From 4bb7b33b9030d9f5ecabd15caf72cb56f64b3e16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikita Kitaev Date: Tue, 1 Jun 2010 15:58:34 -0700 Subject: [PATCH] Update translation setup and files to new structure --- synfig-studio/po/POTFILES.in | 522 ++-- synfig-studio/po/ca.po | 5664 ++++++++++++++++++++++---------------- synfig-studio/po/de.po | 5710 +++++++++++++++++++-------------------- synfig-studio/po/es.po | 5393 +++++++++++++++++++------------------ synfig-studio/po/fr.po | 5728 +++++++++++++++++++-------------------- synfig-studio/po/it.po | 5466 +++++++++++++++++++------------------ synfig-studio/po/ru.po | 6125 +++++++++++++++++++++--------------------- 7 files changed, 18020 insertions(+), 16588 deletions(-) diff --git a/synfig-studio/po/POTFILES.in b/synfig-studio/po/POTFILES.in index 7d42ca0..e21db4f 100644 --- a/synfig-studio/po/POTFILES.in +++ b/synfig-studio/po/POTFILES.in @@ -1,264 +1,264 @@ -src/gtkmm/about.cpp -src/gtkmm/about.h -src/gtkmm/adjust_window.cpp -src/gtkmm/adjust_window.h -src/gtkmm/app.cpp -src/gtkmm/app.h -src/gtkmm/asyncrenderer.cpp -src/gtkmm/asyncrenderer.h -src/gtkmm/audiocontainer.cpp -src/gtkmm/audiocontainer.h -src/gtkmm/autorecover.cpp -src/gtkmm/autorecover.h -src/gtkmm/canvasoptions.cpp -src/gtkmm/canvasoptions.h -src/gtkmm/canvasproperties.cpp -src/gtkmm/canvasproperties.h -src/gtkmm/canvastreestore.cpp -src/gtkmm/canvastreestore.h -src/gtkmm/canvasview.cpp -src/gtkmm/canvasview.h -src/gtkmm/cellrenderer_gradient.cpp -src/gtkmm/cellrenderer_gradient.h -src/gtkmm/cellrenderer_time.cpp -src/gtkmm/cellrenderer_time.h -src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp -src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.h -src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp -src/gtkmm/cellrenderer_value.h -src/gtkmm/childrentree.cpp -src/gtkmm/childrentree.h -src/gtkmm/childrentreestore.cpp -src/gtkmm/childrentreestore.h -src/gtkmm/compview.h -src/gtkmm/devicetracker.cpp -src/gtkmm/devicetracker.h -src/gtkmm/dialog_color.cpp -src/gtkmm/dialog_color.h -src/gtkmm/dialog_gradient.cpp -src/gtkmm/dialog_gradient.h -src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp -src/gtkmm/dialog_keyframe.h -src/gtkmm/dialog_preview.cpp -src/gtkmm/dialog_preview.h -src/gtkmm/dialogsettings.cpp -src/gtkmm/dialogsettings.h -src/gtkmm/dialog_setup.cpp -src/gtkmm/dialog_setup.h -src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp -src/gtkmm/dialog_soundselect.h -src/gtkmm/dialog_targetparam.cpp -src/gtkmm/dialog_targetparam.h -src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp -src/gtkmm/dialog_tooloptions.h -src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp -src/gtkmm/dialog_waypoint.h -src/gtkmm/dockable.cpp -src/gtkmm/dockable.h -src/gtkmm/dockbook.cpp -src/gtkmm/dockbook.h -src/gtkmm/dock_canvases.cpp -src/gtkmm/dock_canvases.h -src/gtkmm/dock_canvasspecific.cpp -src/gtkmm/dock_canvasspecific.h -src/gtkmm/dock_children.cpp -src/gtkmm/dock_children.h -src/gtkmm/dock_curves.cpp -src/gtkmm/dock_curves.h -src/gtkmm/dockdialog.cpp -src/gtkmm/dockdialog.h -src/gtkmm/dock_history.cpp -src/gtkmm/dock_history.h -src/gtkmm/dock_info.cpp -src/gtkmm/dock_info.h -src/gtkmm/dock_keyframes.cpp -src/gtkmm/dock_keyframes.h -src/gtkmm/dock_layergroups.cpp -src/gtkmm/dock_layergroups.h -src/gtkmm/dock_layers.cpp -src/gtkmm/dock_layers.h -src/gtkmm/dockmanager.cpp -src/gtkmm/dockmanager.h -src/gtkmm/dock_metadata.cpp -src/gtkmm/dock_metadata.h -src/gtkmm/dock_navigator.cpp -src/gtkmm/dock_navigator.h -src/gtkmm/dock_params.cpp -src/gtkmm/dock_params.h -src/gtkmm/dock_timetrack.cpp -src/gtkmm/dock_timetrack.h -src/gtkmm/duck.cpp -src/gtkmm/duck.h -src/gtkmm/duckmatic.cpp -src/gtkmm/duckmatic.h -src/gtkmm/ducktransform_rotate.h -src/gtkmm/ducktransform_scale.h -src/gtkmm/ducktransform_translate.h -src/gtkmm/eventkey.h -src/gtkmm/event_layerclick.h -src/gtkmm/event_mouse.h -src/gtkmm/framedial.cpp -src/gtkmm/framedial.h -src/gtkmm/groupactionmanager.cpp -src/gtkmm/groupactionmanager.h -src/gtkmm/historytreestore.cpp -src/gtkmm/historytreestore.h -src/gtkmm/iconcontroller.cpp -src/gtkmm/iconcontroller.h -src/gtkmm/instance.cpp -src/gtkmm/instance.h -src/gtkmm/ipc.cpp -src/gtkmm/ipc.h -src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp -src/gtkmm/keyframeactionmanager.h -src/gtkmm/keyframedial.cpp -src/gtkmm/keyframedial.h -src/gtkmm/keyframetree.cpp -src/gtkmm/keyframetree.h -src/gtkmm/keyframetreestore.cpp -src/gtkmm/keyframetreestore.h -src/gtkmm/keymapsettings.cpp -src/gtkmm/keymapsettings.h -src/gtkmm/layeractionmanager.cpp -src/gtkmm/layeractionmanager.h -src/gtkmm/layergrouptree.cpp -src/gtkmm/layergrouptree.h -src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp -src/gtkmm/layergrouptreestore.h -src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp -src/gtkmm/layerparamtreestore.h -src/gtkmm/layertree.cpp -src/gtkmm/layertree.h -src/gtkmm/layertreestore.cpp -src/gtkmm/layertreestore.h -src/gtkmm/main.cpp -src/gtkmm/metadatatreestore.cpp -src/gtkmm/metadatatreestore.h -src/gtkmm/mod_mirror/mod_mirror.cpp -src/gtkmm/mod_mirror/mod_mirror.h -src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp -src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.h -src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp -src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.h -src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp -src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.h -src/gtkmm/mod_palette/mod_palette.cpp -src/gtkmm/mod_palette/mod_palette.h -src/gtkmm/module.cpp -src/gtkmm/module.h -src/gtkmm/onemoment.cpp -src/gtkmm/onemoment.h -src/gtkmm/preview.cpp -src/gtkmm/preview.h -src/gtkmm/renddesc.cpp -src/gtkmm/renddesc.h -src/gtkmm/render.cpp -src/gtkmm/renderer_bbox.cpp -src/gtkmm/renderer_bbox.h -src/gtkmm/renderer_canvas.cpp -src/gtkmm/renderer_canvas.h -src/gtkmm/renderer_dragbox.cpp -src/gtkmm/renderer_dragbox.h -src/gtkmm/renderer_ducks.cpp -src/gtkmm/renderer_ducks.h -src/gtkmm/renderer_grid.cpp -src/gtkmm/renderer_grid.h -src/gtkmm/renderer_guides.cpp -src/gtkmm/renderer_guides.h -src/gtkmm/renderer_timecode.cpp -src/gtkmm/renderer_timecode.h -src/gtkmm/render.h -src/gtkmm/resolutiondial.cpp -src/gtkmm/resolutiondial.h -src/gtkmm/smach.h -src/gtkmm/splash.cpp -src/gtkmm/splash.h -src/gtkmm/state_bline.cpp -src/gtkmm/state_bline.h -src/gtkmm/state_circle.cpp -src/gtkmm/state_circle.h -src/gtkmm/state_draw.cpp -src/gtkmm/state_draw.h -src/gtkmm/state_eyedrop.cpp -src/gtkmm/state_eyedrop.h -src/gtkmm/state_fill.cpp -src/gtkmm/state_fill.h -src/gtkmm/state_gradient.cpp -src/gtkmm/state_gradient.h -src/gtkmm/statemanager.cpp -src/gtkmm/statemanager.h -src/gtkmm/state_normal.cpp -src/gtkmm/state_normal.h -src/gtkmm/state_polygon.cpp -src/gtkmm/state_polygon.h -src/gtkmm/state_rectangle.cpp -src/gtkmm/state_rectangle.h -src/gtkmm/state_rotate.cpp -src/gtkmm/state_rotate.h -src/gtkmm/state_scale.cpp -src/gtkmm/state_scale.h -src/gtkmm/state_sketch.cpp -src/gtkmm/state_sketch.h -src/gtkmm/state_smoothmove.cpp -src/gtkmm/state_smoothmove.h -src/gtkmm/state_star.cpp -src/gtkmm/state_star.h -src/gtkmm/state_stroke.cpp -src/gtkmm/state_stroke.h -src/gtkmm/state_text.cpp -src/gtkmm/state_text.h -src/gtkmm/state_width.cpp -src/gtkmm/state_width.h -src/gtkmm/state_zoom.cpp -src/gtkmm/state_zoom.h -src/gtkmm/toolbox.cpp -src/gtkmm/toolbox.h -src/gtkmm/toggleducksdial.cpp -src/gtkmm/toggleducksdial.h -src/gtkmm/valuelink.cpp -src/gtkmm/valuelink.h -src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp -src/gtkmm/widget_canvaschooser.h -src/gtkmm/widget_color.cpp -src/gtkmm/widget_coloredit.cpp -src/gtkmm/widget_coloredit.h -src/gtkmm/widget_color.h -src/gtkmm/widget_compselect.cpp -src/gtkmm/widget_compselect.h -src/gtkmm/widget_curves.cpp -src/gtkmm/widget_curves.h -src/gtkmm/widget_defaults.cpp -src/gtkmm/widget_defaults.h -src/gtkmm/widget_distance.cpp -src/gtkmm/widget_distance.h -src/gtkmm/widget_enum.cpp -src/gtkmm/widget_enum.h -src/gtkmm/widget_filename.cpp -src/gtkmm/widget_filename.h -src/gtkmm/widget_gradient.cpp -src/gtkmm/widget_gradient.h -src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp -src/gtkmm/widget_keyframe_list.h -src/gtkmm/widget_sound.cpp -src/gtkmm/widget_sound.h -src/gtkmm/widget_time.cpp -src/gtkmm/widget_time.h -src/gtkmm/widget_timeslider.cpp -src/gtkmm/widget_timeslider.h -src/gtkmm/widget_value.cpp -src/gtkmm/widget_value.h -src/gtkmm/widget_vector.cpp -src/gtkmm/widget_vector.h -src/gtkmm/widget_waypoint.cpp -src/gtkmm/widget_waypoint.h -src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp -src/gtkmm/widget_waypointmodel.h -src/gtkmm/workarea.cpp -src/gtkmm/workarea.h -src/gtkmm/workarearenderer.cpp -src/gtkmm/workarearenderer.h -src/gtkmm/zoomdial.cpp -src/gtkmm/zoomdial.h +src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp +src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.h +src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp +src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.h +src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp +src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.h +src/gui/cellrenderer/cellrenderer_gradient.cpp +src/gui/cellrenderer/cellrenderer_gradient.h +src/gui/cellrenderer/cellrenderer_time.cpp +src/gui/cellrenderer/cellrenderer_time.h +src/gui/cellrenderer/cellrenderer_timetrack.cpp +src/gui/cellrenderer/cellrenderer_timetrack.h +src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp +src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.h +src/gui/dialogs/about.cpp +src/gui/dialogs/about.h +src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp +src/gui/dialogs/canvasoptions.h +src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp +src/gui/dialogs/canvasproperties.h +src/gui/dialogs/dialog_color.cpp +src/gui/dialogs/dialog_color.h +src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp +src/gui/dialogs/dialog_gradient.h +src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp +src/gui/dialogs/dialog_keyframe.h +src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp +src/gui/dialogs/dialog_preview.h +src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp +src/gui/dialogs/dialog_setup.h +src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp +src/gui/dialogs/dialog_soundselect.h +src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp +src/gui/dialogs/dialog_targetparam.h +src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp +src/gui/dialogs/dialog_waypoint.h +src/gui/dials/framedial.cpp +src/gui/dials/framedial.h +src/gui/dials/keyframedial.cpp +src/gui/dials/keyframedial.h +src/gui/dials/resolutiondial.cpp +src/gui/dials/resolutiondial.h +src/gui/dials/toggleducksdial.cpp +src/gui/dials/toggleducksdial.h +src/gui/dials/zoomdial.cpp +src/gui/dials/zoomdial.h +src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp +src/gui/docks/dialog_tooloptions.h +src/gui/docks/dockable.cpp +src/gui/docks/dockable.h +src/gui/docks/dockbook.cpp +src/gui/docks/dockbook.h +src/gui/docks/dock_canvases.cpp +src/gui/docks/dock_canvases.h +src/gui/docks/dock_canvasspecific.cpp +src/gui/docks/dock_canvasspecific.h +src/gui/docks/dock_children.cpp +src/gui/docks/dock_children.h +src/gui/docks/dock_curves.cpp +src/gui/docks/dock_curves.h +src/gui/docks/dockdialog.cpp +src/gui/docks/dockdialog.h +src/gui/docks/dock_history.cpp +src/gui/docks/dock_history.h +src/gui/docks/dock_info.cpp +src/gui/docks/dock_info.h +src/gui/docks/dock_keyframes.cpp +src/gui/docks/dock_keyframes.h +src/gui/docks/dock_layergroups.cpp +src/gui/docks/dock_layergroups.h +src/gui/docks/dock_layers.cpp +src/gui/docks/dock_layers.h +src/gui/docks/dockmanager.cpp +src/gui/docks/dockmanager.h +src/gui/docks/dock_metadata.cpp +src/gui/docks/dock_metadata.h +src/gui/docks/dock_navigator.cpp +src/gui/docks/dock_navigator.h +src/gui/docks/dock_params.cpp +src/gui/docks/dock_params.h +src/gui/docks/dock_timetrack.cpp +src/gui/docks/dock_timetrack.h +src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp +src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.h +src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp +src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.h +src/gui/modules/mod_palette/mod_palette.cpp +src/gui/modules/mod_palette/mod_palette.h +src/gui/modules/module.cpp +src/gui/modules/module.h +src/gui/states/state_bline.cpp +src/gui/states/state_bline.h +src/gui/states/state_circle.cpp +src/gui/states/state_circle.h +src/gui/states/state_draw.cpp +src/gui/states/state_draw.h +src/gui/states/state_eyedrop.cpp +src/gui/states/state_eyedrop.h +src/gui/states/state_fill.cpp +src/gui/states/state_fill.h +src/gui/states/state_gradient.cpp +src/gui/states/state_gradient.h +src/gui/states/state_mirror.cpp +src/gui/states/state_mirror.h +src/gui/states/state_normal.cpp +src/gui/states/state_normal.h +src/gui/states/state_polygon.cpp +src/gui/states/state_polygon.h +src/gui/states/state_rectangle.cpp +src/gui/states/state_rectangle.h +src/gui/states/state_rotate.cpp +src/gui/states/state_rotate.h +src/gui/states/state_scale.cpp +src/gui/states/state_scale.h +src/gui/states/state_sketch.cpp +src/gui/states/state_sketch.h +src/gui/states/state_smoothmove.cpp +src/gui/states/state_smoothmove.h +src/gui/states/state_star.cpp +src/gui/states/state_star.h +src/gui/states/state_stroke.cpp +src/gui/states/state_stroke.h +src/gui/states/state_text.cpp +src/gui/states/state_text.h +src/gui/states/state_width.cpp +src/gui/states/state_width.h +src/gui/states/state_zoom.cpp +src/gui/states/state_zoom.h +src/gui/trees/canvastreestore.cpp +src/gui/trees/canvastreestore.h +src/gui/trees/childrentree.cpp +src/gui/trees/childrentree.h +src/gui/trees/childrentreestore.cpp +src/gui/trees/childrentreestore.h +src/gui/trees/historytreestore.cpp +src/gui/trees/historytreestore.h +src/gui/trees/historytreestore.cpp +src/gui/trees/historytreestore.h +src/gui/trees/keyframetree.cpp +src/gui/trees/keyframetree.h +src/gui/trees/keyframetreestore.cpp +src/gui/trees/keyframetreestore.h +src/gui/trees/layergrouptree.cpp +src/gui/trees/layergrouptree.h +src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp +src/gui/trees/layergrouptreestore.h +src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp +src/gui/trees/layerparamtreestore.h +src/gui/trees/layertree.cpp +src/gui/trees/layertree.h +src/gui/trees/layertreestore.cpp +src/gui/trees/layertreestore.h +src/gui/trees/metadatatreestore.cpp +src/gui/trees/metadatatreestore.h +src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp +src/gui/widgets/widget_canvaschooser.h +src/gui/widgets/widget_color.cpp +src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp +src/gui/widgets/widget_coloredit.h +src/gui/widgets/widget_color.h +src/gui/widgets/widget_compselect.cpp +src/gui/widgets/widget_compselect.h +src/gui/widgets/widget_curves.cpp +src/gui/widgets/widget_curves.h +src/gui/widgets/widget_defaults.cpp +src/gui/widgets/widget_defaults.h +src/gui/widgets/widget_distance.cpp +src/gui/widgets/widget_distance.h +src/gui/widgets/widget_enum.cpp +src/gui/widgets/widget_enum.h +src/gui/widgets/widget_filename.cpp +src/gui/widgets/widget_filename.h +src/gui/widgets/widget_gradient.cpp +src/gui/widgets/widget_gradient.h +src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp +src/gui/widgets/widget_keyframe_list.h +src/gui/widgets/widget_sound.cpp +src/gui/widgets/widget_sound.h +src/gui/widgets/widget_time.cpp +src/gui/widgets/widget_time.h +src/gui/widgets/widget_timeslider.cpp +src/gui/widgets/widget_timeslider.h +src/gui/widgets/widget_value.cpp +src/gui/widgets/widget_value.h +src/gui/widgets/widget_vector.cpp +src/gui/widgets/widget_vector.h +src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp +src/gui/widgets/widget_waypoint.h +src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp +src/gui/widgets/widget_waypointmodel.h +src/gui/workarearenderer/renderer_bbox.cpp +src/gui/workarearenderer/renderer_bbox.h +src/gui/workarearenderer/renderer_canvas.cpp +src/gui/workarearenderer/renderer_canvas.h +src/gui/workarearenderer/renderer_dragbox.cpp +src/gui/workarearenderer/renderer_dragbox.h +src/gui/workarearenderer/renderer_ducks.cpp +src/gui/workarearenderer/renderer_ducks.h +src/gui/workarearenderer/renderer_grid.cpp +src/gui/workarearenderer/renderer_grid.h +src/gui/workarearenderer/renderer_guides.cpp +src/gui/workarearenderer/renderer_guides.h +src/gui/workarearenderer/renderer_timecode.cpp +src/gui/workarearenderer/renderer_timecode.h +src/gui/adjust_window.cpp +src/gui/adjust_window.h +src/gui/app.cpp +src/gui/app.h +src/gui/asyncrenderer.cpp +src/gui/asyncrenderer.h +src/gui/audiocontainer.cpp +src/gui/audiocontainer.h +src/gui/autorecover.cpp +src/gui/autorecover.h +src/gui/canvasview.cpp +src/gui/canvasview.h +src/gui/compview.h +src/gui/devicetracker.cpp +src/gui/devicetracker.h +src/gui/dialogsettings.cpp +src/gui/dialogsettings.h +src/gui/duck.cpp +src/gui/duck.h +src/gui/duckmatic.cpp +src/gui/duckmatic.h +src/gui/ducktransform_rotate.h +src/gui/ducktransform_scale.h +src/gui/ducktransform_translate.h +src/gui/eventkey.h +src/gui/event_layerclick.h +src/gui/event_mouse.h +src/gui/iconcontroller.cpp +src/gui/iconcontroller.h +src/gui/instance.cpp +src/gui/instance.h +src/gui/ipc.cpp +src/gui/ipc.h +src/gui/keymapsettings.cpp +src/gui/keymapsettings.h +src/gui/main.cpp +src/gui/onemoment.cpp +src/gui/onemoment.h +src/gui/preview.cpp +src/gui/preview.h +src/gui/renddesc.cpp +src/gui/renddesc.h +src/gui/render.cpp +src/gui/render.h +src/gui/smach.h +src/gui/splash.cpp +src/gui/splash.h +src/gui/statemanager.cpp +src/gui/statemanager.h +src/gui/toolbox.cpp +src/gui/toolbox.h +src/gui/valuelink.cpp +src/gui/valuelink.h +src/gui/workarea.cpp +src/gui/workarea.h +src/gui/workarearenderer/workarearenderer.cpp +src/gui/workarearenderer/workarearenderer.h # FIXME: Split these out into a libsynfigapp domain src/synfigapp/action.cpp src/synfigapp/action.h diff --git a/synfig-studio/po/ca.po b/synfig-studio/po/ca.po index 1921bdb..b19b9e3 100644 --- a/synfig-studio/po/ca.po +++ b/synfig-studio/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-02 21:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-10 01:16+0100\n" "Last-Translator: Miguel Gea Milvaques \n" "Language-Team: catalan \n" @@ -16,17 +16,96 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:104 +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175 +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176 +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76 +msgid "Add a New Group" +msgstr "Afegeix un grup nou" + +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269 +msgid "UnnamedGroup" +msgstr "Grup sense nom" + +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221 +msgid "Add New Keyframe" +msgstr "Afegeix un nou fotograma clau" + +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761 +msgid "Keyframe Properties" +msgstr "Propietats del fotograma clau" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842 +msgid "Increase Amount" +msgstr "Incrementa la quantitat" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843 +msgid "Decrease Amount" +msgstr "Disminueix la quantitat" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129 +msgid "Amount" +msgstr "Quantitat" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:201 +msgid "Select All Child Layers" +msgstr "Selecciona totes les capes descendents" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365 +msgid "Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Índex %d" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paràgraf" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225 +msgid "Enter Paragraph Text Here:" +msgstr "Introdueixi el text del paràgraf ací:" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:142 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448 +msgid "List" +msgstr "Llista" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:143 +msgid "BLine Point" +msgstr "Punt de la línia de Beizer" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "DESCONEGUT" + +#: src/gui/dialogs/about.cpp:104 msgid "2D vector animation studio" msgstr "Estudi d'animació vectorial 2D" -#: src/gtkmm/about.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:108 msgid "Visit the Synfig website" msgstr "Visiti la web de Synfig" -#: src/gtkmm/about.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright 2001-2008\n" +"Copyright 2001-2010\n" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" "Adrian Bentley and Synfig contributors" msgstr "" @@ -34,12 +113,21 @@ msgstr "" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" "Adrian Bentley i els contribuïdors de Synfig" +#: src/gui/dialogs/about.cpp:131 +msgid "Original developers:" +msgstr "" + +#: src/gui/dialogs/about.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Contributors:" +msgstr "Continuïtat:" + #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n -#: src/gtkmm/about.cpp:165 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:184 msgid "translator-credits" msgstr "Miguel Gea Milvaques (xerakko)" -#: src/gtkmm/about.cpp:192 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:211 #, c-format msgid "" "\n" @@ -50,2989 +138,3741 @@ msgstr "" "Versió de desenvolupament:\n" "%s \n" -#: src/gtkmm/about.cpp:197 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:216 #, c-format msgid "Built on %s\n" msgstr "Contruït el %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:201 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:220 msgid "Built with:\n" msgstr "Construït amb: \n" -#: src/gtkmm/about.cpp:202 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:221 #, c-format msgid "ETL %s\n" msgstr "ETL %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:203 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:222 #, c-format msgid "Synfig API %s\n" msgstr "Synfig API %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:204 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:223 #, c-format msgid "Synfig library %d\n" msgstr "Biblioteca Synfig %d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:205 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:224 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d\n" msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:207 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:226 #, c-format msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n" msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:212 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:231 msgid "Using:\n" msgstr "Usant:\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:213 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:232 #, c-format msgid "Synfig %s\n" msgstr "Synfig %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:214 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:233 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d" msgstr "GTK+ %d.%d.%d" -#: src/gtkmm/app.cpp:616 src/gtkmm/toolbox.cpp:281 -msgid "_File" -msgstr "_Arxiu" - -#: src/gtkmm/app.cpp:617 src/gtkmm/canvasview.cpp:3320 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edita" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61 +msgid "Canvas Options" +msgstr "Opcions de Llenç" -#: src/gtkmm/app.cpp:618 -msgid "_View" -msgstr "_Veure" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63 +msgid "_Snap to grid" +msgstr "Desplaça a la _Reixa" -#: src/gtkmm/app.cpp:619 -msgid "_Canvas" -msgstr "_Llenç" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64 +msgid "S_how grid" +msgstr "_Mostra la Reixa" -#: src/gtkmm/app.cpp:620 -msgid "_Layer" -msgstr "_Capa" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65 +msgid "Snap to _frame" +msgstr "Desplaça al _Fotograma" -#: src/gtkmm/app.cpp:621 -msgid "Show/Hide Ducks" -msgstr "Mostrar/Ocultar Ànecs" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80 +msgid "Grid" +msgstr "Reixa" -#: src/gtkmm/app.cpp:622 -msgid "Preview Quality" -msgstr "Qualitat de la previsualització" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90 +msgid "_Grid size" +msgstr "_Grandària de la reixa" -#: src/gtkmm/app.cpp:623 -msgid "Low-Res Pixel Size" -msgstr "Grandària de píxel de baixa resolució" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 +msgid "Time" +msgstr "Temps" -#: src/gtkmm/app.cpp:624 src/gtkmm/canvasview.cpp:2265 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 -msgid "New Layer" -msgstr "Nova Capa" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178 +msgid "Units" +msgstr "Unitats" -#: src/gtkmm/app.cpp:625 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 -msgid "Keyframe" -msgstr "Fotograma Clau" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114 +msgid "Not yet implemented!" +msgstr "Encara no creat!" -#: src/gtkmm/app.cpp:626 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 -msgid "Group" -msgstr "Grup" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777 +#: src/gui/canvasview.cpp:1472 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: src/gtkmm/app.cpp:627 -msgid "State" -msgstr "Estat" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169 +msgid "Not yet implemented" +msgstr "Per implementar" -#: src/gtkmm/app.cpp:628 -msgid "Toolbox" -msgstr "Caixa d'Eines" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64 +msgid "Canvas Properties" +msgstr "Propietats del llenç" -#: src/gtkmm/app.cpp:645 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239 -msgid "Keyframe Properties" -msgstr "Propietats del fotograma clau" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Informació del llenç" -#: src/gtkmm/app.cpp:656 src/gtkmm/canvasview.cpp:1206 -msgid "Import" -msgstr "Importa" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Informació del llenç" -#: src/gtkmm/app.cpp:657 src/gtkmm/canvasview.cpp:1209 -msgid "Render" -msgstr "Mostra" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95 +msgid "_ID" +msgstr "_ID" -#: src/gtkmm/app.cpp:658 src/gtkmm/canvasview.cpp:1212 -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualiza" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101 +msgid "_Name" +msgstr "_Nom" -#: src/gtkmm/app.cpp:659 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Diàleg de Previsualització" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104 +msgid "_Description" +msgstr "_Descripció" -#: src/gtkmm/app.cpp:660 src/gtkmm/canvasview.cpp:1215 -msgid "Sound File" -msgstr "Arxiu de So" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69 +msgid "Key" +msgstr "Clau" -#: src/gtkmm/app.cpp:661 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1218 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70 +msgid "Data" +msgstr "Dades" -#: src/gtkmm/app.cpp:662 -msgid "Close View" -msgstr "Tanca vista" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134 +msgid "New MetaData Entry" +msgstr "Nova Entrada de Meta Dades" -#: src/gtkmm/app.cpp:663 src/gtkmm/canvasview.cpp:1224 -msgid "Close Document" -msgstr "Tanca document" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134 +msgid "Please enter the name of the key" +msgstr "Per favor introduiu el nom de la clau" -#: src/gtkmm/app.cpp:672 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239 -msgid "Select All Ducks" -msgstr "Selecciona tots els ànecs" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792 +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" -#: src/gtkmm/app.cpp:673 src/gtkmm/canvasview.cpp:1243 +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Unselect All Ducks" -msgstr "Selecciona tots els ànecs" +msgid "Edit Canvas Properties" +msgstr "Propietats del llenç" + +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" -#: src/gtkmm/app.cpp:674 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247 +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Select All Layers" -msgstr "Deselecciona totes les capes" +msgid "Set as Outline" +msgstr "Contorn" -#: src/gtkmm/app.cpp:675 src/gtkmm/canvasview.cpp:1251 -msgid "Unselect All Layers" -msgstr "Deselecciona totes les capes" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219 +msgid "Set as Fill" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:676 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197 -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor de gradient" -#: src/gtkmm/app.cpp:678 src/gtkmm/canvasview.cpp:1417 -msgid "Show Position Ducks" -msgstr "Mostra els ànecs de posició" +#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Set as Default" +msgstr "Estableix Delta del fotograma clau" -#: src/gtkmm/app.cpp:679 src/gtkmm/canvasview.cpp:1419 -msgid "Show Vertex Ducks" -msgstr "Mostrar els ànecs de vèrtex" +#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59 +msgid "Keyframe Dialog" +msgstr "Diàleg de fotograma clau" -#: src/gtkmm/app.cpp:680 src/gtkmm/canvasview.cpp:1418 -msgid "Show Tangent Ducks" -msgstr "Mostra els ànecs de tangent" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586 +msgid "Preview Window" +msgstr "Finestra de previsualització" -#: src/gtkmm/app.cpp:681 src/gtkmm/canvasview.cpp:1420 -msgid "Show Radius Ducks" -msgstr "Mostra els ànecs de ràdio" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88 +msgid "Preview Options" +msgstr "Opcions de previsualizació" -#: src/gtkmm/app.cpp:682 src/gtkmm/canvasview.cpp:1421 -msgid "Show Width Ducks" -msgstr "Mostrar els ànecs d'espessor" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91 +msgid "_Begin Time" +msgstr "Temps d'I_nici" -#: src/gtkmm/app.cpp:683 src/gtkmm/canvasview.cpp:1422 -msgid "Show Angle Ducks" -msgstr "Mostra els ànecs d'angle" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556 +msgid "_End Time" +msgstr "Temps _final" -#: src/gtkmm/app.cpp:684 src/gtkmm/canvasview.cpp:1270 -msgid "Use Parametric Renderer" -msgstr "Utilitza el renderitzador paramètric" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106 +msgid "General Settings" +msgstr "Atributs generals" -#: src/gtkmm/app.cpp:685 -msgid "Use Quality Level 1" -msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 1" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Atributs generals" -#: src/gtkmm/app.cpp:686 -msgid "Use Quality Level 2" -msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 2" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Ampliació" -#: src/gtkmm/app.cpp:687 -msgid "Use Quality Level 3" -msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 3" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546 +msgid "_Frames per second" +msgstr "_Fotogrames per segon" -#: src/gtkmm/app.cpp:688 -msgid "Use Quality Level 4" -msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 4" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532 +msgid "Time Settings" +msgstr "Atributs de temps" -#: src/gtkmm/app.cpp:689 -msgid "Use Quality Level 5" -msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 5" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534 +msgid "Time Settings" +msgstr "Atributs de temps" -#: src/gtkmm/app.cpp:690 -msgid "Use Quality Level 6" -msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 6" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774 +#: src/gui/canvasview.cpp:1466 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualiza" -#: src/gtkmm/app.cpp:691 -msgid "Use Quality Level 7" -msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 7" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73 +msgid "Synfig Studio Setup" +msgstr "Atributs de Synfig Studio" -#: src/gtkmm/app.cpp:692 -msgid "Use Quality Level 8" -msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 8" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79 +msgid "Visually Linear Color Selection" +msgstr "Selecció del color de manera visualment lineal" -#: src/gtkmm/app.cpp:693 -msgid "Use Quality Level 9" -msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 8" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81 +msgid "Use Only a Single Thread" +msgstr "Utilitza només un únic fil" -#: src/gtkmm/app.cpp:694 -msgid "Use Quality Level 10" -msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 10" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83 +msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" +msgstr "Restringir Ànecs de valors reals al quadrant superior dret" -#: src/gtkmm/app.cpp:696 src/gtkmm/canvasview.cpp:1304 -#, c-format -msgid "Set Low-Res pixel size to %d" -msgstr "Estableix la grandària de pixel de baixa resolució a %d" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84 +msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:697 src/gtkmm/preview.cpp:358 -msgid "Play" -msgstr "Reprodueix" - -#: src/gtkmm/app.cpp:699 src/gtkmm/canvasview.cpp:994 -#: src/gtkmm/preview.cpp:364 -msgid "Stop" -msgstr "Para" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/gtkmm/app.cpp:700 -msgid "Toggle Grid Show" -msgstr "Commuta mostrar reixa" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354 +msgid "Red" +msgstr "Roig" -#: src/gtkmm/app.cpp:701 -msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Commuta ajusta a la reixa" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356 +msgid "Green" +msgstr "Verd" -#: src/gtkmm/app.cpp:702 -msgid "Toggle Guide Show" -msgstr "Commuta Mostra guia" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#: src/gtkmm/app.cpp:703 -msgid "Toggle Low-Res" -msgstr "Commuta Baixa resolució" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134 +msgid "Black Level" +msgstr "Nivell de negre" -#: src/gtkmm/app.cpp:704 src/gtkmm/canvasview.cpp:1320 -msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" -msgstr "Disminueix la mida de pixel de baixa resolució" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145 +msgid "Misc." +msgstr "Misc." -#: src/gtkmm/app.cpp:705 src/gtkmm/canvasview.cpp:1323 -msgid "Increase Low-Res Pixel Size" -msgstr "Augmenta la mida del pixel de Baixa Resolució" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151 +msgid "Timestamp" +msgstr "Marca de temps" -#: src/gtkmm/app.cpp:706 -msgid "Toggle Onion Skin" -msgstr "Commuta Pell de ceba" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179 +msgid "Pixels" +msgstr "Píxels" -#: src/gtkmm/app.cpp:713 src/gtkmm/canvasview.cpp:1386 -msgid "Jump to Next Keyframe" -msgstr "Salta al Fotograma clau següent" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180 +msgid "Points" +msgstr "Punts" -#: src/gtkmm/app.cpp:714 src/gtkmm/canvasview.cpp:1389 -msgid "Jump to Prev Keyframe" -msgstr "Salta al Fotograma clau previ" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181 +msgid "Inches" +msgstr "Polzades" -#: src/gtkmm/app.cpp:715 src/gtkmm/canvasview.cpp:1370 -msgid "Next Frame" -msgstr "Fotograma següent" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182 +msgid "Meters" +msgstr "Metres" -#: src/gtkmm/app.cpp:716 src/gtkmm/canvasview.cpp:1372 -msgid "Prev Frame" -msgstr "Fotograma previ" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centímetres" -#: src/gtkmm/app.cpp:717 src/gtkmm/canvasview.cpp:1375 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Avança" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184 +msgid "Millimeters" +msgstr "Mil·límetres" -#: src/gtkmm/app.cpp:718 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Retrocedeix" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189 +msgid "Unit System" +msgstr "Sistema d'unitats" -#: src/gtkmm/app.cpp:719 src/gtkmm/canvasview.cpp:1383 -msgid "Seek to Begin" -msgstr "Retrocedeix al principi" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195 +msgid "Recent Files" +msgstr "Arxius recents" -#: src/gtkmm/app.cpp:720 src/gtkmm/canvasview.cpp:1380 -msgid "Seek to End" -msgstr "Avança al final" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207 +msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" +msgstr "Interval de còpia de seguretat Automatica (0 per a deshabilitar)" -#: src/gtkmm/app.cpp:722 -msgid "Add group" -msgstr "Afegeix un grup" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217 +msgid "Browser Command" +msgstr "Ordre per obrir el navegador" -#: src/gtkmm/app.cpp:724 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 -msgid "New Canvas" -msgstr "Nou llenç" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Documentació" -#: src/gtkmm/app.cpp:726 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:104 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:494 -msgid "Increase Amount" -msgstr "Incrementa la quantitat" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225 +msgid "New Document filename prefix" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:727 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:116 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:511 -msgid "Decrease Amount" -msgstr "Disminueix la quantitat" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227 +msgid "File name prefix for the new created document" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1085 src/gtkmm/toolbox.cpp:359 -msgid "Synfig Studio" -msgstr "Synfig Studio" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "New Document X size" +msgstr "Tanca document" -#: src/gtkmm/app.cpp:1098 -msgid "Failed to initialize synfig!" -msgstr "Ha fallat la inicialització de Synfig!" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233 +msgid "Width in pixels of the new created document" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1107 -msgid "Init UI Manager..." -msgstr "Inicia el gestor d'Interfaz d'Usuari ..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "New Document Y size" +msgstr "Tanca document" -#: src/gtkmm/app.cpp:1111 -msgid "Init Dock Manager..." -msgstr "Inicia el gestor d'acobladors..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239 +msgid "High in pixels of the new created document" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1114 -msgid "Init State Manager..." -msgstr "Inicia el gestor d'Estats..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Predefined Resolutions:" +msgstr "Defineix regió" -#: src/gtkmm/app.cpp:1117 -msgid "Init Toolbox..." -msgstr "Inicia la caixa d'eines..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248 +msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1120 -msgid "Init About Dialog..." -msgstr "Inicia el diàleg Quant a..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249 +msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1123 -msgid "Init Tool Options..." -msgstr "Inicia l'eina d'opcions..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250 +msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1127 -msgid "Init History..." -msgstr "Inicia Historial..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251 +msgid "1280x720 HDTV 720p" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1131 -msgid "Init Canvases..." -msgstr "Inicia Llenços..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252 +msgid "720x576 DVD PAL" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1135 -msgid "Init Keyframes..." -msgstr "Inicia Fotogrames clau..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253 +msgid "720x480 DVD NTSC" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1139 -msgid "Init Layers..." -msgstr "Inicia Capes..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254 +msgid "720x540 Web 720x" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1143 -msgid "Init Params..." -msgstr "Inicia Paràmetres..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255 +msgid "720x405 Web 720x HD" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1147 -msgid "Init MetaData..." -msgstr "Inicia Metadades..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256 +msgid "640x480 Web 640x" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1151 -msgid "Init Children..." -msgstr "Inicia Descendents..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257 +msgid "640x360 Web 640x HD" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1155 -msgid "Init Info..." -msgstr "Inicia Informació..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258 +msgid "480x360 Web 480x" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1159 -msgid "Init Navigator..." -msgstr "Inicia el Navegador..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259 +msgid "480x270 Web 480x HD" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1163 -msgid "Init Timetrack..." -msgstr "Inicia la Linea de temps..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260 +msgid "360x270 Web 360x" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1167 -msgid "Init Curve Editor..." -msgstr "Inicia l'Editor de corbes..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261 +msgid "360x203 Web 360x HD" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1171 -msgid "Init Layer Groups..." -msgstr "Inicia els Grups de Capes..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266 +msgid "Predefined FPS:" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1176 -msgid "Init Color Dialog..." -msgstr "Inicia el Diàleg de Color..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "New Document FPS" +msgstr "Tanca document" -#: src/gtkmm/app.cpp:1179 -msgid "Init Gradient Dialog..." -msgstr "Inicia el Diàleg de gradient..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290 +msgid "Frames per second of the new created document" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1182 -msgid "Init DeviceTracker..." -msgstr "Inicia el Seguiment de dispositius..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "Grandària de Brotxa" -#: src/gtkmm/app.cpp:1185 -msgid "Init Tools..." -msgstr "Inicia Eines..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54 +msgid "Custom fps" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1192 -msgid "Init ModMirror..." -msgstr "Inicia Mirall..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60 +msgid "Sound Select" +msgstr "Selecciona So" -#: src/gtkmm/app.cpp:1214 -msgid "Init ModPalette..." -msgstr "Inicia Taujana..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Paràmetres TBC" -#: src/gtkmm/app.cpp:1217 -msgid "Init Setup Dialog..." -msgstr "Inicia el Diàleg d'atributs..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Paràmetres TBC" -#: src/gtkmm/app.cpp:1220 -msgid "Init Input Dialog..." -msgstr "Inicia el Diàleg d'entrada..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "_Sound File" +msgstr "Arxiu de So" -#: src/gtkmm/app.cpp:1225 -msgid "Init auto recovery..." -msgstr "Inicia Autorecuperació..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Time _Offset" +msgstr "Enllaça els desfases" -#: src/gtkmm/app.cpp:1229 -msgid "Loading Settings..." -msgstr "Carregant Atributs..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45 +msgid "Custom Video Codec" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1231 -msgid "Checking auto-recover..." -msgstr "Comprovant l'Autorecuperació..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46 +msgid "write your video codec here" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1239 -msgid "Auto Recovery" -msgstr "Autorecuperació" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68 +msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1240 -msgid "" -"Synfig Studio seems to have crashed\n" -"before you could save all your files.\n" -"Would you like to re-open those files\n" -"and recover your unsaved changes?" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69 +msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2." msgstr "" -"Synfig Studio sembla haver-se tancat abans \n" -"que pogués desar tots els fitxers\n" -"Voleu tornar a obrir aquests fitxers i recuperar\n" -"els canvis no desats?" -#: src/gtkmm/app.cpp:1249 -msgid "Unable to fully recover from previous crash" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70 +msgid "Huffyuv / HuffYUV." msgstr "" -"No ha estat possible fer una recuperació completa des de l'últim tancament " -"problemàtic" -#: src/gtkmm/app.cpp:1251 -msgid "Unable to recover from previous crash" -msgstr "Ha estat impossible recuperar des de l'últim tancament problemàtic" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71 +msgid "libtheora Theora." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1254 -msgid "" -"Synfig Studio has attempted to recover\n" -"from a previous crash. The files that it has\n" -"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" -"idea to review them and save them now." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72 +msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10." msgstr "" -"Synfig ha intentat recuperar-se d'un\n" -"tancament previ. Els arxius que s'han\n" -"recuperat NO HAN ESTAT DESATS \n" -" ENCARA. Sembla una bona idea revisar-los\n" -"i desar-los ara." -#: src/gtkmm/app.cpp:1270 -msgid "Loading files..." -msgstr "Carregant fitxers..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73 +msgid "MJPEG (Motion JPEG)." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1281 -msgid "Done." -msgstr "Fet." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74 +msgid "raw MPEG-1 video." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1288 src/gtkmm/app.cpp:1292 -msgid "" -"Unknown exception caught when constructing App.\n" -"This software may be unstable." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75 +msgid "raw MPEG-2 video." msgstr "" -"S'ha capturat una excepció desconeguda en la construcció de l'aplicatiu.\n" -"Aquest programa pot ser inestable." -#: src/gtkmm/app.cpp:1699 -msgid "Quit Request" -msgstr "Requeriment de Sortida" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76 +msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1702 -msgid "Cannot quit!" -msgstr "No puc Sortir!" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1702 -msgid "" -"Tasks are currently running.\n" -"Please cancel the current tasks and try again" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1." msgstr "" -"Hi ha tasques en execució actualment.\n" -"Per favor canceleu-les i intenteu-ho de nou." -#: src/gtkmm/app.cpp:1770 -msgid "Quit Request sent" -msgstr "Requeriment de Sortida enviat" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1987 -msgid "current" -msgstr "actual" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80 +msgid "Windows Media Video 7." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1990 -msgid "and older" -msgstr "i més antic" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81 +msgid "Windows Media Video 8." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1994 -msgid "File Format Version: " -msgstr "Versió del Format d'Arxiu: " +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Target Parameters" +msgstr "Paràmetres TBC" -#: src/gtkmm/app.cpp:2093 -msgid "Feature not available" -msgstr "Característica no disponible" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100 +msgid "Available Video Codecs:" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:2094 -msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." -msgstr "Ho sento, aquesta característica no ha estat encara implementada" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130 +msgid "Video Bit Rate:" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:2179 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentació" +#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63 +msgid "Waypoint Editor" +msgstr "Editor d'interpolació" -#: src/gtkmm/app.cpp:2180 -msgid "" -"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" -"\n" -"http://www.synfig.org/Documentation" -msgstr "" -"La Documentació per a Synfig Studio està disponible a: \n" -"\n" -"http://www.synfig.org/Documentation" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835 +#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221 +msgid "Seek to Begin" +msgstr "Retrocedeix al principi" -#: src/gtkmm/app.cpp:2181 src/gtkmm/toolbox.cpp:298 -msgid "Help" -msgstr "_Ajuda" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Previous Frame" +msgstr "Fotograma previ" -#: src/gtkmm/app.cpp:2191 -msgid "No browser was found. Please load this website manually:" -msgstr "" -"No s'ha trobat cap navegador. Per favor carregueu aquesta pàgina web " -"manualment:" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358 +msgid "Play" +msgstr "Reprodueix" -#: src/gtkmm/app.cpp:2193 -msgid "No browser found" -msgstr "No s'ha trobat cap navegador" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831 +#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223 +msgid "Next Frame" +msgstr "Fotograma següent" -#: src/gtkmm/app.cpp:2301 -#, c-format -msgid "Unable to open file \"%s\"" -msgstr "Ha estat impossible obrir l'arxiu «%s»" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836 +#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224 +msgid "Seek to End" +msgstr "Avança al final" -#: src/gtkmm/app.cpp:2309 -#, c-format -msgid "Unable to create instance for \"%s\"" -msgstr "Ha estat impossible crear una instància per «%s»" +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Previous KeyFrame" +msgstr "Fotograma previ" -#: src/gtkmm/app.cpp:2315 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 -#: src/gtkmm/instance.cpp:561 -msgid "CVS Update" -msgstr "Actualització per CVS" +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Next KeyFrame" +msgstr "Fotograma següent" -#: src/gtkmm/app.cpp:2315 -msgid "" -"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " -"repository.\n" -"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" -msgstr "" -"Sembla haver-hi una nova versió d'aquest fitxer en el dipòsit CVS.\n" -"Voleu actualitzar ara? (probablement sigui una bona idea)" +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:213 +msgid "All Keyframes Locked" +msgstr "Tots els Fotogrames clau bloquejats" -#: src/gtkmm/app.cpp:2321 src/gtkmm/app.cpp:2326 src/gtkmm/instance.cpp:483 -#: src/gtkmm/instance.cpp:499 src/gtkmm/instance.cpp:511 -#: src/gtkmm/instance.cpp:522 src/gtkmm/instance.cpp:536 -#: src/gtkmm/instance.cpp:547 src/gtkmm/instance.cpp:577 -#: src/gtkmm/instance.cpp:588 src/gtkmm/instance.cpp:604 -#: src/gtkmm/instance.cpp:613 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56 +msgid "Increase Display Resolution" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:2326 -msgid "Uncaught error on file open (BUG)" -msgstr "Error no capturat a l'obrir fitxer (BUG)" +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57 +msgid "Decrease Display Resolution" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:2378 -msgid "Unable to open file" -msgstr "Ha estat impossible d'obrir el fitxer" +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Low Res" +msgstr "Utilitza baixa resolució" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61 -msgid "Canvas Options" -msgstr "Opcions de Llenç" +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Use Low Resolution when enabled" +msgstr "" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63 -msgid "_Snap to grid" -msgstr "Desplaça a la _Reixa" +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Toggle position ducks" +msgstr "Mostra els ànecs de posició" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64 -msgid "S_how grid" -msgstr "_Mostra la Reixa" +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Toggle vertex ducks" +msgstr "Mostrar els ànecs de vèrtex" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65 -msgid "Snap to _frame" -msgstr "Desplaça al _Fotograma" +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Toggle tangent ducks" +msgstr "Mostra els ànecs de tangent" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80 -msgid "Grid" -msgstr "Reixa" +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Toggle radius ducks" +msgstr "Mostra els ànecs de ràdio" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90 -msgid "_Grid size" -msgstr "_Grandària de la reixa" +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Toggle width ducks" +msgstr "Mostrar els ànecs d'espessor" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142 -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91 -#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:94 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 -msgid "Time" -msgstr "Temps" +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Toggle angle ducks" +msgstr "Mostra els ànecs d'angle" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:174 -msgid "Units" -msgstr "Unitats" +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55 +msgid "Zoom In" +msgstr "Apropa" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114 -msgid "Not yet implemented!" -msgstr "Encara no creat!" +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Allunya" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89 -msgid "Not yet implemented" -msgstr "Per implementar" +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Ajusta el zoom" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64 -msgid "Canvas Properties" -msgstr "Propietats del llenç" +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58 +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Ajusta al 100%" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Informació del llenç" +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57 +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74 +msgid "Tool Options" +msgstr "Opcions d'eina" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Informació del llenç" +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58 +msgid "This tool has no options" +msgstr "Aquesta eina no té opcions" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95 -msgid "_ID" -msgstr "_ID" +#: src/gui/docks/dockable.cpp:112 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101 -msgid "_Name" -msgstr "_Nom" +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55 +msgid "Canvas Browser" +msgstr "Navegado de llenços" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104 -msgid "_Description" -msgstr "_Descripció" +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69 -msgid "Key" -msgstr "Clau" +#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206 +msgid "Children" +msgstr "Descendents" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70 -msgid "Data" -msgstr "Dades" +#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207 +msgid "Curves" +msgstr "Corbes" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "New MetaData Entry" -msgstr "Nova Entrada de Meta Dades" +#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115 +msgid "Dock Panel" +msgstr "Panell encastable" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "Please enter the name of the key" -msgstr "Per favor introduiu el nom de la clau" +#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563 +msgid "Empty Dock Panel" +msgstr "Panell encastable buit" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Edit Canvas Properties" -msgstr "Propietats del llenç" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125 +msgid "History" +msgstr "Historial" -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242 -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149 -#: src/synfigapp/action.cpp:468 -msgid "Canvas" -msgstr "Llenç" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203 +msgid "Clear Undo Stack" +msgstr "Buida la pila de desfer" -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201 -#: src/gtkmm/instance.cpp:417 -msgid "[Unnamed]" -msgstr "[Sense Nom]" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79 +msgid "Clear the undo stack" +msgstr "Buida la pila de desfer" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:241 src/gtkmm/workarea.cpp:2344 -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2439 -msgid "Idle" -msgstr "Inactiu" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204 +msgid "Clear Redo Stack" +msgstr "Buidar la pila de refer" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:331 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90 +msgid "Clear the redo stack" +msgstr "Buida la pila de refer" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:380 -msgid "Feature not yet implemented" -msgstr "Característica per implementar" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100 +msgid "Clear Undo and Redo Stacks" +msgstr "Buida les piles de desfer i refer" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:926 -msgid "Moves the time window" -msgstr "Mou la finestra de temps" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101 +msgid "Clear the undo and redo stacks" +msgstr "Buida les piles de desfer i de refer" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:927 -msgid "Changes the current time" -msgstr "Canvia el temps actual" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289 +msgid "Undo" +msgstr "Desfer" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:936 -msgid "Animate" -msgstr "Anima" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112 +msgid "Undo the previous action" +msgstr "Desfés l'acció anterior" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:940 src/gtkmm/canvasview.cpp:2533 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182 -msgid "All Keyframes Locked" -msgstr "Tots els Fotogrames clau bloquejats" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290 +msgid "Redo" +msgstr "Refés" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:995 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresca" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120 +msgid "Redo the previously undone action" +msgstr "Refà l'acció prèviament desfeta" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1221 -msgid "Close Window" -msgstr "Tanca la Finestra" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92 +msgid "Jump" +msgstr "Salta" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1227 -msgid "Quit" -msgstr "_Sortir" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96 +msgid "(JMP)" +msgstr "(SALTA)" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1279 -msgid " (best)" -msgstr " (millor)" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207 +msgid "Action" +msgstr "Acció" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1280 -msgid " (fastest)" -msgstr "(el més ràpid)" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270 +msgid "Clear History" +msgstr "Esborra l'historial" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1282 -#, c-format -msgid "Set Quality to %d" -msgstr "Establir qualitat a %d" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255 +msgid "" +"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo stack?" +msgstr "" +"No podreu desfer cap canvi que hàgeu fet!\n" +"Esteu segurs que voleu buidar la pila de desfer?" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1332 -msgid "Flipbook Dialog" -msgstr "Diàleg de Previsualización" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263 +msgid "" +"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the redo stack?" +msgstr "" +"No podreu desfer cap canvi que hàgeu fet!\n" +"Esteuegursque voleu buidar la pila de refer?" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1339 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164 -msgid "Show Grid" -msgstr "Mosta la reixa" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271 +msgid "" +"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" +msgstr "" +"No podreu desfer cap canvi que hàgeu fet!\n" +"Esteu segurs que voleu buidar les piles de desfer i refer?" