From: Carlos Lopez Date: Sun, 30 May 2010 21:23:39 +0000 (+0200) Subject: Add Synfig Studio German translation. Thanks to Oliver Horn. X-Git-Url: https://git.pterodactylus.net/?p=synfig.git;a=commitdiff_plain;h=88989b481fa2e3ff1f00f240c88a9a2baef4078b Add Synfig Studio German translation. Thanks to Oliver Horn. --- diff --git a/synfig-studio/configure.ac b/synfig-studio/configure.ac index d4c6310..3eb75f2 100755 --- a/synfig-studio/configure.ac +++ b/synfig-studio/configure.ac @@ -66,7 +66,7 @@ AC_LIBTOOL_PATCH ## FIXME: add i18n for .desktop and other non-compiled files ## AM_GLIB_GNU_GETTEXT([external]) ## AC_PROG_INTLTOOL(0.11) -ALL_LINGUAS="ca fr es it ru" +ALL_LINGUAS="ca fr es it ru de" AM_GNU_GETTEXT([external]) # This is here so autoreconf will run autopoint AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.15]) diff --git a/synfig-studio/po/de.po b/synfig-studio/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..cec6276 --- /dev/null +++ b/synfig-studio/po/de.po @@ -0,0 +1,5021 @@ +# translation of de.po to German +# Oliver Horn , 2010. +# Copyright (C) YEAR Synfig Contributors +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Synfig Studio 0.62.01\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-18 00:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Oliver Horn \n" +"Language-Team: Oho \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:104 +msgid "2D vector animation studio" +msgstr "2D Vektor Animations Studio" + +#: src/gtkmm/about.cpp:108 +msgid "Visit the Synfig website" +msgstr "Besuche die Synfig Website" + +#: src/gtkmm/about.cpp:110 +msgid "" +"Copyright 2001-2010\n" +"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" +"Adrian Bentley and Synfig contributors" +msgstr "" +"Copyright 2001-2010\n" +"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" +"Adrian Bentley und Synfig Mitwirkende" + +#: src/gtkmm/about.cpp:131 +msgid "Original developers:" +msgstr "Original Entwickler:" + +#: src/gtkmm/about.cpp:136 +msgid "Contributors:" +msgstr "Mitwirkende:" + +#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n +#: src/gtkmm/about.cpp:184 +msgid "translator-credits" +msgstr "Oliver Horn" + +#: src/gtkmm/about.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Development version:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"Entwicklungsversion:\n" +"%s\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:216 +#, c-format +msgid "Built on %s\n" +msgstr "Basierend auf %s\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:220 +msgid "Built with:\n" +msgstr "Erstellt mit:\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:221 +#, c-format +msgid "ETL %s\n" +msgstr "ETL %s\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:222 +#, c-format +msgid "Synfig API %s\n" +msgstr "Synfig API %s\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:223 +#, c-format +msgid "Synfig library %d\n" +msgstr "Synfig library %d\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:224 +#, c-format +msgid "GTK+ %d.%d.%d\n" +msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:226 +#, c-format +msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n" +msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:231 +msgid "Using:\n" +msgstr "Benutzt:\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:232 +#, c-format +msgid "Synfig %s\n" +msgstr "Synfig %s\n" + +#: src/gtkmm/about.cpp:233 +#, c-format +msgid "GTK+ %d.%d.%d" +msgstr "GTK+ %d.%d.%d" + +#: src/gtkmm/app.cpp:734 +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:286 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#: src/gtkmm/app.cpp:735 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3770 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#: src/gtkmm/app.cpp:736 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#: src/gtkmm/app.cpp:737 +msgid "_Canvas" +msgstr "_Animation" + +#: src/gtkmm/app.cpp:738 +msgid "_Layer" +msgstr "_Ebene" + +#: src/gtkmm/app.cpp:739 +msgid "Show/Hide Ducks" +msgstr "Anfasser zeigen/verbergen" + +#: src/gtkmm/app.cpp:740 +msgid "Preview Quality" +msgstr "Vorschau Qualität" + +#: src/gtkmm/app.cpp:741 +msgid "Low-Res Pixel Size" +msgstr "Pixel Größe niedrige Auflösung" + +#: src/gtkmm/app.cpp:742 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2532 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 +msgid "New Layer" +msgstr "Neue Ebene" + +#: src/gtkmm/app.cpp:743 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 +msgid "Keyframe" +msgstr "Schlüsselbild" + +#: src/gtkmm/app.cpp:744 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: src/gtkmm/app.cpp:745 +msgid "Tool" +msgstr "Werkzeug" + +#: src/gtkmm/app.cpp:746 +msgid "Toolbox" +msgstr "Werkzeugkasten" + +#: src/gtkmm/app.cpp:763 +#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239 +msgid "Keyframe Properties" +msgstr "Schlüsselbild Einstellungen" + +#: src/gtkmm/app.cpp:774 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1461 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: src/gtkmm/app.cpp:775 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1464 +#: src/gtkmm/render.cpp:174 +msgid "Render" +msgstr "Rendern" + +#: src/gtkmm/app.cpp:776 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1467 +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: src/gtkmm/app.cpp:777 +msgid "Preview Dialog" +msgstr "Vorschau Dialog" + +#: src/gtkmm/app.cpp:778 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470 +msgid "Sound File" +msgstr "Tondatei" + +#: src/gtkmm/app.cpp:779 +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: src/gtkmm/app.cpp:780 +msgid "Close View" +msgstr "Ansicht schließen" + +#: src/gtkmm/app.cpp:781 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokument schließen" + +#: src/gtkmm/app.cpp:790 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1494 +msgid "Select All Ducks" +msgstr "Alle Anfasser auswählen" + +#: src/gtkmm/app.cpp:791 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1498 +msgid "Unselect All Ducks" +msgstr "Keinen Anfasser auswählen" + +#: src/gtkmm/app.cpp:792 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1502 +msgid "Select All Layers" +msgstr "Alle Ebenen auswählen" + +#: src/gtkmm/app.cpp:793 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1506 +msgid "Unselect All Layers" +msgstr "Keine Ebene auswählen" + +#: src/gtkmm/app.cpp:794 +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: src/gtkmm/app.cpp:796 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1672 +msgid "Show Position Ducks" +msgstr "Zeige Positionsanfasser" + +#: src/gtkmm/app.cpp:797 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1674 +msgid "Show Vertex Ducks" +msgstr "Zeige Eckanfasser" + +#: src/gtkmm/app.cpp:798 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1673 +msgid "Show Tangent Ducks" +msgstr "Zeige Tagentenanfasser" + +#: src/gtkmm/app.cpp:799 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1675 +msgid "Show Radius Ducks" +msgstr "Zeige Radiusanfasser" + +#: src/gtkmm/app.cpp:800 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1676 +msgid "Show Width Ducks" +msgstr "Zeige Breitenanfasser" + +#: src/gtkmm/app.cpp:801 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1677 +msgid "Show Angle Ducks" +msgstr "Zeige Winkelanfasser" + +#: src/gtkmm/app.cpp:802 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1525 +msgid "Use Parametric Renderer" +msgstr "Benutze parametrischen Renderer" + +#: src/gtkmm/app.cpp:803 +msgid "Use Quality Level 1" +msgstr "Benutze Qualität 1" + +#: src/gtkmm/app.cpp:804 +msgid "Use Quality Level 2" +msgstr "Benutze Qualität 2" + +#: src/gtkmm/app.cpp:805 +msgid "Use Quality Level 3" +msgstr "Benutze Qualität 3" + +#: src/gtkmm/app.cpp:806 +msgid "Use Quality Level 4" +msgstr "Benutze Qualität 4" + +#: src/gtkmm/app.cpp:807 +msgid "Use Quality Level 5" +msgstr "Benutze Qualität 5" + +#: src/gtkmm/app.cpp:808 +msgid "Use Quality Level 6" +msgstr "Benutze Qualität 6" + +#: src/gtkmm/app.cpp:809 +msgid "Use Quality Level 7" +msgstr "Benutze Qualität 7" + +#: src/gtkmm/app.cpp:810 +msgid "Use Quality Level 8" +msgstr "Benutze Qualität 8" + +#: src/gtkmm/app.cpp:811 +msgid "Use Quality Level 9" +msgstr "Benutze Qualität 9" + +#: src/gtkmm/app.cpp:812 +msgid "Use Quality Level 10" +msgstr "Benutze Qualität 10" + +#: src/gtkmm/app.cpp:814 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1559 +#, c-format +msgid "Set Low-Res pixel size to %d" +msgstr "Setze Pixel Größe bei niedriger Auflösung auf %d" + +#: src/gtkmm/app.cpp:815 +#: src/gtkmm/framedial.cpp:63 +#: src/gtkmm/preview.cpp:358 +msgid "Play" +msgstr "Wiedergabe" + +#: src/gtkmm/app.cpp:817 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1095 +#: src/gtkmm/preview.cpp:364 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: src/gtkmm/app.cpp:818 +msgid "Toggle Grid Show" +msgstr "Raster anzeigen an/aus" + +#: src/gtkmm/app.cpp:819 +msgid "Toggle Grid Snap" +msgstr "einrasten ein/aus" + +#: src/gtkmm/app.cpp:820 +msgid "Toggle Guide Show" +msgstr "Hinweise anzeigen an/aus" + +#: src/gtkmm/app.cpp:821 +msgid "Toggle Low-Res" +msgstr "niedrige Auflösung ein/aus" + +#: src/gtkmm/app.cpp:822 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1575 +msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" +msgstr "Niedrige Auflösung Pixel Größe reduzieren" + +#: src/gtkmm/app.cpp:823 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1578 +msgid "Increase Low-Res Pixel Size" +msgstr "Niedrige Auflösung Pixel Größe erhöhen" + +#: src/gtkmm/app.cpp:824 +msgid "Toggle Onion Skin" +msgstr "Zwiebelhäute ein/aus" + +#: src/gtkmm/app.cpp:831 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1641 +msgid "Jump to Next Keyframe" +msgstr "zum nächsten Schlüsselbild springen" + +#: src/gtkmm/app.cpp:832 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1644 +msgid "Jump to Prev Keyframe" +msgstr "zum vorherigen Schlüsselbild springen" + +#: src/gtkmm/app.cpp:833 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1625 +#: src/gtkmm/framedial.cpp:65 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231 +msgid "Next Frame" +msgstr "Nächstes Bild" + +#: src/gtkmm/app.cpp:834 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1627 +msgid "Prev Frame" +msgstr "Vorheriges Bild" + +#: src/gtkmm/app.cpp:835 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1630 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Suchen Vorwärts" + +#: src/gtkmm/app.cpp:836 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1632 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Suchen Rückwärts" + +#: src/gtkmm/app.cpp:837 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1638 +#: src/gtkmm/framedial.cpp:59 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229 +msgid "Seek to Begin" +msgstr "Suchen bis zum Anfang" + +#: src/gtkmm/app.cpp:838 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1635 +#: src/gtkmm/framedial.cpp:67 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232 +msgid "Seek to End" +msgstr "Suchen bis zum Ende" + +#: src/gtkmm/app.cpp:840 +msgid "Add group" +msgstr "Gruppe hinzufügen" + +#: src/gtkmm/app.cpp:842 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 +msgid "New Canvas" +msgstr "Neue Animation" + +#: src/gtkmm/app.cpp:844 +#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105 +#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498 +msgid "Increase Amount" +msgstr "Wert erhöhen" + +#: src/gtkmm/app.cpp:845 +#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117 +#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515 +msgid "Decrease Amount" +msgstr "Wert reduzieren" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1189 +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:364 +msgid "Synfig Studio" +msgstr "Synfig Studio" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1202 +#: src/gtkmm/app.cpp:1207 +msgid "Failed to initialize synfig!" +msgstr "Synfig konnte nicht initialisiert werden!" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1216 +msgid "Init UI Manager..." +msgstr "starte UI Manager..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1220 +msgid "Init Dock Manager..." +msgstr "starte Dock Manager..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1223 +msgid "Init State Manager..." +msgstr "starte State Manager..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1226 +msgid "Init Toolbox..." +msgstr "starte Werkzeugkiste..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1229 +msgid "Init About Dialog..." +msgstr "starte Über Synfig Dialog..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1232 +msgid "Init Tool Options..." +msgstr "starte Werkzeug Optionen..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1236 +msgid "Init History..." +msgstr "starte History..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1240 +msgid "Init Canvases..." +msgstr "starte Leinwände..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1244 +msgid "Init Keyframes..." +msgstr "starte Schlüsselbilder" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1248 +msgid "Init Layers..." +msgstr "staret Ebenen..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1252 +msgid "Init Params..." +msgstr "starte Parameter..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1256 +msgid "Init MetaData..." +msgstr "starte MetaDaten..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1260 +msgid "Init Children..." +msgstr "starte Untergeordnete..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1264 +msgid "Init Info..." +msgstr "starte Info..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1268 +msgid "Init Navigator..." +msgstr "Starte Navigator..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1272 +msgid "Init Timetrack..." +msgstr "starte Zeitleiste..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1276 +msgid "Init Curve Editor..." +msgstr "starte Kurven Editor..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1280 +msgid "Init Layer Groups..." +msgstr "starte Ebenen Gruppen..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1285 +msgid "Init Color Dialog..." +msgstr "staret Farbdialog..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1288 +msgid "Init Gradient Dialog..." +msgstr "starte Verlaufsdialog..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1291 +msgid "Init DeviceTracker..." +msgstr "starte DeviceTracker..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1294 +msgid "Init Tools..." +msgstr "starte Werkzeuge..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1301 +msgid "Init ModMirror..." +msgstr "starte ModMirror..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1322 +msgid "Init ModPalette..." +msgstr "starte ModPalette..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1325 +msgid "Init Setup Dialog..." +msgstr "starte Einstellungsdialog..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1328 +msgid "Init Input Dialog..." +msgstr "starte Eingabedialog..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1333 +msgid "Init auto recovery..." +msgstr "starte Automatische Wiederherstellung..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1337 +msgid "Loading Settings..." +msgstr "Einstellungen laden..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1341 +msgid "Checking auto-recover..." +msgstr "Automatische Wiederherstellung überprüfen..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1350 +msgid "Auto recovery file found" +msgstr "Automatische Wiederherstellung Datei gefunden" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1351 +msgid "" +"Synfig Studio seems to have crashed\n" +"before you could save all your files.\n" +"Recover unsaved changes?" +msgstr "" +"Synfig Studio wurde beendet\n" +"bevor Du alle Deine Dateien sichern konntest.\n" +"Sollen ungesicherte Änderungen wiederhergestellt werden?" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1354 +msgid "Recover" +msgstr "Wiederherstellen" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1354 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1360 +msgid "Unable to fully recover from previous crash" +msgstr "konnte nur unvollständig wiederhergestellt werden" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1362 +msgid "Unable to recover from previous crash" +msgstr "konnte nicht wiederhergestellt werden" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1365 +msgid "" +"Synfig Studio has attempted to recover\n" +"from a previous crash. The files that it has\n" +"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" +"idea to review them and save them now." +msgstr "" +"Synfig Studio hat eine Wiederherstellung\n" +"durchgeführt. Die wiederhergestellten Dateien\n" +"sind noch NICHT gesichert. Jetzt wäre ein guter\n" +"Zeitpunkt zur Sicherung." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1381 +msgid "Loading files..." +msgstr "Dateien laden..." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1392 +msgid "Done." +msgstr "Erledigt." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1408 +#: src/gtkmm/app.cpp:1412 +msgid "" +"Unknown exception caught when constructing App.\n" +"This software may be unstable." +msgstr "" +"Unbekannter Fehler bei der Erstellung der Anwendung.\n" +"Diese Anwendung könnte instabil sein." + +#: src/gtkmm/app.cpp:1886 +msgid "Quit Request" +msgstr "Anfrage abbrechen" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1889 +msgid "Cannot quit!" +msgstr "Abbrechen nicht möglich!" