接这个值节点类型进行处理是不被支持的"
+msgstr "该值节点类型不支持直接操作"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:816
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
-msgstr "您必须在动画编辑模式中才可直接处理这个值"
+msgstr "必须在动画编辑模式中才能直接操作该值"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:839
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "未支持的值描述类型"
 
@@ -4561,12 +4657,12 @@ msgstr "移除值节点时捕捉到异常。"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
 msgid "Set ValueNode_Const"
-msgstr "设置值节点常量(_C)"
+msgstr "设置值节点结构"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
 msgid "ValueNode_Const"
-msgstr "值节点常量(_C)"
+msgstr "值节点结构"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
 msgid "Insert Item"
@@ -4868,45 +4964,45 @@ msgstr "未能改变模式"
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "添加层到"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:293 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:354
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:387 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:599
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "动作没准备好"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:299 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:361
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:394 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:482
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:499 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:518
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:535 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:603
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:739 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:764
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:817
 msgid "Action Failed."
 msgstr "动作失败。"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:321
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "移动动作没准备好"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:327
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr "移动动作失败。"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:370
 msgid "Empty name!"
 msgstr "空名字!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:576
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "文件名必须带扩展名!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:616
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "未能打开这个作品"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:620
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "未能创建 \"粘贴画布\"层"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:636
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
@@ -4914,23 +5010,23 @@ msgstr ""
 "在试图打开这个作品时\n"
 "有未捕获的异常 ——"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:642
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "我不知道怎么打开这种图像 ——"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:809
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "未命名的%08d"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:840
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
 "should be able to edit this value as normal."
 msgstr ""
-"您在编辑的数值是在一个好像没有打开的作品中。打开它,\n"
-"然后您就可以像平常一样编辑这个数值。"
+"您要编辑的值是在一个没有打开的作品中。请先打开它,然后您就可以正常编辑这个值"
+"。"
 
 #: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
 msgid "(no/yes)"