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1343 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Ajusta a la _reixa" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510 +msgid "Info" +msgstr "Informació" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1347 -msgid "Show Guides" -msgstr "Mosta les guies" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103 +msgid "X: " +msgstr "X: " -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1351 -msgid "Use Low-Res" -msgstr "Utilitza baixa resolució" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104 +msgid "Y: " +msgstr "Y: " -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1355 -msgid "Show Onion Skin" -msgstr "Mostra pell de ceba" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114 +msgid "R: " +msgstr "R: " -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1398 -msgid "Zoom In on Timeline" -msgstr "Apropa en la línia de temps" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115 +msgid "G: " +msgstr "G: " -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1401 -msgid "Zoom Out on Timeline" -msgstr "Allunya de la linea de temps" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116 +msgid "B: " +msgstr "B: " -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1807 src/gtkmm/canvasview.cpp:2268 -msgid "Select All Children" -msgstr "Selecciona tots els descendents" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117 +msgid "A: " +msgstr "A: " -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2081 -msgid "-MODIFIED" -msgstr "-MODIFICAT" +#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208 +msgid "Keyframes" +msgstr "Fotogrames clau" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2083 -msgid "-UPDATED" -msgstr "-ACTUALITZAT" +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68 +msgid "Groups" +msgstr "Grups" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2088 -msgid " (Root)" -msgstr " (Arrel)" +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74 +msgid "Group Ops" +msgstr "Opcions de grup" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2512 -msgid "In Animate Editing Mode" -msgstr "En mode d'edició d'animació" +#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74 +msgid "Layers" +msgstr "Capes" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2522 -msgid "Not in Animate Editing Mode" -msgstr "No en mode d'edició d'animació" +#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145 +msgid "Layer Ops" +msgstr "Opcions de capa" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2543 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184 -msgid "Future Keyframes Locked" -msgstr "Fotogrames clau futurs bloquejats" +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64 +msgid "Canvas MetaData" +msgstr "Metadades del llenç" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2553 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 -msgid "Past Keyframes Locked" -msgstr "Fotogrames clau anteriors bloquejats" +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84 +msgid "Add new MetaData entry" +msgstr "Afegir una nova entrada de metadades" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2563 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 -msgid "No Keyframes Locked" -msgstr "No hi ha cap fotograma bloquejat" +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94 +msgid "Remove selected MetaData entry" +msgstr "Esborra l'entrada de metadades seleccionada" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3177 -msgid "Change Waypoint Group" -msgstr "Canvia grup d'interpolació" +#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210 +msgid "Navigator" +msgstr "Navegador" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3208 -msgid "Duplicate Waypoints" -msgstr "Duplica les Interpolacions" +#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65 +msgid "Params" +msgstr "Paràmetres" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3224 -msgid "Remove Waypoints" -msgstr "Esborra les interpolaciones" +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300 +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3269 src/gtkmm/canvasview.cpp:3272 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3275 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290 -msgid "_TCB" -msgstr "_TCB" +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211 +msgid "Time Track" +msgstr "Pista de Temps" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3279 src/gtkmm/canvasview.cpp:3282 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3285 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293 -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineal" +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371 +msgid "Timetrack" +msgstr "Pista de temps" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3289 -msgid "_Ease In" -msgstr "_Entrada senzilla" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 +msgid "Palette Browser" +msgstr "Navegador de paletes" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3292 -msgid "_Ease Out" -msgstr "_Sortida senzilla" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor de paleta" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3295 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292 -msgid "_Ease In/Out" -msgstr "Entrada/Sortida s_enzilla" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 +msgid "Add Color" +msgstr "Afegeix un color" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3299 src/gtkmm/canvasview.cpp:3302 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3305 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:291 -msgid "_Constant" -msgstr "_Constant" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Add current outline color\n" +"to the palette" +msgstr "" +"Afegeix el color de de front actual\n" +"a la paleta" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3310 -msgid "_Jump To" -msgstr "_Salta a" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save palette" +msgstr "Desa l'esbós" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3313 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Duplica" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Save the current palette" +msgstr "Canvia el temps actual" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316 -msgid "_Remove" -msgstr "_Esborra" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Load a palette" +msgstr "Carrega la paleta per defecte" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316 -#, c-format -msgid "_Remove %d Waypoints" -msgstr "_Esborra %d interpolacions" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Load a saved palette" +msgstr "Carrega la paleta per defecte" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3327 -msgid "_Both" -msgstr "_Ambdós" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Load default" +msgstr "Carrega la paleta per defecte" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3328 -msgid "_In" -msgstr "_Entrada" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Load default palette" +msgstr "Carrega la paleta per defecte" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3329 -msgid "_Out" -msgstr "_Sortida" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278 +msgid "Choose a Filename to Save As" +msgstr "Trieu un nom d'arxiu amb el que desar" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3560 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:565 -msgid "Import Image" -msgstr "Importa la imatge" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296 +msgid "Unknown extension" +msgstr "Extensió desconeguda" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paràgraf" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297 +msgid "" +"You have given the file name an extension\n" +"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" +msgstr "" +"Heu donat una extensió a l'arxiu desconeguda.\n" +"Esteu segurs que és això el que vulgueu?" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225 -msgid "Enter Paragraph Text Here:" -msgstr "Introdueixi el text del paràgraf ací:" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unable to check whether '%s' exists." +msgstr "" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save Palette - Error" +msgstr "Editor de paleta" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"A file named '%s' already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it with the file you are saving?" +msgstr "" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448 -msgid "List" -msgstr "Llista" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323 +msgid "File exists" +msgstr "" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147 -msgid "BLine Point" -msgstr "Punt de la línia de Beizer" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Choose a Palette to load" +msgstr "Trieu un nom d'arxiu amb el que desar" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "DESCONEGUT" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492 +msgid "Unable to open file" +msgstr "Ha estat impossible d'obrir el fitxer" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Create Region BLine" +msgstr "Crea regió" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Create Outline BLine" +msgstr "Crea contorn" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 -msgid "ValueBase" -msgstr "Valor base" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345 +#: src/gui/states/state_star.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Create Curve Gradient BLine" +msgstr "Esborra la línia Beizer actual" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 src/gtkmm/layertree.cpp:367 -msgid "Time Track" -msgstr "Pista de Temps" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346 +#: src/gui/states/state_star.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Create Plant BLine" +msgstr "Crea contorn" -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 -msgid "Canvases" -msgstr "Llenços" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Link Origins" +msgstr "Origen" -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83 -msgid "ValueBase Nodes" -msgstr "Nodes de valor base" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417 +msgid "Auto Export" +msgstr "Exportació automàtica" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331 +msgid "Make" +msgstr "Crea" -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Editor de gradient" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:369 +msgid "Clear" +msgstr "Esborra" -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75 -msgid "Grab" -msgstr "Agafa" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:258 +msgid "BLine Tool" +msgstr "Eina línia Beizer" -#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59 -msgid "Keyframe Dialog" -msgstr "Diàleg de fotograma clau" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353 +msgid "Feather" +msgstr "Esvaïment" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62 -msgid "Preview Window" -msgstr "Finestra de previsualització" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:427 +msgid "Make BLine and/or Region" +msgstr "Fes una líinea de Beizer, i/o regió" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88 -msgid "Preview Options" -msgstr "Opcions de previsualizació" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:437 +msgid "Clear current BLine" +msgstr "Esborra la línia Beizer actual" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91 -msgid "_Begin Time" -msgstr "Temps d'I_nici" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:542 +msgid "New BLine" +msgstr "Nova línia de Beizer" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556 -msgid "_End Time" -msgstr "Temps _final" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:585 +msgid "Unable to add value node" +msgstr "Impossible afegir valor de node" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106 -msgid "General Settings" -msgstr "Atributs generals" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674 +#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814 +#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958 +#: src/gui/states/state_text.cpp:408 +msgid "Unable to create layer" +msgstr "Impossible crear la capa" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Atributs generals" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565 +#: src/gui/states/state_star.cpp:750 +msgid " Gradient" +msgstr "Gradient" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Ampliació" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769 +#: src/gui/states/state_star.cpp:792 +msgid "Unable to create Gradient layer" +msgstr "Impossible crear una capa Gradient" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546 -msgid "_Frames per second" -msgstr "_Fotogrames per segon" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629 +#: src/gui/states/state_star.cpp:819 +msgid " Plant" +msgstr "Plant" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532 -msgid "Time Settings" -msgstr "Atributs de temps" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838 +#: src/gui/states/state_star.cpp:861 +msgid "Unable to create Plant layer" +msgstr "Impossible crear una capa planta" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534 -msgid "Time Settings" -msgstr "Atributs de temps" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693 +#: src/gui/states/state_star.cpp:888 +msgid " Region" +msgstr "Regió" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73 -msgid "Synfig Studio Setup" -msgstr "Atributs de Synfig Studio" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915 +#: src/gui/states/state_star.cpp:938 +msgid "Unable to create Region layer" +msgstr "Impossible crear una capa de regió" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79 -msgid "Visually Linear Color Selection" -msgstr "Selecció del color de manera visualment lineal" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963 +msgid " Outline" +msgstr "Contorn" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81 -msgid "Use Only a Single Thread" -msgstr "Utilitza només un únic fil" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988 +#: src/gui/states/state_star.cpp:1011 +msgid "Unable to create Outline layer" +msgstr "Impossible crear una capa contorn" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83 -msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" -msgstr "Restringir Ànecs de valors reals al quadrant superior dret" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260 +msgid "Unloop BLine" +msgstr "Elimina el bucle de la línia de Bezier" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:110 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264 +msgid "Loop BLine" +msgstr "Fes un bucle de línia de Bezier" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:116 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:353 -msgid "Red" -msgstr "Roig" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269 +msgid "Delete Vertex" +msgstr "Esborra el vèrtex" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:355 -msgid "Green" -msgstr "Verd" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284 +msgid "Insert Vertex" +msgstr "Inserta Vèrtex" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:357 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346 +msgid "" +"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "" +"Impossible trobar on inserir el vèrtex, error intern, per favor reporteu " +"aquest error" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:130 -msgid "Black Level" -msgstr "Nivell de negre" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365 +msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "" +"Impossible esborrar el vèrtex, error intern, per favor reporteu aquest error" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:141 -msgid "Misc." -msgstr "Misc." +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57 +msgid "Merge Tangents" +msgstr "Barreja les tangents" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:147 -msgid "Timestamp" -msgstr "Marca de temps" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57 +msgid "Split Tangents" +msgstr "Divideix les tangents" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:175 -msgid "Pixels" -msgstr "Píxels" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440 +msgid "Invert" +msgstr "Inverteix" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:176 -msgid "Points" -msgstr "Punts" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Create Circle Layer" +msgstr "Desactiva la capa" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:177 -msgid "Inches" -msgstr "Polzades" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "BLine Origins at Center" +msgstr "Origen" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:178 -msgid "Meters" -msgstr "Metres" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:416 +msgid "Falloff" +msgstr "Caiguda" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centímetres" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:417 +msgid "Determines the falloff function for the feather" +msgstr "Determina la funció de caiguda de l'esvaïment" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180 -msgid "Millimeters" -msgstr "Mil·límetres" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82 +msgid "Linear" +msgstr "Lineal" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185 -msgid "Unit System" -msgstr "Sistema d'unitats" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:420 +msgid "Squared" +msgstr "Proporcional" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:191 -msgid "Recent Files" -msgstr "Arxius recents" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:421 +msgid "Square Root" +msgstr "Arrel quadrada" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:203 -msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" -msgstr "Interval de còpia de seguretat Automatica (0 per a deshabilitar)" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:422 +msgid "Sigmond" +msgstr "Sigmoidea" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:210 -msgid "Browser Command" -msgstr "Ordre per obrir el navegador" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:423 +msgid "Cosine" +msgstr "Cossinus" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60 -msgid "Sound Select" -msgstr "Selecciona So" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282 +msgid "Blend Method" +msgstr "Mètode de barreja" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Paràmetres TBC" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:428 +msgid "Defines the blend method to be used for circles" +msgstr "Defineix el mètode de barreja utilitzat per als cercles" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Paràmetres TBC" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:263 +msgid "Circle Tool" +msgstr "Eina de cercle" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:447 #, fuzzy -msgid "_Sound File" -msgstr "Arxiu de So" +msgid "Falloff:" +msgstr "Caiguda" + +#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371 +#: src/gui/states/state_star.cpp:467 +msgid "Feather:" +msgstr "Esvaïment:" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Time _Offset" -msgstr "Enllaça els desfases" +msgid "BLine Points:" +msgstr "Punt de la línia de Beizer" -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78 -msgid "Tool Options" -msgstr "Opcions d'eina" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:461 +msgid "Point Angle Offset:" +msgstr "" -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57 -msgid "This tool has no options" -msgstr "Aquesta eina no té opcions" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:550 +msgid "New Circle" +msgstr "Nou Cercle" -#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63 -msgid "Waypoint Editor" -msgstr "Editor d'interpolació" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "Unable to create Circle layer" +msgstr "Impossible crear la capa" -#: src/gtkmm/dockable.cpp:121 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:411 +msgid "Pressure Width" +msgstr "Ample de la pressió" -#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55 -msgid "Canvas Browser" -msgstr "Navegado de llenços" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:412 +msgid "Auto Loop" +msgstr "Auto bucle" -#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175 -msgid "Children" -msgstr "Descendents" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:413 +msgid "Auto Extend" +msgstr "Auto extensió" -#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 -msgid "Curves" -msgstr "Corbes" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:414 +msgid "Auto Link" +msgstr "Auto enllaç" -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115 -msgid "Dock Panel" -msgstr "Panell encastable" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526 +msgid "Fill Last Stroke" +msgstr "Emplenar l'últim traç" -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563 -msgid "Empty Dock Panel" -msgstr "Panell encastable buit" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:421 +msgid "Min Pressure" +msgstr "Pressió mínima" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125 -msgid "History" -msgstr "Historial" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:427 +msgid "LocalError" +msgstr "Error local" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172 -msgid "Clear Undo Stack" -msgstr "Buida la pila de desfer" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:261 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Eina de dibuix" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79 -msgid "Clear the undo stack" -msgstr "Buida la pila de desfer" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:449 +msgid "Smooth" +msgstr "Suavitza" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 -msgid "Clear Redo Stack" -msgstr "Buidar la pila de refer" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:778 +msgid "Sketch BLine" +msgstr "Equematitza la línia de Beizer" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90 -msgid "Clear the redo stack" -msgstr "Buida la pila de refer" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294 +msgid "Define Region" +msgstr "Defineix regió" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100 -msgid "Clear Undo and Redo Stacks" -msgstr "Buida les piles de desfer i refer" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912 +msgid "Extend BLine" +msgstr "Estén Línia de Béizer" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101 -msgid "Clear the undo and redo stacks" -msgstr "Buida les piles de desfer i de refer" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925 +msgid "Unable to set loop for bline" +msgstr "Impossible fer el bucle per a la línia béizer" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:294 -msgid "Undo" -msgstr "Desfer" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949 +msgid "Unable to insert item" +msgstr "Impossible inserir l'element" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112 -msgid "Undo the previous action" -msgstr "Desfés l'acció anterior" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982 +msgid "Fill Stroke" +msgstr "Emplena el traç" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:295 -msgid "Redo" -msgstr "Refés" +#: src/gui/states/state_fill.cpp:148 +msgid "No layer here" +msgstr "No hi ha cap capa ací" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120 -msgid "Redo the previously undone action" -msgstr "Refà l'acció prèviament desfeta" +#: src/gui/states/state_fill.cpp:158 +msgid "Unable to set layer color" +msgstr "Impossible establir el color de la capa" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92 -msgid "Jump" -msgstr "Salta" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:273 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "Eina de Gradient" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96 -msgid "(JMP)" -msgstr "(SALTA)" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272 +msgid "Gradient Type" +msgstr "Tipus de gradient" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228 -msgid "Action" -msgstr "Acció" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273 +msgid "Determines the type of Gradient used" +msgstr "Determina el tipus de Gradient utilitzat" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283 -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291 -msgid "Clear History" -msgstr "Esborra l'historial" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276 +msgid "Radial" +msgstr "Radial" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276 -msgid "" -"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo stack?" -msgstr "" -"No podreu desfer cap canvi que hàgeu fet!\n" -"Esteu segurs que voleu buidar la pila de desfer?" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277 +msgid "Conical" +msgstr "Cònic" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284 -msgid "" -"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the redo stack?" -msgstr "" -"No podreu desfer cap canvi que hàgeu fet!\n" -"Esteuegursque voleu buidar la pila de refer?" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278 +msgid "Spiral" +msgstr "Espiral" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292 -msgid "" -"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" -msgstr "" -"No podreu desfer cap canvi que hàgeu fet!\n" -"Esteu segurs que voleu buidar les piles de desfer i refer?" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283 +msgid "The blend method the gradient will use" +msgstr "El mètode de barreja que el gradient utilitzarà" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:552 -msgid "Info" -msgstr "Informació" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386 +msgid "New Gradient" +msgstr "Nou Gradient" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103 -msgid "X: " -msgstr "X: " +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104 -msgid "Y: " -msgstr "Y: " +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114 -msgid "R: " -msgstr "R: " +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:271 +msgid "Mirror Tool" +msgstr "Eina de mirall" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115 -msgid "G: " -msgstr "G: " +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179 +msgid "(Shift key toggles axis)" +msgstr "" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116 -msgid "B: " -msgstr "B: " +#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Transform Tool" +msgstr "Eina d'informació" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117 -msgid "A: " -msgstr "A: " +#: src/gui/states/state_normal.cpp:221 +msgid "Ctrl to rotate" +msgstr "" -#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177 -msgid "Keyframes" -msgstr "Fotogrames clau" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Alt to scale" +msgstr "Permet l'escalat" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68 -msgid "Groups" -msgstr "Grups" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:223 +msgid "Shift to constrain" +msgstr "" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74 -msgid "Group Ops" -msgstr "Opcions de grup" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Create Polygon Layer" +msgstr "Desactiva la capa" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175 -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176 -msgid "Add a New Group" -msgstr "Afegeix un grup nou" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:257 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "Eina polígon" -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74 -msgid "Layers" -msgstr "Capes" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398 +msgid "Make Polygon" +msgstr "Crea un polígon" -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146 -msgid "Layer Ops" -msgstr "Opcions de capa" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408 +msgid "Clear current Polygon" +msgstr "Esborra el polígon actual" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64 -msgid "Canvas MetaData" -msgstr "Metadades del llenç" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478 +msgid "New Polygon" +msgstr "Nou polígon" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84 -msgid "Add new MetaData entry" -msgstr "Afegir una nova entrada de metadades" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Unable to create Polygon layer" +msgstr "Impossible crear una capa planta" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94 -msgid "Remove selected MetaData entry" -msgstr "Esborra l'entrada de metadades seleccionada" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Create Rectangle Layer" +msgstr "Desactiva la capa" -#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179 -msgid "Navigator" -msgstr "Navegador" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347 +msgid "Link BLine Origins" +msgstr "" -#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65 -msgid "Params" -msgstr "Paràmetres" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "Eina de rectángulo" -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300 -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367 +msgid "Expansion:" +msgstr "Expansió:" -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404 -msgid "Timetrack" -msgstr "Pista de temps" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463 +msgid "New Rectangle" +msgstr "Nou rectangle" -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269 -msgid "UnnamedGroup" -msgstr "Grup sense nom" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180 +msgid "Allow Scale" +msgstr "Permet l'escalat" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139 -msgid "Bool" -msgstr "Booleà" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212 +msgid "Rotate Tool" +msgstr "Eina de rotació" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140 -msgid "Integer" -msgstr "Sencer" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381 +msgid "Move Duck" +msgstr "Mou ànec" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141 -msgid "Angle" -msgstr "Angle" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386 +msgid "Rotate Ducks" +msgstr "Rota ànecs" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143 -msgid "Real" -msgstr "Real" +#: src/gui/states/state_scale.cpp:169 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Bloquetja la relació d'aspecte" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144 -msgid "Vector" -msgstr "Vector" +#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198 +msgid "Scale Tool" +msgstr "Eina d'escala" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240 +msgid "Save Sketch" +msgstr "Desa l'esbós" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 -msgid "Rename" -msgstr "Renombra" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169 +msgid "Unable to save sketch" +msgstr "Impossible desar l'esbós" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Reset Colors" -msgstr "Colors" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241 +msgid "Load Sketch" +msgstr "Carrega l'esbós" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 -msgid "Swap Colors" -msgstr "Intercanvia els colors" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188 +msgid "Unable to load sketch" +msgstr "Impossible carregar l'esbós" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 -msgid "ValueNode" -msgstr "Valor del node" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270 +msgid "Clear Sketch" +msgstr "Esborra l'esbós" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155 -msgid "About" -msgstr "Quant a" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239 +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Desfés traç" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/toolbox.cpp:293 -msgid "Save All" -msgstr "Desa Tot" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242 +msgid "Show Sketch" +msgstr "Mostra l'esbós" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920 -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:930 -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 -msgid "Layer" -msgstr "Capa" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258 +msgid "Undo Last Stroke" +msgstr "Desfés l'últim traç" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 -msgid "Paste Canvas" -msgstr "Enganxa llenç" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294 +msgid "Save Sketch As..." +msgstr "Desa l'esbós com a..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Oculta la reixa" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306 +msgid "Open a Sketch" +msgstr "Obri un esbós" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 -msgid "Enable Grid Snap" -msgstr "Habilita el desplaçament a la reixa" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:262 +msgid "Sketch Tool" +msgstr "Eina d'esbós" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167 -msgid "Disable Grid Snap" -msgstr "Deshabilita el desplaçament a la reixa" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265 +msgid "SmoothMove Tool" +msgstr "Eina de moviment suau" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplica" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185 +msgid "Radius" +msgstr "Ràdio" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 -msgid "Encapsulate" -msgstr "Encapsula" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211 +msgid "Smooth Move" +msgstr "Moviment suau" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:134 -msgid "Select All Child Layers" -msgstr "Selecciona totes les capes descendents" +#: src/gui/states/state_star.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Regular Polygon" +msgstr "Nou polígon" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178 -msgid "MetaData" -msgstr "Metadades" +#: src/gui/states/state_star.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Create Star Layer" +msgstr "Desactiva la capa" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187 -msgid "CVS Add" -msgstr "Afegeix CVS" +#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Star Tool" +msgstr "Eina d'escala" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 src/gtkmm/instance.cpp:492 -#: src/gtkmm/instance.cpp:503 -msgid "CVS Commit" -msgstr "Commit CVS" +#: src/gui/states/state_star.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Number of Points:" +msgstr "Punt de la línia de Beizer" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/instance.cpp:594 -msgid "CVS Revert" -msgstr "Revert CVS" +#: src/gui/states/state_star.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Inner Tangent:" +msgstr "Barreja les tangents" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193 -msgid "Normal Tool" -msgstr "Eina normal" +#: src/gui/states/state_star.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Outer Tangent:" +msgstr "Barreja les tangents" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 src/gtkmm/state_polygon.cpp:234 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:273 -msgid "Polygon Tool" -msgstr "Eina polígon" +#: src/gui/states/state_star.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Inner Width:" +msgstr "Amplada de la Imat_ge" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_bline.cpp:377 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421 -msgid "BLine Tool" -msgstr "Eina línia Beizer" +#: src/gui/states/state_star.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Outer Width:" +msgstr "Ample de la pressió" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 -msgid "Eyedrop Tool" -msgstr "Eina recull color" +#: src/gui/states/state_star.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Radius Ratio:" +msgstr "Ràdio:" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 -msgid "Fill Tool" -msgstr "Eina de farciment" +#: src/gui/states/state_star.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Angle Offset:" +msgstr "Enllaça els desfases" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/state_draw.cpp:433 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519 -msgid "Draw Tool" -msgstr "Eina de dibuix" +#: src/gui/states/state_star.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "New Star" +msgstr "Nou estat" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399 -msgid "Sketch Tool" +#: src/gui/states/state_star.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Unable to create Star layer" +msgstr "Impossible crear la capa" + +#: src/gui/states/state_text.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Multiline Editor" +msgstr "Editor de paleta" + +#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" msgstr "Eina d'esbós" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_circle.cpp:402 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:475 -msgid "Circle Tool" -msgstr "Eina de cercle" +#: src/gui/states/state_text.cpp:288 +msgid "Size:" +msgstr "" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:351 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:407 -msgid "Rectangle Tool" -msgstr "Eina de rectángulo" +#: src/gui/states/state_text.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Orientation:" +msgstr "Documentació" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:176 -msgid "SmoothMove Tool" -msgstr "Eina de moviment suau" +#: src/gui/states/state_text.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Family:" +msgstr "Fallada" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/state_scale.cpp:166 -#: src/gtkmm/state_scale.cpp:192 -msgid "Scale Tool" -msgstr "Eina d'escala" +#: src/gui/states/state_text.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "New Text" +msgstr "Nou índex" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 src/gtkmm/state_width.cpp:228 -#: src/gtkmm/state_width.cpp:304 +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Text Paragraph" +msgstr "Paràgraf" + +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Enter text here:" +msgstr "Introdueixi el text del paràgraf ací:" + +#: src/gui/states/state_text.cpp:403 +msgid "Text Entry" +msgstr "" + +#: src/gui/states/state_width.cpp:225 +msgid "Relative Growth" +msgstr "Creixement relatiu" + +#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:267 msgid "Width Tool" msgstr "Eina d'espessor" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 src/gtkmm/state_rotate.cpp:180 -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:207 -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Eina de rotació" +#: src/gui/states/state_width.cpp:233 +msgid "Growth:" +msgstr "Creixement:" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Eina de Zoom" +#: src/gui/states/state_width.cpp:236 +msgid "Radius:" +msgstr "Ràdio:" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207 -msgid "Info Tool" -msgstr "Eina d'informació" +#: src/gui/states/state_width.cpp:563 +msgid "Sketch Width" +msgstr "Espessor de l'Esbós" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185 -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213 -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Eina de mirall" +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145 +#: src/synfigapp/action.cpp:484 +msgid "Canvas" +msgstr "Llenç" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210 src/gtkmm/state_gradient.cpp:266 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:326 -msgid "Gradient Tool" -msgstr "Eina de Gradient" +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412 +msgid "[Unnamed]" +msgstr "[Sense Nom]" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Star Tool" -msgstr "Eina d'escala" +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#: src/gtkmm/instance.cpp:282 -msgid "Choose a Filename to Save As" -msgstr "Trieu un nom d'arxiu amb el que desar" +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 +msgid "ValueBase" +msgstr "Valor base" -#: src/gtkmm/instance.cpp:300 -msgid "Unknown extension" -msgstr "Extensió desconeguda" +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78 +msgid "Canvases" +msgstr "Llenços" -#: src/gtkmm/instance.cpp:301 -msgid "" -"You have given the file name an extension\n" -"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" -msgstr "" -"Heu donat una extensió a l'arxiu desconeguda.\n" -"Esteu segurs que és això el que vulgueu?" +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83 +msgid "ValueBase Nodes" +msgstr "Nodes de valor base" -#: src/gtkmm/instance.cpp:483 -msgid "You must first add this composition to the repository" -msgstr "Heu d'afegir abans aquesta composició al repositori" +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" -#: src/gtkmm/instance.cpp:492 src/gtkmm/instance.cpp:561 -msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" -msgstr "Això desarà qualsevol canvi que hagi fet. Esteu segurs?" +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107 +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" -#: src/gtkmm/instance.cpp:499 -msgid "" -"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" -"Nothing to commit!" -msgstr "" -"La còpia local de l'arxiu no s'ha canviat des de l'última actualització.\n" -"Res a enviar!" +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795 +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810 +msgid "Unable to find Keyframe in table" +msgstr "No és possible trobar el fotograma clau en la taula" -#: src/gtkmm/instance.cpp:503 -msgid "Enter a log message describing the changes you have made" -msgstr "Introduïu un missatge descrivint els canvis que heu realitzat" +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801 +msgid "There are no keyframes n this canvas" +msgstr "No hi ha fotogrames clau en aquest llenç" -#: src/gtkmm/instance.cpp:511 -msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" -msgstr "Ha ocorregut un error intentant al fer el COMMIT" +#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " -#: src/gtkmm/instance.cpp:522 -msgid "This composition has already been added to the repository" -msgstr "La composició ja ha estat enviada al repositori" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Activate " +msgstr "Activa " -#: src/gtkmm/instance.cpp:536 -msgid "An error has occurred when trying to ADD" -msgstr "Ha ocorregut un error quan s'intentava fer el ADD" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Deactivate " +msgstr "Desactiva " -#: src/gtkmm/instance.cpp:547 -msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" -msgstr "" -"Aquest arxiu no està actualment sota el sistema de control de versions, " -"així que no hi ha res per actualitzar!" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565 +msgid "Regroup" +msgstr "Reagrupa " -#: src/gtkmm/instance.cpp:552 -msgid "This file is up-to-date" -msgstr "Aquest arxiu ja està actualitzat" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921 +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 +msgid "Layer" +msgstr "Capa" -#: src/gtkmm/instance.cpp:577 src/gtkmm/instance.cpp:613 -msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" -msgstr "Ha ocorregut un error quan es tractava de fer l'UPDATE" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234 +msgid "Set Layer Params" +msgstr "Estableix els paràmetres de capa" -#: src/gtkmm/instance.cpp:588 -msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" -msgstr "" -"Aquest arxiu no està actualment sota control de versió, així que hi ha res a " -"desactualizar!" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428 +#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441 +#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480 +#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535 +#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: src/gtkmm/instance.cpp:595 -msgid "" -"This will abandon all changes you have made\n" -"since the last time you performed a commit\n" -"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" -"you want to do this?" -msgstr "" -"Això abandonarà tots els canvis que heu fet\n" -"des de l'última operació d'enviament realitzada.\n" -"Això no es pot desfer! Està segur que \n" -"vol fer això?" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 +msgid "Unable to set all layer parameters." +msgstr "No ha estat possible establir tots els paràmetres de la capa" -#: src/gtkmm/instance.cpp:604 -msgid "Unable to remove previous version" -msgstr "Impossible eliminar la versió anterior" +#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249 +msgid "Z" +msgstr "Z" -#: src/gtkmm/instance.cpp:632 -msgid "Error: Revert Failed" -msgstr "Error: Ha fallat la desactualització" +#: src/gui/trees/layertree.cpp:334 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464 +msgid "Move Layers" +msgstr "Mou capes" + +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115 +msgid "Other..." +msgstr "Un altre..." + +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Choose Canvas" +msgstr "Tria llenç" + +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" +msgstr "Introduïu el nom donat al llenç que desitgeu" + +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 +msgid "No canvas name was specified" +msgstr "No s'ha especificat nom de llenç" + +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "Error:Exception Thrown" +msgstr "Error: S'ha llançat una excepció" -#: src/gtkmm/instance.cpp:632 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159 msgid "" -"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" -"referenced by another composition that is already open, or\n" -"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" -"compositions that might reference this composition and try\n" -"again, or restart Synfig Studio." +"Error selecting canvas:\n" +"\n" msgstr "" -"L'operació de desactualització ha fallat. Això es pot deure\n" -" al fet que està referenciat per un altra composició que està actualment \n" -"oberta o perquè s'ha produit un error intern al Synfig Studio. Intenteu\n" -"tancar qualsevol composició que pugui fer referència a aquesta\n" -" i intenteu-ho de nou o torneu a iniciar el Synfig Studio" -#: src/gtkmm/instance.cpp:660 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Desactualitza al que hi ha desat" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 +msgid "Unknown Exception" +msgstr "Excepció desconeguda" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306 +msgid "YUV" +msgstr "YUV" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361 +msgid "HTML code" +msgstr "Codi HTML" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374 +msgid "Luma" +msgstr "Luma" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375 +msgid "Hue" +msgstr "Matís" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturació" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382 +msgid "Alpha" +msgstr "Transparència" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Outline Color" +msgstr "Contorn" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "Eina de farciment" -#: src/gtkmm/instance.cpp:660 +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240 msgid "" -"You will lose any changes you have made since your last save.\n" -"Are you sure?" +"Swap Fill and\n" +"Outline Colors" msgstr "" -"Es perdran els canvis que heu realitzat des de l'última vegada que heu " -"desat.\n" -"Esteu segurs?" -#: src/gtkmm/instance.cpp:683 -#, c-format -msgid "Would you like to save your changes to %s?" -msgstr "Voleu desar els canvis a %s?" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254 +msgid "Reset Colors to Black and White" +msgstr "Restableix colors a Blanc i Negre" -#: src/gtkmm/instance.cpp:699 -#, c-format -msgid "" -"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" -"Would you like to commit these changes?" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266 +msgid "Brush Preview" +msgstr "Previsualiza brotxa" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276 +msgid "Brush Size" +msgstr "Grandària de Brotxa" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284 +msgid "Default Blend Method" +msgstr "Mètode de barreja per defecte" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708 +#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714 +msgid "_TCB" +msgstr "_TCB" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738 +#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744 +msgid "_Constant" +msgstr "_Constant" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734 +msgid "_Ease In/Out" +msgstr "Entrada/Sortida s_enzilla" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718 +#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724 +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineal" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298 +msgid "Default Interpolation" +msgstr "Interpolació per defecte" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306 +msgid "Default Opacity" +msgstr "Opacitat per defecte" + +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313 +msgid "Default Gradient" +msgstr "Gradient per defecte" + +#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61 +msgid "Find" +msgstr "Cerca" + +#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132 +msgid "Choose File" +msgstr "Trieu un arxiu" + +#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223 +msgid "Insert CPoint" +msgstr "Insereix CPunto" + +#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235 +msgid "Remove CPoint" +msgstr "Esborra CPunto" + +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe" +msgstr "Impossible trobar el fotograma clau donat" + +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226 +msgid "Delta set not allowed" msgstr "" -"%s te canvis que encara no estan al CVS.\n" -"Voleu fer el commit d'aquests canvis?" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1105 -msgid "Edit Waypoint" -msgstr "Edita la interpolació" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297 +msgid "Click and drag keyframes" +msgstr "" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77 +msgid "(Non-static value)" +msgstr "(Valor no-estàtic)" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "TCB Smooth" +msgstr "Suavitza" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Constant" +msgstr "_Constant" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Ease In" +msgstr "_Entrada senzilla" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Ease Out" +msgstr "_Sortida senzilla" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82 +msgid "Waypoint" +msgstr "Interpolació" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124 +msgid "Waypoint" +msgstr "Interpolació" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136 +msgid "_Value" +msgstr "_Valor" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143 +msgid "_Time" +msgstr "_Temps" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolació" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolació" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163 +msgid "_In Interpolation" +msgstr "Interpolació d' _entrada" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169 +msgid "_Out Interpolation" +msgstr "Interpolació de _Sortida" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175 +msgid "TCB Parameters" +msgstr "Paràmetres TBC" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177 +msgid "TCB Parameter" +msgstr "Paràmetres TBC" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189 +msgid "T_ension" +msgstr "T_ensió" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196 +msgid "_Continuity" +msgstr "_Continuïtat" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203 +msgid "_Bias" +msgstr "_Bias" + +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210 +msgid "Te_mporal Tension" +msgstr "Tensió te_mporal" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65 +msgid "Out:" +msgstr "Sortida:" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66 +msgid "In:" +msgstr "Entrada:" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67 +msgid "Tension:" +msgstr "Tensió:" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68 +msgid "Continuity:" +msgstr "Continuïtat:" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69 +msgid "Bias:" +msgstr "Bias:" + +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70 +msgid "Temporal Tension:" +msgstr "Tensió temporal:" + +#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276 +msgid "_File" +msgstr "_Arxiu" + +#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edita" + +#: src/gui/app.cpp:734 +msgid "_View" +msgstr "_Veure" + +#: src/gui/app.cpp:735 +msgid "_Canvas" +msgstr "_Llenç" + +#: src/gui/app.cpp:736 +msgid "_Layer" +msgstr "_Capa" + +#: src/gui/app.cpp:737 +msgid "Show/Hide Ducks" +msgstr "Mostrar/Ocultar Ànecs" + +#: src/gui/app.cpp:738 +msgid "Preview Quality" +msgstr "Qualitat de la previsualització" + +#: src/gui/app.cpp:739 +msgid "Low-Res Pixel Size" +msgstr "Grandària de píxel de baixa resolució" + +#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 +msgid "New Layer" +msgstr "Nova Capa" + +#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 +msgid "Keyframe" +msgstr "Fotograma Clau" + +#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: src/gui/app.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Tool" +msgstr "Booleà" + +#: src/gui/app.cpp:744 +msgid "Toolbox" +msgstr "Caixa d'Eines" + +#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175 +msgid "Render" +msgstr "Mostra" + +#: src/gui/app.cpp:775 +msgid "Preview Dialog" +msgstr "Diàleg de Previsualització" + +#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469 +msgid "Sound File" +msgstr "Arxiu de So" + +#: src/gui/app.cpp:778 +msgid "Close View" +msgstr "Tanca vista" + +#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478 +msgid "Close Document" +msgstr "Tanca document" + +#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493 +msgid "Select All Ducks" +msgstr "Selecciona tots els ànecs" + +#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "Unselect All Ducks" +msgstr "Selecciona tots els ànecs" + +#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Select All Layers" +msgstr "Deselecciona totes les capes" + +#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505 +msgid "Unselect All Layers" +msgstr "Deselecciona totes les capes" + +#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671 +msgid "Show Position Ducks" +msgstr "Mostra els ànecs de posició" + +#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673 +msgid "Show Vertex Ducks" +msgstr "Mostrar els ànecs de vèrtex" + +#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672 +msgid "Show Tangent Ducks" +msgstr "Mostra els ànecs de tangent" + +#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674 +msgid "Show Radius Ducks" +msgstr "Mostra els ànecs de ràdio" + +#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675 +msgid "Show Width Ducks" +msgstr "Mostrar els ànecs d'espessor" + +#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676 +msgid "Show Angle Ducks" +msgstr "Mostra els ànecs d'angle" + +#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524 +msgid "Use Parametric Renderer" +msgstr "Utilitza el renderitzador paramètric" + +#: src/gui/app.cpp:801 +msgid "Use Quality Level 1" +msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 1" + +#: src/gui/app.cpp:802 +msgid "Use Quality Level 2" +msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 2" + +#: src/gui/app.cpp:803 +msgid "Use Quality Level 3" +msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 3" + +#: src/gui/app.cpp:804 +msgid "Use Quality Level 4" +msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 4" + +#: src/gui/app.cpp:805 +msgid "Use Quality Level 5" +msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 5" + +#: src/gui/app.cpp:806 +msgid "Use Quality Level 6" +msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 6" + +#: src/gui/app.cpp:807 +msgid "Use Quality Level 7" +msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 7" + +#: src/gui/app.cpp:808 +msgid "Use Quality Level 8" +msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 8" + +#: src/gui/app.cpp:809 +msgid "Use Quality Level 9" +msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 8" + +#: src/gui/app.cpp:810 +msgid "Use Quality Level 10" +msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 10" + +#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558 +#, c-format +msgid "Set Low-Res pixel size to %d" +msgstr "Estableix la grandària de pixel de baixa resolució a %d" + +#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364 +msgid "Stop" +msgstr "Para" + +#: src/gui/app.cpp:816 +msgid "Toggle Grid Show" +msgstr "Commuta mostrar reixa" + +#: src/gui/app.cpp:817 +msgid "Toggle Grid Snap" +msgstr "Commuta ajusta a la reixa" + +#: src/gui/app.cpp:818 +msgid "Toggle Guide Show" +msgstr "Commuta Mostra guia" + +#: src/gui/app.cpp:819 +msgid "Toggle Low-Res" +msgstr "Commuta Baixa resolució" + +#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574 +msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" +msgstr "Disminueix la mida de pixel de baixa resolució" + +#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577 +msgid "Increase Low-Res Pixel Size" +msgstr "Augmenta la mida del pixel de Baixa Resolució" + +#: src/gui/app.cpp:822 +msgid "Toggle Onion Skin" +msgstr "Commuta Pell de ceba" + +#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640 +msgid "Jump to Next Keyframe" +msgstr "Salta al Fotograma clau següent" + +#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643 +msgid "Jump to Prev Keyframe" +msgstr "Salta al Fotograma clau previ" + +#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626 +msgid "Prev Frame" +msgstr "Fotograma previ" + +#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Avança" + +#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Retrocedeix" + +#: src/gui/app.cpp:838 +msgid "Add group" +msgstr "Afegeix un grup" + +#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 +msgid "New Canvas" +msgstr "Nou llenç" + +#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353 +msgid "Synfig Studio" +msgstr "Synfig Studio" + +#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174 +msgid "Failed to initialize synfig!" +msgstr "Ha fallat la inicialització de Synfig!" + +#: src/gui/app.cpp:1183 +msgid "Init UI Manager..." +msgstr "Inicia el gestor d'Interfaz d'Usuari ..." + +#: src/gui/app.cpp:1187 +msgid "Init Dock Manager..." +msgstr "Inicia el gestor d'acobladors..." + +#: src/gui/app.cpp:1190 +msgid "Init State Manager..." +msgstr "Inicia el gestor d'Estats..." + +#: src/gui/app.cpp:1193 +msgid "Init Toolbox..." +msgstr "Inicia la caixa d'eines..." + +#: src/gui/app.cpp:1196 +msgid "Init About Dialog..." +msgstr "Inicia el diàleg Quant a..." + +#: src/gui/app.cpp:1199 +msgid "Init Tool Options..." +msgstr "Inicia l'eina d'opcions..." + +#: src/gui/app.cpp:1203 +msgid "Init History..." +msgstr "Inicia Historial..." + +#: src/gui/app.cpp:1207 +msgid "Init Canvases..." +msgstr "Inicia Llenços..." + +#: src/gui/app.cpp:1211 +msgid "Init Keyframes..." +msgstr "Inicia Fotogrames clau..." + +#: src/gui/app.cpp:1215 +msgid "Init Layers..." +msgstr "Inicia Capes..." + +#: src/gui/app.cpp:1219 +msgid "Init Params..." +msgstr "Inicia Paràmetres..." + +#: src/gui/app.cpp:1223 +msgid "Init MetaData..." +msgstr "Inicia Metadades..." + +#: src/gui/app.cpp:1227 +msgid "Init Children..." +msgstr "Inicia Descendents..." + +#: src/gui/app.cpp:1231 +msgid "Init Info..." +msgstr "Inicia Informació..." + +#: src/gui/app.cpp:1235 +msgid "Init Navigator..." +msgstr "Inicia el Navegador..." + +#: src/gui/app.cpp:1239 +msgid "Init Timetrack..." +msgstr "Inicia la Linea de temps..." + +#: src/gui/app.cpp:1243 +msgid "Init Curve Editor..." +msgstr "Inicia l'Editor de corbes..." + +#: src/gui/app.cpp:1247 +msgid "Init Layer Groups..." +msgstr "Inicia els Grups de Capes..." + +#: src/gui/app.cpp:1252 +msgid "Init Color Dialog..." +msgstr "Inicia el Diàleg de Color..." + +#: src/gui/app.cpp:1255 +msgid "Init Gradient Dialog..." +msgstr "Inicia el Diàleg de gradient..." + +#: src/gui/app.cpp:1258 +msgid "Init DeviceTracker..." +msgstr "Inicia el Seguiment de dispositius..." + +#: src/gui/app.cpp:1261 +msgid "Init Tools..." +msgstr "Inicia Eines..." + +#: src/gui/app.cpp:1289 +msgid "Init ModPalette..." +msgstr "Inicia Taujana..." + +#: src/gui/app.cpp:1292 +msgid "Init Setup Dialog..." +msgstr "Inicia el Diàleg d'atributs..." + +#: src/gui/app.cpp:1295 +msgid "Init Input Dialog..." +msgstr "Inicia el Diàleg d'entrada..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:1146 -msgid "Set Waypoints" -msgstr "Estableix els punts d'interpolació" +#: src/gui/app.cpp:1300 +msgid "Init auto recovery..." +msgstr "Inicia Autorecuperació..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:1191 -msgid "Unable to convert to animated waypoint" -msgstr "No ha esta possible convertir a una interpolación animada" +#: src/gui/app.cpp:1304 +msgid "Loading Settings..." +msgstr "Carregant Atributs..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:1208 -msgid "Unable to find waypoint_set_smart action" -msgstr "No és possible trobar una acció waypoint_set_smart" +#: src/gui/app.cpp:1308 +msgid "Checking auto-recover..." +msgstr "Comprovant l'Autorecuperació..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:1221 -msgid "Unable to set a specific waypoint" -msgstr "No és possible establir el punt d'interpolació donat" +#: src/gui/app.cpp:1317 +#, fuzzy +msgid "Auto recovery file found" +msgstr "Autorecuperació" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1249 -msgid "Edit Waypoints" -msgstr "Edita les interpolacions" +#: src/gui/app.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "" +"Synfig Studio seems to have crashed\n" +"before you could save all your files.\n" +"Recover unsaved changes?" +msgstr "" +"Synfig Studio sembla haver-se tancat abans \n" +"que pogués desar tots els fitxers\n" +"Voleu tornar a obrir aquests fitxers i recuperar\n" +"els canvis no desats?" -#: src/gtkmm/instance.h:41 -msgid "Synfig Animation " -msgstr "Animació Synfig " +#: src/gui/app.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Recover" +msgstr "_Esborra" -#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221 -msgid "Add New Keyframe" -msgstr "Afegeix un nou fotograma clau" +#: src/gui/app.cpp:1321 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Informació" -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77 -msgid "Length" -msgstr "Longitud" +#: src/gui/app.cpp:1327 +msgid "Unable to fully recover from previous crash" +msgstr "" +"No ha estat possible fer una recuperació completa des de l'últim tancament " +"problemàtic" -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" +#: src/gui/app.cpp:1329 +msgid "Unable to recover from previous crash" +msgstr "Ha estat impossible recuperar des de l'últim tancament problemàtic" -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810 -msgid "Unable to find Keyframe in table" -msgstr "No és possible trobar el fotograma clau en la taula" +#: src/gui/app.cpp:1332 +msgid "" +"Synfig Studio has attempted to recover\n" +"from a previous crash. The files that it has\n" +"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" +"idea to review them and save them now." +msgstr "" +"Synfig ha intentat recuperar-se d'un\n" +"tancament previ. Els arxius que s'han\n" +"recuperat NO HAN ESTAT DESATS \n" +" ENCARA. Sembla una bona idea revisar-los\n" +"i desar-los ara." -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801 -msgid "There are no keyframes n this canvas" -msgstr "No hi ha fotogrames clau en aquest llenç" +#: src/gui/app.cpp:1348 +msgid "Loading files..." +msgstr "Carregant fitxers..." -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:128 -msgid "Amount" -msgstr "Quantitat" +#: src/gui/app.cpp:1359 +msgid "Done." +msgstr "Fet." -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:364 -msgid "Paste" -msgstr "Enganxa" +#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379 +msgid "" +"Unknown exception caught when constructing App.\n" +"This software may be unstable." +msgstr "" +"S'ha capturat una excepció desconeguda en la construcció de l'aplicatiu.\n" +"Aquest programa pot ser inestable." -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:450 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:202 -#, c-format -msgid "Index %d" -msgstr "Índex %d" +#: src/gui/app.cpp:1845 +msgid "Quit Request" +msgstr "Requeriment de Sortida" -#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: src/gui/app.cpp:1848 +msgid "Cannot quit!" +msgstr "No puc Sortir!" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Activate " -msgstr "Activa " +#: src/gui/app.cpp:1848 +msgid "" +"Tasks are currently running.\n" +"Please cancel the current tasks and try again" +msgstr "" +"Hi ha tasques en execució actualment.