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1889 +msgid "" +"Tasks are currently running.\n" +"Please cancel the current tasks and try again" +msgstr "" +"Andere Aufgaben werden gerade ausgeführt.\n" +"Bitte beende diese und versuche es noch einmal" + +#: src/gtkmm/app.cpp:1957 +msgid "Quit Request sent" +msgstr "Abbruch Befehl gesendet" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2174 +msgid "current" +msgstr "aktuell" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2178 +msgid "and older" +msgstr "und älter" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2182 +msgid "File Format Version: " +msgstr "Datei Format Version:" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2281 +msgid "Feature not available" +msgstr "Funktion nicht verfügbar" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2282 +msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." +msgstr "Diese Funktion wurde noch nicht erstellt." + +#: src/gtkmm/app.cpp:2367 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2368 +msgid "" +"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" +"\n" +"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" +msgstr "" +"Dokumentation für Synfig Studio findest Du hier:\n" +"\n" +"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2369 +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:303 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2379 +msgid "No browser was found. Please load this website manually:" +msgstr "Keinen Webbroser gefunden. Seiten manuell laden:" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2381 +msgid "No browser found" +msgstr "Keinen Webbrowser gefunden" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2490 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load \"%s\":\n" +"\n" +msgstr "" +"laden nicht möglich \"%s\":\n" +"\n" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2493 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3906 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4045 +msgid "Warnings" +msgstr "Warnung" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2501 +#, c-format +msgid "Unable to create instance for \"%s\"" +msgstr "Instanz von \"%s\" erstellen nicht möglich" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2507 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:258 +#: src/gtkmm/instance.cpp:561 +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS Update" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2507 +msgid "" +"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n" +"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" +msgstr "" +"Es scheint eine neuere Version dieser Datei in CVS zu geben.\n" +"Wollen Sie jetzt aktualisieren? (das ist vermutlich eine gute Idee)" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2513 +#: src/gtkmm/app.cpp:2518 +#: src/gtkmm/app.cpp:2523 +#: src/gtkmm/instance.cpp:483 +#: src/gtkmm/instance.cpp:499 +#: src/gtkmm/instance.cpp:511 +#: src/gtkmm/instance.cpp:522 +#: src/gtkmm/instance.cpp:536 +#: src/gtkmm/instance.cpp:547 +#: src/gtkmm/instance.cpp:577 +#: src/gtkmm/instance.cpp:588 +#: src/gtkmm/instance.cpp:604 +#: src/gtkmm/instance.cpp:613 +#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/gtkmm/app.cpp:2523 +msgid "Uncaught error on file open (BUG)" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei " + +#: src/gtkmm/app.cpp:2577 +msgid "Unable to open file" +msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61 +msgid "Canvas Options" +msgstr "Animationsoptionen" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63 +msgid "_Snap to grid" +msgstr "_Einrasten" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64 +msgid "S_how grid" +msgstr "_Raster" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65 +msgid "Snap to _frame" +msgstr "_Bild einrasten" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90 +msgid "_Grid size" +msgstr "_Raster Größe" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 +#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179 +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114 +msgid "Not yet implemented!" +msgstr "Noch nicht erstellt!" + +#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 +#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89 +msgid "Not yet implemented" +msgstr "Noch nicht erstellt" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64 +msgid "Canvas Properties" +msgstr "Animationseinstellungen" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Animationsinfo" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Animationsinfo" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95 +msgid "_ID" +msgstr "_ID" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101 +msgid "_Name" +msgstr "_Name" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104 +msgid "_Description" +msgstr "_Beschreibung" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 +#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69 +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 +#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70 +msgid "Data" +msgstr "Daten" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 +msgid "New MetaData Entry" +msgstr "Neuer MetaDaten Eintrag" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 +msgid "Please enter the name of the key" +msgstr "Bitte Namen des Schlüssels eingeben" + +#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226 +msgid "Edit Canvas Properties" +msgstr "Animationseinstellungen " + +#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 +#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242 +#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 +#: src/synfigapp/action.cpp:484 +msgid "Canvas" +msgstr "Animation" + +#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 +#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201 +#: src/gtkmm/instance.cpp:417 +msgid "[Unnamed]" +msgstr "[Unbenannt]" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:247 +#: src/gtkmm/workarea.cpp:2368 +#: src/gtkmm/workarea.cpp:2463 +msgid "Idle" +msgstr "Untätig" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:368 +msgid "ERROR" +msgstr "FEHLER" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:417 +msgid "Feature not yet implemented" +msgstr "Funktion noch nicht erstellt" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:978 +msgid "Moves the time window" +msgstr "Bewegt das Zeitfenster" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:979 +msgid "Changes the current time" +msgstr "Ändert die aktuelle Zeit" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:990 +msgid "Animate" +msgstr "Animieren" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1014 +msgid "Current time" +msgstr "Aktuelle Zeit" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1096 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1185 +msgid "Quality (lower is better)" +msgstr "Qualität (niedriger ist besser)" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1197 +msgid "Show grid when enabled" +msgstr "Raster anzeigen wenn aktiviert" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1210 +msgid "Snap grid when enabled" +msgstr "Einrasten wenn aktiviert" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223 +msgid "Shows onion skin when enabled" +msgstr "Zeigt Zwiebelhäute wenn aktiviert" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1231 +msgid "Past onion skins" +msgstr "vorherige Zwiebelhäute" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1238 +msgid "Future onion skins" +msgstr "Zukünftige Zwiebelhäute" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1249 +msgid "Shows the Render Settings Dialog" +msgstr "Zeigt den Renderer Einstellungsdialog" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1261 +msgid "Shows the Preview Settings Dialog" +msgstr "Zeigt den Vorschau Einstellungsdialog" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1476 +msgid "Close Window" +msgstr "Fenster schließen" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1482 +msgid "Quit" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534 +msgid " (best)" +msgstr " (beste)" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1535 +msgid " (fastest)" +msgstr " (schnellste)" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1537 +#, c-format +msgid "Set Quality to %d" +msgstr "Qualität auf %d setzen" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1587 +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62 +msgid "Preview Window" +msgstr "Vorschau Fenster" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1594 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 +msgid "Show Grid" +msgstr "Raster anzeigen" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1598 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Einrasten" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1602 +msgid "Show Guides" +msgstr "Zeige Hinweise" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1606 +msgid "Use Low-Res" +msgstr "Niedrige Auflösung" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1610 +msgid "Show Onion Skin" +msgstr "Zwiebelhäute anzeigen" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653 +msgid "Zoom In on Timeline" +msgstr "Zoom+ auf Zeitleiste" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1656 +msgid "Zoom Out on Timeline" +msgstr "Zoom- auf Zeitleiste" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2062 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2535 +msgid "Select All Children" +msgstr "Alle Untergeordneten auswählen" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2348 +msgid "-MODIFIED" +msgstr "-MODIFIZIERT" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2350 +msgid "-UPDATED" +msgstr "-GEÄNDERT" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2355 +msgid " (Root)" +msgstr " (Root)" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2780 +msgid "In Animate Editing Mode" +msgstr "Animation Änderung Modus" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2790 +msgid "Not in Animate Editing Mode" +msgstr "Nicht in Animation Änderung Modus" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2801 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:221 +#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59 +msgid "All Keyframes Locked" +msgstr "Alle Schlüsselbilder gesperrt" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2811 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223 +msgid "Future Keyframes Locked" +msgstr "Zukünftige Schlüsselbilder gesperrt" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2821 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222 +msgid "Past Keyframes Locked" +msgstr "Vorherige Schlüsselbilder gesperrt" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2831 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224 +msgid "No Keyframes Locked" +msgstr "Keine Schlüsselbilder gesperrt" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3617 +msgid "Change Waypoint Group" +msgstr "Wegpunktgruppe ändern" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3648 +msgid "Duplicate Waypoints" +msgstr "Verdopple Wegpunkte" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3664 +msgid "Remove Waypoints" +msgstr "Entferne Wegpunkte" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3712 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292 +msgid "_TCB" +msgstr "_TCB" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3719 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3722 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3725 +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295 +msgid "_Linear" +msgstr "_Linear" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3729 +msgid "_Ease In" +msgstr "_Gleitend Start" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3732 +msgid "_Ease Out" +msgstr "_Gleitend Ende" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3735 +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294 +msgid "_Ease In/Out" +msgstr "_Gleitend Start/Ende" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3739 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3742 +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3745 +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293 +msgid "_Constant" +msgstr "_Konstant" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3760 +msgid "_Jump To" +msgstr "_Springe zu" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3763 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Verdoppeln" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766 +msgid "_Remove" +msgstr "_Entfernen" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766 +#, c-format +msgid "_Remove %d Waypoints" +msgstr "_Entferne %d Wegpunkte" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3777 +msgid "_Both" +msgstr "_Beides" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3778 +msgid "_In" +msgstr "_Start" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3779 +msgid "_Out" +msgstr "_Ende" + +#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4041 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569 +msgid "Import Image" +msgstr "Bild importieren" + +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221 +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatz" + +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225 +msgid "Enter Paragraph Text Here:" +msgstr "Gebe den Absatztext hier ein:" + +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 +msgid "BLine Point" +msgstr "BLine Punkt" + +#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "UNBEKANNT" + +#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 +#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 +#: src/gtkmm/layertree.cpp:354 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 +msgid "ValueBase" +msgstr "Datenbasis" + +#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 +#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 +#: src/gtkmm/layertree.cpp:367 +msgid "Time Track" +msgstr "Zeitleiste" + +#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 +msgid "Canvases" +msgstr "Leinwände" + +#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83 +msgid "ValueBase Nodes" +msgstr "Datenbasisknoten" + +#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226 +msgid "Set as Outline" +msgstr "als Umrandung setzen" + +#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227 +msgid "Set as Fill" +msgstr "Als Füllung setzen" + +#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Verlauf Editor" + +#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75 +msgid "Set as Default" +msgstr "Als Standard setzen" + +#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59 +msgid "Keyframe Dialog" +msgstr "Schlüsselbild Dialog" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88 +msgid "Preview Options" +msgstr "Vorschau Optionen" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91 +msgid "_Begin Time" +msgstr "_Beginn Zeit" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:556 +msgid "_End Time" +msgstr "_Ende Zeit" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:546 +msgid "_Frames per second" +msgstr "_Bilder pro Sekunde" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:532 +msgid "Time Settings" +msgstr "Zeit Einstellungen" + +#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:534 +msgid "Time Settings" +msgstr "Zeit Einstellungen" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73 +msgid "Synfig Studio Setup" +msgstr "Synfig Studio Einstellungen" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79 +msgid "Visually Linear Color Selection" +msgstr "Visuelle Lineare Farbwahl" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81 +msgid "Use Only a Single Thread" +msgstr "Nur einen Thread benutzen" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83 +msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" +msgstr "Reellzahlige Anfasser auf den oberen rechten Quadranten beschränken " + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84 +msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas" +msgstr "Importierte Bilder passend zur Animation skalieren" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354 +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356 +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135 +msgid "Black Level" +msgstr "Schwärzegrad" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146 +msgid "Misc." +msgstr "Verschiedenes" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152 +msgid "Timestamp" +msgstr "Zeitstempel" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixel" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181 +msgid "Points" +msgstr "Punkte" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182 +msgid "Inches" +msgstr "Zoll" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183 +msgid "Meters" +msgstr "Meter" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184 +msgid "Centimeters" +msgstr "Zentimeter" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeter" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190 +msgid "Unit System" +msgstr "Einheitensystem" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196 +msgid "Recent Files" +msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208 +msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" +msgstr "Automatische Sicherung (0 = aus)" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218 +msgid "Browser Command" +msgstr "Browser Befehl" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226 +msgid "New Document filename prefix" +msgstr "Neuer Dokumenten Dateinamenspräfix" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228 +msgid "File name prefix for the new created document" +msgstr "Dateinamenspräfix für neu erstellte Dokumente" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232 +msgid "New Document X size" +msgstr "Neues Dokument X Größe" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234 +msgid "Width in pixels of the new created document" +msgstr "Breite in Pixel des neuen Dokuments" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238 +msgid "New Document Y size" +msgstr "Neue sDokument Y Größe" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240 +msgid "High in pixels of the new created document" +msgstr "480x360 Web 480x" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244 +msgid "Predefined Resolutions:" +msgstr "Vordefinierte Auflösungen:" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249 +msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" +msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250 +msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" +msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251 +msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" +msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252 +msgid "1280x720 HDTV 720p" +msgstr "1280x720 HDTV 720p" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253 +msgid "720x576 DVD PAL" +msgstr "720x576 DVD PAL" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254 +msgid "720x480 DVD NTSC" +msgstr "720x480 DVD NTSC" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255 +msgid "720x540 Web 720x" +msgstr "720x540 Web 720x" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256 +msgid "720x405 Web 720x HD" +msgstr "720x405 Web 720x HD" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257 +msgid "640x480 Web 640x" +msgstr "640x480 Web 640x" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258 +msgid "640x360 Web 640x HD" +msgstr "640x360 Web 640x HD" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259 +msgid "480x360 Web 480x" +msgstr "480x360 Web 480x" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260 +msgid "480x270 Web 480x HD" +msgstr "480x270 Web 480x HD" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261 +msgid "360x270 Web 360x" +msgstr "360x270 Web 360x" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262 +msgid "360x203 Web 360x HD" +msgstr "360x203 Web 360x HD" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267 +msgid "Predefined FPS:" +msgstr "Vordefinierte FPS:" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289 +msgid "New Document FPS" +msgstr "FPS des neuen Dokuments:" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291 +msgid "Frames per second of the new created document" +msgstr "Bilder pro Sekunde (FPS) des neu erstellten Dokuments" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51 +msgid "Custom Size" +msgstr "Angepasste Größe" + +#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54 +msgid "Custom fps" +msgstr "Angepasste FPS" + +#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60 +msgid "Sound Select" +msgstr "Ausgewähler Ton" + +#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Ton Parameter" + +#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Ton Parameter" + +#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76 +msgid "_Sound File" +msgstr "_Tondatei" + +#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79 +msgid "Time _Offset" +msgstr "Zeit_versatz" + +#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57 +#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:79 +msgid "Tool Options" +msgstr "Werkzeug Optionen" + +#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:58 +msgid "This tool has no options" +msgstr "Dieses Werkzeug hat keine Optionen" + +#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63 +msgid "Waypoint Editor" +msgstr "Wegpunkt Editor" + +#: src/gtkmm/dockable.cpp:121 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55 +msgid "Canvas Browser" +msgstr "Animationsanzeige" + +#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214 +msgid "Children" +msgstr "Untergeordnete" + +#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:215 +msgid "Curves" +msgstr "Kurven" + +#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115 +msgid "Dock Panel" +msgstr "Anzeigeleiste" + +#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563 +msgid "Empty Dock Panel" +msgstr "Anzeigeleiste leeren" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:125 +msgid "History" +msgstr "History" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 +msgid "Clear Undo Stack" +msgstr "Rückspeicher löschen" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79 +msgid "Clear the undo stack" +msgstr "Den Speicher mit den letzten Arbeitsschritten löschen" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212 +msgid "Clear Redo Stack" +msgstr "Wiederholspeicher löschen" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90 +msgid "Clear the redo stack" +msgstr "Den Wiederholspeicher löschen" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100 +msgid "Clear Undo and Redo Stacks" +msgstr "Wiederhol- und Rückspeicher löschen" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101 +msgid "Clear the undo and redo stacks" +msgstr "Den Wiederholspeicher und den Speicher mit den letzten Schritten löschen" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:299 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig machen" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112 +msgid "Undo the previous action" +msgstr "vorherige Aktion rückgängig machen" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:300 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120 +msgid "Redo the previously undone action" +msgstr "die zuvor rückgängig gemachte Aktion wiederholen" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 +#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:92 +msgid "Jump" +msgstr "Springe" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 +#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:96 +msgid "(JMP)" +msgstr "(SPR)" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:283 +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291 +msgid "Clear History" +msgstr "History löschen" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276 +msgid "" +"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo stack?" +msgstr "" +"Du kannst dann keine Änderungen mehr rückgängig machen!\n" +"Bist Du sicher, dass der Speicher gelöscht werden soll?" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284 +msgid "" +"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the redo stack?" +msgstr "" +"Du kannst dann keine Schritte mehr wiederholen!\n" +"Bist Du sicher, dass der Wiederholspeicher gelöscht werden soll?" + +#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292 +msgid "" +"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" +msgstr "" +"Änderungen können dann nicht mehr wiederholt oder rückgängig gemacht werden!\n" +"Bist Du sicher, dass Du die Speicher löschen willst?" + +#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 +#: src/gtkmm/instance.cpp:552 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103 +msgid "X: " +msgstr "X:" + +#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104 +msgid "Y: " +msgstr "Y." + +#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114 +msgid "R: " +msgstr "R:" + +#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115 +msgid "G: " +msgstr "G:" + +#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116 +msgid "B: " +msgstr "B:" + +#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117 +msgid "A: " +msgstr "A:" + +#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216 +msgid "Keyframes" +msgstr "Schlüsselbilder" + +#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" + +#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74 +msgid "Group Ops" +msgstr "Gruppen Einstellungen" + +#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 +#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175 +#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176 +msgid "Add a New Group" +msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" + +#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74 +msgid "Layers" +msgstr "Ebenen" + +#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146 +msgid "Layer Ops" +msgstr "Ebenen Einstellungen" + +#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64 +msgid "Canvas MetaData" +msgstr "Animation MetaDaten" + +#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84 +msgid "Add new MetaData entry" +msgstr "Neuen MetaDaten Eintrag hinzufügen" + +#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94 +msgid "Remove selected MetaData entry" +msgstr "Ausgewählten MetaDaten Eintrag entfernen" + +#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65 +msgid "Params" +msgstr "Parameter" + +#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 +#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75 +#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 +#: src/gtkmm/layertree.cpp:300 +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405 +msgid "Timetrack" +msgstr "Zeitleiste" + +#: src/gtkmm/framedial.cpp:61 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230 +msgid "Previous Frame" +msgstr "Voheriges Bild" + +#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269 +msgid "UnnamedGroup" +msgstr "UnbenannteGruppe" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143 +msgid "Bool" +msgstr "Logisch" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144 +msgid "Integer" +msgstr "Ganzzahlig" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 +msgid "Angle" +msgstr "Winkel" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147 +msgid "Real" +msgstr "Reell" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 +msgid "Vector" +msgstr "Vektor" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Farben zurücksetzen" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 +msgid "Swap Colors" +msgstr "Farben umkehren" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72 +msgid "ValueNode" +msgstr "Wertpunkt" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 +msgid "About" +msgstr "Über..." + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298 +msgid "Save All" +msgstr "Alle speichern" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165 +#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:922 +#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 +msgid "Layer" +msgstr "Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 +msgid "Paste Canvas" +msgstr "Animation einfügen" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 +msgid "Duplicate Layer" +msgstr "Ebene kopieren" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168 +msgid "Lineal Gradient Layer" +msgstr "Lineare Verlaufsebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169 +msgid "Radial Gradient Layer" +msgstr "Radiale Verlaufsebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 +msgid "Spiral Gradient Layer" +msgstr "Spirale Verlaufsebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171 +msgid "Curve Gradient Layer" +msgstr "Kurven Verlaufsebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172 +msgid "Conical Gradient Layer" +msgstr "Konische Verlaufsebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 +msgid "Noise Gradient Layer" +msgstr "Rausch Verlaufsebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174 +msgid "Checker Board Layer" +msgstr "Karo Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175 +msgid "Blur Layer" +msgstr "Unschärfe Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 +msgid "Motion Blur Layer" +msgstr "Bewegungsunschärfe Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177 +msgid "Radial Blur Layer" +msgstr "Radiale Unschärfe Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178 +msgid "Curve Warp Layer" +msgstr "Linie verwinden Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179 +msgid "Inside Out Layer" +msgstr "Umkehr Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 +msgid "Noise Distort Layer" +msgstr "Rauschverzerrung Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181 +msgid "Spherize Layer" +msgstr "Spherize Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182 +msgid "Stretch Layer" +msgstr "Ziehen Eben" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 +msgid "Twirl Layer" +msgstr "Wirbel Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184 +msgid "Warp Layer" +msgstr "Verwinden Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 +msgid "Clamp Layer" +msgstr "Clamp Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 +msgid "Color Correct Layer" +msgstr "Farbkorrektur Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187 +msgid "Half Tone 2 Layer" +msgstr "Halbton 2 Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 +msgid "Half Tone 3 Layer" +msgstr "Halbton 3 Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 +msgid "Luma Layer" +msgstr "Luminiszenz Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 +msgid "Mandelbrot Set Layer" +msgstr "Mandelbrotmenge Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 +msgid "Julia Set Layer" +msgstr "Julia Menge Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192 +msgid "Bevel Layer" +msgstr "Schräge Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193 +msgid "Shade Layer" +msgstr "Schatten Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 +msgid "Metaballs Layer" +msgstr "Metaballs Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 +msgid "XOR Pattern Layer" +msgstr "XOR Muster Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 +msgid "Super Sample Layer" +msgstr "Super Sample Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 +msgid "Time Loop Layer" +msgstr "Zeitschleife Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 +msgid "Translate Layer" +msgstr "Veränderung Ebene" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Raster verbergen" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 +msgid "Enable Grid Snap" +msgstr "Einrasten" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206 +msgid "Disable Grid Snap" +msgstr "Nicht einrasten" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207 +msgid "Duplicate" +msgstr "Verdoppeln" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 +msgid "Encapsulate" +msgstr "Einschließen" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209 +#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135 +msgid "Select All Child Layers" +msgstr "Alle untergeordneten Ebenen auswählen" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217 +msgid "MetaData" +msgstr "MetaDaten" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233 +msgid "Add Layer to Group" +msgstr "Ebene zu Gruppe hinzufügen" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234 +msgid "Remove Layer from Group" +msgstr "Ebene von Gruppe entfernen" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 +msgid "Set Layer Description" +msgstr "Ebene beschreiben" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236 +msgid "Export Value Node" +msgstr "Wertknoten exportieren" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237 +msgid "Unexport Value Node" +msgstr "Wertknoten nicht exportieren" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 +#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55 +msgid "Toggle position ducks" +msgstr "Positionsanfasser ein/aus" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 +#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56 +msgid "Toggle vertex ducks" +msgstr "Eckenanfasser an/aus" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:241 +#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57 +msgid "Toggle tangent ducks" +msgstr "Tangentenanfasser an/aus" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:242 +#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58 +msgid "Toggle radius ducks" +msgstr "Radiusanfasser an/aus" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:243 +#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59 +msgid "Toggle width ducks" +msgstr "Breiteanfasser an/aus" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:244 +#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60 +msgid "Toggle angle ducks" +msgstr "Winkelanfasser an/aus" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:246 +msgid "Toggle show grid" +msgstr "Raster an/aus" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:247 +msgid "Toggle snap grid" +msgstr "Einrasten ein/aus" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:249 +msgid "Toggle onion skin" +msgstr "Zwiebelschalen an/aus" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:251 +msgid "Increase resolution" +msgstr "Auflösung erhöhen" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:252 +msgid "Decrease resolution" +msgstr "Auflösung verringern" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:254 +msgid "Preview Options Dialog" +msgstr "Vorschau Optionsdialog " + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:255 +msgid "Render Options Dialog" +msgstr "Render Optionsdialog" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:257 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS Add" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:259 +#: src/gtkmm/instance.cpp:492 +#: src/gtkmm/instance.cpp:503 +msgid "CVS Commit" +msgstr "CVS Commit" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:260 +#: src/gtkmm/instance.cpp:594 +msgid "CVS Revert" +msgstr "CVS Revert" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:263 +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:264 +#: src/gtkmm/state_normal.cpp:256 +#: src/gtkmm/state_normal.cpp:283 +msgid "Transform Tool" +msgstr "Ändern Werkzeug" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:265 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:339 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:393 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "Vieleck Werkzeug" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:266 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:378 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:422 +msgid "BLine Tool" +msgstr "BLine Werkzeug" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:267 +msgid "Eyedrop Tool" +msgstr "Pipette Werkzeug" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:268 +msgid "Fill Tool" +msgstr "Füllen Werkzeug" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:269 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:435 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:521 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Zeichen Werkzeug" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:270 +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:326 +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:400 +msgid "Sketch Tool" +msgstr "Skizze Werkzeug" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:271 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:433 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:497 +msgid "Circle Tool" +msgstr "Kreis Werkzeug" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:272 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:353 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:409 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "Rechteck Werkzeug" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:273 +#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:184 +msgid "SmoothMove Tool" +msgstr "SmoothMove Werkzeug" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:275 +#: src/gtkmm/state_width.cpp:230 +#: src/gtkmm/state_width.cpp:306 +msgid "Width Tool" +msgstr "Weite Werkzeug" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:277 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Zoom Werkzeug" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:278 +msgid "Info Tool" +msgstr "Info Werkzeug" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:279 +#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:187 +#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:231 +msgid "Mirror Tool" +msgstr "Spiegel Werkzeug" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:281 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:268 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:328 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "Verlauf Werkzeug" + +#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:282 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:455 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:524 +msgid "Star Tool" +msgstr "Stern Werkzeug" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:234 +#: src/gtkmm/instance.cpp:337 +#, c-format +msgid "Unable to save to '%s'" +msgstr "Speichern in '%s' nicht möglich" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:235 +msgid "Save - Error" +msgstr "Speichern - Fehler" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:265 +msgid "" +"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" +"on a composition that is being referenced by other\n" +"files that are currently open. Close these\n" +"other files first before trying to use \"SaveAs\"." +msgstr "" +"Derzeit gibt es eine Fehler bei der Benutzung von \"Speichern unter ...\"\n" +"bei einer Komposition, das von anderen Dateien referenziert wird,\n" +"die gerade geöffnet sind. Schließe diese Dateien bevor Du\n" +"\"Speichern unter ...\" benutzt." + +#: src/gtkmm/instance.cpp:269 +#: src/gtkmm/instance.cpp:320 +#: src/gtkmm/instance.cpp:338 +msgid "SaveAs - Error" +msgstr "Speichern unter - Fehler" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:283 +msgid "Choose a Filename to Save As" +msgstr "Wähle einen Dateinamen zur Sicherung" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:301 +msgid "Unknown extension" +msgstr "Unbekannte Erweiterung" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:302 +msgid "" +"You have given the file name an extension\n" +"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" +msgstr "" +"Du hast eine Dateinamenserweiterung verwendet\n" +"die ich nicht kenne. Bist Du sicher, daß Du das willst?" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:319 +#, c-format +msgid "Unable to check whether '%s' exists." +msgstr "Überprüfen ob '%s' existiert nicht möglich" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"A file named '%s' already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it with the file you are saving?" +msgstr "" +"Dateiname '%s' existiert bereits.\n" +"\n" +"Soll die Datei überschrieben werden?" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:328 +msgid "File exists" +msgstr "Datei existiert" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:483 +msgid "You must first add this composition to the repository" +msgstr "Du musst die Komposition zuerst zum Repository hinzufügen" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:492 +#: src/gtkmm/instance.cpp:561 +msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" +msgstr "Dies sichert alle Änderungen. Bist Du sicher?" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:499 +msgid "" +"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" +"Nothing to commit!" +msgstr "" +"Die lokale Kopie der Datei hat sich nicht geändert.\n" +"Nichts zu commiten" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:503 +msgid "Enter a log message describing the changes you have made" +msgstr "Gib einen Logeintrag ein, der die gemachten Änderungen beschreibt" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:511 +msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" +msgstr "Ein Fehler trat beim COMMIT auf" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:522 +msgid "This composition has already been added to the repository" +msgstr "Diese Komposition wurde bereits zum Repository hinzugefügt" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:536 +msgid "An error has occurred when trying to ADD" +msgstr "Ein Fehler trat auf bei ADD" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:547 +msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!" +msgstr "Diese Datei ist nicht unter Versionskontrolle, d.h. update ist nicht möglich!" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:552 +msgid "This file is up-to-date" +msgstr "Die Datei ist aktuell" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:577 +#: src/gtkmm/instance.cpp:613 +msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" +msgstr "Ein Fehler trat auf bei UPDATE" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:588 +msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" +msgstr "Diese Datei ist nicht unter Versionskontrolle, d.h. revert ist nicht möglich!" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:595 +msgid "" +"This will abandon all changes you have made\n" +"since the last time you performed a commit\n" +"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" +"you want to do this?" +msgstr "" +"Dies wird alle Änderungen verwerfen, die Du nach\n" +"dem letzten Commit gemacht hast.\n" +"Es kann nicht rückgängig gemacht werden!\n" +"Bist Du sicher, dass Du das willst?" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:604 +msgid "Unable to remove previous version" +msgstr "Die vorige Version kannnicht entfernt werden" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:632 +msgid "Error: Revert Failed" +msgstr "Fehler: revert fehlgeschlagen" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:632 +msgid "" +"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" +"referenced by another composition that is already open, or\n" +"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" +"compositions that might reference this composition and try\n" +"again, or restart Synfig Studio." +msgstr "" +"Der Revert ist fehlgeschlagen. Das kann daran liegen, dass\n" +"auf eine andere Komposition referenziert wird, die bereits geöffnet ist\n" +"oder dass ein interner Fehler in Synfig Studio aufgetreten ist\n" +"Versuche alle Kompositionen zu schließen, auf die referenziert werden\n" +"und versuche es nochmals oder starte Synfig Studio erneut." + +#: src/gtkmm/instance.cpp:660 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Zurück zur gesicherten Version (revert)" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:660 +msgid "" +"You will lose any changes you have made since your last save.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Du wirst alle Änderungen seit der letzten Speicherung verlieren.\n" +"Bist Du sicher?" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:683 +#, c-format +msgid "Would you like to save your changes to %s?" +msgstr "Willst Du Deine Änderungen zu %s speichern?" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" +"Would you like to commit these changes?" +msgstr "" +"%s enthält Änderungen, die noch nicht im CVS Repository sind.\n" +"Willst Du diese speichern (Commit)?" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:1111 +msgid "Edit Waypoint" +msgstr "Wegpunkt ändern" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:1152 +msgid "Set Waypoints" +msgstr "Wegpunkt setzen" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:1197 +msgid "Unable to convert to animated waypoint" +msgstr "Kann nicht zu animiertem Wegpunkt konvertieren" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:1214 +msgid "Unable to find WaypointSetSmart action" +msgstr "Kann Wegpunkt Aktion nicht finden (WaypointSetSmart)" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:1227 +msgid "Unable to set a specific waypoint" +msgstr "ein spezifischer Wegpunkt kann nicht gesetzt werden" + +#: src/gtkmm/instance.cpp:1255 +msgid "Edit Waypoints" +msgstr "Wegpunkte hinzufügen" + +#: src/gtkmm/instance.h:41 +msgid "Synfig Animation " +msgstr "Synfig Animation" + +#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221 +msgid "Add New Keyframe" +msgstr "Neues Schlüsselbild hinzufügen" + +#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57 +msgid "Previous KeyFrame" +msgstr "Vorheriges Schlüsselbild" + +#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58 +msgid "Next KeyFrame" +msgstr "Nächstes Schlüsselbild" + +#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108 +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 +#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810 +msgid "Unable to find Keyframe in table" +msgstr "Schlüsselbild kann in Tabelle nicht gefunden werden" + +#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801 +msgid "There are no keyframes n this canvas" +msgstr "Keine Schlüsselbilder in dieser Animation" + +#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129 +msgid "Amount" +msgstr "Menge" + +#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Index %d" + +#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 +#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69 +#: src/gtkmm/layertree.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Activate " +msgstr "Aktiviere" + +#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Deactivate " +msgstr "Deaktiviere" + +#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566 +msgid "Regroup" +msgstr "Umgruppieren" + +#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234 +msgid "Set Layer Params" +msgstr "Ebenenparameter setzen" + +#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 +msgid "Unable to set all layer parameters." +msgstr "Nicht alle Ebenenparameter können gesetzt werden" + +#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 +#: src/gtkmm/layertree.cpp:249 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/gtkmm/layertree.cpp:334 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464 +msgid "Move Layers" +msgstr "Ebenen bewegen" + +#: src/gtkmm/main.cpp:74 +msgid "synfig studio is already running" +msgstr "synfig studio läuft bereits" + +#: src/gtkmm/main.cpp:75 +msgid "the existing process will be used" +msgstr "der existierende Prozess wird benutzt" + +#: src/gtkmm/main.cpp:94 +msgid "synfig studio -- starting up application..." +msgstr "synfig studio -- Anwendung starten..." + +#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:183 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:190 +msgid "(Shift key toggles axis)" +msgstr "(Shift wechselt zwischen den Achsen)" + +#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 +msgid "Palette Browser" +msgstr "Paletten Anzeige" + +#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Paletten Editor" + +#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128 +msgid "Add Color" +msgstr "Farbe hinzufügen" + +#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 +msgid "" +"Add current outline color\n" +"to the palette" +msgstr "" +"Aktuelle Umrandungsfarbe \n" +"zur Palette hinzufügen" + +#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211 +msgid "Load Default Palette" +msgstr "Standardpalette laden" + +#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 +#: src/gtkmm/onemoment.cpp:93 +msgid "One Moment, Please..." +msgstr "Einen Moment bitte..." + +#: src/gtkmm/preview.cpp:352 +msgid "Toggle Looping" +msgstr "Schleife ein/aus" + +#: src/gtkmm/preview.cpp:376 +msgid "Halt Render" +msgstr "Renderer anhalten" + +#: src/gtkmm/preview.cpp:382 +msgid "Re-Preview" +msgstr "Erneute Vorschau" + +#: src/gtkmm/preview.cpp:388 +msgid "Erase All" +msgstr "Alle löschen" + +#: src/gtkmm/preview.cpp:398 +msgid "Last Rendered: " +msgstr "Zuletzt gerendert" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95 +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390 +msgid "_Pixel Aspect" +msgstr "_Pixel Verhältnis" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392 +msgid "Pi_xel Width" +msgstr "Pi_xel Breite" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394 +msgid "Pix_el Height" +msgstr "Pix_el Höhe" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396 +msgid "Image _Aspect" +msgstr "Bild _Verhältnis" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398 +msgid "Image _Width" +msgstr "Bild _Breite" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400 +msgid "Image _Height" +msgstr "Bild _Höhe" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402 +msgid "Image _Span" +msgstr "Bild _Weite" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442 +msgid "Image Size" +msgstr "Bild Größe" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444 +msgid "Image Size" +msgstr "Bild Größe" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455 +msgid "_Width" +msgstr "_Breite" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458 +msgid "_Height" +msgstr "_Höhe" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461 +msgid "_XRes" +msgstr "_XAuflösung" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464 +msgid "_YRes" +msgstr "_YAuflösung" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467 +msgid "_Physical Width" +msgstr "_Physikalische Breite" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470 +msgid "Phy_sical Height" +msgstr "Phy_sikalische Höhe" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473 +msgid "I_mage Span" +msgstr "Bild _Weite" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494 +msgid "Image Area" +msgstr "Bild Bereich" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496 +msgid "Image Area" +msgstr "Bild Bereich" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508 +msgid "_Top Left" +msgstr "_Oben Links" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511 +msgid "_Bottom Right" +msgstr "_Unten Rechts" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551 +msgid "_Start Time" +msgstr "_Startzeit" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Sperren und Verbindungen" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Sperren und Verbindungen" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597 +msgid "Focus Point" +msgstr "Fokuspunkt" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599 +msgid "Focus Point" +msgstr "Fokuspunkt" + +#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609 +msgid "_Focus Point" +msgstr "_Fokuspunkt" + +#: src/gtkmm/render.cpp:64 +#: src/gtkmm/render.cpp:186 +msgid "Render Settings" +msgstr "Render Einstellungen" + +#: src/gtkmm/render.cpp:70 +msgid "Use _current frame" +msgstr "Benutze _aktuelles Bild" + +#: src/gtkmm/render.cpp:81 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/gtkmm/render.cpp:105 +msgid "Choose..." +msgstr "Wähle..." + +#: src/gtkmm/render.cpp:109 +msgid "Parameters..." +msgstr "Parameter..." + +#: src/gtkmm/render.cpp:113 +msgid "Target" +msgstr "Ziel" + +#: src/gtkmm/render.cpp:115 +msgid "Target" +msgstr "Ziel" + +#: src/gtkmm/render.cpp:126 +msgid "_Filename" +msgstr "_Dateiname" + +#: src/gtkmm/render.cpp:133 +msgid "_Target" +msgstr "_Ziel" + +#: src/gtkmm/render.cpp:142 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/gtkmm/render.cpp:144 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/gtkmm/render.cpp:156 +msgid "_Quality" +msgstr "_Qualität" + +#: src/gtkmm/render.cpp:162 +msgid "_Anti-Aliasing" +msgstr "_Anti-Aliasing" + +#: src/gtkmm/render.cpp:266 +msgid "You must supply a filename!" +msgstr "Du musst einen Dateinamen nennen!" + +#: src/gtkmm/render.cpp:292 +msgid "Unable to determine proper target from filename." +msgstr "Gültiges Ziel kann aus Dateinamen nicht ermittelt werden." + +#: src/gtkmm/render.cpp:299 +msgid "A filename is required for this target" +msgstr "Ein Dateiname wird für dieses Ziel benötigt" + +#: src/gtkmm/render.cpp:306 +msgid "Unable to create target for " +msgstr "Ziel erstellen nicht möglich für" + +#: src/gtkmm/render.cpp:314 +msgid "Unable to create file for " +msgstr "Datei kann nicht erstellt werden für" + +#: src/gtkmm/render.cpp:331 +msgid "Target initialization failure" +msgstr "Ziel Initialisierungsfehler" + +#: src/gtkmm/render.cpp:335 +msgid "Rendering " +msgstr "Rendern" + +#: src/gtkmm/render.cpp:363 +msgid "File rendered successfully" +msgstr "Datei erfolgreich gerendert" + +#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56 +msgid "Increase Display Resolution" +msgstr "Auflösung erhöhen" + +#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57 +msgid "Decrease Display Resolution" +msgstr "Auflösung verringern" + +#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Low Res" +msgstr "NiedrAufl" + +#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Use Low Resolution when enabled" +msgstr "Benutze Niedrige Auflösung wenn ausgewählt" + +#: src/gtkmm/splash.cpp:115 +msgid "ERROR:" +msgstr "FEHLER:" + +#: src/gtkmm/splash.cpp:131 +msgid "WARNING:" +msgstr "WARNUNG:" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:405 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:326 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:443 +msgid "Create Region BLine" +msgstr "Erstelle Region BLine" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:444 +msgid "Create Outline BLine" +msgstr "Erstelle Umrandung BLine" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:445 +msgid "Create Curve Gradient BLine" +msgstr "Erstelle Linien Verlauf BLine" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:408 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:446 +msgid "Create Plant BLine" +msgstr "Erstelle Pflanzen BLine" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:330 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:447 +msgid "Link Origins" +msgstr "Verknüpfe Ursprünge" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:417 +msgid "Auto Export" +msgstr "Auto Export" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:331 +msgid "Make" +msgstr "Erstelle" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:369 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:386 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:452 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:353 +msgid "Feather" +msgstr "Schleier" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:427 +msgid "Make BLine and/or Region" +msgstr "Erstelle BLine und/oder Region" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:437 +msgid "Clear current BLine" +msgstr "Aktuelle BLine löschen" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:542 +msgid "New BLine" +msgstr "Neue BLine" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:585 +msgid "Unable to add value node" +msgstr "Wertknoten kann nicht hinzugefügt werden" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:628 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:691 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:754 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:825 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:633 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:700 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:774 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:848 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:928 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1045 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1110 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1801 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:412 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:425 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:438 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:454 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:537 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:614 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:678 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:742 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:812 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:527 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:560 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:624 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:688 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:758 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:674 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:745 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:814 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:883 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:958 +#: src/gtkmm/state_text.cpp:408 +msgid "Unable to create layer" +msgstr "Ebene kann nicht erzeugt werden" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:631 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:705 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:619 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:565 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:750 +msgid " Gradient" +msgstr " Verlauf" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:650 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:673 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:729 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:752 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:638 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:661 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:584 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:607 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:769 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:792 +msgid "Unable to create Gradient layer" +msgstr "Verlaufsebene kann nicht erzeugt werden" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:694 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:779 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:683 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:629 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:819 +msgid " Plant" +msgstr " Pflanze" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:713 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:736 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:803 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:826 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:702 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:725 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:648 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:671 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:838 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:861 +msgid "Unable to create Plant layer" +msgstr "Pflanzenebene kann nicht erzeugt werden" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:757 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:853 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1080 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:2003 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:747 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:693 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:888 +msgid " Region" +msgstr " Region" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:784 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:807 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:885 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:908 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1827 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:2019 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:774 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:797 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:720 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:743 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:915 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:938 +msgid "Unable to create Region layer" +msgstr "Regionenebene kann nicht erzeugt werden" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:828 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:933 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1068 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:817 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:763 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:963 +msgid " Outline" +msgstr " Umrandung" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:852 +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:875 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:963 +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:986 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:842 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:865 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:788 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:811 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:988 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:1011 +msgid "Unable to create Outline layer" +msgstr "Umrandungsebene kann nicht erzeugt werden" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1260 +msgid "Unloop BLine" +msgstr "BLine öffnen" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1264 +msgid "Loop BLine" +msgstr "BLine schließen" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1269 +msgid "Delete Vertex" +msgstr "Eckpunkt löschen" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1284 +msgid "Insert Vertex" +msgstr "Eckpunkt hinzufügen" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1346 +msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "Vertex " + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1365 +msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "Eckpunkt kann nicht entfernt werden, interner Fehler, bitte Fehler melden" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1379 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57 +msgid "Merge Tangents" +msgstr "Tangenten vereinen" + +#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1386 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57 +msgid "Split Tangents" +msgstr "Tangenten aufteilen" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:440 +msgid "Invert" +msgstr "Umkehren" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:404 +msgid "Create Circle Layer" +msgstr "Kreisebene erzeugen" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:448 +msgid "BLine Origins at Center" +msgstr "BLine Ursprung im Zentrum" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416 +msgid "Falloff" +msgstr "Sinken" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417 +msgid "Determines the falloff function for the feather" +msgstr "Legt die Sink Funktion für Schleier fest" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275 +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420 +msgid "Squared" +msgstr "Quadrat" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421 +msgid "Square Root" +msgstr "Quadratwurzel" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422 +msgid "Sigmond" +msgstr "Sigmond" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:423 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427 +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282 +msgid "Blend Method" +msgstr "Blend Methode" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:428 +msgid "Defines the blend method to be used for circles" +msgstr "Definiert die Verlaufmethode für Kreise" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:447 +msgid "Falloff:" +msgstr "Sinken:" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:451 +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:371 +#: src/gtkmm/state_star.cpp:467 +msgid "Feather:" +msgstr "Schleier:" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:458 +msgid "BLine Points:" +msgstr "BLine Punkte:" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:461 +msgid "Point Angle Offset:" +msgstr "Punkt Winkelabweichung:" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:550 +msgid "New Circle" +msgstr "Neuer Kreis" + +#: src/gtkmm/state_circle.cpp:678 +msgid "Unable to create Circle layer" +msgstr "Kreis Ebene kann nicht erstellt werden" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411 +msgid "Pressure Width" +msgstr "Andruck Breite" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412 +msgid "Auto Loop" +msgstr "Auto schließen" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 +msgid "Auto Extend" +msgstr "Auto erweitern" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 +msgid "Auto Link" +msgstr "Auto verknüpfen" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:418 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:526 +msgid "Fill Last Stroke" +msgstr "Letzten Strich füllen" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:421 +msgid "Min Pressure" +msgstr "Min Andruck" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:427 +msgid "LocalError" +msgstr "LokalerFehler" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:449 +msgid "Smooth" +msgstr "Weich" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778 +msgid "Sketch BLine" +msgstr "BLine skizzieren" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1294 +msgid "Define Region" +msgstr "Region definieren" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1861 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1912 +msgid "Extend BLine" +msgstr "BLine erweitern" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1874 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1925 +msgid "Unable to set loop for bline" +msgstr "BLine schließen nicht möglich" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1898 +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1949 +msgid "Unable to insert item" +msgstr "Gegenstand kann nicht eingefügt werden" + +#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1982 +msgid "Fill Stroke" +msgstr "Strich füllen" + +#: src/gtkmm/state_fill.cpp:148 +msgid "No layer here" +msgstr "Keine Ebene hier" + +#: src/gtkmm/state_fill.cpp:158 +msgid "Unable to set layer color" +msgstr "Ebenen Farbe kann nicht gesetzt werden" + +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272 +msgid "Gradient Type" +msgstr "Verlauf Typ" + +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:273 +msgid "Determines the type of Gradient used" +msgstr "Legt den zu verwendenden Verlaufstyp fest" + +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276 +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277 +msgid "Conical" +msgstr "Konisch" + +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:278 +msgid "Spiral" +msgstr "Spiralig" + +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:283 +msgid "The blend method the gradient will use" +msgstr "Die verwendete Verlaufsmethode" + +#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:386 +msgid "New Gradient" +msgstr "Neuer Verlauf" + +#: src/gtkmm/state_normal.cpp:257 +msgid "Ctrl to rotate" +msgstr "Strg zum Drehen" + +#: src/gtkmm/state_normal.cpp:258 +msgid "Alt to scale" +msgstr "Alt zum Skalieren" + +#: src/gtkmm/state_normal.cpp:259 +msgid "Shift to constrain" +msgstr "Umschalten zum Einschränken" + +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:325 +msgid "Create Polygon Layer" +msgstr "Vieleck Ebene erstellen" + +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:398 +msgid "Make Polygon" +msgstr "Erstelle Vieleck" + +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:408 +msgid "Clear current Polygon" +msgstr "Lösche aktuelles Vieleck" + +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:478 +msgid "New Polygon" +msgstr "Neues Vieleck" + +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:595 +#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:597 +msgid "Unable to create Polygon layer" +msgstr "Vieleck Ebene kann nicht erstellt werden" + +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 +msgid "Create Rectangle Layer" +msgstr "Erstelle Rechteck Ebene" + +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:347 +msgid "Link BLine Origins" +msgstr "Verknüpfe BLine Ursprünge" + +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:367 +msgid "Expansion:" +msgstr "Erweiterung:" + +#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:463 +msgid "New Rectangle" +msgstr "Neues