\n" +"Per favor canceleu-les i intenteu-ho de nou." -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Deactivate " -msgstr "Desactiva " +#: src/gui/app.cpp:1916 +msgid "Quit Request sent" +msgstr "Requeriment de Sortida enviat" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566 -msgid "Regroup" -msgstr "Reagrupa " +#: src/gui/app.cpp:2088 +msgid "current" +msgstr "actual" -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234 -msgid "Set Layer Params" -msgstr "Estableix els paràmetres de capa" +#: src/gui/app.cpp:2093 +msgid "and older" +msgstr "i més antic" -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -msgid "Unable to set all layer parameters." -msgstr "No ha estat possible establir tots els paràmetres de la capa" +#: src/gui/app.cpp:2097 +msgid "File Format Version: " +msgstr "Versió del Format d'Arxiu: " -#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249 -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/gui/app.cpp:2196 +msgid "Feature not available" +msgstr "Característica no disponible" -#: src/gtkmm/layertree.cpp:334 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: src/gui/app.cpp:2197 +msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." +msgstr "Ho sento, aquesta característica no ha estat encara implementada" -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:462 -msgid "Move Layers" -msgstr "Mou capes" +#: src/gui/app.cpp:2282 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentació" -#: src/gtkmm/main.cpp:73 -msgid "synfig studio is already running" -msgstr "El Synfig Studio ja està en execució" +#: src/gui/app.cpp:2283 +#, fuzzy +msgid "" +"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" +"\n" +"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" +msgstr "" +"La Documentació per a Synfig Studio està disponible a: \n" +"\n" +"http://www.synfig.org/Documentation" -#: src/gtkmm/main.cpp:74 -msgid "the existing process will be used" -msgstr "s'utilitzarà el procés ja existent" +#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293 +msgid "Help" +msgstr "_Ajuda" -#: src/gtkmm/main.cpp:93 -msgid "synfig studio -- starting up application..." -msgstr "Synfig Studio: iniciant l'aplicació..." +#: src/gui/app.cpp:2294 +msgid "No browser was found. Please load this website manually:" +msgstr "" +"No s'ha trobat cap navegador. Per favor carregueu aquesta pàgina web " +"manualment:" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horitzontal" +#: src/gui/app.cpp:2296 +msgid "No browser found" +msgstr "No s'ha trobat cap navegador" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +#: src/gui/app.cpp:2405 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to load \"%s\":\n" +"\n" +msgstr "Impossible carregar l'esbós" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 -msgid "Palette Browser" -msgstr "Navegador de paletes" +#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905 +#: src/gui/canvasview.cpp:4044 +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "avís: " -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120 -msgid "Palette Editor" -msgstr "Editor de paleta" +#: src/gui/app.cpp:2416 +#, c-format +msgid "Unable to create instance for \"%s\"" +msgstr "Ha estat impossible crear una instància per «%s»" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128 -msgid "Add Color" -msgstr "Afegeix un color" +#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250 +#: src/gui/instance.cpp:519 +msgid "CVS Update" +msgstr "Actualització per CVS" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 +#: src/gui/app.cpp:2422 msgid "" -"Add current foreground color\n" -"to the palette" +"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " +"repository.\n" +"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" msgstr "" -"Afegeix el color de de front actual\n" -"a la paleta" - -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211 -msgid "Load Default Palette" -msgstr "Carrega la paleta per defecte" +"Sembla haver-hi una nova versió d'aquest fitxer en el dipòsit CVS.\n" +"Voleu actualitzar ara? (probablement sigui una bona idea)" -#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93 -msgid "One Moment, Please..." -msgstr "Un moment, per favor..." +#: src/gui/app.cpp:2438 +msgid "Uncaught error on file open (BUG)" +msgstr "Error no capturat a l'obrir fitxer (BUG)" -#: src/gtkmm/preview.cpp:352 -msgid "Toggle Looping" -msgstr "Alterna bucle" +#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368 +#: src/gui/workarea.cpp:2463 +msgid "Idle" +msgstr "Inactiu" -#: src/gtkmm/preview.cpp:376 -msgid "Halt Render" -msgstr "Atura el renderitzat" +#: src/gui/canvasview.cpp:367 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" -#: src/gtkmm/preview.cpp:382 -msgid "Re-Preview" -msgstr "Torna a visualitzar" +#: src/gui/canvasview.cpp:416 +msgid "Feature not yet implemented" +msgstr "Característica per implementar" -#: src/gtkmm/preview.cpp:388 -msgid "Erase All" -msgstr "Esborrar-ho tot" +#: src/gui/canvasview.cpp:977 +msgid "Moves the time window" +msgstr "Mou la finestra de temps" -#: src/gtkmm/preview.cpp:398 -msgid "Last Rendered: " -msgstr "Últim renderitzat: " +#: src/gui/canvasview.cpp:978 +msgid "Changes the current time" +msgstr "Canvia el temps actual" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95 -msgid "Image" -msgstr "Imatge" +#: src/gui/canvasview.cpp:989 +msgid "Animate" +msgstr "Anima" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97 -msgid "Other" -msgstr "Un altre" +#: src/gui/canvasview.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Current time" +msgstr "Canvia el temps actual" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390 -msgid "_Pixel Aspect" -msgstr "_Aspecte del Pixel" +#: src/gui/canvasview.cpp:1095 +msgid "Refresh" +msgstr "Refresca" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392 -msgid "Pi_xel Width" -msgstr "Ample de el _Pixel" +#: src/gui/canvasview.cpp:1184 +msgid "Quality (lower is better)" +msgstr "" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394 -msgid "Pix_el Height" -msgstr "A_lçada de Pixel" +#: src/gui/canvasview.cpp:1196 +msgid "Show grid when enabled" +msgstr "" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396 -msgid "Image _Aspect" -msgstr "Aspecte de la _Imatge" +#: src/gui/canvasview.cpp:1209 +msgid "Snap grid when enabled" +msgstr "" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398 -msgid "Image _Width" -msgstr "Amplada de la Imat_ge" +#: src/gui/canvasview.cpp:1222 +msgid "Shows onion skin when enabled" +msgstr "" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400 -msgid "Image _Height" -msgstr "_Alçada de la Imatge" +#: src/gui/canvasview.cpp:1230 +msgid "Past onion skins" +msgstr "" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402 -msgid "Image _Span" -msgstr "_Escala Imatge" +#: src/gui/canvasview.cpp:1237 +msgid "Future onion skins" +msgstr "" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442 -msgid "Image Size" -msgstr "Grandària d'Imatge" +#: src/gui/canvasview.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "Shows the Render Settings Dialog" +msgstr "Atributs de renderitzat" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444 -msgid "Image Size" -msgstr "Grandària d'imatge" +#: src/gui/canvasview.cpp:1260 +msgid "Shows the Preview Settings Dialog" +msgstr "" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455 -msgid "_Width" -msgstr "_Ample" +#: src/gui/canvasview.cpp:1475 +msgid "Close Window" +msgstr "Tanca la Finestra" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458 -msgid "_Height" -msgstr "Alça_da" +#: src/gui/canvasview.cpp:1481 +msgid "Quit" +msgstr "_Sortir" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461 -msgid "_XRes" -msgstr "_XRes" +#: src/gui/canvasview.cpp:1533 +msgid " (best)" +msgstr " (millor)" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464 -msgid "_YRes" -msgstr "_YRes" +#: src/gui/canvasview.cpp:1534 +msgid " (fastest)" +msgstr "(el més ràpid)" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467 -msgid "_Physical Width" -msgstr "Amplada _Física" +#: src/gui/canvasview.cpp:1536 +#, c-format +msgid "Set Quality to %d" +msgstr "Establir qualitat a %d" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470 -msgid "Phy_sical Height" -msgstr "Alçada Físi_ca" +#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195 +msgid "Show Grid" +msgstr "Mosta la reixa" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473 -msgid "I_mage Span" -msgstr "Expansió de la I_matge" +#: src/gui/canvasview.cpp:1597 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Ajusta a la _reixa" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494 -msgid "Image Area" -msgstr "Àrea de la imatge" +#: src/gui/canvasview.cpp:1601 +msgid "Show Guides" +msgstr "Mosta les guies" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496 -msgid "Image Area" -msgstr "Àrea de la imatge" +#: src/gui/canvasview.cpp:1605 +msgid "Use Low-Res" +msgstr "Utilitza baixa resolució" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508 -msgid "_Top Left" -msgstr "Superior _Esquerre" +#: src/gui/canvasview.cpp:1609 +msgid "Show Onion Skin" +msgstr "Mostra pell de ceba" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511 -msgid "_Bottom Right" -msgstr "Inferior _Dreta" +#: src/gui/canvasview.cpp:1652 +msgid "Zoom In on Timeline" +msgstr "Apropa en la línia de temps" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551 -msgid "_Start Time" -msgstr "_Temps de començament" +#: src/gui/canvasview.cpp:1655 +msgid "Zoom Out on Timeline" +msgstr "Allunya de la linea de temps" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Blocatges i enllaços" +#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534 +msgid "Select All Children" +msgstr "Selecciona tots els descendents" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Blocatges i enllaços" +#: src/gui/canvasview.cpp:2347 +msgid "-MODIFIED" +msgstr "-MODIFICAT" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597 -msgid "Focus Point" -msgstr "Punt de focus" +#: src/gui/canvasview.cpp:2349 +msgid "-UPDATED" +msgstr "-ACTUALITZAT" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599 -msgid "Focus Point" -msgstr "Punt de focus" +#: src/gui/canvasview.cpp:2354 +msgid " (Root)" +msgstr " (Arrel)" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609 -msgid "_Focus Point" -msgstr "Punt de _focus" +#: src/gui/canvasview.cpp:2779 +msgid "In Animate Editing Mode" +msgstr "En mode d'edició d'animació" -#: src/gtkmm/render.cpp:61 src/gtkmm/render.cpp:177 -msgid "Render Settings" -msgstr "Atributs de renderitzat" +#: src/gui/canvasview.cpp:2789 +msgid "Not in Animate Editing Mode" +msgstr "No en mode d'edició d'animació" -#: src/gtkmm/render.cpp:67 -msgid "Use _current frame" -msgstr "Utilitza el fotogra_ma actual" +#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215 +msgid "Future Keyframes Locked" +msgstr "Fotogrames clau futurs bloquejats" -#: src/gtkmm/render.cpp:77 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214 +msgid "Past Keyframes Locked" +msgstr "Fotogrames clau anteriors bloquejats" -#: src/gtkmm/render.cpp:101 -msgid "Choose..." -msgstr "Tria..." +#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216 +msgid "No Keyframes Locked" +msgstr "No hi ha cap fotograma bloquejat" -#: src/gtkmm/render.cpp:105 -msgid "Target" -msgstr "Objectiu" +#: src/gui/canvasview.cpp:3616 +msgid "Change Waypoint Group" +msgstr "Canvia grup d'interpolació" -#: src/gtkmm/render.cpp:107 -msgid "Target" -msgstr "Objectiu" +#: src/gui/canvasview.cpp:3647 +msgid "Duplicate Waypoints" +msgstr "Duplica les Interpolacions" -#: src/gtkmm/render.cpp:118 -msgid "_Filename" -msgstr "_Nom de l'arxiu" +#: src/gui/canvasview.cpp:3663 +msgid "Remove Waypoints" +msgstr "Esborra les interpolaciones" -#: src/gtkmm/render.cpp:125 -msgid "_Target" -msgstr "_Objectiu" +#: src/gui/canvasview.cpp:3728 +msgid "_Ease In" +msgstr "_Entrada senzilla" -#: src/gtkmm/render.cpp:133 -msgid "Settings" -msgstr "Atributs" +#: src/gui/canvasview.cpp:3731 +msgid "_Ease Out" +msgstr "_Sortida senzilla" -#: src/gtkmm/render.cpp:135 -msgid "Settings" -msgstr "Atributs" +#: src/gui/canvasview.cpp:3759 +msgid "_Jump To" +msgstr "_Salta a" -#: src/gtkmm/render.cpp:147 -msgid "_Quality" -msgstr "_Qualitat" +#: src/gui/canvasview.cpp:3762 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplica" -#: src/gtkmm/render.cpp:153 -msgid "_Anti-Aliasing" -msgstr "_Anti-Aliasing" +#: src/gui/canvasview.cpp:3765 +msgid "_Remove" +msgstr "_Esborra" -#: src/gtkmm/render.cpp:247 -msgid "You must supply a filename!" -msgstr "Heu de subministrar un nom d'arxiu!" +#: src/gui/canvasview.cpp:3765 +#, c-format +msgid "_Remove %d Waypoints" +msgstr "_Esborra %d interpolacions" -#: src/gtkmm/render.cpp:273 -msgid "Unable to determine proper target from filename." -msgstr "Impossible determinar l'objectiu adient des del nom d'arxiu." +#: src/gui/canvasview.cpp:3776 +msgid "_Both" +msgstr "_Ambdós" -#: src/gtkmm/render.cpp:280 -msgid "A filename is required for this target" -msgstr "Es necessita un nom d'arxiu per a aquest objectiu" +#: src/gui/canvasview.cpp:3777 +msgid "_In" +msgstr "_Entrada" -#: src/gtkmm/render.cpp:287 -msgid "Unable to create target for " -msgstr "Impossible crear objectiu per a " +#: src/gui/canvasview.cpp:3778 +msgid "_Out" +msgstr "_Sortida" -#: src/gtkmm/render.cpp:304 -msgid "Target initialization failure" -msgstr "Fallada d'inicialización d'objectiu" +#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569 +msgid "Import Image" +msgstr "Importa la imatge" -#: src/gtkmm/render.cpp:308 -msgid "Rendering " -msgstr "Renderitzant " +#: src/gui/iconcontroller.cpp:135 +msgid "Bool" +msgstr "Booleà" -#: src/gtkmm/render.cpp:336 -msgid "File rendered successfully" -msgstr "Arxiu renderitzat correctament" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:136 +msgid "Integer" +msgstr "Sencer" -#: src/gtkmm/splash.cpp:113 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:137 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" -#: src/gtkmm/splash.cpp:129 -msgid "WARNING:" -msgstr "AVÍS:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:139 +msgid "Real" +msgstr "Real" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:394 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Create Region BLine" -msgstr "Crea regió" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:140 +msgid "Vector" +msgstr "Vector" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:395 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Create Outline BLine" -msgstr "Crea contorn" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:141 +msgid "Color" +msgstr "Color" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:396 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Create Curve Gradient BLine" -msgstr "Esborra la línia Beizer actual" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153 +msgid "Rename" +msgstr "Renombra" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:397 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Create Plant BLine" -msgstr "Crea contorn" +msgid "Reset Colors" +msgstr "Colors" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Link Origins" -msgstr "Origen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:149 +msgid "Swap Colors" +msgstr "Intercanvia els colors" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415 -msgid "Auto Export" -msgstr "Exportació automàtica" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:150 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72 +msgid "ValueNode" +msgstr "Valor del node" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:228 -msgid "Make" -msgstr "Crea" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:151 +msgid "About" +msgstr "Quant a" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368 -msgid "Clear" -msgstr "Esborra" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288 +msgid "Save All" +msgstr "Desa Tot" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450 -msgid "Feather" -msgstr "Esvaïment" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:158 +msgid "Paste Canvas" +msgstr "Enganxa llenç" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426 -msgid "Make BLine and/or Region" -msgstr "Fes una líinea de Beizer, i/o regió" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 +msgid "Duplicate Layer" +msgstr "Duplica capa" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436 -msgid "Clear current BLine" -msgstr "Esborra la línia Beizer actual" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Lineal Gradient Layer" +msgstr "Impossible crear una capa Gradient" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541 -msgid "New BLine" -msgstr "Nova línia de Beizer" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Radial Gradient Layer" +msgstr "Tipus de gradient" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584 -msgid "Unable to add value node" -msgstr "Impossible afegir valor de node" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Spiral Gradient Layer" +msgstr "Tipus de gradient" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:626 src/gtkmm/state_circle.cpp:638 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:556 -msgid " Gradient" -msgstr "Gradient" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Curve Gradient Layer" +msgstr "Esborra la línia Beizer actual" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:645 src/gtkmm/state_bline.cpp:668 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:662 src/gtkmm/state_circle.cpp:685 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:575 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:598 -msgid "Unable to create Gradient layer" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Conical Gradient Layer" msgstr "Impossible crear una capa Gradient" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:685 src/gtkmm/state_circle.cpp:702 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:615 -msgid " Plant" -msgstr "Plant" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:704 src/gtkmm/state_bline.cpp:727 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:634 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:657 -msgid "Unable to create Plant layer" -msgstr "Impossible crear una capa planta" - -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:744 src/gtkmm/state_circle.cpp:766 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1058 src/gtkmm/state_draw.cpp:1977 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:674 -msgid " Region" -msgstr "Regió" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Noise Gradient Layer" +msgstr "Nou Gradient" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:774 src/gtkmm/state_bline.cpp:797 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:801 src/gtkmm/state_circle.cpp:824 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1800 src/gtkmm/state_draw.cpp:1993 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:704 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:727 -msgid "Unable to create Region layer" -msgstr "Impossible crear una capa de regió" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:166 +msgid "Checker Board Layer" +msgstr "" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:814 src/gtkmm/state_circle.cpp:839 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1053 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:742 -msgid " Outline" -msgstr "Contorn" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Blur Layer" +msgstr "Capa" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:838 src/gtkmm/state_bline.cpp:861 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:869 src/gtkmm/state_circle.cpp:892 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:767 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:790 -msgid "Unable to create Outline layer" -msgstr "Impossible crear una capa contorn" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:168 +msgid "Motion Blur Layer" +msgstr "" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1250 -msgid "Unloop BLine" -msgstr "Elimina el bucle de la línia de Bezier" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Radial Blur Layer" +msgstr "Eleva la capa" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1254 -msgid "Loop BLine" -msgstr "Fes un bucle de línia de Bezier" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Curve Warp Layer" +msgstr "Desactiva la capa" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259 -msgid "Delete Vertex" -msgstr "Esborra el vèrtex" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Inside Out Layer" +msgstr "Inicia Capes..." -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1274 -msgid "Insert Vertex" -msgstr "Inserta Vèrtex" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Noise Distort Layer" +msgstr "Baixa la capa" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1336 -msgid "" -"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "" -"Impossible trobar on inserir el vèrtex, error intern, per favor reporteu " -"aquest error" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Spherize Layer" +msgstr "Baixa la capa" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1355 -msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "" -"Impossible esborrar el vèrtex, error intern, per favor reporteu aquest error" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Stretch Layer" +msgstr "Equematitza la línia de Beizer" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1369 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56 -msgid "Merge Tangents" -msgstr "Barreja les tangents" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Twirl Layer" +msgstr "Baixa la capa" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1376 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56 -msgid "Split Tangents" -msgstr "Divideix les tangents" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Warp Layer" +msgstr "Capa" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:392 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:339 -msgid "Invert" -msgstr "Inverteix" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Clamp Layer" +msgstr "Eleva la capa" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:393 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:178 #, fuzzy -msgid "Create Circle Layer" +msgid "Color Correct Layer" msgstr "Desactiva la capa" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:398 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345 -msgid "Link BLine Origins" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:179 +msgid "Half Tone 2 Layer" msgstr "" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406 -msgid "Falloff" -msgstr "Caiguda" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:180 +msgid "Half Tone 3 Layer" +msgstr "" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407 -msgid "Determines the falloff function for the feather" -msgstr "Determina la funció de caiguda de l'esvaïment" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Luma Layer" +msgstr "Capa" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:273 -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81 -msgid "Linear" -msgstr "Lineal" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Mandelbrot Set Layer" +msgstr "Mou la capa" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410 -msgid "Squared" -msgstr "Proporcional" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Julia Set Layer" +msgstr "Duplica capa" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:411 -msgid "Square Root" -msgstr "Arrel quadrada" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Bevel Layer" +msgstr "Esborra capa" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:412 -msgid "Sigmond" -msgstr "Sigmoidea" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Shade Layer" +msgstr "Eleva la capa" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:413 -msgid "Cosine" -msgstr "Cossinus" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Metaballs Layer" +msgstr "Mou la capa" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417 src/gtkmm/state_gradient.cpp:280 -msgid "Blend Method" -msgstr "Mètode de barreja" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "XOR Pattern Layer" +msgstr "Eleva la capa" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418 -msgid "Defines the blend method to be used for circles" -msgstr "Defineix el mètode de barreja utilitzat per als cercles" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Super Sample Layer" +msgstr "Nova capa seleccionada" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:424 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:359 -msgid "Feather:" -msgstr "Esvaïment:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Time Loop Layer" +msgstr "Baixa la capa" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:437 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:190 #, fuzzy -msgid "BLine Points:" -msgstr "Punt de la línia de Beizer" +msgid "Translate Layer" +msgstr "Encapsula la Capa" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:439 -msgid "Point Angle Offset:" -msgstr "" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:196 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Oculta la reixa" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:526 -msgid "New Circle" -msgstr "Nou Cercle" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:197 +msgid "Enable Grid Snap" +msgstr "Habilita el desplaçament a la reixa" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409 -msgid "Pressure Width" -msgstr "Ample de la pressió" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:198 +msgid "Disable Grid Snap" +msgstr "Deshabilita el desplaçament a la reixa" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410 -msgid "Auto Loop" -msgstr "Auto bucle" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:199 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411 -msgid "Auto Extend" -msgstr "Auto extensió" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:200 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 +msgid "Encapsulate" +msgstr "Encapsula" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412 -msgid "Auto Link" -msgstr "Auto enllaç" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:209 +msgid "MetaData" +msgstr "Metadades" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524 -msgid "Fill Last Stroke" -msgstr "Emplenar l'últim traç" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Add Layer to Group" +msgstr "Afegeix capes al grup" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419 -msgid "Min Pressure" -msgstr "Pressió mínima" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Remove Layer from Group" +msgstr "Esborra les capes d'un grup" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425 -msgid "LocalError" -msgstr "Error local" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 +msgid "Set Layer Description" +msgstr "Estableix la descripció de la capa" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447 -msgid "Smooth" -msgstr "Suavitza" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Export Value Node" +msgstr "Valor de node exportat" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778 -msgid "Sketch BLine" -msgstr "Equematitza la línia de Beizer" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Unexport Value Node" +msgstr "Valor de node exportat" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1088 -msgid "Unable to create layer" -msgstr "Impossible crear la capa" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Toggle show grid" +msgstr "Commuta mostrar reixa" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1272 -msgid "Define Region" -msgstr "Defineix regió" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Toggle snap grid" +msgstr "Commuta mostrar reixa" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1834 src/gtkmm/state_draw.cpp:1885 -msgid "Extend BLine" -msgstr "Estén Línia de Béizer" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Toggle onion skin" +msgstr "Commuta Pell de ceba" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1847 src/gtkmm/state_draw.cpp:1898 -msgid "Unable to set loop for bline" -msgstr "Impossible fer el bucle per a la línia béizer" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Increase resolution" +msgstr "Incrementa la quantitat" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1871 src/gtkmm/state_draw.cpp:1922 -msgid "Unable to insert item" -msgstr "Impossible inserir l'element" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Decrease resolution" +msgstr "Disminueix la quantitat" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1955 -msgid "Fill Stroke" -msgstr "Emplena el traç" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Preview Options Dialog" +msgstr "Opcions de previsualizació" -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145 -msgid "No layer here" -msgstr "No hi ha cap capa ací" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Render Options Dialog" +msgstr "Atributs de renderitzat" -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155 -msgid "Unable to set layer color" -msgstr "Impossible establir el color de la capa" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:249 +msgid "CVS Add" +msgstr "Afegeix CVS" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:270 -msgid "Gradient Type" -msgstr "Tipus de gradient" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450 +#: src/gui/instance.cpp:461 +msgid "CVS Commit" +msgstr "Commit CVS" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271 -msgid "Determines the type of Gradient used" -msgstr "Determina el tipus de Gradient utilitzat" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552 +msgid "CVS Revert" +msgstr "Revert CVS" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:274 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:259 +msgid "Eyedrop Tool" +msgstr "Eina recull color" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275 -msgid "Conical" -msgstr "Cònic" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:260 +msgid "Fill Tool" +msgstr "Eina de farciment" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276 -msgid "Spiral" -msgstr "Espiral" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:269 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Eina de Zoom" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:281 -msgid "The blend method the gradient will use" -msgstr "El mètode de barreja que el gradient utilitzarà" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:270 +msgid "Info Tool" +msgstr "Eina d'informació" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:382 -msgid "New Gradient" -msgstr "Nou Gradient" +#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save to '%s'" +msgstr "Impossible desar l'esbós" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:278 -msgid "Make Polygon" -msgstr "Crea un polígon" +#: src/gui/instance.cpp:229 +msgid "Save - Error" +msgstr "" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:288 -msgid "Clear current Polygon" -msgstr "Esborra el polígon actual" +#: src/gui/instance.cpp:260 +msgid "" +"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" +"on a composition that is being referenced by other\n" +"files that are currently open. Close these\n" +"other files first before trying to use \"SaveAs\"." +msgstr "" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:370 -msgid "New Polygon" -msgstr "Nou polígon" +#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333 +msgid "SaveAs - Error" +msgstr "" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Create Rectangle Layer" -msgstr "Desactiva la capa" +#: src/gui/instance.cpp:441 +msgid "You must first add this composition to the repository" +msgstr "Heu d'afegir abans aquesta composició al repositori" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:355 -msgid "Expansion:" -msgstr "Expansió:" +#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519 +msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" +msgstr "Això desarà qualsevol canvi que hagi fet. Esteu segurs?" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:459 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Nou rectangle" +#: src/gui/instance.cpp:457 +msgid "" +"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" +"Nothing to commit!" +msgstr "" +"La còpia local de l'arxiu no s'ha canviat des de l'última actualització.\n" +"Res a enviar!" -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:175 -msgid "Allow Scale" -msgstr "Permet l'escalat" +#: src/gui/instance.cpp:461 +msgid "Enter a log message describing the changes you have made" +msgstr "Introduïu un missatge descrivint els canvis que heu realitzat" -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:369 -msgid "Move Duck" -msgstr "Mou ànec" +#: src/gui/instance.cpp:469 +msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" +msgstr "Ha ocorregut un error intentant al fer el COMMIT" -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:374 -msgid "Rotate Ducks" -msgstr "Rota ànecs" +#: src/gui/instance.cpp:480 +msgid "This composition has already been added to the repository" +msgstr "La composició ja ha estat enviada al repositori" -#: src/gtkmm/state_scale.cpp:163 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Bloquetja la relació d'aspecte" +#: src/gui/instance.cpp:494 +msgid "An error has occurred when trying to ADD" +msgstr "Ha ocorregut un error quan s'intentava fer el ADD" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239 -msgid "Save Sketch" -msgstr "Desa l'esbós" +#: src/gui/instance.cpp:505 +msgid "" +"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" +msgstr "" +"Aquest arxiu no està actualment sota el sistema de control de versions, " +"així que no hi ha res per actualitzar!" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168 -msgid "Unable to save sketch" -msgstr "Impossible desar l'esbós" +#: src/gui/instance.cpp:510 +msgid "This file is up-to-date" +msgstr "Aquest arxiu ja està actualitzat" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240 -msgid "Load Sketch" -msgstr "Carrega l'esbós" +#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571 +msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" +msgstr "Ha ocorregut un error quan es tractava de fer l'UPDATE" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187 -msgid "Unable to load sketch" -msgstr "Impossible carregar l'esbós" +#: src/gui/instance.cpp:546 +msgid "" +"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" +msgstr "" +"Aquest arxiu no està actualment sota control de versió, així que hi ha res a " +"desactualizar!" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269 -msgid "Clear Sketch" -msgstr "Esborra l'esbós" +#: src/gui/instance.cpp:553 +msgid "" +"This will abandon all changes you have made\n" +"since the last time you performed a commit\n" +"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" +"you want to do this?" +msgstr "" +"Això abandonarà tots els canvis que heu fet\n" +"des de l'última operació d'enviament realitzada.\n" +"Això no es pot desfer! Està segur que \n" +"vol fer això?" + +#: src/gui/instance.cpp:562 +msgid "Unable to remove previous version" +msgstr "Impossible eliminar la versió anterior" + +#: src/gui/instance.cpp:590 +msgid "Error: Revert Failed" +msgstr "Error: Ha fallat la desactualització" + +#: src/gui/instance.cpp:590 +msgid "" +"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" +"referenced by another composition that is already open, or\n" +"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" +"compositions that might reference this composition and try\n" +"again, or restart Synfig Studio." +msgstr "" +"L'operació de desactualització ha fallat. Això es pot deure\n" +" al fet que està referenciat per un altra composició que està actualment \n" +"oberta o perquè s'ha produit un error intern al Synfig Studio. Intenteu\n" +"tancar qualsevol composició que pugui fer referència a aquesta\n" +" i intenteu-ho de nou o torneu a iniciar el Synfig Studio" + +#: src/gui/instance.cpp:618 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Desactualitza al que hi ha desat" + +#: src/gui/instance.cpp:618 +msgid "" +"You will lose any changes you have made since your last save.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Es perdran els canvis que heu realitzat des de l'última vegada que heu " +"desat.\n" +"Esteu segurs?" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 -msgid "Undo Stroke" -msgstr "Desfés traç" +#: src/gui/instance.cpp:641 +#, c-format +msgid "Would you like to save your changes to %s?" +msgstr "Voleu desar els canvis a %s?" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241 -msgid "Show Sketch" -msgstr "Mostra l'esbós" +#: src/gui/instance.cpp:657 +#, c-format +msgid "" +"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" +"Would you like to commit these changes?" +msgstr "" +"%s te canvis que encara no estan al CVS.\n" +"Voleu fer el commit d'aquests canvis?" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 -msgid "Undo Last Stroke" -msgstr "Desfés l'últim traç" +#: src/gui/instance.cpp:994 +msgid "Edit Waypoint" +msgstr "Edita la interpolació" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 -msgid "Save Sketch As..." -msgstr "Desa l'esbós com a..." +#: src/gui/instance.cpp:1035 +msgid "Set Waypoints" +msgstr "Estableix els punts d'interpolació" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 -msgid "Open a Sketch" -msgstr "Obri un esbós" +#: src/gui/instance.cpp:1080 +msgid "Unable to convert to animated waypoint" +msgstr "No ha esta possible convertir a una interpolación animada" -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177 -msgid "Radius" -msgstr "Ràdio" +#: src/gui/instance.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Unable to find WaypointSetSmart action" +msgstr "No és possible trobar una acció waypoint_set_smart" -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:203 -msgid "Smooth Move" -msgstr "Moviment suau" +#: src/gui/instance.cpp:1110 +msgid "Unable to set a specific waypoint" +msgstr "No és possible establir el punt d'interpolació donat" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:223 -msgid "Relative Growth" -msgstr "Creixement relatiu" +#: src/gui/instance.cpp:1138 +msgid "Edit Waypoints" +msgstr "Edita les interpolacions" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:231 -msgid "Growth:" -msgstr "Creixement:" +#: src/gui/instance.h:41 +msgid "Synfig Animation " +msgstr "Animació Synfig " -#: src/gtkmm/state_width.cpp:234 -msgid "Radius:" -msgstr "Ràdio:" +#: src/gui/main.cpp:74 +msgid "synfig studio is already running" +msgstr "El Synfig Studio ja està en execució" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:559 -msgid "Sketch Width" -msgstr "Espessor de l'Esbós" +#: src/gui/main.cpp:75 +msgid "the existing process will be used" +msgstr "s'utilitzarà el procés ja existent" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133 -msgid "Cannot save" -msgstr "No s'ha pogut desar" +#: src/gui/main.cpp:94 +msgid "synfig studio -- starting up application..." +msgstr "Synfig Studio: iniciant l'aplicació..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133 src/gtkmm/toolbox.cpp:145 -msgid "Nothing to save" -msgstr "Res a desar" +#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93 +msgid "One Moment, Please..." +msgstr "Un moment, per favor..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:145 -msgid "Cannot save as" -msgstr "No es pot desar com a" +#: src/gui/preview.cpp:352 +msgid "Toggle Looping" +msgstr "Alterna bucle" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167 -msgid "Cannot close" -msgstr "No es pot tancar" +#: src/gui/preview.cpp:376 +msgid "Halt Render" +msgstr "Atura el renderitzat" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167 -msgid "Nothing to close" -msgstr "Res per a tancar" +#: src/gui/preview.cpp:382 +msgid "Re-Preview" +msgstr "Torna a visualitzar" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:220 -msgid "Vertical Dock: Canvases, History" -msgstr "Encastable Vertical: Llenços, Historial" +#: src/gui/preview.cpp:388 +msgid "Erase All" +msgstr "Esborrar-ho tot" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221 -msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params" -msgstr "Encastable Horitzontal: Capes, Descendents, Paràmetres" +#: src/gui/preview.cpp:398 +msgid "Last Rendered: " +msgstr "Últim renderitzat: " -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223 -msgid "Reset Windows to Original Layout" -msgstr "Restableix les finestres a la seva disposició original" +#: src/gui/renddesc.cpp:95 +msgid "Image" +msgstr "Imatge" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:232 -msgid "Open Recent" -msgstr "Obrir recent" +#: src/gui/renddesc.cpp:97 +msgid "Other" +msgstr "Un altre" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:239 -msgid "Panels" -msgstr "Taulers" +#: src/gui/renddesc.cpp:390 +msgid "_Pixel Aspect" +msgstr "_Aspecte del Pixel" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:251 -msgid "Input Devices..." -msgstr "Dispositius d'entrada..." +#: src/gui/renddesc.cpp:392 +msgid "Pi_xel Width" +msgstr "Ample de el _Pixel" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253 -msgid "Setup..." -msgstr "Atributs..." +#: src/gui/renddesc.cpp:394 +msgid "Pix_el Height" +msgstr "A_lçada de Pixel" -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268 -msgid "Synfig Wiki" -msgstr "Wiki de Synfig" +#: src/gui/renddesc.cpp:396 +msgid "Image _Aspect" +msgstr "Aspecte de la _Imatge" -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268 -msgid "/Main_Page" -msgstr "/Main_Page" +#: src/gui/renddesc.cpp:398 +msgid "Image _Width" +msgstr "Amplada de la Imat_ge" -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269 -msgid "Tutorials" -msgstr "Tutorials" +#: src/gui/renddesc.cpp:400 +msgid "Image _Height" +msgstr "_Alçada de la Imatge" -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269 -msgid "/Tutorials" -msgstr "/Tutorials" +#: src/gui/renddesc.cpp:402 +msgid "Image _Span" +msgstr "_Escala Imatge" -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270 -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Preguntes més freqüents" +#: src/gui/renddesc.cpp:442 +msgid "Image Size" +msgstr "Grandària d'Imatge" -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270 -msgid "/FAQ" -msgstr "/FAQ" +#: src/gui/renddesc.cpp:444 +msgid "Image Size" +msgstr "Grandària d'imatge" -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271 -msgid "Get Support" -msgstr "Obtenir suport" +#: src/gui/renddesc.cpp:455 +msgid "_Width" +msgstr "_Ample" -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271 -msgid "/Contact" -msgstr "/Contact" +#: src/gui/renddesc.cpp:458 +msgid "_Height" +msgstr "Alça_da" -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dreceres de teclat" +#: src/gui/renddesc.cpp:461 +msgid "_XRes" +msgstr "_XRes" -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272 -msgid "/Keyboard_Shortcuts" -msgstr "/Keyboard_Shortcuts" +#: src/gui/renddesc.cpp:464 +msgid "_YRes" +msgstr "_YRes" -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273 -msgid "Mouse Shortcuts" -msgstr "Dreceres de ratolí" +#: src/gui/renddesc.cpp:467 +msgid "_Physical Width" +msgstr "Amplada _Física" -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273 -msgid "/Mouse_Shortcuts" -msgstr "/Mouse_Shortcuts" +#: src/gui/renddesc.cpp:470 +msgid "Phy_sical Height" +msgstr "Alçada Físi_ca" -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274 -msgid "All Pages" -msgstr "Totes les pàgines" +#: src/gui/renddesc.cpp:473 +msgid "I_mage Span" +msgstr "Expansió de la I_matge" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:282 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +#: src/gui/renddesc.cpp:494 +msgid "Image Area" +msgstr "Àrea de la imatge" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:289 -msgid "New..." -msgstr "Nou..." +#: src/gui/renddesc.cpp:496 +msgid "Image Area" +msgstr "Àrea de la imatge" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290 -msgid "Open..." -msgstr "Obre..." +#: src/gui/renddesc.cpp:508 +msgid "_Top Left" +msgstr "Superior _Esquerre" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291 -msgid "Save" -msgstr "Desa" +#: src/gui/renddesc.cpp:511 +msgid "_Bottom Right" +msgstr "Inferior _Dreta" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292 -msgid "Save As..." -msgstr "Desa com a..." +#: src/gui/renddesc.cpp:551 +msgid "_Start Time" +msgstr "_Temps de començament" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296 -msgid "Setup" -msgstr "Atributs" +#: src/gui/renddesc.cpp:574 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Blocatges i enllaços" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297 -msgid "About Synfig Studio" -msgstr "Quant a Synfig Studio" +#: src/gui/renddesc.cpp:576 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Blocatges i enllaços" -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115 -msgid "Other..." -msgstr "Un altre..." +#: src/gui/renddesc.cpp:597 +msgid "Focus Point" +msgstr "Punt de focus" -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Choose Canvas" -msgstr "Tria llenç" +#: src/gui/renddesc.cpp:599 +msgid "Focus Point" +msgstr "Punt de focus" -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" -msgstr "Introduïu el nom donat al llenç que desitgeu" +#: src/gui/renddesc.cpp:609 +msgid "_Focus Point" +msgstr "Punt de _focus" -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -msgid "No canvas name was specified" -msgstr "No s'ha especificat nom de llenç" +#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187 +msgid "Render Settings" +msgstr "Atributs de renderitzat" -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:158 -msgid "Error:Exception Thrown" -msgstr "Error: S'ha llançat una excepció" +#: src/gui/render.cpp:70 +msgid "Use _current frame" +msgstr "Utilitza el fotogra_ma actual" -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163 -msgid "Unknown Exception" -msgstr "Excepció desconeguda" +#: src/gui/render.cpp:81 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:304 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: src/gui/render.cpp:105 +msgid "Choose..." +msgstr "Tria..." -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305 -msgid "YUV" -msgstr "YUV" +#: src/gui/render.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Parameters..." +msgstr "Paràmetres TBC" -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:360 -msgid "HTML code" -msgstr "Codi HTML" +#: src/gui/render.cpp:114 +msgid "Target" +msgstr "Objectiu" -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:373 -msgid "Luma" -msgstr "Luma" +#: src/gui/render.cpp:116 +msgid "Target" +msgstr "Objectiu" -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374 -msgid "Hue" -msgstr "Matís" +#: src/gui/render.cpp:127 +msgid "_Filename" +msgstr "_Nom de l'arxiu" -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturació" +#: src/gui/render.cpp:134 +msgid "_Target" +msgstr "_Objectiu" -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376 -msgid "U" -msgstr "U" +#: src/gui/render.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Atributs" -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377 -msgid "V" -msgstr "V" +#: src/gui/render.cpp:145 +msgid "Settings" +msgstr "Atributs" -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:381 -msgid "Alpha" -msgstr "Transparència" +#: src/gui/render.cpp:157 +msgid "_Quality" +msgstr "_Qualitat" -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:213 -msgid "Foreground Color" -msgstr "Color de front" +#: src/gui/render.cpp:163 +msgid "_Anti-Aliasing" +msgstr "_Anti-Aliasing" -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:221 -msgid "Background Color" -msgstr "Color de fons" +#: src/gui/render.cpp:268 +msgid "You must supply a filename!" +msgstr "Heu de subministrar un nom d'arxiu!" -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:238 -msgid "" -"Swap Background and\n" -"Foreground Colors" -msgstr "" -"Intercanvia colors \n" -"de front i fons" +#: src/gui/render.cpp:294 +msgid "Unable to determine proper target from filename." +msgstr "Impossible determinar l'objectiu adient des del nom d'arxiu." -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:252 -msgid "Reset Colors to Black and White" -msgstr "Restableix colors a Blanc i Negre" +#: src/gui/render.cpp:301 +msgid "A filename is required for this target" +msgstr "Es necessita un nom d'arxiu per a aquest objectiu" -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:264 -msgid "Brush Preview" -msgstr "Previsualiza brotxa" +#: src/gui/render.cpp:308 +msgid "Unable to create target for " +msgstr "Impossible crear objectiu per a " -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:274 -msgid "Brush Size" -msgstr "Grandària de Brotxa" +#: src/gui/render.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Unable to create file for " +msgstr "Impossible crear objectiu per a " -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:282 -msgid "Default Blend Method" -msgstr "Mètode de barreja per defecte" +#: src/gui/render.cpp:333 +msgid "Target initialization failure" +msgstr "Fallada d'inicialización d'objectiu" -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:296 -msgid "Default Interpolation" -msgstr "Interpolació per defecte" +#: src/gui/render.cpp:337 +msgid "Rendering " +msgstr "Renderitzant " -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:304 -msgid "Default Opacity" -msgstr "Opacitat per defecte" +#: src/gui/render.cpp:365 +msgid "File rendered successfully" +msgstr "Arxiu renderitzat correctament" -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:311 -msgid "Default Gradient" -msgstr "Gradient per defecte" +#: src/gui/splash.cpp:113 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:60 -msgid "Find" -msgstr "Cerca" +#: src/gui/splash.cpp:129 +msgid "WARNING:" +msgstr "AVÍS:" -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:114 -msgid "Choose File" -msgstr "Trieu un arxiu" +#: src/gui/toolbox.cpp:135 +msgid "Cannot save" +msgstr "No s'ha pogut desar" -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223 -msgid "Insert CPoint" -msgstr "Insereix CPunto" +#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147 +msgid "Nothing to save" +msgstr "Res a desar" -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235 -msgid "Remove CPoint" -msgstr "Esborra CPunto" +#: src/gui/toolbox.cpp:147 +msgid "Cannot save as" +msgstr "No es pot desar com a" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:76 -msgid "(Non-static value)" -msgstr "(Valor no-estàtic)" +#: src/gui/toolbox.cpp:169 +msgid "Cannot close" +msgstr "No es pot tancar" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:86 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:93 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:72 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "TCB Smooth" -msgstr "Suavitza" +#: src/gui/toolbox.cpp:169 +msgid "Nothing to close" +msgstr "Res per a tancar" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Constant" -msgstr "_Constant" +#: src/gui/toolbox.cpp:222 +msgid "Vertical Dock: Canvases, History" +msgstr "Encastable Vertical: Llenços, Historial" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Ease In" -msgstr "_Entrada senzilla" +#: src/gui/toolbox.cpp:223 +msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params" +msgstr "Encastable Horitzontal: Capes, Descendents, Paràmetres" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Ease Out" -msgstr "_Sortida senzilla" +#: src/gui/toolbox.cpp:225 +msgid "Reset Windows to Original Layout" +msgstr "Restableix les finestres a la seva disposició original" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:121 -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 -msgid "Waypoint" -msgstr "Interpolació" +#: src/gui/toolbox.cpp:234 +msgid "Open Recent" +msgstr "Obrir recent" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:123 -msgid "Waypoint" -msgstr "Interpolació" +#: src/gui/toolbox.cpp:241 +msgid "Panels" +msgstr "Taulers" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:135 -msgid "_Value" -msgstr "_Valor" +#: src/gui/toolbox.cpp:243 +msgid "Input Devices..." +msgstr "Dispositius d'entrada..." -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:142 -msgid "_Time" -msgstr "_Temps" +#: src/gui/toolbox.cpp:245 +msgid "Setup..." +msgstr "Atributs..." -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:148 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolació" +#: src/gui/toolbox.cpp:247 +msgid "Reset to default Setup values" +msgstr "" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:150 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolació" +#. TRANSLATORS: Help menu entry +#: src/gui/toolbox.cpp:266 +msgid "Tutorials" +msgstr "Tutorials" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:162 -msgid "_In Interpolation" -msgstr "Interpolació d' _entrada" +#. TRANSLATORS: a wiki page +#: src/gui/toolbox.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "/Category:Tutorials" +msgstr "/Tutorials" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:168 -msgid "_Out Interpolation" -msgstr "Interpolació de _Sortida" +#. TRANSLATORS: Help menu entry +#: src/gui/toolbox.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Refresca" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:174 -msgid "TCB Parameters" -msgstr "Paràmetres TBC" +#. TRANSLATORS: a wiki page +#: src/gui/toolbox.cpp:267 +msgid "/Category:Reference" +msgstr "" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:176 -msgid "TCB Parameter" -msgstr "Paràmetres TBC" +#. TRANSLATORS: Help menu entry +#: src/gui/toolbox.cpp:268 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Preguntes més freqüents" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:188 -msgid "T_ension" -msgstr "T_ensió" +#. TRANSLATORS: a wiki page +#: src/gui/toolbox.cpp:268 +msgid "/FAQ" +msgstr "/FAQ" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:195 -msgid "_Continuity" -msgstr "_Continuïtat" +#. TRANSLATORS: Help menu entry +#: src/gui/toolbox.cpp:270 +msgid "Get Support" +msgstr "Obtenir suport" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:202 -msgid "_Bias" -msgstr "_Bias" +#. TRANSLATORS: a website page +#: src/gui/toolbox.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "/en/support" +msgstr "Obtenir suport" -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:209 -msgid "Te_mporal Tension" -msgstr "Tensió te_mporal" +#: src/gui/toolbox.cpp:277 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:64 -msgid "Out:" -msgstr "Sortida:" +#: src/gui/toolbox.cpp:284 +msgid "New..." +msgstr "Nou..." -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65 -msgid "In:" -msgstr "Entrada:" +#: src/gui/toolbox.cpp:285 +msgid "Open..." +msgstr "Obre..." -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66 -msgid "Tension:" -msgstr "Tensió:" +#: src/gui/toolbox.cpp:286 +msgid "Save" +msgstr "Desa" -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67 -msgid "Continuity:" -msgstr "Continuïtat:" +#: src/gui/toolbox.cpp:287 +msgid "Save As..." +msgstr "Desa com a..." -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68 -msgid "Bias:" -msgstr "Bias:" +#: src/gui/toolbox.cpp:291 +msgid "Setup" +msgstr "Atributs" -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69 -msgid "Temporal Tension:" -msgstr "Tensió temporal:" +#: src/gui/toolbox.cpp:292 +msgid "About Synfig Studio" +msgstr "Quant a Synfig Studio" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1171 +#: src/gui/workarea.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Nudge" msgstr "Empujoncito" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1631 +#: src/gui/workarea.cpp:1655 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2322 +#: src/gui/workarea.cpp:2346 msgid "Rendering..." msgstr "Renderitzant..." -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2349 src/gtkmm/workarea.cpp:2441 +#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465 msgid "Render Failed" msgstr "Ha fallat el renderitzat" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2423 +#: src/gui/workarea.cpp:2447 #, c-format msgid "Rendering canvas %s..." msgstr "Renderitza els llenços %s..." -#: src/gtkmm/zoomdial.h:71 -msgid "Zoom In" -msgstr "Apropa" - -#: src/gtkmm/zoomdial.h:72 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Allunya" - -#: src/gtkmm/zoomdial.h:73 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Ajusta el zoom" - -#: src/gtkmm/zoomdial.h:74 -msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Ajusta al 100%" - -#: src/synfigapp/action.cpp:469 +#: src/synfigapp/action.cpp:485 msgid "Selected Canvas" msgstr "Llenç seleccionat" -#: src/synfigapp/action.cpp:473 src/synfigapp/action.cpp:474 +#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490 msgid "Canvas Interface" msgstr "Interfície de llenç" -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50 msgid "Add Activepoint" msgstr "Afegeix el punt actiu" -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:74 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:90 -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:74 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75 msgid "ValueDesc" msgstr "Descripció de valor" -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87 msgid "New Activepoint" msgstr "Nou punt actiu" -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79 msgid "Activepoint to be added" msgstr "Punt actiu per afegir" -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94 msgid "Time where activepoint is to be added" msgstr "Temps on s'afegirà el punt actiu" -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:176 -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:162 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163 msgid "A Activepoint already exists at this point in time" msgstr "Ja existeix actualment un punt actiu en aquest punt en el temps" -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:179 -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:165 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166 msgid "This activepoint is already in the ValueNode" msgstr "Aquest punt actiu ja està en el Valor de Node" -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50 msgid "Remove Activepoint" msgstr "Esborra Punt Actiu" -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78 msgid "Activepoint" msgstr "Punt Actiu" -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79 msgid "Activepoint to be changed" msgstr "Punt Actiu a canviar" -#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:143 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:151 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:209 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:255 -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:276 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277 msgid "Unable to find activepoint" msgstr "Impossible trobar un punt actiu" -#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50 msgid "Set Activepoint" msgstr "Estableix el punt actiu" -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:57 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58 msgid "Mark Activepoint as \"Off\"" msgstr "Marca el punt actiu com \"Off\"" -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:57 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58 msgid "Mark Activepoint as \"On\"" msgstr "Marcar el punt actiu com \"On\"" -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:56 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57 msgid "Set Activepoint (Smart)" msgstr "Estableix el punt actiu (Intel·ligent)" -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:365 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug." msgstr "No s'ha pogut determinar com procedir. Açò és un error" @@ -3043,7 +3883,7 @@ msgid "Simply Add Waypoint" msgstr "Simplement afegeix una interpolació" #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74 -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74 @@ -3054,22 +3894,23 @@ msgstr "Valor de Node de Destí (Animat)" msgid "The activepoint to remove no longer exists" msgstr "El punt actiu a eliminar ja no existeix" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79 #, c-format msgid "Merge Tangents of '%s'" msgstr "Barrejar tangents de «%s»" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88 msgid "ValueNode of BLinePoint" msgstr "Valor de node del punt de línia Béizer" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156 -msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\"" +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\"" msgstr "No puc trobar l'acció \"value_desc_set\"" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79 #, c-format msgid "Split Tangents of '%s'" msgstr "Divideix tangents de «%s»" @@ -3082,6 +3923,44 @@ msgstr "Afegeix el llenç descendent" msgid "The name that you want this canvas to be" msgstr "El nom que voleu que tingui aquest llenç" +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Set Canvas Description" +msgstr "Estableix la descripció de la capa" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its description changed. +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'" +msgstr "Renombra el valor de node des de «%s» a «%s»" + +#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Set Canvas Id" +msgstr "Estableix RendDesc del Llenç" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id changed. +#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'" +msgstr "Renombra el valor de node des de «%s» a «%s»" + +#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Id" +msgstr "Inactiu" + +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Set Canvas Name" +msgstr "Estableix RendDesc del Llenç" + +#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its name changed. +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'" +msgstr "Renombra el valor de node des de «%s» a «%s»" + #: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49 msgid "Remove Canvas" msgstr "Esborra llenç" @@ -3103,7 +3982,13 @@ msgid "RendDesc" msgstr "RendDesc" #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55 -msgid "Apply Default Color" +#, fuzzy +msgid "Apply Outline Color" +msgstr "Aplica color per defecte" + +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Apply Fill Color" msgstr "Aplica color per defecte" #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49 @@ -3294,11 +4179,6 @@ msgstr "Afegeix capa" msgid "Layer to be added" msgstr "Capa a afegir" -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 -msgid "Duplicate Layer" -msgstr "Duplica capa" - #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 msgid "Duplicate Layers" msgstr "Duplica capes" @@ -3446,11 +4326,6 @@ msgstr "Esborra capes" msgid "Layer to be deleted" msgstr "Capa a esborrar" -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 -msgid "Set Layer Description" -msgstr "Estableix la descripció de la capa" - #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76 @@ -3536,31 +4411,53 @@ msgstr "Esborra punts de temps" msgid "Move Time Points" msgstr "Mou punts de temps" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:54 +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Link to BLine" +msgstr "Fes un bucle de línia de Bezier" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75 +msgid "ValueDesc to link" +msgstr "Descripció del Valor a enllaçar" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "ValueDesc on BLine to link to" +msgstr "Descripció del Valor a enllaçar" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55 msgid "Connect" msgstr "Connecta" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made. -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76 #, c-format msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Connecta «%s» a «%s»" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87 msgid "Destination ValueDesc" msgstr "Descripció del valor de destí" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90 msgid "Source ValueNode" msgstr "Valor de node d'origen" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:95 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96 msgid "Source ValueNode Name" msgstr "Nom del valor de node d'origen" -#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:239 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:216 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235 msgid "ValueDesc is not recognized or supported." msgstr "Descripció del valor no reconegut o suportat" @@ -3586,39 +4483,39 @@ msgstr "Impossible desxifrar la descripció del valor (Bug?)" msgid "Unable to create new value node" msgstr "Impossible crear nou valor de node" -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:56 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:57 msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected. -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Desconnecta %s" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:56 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:57 msgid "Export" msgstr "Exporta" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported. The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given. -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78 #, c-format msgid "Export '%s' as '%s'" msgstr "Exporta «%s» com a «%s»" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:94 msgid "The name that you want this value to be exported as" msgstr "El nom amb el qual vuleu que s'exporte aquest valor" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:151 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter" msgstr "Només es pot exportar un llenç quan s'utilitze com paràmetre constant" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208 msgid "ValueBase is already exported" msgstr "Valor de base ja exportat" -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:181 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)" msgstr "Impossible exportar paràmetre. (Bug?)" @@ -3626,10 +4523,6 @@ msgstr "Impossible exportar paràmetre. (Bug?)" msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75 -msgid "ValueDesc to link" -msgstr "Descripció del Valor a enllaçar" - #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112 msgid "Cannot link two different exported values ('" msgstr "No puc enllaçar dos valors exportats diferents ('" @@ -3700,39 +4593,40 @@ msgstr "Estableix la descripció del valor" msgid "Set %s" msgstr "Estableix %s" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184 -msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)" +#, fuzzy +msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)" msgstr "Impossible trobar acció value_set_desc (error)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264 #, c-format msgid "Bad type for composite (%s)" msgstr "Mal tipus per la composició (%s)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323 #, c-format msgid "Bad type for radial composite (%s)" msgstr "Mal tipus per una composició radial (%s)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported" msgstr "" "La manipulació directa d'aquest tipus de balor de node no està suportat " "encara" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value" msgstr "Ha d'estar en mode d'edició d'animació per a manipular aquest valor" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566 msgid "Unsupported ValueDesc type" msgstr "Tipus de descripció de valor no suportat" @@ -3773,17 +4667,11 @@ msgstr "Estableix un valor de node _constant" msgid "ValueNode_Const" msgstr "Valor de node _constant" -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50 msgid "Insert Item" msgstr "Insereix un element" -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:84 -msgid "Origin" -msgstr "Origen" - -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88 msgid "ValueNode to insert" msgstr "Valor de node a inserir" @@ -3793,36 +4681,38 @@ msgstr "Insereix un element (intel·ligent)" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:158 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:176 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177 msgid "Unable to find action (bug)" msgstr "Impossible trobar acció (error)" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221 -msgid "Unable to find action \"activepoint_set_off\"" +#, fuzzy +msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\"" msgstr "Impossible trobar acció \"activi_point_set_off\"" #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240 -msgid "Unable to find action \"activepoint_set_on\"" +#, fuzzy +msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\"" msgstr "Impossible trobar acció \"activi_point_set_on\"" -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50 msgid "Remove Item" msgstr "Esborra Element" -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51 msgid "Remove Item (Smart)" msgstr "Esborra element (Intel·ligent)" -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50 msgid "Rotate Order" msgstr "Ordre de rotació" -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50 msgid "Unloop" msgstr "Trenca el bucle" @@ -3915,61 +4805,57 @@ msgid "ValueNode that will replace the destination" msgstr "Valor de node que reemplaçarà al destí" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:193 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195 msgid "Attempted to replace valuenode with itself" msgstr "Intent de reemplaçar un valor de node amb ell mateix" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:196 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198 msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!" msgstr "No podeu reemplaçar el valor de node amb tipus diferents!" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203 msgid "Nothing to replace." msgstr "Res a remplazar." #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170 -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210 msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it." msgstr "Acció Fallida. Açò és un error. Per favor informeu del mateix." -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190 msgid "This action cannot be undone under these circumstances." msgstr "Aquesta acció no es pot desfer sota sota aquestes circumstàncies." -#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213 -msgid ": (Undo) " -msgstr ": (Desfer) " - -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59 msgid "Add Waypoint" msgstr "Afegeix interpolació" -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89 msgid "New Waypoint" msgstr "Nova interpolació" -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79 msgid "Waypoint to be added" msgstr "Interpolació a afegir" -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101 msgid "Time where waypoint is to be added" msgstr "Temps on es va a afegir la interpolació" -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:184 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185 #, c-format msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)" msgstr "Ja existeix una interpolació en aquest punt en el temps (%s)" -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:187 -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:180 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198 msgid "This waypoint is already in the ValueNode" msgstr "Aquesta interpolació ja està en el valor de node" @@ -3999,7 +4885,7 @@ msgstr "Discrepància de temps iter=%s, waypoint=%s" msgid "Unable to create ValueNode_Reference" msgstr "Impossible crear la referència al valor de node" -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:162 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172 msgid "" "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " "is a bug. (1)" @@ -4007,7 +4893,7 @@ msgstr "" "Aquest valor de node animat hauria d'estar buit, per alguna raó no ho està. " "Això és un error. (1)" -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190 msgid "" "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " "is a bug. (2)" @@ -4015,7 +4901,7 @@ msgstr "" "Aquest valor de node animat hauria d'estar buit, per alguna raó no ho està. " "Això és un error. (2)" -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:177 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195 msgid "A Waypoint already exists at this point in time" msgstr "Ja hi ha una Interpolació en aquest punt del temps" @@ -4034,97 +4920,98 @@ msgstr "Interpolació a canviar" msgid "Unable to find waypoint" msgstr "Impossible trobar Interpolació" -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:146 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:147 msgid "The waypoint to remove no longer exists" msgstr "La interpolació a esborrar ja no existeix" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:77 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:80 msgid "Action is not ready." msgstr "L'acció no està preparada" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:109 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:112 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?" msgstr "Aquesta acció no es pot desfer! Esteu segurs de voler continuar?" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:128 src/synfigapp/action_system.cpp:145 -#: src/synfigapp/action_system.cpp:156 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:159 msgid "Failed" msgstr "Fallada" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:189 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:192 msgid "Successful" msgstr "Èxit" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227 msgid " (Undo): " msgstr "(Desfer): " -#: src/synfigapp/action_system.cpp:284 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:287 msgid "Failed to undo." msgstr "Fallada al desfer" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325 msgid " (Redo): " msgstr " (Refer): " -#: src/synfigapp/action_system.cpp:382 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:385 msgid "Failed to redo." msgstr "Fallada al refer" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:698 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:701 msgid "State restore failure" msgstr "Fallada al restaurar estat" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:160 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:162 msgid "Action Not Ready, unable to change mode" msgstr "Acció no preparada, impossible canviar el mode" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:166 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168 msgid "Unable to change mode" msgstr "Impossible canviar el mode" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:183 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:185 msgid "Add Layer To" msgstr "Afegeix capa a" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:349 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:382 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598 msgid "Action Not Ready" msgstr "Acció no preparada" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:356 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:389 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:477 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:494 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:513 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:530 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:695 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:720 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:773 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816 msgid "Action Failed." msgstr "Ha fallat l'acció." -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:316 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320 msgid "Move Action Not Ready" msgstr "Acció moure no preparada" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:322 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326 msgid "Move Action Failed." msgstr "Ha fallat l'acció Moure" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:365 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369 msgid "Empty name!" msgstr "Nom buit!" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:571 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575 msgid "Filename must have an extension!" msgstr "L'arxiu ha de tenir una extensió!" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:585 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615 msgid "Unable to open this composition" msgstr "Impossible obrir aquesta composició" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:589 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer" msgstr "Impsible crear la capa «Llenç Enganxat»" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:604 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635 msgid "" "Uncaught exception when attempting\n" "to open this composition -- " @@ -4132,16 +5019,16 @@ msgstr "" "S'ha produit una excepció no capturada quan s'intentava\n" "obrir aquesta composició" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:610 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641 msgid "I don't know how to open images of this type -- " msgstr "No es sap com obrir imatges d'aquest tipus -- " -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:765 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808 #, c-format msgid "Unnamed%08d" msgstr "Sense Nom%08d" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:796 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839 msgid "" "The value you are trying to edit is in a composition\n" "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n" @@ -4151,42 +5038,104 @@ msgstr "" "que sembla que no està oberta. Obriu aquesta composició i podreu\n" "editar aquest valor amb normalitat." -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:56 src/synfigapp/uimanager.cpp:83 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110 msgid "(no/yes)" msgstr "(no/si)" -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:58 src/synfigapp/uimanager.cpp:85 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112 msgid "(yes/no)" msgstr "(si/no)" -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:137 msgid "(cancel/ok)" msgstr "(cancel·la/ok)" -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:139 msgid "(ok/cancel)" msgstr "(ok/cancel·la)" -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:142 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:169 msgid "error: " msgstr "error: " -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:149 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:176 msgid "warning: " msgstr "avís: " -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61 msgid "Layer Parameter" msgstr "Paràmetre de la capa" -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71 -msgid "Value Node" -msgstr "Valor de node" +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Const ValueNode" +msgstr "Valor de node ascendent" -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90 msgid "Exported ValueNode" msgstr "Valor de node exportat" +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Estat" + +#~ msgid "Init ModMirror..." +#~ msgstr "Inicia Mirall..." + +#~ msgid "Unable to open file \"%s\"" +#~ msgstr "Ha estat impossible obrir l'arxiu «%s»" + +#~ msgid "Flipbook Dialog" +#~ msgstr "Diàleg de Previsualización" + +#~ msgid "Grab" +#~ msgstr "Agafa" + +#~ msgid "Normal Tool" +#~ msgstr "Eina normal" + +#~ msgid "Synfig Wiki" +#~ msgstr "Wiki de Synfig" + +#~ msgid "/Main_Page" +#~ msgstr "/Main_Page" + +#~ msgid "/Contact" +#~ msgstr "/Contact" + +#~ msgid "Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Dreceres de teclat" + +#~ msgid "/Keyboard_Shortcuts" +#~ msgstr "/Keyboard_Shortcuts" + +#~ msgid "Mouse Shortcuts" +#~ msgstr "Dreceres de ratolí" + +#~ msgid "/Mouse_Shortcuts" +#~ msgstr "/Mouse_Shortcuts" + +#~ msgid "All Pages" +#~ msgstr "Totes les pàgines" + +#~ msgid "Foreground Color" +#~ msgstr "Color de front" + +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Color de fons" + +#~ msgid "" +#~ "Swap Background and\n" +#~ "Foreground Colors" +#~ msgstr "" +#~ "Intercanvia colors \n" +#~ "de front i fons" + +#~ msgid ": (Undo) " +#~ msgstr ": (Desfer) " + +#~ msgid "Value Node" +#~ msgstr "Valor de node" + #~ msgid "Ok" #~ msgstr "OK" @@ -4196,9 +5145,6 @@ msgstr "Valor de node exportat" #~ msgid "Fill" #~ msgstr "Farciment" -#~ msgid "Outline" -#~ msgstr "Contorn" - #~ msgid "Plant" #~ msgstr "Planta" diff --git a/synfig-studio/po/de.po b/synfig-studio/po/de.po index cec6276..3e22516 100644 --- a/synfig-studio/po/de.po +++ b/synfig-studio/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Synfig Studio 0.62.01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-18 00:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Oliver Horn \n" "Language-Team: Oho \n" @@ -16,15 +16,93 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:104 +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175 +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176 +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76 +msgid "Add a New Group" +msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" + +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269 +msgid "UnnamedGroup" +msgstr "UnbenannteGruppe" + +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221 +msgid "Add New Keyframe" +msgstr "Neues Schlüsselbild hinzufügen" + +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761 +msgid "Keyframe Properties" +msgstr "Schlüsselbild Einstellungen" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842 +msgid "Increase Amount" +msgstr "Wert erhöhen" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843 +msgid "Decrease Amount" +msgstr "Wert reduzieren" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129 +msgid "Amount" +msgstr "Menge" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:201 +msgid "Select All Child Layers" +msgstr "Alle untergeordneten Ebenen auswählen" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Index %d" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221 +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatz" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225 +msgid "Enter Paragraph Text Here:" +msgstr "Gebe den Absatztext hier ein:" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:142 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:143 +msgid "BLine Point" +msgstr "BLine Punkt" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "UNBEKANNT" + +#: src/gui/dialogs/about.cpp:104 msgid "2D vector animation studio" msgstr "2D Vektor Animations Studio" -#: src/gtkmm/about.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:108 msgid "Visit the Synfig website" msgstr "Besuche die Synfig Website" -#: src/gtkmm/about.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:110 msgid "" "Copyright 2001-2010\n" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" @@ -34,20 +112,20 @@ msgstr "" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" "Adrian Bentley und Synfig Mitwirkende" -#: src/gtkmm/about.cpp:131 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:131 msgid "Original developers:" msgstr "Original Entwickler:" -#: src/gtkmm/about.cpp:136 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:136 msgid "Contributors:" msgstr "Mitwirkende:" #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n -#: src/gtkmm/about.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:184 msgid "translator-credits" msgstr "Oliver Horn" -#: src/gtkmm/about.cpp:211 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:211 #, c-format msgid "" "\n" @@ -58,3687 +136,3529 @@ msgstr "" "Entwicklungsversion:\n" "%s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:216 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:216 #, c-format msgid "Built on %s\n" msgstr "Basierend auf %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:220 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:220 msgid "Built with:\n" msgstr "Erstellt mit:\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:221 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:221 #, c-format msgid "ETL %s\n" msgstr "ETL %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:222 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:222 #, c-format msgid "Synfig API %s\n" msgstr "Synfig API %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:223 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:223 #, c-format msgid "Synfig library %d\n" msgstr "Synfig library %d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:224 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:224 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d\n" msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:226 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:226 #, c-format msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n" msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:231 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:231 msgid "Using:\n" msgstr "Benutzt:\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:232 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:232 #, c-format msgid "Synfig %s\n" msgstr "Synfig %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:233 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:233 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d" msgstr "GTK+ %d.%d.%d" -#: src/gtkmm/app.cpp:734 -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:286 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61 +msgid "Canvas Options" +msgstr "Animationsoptionen" -#: src/gtkmm/app.cpp:735 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3770 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63 +msgid "_Snap to grid" +msgstr "_Einrasten" -#: src/gtkmm/app.cpp:736 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64 +msgid "S_how grid" +msgstr "_Raster" -#: src/gtkmm/app.cpp:737 -msgid "_Canvas" -msgstr "_Animation" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65 +msgid "Snap to _frame" +msgstr "_Bild einrasten" -#: src/gtkmm/app.cpp:738 -msgid "_Layer" -msgstr "_Ebene" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" -#: src/gtkmm/app.cpp:739 -msgid "Show/Hide Ducks" -msgstr "Anfasser zeigen/verbergen" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90 +msgid "_Grid size" +msgstr "_Raster Größe" -#: src/gtkmm/app.cpp:740 -msgid "Preview Quality" -msgstr "Vorschau Qualität" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#: src/gtkmm/app.cpp:741 -msgid "Low-Res Pixel Size" -msgstr "Pixel Größe niedrige Auflösung" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178 +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" -#: src/gtkmm/app.cpp:742 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2532 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 -msgid "New Layer" -msgstr "Neue Ebene" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114 +msgid "Not yet implemented!" +msgstr "Noch nicht erstellt!" -#: src/gtkmm/app.cpp:743 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 -msgid "Keyframe" -msgstr "Schlüsselbild" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777 +#: src/gui/canvasview.cpp:1472 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: src/gtkmm/app.cpp:744 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169 +msgid "Not yet implemented" +msgstr "Noch nicht erstellt" -#: src/gtkmm/app.cpp:745 -msgid "Tool" -msgstr "Werkzeug" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64 +msgid "Canvas Properties" +msgstr "Animationseinstellungen" -#: src/gtkmm/app.cpp:746 -msgid "Toolbox" -msgstr "Werkzeugkasten" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Animationsinfo" -#: src/gtkmm/app.cpp:763 -#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239 -msgid "Keyframe Properties" -msgstr "Schlüsselbild Einstellungen" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Animationsinfo" -#: src/gtkmm/app.cpp:774 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1461 -msgid "Import" -msgstr "Import" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95 +msgid "_ID" +msgstr "_ID" -#: src/gtkmm/app.cpp:775 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1464 -#: src/gtkmm/render.cpp:174 -msgid "Render" -msgstr "Rendern" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101 +msgid "_Name" +msgstr "_Name" -#: src/gtkmm/app.cpp:776 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1467 -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104 +msgid "_Description" +msgstr "_Beschreibung" -#: src/gtkmm/app.cpp:777 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Vorschau Dialog" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69 +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" -#: src/gtkmm/app.cpp:778 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470 -msgid "Sound File" -msgstr "Tondatei" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70 +msgid "Data" +msgstr "Daten" -#: src/gtkmm/app.cpp:779 -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134 +msgid "New MetaData Entry" +msgstr "Neuer MetaDaten Eintrag" -#: src/gtkmm/app.cpp:780 -msgid "Close View" -msgstr "Ansicht schließen" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134 +msgid "Please enter the name of the key" +msgstr "Bitte Namen des Schlüssels eingeben" -#: src/gtkmm/app.cpp:781 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479 -msgid "Close Document" -msgstr "Dokument schließen" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" -#: src/gtkmm/app.cpp:790 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1494 -msgid "Select All Ducks" -msgstr "Alle Anfasser auswählen" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226 +msgid "Edit Canvas Properties" +msgstr "Animationseinstellungen " -#: src/gtkmm/app.cpp:791 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1498 -msgid "Unselect All Ducks" -msgstr "Keinen Anfasser auswählen" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: src/gtkmm/app.cpp:792 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1502 -msgid "Select All Layers" -msgstr "Alle Ebenen auswählen" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218 +msgid "Set as Outline" +msgstr "als Umrandung setzen" -#: src/gtkmm/app.cpp:793 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1506 -msgid "Unselect All Layers" -msgstr "Keine Ebene auswählen" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219 +msgid "Set as Fill" +msgstr "Als Füllung setzen" -#: src/gtkmm/app.cpp:794 -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Verlauf Editor" -#: src/gtkmm/app.cpp:796 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1672 -msgid "Show Position Ducks" -msgstr "Zeige Positionsanfasser" +#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75 +msgid "Set as Default" +msgstr "Als Standard setzen" -#: src/gtkmm/app.cpp:797 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1674 -msgid "Show Vertex Ducks" -msgstr "Zeige Eckanfasser" +#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59 +msgid "Keyframe Dialog" +msgstr "Schlüsselbild Dialog" -#: src/gtkmm/app.cpp:798 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1673 -msgid "Show Tangent Ducks" -msgstr "Zeige Tagentenanfasser" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586 +msgid "Preview Window" +msgstr "Vorschau Fenster" -#: src/gtkmm/app.cpp:799 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1675 -msgid "Show Radius Ducks" -msgstr "Zeige Radiusanfasser" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88 +msgid "Preview Options" +msgstr "Vorschau Optionen" -#: src/gtkmm/app.cpp:800 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1676 -msgid "Show Width Ducks" -msgstr "Zeige Breitenanfasser" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91 +msgid "_Begin Time" +msgstr "_Beginn Zeit" -#: src/gtkmm/app.cpp:801 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1677 -msgid "Show Angle Ducks" -msgstr "Zeige Winkelanfasser" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556 +msgid "_End Time" +msgstr "_Ende Zeit" -#: src/gtkmm/app.cpp:802 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1525 -msgid "Use Parametric Renderer" -msgstr "Benutze parametrischen Renderer" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/gtkmm/app.cpp:803 -msgid "Use Quality Level 1" -msgstr "Benutze Qualität 1" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/gtkmm/app.cpp:804 -msgid "Use Quality Level 2" -msgstr "Benutze Qualität 2" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" -#: src/gtkmm/app.cpp:805 -msgid "Use Quality Level 3" -msgstr "Benutze Qualität 3" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546 +msgid "_Frames per second" +msgstr "_Bilder pro Sekunde" -#: src/gtkmm/app.cpp:806 -msgid "Use Quality Level 4" -msgstr "Benutze Qualität 4" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532 +msgid "Time Settings" +msgstr "Zeit Einstellungen" -#: src/gtkmm/app.cpp:807 -msgid "Use Quality Level 5" -msgstr "Benutze Qualität 5" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534 +msgid "Time Settings" +msgstr "Zeit Einstellungen" -#: src/gtkmm/app.cpp:808 -msgid "Use Quality Level 6" -msgstr "Benutze Qualität 6" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774 +#: src/gui/canvasview.cpp:1466 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: src/gtkmm/app.cpp:809 -msgid "Use Quality Level 7" -msgstr "Benutze Qualität 7" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73 +msgid "Synfig Studio Setup" +msgstr "Synfig Studio Einstellungen" -#: src/gtkmm/app.cpp:810 -msgid "Use Quality Level 8" -msgstr "Benutze Qualität 8" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79 +msgid "Visually Linear Color Selection" +msgstr "Visuelle Lineare Farbwahl" -#: src/gtkmm/app.cpp:811 -msgid "Use Quality Level 9" -msgstr "Benutze Qualität 9" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81 +msgid "Use Only a Single Thread" +msgstr "Nur einen Thread benutzen" -#: src/gtkmm/app.cpp:812 -msgid "Use Quality Level 10" -msgstr "Benutze Qualität 10" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83 +msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" +msgstr "Reellzahlige Anfasser auf den oberen rechten Quadranten beschränken " -#: src/gtkmm/app.cpp:814 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1559 -#, c-format -msgid "Set Low-Res pixel size to %d" -msgstr "Setze Pixel Größe bei niedriger Auflösung auf %d" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84 +msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas" +msgstr "Importierte Bilder passend zur Animation skalieren" -#: src/gtkmm/app.cpp:815 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:63 -#: src/gtkmm/preview.cpp:358 -msgid "Play" -msgstr "Wiedergabe" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/gtkmm/app.cpp:817 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1095 -#: src/gtkmm/preview.cpp:364 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354 +msgid "Red" +msgstr "Rot" -#: src/gtkmm/app.cpp:818 -msgid "Toggle Grid Show" -msgstr "Raster anzeigen an/aus" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356 +msgid "Green" +msgstr "Grün" -#: src/gtkmm/app.cpp:819 -msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "einrasten ein/aus" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#: src/gtkmm/app.cpp:820 -msgid "Toggle Guide Show" -msgstr "Hinweise anzeigen an/aus" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134 +msgid "Black Level" +msgstr "Schwärzegrad" -#: src/gtkmm/app.cpp:821 -msgid "Toggle Low-Res" -msgstr "niedrige Auflösung ein/aus" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145 +msgid "Misc." +msgstr "Verschiedenes" -#: src/gtkmm/app.cpp:822 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1575 -msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" -msgstr "Niedrige Auflösung Pixel Größe reduzieren" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151 +msgid "Timestamp" +msgstr "Zeitstempel" -#: src/gtkmm/app.cpp:823 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1578 -msgid "Increase Low-Res Pixel Size" -msgstr "Niedrige Auflösung Pixel Größe erhöhen" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixel" -#: src/gtkmm/app.cpp:824 -msgid "Toggle Onion Skin" -msgstr "Zwiebelhäute ein/aus" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180 +msgid "Points" +msgstr "Punkte" -#: src/gtkmm/app.cpp:831 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1641 -msgid "Jump to Next Keyframe" -msgstr "zum nächsten Schlüsselbild springen" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181 +msgid "Inches" +msgstr "Zoll" -#: src/gtkmm/app.cpp:832 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1644 -msgid "Jump to Prev Keyframe" -msgstr "zum vorherigen Schlüsselbild springen" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182 +msgid "Meters" +msgstr "Meter" -#: src/gtkmm/app.cpp:833 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1625 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:65 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231 -msgid "Next Frame" -msgstr "Nächstes Bild" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183 +msgid "Centimeters" +msgstr "Zentimeter" -#: src/gtkmm/app.cpp:834 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1627 -msgid "Prev Frame" -msgstr "Vorheriges Bild" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeter" -#: src/gtkmm/app.cpp:835 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1630 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Suchen Vorwärts" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189 +msgid "Unit System" +msgstr "Einheitensystem" -#: src/gtkmm/app.cpp:836 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1632 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Suchen Rückwärts" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195 +msgid "Recent Files" +msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien" -#: src/gtkmm/app.cpp:837 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1638 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:59 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229 -msgid "Seek to Begin" -msgstr "Suchen bis zum Anfang" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207 +msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" +msgstr "Automatische Sicherung (0 = aus)" -#: src/gtkmm/app.cpp:838 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1635 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:67 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232 -msgid "Seek to End" -msgstr "Suchen bis zum Ende" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217 +msgid "Browser Command" +msgstr "Browser Befehl" -#: src/gtkmm/app.cpp:840 -msgid "Add group" -msgstr "Gruppe hinzufügen" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/gtkmm/app.cpp:842 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 -msgid "New Canvas" -msgstr "Neue Animation" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225 +msgid "New Document filename prefix" +msgstr "Neuer Dokumenten Dateinamenspräfix" -#: src/gtkmm/app.cpp:844 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498 -msgid "Increase Amount" -msgstr "Wert erhöhen" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227 +msgid "File name prefix for the new created document" +msgstr "Dateinamenspräfix für neu erstellte Dokumente" -#: src/gtkmm/app.cpp:845 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515 -msgid "Decrease Amount" -msgstr "Wert reduzieren" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231 +msgid "New Document X size" +msgstr "Neues Dokument X Größe" -#: src/gtkmm/app.cpp:1189 -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:364 -msgid "Synfig Studio" -msgstr "Synfig Studio" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233 +msgid "Width in pixels of the new created document" +msgstr "Breite in Pixel des neuen Dokuments" -#: src/gtkmm/app.cpp:1202 -#: src/gtkmm/app.cpp:1207 -msgid "Failed to initialize synfig!" -msgstr "Synfig konnte nicht initialisiert werden!" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237 +msgid "New Document Y size" +msgstr "Neue sDokument Y Größe" -#: src/gtkmm/app.cpp:1216 -msgid "Init UI Manager..." -msgstr "starte UI Manager..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239 +msgid "High in pixels of the new created document" +msgstr "480x360 Web 480x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1220 -msgid "Init Dock Manager..." -msgstr "starte Dock Manager..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243 +msgid "Predefined Resolutions:" +msgstr "Vordefinierte Auflösungen:" -#: src/gtkmm/app.cpp:1223 -msgid "Init State Manager..." -msgstr "starte State Manager..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248 +msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" +msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K" -#: src/gtkmm/app.cpp:1226 -msgid "Init Toolbox..." -msgstr "starte Werkzeugkiste..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249 +msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" +msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K" -#: src/gtkmm/app.cpp:1229 -msgid "Init About Dialog..." -msgstr "starte Über Synfig Dialog..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250 +msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" +msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i" -#: src/gtkmm/app.cpp:1232 -msgid "Init Tool Options..." -msgstr "starte Werkzeug Optionen..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251 +msgid "1280x720 HDTV 720p" +msgstr "1280x720 HDTV 720p" -#: src/gtkmm/app.cpp:1236 -msgid "Init History..." -msgstr "starte History..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252 +msgid "720x576 DVD PAL" +msgstr "720x576 DVD PAL" -#: src/gtkmm/app.cpp:1240 -msgid "Init Canvases..." -msgstr "starte Leinwände..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253 +msgid "720x480 DVD NTSC" +msgstr "720x480 DVD NTSC" -#: src/gtkmm/app.cpp:1244 -msgid "Init Keyframes..." -msgstr "starte Schlüsselbilder" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254 +msgid "720x540 Web 720x" +msgstr "720x540 Web 720x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1248 -msgid "Init Layers..." -msgstr "staret Ebenen..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255 +msgid "720x405 Web 720x HD" +msgstr "720x405 Web 720x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1252 -msgid "Init Params..." -msgstr "starte Parameter..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256 +msgid "640x480 Web 640x" +msgstr "640x480 Web 640x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1256 -msgid "Init MetaData..." -msgstr "starte MetaDaten..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257 +msgid "640x360 Web 640x HD" +msgstr "640x360 Web 640x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1260 -msgid "Init Children..." -msgstr "starte Untergeordnete..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258 +msgid "480x360 Web 480x" +msgstr "480x360 Web 480x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1264 -msgid "Init Info..." -msgstr "starte Info..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259 +msgid "480x270 Web 480x HD" +msgstr "480x270 Web 480x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1268 -msgid "Init Navigator..." -msgstr "Starte Navigator..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260 +msgid "360x270 Web 360x" +msgstr "360x270 Web 360x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1272 -msgid "Init Timetrack..." -msgstr "starte Zeitleiste..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261 +msgid "360x203 Web 360x HD" +msgstr "360x203 Web 360x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1276 -msgid "Init Curve Editor..." -msgstr "starte Kurven Editor..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266 +msgid "Predefined FPS:" +msgstr "Vordefinierte FPS:" -#: src/gtkmm/app.cpp:1280 -msgid "Init Layer Groups..." -msgstr "starte Ebenen Gruppen..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288 +msgid "New Document FPS" +msgstr "FPS des neuen Dokuments:" -#: src/gtkmm/app.cpp:1285 -msgid "Init Color Dialog..." -msgstr "staret Farbdialog..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290 +msgid "Frames per second of the new created document" +msgstr "Bilder pro Sekunde (FPS) des neu erstellten Dokuments" -#: src/gtkmm/app.cpp:1288 -msgid "Init Gradient Dialog..." -msgstr "starte Verlaufsdialog..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51 +msgid "Custom Size" +msgstr "Angepasste Größe" -#: src/gtkmm/app.cpp:1291 -msgid "Init DeviceTracker..." -msgstr "starte DeviceTracker..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54 +msgid "Custom fps" +msgstr "Angepasste FPS" -#: src/gtkmm/app.cpp:1294 -msgid "Init Tools..." -msgstr "starte Werkzeuge..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60 +msgid "Sound Select" +msgstr "Ausgewähler Ton" -#: src/gtkmm/app.cpp:1301 -msgid "Init ModMirror..." -msgstr "starte ModMirror..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Ton Parameter" -#: src/gtkmm/app.cpp:1322 -msgid "Init ModPalette..." -msgstr "starte ModPalette..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Ton Parameter" -#: src/gtkmm/app.cpp:1325 -msgid "Init Setup Dialog..." -msgstr "starte Einstellungsdialog..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76 +msgid "_Sound File" +msgstr "_Tondatei" -#: src/gtkmm/app.cpp:1328 -msgid "Init Input Dialog..." -msgstr "starte Eingabedialog..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79 +msgid "Time _Offset" +msgstr "Zeit_versatz" -#: src/gtkmm/app.cpp:1333 -msgid "Init auto recovery..." -msgstr "starte Automatische Wiederherstellung..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Custom Video Codec" +msgstr "Angepasste Größe" -#: src/gtkmm/app.cpp:1337 -msgid "Loading Settings..." -msgstr "Einstellungen laden..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46 +msgid "write your video codec here" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1341 -msgid "Checking auto-recover..." -msgstr "Automatische Wiederherstellung überprüfen..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68 +msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1350 -msgid "Auto recovery file found" -msgstr "Automatische Wiederherstellung Datei gefunden" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69 +msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1351 -msgid "" -"Synfig Studio seems to have crashed\n" -"before you could save all your files.\n" -"Recover unsaved changes?" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70 +msgid "Huffyuv / HuffYUV." msgstr "" -"Synfig Studio wurde beendet\n" -"bevor Du alle Deine Dateien sichern konntest.\n" -"Sollen ungesicherte Änderungen wiederhergestellt werden?" -#: src/gtkmm/app.cpp:1354 -msgid "Recover" -msgstr "Wiederherstellen" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71 +msgid "libtheora Theora." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1354 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72 +msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1360 -msgid "Unable to fully recover from previous crash" -msgstr "konnte nur unvollständig wiederhergestellt werden" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73 +msgid "MJPEG (Motion JPEG)." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1362 -msgid "Unable to recover from previous crash" -msgstr "konnte nicht wiederhergestellt werden" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74 +msgid "raw MPEG-1 video." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1365 -msgid "" -"Synfig Studio has attempted to recover\n" -"from a previous crash. The files that it has\n" -"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" -"idea to review them and save them now." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75 +msgid "raw MPEG-2 video." msgstr "" -"Synfig Studio hat eine Wiederherstellung\n" -"durchgeführt. Die wiederhergestellten Dateien\n" -"sind noch NICHT gesichert. Jetzt wäre ein guter\n" -"Zeitpunkt zur Sicherung." -#: src/gtkmm/app.cpp:1381 -msgid "Loading files..." -msgstr "Dateien laden..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76 +msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1392 -msgid "Done." -msgstr "Erledigt." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1408 -#: src/gtkmm/app.cpp:1412 -msgid "" -"Unknown exception caught when constructing App.\n" -"This software may be unstable." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1." msgstr "" -"Unbekannter Fehler bei der Erstellung der Anwendung.\n" -"Diese Anwendung könnte instabil sein." -#: src/gtkmm/app.cpp:1886 -msgid "Quit Request" -msgstr "Anfrage abbrechen" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1889 -msgid "Cannot quit!" -msgstr "Abbrechen nicht möglich!" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80 +msgid "Windows Media Video 7." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1889 -msgid "" -"Tasks are currently running.\n" -"Please cancel the current tasks and try again" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81 +msgid "Windows Media Video 8." msgstr "" -"Andere Aufgaben werden gerade ausgeführt.\n" -"Bitte beende diese und versuche es noch einmal" -#: src/gtkmm/app.cpp:1957 -msgid "Quit Request sent" -msgstr "Abbruch Befehl gesendet" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Target Parameters" +msgstr "TCB Parameter" -#: src/gtkmm/app.cpp:2174 -msgid "current" -msgstr "aktuell" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100 +msgid "Available Video Codecs:" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:2178 -msgid "and older" -msgstr "und älter" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130 +msgid "Video Bit Rate:" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:2182 -msgid "File Format Version: " -msgstr "Datei Format Version:" +#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63 +msgid "Waypoint Editor" +msgstr "Wegpunkt Editor" -#: src/gtkmm/app.cpp:2281 -msgid "Feature not available" -msgstr "Funktion nicht verfügbar" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835 +#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221 +msgid "Seek to Begin" +msgstr "Suchen bis zum Anfang" -#: src/gtkmm/app.cpp:2282 -msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." -msgstr "Diese Funktion wurde noch nicht erstellt." +#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222 +msgid "Previous Frame" +msgstr "Voheriges Bild" -#: src/gtkmm/app.cpp:2367 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358 +msgid "Play" +msgstr "Wiedergabe" + +#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831 +#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223 +msgid "Next Frame" +msgstr "Nächstes Bild" + +#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836 +#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224 +msgid "Seek to End" +msgstr "Suchen bis zum Ende" + +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57 +msgid "Previous KeyFrame" +msgstr "Vorheriges Schlüsselbild" + +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58 +msgid "Next KeyFrame" +msgstr "Nächstes Schlüsselbild" + +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:213 +msgid "All Keyframes Locked" +msgstr "Alle Schlüsselbilder gesperrt" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56 +msgid "Increase Display Resolution" +msgstr "Auflösung erhöhen" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57 +msgid "Decrease Display Resolution" +msgstr "Auflösung verringern" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Low Res" +msgstr "NiedrAufl" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Use Low Resolution when enabled" +msgstr "Benutze Niedrige Auflösung wenn ausgewählt" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231 +msgid "Toggle position ducks" +msgstr "Positionsanfasser ein/aus" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232 +msgid "Toggle vertex ducks" +msgstr "Eckenanfasser an/aus" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233 +msgid "Toggle tangent ducks" +msgstr "Tangentenanfasser an/aus" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234 +msgid "Toggle radius ducks" +msgstr "Radiusanfasser an/aus" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235 +msgid "Toggle width ducks" +msgstr "Breiteanfasser an/aus" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236 +msgid "Toggle angle ducks" +msgstr "Winkelanfasser an/aus" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55 +msgid "Zoom In" +msgstr "Heranzoomen" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Wegzoomen" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Zoom Bild" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58 +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Zoom zu 100%" + +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57 +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74 +msgid "Tool Options" +msgstr "Werkzeug Optionen" + +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58 +msgid "This tool has no options" +msgstr "Dieses Werkzeug hat keine Optionen" + +#: src/gui/docks/dockable.cpp:112 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55 +msgid "Canvas Browser" +msgstr "Animationsanzeige" + +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206 +msgid "Children" +msgstr "Untergeordnete" + +#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207 +msgid "Curves" +msgstr "Kurven" + +#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115 +msgid "Dock Panel" +msgstr "Anzeigeleiste" + +#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563 +msgid "Empty Dock Panel" +msgstr "Anzeigeleiste leeren" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125 +msgid "History" +msgstr "History" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203 +msgid "Clear Undo Stack" +msgstr "Rückspeicher löschen" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79 +msgid "Clear the undo stack" +msgstr "Den Speicher mit den letzten Arbeitsschritten löschen" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204 +msgid "Clear Redo Stack" +msgstr "Wiederholspeicher löschen" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90 +msgid "Clear the redo stack" +msgstr "Den Wiederholspeicher löschen" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100 +msgid "Clear Undo and Redo Stacks" +msgstr "Wiederhol- und Rückspeicher löschen" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101 +msgid "Clear the undo and redo stacks" +msgstr "" +"Den Wiederholspeicher und den Speicher mit den letzten Schritten löschen" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig machen" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112 +msgid "Undo the previous action" +msgstr "vorherige Aktion rückgängig machen" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120 +msgid "Redo the previously undone action" +msgstr "die zuvor rückgängig gemachte Aktion wiederholen" -#: src/gtkmm/app.cpp:2368 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92 +msgid "Jump" +msgstr "Springe" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96 +msgid "(JMP)" +msgstr "(SPR)" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270 +msgid "Clear History" +msgstr "History löschen" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255 msgid "" -"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" -"\n" -"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" +"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo stack?" msgstr "" -"Dokumentation für Synfig Studio findest Du hier:\n" -"\n" -"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" +"Du kannst dann keine Änderungen mehr rückgängig machen!\n" +"Bist Du sicher, dass der Speicher gelöscht werden soll?" -#: src/gtkmm/app.cpp:2369 -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:303 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263 +msgid "" +"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the redo stack?" +msgstr "" +"Du kannst dann keine Schritte mehr wiederholen!\n" +"Bist Du sicher, dass der Wiederholspeicher gelöscht werden soll?" -#: src/gtkmm/app.cpp:2379 -msgid "No browser was found. Please load this website manually:" -msgstr "Keinen Webbroser gefunden. Seiten manuell laden:" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271 +msgid "" +"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" +msgstr "" +"Änderungen können dann nicht mehr wiederholt oder rückgängig gemacht " +"werden!\n" +"Bist Du sicher, dass Du die Speicher löschen willst?" -#: src/gtkmm/app.cpp:2381 -msgid "No browser found" -msgstr "Keinen Webbrowser gefunden" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/gtkmm/app.cpp:2490 -#, c-format +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103 +msgid "X: " +msgstr "X:" + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104 +msgid "Y: " +msgstr "Y." + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114 +msgid "R: " +msgstr "R:" + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115 +msgid "G: " +msgstr "G:" + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116 +msgid "B: " +msgstr "B:" + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117 +msgid "A: " +msgstr "A:" + +#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208 +msgid "Keyframes" +msgstr "Schlüsselbilder" + +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" + +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74 +msgid "Group Ops" +msgstr "Gruppen Einstellungen" + +#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74 +msgid "Layers" +msgstr "Ebenen" + +#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145 +msgid "Layer Ops" +msgstr "Ebenen Einstellungen" + +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64 +msgid "Canvas MetaData" +msgstr "Animation MetaDaten" + +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84 +msgid "Add new MetaData entry" +msgstr "Neuen MetaDaten Eintrag hinzufügen" + +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94 +msgid "Remove selected MetaData entry" +msgstr "Ausgewählten MetaDaten Eintrag entfernen" + +#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65 +msgid "Params" +msgstr "Parameter" + +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300 +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211 +msgid "Time Track" +msgstr "Zeitleiste" + +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371 +msgid "Timetrack" +msgstr "Zeitleiste" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 +msgid "Palette Browser" +msgstr "Paletten Anzeige" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Paletten Editor" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 +msgid "Add Color" +msgstr "Farbe hinzufügen" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130 msgid "" -"Unable to load \"%s\":\n" -"\n" +"Add current outline color\n" +"to the palette" msgstr "" -"laden nicht möglich \"%s\":\n" -"\n" +"Aktuelle Umrandungsfarbe \n" +"zur Palette hinzufügen" -#: src/gtkmm/app.cpp:2493 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3906 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4045 -msgid "Warnings" -msgstr "Warnung" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save palette" +msgstr "Skizze speichern" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Save the current palette" +msgstr "Ändert die aktuelle Zeit" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Load a palette" +msgstr "Standardpalette laden" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Load a saved palette" +msgstr "Standardpalette laden" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Load default" +msgstr "Standardpalette laden" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Load default palette" +msgstr "Standardpalette laden" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278 +msgid "Choose a Filename to Save As" +msgstr "Wähle einen Dateinamen zur Sicherung" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296 +msgid "Unknown extension" +msgstr "Unbekannte Erweiterung" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297 +msgid "" +"You have given the file name an extension\n" +"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" +msgstr "" +"Du hast eine Dateinamenserweiterung verwendet\n" +"die ich nicht kenne. Bist Du sicher, daß Du das willst?" -#: src/gtkmm/app.cpp:2501 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314 #, c-format -msgid "Unable to create instance for \"%s\"" -msgstr "Instanz von \"%s\" erstellen nicht möglich" +msgid "Unable to check whether '%s' exists." +msgstr "Überprüfen ob '%s' existiert nicht möglich" -#: src/gtkmm/app.cpp:2507 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:258 -#: src/gtkmm/instance.cpp:561 -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS Update" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save Palette - Error" +msgstr "Speichern - Fehler" -#: src/gtkmm/app.cpp:2507 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320 +#, c-format msgid "" -"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n" -"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" +"A file named '%s' already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it with the file you are saving?" msgstr "" -"Es scheint eine neuere Version dieser Datei in CVS zu geben.\n" -"Wollen Sie jetzt aktualisieren? (das ist vermutlich eine gute Idee)" +"Dateiname '%s' existiert bereits.\n" +"\n" +"Soll die Datei überschrieben werden?" -#: src/gtkmm/app.cpp:2513 -#: src/gtkmm/app.cpp:2518 -#: src/gtkmm/app.cpp:2523 -#: src/gtkmm/instance.cpp:483 -#: src/gtkmm/instance.cpp:499 -#: src/gtkmm/instance.cpp:511 -#: src/gtkmm/instance.cpp:522 -#: src/gtkmm/instance.cpp:536 -#: src/gtkmm/instance.cpp:547 -#: src/gtkmm/instance.cpp:577 -#: src/gtkmm/instance.cpp:588 -#: src/gtkmm/instance.cpp:604 -#: src/gtkmm/instance.cpp:613 -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323 +msgid "File exists" +msgstr "Datei existiert" -#: src/gtkmm/app.cpp:2523 -msgid "Uncaught error on file open (BUG)" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei " +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Choose a Palette to load" +msgstr "Wähle einen Dateinamen zur Sicherung" -#: src/gtkmm/app.cpp:2577 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492 msgid "Unable to open file" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61 -msgid "Canvas Options" -msgstr "Animationsoptionen" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443 +msgid "Create Region BLine" +msgstr "Erstelle Region BLine" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63 -msgid "_Snap to grid" -msgstr "_Einrasten" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444 +msgid "Create Outline BLine" +msgstr "Erstelle Umrandung BLine" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64 -msgid "S_how grid" -msgstr "_Raster" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345 +#: src/gui/states/state_star.cpp:445 +msgid "Create Curve Gradient BLine" +msgstr "Erstelle Linien Verlauf BLine" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65 -msgid "Snap to _frame" -msgstr "_Bild einrasten" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346 +#: src/gui/states/state_star.cpp:446 +msgid "Create Plant BLine" +msgstr "Erstelle Pflanzen BLine" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80 -msgid "Grid" -msgstr "Raster" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447 +msgid "Link Origins" +msgstr "Verknüpfe Ursprünge" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90 -msgid "_Grid size" -msgstr "_Raster Größe" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417 +msgid "Auto Export" +msgstr "Auto Export" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331 +msgid "Make" +msgstr "Erstelle" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179 -msgid "Units" -msgstr "Einheiten" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:369 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114 -msgid "Not yet implemented!" -msgstr "Noch nicht erstellt!" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:258 +msgid "BLine Tool" +msgstr "BLine Werkzeug" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353 +msgid "Feather" +msgstr "Schleier" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:427 +msgid "Make BLine and/or Region" +msgstr "Erstelle BLine und/oder Region" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:437 +msgid "Clear current BLine" +msgstr "Aktuelle BLine löschen" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:542 +msgid "New BLine" +msgstr "Neue BLine" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:585 +msgid "Unable to add value node" +msgstr "Wertknoten kann nicht hinzugefügt werden" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674 +#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814 +#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958 +#: src/gui/states/state_text.cpp:408 +msgid "Unable to create layer" +msgstr "Ebene kann nicht erzeugt werden" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 -#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89 -msgid "Not yet implemented" -msgstr "Noch nicht erstellt" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565 +#: src/gui/states/state_star.cpp:750 +msgid " Gradient" +msgstr " Verlauf" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64 -msgid "Canvas Properties" -msgstr "Animationseinstellungen" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769 +#: src/gui/states/state_star.cpp:792 +msgid "Unable to create Gradient layer" +msgstr "Verlaufsebene kann nicht erzeugt werden" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Animationsinfo" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629 +#: src/gui/states/state_star.cpp:819 +msgid " Plant" +msgstr " Pflanze" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Animationsinfo" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838 +#: src/gui/states/state_star.cpp:861 +msgid "Unable to create Plant layer" +msgstr "Pflanzenebene kann nicht erzeugt werden" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95 -msgid "_ID" -msgstr "_ID" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693 +#: src/gui/states/state_star.cpp:888 +msgid " Region" +msgstr " Region" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101 -msgid "_Name" -msgstr "_Name" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915 +#: src/gui/states/state_star.cpp:938 +msgid "Unable to create Region layer" +msgstr "Regionenebene kann nicht erzeugt werden" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104 -msgid "_Description" -msgstr "_Beschreibung" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963 +msgid " Outline" +msgstr " Umrandung" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69 -msgid "Key" -msgstr "Schlüssel" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988 +#: src/gui/states/state_star.cpp:1011 +msgid "Unable to create Outline layer" +msgstr "Umrandungsebene kann nicht erzeugt werden" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70 -msgid "Data" -msgstr "Daten" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260 +msgid "Unloop BLine" +msgstr "BLine öffnen" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "New MetaData Entry" -msgstr "Neuer MetaDaten Eintrag" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264 +msgid "Loop BLine" +msgstr "BLine schließen" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "Please enter the name of the key" -msgstr "Bitte Namen des Schlüssels eingeben" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269 +msgid "Delete Vertex" +msgstr "Eckpunkt löschen" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226 -msgid "Edit Canvas Properties" -msgstr "Animationseinstellungen " +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284 +msgid "Insert Vertex" +msgstr "Eckpunkt hinzufügen" -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242 -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 -#: src/synfigapp/action.cpp:484 -msgid "Canvas" -msgstr "Animation" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346 +msgid "" +"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "Vertex " -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201 -#: src/gtkmm/instance.cpp:417 -msgid "[Unnamed]" -msgstr "[Unbenannt]" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365 +msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "" +"Eckpunkt kann nicht entfernt werden, interner Fehler, bitte Fehler melden" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:247 -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2368 -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2463 -msgid "Idle" -msgstr "Untätig" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57 +msgid "Merge Tangents" +msgstr "Tangenten vereinen" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:368 -msgid "ERROR" -msgstr "FEHLER" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57 +msgid "Split Tangents" +msgstr "Tangenten aufteilen" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:417 -msgid "Feature not yet implemented" -msgstr "Funktion noch nicht erstellt" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440 +msgid "Invert" +msgstr "Umkehren" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:978 -msgid "Moves the time window" -msgstr "Bewegt das Zeitfenster" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:404 +msgid "Create Circle Layer" +msgstr "Kreisebene erzeugen" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:979 -msgid "Changes the current time" -msgstr "Ändert die aktuelle Zeit" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448 +msgid "BLine Origins at Center" +msgstr "BLine Ursprung im Zentrum" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:990 -msgid "Animate" -msgstr "Animieren" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:416 +msgid "Falloff" +msgstr "Sinken" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1014 -msgid "Current time" -msgstr "Aktuelle Zeit" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:417 +msgid "Determines the falloff function for the feather" +msgstr "Legt die Sink Funktion für Schleier fest" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1096 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1185 -msgid "Quality (lower is better)" -msgstr "Qualität (niedriger ist besser)" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:420 +msgid "Squared" +msgstr "Quadrat" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1197 -msgid "Show grid when enabled" -msgstr "Raster anzeigen wenn aktiviert" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:421 +msgid "Square Root" +msgstr "Quadratwurzel" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1210 -msgid "Snap grid when enabled" -msgstr "Einrasten wenn aktiviert" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:422 +msgid "Sigmond" +msgstr "Sigmond" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223 -msgid "Shows onion skin when enabled" -msgstr "Zeigt Zwiebelhäute wenn aktiviert" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:423 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1231 -msgid "Past onion skins" -msgstr "vorherige Zwiebelhäute" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282 +msgid "Blend Method" +msgstr "Blend Methode" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1238 -msgid "Future onion skins" -msgstr "Zukünftige Zwiebelhäute" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:428 +msgid "Defines the blend method to be used for circles" +msgstr "Definiert die Verlaufmethode für Kreise" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1249 -msgid "Shows the Render Settings Dialog" -msgstr "Zeigt den Renderer Einstellungsdialog" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:263 +msgid "Circle Tool" +msgstr "Kreis Werkzeug" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1261 -msgid "Shows the Preview Settings Dialog" -msgstr "Zeigt den Vorschau Einstellungsdialog" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:447 +msgid "Falloff:" +msgstr "Sinken:" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1476 -msgid "Close Window" -msgstr "Fenster schließen" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371 +#: src/gui/states/state_star.cpp:467 +msgid "Feather:" +msgstr "Schleier:" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1482 -msgid "Quit" -msgstr "Abbrechen" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:458 +msgid "BLine Points:" +msgstr "BLine Punkte:" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534 -msgid " (best)" -msgstr " (beste)" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:461 +msgid "Point Angle Offset:" +msgstr "Punkt Winkelabweichung:" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1535 -msgid " (fastest)" -msgstr " (schnellste)" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:550 +msgid "New Circle" +msgstr "Neuer Kreis" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1537 -#, c-format -msgid "Set Quality to %d" -msgstr "Qualität auf %d setzen" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:678 +msgid "Unable to create Circle layer" +msgstr "Kreis Ebene kann nicht erstellt werden" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1587 -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62 -msgid "Preview Window" -msgstr "Vorschau Fenster" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:411 +msgid "Pressure Width" +msgstr "Andruck Breite" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1594 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 -msgid "Show Grid" -msgstr "Raster anzeigen" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:412 +msgid "Auto Loop" +msgstr "Auto schließen" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1598 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Einrasten" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:413 +msgid "Auto Extend" +msgstr "Auto erweitern" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1602 -msgid "Show Guides" -msgstr "Zeige Hinweise" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:414 +msgid "Auto Link" +msgstr "Auto verknüpfen" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1606 -msgid "Use Low-Res" -msgstr "Niedrige Auflösung" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526 +msgid "Fill Last Stroke" +msgstr "Letzten Strich füllen" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1610 -msgid "Show Onion Skin" -msgstr "Zwiebelhäute anzeigen" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:421 +msgid "Min Pressure" +msgstr "Min Andruck" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653 -msgid "Zoom In on Timeline" -msgstr "Zoom+ auf Zeitleiste" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:427 +msgid "LocalError" +msgstr "LokalerFehler" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1656 -msgid "Zoom Out on Timeline" -msgstr "Zoom- auf Zeitleiste" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:261 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Zeichen Werkzeug" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2062 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2535 -msgid "Select All Children" -msgstr "Alle Untergeordneten auswählen" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:449 +msgid "Smooth" +msgstr "Weich" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2348 -msgid "-MODIFIED" -msgstr "-MODIFIZIERT" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:778 +msgid "Sketch BLine" +msgstr "BLine skizzieren" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2350 -msgid "-UPDATED" -msgstr "-GEÄNDERT" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294 +msgid "Define Region" +msgstr "Region definieren" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2355 -msgid " (Root)" -msgstr " (Root)" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912 +msgid "Extend BLine" +msgstr "BLine erweitern" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2780 -msgid "In Animate Editing Mode" -msgstr "Animation Änderung Modus" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925 +msgid "Unable to set loop for bline" +msgstr "BLine schließen nicht möglich" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2790 -msgid "Not in Animate Editing Mode" -msgstr "Nicht in Animation Änderung Modus" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949 +msgid "Unable to insert item" +msgstr "Gegenstand kann nicht eingefügt werden" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2801 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:221 -#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59 -msgid "All Keyframes Locked" -msgstr "Alle Schlüsselbilder gesperrt" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982 +msgid "Fill Stroke" +msgstr "Strich füllen" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2811 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223 -msgid "Future Keyframes Locked" -msgstr "Zukünftige Schlüsselbilder gesperrt" +#: src/gui/states/state_fill.cpp:148 +msgid "No layer here" +msgstr "Keine Ebene hier" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2821 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222 -msgid "Past Keyframes Locked" -msgstr "Vorherige Schlüsselbilder gesperrt" +#: src/gui/states/state_fill.cpp:158 +msgid "Unable to set layer color" +msgstr "Ebenen Farbe kann nicht gesetzt werden" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2831 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224 -msgid "No Keyframes Locked" -msgstr "Keine Schlüsselbilder gesperrt" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:273 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "Verlauf Werkzeug" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3617 -msgid "Change Waypoint Group" -msgstr "Wegpunktgruppe ändern" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272 +msgid "Gradient Type" +msgstr "Verlauf Typ" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3648 -msgid "Duplicate Waypoints" -msgstr "Verdopple Wegpunkte" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273 +msgid "Determines the type of Gradient used" +msgstr "Legt den zu verwendenden Verlaufstyp fest" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3664 -msgid "Remove Waypoints" -msgstr "Entferne Wegpunkte" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276 +msgid "Radial" +msgstr "Radial" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3712 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292 -msgid "_TCB" -msgstr "_TCB" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277 +msgid "Conical" +msgstr "Konisch" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3719 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3722 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3725 -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295 -msgid "_Linear" -msgstr "_Linear" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278 +msgid "Spiral" +msgstr "Spiralig" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3729 -msgid "_Ease In" -msgstr "_Gleitend Start" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283 +msgid "The blend method the gradient will use" +msgstr "Die verwendete Verlaufsmethode" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3732 -msgid "_Ease Out" -msgstr "_Gleitend Ende" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386 +msgid "New Gradient" +msgstr "Neuer Verlauf" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3735 -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294 -msgid "_Ease In/Out" -msgstr "_Gleitend Start/Ende" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3739 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3742 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3745 -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293 -msgid "_Constant" -msgstr "_Konstant" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3760 -msgid "_Jump To" -msgstr "_Springe zu" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:271 +msgid "Mirror Tool" +msgstr "Spiegel Werkzeug" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3763 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Verdoppeln" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179 +msgid "(Shift key toggles axis)" +msgstr "(Shift wechselt zwischen den Achsen)" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766 -msgid "_Remove" -msgstr "_Entfernen" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256 +msgid "Transform Tool" +msgstr "Ändern Werkzeug" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766 -#, c-format -msgid "_Remove %d Waypoints" -msgstr "_Entferne %d Wegpunkte" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:221 +msgid "Ctrl to rotate" +msgstr "Strg zum Drehen" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3777 -msgid "_Both" -msgstr "_Beides" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:222 +msgid "Alt to scale" +msgstr "Alt zum Skalieren" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3778 -msgid "_In" -msgstr "_Start" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:223 +msgid "Shift to constrain" +msgstr "Umschalten zum Einschränken" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3779 -msgid "_Out" -msgstr "_Ende" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325 +msgid "Create Polygon Layer" +msgstr "Vieleck Ebene erstellen" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4041 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569 -msgid "Import Image" -msgstr "Bild importieren" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:257 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "Vieleck Werkzeug" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221 -msgid "Paragraph" -msgstr "Absatz" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398 +msgid "Make Polygon" +msgstr "Erstelle Vieleck" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225 -msgid "Enter Paragraph Text Here:" -msgstr "Gebe den Absatztext hier ein:" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408 +msgid "Clear current Polygon" +msgstr "Lösche aktuelles Vieleck" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478 +msgid "New Polygon" +msgstr "Neues Vieleck" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597 +msgid "Unable to create Polygon layer" +msgstr "Vieleck Ebene kann nicht erstellt werden" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342 +msgid "Create Rectangle Layer" +msgstr "Erstelle Rechteck Ebene" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 -msgid "BLine Point" -msgstr "BLine Punkt" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347 +msgid "Link BLine Origins" +msgstr "Verknüpfe BLine Ursprünge" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "UNBEKANNT" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "Rechteck Werkzeug" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 -#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367 +msgid "Expansion:" +msgstr "Erweiterung:" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:354 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463 +msgid "New Rectangle" +msgstr "Neues Rechteck" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 -msgid "ValueBase" -msgstr "Datenbasis" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Allow Scale" +msgstr "Alt zum Skalieren" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:367 -msgid "Time Track" -msgstr "Zeitleiste" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Rotate Tool" +msgstr "Rechteck Werkzeug" -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 -msgid "Canvases" -msgstr "Leinwände" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Move Duck" +msgstr "Bewegung" -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83 -msgid "ValueBase Nodes" -msgstr "Datenbasisknoten" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Rotate Ducks" +msgstr "Zeige Eckanfasser" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: src/gui/states/state_scale.cpp:169 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226 -msgid "Set as Outline" -msgstr "als Umrandung setzen" +#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Scale Tool" +msgstr "Kreis Werkzeug" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227 -msgid "Set as Fill" -msgstr "Als Füllung setzen" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240 +msgid "Save Sketch" +msgstr "Skizze speichern" -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Verlauf Editor" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169 +msgid "Unable to save sketch" +msgstr "Skizze speichern nicht möglich" -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75 -msgid "Set as Default" -msgstr "Als Standard setzen" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241 +msgid "Load Sketch" +msgstr "Skizze laden" -#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59 -msgid "Keyframe Dialog" -msgstr "Schlüsselbild Dialog" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188 +msgid "Unable to load sketch" +msgstr "Skizze laden nicht möglich" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88 -msgid "Preview Options" -msgstr "Vorschau Optionen" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270 +msgid "Clear Sketch" +msgstr "Skizze entfernen" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91 -msgid "_Begin Time" -msgstr "_Beginn Zeit" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239 +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Strich zurück" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:556 -msgid "_End Time" -msgstr "_Ende Zeit" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242 +msgid "Show Sketch" +msgstr "Skizze anzeigen" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258 +msgid "Undo Last Stroke" +msgstr "Letzten Strich rückgängig machen" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294 +msgid "Save Sketch As..." +msgstr "Skizze speichern unter..." -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306 +msgid "Open a Sketch" +msgstr "Skizze öffnen" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:546 -msgid "_Frames per second" -msgstr "_Bilder pro Sekunde" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:262 +msgid "Sketch Tool" +msgstr "Skizze Werkzeug" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:532 -msgid "Time Settings" -msgstr "Zeit Einstellungen" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265 +msgid "SmoothMove Tool" +msgstr "SmoothMove Werkzeug" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:534 -msgid "Time Settings" -msgstr "Zeit Einstellungen" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73 -msgid "Synfig Studio Setup" -msgstr "Synfig Studio Einstellungen" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211 +msgid "Smooth Move" +msgstr "Weiche Bewegung" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79 -msgid "Visually Linear Color Selection" -msgstr "Visuelle Lineare Farbwahl" +#: src/gui/states/state_star.cpp:441 +msgid "Regular Polygon" +msgstr "Gleichmäßiges Vieleck" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81 -msgid "Use Only a Single Thread" -msgstr "Nur einen Thread benutzen" +#: src/gui/states/state_star.cpp:442 +msgid "Create Star Layer" +msgstr "Sternebene erzeugen" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83 -msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" -msgstr "Reellzahlige Anfasser auf den oberen rechten Quadranten beschränken " +#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:274 +msgid "Star Tool" +msgstr "Stern Werkzeug" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84 -msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas" -msgstr "Importierte Bilder passend zur Animation skalieren" +#: src/gui/states/state_star.cpp:470 +msgid "Number of Points:" +msgstr "Anzahl Punkte:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: src/gui/states/state_star.cpp:473 +msgid "Inner Tangent:" +msgstr "Innere Tangente:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354 -msgid "Red" -msgstr "Rot" +#: src/gui/states/state_star.cpp:476 +msgid "Outer Tangent:" +msgstr "Äußere Tangente:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356 -msgid "Green" -msgstr "Grün" +#: src/gui/states/state_star.cpp:479 +msgid "Inner Width:" +msgstr "Innere Breite:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +#: src/gui/states/state_star.cpp:482 +msgid "Outer Width:" +msgstr "Äußere Breite:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135 -msgid "Black Level" -msgstr "Schwärzegrad" +#: src/gui/states/state_star.cpp:485 +msgid "Radius Ratio:" +msgstr "Radius Verhältnis:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146 -msgid "Misc." -msgstr "Verschiedenes" +#: src/gui/states/state_star.cpp:488 +msgid "Angle Offset:" +msgstr "Winkelabweichung:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152 -msgid "Timestamp" -msgstr "Zeitstempel" +#: src/gui/states/state_star.cpp:577 +msgid "New Star" +msgstr "Neuer Stern" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixel" +#: src/gui/states/state_star.cpp:723 +msgid "Unable to create Star layer" +msgstr "Sternebene kann nicht erzeugt werden" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181 -msgid "Points" -msgstr "Punkte" +#: src/gui/states/state_text.cpp:276 +msgid "Multiline Editor" +msgstr "Mehrzeilen Editor" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182 -msgid "Inches" -msgstr "Zoll" +#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330 +msgid "Text Tool" +msgstr "Text Werkzeug" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183 -msgid "Meters" -msgstr "Meter" +#: src/gui/states/state_text.cpp:288 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184 -msgid "Centimeters" -msgstr "Zentimeter" +#: src/gui/states/state_text.cpp:290 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ausrichtung:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimeter" +#: src/gui/states/state_text.cpp:292 +msgid "Family:" +msgstr "Familie:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190 -msgid "Unit System" -msgstr "Einheitensystem" +#: src/gui/states/state_text.cpp:376 +msgid "New Text" +msgstr "Neuer Text" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196 -msgid "Recent Files" -msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien" +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 +msgid "Text Paragraph" +msgstr "Text Absatz" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208 -msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" -msgstr "Automatische Sicherung (0 = aus)" +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403 +msgid "Enter text here:" +msgstr "Text hier eingeben:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218 -msgid "Browser Command" -msgstr "Browser Befehl" +#: src/gui/states/state_text.cpp:403 +msgid "Text Entry" +msgstr "Text Eingabe" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/gui/states/state_width.cpp:225 +msgid "Relative Growth" +msgstr "Relatives Wachstum" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226 -msgid "New Document filename prefix" -msgstr "Neuer Dokumenten Dateinamenspräfix" +#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:267 +msgid "Width Tool" +msgstr "Weite Werkzeug" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228 -msgid "File name prefix for the new created document" -msgstr "Dateinamenspräfix für neu erstellte Dokumente" +#: src/gui/states/state_width.cpp:233 +msgid "Growth:" +msgstr "Wachstum:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232 -msgid "New Document X size" -msgstr "Neues Dokument X Größe" +#: src/gui/states/state_width.cpp:236 +msgid "Radius:" +msgstr "Radius:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234 -msgid "Width in pixels of the new created document" -msgstr "Breite in Pixel des neuen Dokuments" +#: src/gui/states/state_width.cpp:563 +msgid "Sketch Width" +msgstr "Skizzen Breite" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238 -msgid "New Document Y size" -msgstr "Neue sDokument Y Größe" +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145 +#: src/synfigapp/action.cpp:484 +msgid "Canvas" +msgstr "Animation" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240 -msgid "High in pixels of the new created document" -msgstr "480x360 Web 480x" +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412 +msgid "[Unnamed]" +msgstr "[Unbenannt]" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244 -msgid "Predefined Resolutions:" -msgstr "Vordefinierte Auflösungen:" +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249 -msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" -msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K" +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 +msgid "ValueBase" +msgstr "Datenbasis" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250 -msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" -msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K" +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78 +msgid "Canvases" +msgstr "Leinwände" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251 -msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" -msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i" +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83 +msgid "ValueBase Nodes" +msgstr "Datenbasisknoten" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252 -msgid "1280x720 HDTV 720p" -msgstr "1280x720 HDTV 720p" +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77 +msgid "Length" +msgstr "Länge" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253 -msgid "720x576 DVD PAL" -msgstr "720x576 DVD PAL" +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107 +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254 -msgid "720x480 DVD NTSC" -msgstr "720x480 DVD NTSC" +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795 +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810 +msgid "Unable to find Keyframe in table" +msgstr "Schlüsselbild kann in Tabelle nicht gefunden werden" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255 -msgid "720x540 Web 720x" -msgstr "720x540 Web 720x" +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801 +msgid "There are no keyframes n this canvas" +msgstr "Keine Schlüsselbilder in dieser Animation" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256 -msgid "720x405 Web 720x HD" -msgstr "720x405 Web 720x HD" +#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257 -msgid "640x480 Web 640x" -msgstr "640x480 Web 640x" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Activate " +msgstr "Aktiviere" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258 -msgid "640x360 Web 640x HD" -msgstr "640x360 Web 640x HD" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Deactivate " +msgstr "Deaktiviere" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259 -msgid "480x360 Web 480x" -msgstr "480x360 Web 480x" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565 +msgid "Regroup" +msgstr "Umgruppieren" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260 -msgid "480x270 Web 480x HD" -msgstr "480x270 Web 480x HD" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921 +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 +msgid "Layer" +msgstr "Ebene" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261 -msgid "360x270 Web 360x" -msgstr "360x270 Web 360x" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234 +msgid "Set Layer Params" +msgstr "Ebenenparameter setzen" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262 -msgid "360x203 Web 360x HD" -msgstr "360x203 Web 360x HD" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428 +#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441 +#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480 +#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535 +#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267 -msgid "Predefined FPS:" -msgstr "Vordefinierte FPS:" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 +msgid "Unable to set all layer parameters." +msgstr "Nicht alle Ebenenparameter können gesetzt werden" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289 -msgid "New Document FPS" -msgstr "FPS des neuen Dokuments:" +#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249 +msgid "Z" +msgstr "Z" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291 -msgid "Frames per second of the new created document" -msgstr "Bilder pro Sekunde (FPS) des neu erstellten Dokuments" +#: src/gui/trees/layertree.cpp:334 +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51 -msgid "Custom Size" -msgstr "Angepasste Größe" +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464 +msgid "Move Layers" +msgstr "Ebenen bewegen" -#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54 -msgid "Custom fps" -msgstr "Angepasste FPS" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115 +msgid "Other..." +msgstr "Weiteres..." -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60 -msgid "Sound Select" -msgstr "Ausgewähler Ton" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Choose Canvas" +msgstr "Wähle Animation" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Ton Parameter" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" +msgstr "Gib den Namen der Animation ein, die Du willst" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Ton Parameter" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 +msgid "No canvas name was specified" +msgstr "Kein Animationsnamen wurde angegeben" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76 -msgid "_Sound File" -msgstr "_Tondatei" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "Error:Exception Thrown" +msgstr "Fehler: Ausnahmebedingung gemeldet" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79 -msgid "Time _Offset" -msgstr "Zeit_versatz" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "" +"Error selecting canvas:\n" +"\n" +msgstr "" +"Fehler bei der Animationsauswahl:\n" +"\n" -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57 -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:79 -msgid "Tool Options" -msgstr "Werkzeug Optionen" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 +msgid "Unknown Exception" +msgstr "Unbekannte Ausnahmebedingung" -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:58 -msgid "This tool has no options" -msgstr "Dieses Werkzeug hat keine Optionen" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63 -msgid "Waypoint Editor" -msgstr "Wegpunkt Editor" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306 +msgid "YUV" +msgstr "YUV" -#: src/gtkmm/dockable.cpp:121 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361 +msgid "HTML code" +msgstr "HTML code" -#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55 -msgid "Canvas Browser" -msgstr "Animationsanzeige" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374 +msgid "Luma" +msgstr "Luma" -#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214 -msgid "Children" -msgstr "Untergeordnete" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375 +msgid "Hue" +msgstr "Hue" -#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:215 -msgid "Curves" -msgstr "Kurven" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115 -msgid "Dock Panel" -msgstr "Anzeigeleiste" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377 +msgid "U" +msgstr "U" -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563 -msgid "Empty Dock Panel" -msgstr "Anzeigeleiste leeren" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378 +msgid "V" +msgstr "V" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:125 -msgid "History" -msgstr "History" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 -msgid "Clear Undo Stack" -msgstr "Rückspeicher löschen" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215 +msgid "Outline Color" +msgstr "Unrandungsfarbe" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79 -msgid "Clear the undo stack" -msgstr "Den Speicher mit den letzten Arbeitsschritten löschen" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223 +msgid "Fill Color" +msgstr "Füllfarbe" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212 -msgid "Clear Redo Stack" -msgstr "Wiederholspeicher löschen" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240 +msgid "" +"Swap Fill and\n" +"Outline Colors" +msgstr "Füll- und Umrandungsfarbe tauschen" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90 -msgid "Clear the redo stack" -msgstr "Den Wiederholspeicher löschen" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254 +msgid "Reset Colors to Black and White" +msgstr "Farben auf Schwarz und Weiß zurücksetzen" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100 -msgid "Clear Undo and Redo Stacks" -msgstr "Wiederhol- und Rückspeicher löschen" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266 +msgid "Brush Preview" +msgstr "Pinsel Vorschau" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101 -msgid "Clear the undo and redo stacks" -msgstr "Den Wiederholspeicher und den Speicher mit den letzten Schritten löschen" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276 +msgid "Brush Size" +msgstr "Pinsel Größe" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:299 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig machen" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284 +msgid "Default Blend Method" +msgstr "Standard Verlaufmethode" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112 -msgid "Undo the previous action" -msgstr "vorherige Aktion rückgängig machen" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708 +#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714 +msgid "_TCB" +msgstr "_TCB" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:300 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederholen" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738 +#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744 +msgid "_Constant" +msgstr "_Konstant" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120 -msgid "Redo the previously undone action" -msgstr "die zuvor rückgängig gemachte Aktion wiederholen" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734 +msgid "_Ease In/Out" +msgstr "_Gleitend Start/Ende" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:92 -msgid "Jump" -msgstr "Springe" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718 +#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724 +msgid "_Linear" +msgstr "_Linear" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:96 -msgid "(JMP)" -msgstr "(SPR)" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298 +msgid "Default Interpolation" +msgstr "Standard Interpolation" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306 +msgid "Default Opacity" +msgstr "Standard Deckkraft" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:283 -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291 -msgid "Clear History" -msgstr "History löschen" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313 +msgid "Default Gradient" +msgstr "Standard Verlauf" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276 -msgid "" -"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo stack?" -msgstr "" -"Du kannst dann keine Änderungen mehr rückgängig machen!\n" -"Bist Du sicher, dass der Speicher gelöscht werden soll?" +#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61 +msgid "Find" +msgstr "Finde" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284 -msgid "" -"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the redo stack?" -msgstr "" -"Du kannst dann keine Schritte mehr wiederholen!\n" -"Bist Du sicher, dass der Wiederholspeicher gelöscht werden soll?" +#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132 +msgid "Choose File" +msgstr "Wähle Datei" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292 -msgid "" -"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" -msgstr "" -"Änderungen können dann nicht mehr wiederholt oder rückgängig gemacht werden!\n" -"Bist Du sicher, dass Du die Speicher löschen willst?" +#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223 +msgid "Insert CPoint" +msgstr "Füge CPunkt ein" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 -#: src/gtkmm/instance.cpp:552 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235 +msgid "Remove CPoint" +msgstr "Entferne CPunkt" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103 -msgid "X: " -msgstr "X:" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199 +msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe" +msgstr "Alt-Ziehen mit erstem Schlüsselbild nicht möglich" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104 -msgid "Y: " -msgstr "Y." +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226 +msgid "Delta set not allowed" +msgstr "Delta Menge nicht erlaubt" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114 -msgid "R: " -msgstr "R:" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297 +msgid "Click and drag keyframes" +msgstr "Klicke und ziehe Schlüsselbilder" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115 -msgid "G: " -msgstr "G:" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77 +msgid "(Non-static value)" +msgstr "(nicht statischer Wert)" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116 -msgid "B: " -msgstr "B:" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80 +msgid "TCB Smooth" +msgstr "TCB Weich" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117 -msgid "A: " -msgstr "A:" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81 +msgid "Constant" +msgstr "Konstant" -#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216 -msgid "Keyframes" -msgstr "Schlüsselbilder" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76 +msgid "Ease In" +msgstr "Gleitend Start" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppen" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83 +msgid "Ease Out" +msgstr "Gleitend Ende" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74 -msgid "Group Ops" -msgstr "Gruppen Einstellungen" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82 +msgid "Waypoint" +msgstr "Wegpunkt" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175 -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176 -msgid "Add a New Group" -msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124 +msgid "Waypoint" +msgstr "Wegpunkt" -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74 -msgid "Layers" -msgstr "Ebenen" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136 +msgid "_Value" +msgstr "_Wert" -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146 -msgid "Layer Ops" -msgstr "Ebenen Einstellungen" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143 +msgid "_Time" +msgstr "_Zeit" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64 -msgid "Canvas MetaData" -msgstr "Animation MetaDaten" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolation" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84 -msgid "Add new MetaData entry" -msgstr "Neuen MetaDaten Eintrag hinzufügen" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolation" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94 -msgid "Remove selected MetaData entry" -msgstr "Ausgewählten MetaDaten Eintrag entfernen" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163 +msgid "_In Interpolation" +msgstr "_Start Interpolation" -#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigator" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169 +msgid "_Out Interpolation" +msgstr "_Ende Interpolation" -#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65 -msgid "Params" -msgstr "Parameter" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175 +msgid "TCB Parameters" +msgstr "TCB Parameter" -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 -#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:300 -#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177 +msgid "TCB Parameter" +msgstr "TCB Parameter" -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405 -msgid "Timetrack" -msgstr "Zeitleiste" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189 +msgid "T_ension" +msgstr "T_ension" -#: src/gtkmm/framedial.cpp:61 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230 -msgid "Previous Frame" -msgstr "Voheriges Bild" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196 +msgid "_Continuity" +msgstr "_Continuity" -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269 -msgid "UnnamedGroup" -msgstr "UnbenannteGruppe" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203 +msgid "_Bias" +msgstr "_Bias" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143 -msgid "Bool" -msgstr "Logisch" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210 +msgid "Te_mporal Tension" +msgstr "Te_mporal Tension" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144 -msgid "Integer" -msgstr "Ganzzahlig" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65 +msgid "Out:" +msgstr "Ende:" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 -msgid "Angle" -msgstr "Winkel" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66 +msgid "In:" +msgstr "Start:" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147 -msgid "Real" -msgstr "Reell" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67 +msgid "Tension:" +msgstr "Spannung (Tension):" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 -msgid "Vector" -msgstr "Vektor" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68 +msgid "Continuity:" +msgstr "Stetigkeit (Continuity):" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69 +msgid "Bias:" +msgstr "Tendenz (Bias):" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70 +msgid "Temporal Tension:" +msgstr "Temporäre Spannung (Tension):" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Farben zurücksetzen" +#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 -msgid "Swap Colors" -msgstr "Farben umkehren" +#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72 -msgid "ValueNode" -msgstr "Wertpunkt" +#: src/gui/app.cpp:734 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 -msgid "About" -msgstr "Über..." +#: src/gui/app.cpp:735 +msgid "_Canvas" +msgstr "_Animation" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298 -msgid "Save All" -msgstr "Alle speichern" +#: src/gui/app.cpp:736 +msgid "_Layer" +msgstr "_Ebene" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165 -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:922 -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965 -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 -msgid "Layer" -msgstr "Ebene" +#: src/gui/app.cpp:737 +msgid "Show/Hide Ducks" +msgstr "Anfasser zeigen/verbergen" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 -msgid "Paste Canvas" -msgstr "Animation einfügen" +#: src/gui/app.cpp:738 +msgid "Preview Quality" +msgstr "Vorschau Qualität" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 -msgid "Duplicate Layer" -msgstr "Ebene kopieren" +#: src/gui/app.cpp:739 +msgid "Low-Res Pixel Size" +msgstr "Pixel Größe niedrige Auflösung" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168 -msgid "Lineal Gradient Layer" -msgstr "Lineare Verlaufsebene" +#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 +msgid "New Layer" +msgstr "Neue Ebene" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169 -msgid "Radial Gradient Layer" -msgstr "Radiale Verlaufsebene" +#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 +msgid "Keyframe" +msgstr "Schlüsselbild" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 -msgid "Spiral Gradient Layer" -msgstr "Spirale Verlaufsebene" +#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171 -msgid "Curve Gradient Layer" -msgstr "Kurven Verlaufsebene" +#: src/gui/app.cpp:743 +msgid "Tool" +msgstr "Werkzeug" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172 -msgid "Conical Gradient Layer" -msgstr "Konische Verlaufsebene" +#: src/gui/app.cpp:744 +msgid "Toolbox" +msgstr "Werkzeugkasten" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 -msgid "Noise Gradient Layer" -msgstr "Rausch Verlaufsebene" +#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460 +msgid "Import" +msgstr "Import" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174 -msgid "Checker Board Layer" -msgstr "Karo Ebene" +#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175 +msgid "Render" +msgstr "Rendern" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175 -msgid "Blur Layer" -msgstr "Unschärfe Ebene" +#: src/gui/app.cpp:775 +msgid "Preview Dialog" +msgstr "Vorschau Dialog" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 -msgid "Motion Blur Layer" -msgstr "Bewegungsunschärfe Ebene" +#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469 +msgid "Sound File" +msgstr "Tondatei" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177 -msgid "Radial Blur Layer" -msgstr "Radiale Unschärfe Ebene" +#: src/gui/app.cpp:778 +msgid "Close View" +msgstr "Ansicht schließen" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178 -msgid "Curve Warp Layer" -msgstr "Linie verwinden Ebene" +#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokument schließen" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179 -msgid "Inside Out Layer" -msgstr "Umkehr Ebene" +#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493 +msgid "Select All Ducks" +msgstr "Alle Anfasser auswählen" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 -msgid "Noise Distort Layer" -msgstr "Rauschverzerrung Ebene" +#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497 +msgid "Unselect All Ducks" +msgstr "Keinen Anfasser auswählen" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181 -msgid "Spherize Layer" -msgstr "Spherize Ebene" +#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501 +msgid "Select All Layers" +msgstr "Alle Ebenen auswählen" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182 -msgid "Stretch Layer" -msgstr "Ziehen Eben" +#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505 +msgid "Unselect All Layers" +msgstr "Keine Ebene auswählen" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 -msgid "Twirl Layer" -msgstr "Wirbel Ebene" +#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671 +msgid "Show Position Ducks" +msgstr "Zeige Positionsanfasser" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184 -msgid "Warp Layer" -msgstr "Verwinden Ebene" +#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673 +msgid "Show Vertex Ducks" +msgstr "Zeige Eckanfasser" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 -msgid "Clamp Layer" -msgstr "Clamp Ebene" +#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672 +msgid "Show Tangent Ducks" +msgstr "Zeige Tagentenanfasser" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 -msgid "Color Correct Layer" -msgstr "Farbkorrektur Ebene" +#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674 +msgid "Show Radius Ducks" +msgstr "Zeige Radiusanfasser" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187 -msgid "Half Tone 2 Layer" -msgstr "Halbton 2 Ebene" +#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675 +msgid "Show Width Ducks" +msgstr "Zeige Breitenanfasser" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 -msgid "Half Tone 3 Layer" -msgstr "Halbton 3 Ebene" +#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676 +msgid "Show Angle Ducks" +msgstr "Zeige Winkelanfasser" + +#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524 +msgid "Use Parametric Renderer" +msgstr "Benutze parametrischen Renderer" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 -msgid "Luma Layer" -msgstr "Luminiszenz Ebene" +#: src/gui/app.cpp:801 +msgid "Use Quality Level 1" +msgstr "Benutze Qualität 1" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 -msgid "Mandelbrot Set Layer" -msgstr "Mandelbrotmenge Ebene" +#: src/gui/app.cpp:802 +msgid "Use Quality Level 2" +msgstr "Benutze Qualität 2" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 -msgid "Julia Set Layer" -msgstr "Julia Menge Ebene" +#: src/gui/app.cpp:803 +msgid "Use Quality Level 3" +msgstr "Benutze Qualität 3" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192 -msgid "Bevel Layer" -msgstr "Schräge Ebene" +#: src/gui/app.cpp:804 +msgid "Use Quality Level 4" +msgstr "Benutze Qualität 4" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193 -msgid "Shade Layer" -msgstr "Schatten Ebene" +#: src/gui/app.cpp:805 +msgid "Use Quality Level 5" +msgstr "Benutze Qualität 5" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 -msgid "Metaballs Layer" -msgstr "Metaballs Ebene" +#: src/gui/app.cpp:806 +msgid "Use Quality Level 6" +msgstr "Benutze Qualität 6" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 -msgid "XOR Pattern Layer" -msgstr "XOR Muster Ebene" +#: src/gui/app.cpp:807 +msgid "Use Quality Level 7" +msgstr "Benutze Qualität 7" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 -msgid "Super Sample Layer" -msgstr "Super Sample Ebene" +#: src/gui/app.cpp:808 +msgid "Use Quality Level 8" +msgstr "Benutze Qualität 8" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 -msgid "Time Loop Layer" -msgstr "Zeitschleife Ebene" +#: src/gui/app.cpp:809 +msgid "Use Quality Level 9" +msgstr "Benutze Qualität 9" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 -msgid "Translate Layer" -msgstr "Veränderung Ebene" +#: src/gui/app.cpp:810 +msgid "Use Quality Level 10" +msgstr "Benutze Qualität 10" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Raster verbergen" +#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558 +#, c-format +msgid "Set Low-Res pixel size to %d" +msgstr "Setze Pixel Größe bei niedriger Auflösung auf %d" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 -msgid "Enable Grid Snap" -msgstr "Einrasten" +#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206 -msgid "Disable Grid Snap" -msgstr "Nicht einrasten" +#: src/gui/app.cpp:816 +msgid "Toggle Grid Show" +msgstr "Raster anzeigen an/aus" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207 -msgid "Duplicate" -msgstr "Verdoppeln" +#: src/gui/app.cpp:817 +msgid "Toggle Grid Snap" +msgstr "einrasten ein/aus" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 -msgid "Encapsulate" -msgstr "Einschließen" +#: src/gui/app.cpp:818 +msgid "Toggle Guide Show" +msgstr "Hinweise anzeigen an/aus" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135 -msgid "Select All Child Layers" -msgstr "Alle untergeordneten Ebenen auswählen" +#: src/gui/app.cpp:819 +msgid "Toggle Low-Res" +msgstr "niedrige Auflösung ein/aus" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217 -msgid "MetaData" -msgstr "MetaDaten" +#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574 +msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" +msgstr "Niedrige Auflösung Pixel Größe reduzieren" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233 -msgid "Add Layer to Group" -msgstr "Ebene zu Gruppe hinzufügen" +#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577 +msgid "Increase Low-Res Pixel Size" +msgstr "Niedrige Auflösung Pixel Größe erhöhen" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234 -msgid "Remove Layer from Group" -msgstr "Ebene von Gruppe entfernen" +#: src/gui/app.cpp:822 +msgid "Toggle Onion Skin" +msgstr "Zwiebelhäute ein/aus" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 -msgid "Set Layer Description" -msgstr "Ebene beschreiben" +#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640 +msgid "Jump to Next Keyframe" +msgstr "zum nächsten Schlüsselbild springen" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236 -msgid "Export Value Node" -msgstr "Wertknoten exportieren" +#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643 +msgid "Jump to Prev Keyframe" +msgstr "zum vorherigen Schlüsselbild springen" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237 -msgid "Unexport Value Node" -msgstr "Wertknoten nicht exportieren" +#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626 +msgid "Prev Frame" +msgstr "Vorheriges Bild" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 -#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55 -msgid "Toggle position ducks" -msgstr "Positionsanfasser ein/aus" +#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Suchen Vorwärts" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 -#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56 -msgid "Toggle vertex ducks" -msgstr "Eckenanfasser an/aus" +#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Suchen Rückwärts" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:241 -#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57 -msgid "Toggle tangent ducks" -msgstr "Tangentenanfasser an/aus" +#: src/gui/app.cpp:838 +msgid "Add group" +msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:242 -#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58 -msgid "Toggle radius ducks" -msgstr "Radiusanfasser an/aus" +#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 +msgid "New Canvas" +msgstr "Neue Animation" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:243 -#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59 -msgid "Toggle width ducks" -msgstr "Breiteanfasser an/aus" +#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353 +msgid "Synfig Studio" +msgstr "Synfig Studio" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:244 -#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60 -msgid "Toggle angle ducks" -msgstr "Winkelanfasser an/aus" +#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174 +msgid "Failed to initialize synfig!" +msgstr "Synfig konnte nicht initialisiert werden!" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:246 -msgid "Toggle show grid" -msgstr "Raster an/aus" +#: src/gui/app.cpp:1183 +msgid "Init UI Manager..." +msgstr "starte UI Manager..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:247 -msgid "Toggle snap grid" -msgstr "Einrasten ein/aus" +#: src/gui/app.cpp:1187 +msgid "Init Dock Manager..." +msgstr "starte Dock Manager..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:249 -msgid "Toggle onion skin" -msgstr "Zwiebelschalen an/aus" +#: src/gui/app.cpp:1190 +msgid "Init State Manager..." +msgstr "starte State Manager..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:251 -msgid "Increase resolution" -msgstr "Auflösung erhöhen" +#: src/gui/app.cpp:1193 +msgid "Init Toolbox..." +msgstr "starte Werkzeugkiste..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:252 -msgid "Decrease resolution" -msgstr "Auflösung verringern" +#: src/gui/app.cpp:1196 +msgid "Init About Dialog..." +msgstr "starte Über Synfig Dialog..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:254 -msgid "Preview Options Dialog" -msgstr "Vorschau Optionsdialog " +#: src/gui/app.cpp:1199 +msgid "Init Tool Options..." +msgstr "starte Werkzeug Optionen..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:255 -msgid "Render Options Dialog" -msgstr "Render Optionsdialog" +#: src/gui/app.cpp:1203 +msgid "Init History..." +msgstr "starte History..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:257 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS Add" +#: src/gui/app.cpp:1207 +msgid "Init Canvases..." +msgstr "starte Leinwände..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:259 -#: src/gtkmm/instance.cpp:492 -#: src/gtkmm/instance.cpp:503 -msgid "CVS Commit" -msgstr "CVS Commit" +#: src/gui/app.cpp:1211 +msgid "Init Keyframes..." +msgstr "starte Schlüsselbilder" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:260 -#: src/gtkmm/instance.cpp:594 -msgid "CVS Revert" -msgstr "CVS Revert" +#: src/gui/app.cpp:1215 +msgid "Init Layers..." +msgstr "staret Ebenen..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:263 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:264 -#: src/gtkmm/state_normal.cpp:256 -#: src/gtkmm/state_normal.cpp:283 -msgid "Transform Tool" -msgstr "Ändern Werkzeug" +#: src/gui/app.cpp:1219 +msgid "Init Params..." +msgstr "starte Parameter..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:265 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:339 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:393 -msgid "Polygon Tool" -msgstr "Vieleck Werkzeug" +#: src/gui/app.cpp:1223 +msgid "Init MetaData..." +msgstr "starte MetaDaten..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:266 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:378 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:422 -msgid "BLine Tool" -msgstr "BLine Werkzeug" +#: src/gui/app.cpp:1227 +msgid "Init Children..." +msgstr "starte Untergeordnete..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:267 -msgid "Eyedrop Tool" -msgstr "Pipette Werkzeug" +#: src/gui/app.cpp:1231 +msgid "Init Info..." +msgstr "starte Info..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:268 -msgid "Fill Tool" -msgstr "Füllen Werkzeug" +#: src/gui/app.cpp:1235 +msgid "Init Navigator..." +msgstr "Starte Navigator..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:269 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:435 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:521 -msgid "Draw Tool" -msgstr "Zeichen Werkzeug" +#: src/gui/app.cpp:1239 +msgid "Init Timetrack..." +msgstr "starte Zeitleiste..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:270 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:326 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:400 -msgid "Sketch Tool" -msgstr "Skizze Werkzeug" +#: src/gui/app.cpp:1243 +msgid "Init Curve Editor..." +msgstr "starte Kurven Editor..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:271 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:433 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:497 -msgid "Circle Tool" -msgstr "Kreis Werkzeug" +#: src/gui/app.cpp:1247 +msgid "Init Layer Groups..." +msgstr "starte Ebenen Gruppen..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:272 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:353 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:409 -msgid "Rectangle Tool" -msgstr "Rechteck Werkzeug" +#: src/gui/app.cpp:1252 +msgid "Init Color Dialog..." +msgstr "staret Farbdialog..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:273 -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:184 -msgid "SmoothMove Tool" -msgstr "SmoothMove Werkzeug" +#: src/gui/app.cpp:1255 +msgid "Init Gradient Dialog..." +msgstr "starte Verlaufsdialog..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:275 -#: src/gtkmm/state_width.cpp:230 -#: src/gtkmm/state_width.cpp:306 -msgid "Width Tool" -msgstr "Weite Werkzeug" +#: src/gui/app.cpp:1258 +msgid "Init DeviceTracker..." +msgstr "starte DeviceTracker..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:277 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Zoom Werkzeug" +#: src/gui/app.cpp:1261 +msgid "Init Tools..." +msgstr "starte Werkzeuge..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:278 -msgid "Info Tool" -msgstr "Info Werkzeug" +#: src/gui/app.cpp:1289 +msgid "Init ModPalette..." +msgstr "starte ModPalette..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:279 -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:187 -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:231 -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Spiegel Werkzeug" +#: src/gui/app.cpp:1292 +msgid "Init Setup Dialog..." +msgstr "starte Einstellungsdialog..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:281 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:268 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:328 -msgid "Gradient Tool" -msgstr "Verlauf Werkzeug" +#: src/gui/app.cpp:1295 +msgid "Init Input Dialog..." +msgstr "starte Eingabedialog..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:282 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:455 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:524 -msgid "Star Tool" -msgstr "Stern Werkzeug" +#: src/gui/app.cpp:1300 +msgid "Init auto recovery..." +msgstr "starte Automatische Wiederherstellung..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:234 -#: src/gtkmm/instance.cpp:337 -#, c-format -msgid "Unable to save to '%s'" -msgstr "Speichern in '%s' nicht möglich" +#: src/gui/app.cpp:1304 +msgid "Loading Settings..." +msgstr "Einstellungen laden..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:235 -msgid "Save - Error" -msgstr "Speichern - Fehler" +#: src/gui/app.cpp:1308 +msgid "Checking auto-recover..." +msgstr "Automatische Wiederherstellung überprüfen..." + +#: src/gui/app.cpp:1317 +msgid "Auto recovery file found" +msgstr "Automatische Wiederherstellung Datei gefunden" -#: src/gtkmm/instance.cpp:265 +#: src/gui/app.cpp:1318 msgid "" -"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" -"on a composition that is being referenced by other\n" -"files that are currently open. Close these\n" -"other files first before trying to use \"SaveAs\"." +"Synfig Studio seems to have crashed\n" +"before you could save all your files.\n" +"Recover unsaved changes?" msgstr "" -"Derzeit gibt es eine Fehler bei der Benutzung von \"Speichern unter ...\"\n" -"bei einer Komposition, das von anderen Dateien referenziert wird,\n" -"die gerade geöffnet sind. Schließe diese Dateien bevor Du\n" -"\"Speichern unter ...\" benutzt." - -#: src/gtkmm/instance.cpp:269 -#: src/gtkmm/instance.cpp:320 -#: src/gtkmm/instance.cpp:338 -msgid "SaveAs - Error" -msgstr "Speichern unter - Fehler" +"Synfig Studio wurde beendet\n" +"bevor Du alle Deine Dateien sichern konntest.\n" +"Sollen ungesicherte Änderungen wiederhergestellt werden?" -#: src/gtkmm/instance.cpp:283 -msgid "Choose a Filename to Save As" -msgstr "Wähle einen Dateinamen zur Sicherung" +#: src/gui/app.cpp:1321 +msgid "Recover" +msgstr "Wiederherstellen" -#: src/gtkmm/instance.cpp:301 -msgid "Unknown extension" -msgstr "Unbekannte Erweiterung" +#: src/gui/app.cpp:1321 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: src/gtkmm/instance.cpp:302 -msgid "" -"You have given the file name an extension\n" -"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" -msgstr "" -"Du hast eine Dateinamenserweiterung verwendet\n" -"die ich nicht kenne. Bist Du sicher, daß Du das willst?" +#: src/gui/app.cpp:1327 +msgid "Unable to fully recover from previous crash" +msgstr "konnte nur unvollständig wiederhergestellt werden" -#: src/gtkmm/instance.cpp:319 -#, c-format -msgid "Unable to check whether '%s' exists." -msgstr "Überprüfen ob '%s' existiert nicht möglich" +#: src/gui/app.cpp:1329 +msgid "Unable to recover from previous crash" +msgstr "konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: src/gtkmm/instance.cpp:325 -#, c-format +#: src/gui/app.cpp:1332 msgid "" -"A file named '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it with the file you are saving?" +"Synfig Studio has attempted to recover\n" +"from a previous crash. The files that it has\n" +"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" +"idea to review them and save them now." msgstr "" -"Dateiname '%s' existiert bereits.\n" -"\n" -"Soll die Datei überschrieben werden?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:328 -msgid "File exists" -msgstr "Datei existiert" +"Synfig Studio hat eine Wiederherstellung\n" +"durchgeführt. Die wiederhergestellten Dateien\n" +"sind noch NICHT gesichert. Jetzt wäre ein guter\n" +"Zeitpunkt zur Sicherung." -#: src/gtkmm/instance.cpp:483 -msgid "You must first add this composition to the repository" -msgstr "Du musst die Komposition zuerst zum Repository hinzufügen" +#: src/gui/app.cpp:1348 +msgid "Loading files..." +msgstr "Dateien laden..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:492 -#: src/gtkmm/instance.cpp:561 -msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" -msgstr "Dies sichert alle Änderungen. Bist Du sicher?" +#: src/gui/app.cpp:1359 +msgid "Done." +msgstr "Erledigt." -#: src/gtkmm/instance.cpp:499 +#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379 msgid "" -"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" -"Nothing to commit!" +"Unknown exception caught when constructing App.\n" +"This software may be unstable." msgstr "" -"Die lokale Kopie der Datei hat sich nicht geändert.\n" -"Nichts zu commiten" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:503 -msgid "Enter a log message describing the changes you have made" -msgstr "Gib einen Logeintrag ein, der die gemachten Änderungen beschreibt" +"Unbekannter Fehler bei der Erstellung der Anwendung.\n" +"Diese Anwendung könnte instabil sein." -#: src/gtkmm/instance.cpp:511 -msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" -msgstr "Ein Fehler trat beim COMMIT auf" +#: src/gui/app.cpp:1845 +msgid "Quit Request" +msgstr "Anfrage abbrechen" -#: src/gtkmm/instance.cpp:522 -msgid "This composition has already been added to the repository" -msgstr "Diese Komposition wurde bereits zum Repository hinzugefügt" +#: src/gui/app.cpp:1848 +msgid "Cannot quit!" +msgstr "Abbrechen nicht möglich!" -#: src/gtkmm/instance.cpp:536 -msgid "An error has occurred when trying to ADD" -msgstr "Ein Fehler trat auf bei ADD" +#: src/gui/app.cpp:1848 +msgid "" +"Tasks are currently running.\n" +"Please cancel the current tasks and try again" +msgstr "" +"Andere Aufgaben werden gerade ausgeführt.\n" +"Bitte beende diese und versuche es noch einmal" -#: src/gtkmm/instance.cpp:547 -msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!" -msgstr "Diese Datei ist nicht unter Versionskontrolle, d.h. update ist nicht möglich!" +#: src/gui/app.cpp:1916 +msgid "Quit Request sent" +msgstr "Abbruch Befehl gesendet" -#: src/gtkmm/instance.cpp:552 -msgid "This file is up-to-date" -msgstr "Die Datei ist aktuell" +#: src/gui/app.cpp:2088 +msgid "current" +msgstr "aktuell" -#: src/gtkmm/instance.cpp:577 -#: src/gtkmm/instance.cpp:613 -msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" -msgstr "Ein Fehler trat auf bei UPDATE" +#: src/gui/app.cpp:2093 +msgid "and older" +msgstr "und älter" -#: src/gtkmm/instance.cpp:588 -msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" -msgstr "Diese Datei ist nicht unter Versionskontrolle, d.h. revert ist nicht möglich!" +#: src/gui/app.cpp:2097 +msgid "File Format Version: " +msgstr "Datei Format Version:" -#: src/gtkmm/instance.cpp:595 -msgid "" -"This will abandon all changes you have made\n" -"since the last time you performed a commit\n" -"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" -"you want to do this?" -msgstr "" -"Dies wird alle Änderungen verwerfen, die Du nach\n" -"dem letzten Commit gemacht hast.\n" -"Es kann nicht rückgängig gemacht werden!\n" -"Bist Du sicher, dass Du das willst?" +#: src/gui/app.cpp:2196 +msgid "Feature not available" +msgstr "Funktion nicht verfügbar" -#: src/gtkmm/instance.cpp:604 -msgid "Unable to remove previous version" -msgstr "Die vorige Version kannnicht entfernt werden" +#: src/gui/app.cpp:2197 +msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." +msgstr "Diese Funktion wurde noch nicht erstellt." -#: src/gtkmm/instance.cpp:632 -msgid "Error: Revert Failed" -msgstr "Fehler: revert fehlgeschlagen" +#: src/gui/app.cpp:2282 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" -#: src/gtkmm/instance.cpp:632 +#: src/gui/app.cpp:2283 msgid "" -"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" -"referenced by another composition that is already open, or\n" -"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" -"compositions that might reference this composition and try\n" -"again, or restart Synfig Studio." +"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" +"\n" +"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" msgstr "" -"Der Revert ist fehlgeschlagen. Das kann daran liegen, dass\n" -"auf eine andere Komposition referenziert wird, die bereits geöffnet ist\n" -"oder dass ein interner Fehler in Synfig Studio aufgetreten ist\n" -"Versuche alle Kompositionen zu schließen, auf die referenziert werden\n" -"und versuche es nochmals oder starte Synfig Studio erneut." +"Dokumentation für Synfig Studio findest Du hier:\n" +"\n" +"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" -#: src/gtkmm/instance.cpp:660 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Zurück zur gesicherten Version (revert)" +#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: src/gtkmm/instance.cpp:660 -msgid "" -"You will lose any changes you have made since your last save.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Du wirst alle Änderungen seit der letzten Speicherung verlieren.\n" -"Bist Du sicher?" +#: src/gui/app.cpp:2294 +msgid "No browser was found. Please load this website manually:" +msgstr "Keinen Webbroser gefunden. Seiten manuell laden:" -#: src/gtkmm/instance.cpp:683 -#, c-format -msgid "Would you like to save your changes to %s?" -msgstr "Willst Du Deine Änderungen zu %s speichern?" +#: src/gui/app.cpp:2296 +msgid "No browser found" +msgstr "Keinen Webbrowser gefunden" -#: src/gtkmm/instance.cpp:699 +#: src/gui/app.cpp:2405 #, c-format msgid "" -"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" -"Would you like to commit these changes?" +"Unable to load \"%s\":\n" +"\n" msgstr "" -"%s enthält Änderungen, die noch nicht im CVS Repository sind.\n" -"Willst Du diese speichern (Commit)?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1111 -msgid "Edit Waypoint" -msgstr "Wegpunkt ändern" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1152 -msgid "Set Waypoints" -msgstr "Wegpunkt setzen" +"laden nicht möglich \"%s\":\n" +"\n" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1197 -msgid "Unable to convert to animated waypoint" -msgstr "Kann nicht zu animiertem Wegpunkt konvertieren" +#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905 +#: src/gui/canvasview.cpp:4044 +msgid "Warnings" +msgstr "Warnung" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1214 -msgid "Unable to find WaypointSetSmart action" -msgstr "Kann Wegpunkt Aktion nicht finden (WaypointSetSmart)" +#: src/gui/app.cpp:2416 +#, c-format +msgid "Unable to create instance for \"%s\"" +msgstr "Instanz von \"%s\" erstellen nicht möglich" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1227 -msgid "Unable to set a specific waypoint" -msgstr "ein spezifischer Wegpunkt kann nicht gesetzt werden" +#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250 +#: src/gui/instance.cpp:519 +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS Update" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1255 -msgid "Edit Waypoints" -msgstr "Wegpunkte hinzufügen" +#: src/gui/app.cpp:2422 +msgid "" +"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " +"repository.\n" +"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" +msgstr "" +"Es scheint eine neuere Version dieser Datei in CVS zu geben.\n" +"Wollen Sie jetzt aktualisieren? (das ist vermutlich eine gute Idee)" -#: src/gtkmm/instance.h:41 -msgid "Synfig Animation " -msgstr "Synfig Animation" +#: src/gui/app.cpp:2438 +msgid "Uncaught error on file open (BUG)" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei " -#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221 -msgid "Add New Keyframe" -msgstr "Neues Schlüsselbild hinzufügen" +#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368 +#: src/gui/workarea.cpp:2463 +msgid "Idle" +msgstr "Untätig" -#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57 -msgid "Previous KeyFrame" -msgstr "Vorheriges Schlüsselbild" +#: src/gui/canvasview.cpp:367 +msgid "ERROR" +msgstr "FEHLER" -#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58 -msgid "Next KeyFrame" -msgstr "Nächstes Schlüsselbild" +#: src/gui/canvasview.cpp:416 +msgid "Feature not yet implemented" +msgstr "Funktion noch nicht erstellt" -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77 -msgid "Length" -msgstr "Länge" +#: src/gui/canvasview.cpp:977 +msgid "Moves the time window" +msgstr "Bewegt das Zeitfenster" -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: src/gui/canvasview.cpp:978 +msgid "Changes the current time" +msgstr "Ändert die aktuelle Zeit" -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810 -msgid "Unable to find Keyframe in table" -msgstr "Schlüsselbild kann in Tabelle nicht gefunden werden" +#: src/gui/canvasview.cpp:989 +msgid "Animate" +msgstr "Animieren" -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801 -msgid "There are no keyframes n this canvas" -msgstr "Keine Schlüsselbilder in dieser Animation" +#: src/gui/canvasview.cpp:1013 +msgid "Current time" +msgstr "Aktuelle Zeit" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129 -msgid "Amount" -msgstr "Menge" +#: src/gui/canvasview.cpp:1095 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: src/gui/canvasview.cpp:1184 +msgid "Quality (lower is better)" +msgstr "Qualität (niedriger ist besser)" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204 -#, c-format -msgid "Index %d" -msgstr "Index %d" +#: src/gui/canvasview.cpp:1196 +msgid "Show grid when enabled" +msgstr "Raster anzeigen wenn aktiviert" -#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 -#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: src/gui/canvasview.cpp:1209 +msgid "Snap grid when enabled" +msgstr "Einrasten wenn aktiviert" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Activate " -msgstr "Aktiviere" +#: src/gui/canvasview.cpp:1222 +msgid "Shows onion skin when enabled" +msgstr "Zeigt Zwiebelhäute wenn aktiviert" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Deactivate " -msgstr "Deaktiviere" +#: src/gui/canvasview.cpp:1230 +msgid "Past onion skins" +msgstr "vorherige Zwiebelhäute" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566 -msgid "Regroup" -msgstr "Umgruppieren" +#: src/gui/canvasview.cpp:1237 +msgid "Future onion skins" +msgstr "Zukünftige Zwiebelhäute" -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234 -msgid "Set Layer Params" -msgstr "Ebenenparameter setzen" +#: src/gui/canvasview.cpp:1248 +msgid "Shows the Render Settings Dialog" +msgstr "Zeigt den Renderer Einstellungsdialog" -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -msgid "Unable to set all layer parameters." -msgstr "Nicht alle Ebenenparameter können gesetzt werden" +#: src/gui/canvasview.cpp:1260 +msgid "Shows the Preview Settings Dialog" +msgstr "Zeigt den Vorschau Einstellungsdialog" -#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:249 -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/gui/canvasview.cpp:1475 +msgid "Close Window" +msgstr "Fenster schließen" -#: src/gtkmm/layertree.cpp:334 -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#: src/gui/canvasview.cpp:1481 +msgid "Quit" +msgstr "Abbrechen" -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464 -msgid "Move Layers" -msgstr "Ebenen bewegen" +#: src/gui/canvasview.cpp:1533 +msgid " (best)" +msgstr " (beste)" -#: src/gtkmm/main.cpp:74 -msgid "synfig studio is already running" -msgstr "synfig studio läuft bereits" +#: src/gui/canvasview.cpp:1534 +msgid " (fastest)" +msgstr " (schnellste)" -#: src/gtkmm/main.cpp:75 -msgid "the existing process will be used" -msgstr "der existierende Prozess wird benutzt" +#: src/gui/canvasview.cpp:1536 +#, c-format +msgid "Set Quality to %d" +msgstr "Qualität auf %d setzen" -#: src/gtkmm/main.cpp:94 -msgid "synfig studio -- starting up application..." -msgstr "synfig studio -- Anwendung starten..." +#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195 +msgid "Show Grid" +msgstr "Raster anzeigen" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:183 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +#: src/gui/canvasview.cpp:1597 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Einrasten" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" +#: src/gui/canvasview.cpp:1601 +msgid "Show Guides" +msgstr "Zeige Hinweise" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:190 -msgid "(Shift key toggles axis)" -msgstr "(Shift wechselt zwischen den Achsen)" +#: src/gui/canvasview.cpp:1605 +msgid "Use Low-Res" +msgstr "Niedrige Auflösung" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 -msgid "Palette Browser" -msgstr "Paletten Anzeige" +#: src/gui/canvasview.cpp:1609 +msgid "Show Onion Skin" +msgstr "Zwiebelhäute anzeigen" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120 -msgid "Palette Editor" -msgstr "Paletten Editor" +#: src/gui/canvasview.cpp:1652 +msgid "Zoom In on Timeline" +msgstr "Zoom+ auf Zeitleiste" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128 -msgid "Add Color" -msgstr "Farbe hinzufügen" +#: src/gui/canvasview.cpp:1655 +msgid "Zoom Out on Timeline" +msgstr "Zoom- auf Zeitleiste" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 -msgid "" -"Add current outline color\n" -"to the palette" -msgstr "" -"Aktuelle Umrandungsfarbe \n" -"zur Palette hinzufügen" +#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534 +msgid "Select All Children" +msgstr "Alle Untergeordneten auswählen" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211 -msgid "Load Default Palette" -msgstr "Standardpalette laden" +#: src/gui/canvasview.cpp:2347 +msgid "-MODIFIED" +msgstr "-MODIFIZIERT" -#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 -#: src/gtkmm/onemoment.cpp:93 -msgid "One Moment, Please..." -msgstr "Einen Moment bitte..." +#: src/gui/canvasview.cpp:2349 +msgid "-UPDATED" +msgstr "-GEÄNDERT" -#: src/gtkmm/preview.cpp:352 -msgid "Toggle Looping" -msgstr "Schleife ein/aus" +#: src/gui/canvasview.cpp:2354 +msgid " (Root)" +msgstr " (Root)" -#: src/gtkmm/preview.cpp:376 -msgid "Halt Render" -msgstr "Renderer anhalten" +#: src/gui/canvasview.cpp:2779 +msgid "In Animate Editing Mode" +msgstr "Animation Änderung Modus" -#: src/gtkmm/preview.cpp:382 -msgid "Re-Preview" -msgstr "Erneute Vorschau" +#: src/gui/canvasview.cpp:2789 +msgid "Not in Animate Editing Mode" +msgstr "Nicht in Animation Änderung Modus" -#: src/gtkmm/preview.cpp:388 -msgid "Erase All" -msgstr "Alle löschen" +#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215 +msgid "Future Keyframes Locked" +msgstr "Zukünftige Schlüsselbilder gesperrt" -#: src/gtkmm/preview.cpp:398 -msgid "Last Rendered: " -msgstr "Zuletzt gerendert" +#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214 +msgid "Past Keyframes Locked" +msgstr "Vorherige Schlüsselbilder gesperrt" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95 -msgid "Image" -msgstr "Bild" +#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216 +msgid "No Keyframes Locked" +msgstr "Keine Schlüsselbilder gesperrt" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97 -msgid "Other" -msgstr "Andere" +#: src/gui/canvasview.cpp:3616 +msgid "Change Waypoint Group" +msgstr "Wegpunktgruppe ändern" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390 -msgid "_Pixel Aspect" -msgstr "_Pixel Verhältnis" +#: src/gui/canvasview.cpp:3647 +msgid "Duplicate Waypoints" +msgstr "Verdopple Wegpunkte" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392 -msgid "Pi_xel Width" -msgstr "Pi_xel Breite" +#: src/gui/canvasview.cpp:3663 +msgid "Remove Waypoints" +msgstr "Entferne Wegpunkte" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394 -msgid "Pix_el Height" -msgstr "Pix_el Höhe" +#: src/gui/canvasview.cpp:3728 +msgid "_Ease In" +msgstr "_Gleitend Start" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396 -msgid "Image _Aspect" -msgstr "Bild _Verhältnis" +#: src/gui/canvasview.cpp:3731 +msgid "_Ease Out" +msgstr "_Gleitend Ende" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398 -msgid "Image _Width" -msgstr "Bild _Breite" +#: src/gui/canvasview.cpp:3759 +msgid "_Jump To" +msgstr "_Springe zu" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400 -msgid "Image _Height" -msgstr "Bild _Höhe" +#: src/gui/canvasview.cpp:3762 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Verdoppeln" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402 -msgid "Image _Span" -msgstr "Bild _Weite" +#: src/gui/canvasview.cpp:3765 +msgid "_Remove" +msgstr "_Entfernen" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442 -msgid "Image Size" -msgstr "Bild Größe" +#: src/gui/canvasview.cpp:3765 +#, c-format +msgid "_Remove %d Waypoints" +msgstr "_Entferne %d Wegpunkte" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444 -msgid "Image Size" -msgstr "Bild Größe" +#: src/gui/canvasview.cpp:3776 +msgid "_Both" +msgstr "_Beides" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455 -msgid "_Width" -msgstr "_Breite" +#: src/gui/canvasview.cpp:3777 +msgid "_In" +msgstr "_Start" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458 -msgid "_Height" -msgstr "_Höhe" +#: src/gui/canvasview.cpp:3778 +msgid "_Out" +msgstr "_Ende" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461 -msgid "_XRes" -msgstr "_XAuflösung" +#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569 +msgid "Import Image" +msgstr "Bild importieren" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464 -msgid "_YRes" -msgstr "_YAuflösung" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:135 +msgid "Bool" +msgstr "Logisch" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467 -msgid "_Physical Width" -msgstr "_Physikalische Breite" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:136 +msgid "Integer" +msgstr "Ganzzahlig" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470 -msgid "Phy_sical Height" -msgstr "Phy_sikalische Höhe" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:137 +msgid "Angle" +msgstr "Winkel" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473 -msgid "I_mage Span" -msgstr "Bild _Weite" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:139 +msgid "Real" +msgstr "Reell" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494 -msgid "Image Area" -msgstr "Bild Bereich" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:140 +msgid "Vector" +msgstr "Vektor" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496 -msgid "Image Area" -msgstr "Bild Bereich" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:141 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508 -msgid "_Top Left" -msgstr "_Oben Links" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511 -msgid "_Bottom Right" -msgstr "_Unten Rechts" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:148 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Farben zurücksetzen" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551 -msgid "_Start Time" -msgstr "_Startzeit" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:149 +msgid "Swap Colors" +msgstr "Farben umkehren" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Sperren und Verbindungen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:150 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72 +msgid "ValueNode" +msgstr "Wertpunkt" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Sperren und Verbindungen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:151 +msgid "About" +msgstr "Über..." -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597 -msgid "Focus Point" -msgstr "Fokuspunkt" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288 +msgid "Save All" +msgstr "Alle speichern" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599 -msgid "Focus Point" -msgstr "Fokuspunkt" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:158 +msgid "Paste Canvas" +msgstr "Animation einfügen" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609 -msgid "_Focus Point" -msgstr "_Fokuspunkt" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 +msgid "Duplicate Layer" +msgstr "Ebene kopieren" -#: src/gtkmm/render.cpp:64 -#: src/gtkmm/render.cpp:186 -msgid "Render Settings" -msgstr "Render Einstellungen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:160 +msgid "Lineal Gradient Layer" +msgstr "Lineare Verlaufsebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:70 -msgid "Use _current frame" -msgstr "Benutze _aktuelles Bild" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:161 +msgid "Radial Gradient Layer" +msgstr "Radiale Verlaufsebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:81 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:162 +msgid "Spiral Gradient Layer" +msgstr "Spirale Verlaufsebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:105 -msgid "Choose..." -msgstr "Wähle..." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:163 +msgid "Curve Gradient Layer" +msgstr "Kurven Verlaufsebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:109 -msgid "Parameters..." -msgstr "Parameter..." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:164 +msgid "Conical Gradient Layer" +msgstr "Konische Verlaufsebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:113 -msgid "Target" -msgstr "Ziel" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:165 +msgid "Noise Gradient Layer" +msgstr "Rausch Verlaufsebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:115 -msgid "Target" -msgstr "Ziel" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:166 +msgid "Checker Board Layer" +msgstr "Karo Ebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:126 -msgid "_Filename" -msgstr "_Dateiname" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:167 +msgid "Blur Layer" +msgstr "Unschärfe Ebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:133 -msgid "_Target" -msgstr "_Ziel" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:168 +msgid "Motion Blur Layer" +msgstr "Bewegungsunschärfe Ebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:142 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:169 +msgid "Radial Blur Layer" +msgstr "Radiale Unschärfe Ebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:144 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:170 +msgid "Curve Warp Layer" +msgstr "Linie verwinden Ebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:156 -msgid "_Quality" -msgstr "_Qualität" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:171 +msgid "Inside Out Layer" +msgstr "Umkehr Ebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:162 -msgid "_Anti-Aliasing" -msgstr "_Anti-Aliasing" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:172 +msgid "Noise Distort Layer" +msgstr "Rauschverzerrung Ebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:266 -msgid "You must supply a filename!" -msgstr "Du musst einen Dateinamen nennen!" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:173 +msgid "Spherize Layer" +msgstr "Spherize Ebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:292 -msgid "Unable to determine proper target from filename." -msgstr "Gültiges Ziel kann aus Dateinamen nicht ermittelt werden." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:174 +msgid "Stretch Layer" +msgstr "Ziehen Eben" -#: src/gtkmm/render.cpp:299 -msgid "A filename is required for this target" -msgstr "Ein Dateiname wird für dieses Ziel benötigt" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:175 +msgid "Twirl Layer" +msgstr "Wirbel Ebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:306 -msgid "Unable to create target for " -msgstr "Ziel erstellen nicht möglich für" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:176 +msgid "Warp Layer" +msgstr "Verwinden Ebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:314 -msgid "Unable to create file for " -msgstr "Datei kann nicht erstellt werden für" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:177 +msgid "Clamp Layer" +msgstr "Clamp Ebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:331 -msgid "Target initialization failure" -msgstr "Ziel Initialisierungsfehler" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:178 +msgid "Color Correct Layer" +msgstr "Farbkorrektur Ebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:335 -msgid "Rendering " -msgstr "Rendern" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:179 +msgid "Half Tone 2 Layer" +msgstr "Halbton 2 Ebene" -#: src/gtkmm/render.cpp:363 -msgid "File rendered successfully" -msgstr "Datei erfolgreich gerendert" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:180 +msgid "Half Tone 3 Layer" +msgstr "Halbton 3 Ebene" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56 -msgid "Increase Display Resolution" -msgstr "Auflösung erhöhen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:181 +msgid "Luma Layer" +msgstr "Luminiszenz Ebene" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57 -msgid "Decrease Display Resolution" -msgstr "Auflösung verringern" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:182 +msgid "Mandelbrot Set Layer" +msgstr "Mandelbrotmenge Ebene" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58 -msgid "Low Res" -msgstr "NiedrAufl" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:183 +msgid "Julia Set Layer" +msgstr "Julia Menge Ebene" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58 -msgid "Use Low Resolution when enabled" -msgstr "Benutze Niedrige Auflösung wenn ausgewählt" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:184 +msgid "Bevel Layer" +msgstr "Schräge Ebene" -#: src/gtkmm/splash.cpp:115 -msgid "ERROR:" -msgstr "FEHLER:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:185 +msgid "Shade Layer" +msgstr "Schatten Ebene" -#: src/gtkmm/splash.cpp:131 -msgid "WARNING:" -msgstr "WARNUNG:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:186 +msgid "Metaballs Layer" +msgstr "Metaballs Ebene" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:405 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:326 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:443 -msgid "Create Region BLine" -msgstr "Erstelle Region BLine" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:187 +msgid "XOR Pattern Layer" +msgstr "XOR Muster Ebene" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:444 -msgid "Create Outline BLine" -msgstr "Erstelle Umrandung BLine" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:188 +msgid "Super Sample Layer" +msgstr "Super Sample Ebene" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:445 -msgid "Create Curve Gradient BLine" -msgstr "Erstelle Linien Verlauf BLine" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:189 +msgid "Time Loop Layer" +msgstr "Zeitschleife Ebene" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:408 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:446 -msgid "Create Plant BLine" -msgstr "Erstelle Pflanzen BLine" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:190 +msgid "Translate Layer" +msgstr "Veränderung Ebene" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:330 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:447 -msgid "Link Origins" -msgstr "Verknüpfe Ursprünge" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:196 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Raster verbergen" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:417 -msgid "Auto Export" -msgstr "Auto Export" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:197 +msgid "Enable Grid Snap" +msgstr "Einrasten" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:331 -msgid "Make" -msgstr "Erstelle" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:198 +msgid "Disable Grid Snap" +msgstr "Nicht einrasten" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:369 -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:199 +msgid "Duplicate" +msgstr "Verdoppeln" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:386 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:452 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:353 -msgid "Feather" -msgstr "Schleier" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:200 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 +msgid "Encapsulate" +msgstr "Einschließen" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:427 -msgid "Make BLine and/or Region" -msgstr "Erstelle BLine und/oder Region" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:209 +msgid "MetaData" +msgstr "MetaDaten" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:437 -msgid "Clear current BLine" -msgstr "Aktuelle BLine löschen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:225 +msgid "Add Layer to Group" +msgstr "Ebene zu Gruppe hinzufügen" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:542 -msgid "New BLine" -msgstr "Neue BLine" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:226 +msgid "Remove Layer from Group" +msgstr "Ebene von Gruppe entfernen" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:585 -msgid "Unable to add value node" -msgstr "Wertknoten kann nicht hinzugefügt werden" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 +msgid "Set Layer Description" +msgstr "Ebene beschreiben" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:628 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:691 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:754 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:825 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:633 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:700 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:774 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:848 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:928 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1045 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1110 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1801 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:412 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:425 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:438 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:454 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:537 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:614 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:678 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:742 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:812 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:527 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:560 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:624 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:688 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:758 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:674 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:745 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:814 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:883 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:958 -#: src/gtkmm/state_text.cpp:408 -msgid "Unable to create layer" -msgstr "Ebene kann nicht erzeugt werden" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:228 +msgid "Export Value Node" +msgstr "Wertknoten exportieren" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:631 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:705 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:619 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:565 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:750 -msgid " Gradient" -msgstr " Verlauf" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:229 +msgid "Unexport Value Node" +msgstr "Wertknoten nicht exportieren" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:650 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:673 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:729 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:752 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:638 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:661 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:584 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:607 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:769 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:792 -msgid "Unable to create Gradient layer" -msgstr "Verlaufsebene kann nicht erzeugt werden" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:238 +msgid "Toggle show grid" +msgstr "Raster an/aus" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:694 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:779 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:683 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:629 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:819 -msgid " Plant" -msgstr " Pflanze" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:239 +msgid "Toggle snap grid" +msgstr "Einrasten ein/aus" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:713 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:736 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:803 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:826 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:702 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:725 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:648 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:671 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:838 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:861 -msgid "Unable to create Plant layer" -msgstr "Pflanzenebene kann nicht erzeugt werden" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:241 +msgid "Toggle onion skin" +msgstr "Zwiebelschalen an/aus" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:757 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:853 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1080 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:2003 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:747 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:693 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:888 -msgid " Region" -msgstr " Region" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:243 +msgid "Increase resolution" +msgstr "Auflösung erhöhen" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:784 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:807 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:885 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:908 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1827 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:2019 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:774 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:797 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:720 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:743 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:915 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:938 -msgid "Unable to create Region layer" -msgstr "Regionenebene kann nicht erzeugt werden" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:244 +msgid "Decrease resolution" +msgstr "Auflösung verringern" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:828 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:933 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1068 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:817 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:763 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:963 -msgid " Outline" -msgstr " Umrandung" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:246 +msgid "Preview Options Dialog" +msgstr "Vorschau Optionsdialog " -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:852 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:875 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:963 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:986 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:842 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:865 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:788 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:811 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:988 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:1011 -msgid "Unable to create Outline layer" -msgstr "Umrandungsebene kann nicht erzeugt werden" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:247 +msgid "Render Options Dialog" +msgstr "Render Optionsdialog" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1260 -msgid "Unloop BLine" -msgstr "BLine öffnen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:249 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS Add" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1264 -msgid "Loop BLine" -msgstr "BLine schließen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450 +#: src/gui/instance.cpp:461 +msgid "CVS Commit" +msgstr "CVS Commit" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1269 -msgid "Delete Vertex" -msgstr "Eckpunkt löschen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552 +msgid "CVS Revert" +msgstr "CVS Revert" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1284 -msgid "Insert Vertex" -msgstr "Eckpunkt hinzufügen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:259 +msgid "Eyedrop Tool" +msgstr "Pipette Werkzeug" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1346 -msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "Vertex " +#: src/gui/iconcontroller.cpp:260 +msgid "Fill Tool" +msgstr "Füllen Werkzeug" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1365 -msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "Eckpunkt kann nicht entfernt werden, interner Fehler, bitte Fehler melden" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:269 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Zoom Werkzeug" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1379 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57 -msgid "Merge Tangents" -msgstr "Tangenten vereinen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:270 +msgid "Info Tool" +msgstr "Info Werkzeug" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1386 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57 -msgid "Split Tangents" -msgstr "Tangenten aufteilen" +#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332 +#, c-format +msgid "Unable to save to '%s'" +msgstr "Speichern in '%s' nicht möglich" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:440 -msgid "Invert" -msgstr "Umkehren" +#: src/gui/instance.cpp:229 +msgid "Save - Error" +msgstr "Speichern - Fehler" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:404 -msgid "Create Circle Layer" -msgstr "Kreisebene erzeugen" +#: src/gui/instance.cpp:260 +msgid "" +"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" +"on a composition that is being referenced by other\n" +"files that are currently open. Close these\n" +"other files first before trying to use \"SaveAs\"." +msgstr "" +"Derzeit gibt es eine Fehler bei der Benutzung von \"Speichern unter ...\"\n" +"bei einer Komposition, das von anderen Dateien referenziert wird,\n" +"die gerade geöffnet sind. Schließe diese Dateien bevor Du\n" +"\"Speichern unter ...\" benutzt." -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:448 -msgid "BLine Origins at Center" -msgstr "BLine Ursprung im Zentrum" +#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333 +msgid "SaveAs - Error" +msgstr "Speichern unter - Fehler" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416 -msgid "Falloff" -msgstr "Sinken" +#: src/gui/instance.cpp:441 +msgid "You must first add this composition to the repository" +msgstr "Du musst die Komposition zuerst zum Repository hinzufügen" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417 -msgid "Determines the falloff function for the feather" -msgstr "Legt die Sink Funktion für Schleier fest" +#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519 +msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" +msgstr "Dies sichert alle Änderungen. Bist Du sicher?" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275 -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" +#: src/gui/instance.cpp:457 +msgid "" +"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" +"Nothing to commit!" +msgstr "" +"Die lokale Kopie der Datei hat sich nicht geändert.\n" +"Nichts zu commiten" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420 -msgid "Squared" -msgstr "Quadrat" +#: src/gui/instance.cpp:461 +msgid "Enter a log message describing the changes you have made" +msgstr "Gib einen Logeintrag ein, der die gemachten Änderungen beschreibt" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421 -msgid "Square Root" -msgstr "Quadratwurzel" +#: src/gui/instance.cpp:469 +msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" +msgstr "Ein Fehler trat beim COMMIT auf" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422 -msgid "Sigmond" -msgstr "Sigmond" +#: src/gui/instance.cpp:480 +msgid "This composition has already been added to the repository" +msgstr "Diese Komposition wurde bereits zum Repository hinzugefügt" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:423 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosinus" +#: src/gui/instance.cpp:494 +msgid "An error has occurred when trying to ADD" +msgstr "Ein Fehler trat auf bei ADD" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282 -msgid "Blend Method" -msgstr "Blend Methode" +#: src/gui/instance.cpp:505 +msgid "" +"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" +msgstr "" +"Diese Datei ist nicht unter Versionskontrolle, d.h. update ist nicht möglich!" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:428 -msgid "Defines the blend method to be used for circles" -msgstr "Definiert die Verlaufmethode für Kreise" +#: src/gui/instance.cpp:510 +msgid "This file is up-to-date" +msgstr "Die Datei ist aktuell" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:447 -msgid "Falloff:" -msgstr "Sinken:" +#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571 +msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" +msgstr "Ein Fehler trat auf bei UPDATE" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:451 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:371 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:467 -msgid "Feather:" -msgstr "Schleier:" +#: src/gui/instance.cpp:546 +msgid "" +"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" +msgstr "" +"Diese Datei ist nicht unter Versionskontrolle, d.h. revert ist nicht möglich!" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:458 -msgid "BLine Points:" -msgstr "BLine Punkte:" +#: src/gui/instance.cpp:553 +msgid "" +"This will abandon all changes you have made\n" +"since the last time you performed a commit\n" +"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" +"you want to do this?" +msgstr "" +"Dies wird alle Änderungen verwerfen, die Du nach\n" +"dem letzten Commit gemacht hast.\n" +"Es kann nicht rückgängig gemacht werden!\n" +"Bist Du sicher, dass Du das willst?" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:461 -msgid "Point Angle Offset:" -msgstr "Punkt Winkelabweichung:" +#: src/gui/instance.cpp:562 +msgid "Unable to remove previous version" +msgstr "Die vorige Version kannnicht entfernt werden" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:550 -msgid "New Circle" -msgstr "Neuer Kreis" +#: src/gui/instance.cpp:590 +msgid "Error: Revert Failed" +msgstr "Fehler: revert fehlgeschlagen" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:678 -msgid "Unable to create Circle layer" -msgstr "Kreis Ebene kann nicht erstellt werden" +#: src/gui/instance.cpp:590 +msgid "" +"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" +"referenced by another composition that is already open, or\n" +"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" +"compositions that might reference this composition and try\n" +"again, or restart Synfig Studio." +msgstr "" +"Der Revert ist fehlgeschlagen. Das kann daran liegen, dass\n" +"auf eine andere Komposition referenziert wird, die bereits geöffnet ist\n" +"oder dass ein interner Fehler in Synfig Studio aufgetreten ist\n" +"Versuche alle Kompositionen zu schließen, auf die referenziert werden\n" +"und versuche es nochmals oder starte Synfig Studio erneut." -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411 -msgid "Pressure Width" -msgstr "Andruck Breite" +#: src/gui/instance.cpp:618 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Zurück zur gesicherten Version (revert)" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412 -msgid "Auto Loop" -msgstr "Auto schließen" +#: src/gui/instance.cpp:618 +msgid "" +"You will lose any changes you have made since your last save.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Du wirst alle Änderungen seit der letzten Speicherung verlieren.\n" +"Bist Du sicher?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 -msgid "Auto Extend" -msgstr "Auto erweitern" +#: src/gui/instance.cpp:641 +#, c-format +msgid "Would you like to save your changes to %s?" +msgstr "Willst Du Deine Änderungen zu %s speichern?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 -msgid "Auto Link" -msgstr "Auto verknüpfen" +#: src/gui/instance.cpp:657 +#, c-format +msgid "" +"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" +"Would you like to commit these changes?" +msgstr "" +"%s enthält Änderungen, die noch nicht im CVS Repository sind.\n" +"Willst Du diese speichern (Commit)?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:418 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:526 -msgid "Fill Last Stroke" -msgstr "Letzten Strich füllen" +#: src/gui/instance.cpp:994 +msgid "Edit Waypoint" +msgstr "Wegpunkt ändern" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:421 -msgid "Min Pressure" -msgstr "Min Andruck" +#: src/gui/instance.cpp:1035 +msgid "Set Waypoints" +msgstr "Wegpunkt setzen" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:427 -msgid "LocalError" -msgstr "LokalerFehler" +#: src/gui/instance.cpp:1080 +msgid "Unable to convert to animated waypoint" +msgstr "Kann nicht zu animiertem Wegpunkt konvertieren" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:449 -msgid "Smooth" -msgstr "Weich" +#: src/gui/instance.cpp:1097 +msgid "Unable to find WaypointSetSmart action" +msgstr "Kann Wegpunkt Aktion nicht finden (WaypointSetSmart)" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778 -msgid "Sketch BLine" -msgstr "BLine skizzieren" +#: src/gui/instance.cpp:1110 +msgid "Unable to set a specific waypoint" +msgstr "ein spezifischer Wegpunkt kann nicht gesetzt werden" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1294 -msgid "Define Region" -msgstr "Region definieren" +#: src/gui/instance.cpp:1138 +msgid "Edit Waypoints" +msgstr "Wegpunkte hinzufügen" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1861 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1912 -msgid "Extend BLine" -msgstr "BLine erweitern" +#: src/gui/instance.h:41 +msgid "Synfig Animation " +msgstr "Synfig Animation" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1874 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1925 -msgid "Unable to set loop for bline" -msgstr "BLine schließen nicht möglich" +#: src/gui/main.cpp:74 +msgid "synfig studio is already running" +msgstr "synfig studio läuft bereits" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1898 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1949 -msgid "Unable to insert item" -msgstr "Gegenstand kann nicht eingefügt werden" +#: src/gui/main.cpp:75 +msgid "the existing process will be used" +msgstr "der existierende Prozess wird benutzt" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1982 -msgid "Fill Stroke" -msgstr "Strich füllen" +#: src/gui/main.cpp:94 +msgid "synfig studio -- starting up application..." +msgstr "synfig studio -- Anwendung starten..." -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:148 -msgid "No layer here" -msgstr "Keine Ebene hier" +#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93 +msgid "One Moment, Please..." +msgstr "Einen Moment bitte..." -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:158 -msgid "Unable to set layer color" -msgstr "Ebenen Farbe kann nicht gesetzt werden" +#: src/gui/preview.cpp:352 +msgid "Toggle Looping" +msgstr "Schleife ein/aus" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272 -msgid "Gradient Type" -msgstr "Verlauf Typ" +#: src/gui/preview.cpp:376 +msgid "Halt Render" +msgstr "Renderer anhalten" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:273 -msgid "Determines the type of Gradient used" -msgstr "Legt den zu verwendenden Verlaufstyp fest" +#: src/gui/preview.cpp:382 +msgid "Re-Preview" +msgstr "Erneute Vorschau" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" +#: src/gui/preview.cpp:388 +msgid "Erase All" +msgstr "Alle löschen" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277 -msgid "Conical" -msgstr "Konisch" +#: src/gui/preview.cpp:398 +msgid "Last Rendered: " +msgstr "Zuletzt gerendert" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:278 -msgid "Spiral" -msgstr "Spiralig" +#: src/gui/renddesc.cpp:95 +msgid "Image" +msgstr "Bild" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:283 -msgid "The blend method the gradient will use" -msgstr "Die verwendete Verlaufsmethode" +#: src/gui/renddesc.cpp:97 +msgid "Other" +msgstr "Andere" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:386 -msgid "New Gradient" -msgstr "Neuer Verlauf" +#: src/gui/renddesc.cpp:390 +msgid "_Pixel Aspect" +msgstr "_Pixel Verhältnis" -#: src/gtkmm/state_normal.cpp:257 -msgid "Ctrl to rotate" -msgstr "Strg zum Drehen" +#: src/gui/renddesc.cpp:392 +msgid "Pi_xel Width" +msgstr "Pi_xel Breite" -#: src/gtkmm/state_normal.cpp:258 -msgid "Alt to scale" -msgstr "Alt zum Skalieren" +#: src/gui/renddesc.cpp:394 +msgid "Pix_el Height" +msgstr "Pix_el Höhe" -#: src/gtkmm/state_normal.cpp:259 -msgid "Shift to constrain" -msgstr "Umschalten zum Einschränken" +#: src/gui/renddesc.cpp:396 +msgid "Image _Aspect" +msgstr "Bild _Verhältnis" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:325 -msgid "Create Polygon Layer" -msgstr "Vieleck Ebene erstellen" +#: src/gui/renddesc.cpp:398 +msgid "Image _Width" +msgstr "Bild _Breite" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:398 -msgid "Make Polygon" -msgstr "Erstelle Vieleck" +#: src/gui/renddesc.cpp:400 +msgid "Image _Height" +msgstr "Bild _Höhe" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:408 -msgid "Clear current Polygon" -msgstr "Lösche aktuelles Vieleck" +#: src/gui/renddesc.cpp:402 +msgid "Image _Span" +msgstr "Bild _Weite" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:478 -msgid "New Polygon" -msgstr "Neues Vieleck" +#: src/gui/renddesc.cpp:442 +msgid "Image Size" +msgstr "Bild Größe" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:595 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:597 -msgid "Unable to create Polygon layer" -msgstr "Vieleck Ebene kann nicht erstellt werden" +#: src/gui/renddesc.cpp:444 +msgid "Image Size" +msgstr "Bild Größe" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 -msgid "Create Rectangle Layer" -msgstr "Erstelle Rechteck Ebene" +#: src/gui/renddesc.cpp:455 +msgid "_Width" +msgstr "_Breite" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:347 -msgid "Link BLine Origins" -msgstr "Verknüpfe BLine Ursprünge" +#: src/gui/renddesc.cpp:458 +msgid "_Height" +msgstr "_Höhe" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:367 -msgid "Expansion:" -msgstr "Erweiterung:" +#: src/gui/renddesc.cpp:461 +msgid "_XRes" +msgstr "_XAuflösung" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:463 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Neues Rechteck" +#: src/gui/renddesc.cpp:464 +msgid "_YRes" +msgstr "_YAuflösung" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:159 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:240 -msgid "Save Sketch" -msgstr "Skizze speichern" +#: src/gui/renddesc.cpp:467 +msgid "_Physical Width" +msgstr "_Physikalische Breite" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:169 -msgid "Unable to save sketch" -msgstr "Skizze speichern nicht möglich" +#: src/gui/renddesc.cpp:470 +msgid "Phy_sical Height" +msgstr "Phy_sikalische Höhe" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:178 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241 -msgid "Load Sketch" -msgstr "Skizze laden" +#: src/gui/renddesc.cpp:473 +msgid "I_mage Span" +msgstr "Bild _Weite" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:188 -msgid "Unable to load sketch" -msgstr "Skizze laden nicht möglich" +#: src/gui/renddesc.cpp:494 +msgid "Image Area" +msgstr "Bild Bereich" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:270 -msgid "Clear Sketch" -msgstr "Skizze entfernen" +#: src/gui/renddesc.cpp:496 +msgid "Image Area" +msgstr "Bild Bereich" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:239 -msgid "Undo Stroke" -msgstr "Strich zurück" +#: src/gui/renddesc.cpp:508 +msgid "_Top Left" +msgstr "_Oben Links" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:242 -msgid "Show Sketch" -msgstr "Skizze anzeigen" +#: src/gui/renddesc.cpp:511 +msgid "_Bottom Right" +msgstr "_Unten Rechts" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:258 -msgid "Undo Last Stroke" -msgstr "Letzten Strich rückgängig machen" +#: src/gui/renddesc.cpp:551 +msgid "_Start Time" +msgstr "_Startzeit" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:282 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:294 -msgid "Save Sketch As..." -msgstr "Skizze speichern unter..." +#: src/gui/renddesc.cpp:574 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Sperren und Verbindungen" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:306 -msgid "Open a Sketch" -msgstr "Skizze öffnen" +#: src/gui/renddesc.cpp:576 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Sperren und Verbindungen" -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:185 -msgid "Radius" -msgstr "Radius" +#: src/gui/renddesc.cpp:597 +msgid "Focus Point" +msgstr "Fokuspunkt" -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:211 -msgid "Smooth Move" -msgstr "Weiche Bewegung" +#: src/gui/renddesc.cpp:599 +msgid "Focus Point" +msgstr "Fokuspunkt" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:441 -msgid "Regular Polygon" -msgstr "Gleichmäßiges Vieleck" +#: src/gui/renddesc.cpp:609 +msgid "_Focus Point" +msgstr "_Fokuspunkt" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:442 -msgid "Create Star Layer" -msgstr "Sternebene erzeugen" +#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187 +msgid "Render Settings" +msgstr "Render Einstellungen" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:470 -msgid "Number of Points:" -msgstr "Anzahl Punkte:" +#: src/gui/render.cpp:70 +msgid "Use _current frame" +msgstr "Benutze _aktuelles Bild" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:473 -msgid "Inner Tangent:" -msgstr "Innere Tangente:" +#: src/gui/render.cpp:81 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:476 -msgid "Outer Tangent:" -msgstr "Äußere Tangente:" +#: src/gui/render.cpp:105 +msgid "Choose..." +msgstr "Wähle..." -#: src/gtkmm/state_star.cpp:479 -msgid "Inner Width:" -msgstr "Innere Breite:" +#: src/gui/render.cpp:109 +msgid "Parameters..." +msgstr "Parameter..." -#: src/gtkmm/state_star.cpp:482 -msgid "Outer Width:" -msgstr "Äußere Breite:" +#: src/gui/render.cpp:114 +msgid "Target" +msgstr "Ziel" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:485 -msgid "Radius Ratio:" -msgstr "Radius Verhältnis:" +#: src/gui/render.cpp:116 +msgid "Target" +msgstr "Ziel" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:488 -msgid "Angle Offset:" -msgstr "Winkelabweichung:" +#: src/gui/render.cpp:127 +msgid "_Filename" +msgstr "_Dateiname" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:577 -msgid "New Star" -msgstr "Neuer Stern" +#: src/gui/render.cpp:134 +msgid "_Target" +msgstr "_Ziel" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:723 -msgid "Unable to create Star layer" -msgstr "Sternebene kann nicht erzeugt werden" +#: src/gui/render.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:276 -msgid "Multiline Editor" -msgstr "Mehrzeilen Editor" +#: src/gui/render.cpp:145 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:285 -#: src/gtkmm/state_text.cpp:330 -msgid "Text Tool" -msgstr "Text Werkzeug" +#: src/gui/render.cpp:157 +msgid "_Quality" +msgstr "_Qualität" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:288 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +#: src/gui/render.cpp:163 +msgid "_Anti-Aliasing" +msgstr "_Anti-Aliasing" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:290 -msgid "Orientation:" -msgstr "Ausrichtung:" +#: src/gui/render.cpp:268 +msgid "You must supply a filename!" +msgstr "Du musst einen Dateinamen nennen!" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:292 -msgid "Family:" -msgstr "Familie:" +#: src/gui/render.cpp:294 +msgid "Unable to determine proper target from filename." +msgstr "Gültiges Ziel kann aus Dateinamen nicht ermittelt werden." -#: src/gtkmm/state_text.cpp:376 -msgid "New Text" -msgstr "Neuer Text" +#: src/gui/render.cpp:301 +msgid "A filename is required for this target" +msgstr "Ein Dateiname wird für dieses Ziel benötigt" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:401 -msgid "Text Paragraph" -msgstr "Text Absatz" +#: src/gui/render.cpp:308 +msgid "Unable to create target for " +msgstr "Ziel erstellen nicht möglich für" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:401 -#: src/gtkmm/state_text.cpp:403 -msgid "Enter text here:" -msgstr "Text hier eingeben:" +#: src/gui/render.cpp:316 +msgid "Unable to create file for " +msgstr "Datei kann nicht erstellt werden für" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:403 -msgid "Text Entry" -msgstr "Text Eingabe" +#: src/gui/render.cpp:333 +msgid "Target initialization failure" +msgstr "Ziel Initialisierungsfehler" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:225 -msgid "Relative Growth" -msgstr "Relatives Wachstum" +#: src/gui/render.cpp:337 +msgid "Rendering " +msgstr "Rendern" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:233 -msgid "Growth:" -msgstr "Wachstum:" +#: src/gui/render.cpp:365 +msgid "File rendered successfully" +msgstr "Datei erfolgreich gerendert" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:236 -msgid "Radius:" -msgstr "Radius:" +#: src/gui/splash.cpp:113 +msgid "ERROR:" +msgstr "FEHLER:" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:563 -msgid "Sketch Width" -msgstr "Skizzen Breite" +#: src/gui/splash.cpp:129 +msgid "WARNING:" +msgstr "WARNUNG:" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135 +#: src/gui/toolbox.cpp:135 msgid "Cannot save" msgstr "Speichern nicht möglich" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135 -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147 +#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147 msgid "Nothing to save" msgstr "Nichts zu speichern" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147 +#: src/gui/toolbox.cpp:147 msgid "Cannot save as" msgstr "Speichern unter... nicht möglich" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169 +#: src/gui/toolbox.cpp:169 msgid "Cannot close" msgstr "Schließen nicht möglich" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169 +#: src/gui/toolbox.cpp:169 msgid "Nothing to close" msgstr "Nichts zu schließen" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222 +#: src/gui/toolbox.cpp:222 msgid "Vertical Dock: Canvases, History" msgstr "Vertikale Leiste: Animationen, Historie" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223 +#: src/gui/toolbox.cpp:223 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params" msgstr "Horizontale Leiste: Ebene, Untergeordnete, Parameter" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:225 +#: src/gui/toolbox.cpp:225 msgid "Reset Windows to Original Layout" msgstr "Fenster auf Originallayout zurücksetzen" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:234 +#: src/gui/toolbox.cpp:234 msgid "Open Recent" msgstr "Zuletzt benutzte öffnen" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:241 +#: src/gui/toolbox.cpp:241 msgid "Panels" msgstr "Anzeigen" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253 +#: src/gui/toolbox.cpp:243 msgid "Input Devices..." msgstr "Eingabegeräte..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:255 +#: src/gui/toolbox.cpp:245 msgid "Setup..." msgstr "Einstellungen..