Rechteck" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:159 +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:240 +msgid "Save Sketch" +msgstr "Skizze speichern" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:169 +msgid "Unable to save sketch" +msgstr "Skizze speichern nicht möglich" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:178 +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241 +msgid "Load Sketch" +msgstr "Skizze laden" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:188 +msgid "Unable to load sketch" +msgstr "Skizze laden nicht möglich" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269 +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:270 +msgid "Clear Sketch" +msgstr "Skizze entfernen" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:239 +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Strich zurück" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:242 +msgid "Show Sketch" +msgstr "Skizze anzeigen" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:258 +msgid "Undo Last Stroke" +msgstr "Letzten Strich rückgängig machen" + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:282 +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:294 +msgid "Save Sketch As..." +msgstr "Skizze speichern unter..." + +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 +#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:306 +msgid "Open a Sketch" +msgstr "Skizze öffnen" + +#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:185 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:211 +msgid "Smooth Move" +msgstr "Weiche Bewegung" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:441 +msgid "Regular Polygon" +msgstr "Gleichmäßiges Vieleck" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:442 +msgid "Create Star Layer" +msgstr "Sternebene erzeugen" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:470 +msgid "Number of Points:" +msgstr "Anzahl Punkte:" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:473 +msgid "Inner Tangent:" +msgstr "Innere Tangente:" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:476 +msgid "Outer Tangent:" +msgstr "Äußere Tangente:" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:479 +msgid "Inner Width:" +msgstr "Innere Breite:" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:482 +msgid "Outer Width:" +msgstr "Äußere Breite:" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:485 +msgid "Radius Ratio:" +msgstr "Radius Verhältnis:" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:488 +msgid "Angle Offset:" +msgstr "Winkelabweichung:" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:577 +msgid "New Star" +msgstr "Neuer Stern" + +#: src/gtkmm/state_star.cpp:723 +msgid "Unable to create Star layer" +msgstr "Sternebene kann nicht erzeugt werden" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:276 +msgid "Multiline Editor" +msgstr "Mehrzeilen Editor" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:285 +#: src/gtkmm/state_text.cpp:330 +msgid "Text Tool" +msgstr "Text Werkzeug" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:288 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:290 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ausrichtung:" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:292 +msgid "Family:" +msgstr "Familie:" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:376 +msgid "New Text" +msgstr "Neuer Text" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:401 +msgid "Text Paragraph" +msgstr "Text Absatz" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:401 +#: src/gtkmm/state_text.cpp:403 +msgid "Enter text here:" +msgstr "Text hier eingeben:" + +#: src/gtkmm/state_text.cpp:403 +msgid "Text Entry" +msgstr "Text Eingabe" + +#: src/gtkmm/state_width.cpp:225 +msgid "Relative Growth" +msgstr "Relatives Wachstum" + +#: src/gtkmm/state_width.cpp:233 +msgid "Growth:" +msgstr "Wachstum:" + +#: src/gtkmm/state_width.cpp:236 +msgid "Radius:" +msgstr "Radius:" + +#: src/gtkmm/state_width.cpp:563 +msgid "Sketch Width" +msgstr "Skizzen Breite" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135 +msgid "Cannot save" +msgstr "Speichern nicht möglich" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135 +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147 +msgid "Nothing to save" +msgstr "Nichts zu speichern" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147 +msgid "Cannot save as" +msgstr "Speichern unter... nicht möglich" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169 +msgid "Cannot close" +msgstr "Schließen nicht möglich" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169 +msgid "Nothing to close" +msgstr "Nichts zu schließen" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222 +msgid "Vertical Dock: Canvases, History" +msgstr "Vertikale Leiste: Animationen, Historie" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223 +msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params" +msgstr "Horizontale Leiste: Ebene, Untergeordnete, Parameter" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:225 +msgid "Reset Windows to Original Layout" +msgstr "Fenster auf Originallayout zurücksetzen" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:234 +msgid "Open Recent" +msgstr "Zuletzt benutzte öffnen" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:241 +msgid "Panels" +msgstr "Anzeigen" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253 +msgid "Input Devices..." +msgstr "Eingabegeräte..." + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:255 +msgid "Setup..." +msgstr "Einstellungen..." + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:257 +msgid "Reset to default Setup values" +msgstr "Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" + +#. TRANSLATORS: Help menu entry +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276 +msgid "Tutorials" +msgstr "Tutorials" + +#. TRANSLATORS: a wiki page +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276 +msgid "/Category:Tutorials" +msgstr "/Category:Tutorials" + +#. TRANSLATORS: Help menu entry +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277 +msgid "Reference" +msgstr "Referenzhandbuch" + +#. TRANSLATORS: a wiki page +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277 +msgid "/Category:Reference" +msgstr "/Category:Reference" + +#. TRANSLATORS: Help menu entry +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Häufig gestellte Fragen" + +#. TRANSLATORS: a wiki page +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278 +msgid "/FAQ" +msgstr "/FAQ" + +#. TRANSLATORS: Help menu entry +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280 +msgid "Get Support" +msgstr "Unterstützung erhalten" + +#. TRANSLATORS: a website page +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280 +msgid "/en/support" +msgstr "/en/support" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:287 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:294 +msgid "New..." +msgstr "Neu..." + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:295 +msgid "Open..." +msgstr "Öffnen..." + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297 +msgid "Save As..." +msgstr "Speichern unter..." + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:301 +msgid "Setup" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/gtkmm/toolbox.cpp:302 +msgid "About Synfig Studio" +msgstr "Über..." + +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115 +msgid "Other..." +msgstr "Weiteres..." + +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Choose Canvas" +msgstr "Wähle Animation" + +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" +msgstr "Gib den Namen der Animation ein, die Du willst" + +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 +msgid "No canvas name was specified" +msgstr "Kein Animationsnamen wurde angegeben" + +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "Error:Exception Thrown" +msgstr "Fehler: Ausnahmebedingung gemeldet" + +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "" +"Error selecting canvas:\n" +"\n" +msgstr "" +"Fehler bei der Animationsauswahl:\n" +"\n" + +#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164 +msgid "Unknown Exception" +msgstr "Unbekannte Ausnahmebedingung" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306 +msgid "YUV" +msgstr "YUV" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361 +msgid "HTML code" +msgstr "HTML code" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374 +msgid "Luma" +msgstr "Luma" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375 +msgid "Hue" +msgstr "Hue" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215 +msgid "Outline Color" +msgstr "Unrandungsfarbe" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223 +msgid "Fill Color" +msgstr "Füllfarbe" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240 +msgid "" +"Swap Fill and\n" +"Outline Colors" +msgstr "Füll- und Umrandungsfarbe tauschen" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254 +msgid "Reset Colors to Black and White" +msgstr "Farben auf Schwarz und Weiß zurücksetzen" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266 +msgid "Brush Preview" +msgstr "Pinsel Vorschau" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276 +msgid "Brush Size" +msgstr "Pinsel Größe" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284 +msgid "Default Blend Method" +msgstr "Standard Verlaufmethode" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298 +msgid "Default Interpolation" +msgstr "Standard Interpolation" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306 +msgid "Default Opacity" +msgstr "Standard Deckkraft" + +#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313 +msgid "Default Gradient" +msgstr "Standard Verlauf" + +#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61 +msgid "Find" +msgstr "Finde" + +#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:132 +msgid "Choose File" +msgstr "Wähle Datei" + +#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223 +msgid "Insert CPoint" +msgstr "Füge CPunkt ein" + +#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235 +msgid "Remove CPoint" +msgstr "Entferne CPunkt" + +#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199 +msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe" +msgstr "Alt-Ziehen mit erstem Schlüsselbild nicht möglich" + +#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226 +msgid "Delta set not allowed" +msgstr "Delta Menge nicht erlaubt" + +#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297 +msgid "Click and drag keyframes" +msgstr "Klicke und ziehe Schlüsselbilder" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77 +msgid "(Non-static value)" +msgstr "(nicht statischer Wert)" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94 +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80 +msgid "TCB Smooth" +msgstr "TCB Weich" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95 +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81 +msgid "Constant" +msgstr "Konstant" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76 +msgid "Ease In" +msgstr "Gleitend Start" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83 +msgid "Ease Out" +msgstr "Gleitend Ende" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82 +msgid "Waypoint" +msgstr "Wegpunkt" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124 +msgid "Waypoint" +msgstr "Wegpunkt" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136 +msgid "_Value" +msgstr "_Wert" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143 +msgid "_Time" +msgstr "_Zeit" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolation" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolation" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163 +msgid "_In Interpolation" +msgstr "_Start Interpolation" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169 +msgid "_Out Interpolation" +msgstr "_Ende Interpolation" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175 +msgid "TCB Parameters" +msgstr "TCB Parameter" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177 +msgid "TCB Parameter" +msgstr "TCB Parameter" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189 +msgid "T_ension" +msgstr "T_ension" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196 +msgid "_Continuity" +msgstr "_Continuity" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203 +msgid "_Bias" +msgstr "_Bias" + +#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210 +msgid "Te_mporal Tension" +msgstr "Te_mporal Tension" + +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65 +msgid "Out:" +msgstr "Ende:" + +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66 +msgid "In:" +msgstr "Start:" + +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67 +msgid "Tension:" +msgstr "Spannung (Tension):" + +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68 +msgid "Continuity:" +msgstr "Stetigkeit (Continuity):" + +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69 +msgid "Bias:" +msgstr "Tendenz (Bias):" + +#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70 +msgid "Temporal Tension:" +msgstr "Temporäre Spannung (Tension):" + +#: src/gtkmm/workarea.cpp:1195 +msgid "Nudge" +msgstr "Anstoß" + +#: src/gtkmm/workarea.cpp:1655 +msgid "Move" +msgstr "Bewegung" + +#: src/gtkmm/workarea.cpp:2346 +msgid "Rendering..." +msgstr "Rendern..." + +#: src/gtkmm/workarea.cpp:2373 +#: src/gtkmm/workarea.cpp:2465 +msgid "Render Failed" +msgstr "Rendern gescheitert" + +#: src/gtkmm/workarea.cpp:2447 +#, c-format +msgid "Rendering canvas %s..." +msgstr "Animation rendern %s..." + +#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55 +msgid "Zoom In" +msgstr "Heranzoomen" + +#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Wegzoomen" + +#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Zoom Bild" + +#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58 +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Zoom zu 100%" + +#: src/synfigapp/action.cpp:485 +msgid "Selected Canvas" +msgstr "Gewählte Animation" + +#: src/synfigapp/action.cpp:489 +#: src/synfigapp/action.cpp:490 +msgid "Canvas Interface" +msgstr "Animation Schnittstelle" + +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50 +msgid "Add Activepoint" +msgstr "Aktivpunkt hinzufügen" + +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75 +msgid "ValueDesc" +msgstr "Wertbeschreibung" + +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87 +msgid "New Activepoint" +msgstr "Neuer Aktivpunkt" + +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79 +msgid "Activepoint to be added" +msgstr "hinzuzufügender Aktivpunkt" + +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94 +msgid "Time where activepoint is to be added" +msgstr "Zeitpunkt zum hinzufügen des Aktivpunkts" + +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163 +msgid "A Activepoint already exists at this point in time" +msgstr "Ein Aktivpunkt existiert zu dieser Zeit bereits" + +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166 +msgid "This activepoint is already in the ValueNode" +msgstr "Dieser Aktivpunkt ist bereits im Wertknoten" + +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50 +msgid "Remove Activepoint" +msgstr "Entferne Aktivpunkt" + +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78 +msgid "Activepoint" +msgstr "Aklivpunkt" + +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79 +msgid "Activepoint to be changed" +msgstr "zu ändernder Aktivpunkt" + +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277 +msgid "Unable to find activepoint" +msgstr "Aktivpunkt nicht gefunden" + +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50 +msgid "Set Activepoint" +msgstr "Setze Aktivpunkt" + +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58 +msgid "Mark Activepoint as \"Off\"" +msgstr "Setze Aktivpunkt \"aus\"" + +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58 +msgid "Mark Activepoint as \"On\"" +msgstr "Setze Aktivpunkt \"an\"" + +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57 +msgid "Set Activepoint (Smart)" +msgstr "Setze Aktivpunkt (smart)" + +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439 +msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug." +msgstr "Weiterarbeiten nicht möglich. Dies ist ein Programmfehler." + +#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49 +msgid "Simply Add Waypoint" +msgstr "Wegpunkt einfach hinzufügen" + +#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74 +msgid "Destination ValueNode (Animated)" +msgstr "Ziel Wertknoten (animiert)" + +#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169 +msgid "The activepoint to remove no longer exists" +msgstr "Der zu entfernende Aktivpunkt existiert nicht mehr" + +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79 +#, c-format +msgid "Merge Tangents of '%s'" +msgstr "Tangenten zusammenfügen von '%s'" + +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88 +msgid "ValueNode of BLinePoint" +msgstr "Wertknoten von BLine Punkt" + +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157 +msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\"" +msgstr "Aktion \"ValueDescSet\" nicht gefunden" + +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79 +#, c-format +msgid "Split Tangents of '%s'" +msgstr "Tagenten von '%s' aufteilen" + +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49 +msgid "Add Child Canvas" +msgstr "Untergeordnete Ebene hinzufügen" + +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79 +msgid "The name that you want this canvas to be" +msgstr "Der gewünschte Animationsname" + +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50 +msgid "Set Canvas Description" +msgstr "Animation beschreiben" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its description changed. +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71 +#, c-format +msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'" +msgstr "Ändere Animationsbeschreibung von '%s' in '%s'" + +#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50 +msgid "Set Canvas Id" +msgstr "Animation Id setzen" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id changed. +#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71 +#, c-format +msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'" +msgstr "Ändere Animation Id von '%s' in '%s'" + +#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50 +msgid "Set Canvas Name" +msgstr "Animation benennen" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its name changed. +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71 +#, c-format +msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'" +msgstr "Animationsnamen ändern von '%s' in '%s'" + +#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49 +msgid "Remove Canvas" +msgstr "Animation entfernen" + +#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107 +msgid "You cannot remove the root canvas!" +msgstr "Du kannst die Basisanimation nicht entfernen!" + +#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110 +msgid "You cannot remove an inline canvas!" +msgstr "Du kannst eine eingebettete Animation nicht entfernen!" + +#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49 +msgid "Set Canvas RendDesc" +msgstr "Animation RendDesc setzen" + +#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73 +msgid "RendDesc" +msgstr "RendDesc" + +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55 +msgid "Apply Outline Color" +msgstr "Umrandungsfarbe anwenden" + +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64 +msgid "Apply Fill Color" +msgstr "Füllfarbe anwenden" + +#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49 +msgid "Set Edit Mode" +msgstr "Edit Modus setzen" + +#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72 +msgid "New Edit Mode" +msgstr "Neuer Edit Modus" + +#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55 +msgid "Apply Default Gradient" +msgstr "Standard Verlauf anwenden" + +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49 +msgid "Add Layers to Group" +msgstr "Ebenen zu Gruppe hinzufügen" + +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73 +msgid "Layer to be added to group" +msgstr "Ebenen, die zur Gruppe hinzugefügt werden sollen" + +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79 +msgid "Name of the Group to add the Layers to" +msgstr "Name der Gruppe zu der Ebenen hinzugefügt werden sollen " + +#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49 +msgid "Remove Group" +msgstr "Gruppe entfernen" + +#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73 +msgid "Name of the Group to remove" +msgstr "Name der zu entfernenden Gruppe" + +#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50 +msgid "Remove Layers from a Group" +msgstr "Ebenen von Gruppe entfernen" + +#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74 +msgid "Layer to be removed from group" +msgstr "von der Gruppe zu entfernende Ebene" + +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49 +msgid "Rename Group" +msgstr "Gruppe umbenennen" + +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72 +msgid "Old Group" +msgstr "Alte Gruppe" + +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73 +msgid "Name of the Group to rename" +msgstr "Name der umzubenennenden Gruppe" + +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77 +msgid "New Group" +msgstr "Neue Gruppe" + +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78 +msgid "New name for group" +msgstr "Neuer Name für Gruppe" + +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123 +#, c-format +msgid "A group with the name \"%s\" already exists!" +msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen \"%s\" existiert bereits!" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49 +msgid "Add Keyframe" +msgstr "Schlüsselbild hinzufügen" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78 +msgid "New Keyframe" +msgstr "Neues Schlüsselbild" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79 +msgid "Keyframe to be added" +msgstr "hinzuzufügendes Schlüsselbild " + +#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:138 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:217 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:219 +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:128 +msgid "A Keyframe already exists at this point in time" +msgstr "Zu diesem Zeitpunkt existiert bereits ein Schlüsselbild" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:220 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222 +msgid "This keyframe is already in the ValueNode" +msgstr "Dieses Schlüsselbild ist bereits im Wertknoten " + +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53 +msgid "Duplicate Keyframe" +msgstr "Verdopple Schlüsselbild" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80 +msgid "Keyframe to be duplicated" +msgstr "Zu verdoppelndes Schlüsselbild" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102 +msgid " (Duplicate)" +msgstr "(Verdoppelt)" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120 +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377 +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129 +msgid "Unable to find the given keyframe" +msgstr "Schlüsselbild nicht gefunden" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53 +msgid "Remove Keyframe" +msgstr "Schlüsselbild entfernen" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79 +msgid "Keyframe to be removed" +msgstr "zu entfernendes Schlüsselbild" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:53 +msgid "Set Keyframe" +msgstr "Setze Schlüsselbild" + +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385 +msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time." +msgstr "Schlüsselbild Zeitpunkt kann nicht geändert werden, da bereits ein Schlüsselbild mit dieser Zeit existiert." + +#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53 +msgid "Set Keyframe Delta" +msgstr "Schlüsselbild Delta setzen" + +#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:82 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53 +msgid "Set Waypoints at Keyframe" +msgstr "Setze Wegpunkte im Schlüsselbild" + +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95 +msgid "Waypoint Model" +msgstr "Wegpunkt Modell" + +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75 +msgid "Activate Layer" +msgstr "Aktiviere Ebene" + +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76 +msgid "Deactivate Layer" +msgstr "Deaktiviere Ebene" + +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90 +msgid "New Status" +msgstr "Neuer Status" + +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91 +msgid "The new status of the layer" +msgstr "Der neue Status der Ebene" + +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:141 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:144 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134 +msgid "This layer doesn't exist anymore." +msgstr "Diese Ebene existiert nicht mehr." + +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73 +msgid "Add Layer" +msgstr "Ebene hinzufügen" + +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83 +msgid "Layer to be added" +msgstr "Hinzuzufügende Ebene" + +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 +msgid "Duplicate Layers" +msgstr "Verdopple Ebene" + +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82 +msgid "Layer to be duplicated" +msgstr "Zu kopierende Ebene" + +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144 +msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore" +msgstr "Diese Ebene gehört nicht mehr länger zu dieser Animation. " + +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72 +msgid "Encapsulate Layer" +msgstr "Ebene einkapseln" + +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72 +msgid "Encapsulate Layers" +msgstr "Ebenen einkapseln" + +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82 +msgid "Layer to be encapsulated" +msgstr "einzukapselnde Ebene" + +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141 +msgid "No layers to encapsulate" +msgstr "Keine Ebenen zum einkapseln" + +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194 +msgid "This layer doesn't have a parent canvas" +msgstr "Diese Ebene hat keine übergeordnete Ebene" + +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203 +msgid "get_canvas()!=subcanvas" +msgstr "get_canvas()!=subcanvas" + +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Tiefere Ebene" + +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71 +msgid "Lower Layers" +msgstr "Tiefere Ebenen" + +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81 +msgid "Layer to be lowered" +msgstr "Abzusenkende Ebene" + +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76 +msgid "Move Layer" +msgstr "Ebene bewegen" + +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86 +msgid "Layer to be moved" +msgstr "zu bewegende Ebene" + +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90 +msgid "New Index" +msgstr "Neuer Index" + +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91 +msgid "Where the layer is to be moved to" +msgstr "Wo die Ebene hinbewegt werden soll" + +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95 +msgid "Destination Canvas" +msgstr "Ziel Animation" + +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96 +msgid "The canvas the layer is to be moved to" +msgstr "Die Animation in die die Ebene bewegt werden soll" + +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170 +msgid "You cannot directly move layers across compositions" +msgstr "Ebenen können nicht direkt zwischen Kompositionen bewegt werden" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49 +msgid "Connect Layer Parameter" +msgstr "Verbinde Ebenenparameter" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76 +msgid "Param" +msgstr "Parameter" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147 +msgid "Layer did not recognize parameter name" +msgstr "Ebene erkennt Parametername nicht" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150 +msgid "Bad connection" +msgstr "Schlechte Verbindung" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50 +msgid "Disconnect Layer Parameter" +msgstr "Ebenenparameter lösen" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135 +msgid "Layer Parameter is not connected to anything" +msgstr "Ebenenparameter ist zu nichts verbunden" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49 +msgid "Set Layer Parameter" +msgstr "Setze Ebenenparameter" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132 +msgid "ValueNode attached to Parameter." +msgstr "Wertknoten gebunden an Parameter" + +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157 +msgid "Layer did not accept parameter." +msgstr "Ebene hat Parameter nicht akzeptiert" + +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 +msgid "Raise Layer" +msgstr "Ebene anheben" + +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 +msgid "Raise Layers" +msgstr "Ebenen anheben" + +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81 +msgid "Layer to be raised" +msgstr "Anzuhebende Ebene" + +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70 +msgid "Remove Layer" +msgstr "Ebene entfernen" + +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70 +msgid "Remove Layers" +msgstr "Ebenen entfernen" + +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80 +msgid "Layer to be deleted" +msgstr "zu löschende Ebene" + +#. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76 +msgid "[default]" +msgstr "[Standard]" + +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90 +msgid "New Description" +msgstr "Neue Beschreibung" + +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91 +msgid "Enter a new description for this layer" +msgstr "Gib eine neue Beschreibung für diese Ebene ein" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58 +msgid "Copy Time Points" +msgstr "Kopiere Zeitpunkte" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83 +msgid "New Selected Layer" +msgstr "Neu ausgewählte Ebene" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84 +msgid "A layer to add to our selected list" +msgstr "Zur Auswahlliste hinzuzufügende Ebene" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90 +msgid "New Selected Canvas" +msgstr "Neu ausgewählte Animation" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91 +msgid "A canvas to add to our selected list" +msgstr "Zur Auswahlliste hinzuzufügende Animation" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97 +msgid "New Selected ValueBase" +msgstr "Neu ausgwählte Wertbasis" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98 +msgid "A valuenode's description to add to our selected list" +msgstr "Beschreibung des zur Auswahlliste hinzuzufügenden Wertknotens " + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104 +msgid "New Selected Time Point" +msgstr "Neu ausgewählter Zeitpunkt" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105 +msgid "A time point to add to our selected list" +msgstr "Zur Auswahlliste hinzuzufügender Zeitpunkt" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110 +msgid "Time adjustment" +msgstr "Zeitanpassung" + +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111 +msgid "The amount of time to adjust all the selected points" +msgstr "Der Zeitraum um den alle ausgewählten Punkte angepasst werden sollen" + +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58 +msgid "Delete Time Points" +msgstr "Lösche Zeitpunkte" + +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58 +msgid "Move Time Points" +msgstr "Bewege Zeitpunkte" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59 +msgid "Link to BLine" +msgstr "Verknüpfe mit BLine" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75 +msgid "ValueDesc to link" +msgstr "Wertbeschreibung zur Verknüpfung" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86 +msgid "ValueDesc on BLine to link to" +msgstr "Wertebeschreibung zur BLine mit der verknüpft werden soll" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85 +msgid "Origin" +msgstr "Ursprung" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made. +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76 +#, c-format +msgid "Connect '%s' to '%s'" +msgstr "Verbinde '%s' mit '%s'" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87 +msgid "Destination ValueDesc" +msgstr "Ziel Wertbeschreibung" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90 +msgid "Source ValueNode" +msgstr "Quellen Wertkonten" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96 +msgid "Source ValueNode Name" +msgstr "Qullen Wertknoten Name" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235 +msgid "ValueDesc is not recognized or supported." +msgstr "Wertbeschreibung wird nicht erkannt oder unterstützt." + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60 +msgid "Convert" +msgstr "Konvertiere" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted. The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type. +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82 +#, c-format +msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'" +msgstr "Konvertiere '%s' zu Wertknoten Typ '%s'" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98 +msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to" +msgstr "Der Wertknoten Typ zu dem Du konvertieren willst" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166 +msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)" +msgstr "Wertbeschreibung kann nicht entschlüsselt werden (Programmfehler?)" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171 +msgid "Unable to create new value node" +msgstr "Neuer Wertknoten kann nicht erzeugt werden" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:57 +msgid "Disconnect" +msgstr "Lösen" + +#. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected. +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79 +#, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Löse %s" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:57 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported. The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given. +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78 +#, c-format +msgid "Export '%s' as '%s'" +msgstr "Exportiere '%s' als '%s'" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:94 +msgid "The name that you want this value to be exported as" +msgstr "Name unter dem dieser Wert exportiert werden soll" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167 +msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter" +msgstr "Animation kann nur exportiert werden, wenn als konstanter Parameter benutzt" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208 +msgid "ValueBase is already exported" +msgstr "Wertbasis ist bereits exportiert" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216 +msgid "Unable to export parameter. (Bug?)" +msgstr "Parameter kann nicht exportiert werden. (Programmfehler?)" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52 +msgid "Link" +msgstr "Verknüpfung" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112 +msgid "Cannot link two different exported values ('" +msgstr "Zwei verschiedene exportierte Werte ('" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113 +msgid "' and '" +msgstr "' und '" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114 +msgid "')" +msgstr "') können nicht verknüpft werden." + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 +msgid "Used exported ValueNode ('" +msgstr "Verwendeter Wertkonten ('" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 +msgid "')." +msgstr "')." + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126 +msgid "Using the only available ValueNode." +msgstr "Benutze den einzig verfügbaren Wertknoten." + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145 +msgid "Using the most referenced ValueNode." +msgstr "Der meist referenzierte Wertknoten wird benutzt" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161 +msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode." +msgstr "Es gibt eine Sperre für den meist referenzierten; benutze den animierten Wertknoten." + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180 +msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints." +msgstr "Es gibt eine Sperre für den meist referenzierten und bei de sind animiert; benutze den mit den meisten Wegpunkten." + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195 +msgid "Everything is tied; using the least recently modified value." +msgstr "Alles ist gebunden, benutze des zuletzt veränderten Wert" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201 +msgid "Absolutely everything is tied." +msgstr "Absolut alles ist gebunden." + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209 +#, c-format +msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')" +msgstr "Kann nicht zwei Werte unterschiedlicher Typen verknüpfen ('%s' und '%s')" + +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246 +msgid "No ValueNodes were available, so one was created." +msgstr "keine Wertknoten verfügbar, es wurde einer erstellt " + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59 +msgid "Set ValueDesc" +msgstr "Setze Wertbeschreibung" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80 +#, c-format +msgid "Set %s" +msgstr "Setze %s" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184 +msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)" +msgstr "Aktion Wertbeschreibungsmenge (ValueDescSet) nicht gefunden (Programmfehler)" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264 +#, c-format +msgid "Bad type for composite (%s)" +msgstr "Ungültiger Typ für Verbund (%s)" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323 +#, c-format +msgid "Bad type for radial composite (%s)" +msgstr "Ungültiger Typ für radialen Verbund (%s)" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546 +msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported" +msgstr "Direkte Änderung dieses Wertes ist noch nicht unterstützt" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 +msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value" +msgstr "Du musst im Animationseingabe Modus sein um diesen Wert direkt zu verändern" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566 +msgid "Unsupported ValueDesc type" +msgstr "Nicht unterstützter Wertbeschreibung Typ" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49 +msgid "Add ValueNode" +msgstr "Wertknoten hinzufügen" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72 +msgid "New ValueNode" +msgstr "Neuer Wertknoten" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73 +msgid "ValueNode to be added" +msgstr "Hinzuzufügender Wertknoten" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122 +msgid "Parameter appears to already be exported" +msgstr "Dieser Parameter ist vermutlich schon exportiert" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131 +msgid "Another exported ValueBase with this name already exists" +msgstr "Eine anderer Wertbasis mit diesem Namen existiert bereits" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135 +msgid "Exception caught on Add ValueNode." +msgstr "Ausnahmebedingung beim Hinzufügen eines Werteknotens." + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154 +msgid "Exception caught on Remove ValueNode." +msgstr "Ausnahmebedingung bei m Entfernen eines Werteknotens." + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49 +msgid "Set ValueNode_Const" +msgstr "Setze Werteknoten Konstante (ValueNode_Const)" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82 +msgid "ValueNode_Const" +msgstr "Werteknoten Konstante (ValueNode_Const)" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50 +msgid "Insert Item" +msgstr "Gegenstand einfügen" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88 +msgid "ValueNode to insert" +msgstr "einzufügender Werteknoten " + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51 +msgid "Insert Item (Smart)" +msgstr "Gegenstand einfügen (smart)" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177 +msgid "Unable to find action (bug)" +msgstr "Aktion nicht auffindbar (Programmfehler)" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221 +msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\"" +msgstr "Aktion \"ActivepointSetOff\" (Aktivpunkt aus) nicht gefunden" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240 +msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\"" +msgstr "Aktion \"ActivepointSetOn\" (Aktivpunkt an) nicht gefunden" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50 +msgid "Loop" +msgstr "Schließen" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50 +msgid "Remove Item" +msgstr "Gegenstand entfernen" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51 +msgid "Remove Item (Smart)" +msgstr "Gegenstand entfernen (smart)" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50 +msgid "Rotate Order" +msgstr "Drehrichtung" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50 +msgid "Unloop" +msgstr "Öffnen" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49 +msgid "Connect ValueNode Link" +msgstr "Verbinde Wertknoten Verknüpfung" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75 +msgid "Parent ValueNode" +msgstr "Übergeordneter Wertknoten" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81 +msgid "ValueNode to be connected" +msgstr "zu verbindender Wertknoten" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159 +#, c-format +msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d" +msgstr "Ungültiger Index, zu groß. Verknüpfungen=%d, Index=%d" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140 +msgid "Parent would not accept link" +msgstr "Übergeordnetes wird Verknüpfung nicht akzeptieren" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162 +msgid "Parent would not accept old link" +msgstr "Übergeordneter Gegenstand würde keine alte Verknüpfung akzeptieren" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50 +msgid "Disconnect ValueNode Link" +msgstr "Entferne Wertknoten Verknüpfung" + +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50 +msgid "Unexport" +msgstr "Export rückgängig machen" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported. +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71 +#, c-format +msgid "Unexport '%s'" +msgstr "Export rückgängig machen '%s'" + +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50 +msgid "Rename ValueNode" +msgstr "Wertknoten umbenennen" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed. +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71 +#, c-format +msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'" +msgstr "Benenne Wertknoten von '%s' in '%s' m" + +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87 +msgid "The new name of the ValueNode" +msgstr "Der neue Name des Wertknotens" + +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:151 +msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas" +msgstr "Ein Wertknoten mit dieser ID existiert bereits in dieser Animation" + +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169 +msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)" +msgstr "Ein Wertknoten mit der alten ID existiert bereits in dieser Animation (Programmfehler)" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49 +msgid "Replace ValueNode" +msgstr "Wertknoten ersetzen" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85 +msgid "Destination ValueNode" +msgstr "ZIel Wertknoten" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86 +msgid "ValueNode to replaced" +msgstr "zu ersetzender Wertknoten" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91 +msgid "ValueNode that will replace the destination" +msgstr "Wertknoten, der das Ziel ersetzen wird" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195 +msgid "Attempted to replace valuenode with itself" +msgstr "Versuch den Wertknoten mit sich selbst zu ersetzen" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198 +msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!" +msgstr "Du kannst Wertknoten mit unterschiedlichen Typen nicht ersetzen!" + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203 +msgid "Nothing to replace." +msgstr "Nichts zu ersetzen." + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210 +msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it." +msgstr "Aktionsfehler. Dies ist ein Programmfehler. Bitte melde ihn." + +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190 +msgid "This action cannot be undone under these circumstances." +msgstr "Diese Aktion kann unter diesen Umständen nicht rückgängig gemacht werden." + +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59 +msgid "Add Waypoint" +msgstr "Wegpunkt hinzufügen" + +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89 +msgid "New Waypoint" +msgstr "Neuer Wegpunkt" + +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79 +msgid "Waypoint to be added" +msgstr "Hinzuzufügender Wegpunkt" + +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101 +msgid "Time where waypoint is to be added" +msgstr "Zeit zu der der Wegpunkt hinzugefügt werden soll" + +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185 +#, c-format +msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)" +msgstr "Ein Wegpunkt existiert bereits zu diesem Zeitpunkt (%s)" + +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198 +msgid "This waypoint is already in the ValueNode" +msgstr "Dieser Wegpunkt ist bereits im Wegknoten" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49 +msgid "Remove Waypoint" +msgstr "Wegpunkt entfernen" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74 +msgid "ValueNode (Animated)" +msgstr "Wertknoten (animiert)" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79 +msgid "Waypoint to be Removed" +msgstr "zu entfernender Webpunkt" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124 +#, c-format +msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d" +msgstr "Eindeutige ID Abweichung, iter=%d, Wegpunkt=%d" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127 +#, c-format +msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s" +msgstr "Zeit Abweichung iter=%s, Wegpunkt=%s" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141 +msgid "Unable to create ValueNode_Reference" +msgstr "Wertknoten Referenz (ValueNode_Reference) kann nicht erzeugt werden" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172 +msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)" +msgstr "Dieser animierte Wertknoten sollte leer sein, aber er ist es nicht. Dies ist ein Programmfehler. (1)" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190 +msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)" +msgstr "Dieser animierte Wertknoten sollte leer sein, aber er ist es nicht. Dies ist ein Programmfehler. (2)" + +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195 +msgid "A Waypoint already exists at this point in time" +msgstr "Zu diesem Zeitpunkt existiert bereits ein Wegpunkt" + +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49 +msgid "Set Waypoint" +msgstr "Setze Wegpunkt" + +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78 +msgid "Waypoint to be changed" +msgstr "Zu ändernder Wegpunkt" + +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256 +msgid "Unable to find waypoint" +msgstr "Wegpunkt wurde nicht gefunden" + +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:147 +msgid "The waypoint to remove no longer exists" +msgstr "Der zu entfernende Wegpunkt existiert nicht mehr" + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:80 +msgid "Action is not ready." +msgstr "Aktion ist nicht bereit." + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:112 +msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?" +msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden! Bist Du sicher, dass Du weiter machen willst?" + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:148 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:159 +msgid "Failed" +msgstr "Fehlgeschlagen" + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:192 +msgid "Successful" +msgstr "Erfolgreich" + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:227 +msgid " (Undo): " +msgstr " (Rückgängig):" + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:287 +msgid "Failed to undo." +msgstr "Rückgängig machen fehlgeschlagen." + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:325 +msgid " (Redo): " +msgstr " (Wiederholen):" + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:385 +msgid "Failed to redo." +msgstr "Wiederholen fehlgeschlagen." + +#: src/synfigapp/action_system.cpp:701 +msgid "State restore failure" +msgstr "Zustand wiederherstellen fehlgeschlagen" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:162 +msgid "Action Not Ready, unable to change mode" +msgstr "Aktion nicht bereit, Modus kann nicht geändert werden" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168 +msgid "Unable to change mode" +msgstr "Modus kann nicht geändert werden" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:185 +msgid "Add Layer To" +msgstr "Ebene hinzufügen zu" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598 +msgid "Action Not Ready" +msgstr "Aktion nicht bereit" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816 +msgid "Action Failed." +msgstr "Aktion fehlgeschlagen." + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320 +msgid "Move Action Not Ready" +msgstr "Aktion bewegen nicht bereit" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326 +msgid "Move Action Failed." +msgstr "Aktion bewegen fehlgeschlagen." + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369 +msgid "Empty name!" +msgstr "Leerer Name!" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575 +msgid "Filename must have an extension!" +msgstr "Dateinamen muss eine Erweiterung haben!" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615 +msgid "Unable to open this composition" +msgstr "Diese Komposition kann nicht geöffnet werden" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619 +msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer" +msgstr "\"Paste Canvas\" (Animation einfügen) Ebene kann nicht erzeugt werden" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635 +msgid "" +"Uncaught exception when attempting\n" +"to open this composition -- " +msgstr "" +"Ausnahmebedingung beim Versuch\n" +"diese Komposition zu öffnen -- " + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641 +msgid "I don't know how to open images of this type -- " +msgstr "Ich weiß nicht wie man Bilder diesen Typs öffnet -- " + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808 +#, c-format +msgid "Unnamed%08d" +msgstr "Unbenannt%08d" + +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839 +msgid "" +"The value you are trying to edit is in a composition\n" +"which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n" +"should be able to edit this value as normal." +msgstr "" +"Der Wert, den Du versuchst zu ändern ist in einer Komposition,\n" +"die wohl nicht geöffnet ist. Öffne sie Komposition und Du kannst\n" +"diesen Wert wie normal verändern." + +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110 +msgid "(no/yes)" +msgstr "(nein/ja)" + +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112 +msgid "(yes/no)" +msgstr "(ja/nein)" + +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:137 +msgid "(cancel/ok)" +msgstr "(abbrechen/ok)" + +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:139 +msgid "(ok/cancel)" +msgstr "(ok/abbrechen)" + +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:169 +msgid "error: " +msgstr "Fehler: " + +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:176 +msgid "warning: " +msgstr "Warnung: " + +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61 +msgid "Layer Parameter" +msgstr "Ebenen Parameter" + +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78 +msgid "Const ValueNode" +msgstr "Konstanter Wertknoten" + +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90 +msgid "Exported ValueNode" +msgstr "Exportierter Wertknoten" +