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:257 +#: src/gui/toolbox.cpp:247 msgid "Reset to default Setup values" msgstr "Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276 +#: src/gui/toolbox.cpp:266 msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276 +#: src/gui/toolbox.cpp:266 msgid "/Category:Tutorials" msgstr "/Category:Tutorials" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277 +#: src/gui/toolbox.cpp:267 msgid "Reference" msgstr "Referenzhandbuch" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277 +#: src/gui/toolbox.cpp:267 msgid "/Category:Reference" msgstr "/Category:Reference" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278 +#: src/gui/toolbox.cpp:268 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Häufig gestellte Fragen" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278 +#: src/gui/toolbox.cpp:268 msgid "/FAQ" msgstr "/FAQ" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280 +#: src/gui/toolbox.cpp:270 msgid "Get Support" msgstr "Unterstützung erhalten" #. TRANSLATORS: a website page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280 +#: src/gui/toolbox.cpp:270 msgid "/en/support" msgstr "/en/support" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:287 +#: src/gui/toolbox.cpp:277 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:294 +#: src/gui/toolbox.cpp:284 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:295 +#: src/gui/toolbox.cpp:285 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296 +#: src/gui/toolbox.cpp:286 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297 +#: src/gui/toolbox.cpp:287 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:301 +#: src/gui/toolbox.cpp:291 msgid "Setup" msgstr "Einstellungen" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:302 +#: src/gui/toolbox.cpp:292 msgid "About Synfig Studio" msgstr "Über..." -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115 -msgid "Other..." -msgstr "Weiteres..." - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Choose Canvas" -msgstr "Wähle Animation" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" -msgstr "Gib den Namen der Animation ein, die Du willst" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -msgid "No canvas name was specified" -msgstr "Kein Animationsnamen wurde angegeben" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159 -msgid "Error:Exception Thrown" -msgstr "Fehler: Ausnahmebedingung gemeldet" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159 -msgid "" -"Error selecting canvas:\n" -"\n" -msgstr "" -"Fehler bei der Animationsauswahl:\n" -"\n" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164 -msgid "Unknown Exception" -msgstr "Unbekannte Ausnahmebedingung" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306 -msgid "YUV" -msgstr "YUV" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361 -msgid "HTML code" -msgstr "HTML code" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374 -msgid "Luma" -msgstr "Luma" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375 -msgid "Hue" -msgstr "Hue" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturation" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215 -msgid "Outline Color" -msgstr "Unrandungsfarbe" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223 -msgid "Fill Color" -msgstr "Füllfarbe" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240 -msgid "" -"Swap Fill and\n" -"Outline Colors" -msgstr "Füll- und Umrandungsfarbe tauschen" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254 -msgid "Reset Colors to Black and White" -msgstr "Farben auf Schwarz und Weiß zurücksetzen" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266 -msgid "Brush Preview" -msgstr "Pinsel Vorschau" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276 -msgid "Brush Size" -msgstr "Pinsel Größe" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284 -msgid "Default Blend Method" -msgstr "Standard Verlaufmethode" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298 -msgid "Default Interpolation" -msgstr "Standard Interpolation" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306 -msgid "Default Opacity" -msgstr "Standard Deckkraft" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313 -msgid "Default Gradient" -msgstr "Standard Verlauf" - -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61 -msgid "Find" -msgstr "Finde" - -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:132 -msgid "Choose File" -msgstr "Wähle Datei" - -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223 -msgid "Insert CPoint" -msgstr "Füge CPunkt ein" - -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235 -msgid "Remove CPoint" -msgstr "Entferne CPunkt" - -#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199 -msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe" -msgstr "Alt-Ziehen mit erstem Schlüsselbild nicht möglich" - -#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226 -msgid "Delta set not allowed" -msgstr "Delta Menge nicht erlaubt" - -#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297 -msgid "Click and drag keyframes" -msgstr "Klicke und ziehe Schlüsselbilder" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77 -msgid "(Non-static value)" -msgstr "(nicht statischer Wert)" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80 -msgid "TCB Smooth" -msgstr "TCB Weich" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81 -msgid "Constant" -msgstr "Konstant" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76 -msgid "Ease In" -msgstr "Gleitend Start" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83 -msgid "Ease Out" -msgstr "Gleitend Ende" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122 -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82 -msgid "Waypoint" -msgstr "Wegpunkt" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124 -msgid "Waypoint" -msgstr "Wegpunkt" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136 -msgid "_Value" -msgstr "_Wert" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143 -msgid "_Time" -msgstr "_Zeit" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolation" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolation" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163 -msgid "_In Interpolation" -msgstr "_Start Interpolation" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169 -msgid "_Out Interpolation" -msgstr "_Ende Interpolation" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175 -msgid "TCB Parameters" -msgstr "TCB Parameter" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177 -msgid "TCB Parameter" -msgstr "TCB Parameter" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189 -msgid "T_ension" -msgstr "T_ension" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196 -msgid "_Continuity" -msgstr "_Continuity" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203 -msgid "_Bias" -msgstr "_Bias" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210 -msgid "Te_mporal Tension" -msgstr "Te_mporal Tension" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65 -msgid "Out:" -msgstr "Ende:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66 -msgid "In:" -msgstr "Start:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67 -msgid "Tension:" -msgstr "Spannung (Tension):" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68 -msgid "Continuity:" -msgstr "Stetigkeit (Continuity):" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69 -msgid "Bias:" -msgstr "Tendenz (Bias):" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70 -msgid "Temporal Tension:" -msgstr "Temporäre Spannung (Tension):" - -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1195 +#: src/gui/workarea.cpp:1195 msgid "Nudge" msgstr "Anstoß" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1655 +#: src/gui/workarea.cpp:1655 msgid "Move" msgstr "Bewegung" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2346 +#: src/gui/workarea.cpp:2346 msgid "Rendering..." msgstr "Rendern..." -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2373 -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2465 +#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465 msgid "Render Failed" msgstr "Rendern gescheitert" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2447 +#: src/gui/workarea.cpp:2447 #, c-format msgid "Rendering canvas %s..." msgstr "Animation rendern %s..." -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55 -msgid "Zoom In" -msgstr "Heranzoomen" - -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Wegzoomen" - -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Zoom Bild" - -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58 -msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Zoom zu 100%" - #: src/synfigapp/action.cpp:485 msgid "Selected Canvas" msgstr "Gewählte Animation" -#: src/synfigapp/action.cpp:489 -#: src/synfigapp/action.cpp:490 +#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490 msgid "Canvas Interface" msgstr "Animation Schnittstelle" @@ -4072,8 +3992,12 @@ msgid "Set Keyframe" msgstr "Setze Schlüsselbild" #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385 -msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time." -msgstr "Schlüsselbild Zeitpunkt kann nicht geändert werden, da bereits ein Schlüsselbild mit dieser Zeit existiert." +msgid "" +"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with " +"that time." +msgstr "" +"Schlüsselbild Zeitpunkt kann nicht geändert werden, da bereits ein " +"Schlüsselbild mit dieser Zeit existiert." #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53 msgid "Set Keyframe Delta" @@ -4122,8 +4046,7 @@ msgstr "Der neue Status der Ebene" msgid "This layer doesn't exist anymore." msgstr "Diese Ebene existiert nicht mehr." -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73 msgid "Add Layer" msgstr "Ebene hinzufügen" @@ -4459,7 +4382,8 @@ msgstr "Name unter dem dieser Wert exportiert werden soll" #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter" -msgstr "Animation kann nur exportiert werden, wenn als konstanter Parameter benutzt" +msgstr "" +"Animation kann nur exportiert werden, wenn als konstanter Parameter benutzt" #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208 msgid "ValueBase is already exported" @@ -4505,12 +4429,18 @@ msgstr "Der meist referenzierte Wertknoten wird benutzt" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode." -msgstr "Es gibt eine Sperre für den meist referenzierten; benutze den animierten Wertknoten." +msgstr "" +"Es gibt eine Sperre für den meist referenzierten; benutze den animierten " +"Wertknoten." #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180 -msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints." -msgstr "Es gibt eine Sperre für den meist referenzierten und bei de sind animiert; benutze den mit den meisten Wegpunkten." +msgid "" +"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with " +"the most waypoints." +msgstr "" +"Es gibt eine Sperre für den meist referenzierten und bei de sind animiert; " +"benutze den mit den meisten Wegpunkten." #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195 @@ -4524,7 +4454,8 @@ msgstr "Absolut alles ist gebunden." #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209 #, c-format msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')" -msgstr "Kann nicht zwei Werte unterschiedlicher Typen verknüpfen ('%s' und '%s')" +msgstr "" +"Kann nicht zwei Werte unterschiedlicher Typen verknüpfen ('%s' und '%s')" #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246 msgid "No ValueNodes were available, so one was created." @@ -4548,7 +4479,8 @@ msgstr "Setze %s" #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)" -msgstr "Aktion Wertbeschreibungsmenge (ValueDescSet) nicht gefunden (Programmfehler)" +msgstr "" +"Aktion Wertbeschreibungsmenge (ValueDescSet) nicht gefunden (Programmfehler)" #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264 #, c-format @@ -4567,7 +4499,8 @@ msgstr "Direkte Änderung dieses Wertes ist noch nicht unterstützt" #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value" -msgstr "Du musst im Animationseingabe Modus sein um diesen Wert direkt zu verändern" +msgstr "" +"Du musst im Animationseingabe Modus sein um diesen Wert direkt zu verändern" #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566 msgid "Unsupported ValueDesc type" @@ -4727,7 +4660,9 @@ msgstr "Ein Wertknoten mit dieser ID existiert bereits in dieser Animation" #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)" -msgstr "Ein Wertknoten mit der alten ID existiert bereits in dieser Animation (Programmfehler)" +msgstr "" +"Ein Wertknoten mit der alten ID existiert bereits in dieser Animation " +"(Programmfehler)" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49 msgid "Replace ValueNode" @@ -4767,7 +4702,8 @@ msgstr "Aktionsfehler. Dies ist ein Programmfehler. Bitte melde ihn." #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190 msgid "This action cannot be undone under these circumstances." -msgstr "Diese Aktion kann unter diesen Umständen nicht rückgängig gemacht werden." +msgstr "" +"Diese Aktion kann unter diesen Umständen nicht rückgängig gemacht werden." #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59 @@ -4827,12 +4763,20 @@ msgid "Unable to create ValueNode_Reference" msgstr "Wertknoten Referenz (ValueNode_Reference) kann nicht erzeugt werden" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172 -msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)" -msgstr "Dieser animierte Wertknoten sollte leer sein, aber er ist es nicht. Dies ist ein Programmfehler. (1)" +msgid "" +"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " +"is a bug. (1)" +msgstr "" +"Dieser animierte Wertknoten sollte leer sein, aber er ist es nicht. Dies ist " +"ein Programmfehler. (1)" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190 -msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)" -msgstr "Dieser animierte Wertknoten sollte leer sein, aber er ist es nicht. Dies ist ein Programmfehler. (2)" +msgid "" +"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " +"is a bug. (2)" +msgstr "" +"Dieser animierte Wertknoten sollte leer sein, aber er ist es nicht. Dies ist " +"ein Programmfehler. (2)" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195 msgid "A Waypoint already exists at this point in time" @@ -4863,10 +4807,11 @@ msgstr "Aktion ist nicht bereit." #: src/synfigapp/action_system.cpp:112 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?" -msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden! Bist Du sicher, dass Du weiter machen willst?" +msgstr "" +"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden! Bist Du sicher, dass Du " +"weiter machen willst?" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 -#: src/synfigapp/action_system.cpp:148 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" @@ -4875,8 +4820,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen" msgid "Successful" msgstr "Erfolgreich" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 -#: src/synfigapp/action_system.cpp:227 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227 msgid " (Undo): " msgstr " (Rückgängig):" @@ -4884,8 +4828,7 @@ msgstr " (Rückgängig):" msgid "Failed to undo." msgstr "Rückgängig machen fehlgeschlagen." -#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 -#: src/synfigapp/action_system.cpp:325 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325 msgid " (Redo): " msgstr " (Wiederholen):" @@ -4909,23 +4852,16 @@ msgstr "Modus kann nicht geändert werden" msgid "Add Layer To" msgstr "Ebene hinzufügen zu" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598 msgid "Action Not Ready" msgstr "Aktion nicht bereit" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816 msgid "Action Failed." msgstr "Aktion fehlgeschlagen." @@ -4981,13 +4917,11 @@ msgstr "" "die wohl nicht geöffnet ist. Öffne sie Komposition und Du kannst\n" "diesen Wert wie normal verändern." -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110 msgid "(no/yes)" msgstr "(nein/ja)" -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112 msgid "(yes/no)" msgstr "(ja/nein)" @@ -5019,3 +4953,5 @@ msgstr "Konstanter Wertknoten" msgid "Exported ValueNode" msgstr "Exportierter Wertknoten" +#~ msgid "Init ModMirror..." +#~ msgstr "starte ModMirror..." diff --git a/synfig-studio/po/es.po b/synfig-studio/po/es.po index 9389887..25f91a1 100644 --- a/synfig-studio/po/es.po +++ b/synfig-studio/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-19 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-19 19:40+0200\n" "Last-Translator: Carlos López González \n" "Language-Team: Español \n" @@ -17,15 +17,93 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:104 +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175 +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176 +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76 +msgid "Add a New Group" +msgstr "Añadir un Nuevo Grupo" + +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269 +msgid "UnnamedGroup" +msgstr "Grupo Sin Nombre" + +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221 +msgid "Add New Keyframe" +msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave" + +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761 +msgid "Keyframe Properties" +msgstr "Propiedades del Fotograma Clave" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842 +msgid "Increase Amount" +msgstr "Incrementar la Cantidad" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843 +msgid "Decrease Amount" +msgstr "Disminuir la Cantidad" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129 +msgid "Amount" +msgstr "Cantidad" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:201 +msgid "Select All Child Layers" +msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Índice %d" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221 +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225 +msgid "Enter Paragraph Text Here:" +msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:142 +msgid "Segment" +msgstr "Segmento" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:143 +msgid "BLine Point" +msgstr "Punto Línea Bézier" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "DESCONOCIDO" + +#: src/gui/dialogs/about.cpp:104 msgid "2D vector animation studio" msgstr "Estudio de animación vectorial 2D" -#: src/gtkmm/about.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:108 msgid "Visit the Synfig website" msgstr "Visite la web de Synfig" -#: src/gtkmm/about.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:110 msgid "" "Copyright 2001-2010\n" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" @@ -35,22 +113,22 @@ msgstr "" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" "Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig" -#: src/gtkmm/about.cpp:131 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:131 msgid "Original developers:" msgstr "Desarrolladores originales:" -#: src/gtkmm/about.cpp:136 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:136 msgid "Contributors:" msgstr "Contribuidores:" #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n -#: src/gtkmm/about.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:184 msgid "translator-credits" msgstr "" "Carlos López González (genete)\n" "Franco Iacomella (Yaco)" -#: src/gtkmm/about.cpp:211 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:211 #, c-format msgid "" "\n" @@ -61,3452 +139,3529 @@ msgstr "" "Versión de desarrollo:\n" "%s \n" -#: src/gtkmm/about.cpp:216 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:216 #, c-format msgid "Built on %s\n" msgstr "Contruido el %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:220 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:220 msgid "Built with:\n" msgstr "Construido con: \n" -#: src/gtkmm/about.cpp:221 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:221 #, c-format msgid "ETL %s\n" msgstr "ETL %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:222 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:222 #, c-format msgid "Synfig API %s\n" msgstr "Synfig API %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:223 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:223 #, c-format msgid "Synfig library %d\n" msgstr "Librería Synfig %d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:224 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:224 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d\n" msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:226 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:226 #, c-format msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n" msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:231 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:231 msgid "Using:\n" msgstr "Usando:\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:232 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:232 #, c-format msgid "Synfig %s\n" msgstr "Synfig %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:233 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:233 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d" msgstr "GTK+ %d.%d.%d" -#: src/gtkmm/app.cpp:734 src/gtkmm/toolbox.cpp:286 -msgid "_File" -msgstr "_Archivo" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61 +msgid "Canvas Options" +msgstr "Opciones de Lienzo" -#: src/gtkmm/app.cpp:735 src/gtkmm/canvasview.cpp:3770 -msgid "_Edit" -msgstr "Edi_tar" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63 +msgid "_Snap to grid" +msgstr "Adherir a la _Rejilla" -#: src/gtkmm/app.cpp:736 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64 +msgid "S_how grid" +msgstr "_Mostrar la Rejilla" -#: src/gtkmm/app.cpp:737 -msgid "_Canvas" -msgstr "_Lienzo" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65 +msgid "Snap to _frame" +msgstr "Ahderir a _Fotograma" -#: src/gtkmm/app.cpp:738 -msgid "_Layer" -msgstr "_Capa" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80 +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" -#: src/gtkmm/app.cpp:739 -msgid "Show/Hide Ducks" -msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90 +msgid "_Grid size" +msgstr "_Tamaño de Rejilla" -#: src/gtkmm/app.cpp:740 -msgid "Preview Quality" -msgstr "Calidad de Previsualización" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" -#: src/gtkmm/app.cpp:741 -msgid "Low-Res Pixel Size" -msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" -#: src/gtkmm/app.cpp:742 src/gtkmm/canvasview.cpp:2532 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 -msgid "New Layer" -msgstr "Nueva Capa" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114 +msgid "Not yet implemented!" +msgstr "¡Aún no creado!" -#: src/gtkmm/app.cpp:743 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 -msgid "Keyframe" -msgstr "Fotograma Clave" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777 +#: src/gui/canvasview.cpp:1472 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: src/gtkmm/app.cpp:744 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169 +msgid "Not yet implemented" +msgstr "Aun no creado" -#: src/gtkmm/app.cpp:745 -msgid "Tool" -msgstr "Herramienta" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64 +msgid "Canvas Properties" +msgstr "Propiedades del Lienzo" -#: src/gtkmm/app.cpp:746 -msgid "Toolbox" -msgstr "Caja de Herramientas" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Información del Lienzo" -#: src/gtkmm/app.cpp:763 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239 -msgid "Keyframe Properties" -msgstr "Propiedades del Fotograma Clave" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Información del Lienzo" -#: src/gtkmm/app.cpp:774 src/gtkmm/canvasview.cpp:1461 -msgid "Import" -msgstr "Importar" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95 +msgid "_ID" +msgstr "_ID" -#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/canvasview.cpp:1464 -#: src/gtkmm/render.cpp:174 -msgid "Render" -msgstr "Renderizar" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101 +msgid "_Name" +msgstr "_Nombre" -#: src/gtkmm/app.cpp:776 src/gtkmm/canvasview.cpp:1467 -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualizar" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104 +msgid "_Description" +msgstr "_Descripción" -#: src/gtkmm/app.cpp:777 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Diálogo de Previsualización" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69 +msgid "Key" +msgstr "Clave" -#: src/gtkmm/app.cpp:778 src/gtkmm/canvasview.cpp:1470 -msgid "Sound File" -msgstr "Archivo de Sonido" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70 +msgid "Data" +msgstr "Datos" -#: src/gtkmm/app.cpp:779 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134 +msgid "New MetaData Entry" +msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos" -#: src/gtkmm/app.cpp:780 -msgid "Close View" -msgstr "Cerrar Vista" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134 +msgid "Please enter the name of the key" +msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave" -#: src/gtkmm/app.cpp:781 src/gtkmm/canvasview.cpp:1479 -msgid "Close Document" -msgstr "Cerrar Documento" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" -#: src/gtkmm/app.cpp:790 src/gtkmm/canvasview.cpp:1494 -msgid "Select All Ducks" -msgstr "Seleccionar todos los Nodos" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226 +msgid "Edit Canvas Properties" +msgstr "Editar Propiedades del Lienzo" -#: src/gtkmm/app.cpp:791 src/gtkmm/canvasview.cpp:1498 -msgid "Unselect All Ducks" -msgstr "Deseleccionar todos los Nodos" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#: src/gtkmm/app.cpp:792 src/gtkmm/canvasview.cpp:1502 -msgid "Select All Layers" -msgstr "Seleccionar Todas las Capas" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218 +msgid "Set as Outline" +msgstr "Establece como Contorno" -#: src/gtkmm/app.cpp:793 src/gtkmm/canvasview.cpp:1506 -msgid "Unselect All Layers" -msgstr "Deseleccionar Todas las Capas" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219 +msgid "Set as Fill" +msgstr "Establece como Relleno" -#: src/gtkmm/app.cpp:794 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" +#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editor de Gradiente" -#: src/gtkmm/app.cpp:796 src/gtkmm/canvasview.cpp:1672 -msgid "Show Position Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Posición" +#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75 +msgid "Set as Default" +msgstr "Establece por Defecto" -#: src/gtkmm/app.cpp:797 src/gtkmm/canvasview.cpp:1674 -msgid "Show Vertex Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice" +#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59 +msgid "Keyframe Dialog" +msgstr "Diálogo de Fotograma Clave" -#: src/gtkmm/app.cpp:798 src/gtkmm/canvasview.cpp:1673 -msgid "Show Tangent Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586 +msgid "Preview Window" +msgstr "Ventana de Previsualización" -#: src/gtkmm/app.cpp:799 src/gtkmm/canvasview.cpp:1675 -msgid "Show Radius Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Radio" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88 +msgid "Preview Options" +msgstr "Opciones de Previsualización" -#: src/gtkmm/app.cpp:800 src/gtkmm/canvasview.cpp:1676 -msgid "Show Width Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91 +msgid "_Begin Time" +msgstr "Tiempo de _Comienzo" -#: src/gtkmm/app.cpp:801 src/gtkmm/canvasview.cpp:1677 -msgid "Show Angle Ducks" -msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556 +msgid "_End Time" +msgstr "Tiempo de _Fin" -#: src/gtkmm/app.cpp:802 src/gtkmm/canvasview.cpp:1525 -msgid "Use Parametric Renderer" -msgstr "Usar Renderizado Paramétrico " +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106 +msgid "General Settings" +msgstr "Atributos Generales" -#: src/gtkmm/app.cpp:803 -msgid "Use Quality Level 1" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 1" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Preferencias Generales" -#: src/gtkmm/app.cpp:804 -msgid "Use Quality Level 2" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 2" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Ampliación" -#: src/gtkmm/app.cpp:805 -msgid "Use Quality Level 3" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 3" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546 +msgid "_Frames per second" +msgstr "_Fotogramas por Segundo" -#: src/gtkmm/app.cpp:806 -msgid "Use Quality Level 4" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 4" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532 +msgid "Time Settings" +msgstr "Preferencias de Tiempo" -#: src/gtkmm/app.cpp:807 -msgid "Use Quality Level 5" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 5" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534 +msgid "Time Settings" +msgstr "Atributos de Tiempo" -#: src/gtkmm/app.cpp:808 -msgid "Use Quality Level 6" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 6" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774 +#: src/gui/canvasview.cpp:1466 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualizar" -#: src/gtkmm/app.cpp:809 -msgid "Use Quality Level 7" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 7" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73 +msgid "Synfig Studio Setup" +msgstr "Preferencias de Synfig Studio" -#: src/gtkmm/app.cpp:810 -msgid "Use Quality Level 8" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 8" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79 +msgid "Visually Linear Color Selection" +msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal" -#: src/gtkmm/app.cpp:811 -msgid "Use Quality Level 9" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 8" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81 +msgid "Use Only a Single Thread" +msgstr "Usar sólo un Simple Hilo" -#: src/gtkmm/app.cpp:812 -msgid "Use Quality Level 10" -msgstr "Usar Nivel de Calidad 10" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83 +msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" +msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho" -#: src/gtkmm/app.cpp:814 src/gtkmm/canvasview.cpp:1559 -#, c-format -msgid "Set Low-Res pixel size to %d" -msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84 +msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas" +msgstr "Escala las imágenes nuevas importadas para ajustar al lienzo" -#: src/gtkmm/app.cpp:815 src/gtkmm/framedial.cpp:63 src/gtkmm/preview.cpp:358 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/gtkmm/app.cpp:817 src/gtkmm/canvasview.cpp:1095 -#: src/gtkmm/preview.cpp:364 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354 +msgid "Red" +msgstr "Rojo" -#: src/gtkmm/app.cpp:818 -msgid "Toggle Grid Show" -msgstr "Alternar Mostrar Rejilla" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/gtkmm/app.cpp:819 -msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Alternar Adherir a Rejilla" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/gtkmm/app.cpp:820 -msgid "Toggle Guide Show" -msgstr "Alternar Mostrar Guía" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134 +msgid "Black Level" +msgstr "Nivel de Negro" -#: src/gtkmm/app.cpp:821 -msgid "Toggle Low-Res" -msgstr "Alternar Baja Resolución" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145 +msgid "Misc." +msgstr "Misc." -#: src/gtkmm/app.cpp:822 src/gtkmm/canvasview.cpp:1575 -msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" -msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151 +msgid "Timestamp" +msgstr "Formato Tiempo" -#: src/gtkmm/app.cpp:823 src/gtkmm/canvasview.cpp:1578 -msgid "Increase Low-Res Pixel Size" -msgstr "Aumentar el tamaño de pixel de Baja Resolución" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179 +msgid "Pixels" +msgstr "Píxeles" -#: src/gtkmm/app.cpp:824 -msgid "Toggle Onion Skin" -msgstr "Alternar Piel de Cebolla" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180 +msgid "Points" +msgstr "Puntos" -#: src/gtkmm/app.cpp:831 src/gtkmm/canvasview.cpp:1641 -msgid "Jump to Next Keyframe" -msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181 +msgid "Inches" +msgstr "Pulgadas" -#: src/gtkmm/app.cpp:832 src/gtkmm/canvasview.cpp:1644 -msgid "Jump to Prev Keyframe" -msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182 +msgid "Meters" +msgstr "Metros" -#: src/gtkmm/app.cpp:833 src/gtkmm/canvasview.cpp:1625 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:65 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231 -msgid "Next Frame" -msgstr "Fotograma Siguiente" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centímetros" -#: src/gtkmm/app.cpp:834 src/gtkmm/canvasview.cpp:1627 -msgid "Prev Frame" -msgstr "Fotograma Previo" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milímetros" -#: src/gtkmm/app.cpp:835 src/gtkmm/canvasview.cpp:1630 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Avanzar" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189 +msgid "Unit System" +msgstr "Sistema de Unidades" -#: src/gtkmm/app.cpp:836 src/gtkmm/canvasview.cpp:1632 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Retroceder" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195 +msgid "Recent Files" +msgstr "Archivos Recientes" -#: src/gtkmm/app.cpp:837 src/gtkmm/canvasview.cpp:1638 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:59 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229 -msgid "Seek to Begin" -msgstr "Retroceder al Principio" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207 +msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" +msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)" -#: src/gtkmm/app.cpp:838 src/gtkmm/canvasview.cpp:1635 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232 -msgid "Seek to End" -msgstr "Avanzar al Final" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217 +msgid "Browser Command" +msgstr "Comando del Navegador" -#: src/gtkmm/app.cpp:840 -msgid "Add group" -msgstr "Añadir grupo" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222 +msgid "Document" +msgstr "Documento" -#: src/gtkmm/app.cpp:842 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 -msgid "New Canvas" -msgstr "Nuevo Lienzo" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225 +msgid "New Document filename prefix" +msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo" -#: src/gtkmm/app.cpp:844 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498 -msgid "Increase Amount" -msgstr "Incrementar la Cantidad" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227 +msgid "File name prefix for the new created document" +msgstr "" +"Nombre de Fichero para el \n" +"nuevo documento creado" -#: src/gtkmm/app.cpp:845 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515 -msgid "Decrease Amount" -msgstr "Disminuir la Cantidad" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231 +msgid "New Document X size" +msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento" -#: src/gtkmm/app.cpp:1189 src/gtkmm/toolbox.cpp:364 -msgid "Synfig Studio" -msgstr "Synfig Studio" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233 +msgid "Width in pixels of the new created document" +msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado" -#: src/gtkmm/app.cpp:1202 src/gtkmm/app.cpp:1207 -msgid "Failed to initialize synfig!" -msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237 +msgid "New Document Y size" +msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento" -#: src/gtkmm/app.cpp:1216 -msgid "Init UI Manager..." -msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239 +msgid "High in pixels of the new created document" +msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado" -#: src/gtkmm/app.cpp:1220 -msgid "Init Dock Manager..." -msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243 +msgid "Predefined Resolutions:" +msgstr "Resoluciones Predefinidas" -#: src/gtkmm/app.cpp:1223 -msgid "Init State Manager..." -msgstr "Iniciar Encargado de Estado..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248 +msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" +msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K" -#: src/gtkmm/app.cpp:1226 -msgid "Init Toolbox..." -msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249 +msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" +msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K" -#: src/gtkmm/app.cpp:1229 -msgid "Init About Dialog..." -msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250 +msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" +msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i" -#: src/gtkmm/app.cpp:1232 -msgid "Init Tool Options..." -msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251 +msgid "1280x720 HDTV 720p" +msgstr "1280x720 HDTV 720p" -#: src/gtkmm/app.cpp:1236 -msgid "Init History..." -msgstr "Iniciar Historial..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252 +msgid "720x576 DVD PAL" +msgstr "720x576 DVD PAL" -#: src/gtkmm/app.cpp:1240 -msgid "Init Canvases..." -msgstr "Iniciar Lienzos..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253 +msgid "720x480 DVD NTSC" +msgstr "720x480 DVD NTSC" -#: src/gtkmm/app.cpp:1244 -msgid "Init Keyframes..." -msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254 +msgid "720x540 Web 720x" +msgstr "720x540 Web 720x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1248 -msgid "Init Layers..." -msgstr "Iniciar Capas..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255 +msgid "720x405 Web 720x HD" +msgstr "720x405 Web 720x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1252 -msgid "Init Params..." -msgstr "Iniciar Parámetros..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256 +msgid "640x480 Web 640x" +msgstr "640x480 Web 640x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1256 -msgid "Init MetaData..." -msgstr "Iniciar Meta Datos..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257 +msgid "640x360 Web 640x HD" +msgstr "640x360 Web 640x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1260 -msgid "Init Children..." -msgstr "Iniciar Descendientes..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258 +msgid "480x360 Web 480x" +msgstr "480x360 Web 480x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1264 -msgid "Init Info..." -msgstr "Iniciar Información..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259 +msgid "480x270 Web 480x HD" +msgstr "480x270 Web 480x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1268 -msgid "Init Navigator..." -msgstr "Iniciar Navegador..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260 +msgid "360x270 Web 360x" +msgstr "360x270 Web 360x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1272 -msgid "Init Timetrack..." -msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261 +msgid "360x203 Web 360x HD" +msgstr "360x203 Web 360x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1276 -msgid "Init Curve Editor..." -msgstr "Iniciar Editor de Curvas..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266 +msgid "Predefined FPS:" +msgstr "FPS Predefinido:" -#: src/gtkmm/app.cpp:1280 -msgid "Init Layer Groups..." -msgstr "Iniciar Grupos de Capas..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288 +msgid "New Document FPS" +msgstr "FPS de Nuevo Documento" -#: src/gtkmm/app.cpp:1285 -msgid "Init Color Dialog..." -msgstr "Iniciar Diálogo de Color..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290 +msgid "Frames per second of the new created document" +msgstr "Fotogramas por segundo de los documentos nuevos creados" -#: src/gtkmm/app.cpp:1288 -msgid "Init Gradient Dialog..." -msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51 +msgid "Custom Size" +msgstr "Tamaño Personalizado" -#: src/gtkmm/app.cpp:1291 -msgid "Init DeviceTracker..." -msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54 +msgid "Custom fps" +msgstr "FPS Personalizado" -#: src/gtkmm/app.cpp:1294 -msgid "Init Tools..." -msgstr "Iniciar Herramientas..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60 +msgid "Sound Select" +msgstr "Seleccionar Sonido" -#: src/gtkmm/app.cpp:1301 -msgid "Init ModMirror..." -msgstr "Iniciar Módulo Espejo..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Parámetros de Sonido" -#: src/gtkmm/app.cpp:1322 -msgid "Init ModPalette..." -msgstr "Iniciar Módulo Paleta..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Parámetros de Sonido" -#: src/gtkmm/app.cpp:1325 -msgid "Init Setup Dialog..." -msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76 +msgid "_Sound File" +msgstr "Archivo de _Sonido" -#: src/gtkmm/app.cpp:1328 -msgid "Init Input Dialog..." -msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79 +msgid "Time _Offset" +msgstr "_Desfase de Tiempo" -#: src/gtkmm/app.cpp:1333 -msgid "Init auto recovery..." -msgstr "Iniciar Auto Recuperación..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Custom Video Codec" +msgstr "Tamaño Personalizado" -#: src/gtkmm/app.cpp:1337 -msgid "Loading Settings..." -msgstr "Cargando Preferencias..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46 +msgid "write your video codec here" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1341 -msgid "Checking auto-recover..." -msgstr "Chequeando Auto Recuperación..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68 +msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1350 -msgid "Auto recovery file found" -msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69 +msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1351 -msgid "" -"Synfig Studio seems to have crashed\n" -"before you could save all your files.\n" -"Recover unsaved changes?" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70 +msgid "Huffyuv / HuffYUV." msgstr "" -"Synfig parece haberse cerrado antes \n" -"de que pudiera salvar todos los ficheros.\n" -"¿Quiere recuperar los cambios no salvados?" -#: src/gtkmm/app.cpp:1354 -msgid "Recover" -msgstr "Recuperar" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71 +msgid "libtheora Theora." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1354 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72 +msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1360 -msgid "Unable to fully recover from previous crash" -msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73 +msgid "MJPEG (Motion JPEG)." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1362 -msgid "Unable to recover from previous crash" -msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74 +msgid "raw MPEG-1 video." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1365 -msgid "" -"Synfig Studio has attempted to recover\n" -"from a previous crash. The files that it has\n" -"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" -"idea to review them and save them now." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75 +msgid "raw MPEG-2 video." msgstr "" -"Synfig ha intentado recuperarse de\n" -"un cierre previo. Los archivos que no se\n" -"han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS \n" -" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n" -"y guardarlos ahora." -#: src/gtkmm/app.cpp:1381 -msgid "Loading files..." -msgstr "Cargando Ficheros..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76 +msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1392 -msgid "Done." -msgstr "Hecho." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1408 src/gtkmm/app.cpp:1412 -msgid "" -"Unknown exception caught when constructing App.\n" -"This software may be unstable." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1." msgstr "" -"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n" -"Este programa puede ser inestable." -#: src/gtkmm/app.cpp:1886 -msgid "Quit Request" -msgstr "Requerimiento de Salida" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1889 -msgid "Cannot quit!" -msgstr "¡No puedo Salir!" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80 +msgid "Windows Media Video 7." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1889 -msgid "" -"Tasks are currently running.\n" -"Please cancel the current tasks and try again" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81 +msgid "Windows Media Video 8." msgstr "" -"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n" -"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo." -#: src/gtkmm/app.cpp:1957 -msgid "Quit Request sent" -msgstr "Requerimiento de Salida enviado" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Target Parameters" +msgstr "Parámetros TCB" -#: src/gtkmm/app.cpp:2174 -msgid "current" -msgstr "actual" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100 +msgid "Available Video Codecs:" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:2178 -msgid "and older" -msgstr "y más antiguo" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130 +msgid "Video Bit Rate:" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:2182 -msgid "File Format Version: " -msgstr "Versión de Formato de Archivo: " +#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63 +msgid "Waypoint Editor" +msgstr "Editor de Interpolación" -#: src/gtkmm/app.cpp:2281 -msgid "Feature not available" -msgstr "Característica no disponible" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835 +#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221 +msgid "Seek to Begin" +msgstr "Retroceder al Principio" -#: src/gtkmm/app.cpp:2282 -msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." -msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222 +msgid "Previous Frame" +msgstr "Fotograma Previo" -#: src/gtkmm/app.cpp:2367 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" -#: src/gtkmm/app.cpp:2368 -msgid "" -"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" -"\n" -"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" -msgstr "" -"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n" -"\n" -"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831 +#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223 +msgid "Next Frame" +msgstr "Fotograma Siguiente" -#: src/gtkmm/app.cpp:2369 src/gtkmm/toolbox.cpp:303 -msgid "Help" -msgstr "_Ayuda" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836 +#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224 +msgid "Seek to End" +msgstr "Avanzar al Final" -#: src/gtkmm/app.cpp:2379 -msgid "No browser was found. Please load this website manually:" +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57 +msgid "Previous KeyFrame" +msgstr "Fotograma Clave Previo" + +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58 +msgid "Next KeyFrame" +msgstr "Fotograma Clave Siguiente" + +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:213 +msgid "All Keyframes Locked" +msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56 +msgid "Increase Display Resolution" +msgstr "Incrementar la Resolución" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57 +msgid "Decrease Display Resolution" +msgstr "Disminuir la Resolución" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Low Res" +msgstr "Baja Res." + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Use Low Resolution when enabled" +msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231 +msgid "Toggle position ducks" +msgstr "Alternar los Nodos de Posición" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232 +msgid "Toggle vertex ducks" +msgstr "Alternar los Nodos de Vértice" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233 +msgid "Toggle tangent ducks" +msgstr "Alternar los Nodos de Tangente" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234 +msgid "Toggle radius ducks" +msgstr "Alternar los Nodos de Radio" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235 +msgid "Toggle width ducks" +msgstr "Alternar los Nodos de Espesor" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236 +msgid "Toggle angle ducks" +msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55 +msgid "Zoom In" +msgstr "Acercar" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Alejar" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Ajustar a la Ventana" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58 +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Ajustar al 100%" + +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57 +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74 +msgid "Tool Options" +msgstr "Opciones de Herramienta" + +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58 +msgid "This tool has no options" +msgstr "Esta herramienta no tiene opciones" + +#: src/gui/docks/dockable.cpp:112 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55 +msgid "Canvas Browser" +msgstr "Navegador de Lienzos" + +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206 +msgid "Children" +msgstr "Descendientes" + +#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207 +msgid "Curves" +msgstr "Curvas" + +#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115 +msgid "Dock Panel" +msgstr "Panel Empotrable" + +#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563 +msgid "Empty Dock Panel" +msgstr "Panel Empotrable Vacío" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203 +msgid "Clear Undo Stack" +msgstr "Vaciar Pila de Deshacer" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79 +msgid "Clear the undo stack" +msgstr "Vaciar la pila de deshacer" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204 +msgid "Clear Redo Stack" +msgstr "Vaciar Pila de Rehacer" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90 +msgid "Clear the redo stack" +msgstr "Vaciar la pila de rehacer" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100 +msgid "Clear Undo and Redo Stacks" +msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101 +msgid "Clear the undo and redo stacks" +msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112 +msgid "Undo the previous action" +msgstr "Deshacer la acción anterior" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120 +msgid "Redo the previously undone action" +msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92 +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96 +msgid "(JMP)" +msgstr "(SALTA)" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270 +msgid "Clear History" +msgstr "Borrar Historial" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255 +msgid "" +"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo stack?" msgstr "" -"No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:" +"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n" +"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?" -#: src/gtkmm/app.cpp:2381 -msgid "No browser found" -msgstr "No se ha encontrado Navegador" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263 +msgid "" +"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the redo stack?" +msgstr "" +"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n" +"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?" -#: src/gtkmm/app.cpp:2490 -#, c-format +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271 msgid "" -"Unable to load \"%s\":\n" -"\n" +"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" msgstr "" -"Imposible cargar \"%s\":\n" -"\n" +"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n" +"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?" -#: src/gtkmm/app.cpp:2493 src/gtkmm/canvasview.cpp:3906 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4045 -msgid "Warnings" -msgstr "Avisos" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510 +msgid "Info" +msgstr "Información" -#: src/gtkmm/app.cpp:2501 -#, c-format -msgid "Unable to create instance for \"%s\"" -msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\"" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103 +msgid "X: " +msgstr "X: " -#: src/gtkmm/app.cpp:2507 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:258 -#: src/gtkmm/instance.cpp:561 -msgid "CVS Update" -msgstr "Actualización por CVS" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104 +msgid "Y: " +msgstr "Y: " + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114 +msgid "R: " +msgstr "R: " + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115 +msgid "G: " +msgstr "G: " + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116 +msgid "B: " +msgstr "B: " + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117 +msgid "A: " +msgstr "A: " + +#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208 +msgid "Keyframes" +msgstr "Fotogramas Clave" + +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74 +msgid "Group Ops" +msgstr "Opciones de Grupo" + +#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74 +msgid "Layers" +msgstr "Capas" + +#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145 +msgid "Layer Ops" +msgstr "Opciones de Capa" + +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64 +msgid "Canvas MetaData" +msgstr "Meta Datos del Lienzo" + +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84 +msgid "Add new MetaData entry" +msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato" + +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94 +msgid "Remove selected MetaData entry" +msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada" + +#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210 +msgid "Navigator" +msgstr "Navegador" + +#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65 +msgid "Params" +msgstr "Parámetros" + +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300 +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211 +msgid "Time Track" +msgstr "Línea de Tiempo" + +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371 +msgid "Timetrack" +msgstr "Línea de Tiempo" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 +msgid "Palette Browser" +msgstr "Navegador de Paleta" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editor de Paleta" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 +msgid "Add Color" +msgstr "Añadir Color" -#: src/gtkmm/app.cpp:2507 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130 msgid "" -"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " -"repository.\n" -"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" +"Add current outline color\n" +"to the palette" msgstr "" -"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n" -"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)" +"Añadir color de contorno actual\n" +"a la paleta" -#: src/gtkmm/app.cpp:2513 src/gtkmm/app.cpp:2518 src/gtkmm/app.cpp:2523 -#: src/gtkmm/instance.cpp:483 src/gtkmm/instance.cpp:499 -#: src/gtkmm/instance.cpp:511 src/gtkmm/instance.cpp:522 -#: src/gtkmm/instance.cpp:536 src/gtkmm/instance.cpp:547 -#: src/gtkmm/instance.cpp:577 src/gtkmm/instance.cpp:588 -#: src/gtkmm/instance.cpp:604 src/gtkmm/instance.cpp:613 -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save palette" +msgstr "Guardar Boceto" -#: src/gtkmm/app.cpp:2523 -msgid "Uncaught error on file open (BUG)" -msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Save the current palette" +msgstr "Cambia el tiempo actual" -#: src/gtkmm/app.cpp:2577 -msgid "Unable to open file" -msgstr "Imposible abrir fichero" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Load a palette" +msgstr "Cargar Paleta por Defecto" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61 -msgid "Canvas Options" -msgstr "Opciones de Lienzo" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Load a saved palette" +msgstr "Cargar Paleta por Defecto" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63 -msgid "_Snap to grid" -msgstr "Adherir a la _Rejilla" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Load default" +msgstr "Cargar Paleta por Defecto" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64 -msgid "S_how grid" -msgstr "_Mostrar la Rejilla" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Load default palette" +msgstr "Cargar Paleta por Defecto" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65 -msgid "Snap to _frame" -msgstr "Ahderir a _Fotograma" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278 +msgid "Choose a Filename to Save As" +msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80 -msgid "Grid" -msgstr "Rejilla" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296 +msgid "Unknown extension" +msgstr "Extensión desconocida" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90 -msgid "_Grid size" -msgstr "_Tamaño de Rejilla" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297 +msgid "" +"You have given the file name an extension\n" +"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" +msgstr "" +"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n" +"¿Está seguro que es eso lo que quiere?" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 -msgid "Time" -msgstr "Tiempo" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unable to check whether '%s' exists." +msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe." -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save Palette - Error" +msgstr "Guardar - Error" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114 -msgid "Not yet implemented!" -msgstr "¡Aún no creado!" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"A file named '%s' already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it with the file you are saving?" +msgstr "" +"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n" +"\n" +"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89 -msgid "Not yet implemented" -msgstr "Aun no creado" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323 +msgid "File exists" +msgstr "El fichero existe" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64 -msgid "Canvas Properties" -msgstr "Propiedades del Lienzo" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Choose a Palette to load" +msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Información del Lienzo" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492 +msgid "Unable to open file" +msgstr "Imposible abrir fichero" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Información del Lienzo" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443 +msgid "Create Region BLine" +msgstr "Crear Región" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95 -msgid "_ID" -msgstr "_ID" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444 +msgid "Create Outline BLine" +msgstr "Crear Contorno" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101 -msgid "_Name" -msgstr "_Nombre" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345 +#: src/gui/states/state_star.cpp:445 +msgid "Create Curve Gradient BLine" +msgstr "Crear Gradiente Curvado" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104 -msgid "_Description" -msgstr "_Descripción" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346 +#: src/gui/states/state_star.cpp:446 +msgid "Create Plant BLine" +msgstr "Crear Planta" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69 -msgid "Key" -msgstr "Clave" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447 +msgid "Link Origins" +msgstr "Enlazar Orígenes" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70 -msgid "Data" -msgstr "Datos" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417 +msgid "Auto Export" +msgstr "Auto Exportar" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "New MetaData Entry" -msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331 +msgid "Make" +msgstr "Crear" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "Please enter the name of the key" -msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:369 +msgid "Clear" +msgstr "Borrar" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226 -msgid "Edit Canvas Properties" -msgstr "Editar Propiedades del Lienzo" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:258 +msgid "BLine Tool" +msgstr "Herramienta Línea Bézier" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353 +msgid "Feather" +msgstr "Desvanecimiento" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:427 +msgid "Make BLine and/or Region" +msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:437 +msgid "Clear current BLine" +msgstr "Borrar Línea Bézier actual" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:542 +msgid "New BLine" +msgstr "Nueva Línea Bézier" -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242 -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 -#: src/synfigapp/action.cpp:484 -msgid "Canvas" -msgstr "Lienzo" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:585 +msgid "Unable to add value node" +msgstr "Imposible añadir valor de nodo" -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201 -#: src/gtkmm/instance.cpp:417 -msgid "[Unnamed]" -msgstr "[Sin Nombre]" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674 +#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814 +#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958 +#: src/gui/states/state_text.cpp:408 +msgid "Unable to create layer" +msgstr "Imposible crear capa" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:247 src/gtkmm/workarea.cpp:2368 -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2463 -msgid "Idle" -msgstr "Inactivo" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565 +#: src/gui/states/state_star.cpp:750 +msgid " Gradient" +msgstr "Gradiente" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:368 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769 +#: src/gui/states/state_star.cpp:792 +msgid "Unable to create Gradient layer" +msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:417 -msgid "Feature not yet implemented" -msgstr "Funcionalidad aún no creada" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629 +#: src/gui/states/state_star.cpp:819 +msgid " Plant" +msgstr "Planta" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:978 -msgid "Moves the time window" -msgstr "Mueve la ventana de tiempo" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838 +#: src/gui/states/state_star.cpp:861 +msgid "Unable to create Plant layer" +msgstr "Imposible crear una Capa Planta" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:979 -msgid "Changes the current time" -msgstr "Cambia el tiempo actual" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693 +#: src/gui/states/state_star.cpp:888 +msgid " Region" +msgstr "Region" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:990 -msgid "Animate" -msgstr "Animar" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915 +#: src/gui/states/state_star.cpp:938 +msgid "Unable to create Region layer" +msgstr "Imposible crear una capa Región" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1014 -msgid "Current time" -msgstr "Tiempo actual" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963 +msgid " Outline" +msgstr "Contorno" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1096 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988 +#: src/gui/states/state_star.cpp:1011 +msgid "Unable to create Outline layer" +msgstr "Imposible crear una Capa Contorno" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1185 -msgid "Quality (lower is better)" -msgstr "Calidad (mas bajo es mejor)" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260 +msgid "Unloop BLine" +msgstr "Quitar Bucle" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1197 -msgid "Show grid when enabled" -msgstr "Muestra la rejilla si se habilita" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264 +msgid "Loop BLine" +msgstr "Hacer Bucle" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1210 -msgid "Snap grid when enabled" -msgstr "Ajustar a la rejilla si se habilita" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269 +msgid "Delete Vertex" +msgstr "Borrar Vértice" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223 -msgid "Shows onion skin when enabled" -msgstr "Muestra la piel de cebolla si se habilita" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284 +msgid "Insert Vertex" +msgstr "Insertar Vértice" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1231 -msgid "Past onion skins" -msgstr "Piel de cebolla pasada" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346 +msgid "" +"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "" +"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor " +"reporte este bug" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1238 -msgid "Future onion skins" -msgstr "Piel de cebolla futura" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365 +msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1249 -msgid "Shows the Render Settings Dialog" -msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Renderizado" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57 +msgid "Merge Tangents" +msgstr "Mezclar tangentes" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1261 -msgid "Shows the Preview Settings Dialog" -msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Previsualización" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57 +msgid "Split Tangents" +msgstr "Dividir Tangentes" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1476 -msgid "Close Window" -msgstr "Cerrar Ventana" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440 +msgid "Invert" +msgstr "Invertir" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1482 -msgid "Quit" -msgstr "_Salir" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:404 +msgid "Create Circle Layer" +msgstr "Crear Capa Círculo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534 -msgid " (best)" -msgstr "(mejor)" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448 +msgid "BLine Origins at Center" +msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1535 -msgid " (fastest)" -msgstr "(el más rápido)" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:416 +msgid "Falloff" +msgstr "Caída" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1537 -#, c-format -msgid "Set Quality to %d" -msgstr "Establecer calidad a %d" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:417 +msgid "Determines the falloff function for the feather" +msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1587 src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62 -msgid "Preview Window" -msgstr "Ventana de Previsualización" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1594 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 -msgid "Show Grid" -msgstr "Mostar Rejilla" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:420 +msgid "Squared" +msgstr "Proporcional" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1598 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Adherir a la _Rejilla" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:421 +msgid "Square Root" +msgstr "Raíz cuadrada" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1602 -msgid "Show Guides" -msgstr "Mostar Guías" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:422 +msgid "Sigmond" +msgstr "Sigmoidea" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1606 -msgid "Use Low-Res" -msgstr "Usar Baja Resolución" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:423 +msgid "Cosine" +msgstr "Coseno" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1610 -msgid "Show Onion Skin" -msgstr "Mostrar Piel de Cebolla" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282 +msgid "Blend Method" +msgstr "Método de Mezcla" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653 -msgid "Zoom In on Timeline" -msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:428 +msgid "Defines the blend method to be used for circles" +msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1656 -msgid "Zoom Out on Timeline" -msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:263 +msgid "Circle Tool" +msgstr "Herramienta de Círculo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2062 src/gtkmm/canvasview.cpp:2535 -msgid "Select All Children" -msgstr "Seleccionar todos los Descendientes" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:447 +msgid "Falloff:" +msgstr "Caída:" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2348 -msgid "-MODIFIED" -msgstr "-MODIFICADO" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371 +#: src/gui/states/state_star.cpp:467 +msgid "Feather:" +msgstr "Desvanecimiento:" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2350 -msgid "-UPDATED" -msgstr "-ACTUALIZADO" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:458 +msgid "BLine Points:" +msgstr "Punto Línea Bézier:" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2355 -msgid " (Root)" -msgstr "(Raíz)" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:461 +msgid "Point Angle Offset:" +msgstr "Desfase Angular de los Puntos" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2780 -msgid "In Animate Editing Mode" -msgstr "En Modo de Edición de Animación" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:550 +msgid "New Circle" +msgstr "Nuevo Círculo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2790 -msgid "Not in Animate Editing Mode" -msgstr "No en Modo de Edición de Animación" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:678 +msgid "Unable to create Circle layer" +msgstr "Imposible crear capa de Círculo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2801 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:221 -#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59 -msgid "All Keyframes Locked" -msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:411 +msgid "Pressure Width" +msgstr "Presión del Espesor" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2811 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223 -msgid "Future Keyframes Locked" -msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:412 +msgid "Auto Loop" +msgstr "Auto Bucle" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2821 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222 -msgid "Past Keyframes Locked" -msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:413 +msgid "Auto Extend" +msgstr "Auto Extender" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2831 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224 -msgid "No Keyframes Locked" -msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:414 +msgid "Auto Link" +msgstr "Auto Enlazar" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3617 -msgid "Change Waypoint Group" -msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526 +msgid "Fill Last Stroke" +msgstr "Rellenar Último Trazo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3648 -msgid "Duplicate Waypoints" -msgstr "Duplicar Interpolaciones" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:421 +msgid "Min Pressure" +msgstr "Mínima Presión" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3664 -msgid "Remove Waypoints" -msgstr "Borrar Interpolaciones" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:427 +msgid "LocalError" +msgstr "Error Local" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 src/gtkmm/canvasview.cpp:3712 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292 -msgid "_TCB" -msgstr "_TCB" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:261 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Herramienta de Dibujo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3719 src/gtkmm/canvasview.cpp:3722 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3725 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295 -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineal" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:449 +msgid "Smooth" +msgstr "Suave" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3729 -msgid "_Ease In" -msgstr "_Suave" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:778 +msgid "Sketch BLine" +msgstr "Esbozar Línea Bézier" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3732 -msgid "_Ease Out" -msgstr "_Suave" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294 +msgid "Define Region" +msgstr "Definir Region" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3735 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294 -msgid "_Ease In/Out" -msgstr "_Suave" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912 +msgid "Extend BLine" +msgstr "Extender Línea Béizer" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3739 src/gtkmm/canvasview.cpp:3742 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3745 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293 -msgid "_Constant" -msgstr "_Constante" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925 +msgid "Unable to set loop for bline" +msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3760 -msgid "_Jump To" -msgstr "Sa_ltar A" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949 +msgid "Unable to insert item" +msgstr "Imposible insertar elemento" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3763 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Duplicar" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982 +msgid "Fill Stroke" +msgstr "Rellenar Trazo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766 -msgid "_Remove" -msgstr "_Borrar" +#: src/gui/states/state_fill.cpp:148 +msgid "No layer here" +msgstr "No hay capa aquí" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766 -#, c-format -msgid "_Remove %d Waypoints" -msgstr "_Borrar %d Interpolación" +#: src/gui/states/state_fill.cpp:158 +msgid "Unable to set layer color" +msgstr "Imposible establecer color de capa" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3777 -msgid "_Both" -msgstr "_Ambos" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:273 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "Herramienta de Gradiente" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3778 -msgid "_In" -msgstr "_Entrada" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272 +msgid "Gradient Type" +msgstr "Tipo de Gradiente" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3779 -msgid "_Out" -msgstr "_Salida" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273 +msgid "Determines the type of Gradient used" +msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4041 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569 -msgid "Import Image" -msgstr "Importar imagen" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276 +msgid "Radial" +msgstr "Radial" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221 -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277 +msgid "Conical" +msgstr "Cónico" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225 -msgid "Enter Paragraph Text Here:" -msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278 +msgid "Spiral" +msgstr "Espiral" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283 +msgid "The blend method the gradient will use" +msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150 -msgid "Segment" -msgstr "Segmento" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386 +msgid "New Gradient" +msgstr "Nuevo Gradiente" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 -msgid "BLine Point" -msgstr "Punto Línea Bézier" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "DESCONOCIDO" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:271 +msgid "Mirror Tool" +msgstr "Herramienta de Espejo" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179 +msgid "(Shift key toggles axis)" +msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256 +msgid "Transform Tool" +msgstr "Herramienta de Transformación" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 -msgid "ValueBase" -msgstr "Valor Base" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:221 +msgid "Ctrl to rotate" +msgstr "CTRL para rotar" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 src/gtkmm/layertree.cpp:367 -msgid "Time Track" -msgstr "Línea de Tiempo" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:222 +msgid "Alt to scale" +msgstr "ALT para escalar" -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 -msgid "Canvases" -msgstr "Lienzos" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:223 +msgid "Shift to constrain" +msgstr "SHIFT para restringir" -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83 -msgid "ValueBase Nodes" -msgstr "Nodos de Valor Base" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325 +msgid "Create Polygon Layer" +msgstr "Crear Capa Polígono" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:257 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "Herramienta Polígono" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226 -msgid "Set as Outline" -msgstr "Establece como Contorno" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398 +msgid "Make Polygon" +msgstr "Crear Polígono" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227 -msgid "Set as Fill" -msgstr "Establece como Relleno" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408 +msgid "Clear current Polygon" +msgstr "Borrar Polígono actual" -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Editor de Gradiente" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478 +msgid "New Polygon" +msgstr "Nuevo Polígono" -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75 -msgid "Set as Default" -msgstr "Establece por Defecto" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597 +msgid "Unable to create Polygon layer" +msgstr "Imposible crear una Capa Polígono" -#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59 -msgid "Keyframe Dialog" -msgstr "Diálogo de Fotograma Clave" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342 +msgid "Create Rectangle Layer" +msgstr "Crear Capa Rectángulo" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88 -msgid "Preview Options" -msgstr "Opciones de Previsualización" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347 +msgid "Link BLine Origins" +msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91 -msgid "_Begin Time" -msgstr "Tiempo de _Comienzo" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "Herramienta de Rectángulo" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556 -msgid "_End Time" -msgstr "Tiempo de _Fin" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367 +msgid "Expansion:" +msgstr "Expansión" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106 -msgid "General Settings" -msgstr "Atributos Generales" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463 +msgid "New Rectangle" +msgstr "Nuevo Rectángulo" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Preferencias Generales" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Allow Scale" +msgstr "ALT para escalar" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Ampliación" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212 +msgid "Rotate Tool" +msgstr "Heramienta de Rotar" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546 -msgid "_Frames per second" -msgstr "_Fotogramas por Segundo" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381 +msgid "Move Duck" +msgstr "Mover Nodo" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532 -msgid "Time Settings" -msgstr "Preferencias de Tiempo" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386 +msgid "Rotate Ducks" +msgstr "Rotar Nodos" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534 -msgid "Time Settings" -msgstr "Atributos de Tiempo" +#: src/gui/states/state_scale.cpp:169 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Bloquear Relación de Aspecto" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73 -msgid "Synfig Studio Setup" -msgstr "Preferencias de Synfig Studio" +#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198 +msgid "Scale Tool" +msgstr "Herramienta de Escalar" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79 -msgid "Visually Linear Color Selection" -msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240 +msgid "Save Sketch" +msgstr "Guardar Boceto" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81 -msgid "Use Only a Single Thread" -msgstr "Usar sólo un Simple Hilo" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169 +msgid "Unable to save sketch" +msgstr "Imposible guardar boceto" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83 -msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" -msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241 +msgid "Load Sketch" +msgstr "Cargar Boceto" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84 -msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas" -msgstr "Escala las imágenes nuevas importadas para ajustar al lienzo" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188 +msgid "Unable to load sketch" +msgstr "Imposible cargar boceto" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270 +msgid "Clear Sketch" +msgstr "Borrar Boceto" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354 -msgid "Red" -msgstr "Rojo" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239 +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Deshacer Trazo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242 +msgid "Show Sketch" +msgstr "Mostrar Boceto" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258 +msgid "Undo Last Stroke" +msgstr "Deshacer Último Trazo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135 -msgid "Black Level" -msgstr "Nivel de Negro" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294 +msgid "Save Sketch As..." +msgstr "Guardar Boceto Como..." -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146 -msgid "Misc." -msgstr "Misc." +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306 +msgid "Open a Sketch" +msgstr "Abrir un Boceto" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152 -msgid "Timestamp" -msgstr "Formato Tiempo" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:262 +msgid "Sketch Tool" +msgstr "Herramienta de Boceto" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180 -msgid "Pixels" -msgstr "Píxeles" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265 +msgid "SmoothMove Tool" +msgstr "Herramienta de Mover Suave" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181 -msgid "Points" -msgstr "Puntos" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185 +msgid "Radius" +msgstr "Radio" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182 -msgid "Inches" -msgstr "Pulgadas" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211 +msgid "Smooth Move" +msgstr "Mover Suave" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183 -msgid "Meters" -msgstr "Metros" +#: src/gui/states/state_star.cpp:441 +msgid "Regular Polygon" +msgstr "Polígono Regular" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centímetros" +#: src/gui/states/state_star.cpp:442 +msgid "Create Star Layer" +msgstr "Crear Capa Estrella" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milímetros" +#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:274 +msgid "Star Tool" +msgstr "Herramienta de Estrella" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190 -msgid "Unit System" -msgstr "Sistema de Unidades" +#: src/gui/states/state_star.cpp:470 +msgid "Number of Points:" +msgstr "Número de Puntos:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196 -msgid "Recent Files" -msgstr "Archivos Recientes" +#: src/gui/states/state_star.cpp:473 +msgid "Inner Tangent:" +msgstr "Tangente Interior:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208 -msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" -msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)" +#: src/gui/states/state_star.cpp:476 +msgid "Outer Tangent:" +msgstr "Tangente Exterior" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218 -msgid "Browser Command" -msgstr "Comando del Navegador" +#: src/gui/states/state_star.cpp:479 +msgid "Inner Width:" +msgstr "Espesor Interior:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223 -msgid "Document" -msgstr "Documento" +#: src/gui/states/state_star.cpp:482 +msgid "Outer Width:" +msgstr "Espesor Exterior" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226 -msgid "New Document filename prefix" -msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo" +#: src/gui/states/state_star.cpp:485 +msgid "Radius Ratio:" +msgstr "Relación de Radios:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228 -msgid "File name prefix for the new created document" -msgstr "" -"Nombre de Fichero para el \n" -"nuevo documento creado" +#: src/gui/states/state_star.cpp:488 +msgid "Angle Offset:" +msgstr "Desfase Angular:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232 -msgid "New Document X size" -msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento" +#: src/gui/states/state_star.cpp:577 +msgid "New Star" +msgstr "Nuevo Estrella" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234 -msgid "Width in pixels of the new created document" -msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado" +#: src/gui/states/state_star.cpp:723 +msgid "Unable to create Star layer" +msgstr "Imposible crear capa Estrella" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238 -msgid "New Document Y size" -msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento" +#: src/gui/states/state_text.cpp:276 +msgid "Multiline Editor" +msgstr "Editor Multiínea" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240 -msgid "High in pixels of the new created document" -msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado" +#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330 +msgid "Text Tool" +msgstr "Herramienta de Texto" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244 -msgid "Predefined Resolutions:" -msgstr "Resoluciones Predefinidas" +#: src/gui/states/state_text.cpp:288 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249 -msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" -msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K" +#: src/gui/states/state_text.cpp:290 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientación:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250 -msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" -msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K" +#: src/gui/states/state_text.cpp:292 +msgid "Family:" +msgstr "Familia:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251 -msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" -msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i" +#: src/gui/states/state_text.cpp:376 +msgid "New Text" +msgstr "Nuevo Texto" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252 -msgid "1280x720 HDTV 720p" -msgstr "1280x720 HDTV 720p" +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 +msgid "Text Paragraph" +msgstr "Texto del Párrafo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253 -msgid "720x576 DVD PAL" -msgstr "720x576 DVD PAL" +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403 +msgid "Enter text here:" +msgstr "Introduzca Texto aquí:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254 -msgid "720x480 DVD NTSC" -msgstr "720x480 DVD NTSC" +#: src/gui/states/state_text.cpp:403 +msgid "Text Entry" +msgstr "Entrada de Texto" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255 -msgid "720x540 Web 720x" -msgstr "720x540 Web 720x" +#: src/gui/states/state_width.cpp:225 +msgid "Relative Growth" +msgstr "Crecimiento Relativo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256 -msgid "720x405 Web 720x HD" -msgstr "720x405 Web 720x HD" +#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:267 +msgid "Width Tool" +msgstr "Herramienta de Espesor" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257 -msgid "640x480 Web 640x" -msgstr "640x480 Web 640x" +#: src/gui/states/state_width.cpp:233 +msgid "Growth:" +msgstr "Crecimiento:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258 -msgid "640x360 Web 640x HD" -msgstr "640x360 Web 640x HD" +#: src/gui/states/state_width.cpp:236 +msgid "Radius:" +msgstr "Radio:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259 -msgid "480x360 Web 480x" -msgstr "480x360 Web 480x" +#: src/gui/states/state_width.cpp:563 +msgid "Sketch Width" +msgstr "Espesor del Boceto" + +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145 +#: src/synfigapp/action.cpp:484 +msgid "Canvas" +msgstr "Lienzo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260 -msgid "480x270 Web 480x HD" -msgstr "480x270 Web 480x HD" +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412 +msgid "[Unnamed]" +msgstr "[Sin Nombre]" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261 -msgid "360x270 Web 360x" -msgstr "360x270 Web 360x" +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262 -msgid "360x203 Web 360x HD" -msgstr "360x203 Web 360x HD" +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 +msgid "ValueBase" +msgstr "Valor Base" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267 -msgid "Predefined FPS:" -msgstr "FPS Predefinido:" +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78 +msgid "Canvases" +msgstr "Lienzos" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289 -msgid "New Document FPS" -msgstr "FPS de Nuevo Documento" +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83 +msgid "ValueBase Nodes" +msgstr "Nodos de Valor Base" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291 -msgid "Frames per second of the new created document" -msgstr "Fotogramas por segundo de los documentos nuevos creados" +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" -#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51 -msgid "Custom Size" -msgstr "Tamaño Personalizado" +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107 +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" -#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54 -msgid "Custom fps" -msgstr "FPS Personalizado" +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795 +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810 +msgid "Unable to find Keyframe in table" +msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60 -msgid "Sound Select" -msgstr "Seleccionar Sonido" +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801 +msgid "There are no keyframes n this canvas" +msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Parámetros de Sonido" +#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Parámetros de Sonido" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Activate " +msgstr "Activar " -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76 -msgid "_Sound File" -msgstr "Archivo de _Sonido" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Deactivate " +msgstr "Desactivar " -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79 -msgid "Time _Offset" -msgstr "_Desfase de Tiempo" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565 +msgid "Regroup" +msgstr "Reagrupar" -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:79 -msgid "Tool Options" -msgstr "Opciones de Herramienta" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921 +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 +msgid "Layer" +msgstr "Capa" -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:58 -msgid "This tool has no options" -msgstr "Esta herramienta no tiene opciones" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234 +msgid "Set Layer Params" +msgstr "Establecer los Parámetros de Capa" -#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63 -msgid "Waypoint Editor" -msgstr "Editor de Interpolación" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428 +#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441 +#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480 +#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535 +#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: src/gtkmm/dockable.cpp:121 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 +msgid "Unable to set all layer parameters." +msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa." -#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55 -msgid "Canvas Browser" -msgstr "Navegador de Lienzos" +#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249 +msgid "Z" +msgstr "Z" -#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214 -msgid "Children" -msgstr "Descendientes" +#: src/gui/trees/layertree.cpp:334 +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:215 -msgid "Curves" -msgstr "Curvas" +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464 +msgid "Move Layers" +msgstr "Mover Capas" -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115 -msgid "Dock Panel" -msgstr "Panel Empotrable" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115 +msgid "Other..." +msgstr "Otro..." -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563 -msgid "Empty Dock Panel" -msgstr "Panel Empotrable Vacío" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Choose Canvas" +msgstr "Elegir Lienzo" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125 -msgid "History" -msgstr "Historial" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" +msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 -msgid "Clear Undo Stack" -msgstr "Vaciar Pila de Deshacer" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 +msgid "No canvas name was specified" +msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79 -msgid "Clear the undo stack" -msgstr "Vaciar la pila de deshacer" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "Error:Exception Thrown" +msgstr "Error: Excepción Lanzada" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212 -msgid "Clear Redo Stack" -msgstr "Vaciar Pila de Rehacer" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "" +"Error selecting canvas:\n" +"\n" +msgstr "" +"Error seleccionando el lienzo:\n" +"\n" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90 -msgid "Clear the redo stack" -msgstr "Vaciar la pila de rehacer" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 +msgid "Unknown Exception" +msgstr "Excepción Desconocida" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100 -msgid "Clear Undo and Redo Stacks" -msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101 -msgid "Clear the undo and redo stacks" -msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306 +msgid "YUV" +msgstr "YUV" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:299 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361 +msgid "HTML code" +msgstr "Código HTML" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112 -msgid "Undo the previous action" -msgstr "Deshacer la acción anterior" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374 +msgid "Luma" +msgstr "Luma" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:300 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375 +msgid "Hue" +msgstr "Matiz" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120 -msgid "Redo the previously undone action" -msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92 -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377 +msgid "U" +msgstr "U" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96 -msgid "(JMP)" -msgstr "(SALTA)" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378 +msgid "V" +msgstr "V" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228 -msgid "Action" -msgstr "Acción" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382 +msgid "Alpha" +msgstr "Transparencia" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283 -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291 -msgid "Clear History" -msgstr "Borrar Historial" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215 +msgid "Outline Color" +msgstr "Color de Contorno" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276 -msgid "" -"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo stack?" -msgstr "" -"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n" -"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223 +msgid "Fill Color" +msgstr "Color de Relleno" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284 +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240 msgid "" -"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the redo stack?" +"Swap Fill and\n" +"Outline Colors" msgstr "" -"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n" -"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?" +"Intercambia Colores de\n" +"Relleno y Contorno " -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292 -msgid "" -"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" -msgstr "" -"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n" -"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254 +msgid "Reset Colors to Black and White" +msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:552 -msgid "Info" -msgstr "Información" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266 +msgid "Brush Preview" +msgstr "Previsualizar Brocha" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103 -msgid "X: " -msgstr "X: " +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276 +msgid "Brush Size" +msgstr "Tamaño de Brocha" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104 -msgid "Y: " -msgstr "Y: " +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284 +msgid "Default Blend Method" +msgstr "Método de Mezcla por Defecto" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114 -msgid "R: " -msgstr "R: " +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708 +#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714 +msgid "_TCB" +msgstr "_TCB" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115 -msgid "G: " -msgstr "G: " +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738 +#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744 +msgid "_Constant" +msgstr "_Constante" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116 -msgid "B: " -msgstr "B: " +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734 +msgid "_Ease In/Out" +msgstr "_Suave" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117 -msgid "A: " -msgstr "A: " +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718 +#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724 +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineal" -#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216 -msgid "Keyframes" -msgstr "Fotogramas Clave" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298 +msgid "Default Interpolation" +msgstr "Interpolación por Defecto" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306 +msgid "Default Opacity" +msgstr "Opacidad por Defecto" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74 -msgid "Group Ops" -msgstr "Opciones de Grupo" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313 +msgid "Default Gradient" +msgstr "Gradiente por Defecto" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175 -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176 -msgid "Add a New Group" -msgstr "Añadir un Nuevo Grupo" +#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61 +msgid "Find" +msgstr "Encontrar" -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74 -msgid "Layers" -msgstr "Capas" +#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132 +msgid "Choose File" +msgstr "Elegir Archivo" -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146 -msgid "Layer Ops" -msgstr "Opciones de Capa" +#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223 +msgid "Insert CPoint" +msgstr "Insertar CPunto" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64 -msgid "Canvas MetaData" -msgstr "Meta Datos del Lienzo" +#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235 +msgid "Remove CPoint" +msgstr "Quitar CPunto" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84 -msgid "Add new MetaData entry" -msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199 +msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe" +msgstr "No es posible ALT-arrastrar el primer fotograma clave" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94 -msgid "Remove selected MetaData entry" -msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226 +msgid "Delta set not allowed" +msgstr "Establecer Delta no permitodo" -#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218 -msgid "Navigator" -msgstr "Navegador" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297 +msgid "Click and drag keyframes" +msgstr "Click y Arrastrar fotogramas claves" -#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65 -msgid "Params" -msgstr "Parámetros" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77 +msgid "(Non-static value)" +msgstr "(Valor no-estático)" -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300 -#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80 +msgid "TCB Smooth" +msgstr "TCB" -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405 -msgid "Timetrack" -msgstr "Línea de Tiempo" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81 +msgid "Constant" +msgstr "Constante" -#: src/gtkmm/framedial.cpp:61 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230 -msgid "Previous Frame" -msgstr "Fotograma Previo" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76 +msgid "Ease In" +msgstr "Suave" -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269 -msgid "UnnamedGroup" -msgstr "Grupo Sin Nombre" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83 +msgid "Ease Out" +msgstr "Suave" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143 -msgid "Bool" -msgstr "Booleano" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82 +msgid "Waypoint" +msgstr "Interpolación" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144 -msgid "Integer" -msgstr "Entero" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124 +msgid "Waypoint" +msgstr "Interpolación" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 -msgid "Angle" -msgstr "Ángulo" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136 +msgid "_Value" +msgstr "_Valor" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147 -msgid "Real" -msgstr "Real" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143 +msgid "_Time" +msgstr "_Tiempo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 -msgid "Vector" -msgstr "Vector" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolación" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolación" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 -msgid "Rename" -msgstr "Renombar" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163 +msgid "_In Interpolation" +msgstr "Interpolación de _Entrada" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Restablecer Colores" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169 +msgid "_Out Interpolation" +msgstr "Interpolación de _Salida" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 -msgid "Swap Colors" -msgstr "Intercambiar Colores" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175 +msgid "TCB Parameters" +msgstr "Parámetros TCB" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72 -msgid "ValueNode" -msgstr "Valor de Nodo" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177 +msgid "TCB Parameter" +msgstr "Parámetros TBC" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189 +msgid "T_ension" +msgstr "T_ensión" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 src/gtkmm/toolbox.cpp:298 -msgid "Save All" -msgstr "Salvar Todo" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196 +msgid "_Continuity" +msgstr "_Continuidad" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:922 -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965 -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 -msgid "Layer" -msgstr "Capa" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203 +msgid "_Bias" +msgstr "_Bias" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 -msgid "Paste Canvas" -msgstr "Lienzo Pegado" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210 +msgid "Te_mporal Tension" +msgstr "Tensión Te_mporal" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 -msgid "Duplicate Layer" -msgstr "Duplicar Capa" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65 +msgid "Out:" +msgstr "Salida:" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168 -msgid "Lineal Gradient Layer" -msgstr "Capa Gradiente Lineal" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66 +msgid "In:" +msgstr "Entrada:" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169 -msgid "Radial Gradient Layer" -msgstr "Capa Gradiente Radial" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67 +msgid "Tension:" +msgstr "Tensión:" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 -msgid "Spiral Gradient Layer" -msgstr "Capa Gradiente Espiral" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68 +msgid "Continuity:" +msgstr "Continuidad:" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171 -msgid "Curve Gradient Layer" -msgstr "Capa Gradiente Curvado" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69 +msgid "Bias:" +msgstr "Bias:" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172 -msgid "Conical Gradient Layer" -msgstr "Capa Gradiente Cónico" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70 +msgid "Temporal Tension:" +msgstr "Tensión Temporal:" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 -msgid "Noise Gradient Layer" -msgstr "Capa Gradiente Ruidoso" +#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276 +msgid "_File" +msgstr "_Archivo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174 -msgid "Checker Board Layer" -msgstr "Capa Cuadrícula" +#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769 +msgid "_Edit" +msgstr "Edi_tar" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175 -msgid "Blur Layer" -msgstr "Capa Desenfoque" +#: src/gui/app.cpp:734 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 -msgid "Motion Blur Layer" -msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento" +#: src/gui/app.cpp:735 +msgid "_Canvas" +msgstr "_Lienzo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177 -msgid "Radial Blur Layer" -msgstr "Capa Desenfoque Radial" +#: src/gui/app.cpp:736 +msgid "_Layer" +msgstr "_Capa" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178 -msgid "Curve Warp Layer" -msgstr "Capa Combar por Curva" +#: src/gui/app.cpp:737 +msgid "Show/Hide Ducks" +msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179 -msgid "Inside Out Layer" -msgstr "Capas Al Revés" +#: src/gui/app.cpp:738 +msgid "Preview Quality" +msgstr "Calidad de Previsualización" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 -msgid "Noise Distort Layer" -msgstr "Capa Distorsión Ruidosa" +#: src/gui/app.cpp:739 +msgid "Low-Res Pixel Size" +msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181 -msgid "Spherize Layer" -msgstr "Capa Esferizar" +#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 +msgid "New Layer" +msgstr "Nueva Capa" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182 -msgid "Stretch Layer" -msgstr "Capa Encoger" +#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 +msgid "Keyframe" +msgstr "Fotograma Clave" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 -msgid "Twirl Layer" -msgstr "Capa Torbellino" +#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184 -msgid "Warp Layer" -msgstr "Capa Combar" +#: src/gui/app.cpp:743 +msgid "Tool" +msgstr "Herramienta" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 -msgid "Clamp Layer" -msgstr "Capa Recortar Color" +#: src/gui/app.cpp:744 +msgid "Toolbox" +msgstr "Caja de Herramientas" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 -msgid "Color Correct Layer" -msgstr "Capa Corregir Color" +#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460 +msgid "Import" +msgstr "Importar" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187 -msgid "Half Tone 2 Layer" -msgstr "Capa Medios Tonos 2" +#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175 +msgid "Render" +msgstr "Renderizar" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 -msgid "Half Tone 3 Layer" -msgstr "Capa Medios Tonos 3" +#: src/gui/app.cpp:775 +msgid "Preview Dialog" +msgstr "Diálogo de Previsualización" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 -msgid "Luma Layer" -msgstr "Capa Luma" +#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469 +msgid "Sound File" +msgstr "Archivo de Sonido" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 -msgid "Mandelbrot Set Layer" -msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot" +#: src/gui/app.cpp:778 +msgid "Close View" +msgstr "Cerrar Vista" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 -msgid "Julia Set Layer" -msgstr "Capa Conjunto de Julia" +#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478 +msgid "Close Document" +msgstr "Cerrar Documento" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192 -msgid "Bevel Layer" -msgstr "Capa Bisel" +#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493 +msgid "Select All Ducks" +msgstr "Seleccionar todos los Nodos" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193 -msgid "Shade Layer" -msgstr "Capa Sombra" +#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497 +msgid "Unselect All Ducks" +msgstr "Deseleccionar todos los Nodos" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 -msgid "Metaballs Layer" -msgstr "Capa Metaballs" +#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501 +msgid "Select All Layers" +msgstr "Seleccionar Todas las Capas" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 -msgid "XOR Pattern Layer" -msgstr "Capa Patrón XOR" +#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505 +msgid "Unselect All Layers" +msgstr "Deseleccionar Todas las Capas" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 -msgid "Super Sample Layer" -msgstr "Capa Super Muestreo" +#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671 +msgid "Show Position Ducks" +msgstr "Mostrar los Nodos de Posición" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 -msgid "Time Loop Layer" -msgstr "Capa Bucle de Tiempo" +#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673 +msgid "Show Vertex Ducks" +msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 -msgid "Translate Layer" -msgstr "Capa Trasladar" +#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672 +msgid "Show Tangent Ducks" +msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Ocultar Rejilla" +#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674 +msgid "Show Radius Ducks" +msgstr "Mostrar los Nodos de Radio" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 -msgid "Enable Grid Snap" -msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla" +#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675 +msgid "Show Width Ducks" +msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor" + +#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676 +msgid "Show Angle Ducks" +msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206 -msgid "Disable Grid Snap" -msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla" +#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524 +msgid "Use Parametric Renderer" +msgstr "Usar Renderizado Paramétrico " -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicar" +#: src/gui/app.cpp:801 +msgid "Use Quality Level 1" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 1" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 -msgid "Encapsulate" -msgstr "Encapsular" +#: src/gui/app.cpp:802 +msgid "Use Quality Level 2" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 2" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135 -msgid "Select All Child Layers" -msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes" +#: src/gui/app.cpp:803 +msgid "Use Quality Level 3" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 3" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217 -msgid "MetaData" -msgstr "Meta Dato" +#: src/gui/app.cpp:804 +msgid "Use Quality Level 4" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 4" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233 -msgid "Add Layer to Group" -msgstr "Añadir Capa a Grupo" +#: src/gui/app.cpp:805 +msgid "Use Quality Level 5" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 5" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234 -msgid "Remove Layer from Group" -msgstr "Borra Capa de Grupo" +#: src/gui/app.cpp:806 +msgid "Use Quality Level 6" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 6" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 -msgid "Set Layer Description" -msgstr "Establecer Descripción de la Capa" +#: src/gui/app.cpp:807 +msgid "Use Quality Level 7" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 7" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236 -msgid "Export Value Node" -msgstr "Exportar Valor de Nodo" +#: src/gui/app.cpp:808 +msgid "Use Quality Level 8" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 8" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237 -msgid "Unexport Value Node" -msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo" +#: src/gui/app.cpp:809 +msgid "Use Quality Level 9" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 8" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55 -msgid "Toggle position ducks" -msgstr "Alternar los Nodos de Posición" +#: src/gui/app.cpp:810 +msgid "Use Quality Level 10" +msgstr "Usar Nivel de Calidad 10" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56 -msgid "Toggle vertex ducks" -msgstr "Alternar los Nodos de Vértice" +#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558 +#, c-format +msgid "Set Low-Res pixel size to %d" +msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:241 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57 -msgid "Toggle tangent ducks" -msgstr "Alternar los Nodos de Tangente" +#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:242 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58 -msgid "Toggle radius ducks" -msgstr "Alternar los Nodos de Radio" +#: src/gui/app.cpp:816 +msgid "Toggle Grid Show" +msgstr "Alternar Mostrar Rejilla" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:243 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59 -msgid "Toggle width ducks" -msgstr "Alternar los Nodos de Espesor" +#: src/gui/app.cpp:817 +msgid "Toggle Grid Snap" +msgstr "Alternar Adherir a Rejilla" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:244 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60 -msgid "Toggle angle ducks" -msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo" +#: src/gui/app.cpp:818 +msgid "Toggle Guide Show" +msgstr "Alternar Mostrar Guía" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:246 -msgid "Toggle show grid" -msgstr "Alternar Mostrar Rejilla" +#: src/gui/app.cpp:819 +msgid "Toggle Low-Res" +msgstr "Alternar Baja Resolución" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:247 -msgid "Toggle snap grid" -msgstr "Alternar Adherir Rejilla" +#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574 +msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" +msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:249 -msgid "Toggle onion skin" +#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577 +msgid "Increase Low-Res Pixel Size" +msgstr "Aumentar el tamaño de pixel de Baja Resolución" + +#: src/gui/app.cpp:822 +msgid "Toggle Onion Skin" msgstr "Alternar Piel de Cebolla" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:251 -msgid "Increase resolution" -msgstr "Incrementar la Resolución" +#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640 +msgid "Jump to Next Keyframe" +msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:252 -msgid "Decrease resolution" -msgstr "Disminuir la Resolución" +#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643 +msgid "Jump to Prev Keyframe" +msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:254 -msgid "Preview Options Dialog" -msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización" +#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626 +msgid "Prev Frame" +msgstr "Fotograma Previo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:255 -msgid "Render Options Dialog" -msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado" +#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Avanzar" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:257 -msgid "CVS Add" -msgstr "Añadir CVS" +#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Retroceder" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:259 src/gtkmm/instance.cpp:492 -#: src/gtkmm/instance.cpp:503 -msgid "CVS Commit" -msgstr "Entrega CVS" +#: src/gui/app.cpp:838 +msgid "Add group" +msgstr "Añadir grupo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:260 src/gtkmm/instance.cpp:594 -msgid "CVS Revert" -msgstr "Revertir CVS" +#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 +msgid "New Canvas" +msgstr "Nuevo Lienzo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:263 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:264 -#: src/gtkmm/state_normal.cpp:256 src/gtkmm/state_normal.cpp:283 -msgid "Transform Tool" -msgstr "Herramienta de Transformación" +#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353 +msgid "Synfig Studio" +msgstr "Synfig Studio" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:265 src/gtkmm/state_polygon.cpp:339 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:393 -msgid "Polygon Tool" -msgstr "Herramienta Polígono" +#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174 +msgid "Failed to initialize synfig!" +msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:266 src/gtkmm/state_bline.cpp:378 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:422 -msgid "BLine Tool" -msgstr "Herramienta Línea Bézier" +#: src/gui/app.cpp:1183 +msgid "Init UI Manager..." +msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:267 -msgid "Eyedrop Tool" -msgstr "Herramienta Recoge Color" +#: src/gui/app.cpp:1187 +msgid "Init Dock Manager..." +msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:268 -msgid "Fill Tool" -msgstr "Herramienta de Relleno" +#: src/gui/app.cpp:1190 +msgid "Init State Manager..." +msgstr "Iniciar Encargado de Estado..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:269 src/gtkmm/state_draw.cpp:435 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:521 -msgid "Draw Tool" -msgstr "Herramienta de Dibujo" +#: src/gui/app.cpp:1193 +msgid "Init Toolbox..." +msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:270 src/gtkmm/state_sketch.cpp:326 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:400 -msgid "Sketch Tool" -msgstr "Herramienta de Boceto" +#: src/gui/app.cpp:1196 +msgid "Init About Dialog..." +msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:271 src/gtkmm/state_circle.cpp:433 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:497 -msgid "Circle Tool" -msgstr "Herramienta de Círculo" +#: src/gui/app.cpp:1199 +msgid "Init Tool Options..." +msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:272 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:353 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:409 -msgid "Rectangle Tool" -msgstr "Herramienta de Rectángulo" +#: src/gui/app.cpp:1203 +msgid "Init History..." +msgstr "Iniciar Historial..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:273 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:184 -msgid "SmoothMove Tool" -msgstr "Herramienta de Mover Suave" +#: src/gui/app.cpp:1207 +msgid "Init Canvases..." +msgstr "Iniciar Lienzos..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:275 src/gtkmm/state_width.cpp:230 -#: src/gtkmm/state_width.cpp:306 -msgid "Width Tool" -msgstr "Herramienta de Espesor" +#: src/gui/app.cpp:1211 +msgid "Init Keyframes..." +msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:277 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Herramienta de Zoom" +#: src/gui/app.cpp:1215 +msgid "Init Layers..." +msgstr "Iniciar Capas..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:278 -msgid "Info Tool" -msgstr "Herramienta de Información" +#: src/gui/app.cpp:1219 +msgid "Init Params..." +msgstr "Iniciar Parámetros..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:279 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:187 -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:231 -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Herramienta de Espejo" +#: src/gui/app.cpp:1223 +msgid "Init MetaData..." +msgstr "Iniciar Meta Datos..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:281 src/gtkmm/state_gradient.cpp:268 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:328 -msgid "Gradient Tool" -msgstr "Herramienta de Gradiente" +#: src/gui/app.cpp:1227 +msgid "Init Children..." +msgstr "Iniciar Descendientes..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:282 src/gtkmm/state_star.cpp:455 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:524 -msgid "Star Tool" -msgstr "Herramienta de Estrella" +#: src/gui/app.cpp:1231 +msgid "Init Info..." +msgstr "Iniciar Información..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:234 src/gtkmm/instance.cpp:337 -#, c-format -msgid "Unable to save to '%s'" -msgstr "Imposible guardar a '%s'" +#: src/gui/app.cpp:1235 +msgid "Init Navigator..." +msgstr "Iniciar Navegador..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:235 -msgid "Save - Error" -msgstr "Guardar - Error" +#: src/gui/app.cpp:1239 +msgid "Init Timetrack..." +msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:265 -msgid "" -"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" -"on a composition that is being referenced by other\n" -"files that are currently open. Close these\n" -"other files first before trying to use \"SaveAs\"." -msgstr "" -"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n" -"en una composición que está siendo refernciada por otro\n" -"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n" -"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"." +#: src/gui/app.cpp:1243 +msgid "Init Curve Editor..." +msgstr "Iniciar Editor de Curvas..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:269 src/gtkmm/instance.cpp:320 -#: src/gtkmm/instance.cpp:338 -msgid "SaveAs - Error" -msgstr "Guardar Como - Error" +#: src/gui/app.cpp:1247 +msgid "Init Layer Groups..." +msgstr "Iniciar Grupos de Capas..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:283 -msgid "Choose a Filename to Save As" -msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como" +#: src/gui/app.cpp:1252 +msgid "Init Color Dialog..." +msgstr "Iniciar Diálogo de Color..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:301 -msgid "Unknown extension" -msgstr "Extensión desconocida" +#: src/gui/app.cpp:1255 +msgid "Init Gradient Dialog..." +msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:302 -msgid "" -"You have given the file name an extension\n" -"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" -msgstr "" -"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n" -"¿Está seguro que es eso lo que quiere?" +#: src/gui/app.cpp:1258 +msgid "Init DeviceTracker..." +msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:319 -#, c-format -msgid "Unable to check whether '%s' exists." -msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe." +#: src/gui/app.cpp:1261 +msgid "Init Tools..." +msgstr "Iniciar Herramientas..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"A file named '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it with the file you are saving?" -msgstr "" -"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n" -"\n" -"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?" +#: src/gui/app.cpp:1289 +msgid "Init ModPalette..." +msgstr "Iniciar Módulo Paleta..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:328 -msgid "File exists" -msgstr "El fichero existe" +#: src/gui/app.cpp:1292 +msgid "Init Setup Dialog..." +msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:483 -msgid "You must first add this composition to the repository" -msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio" +#: src/gui/app.cpp:1295 +msgid "Init Input Dialog..." +msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:492 src/gtkmm/instance.cpp:561 -msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" -msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?" +#: src/gui/app.cpp:1300 +msgid "Init auto recovery..." +msgstr "Iniciar Auto Recuperación..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:499 -msgid "" -"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" -"Nothing to commit!" -msgstr "" -"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última " -"actualización.\n" -"¡Nada que enviar!" +#: src/gui/app.cpp:1304 +msgid "Loading Settings..." +msgstr "Cargando Preferencias..." + +#: src/gui/app.cpp:1308 +msgid "Checking auto-recover..." +msgstr "Chequeando Auto Recuperación..." + +#: src/gui/app.cpp:1317 +msgid "Auto recovery file found" +msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado" -#: src/gtkmm/instance.cpp:503 -msgid "Enter a log message describing the changes you have made" +#: src/gui/app.cpp:1318 +msgid "" +"Synfig Studio seems to have crashed\n" +"before you could save all your files.\n" +"Recover unsaved changes?" msgstr "" -"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado" +"Synfig parece haberse cerrado antes \n" +"de que pudiera salvar todos los ficheros.\n" +"¿Quiere recuperar los cambios no salvados?" -#: src/gtkmm/instance.cpp:511 -msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" -msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR" +#: src/gui/app.cpp:1321 +msgid "Recover" +msgstr "Recuperar" -#: src/gtkmm/instance.cpp:522 -msgid "This composition has already been added to the repository" -msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio" +#: src/gui/app.cpp:1321 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/gtkmm/instance.cpp:536 -msgid "An error has occurred when trying to ADD" -msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR" +#: src/gui/app.cpp:1327 +msgid "Unable to fully recover from previous crash" +msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre" + +#: src/gui/app.cpp:1329 +msgid "Unable to recover from previous crash" +msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre" -#: src/gtkmm/instance.cpp:547 +#: src/gui/app.cpp:1332 msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" +"Synfig Studio has attempted to recover\n" +"from a previous crash. The files that it has\n" +"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" +"idea to review them and save them now." msgstr "" -"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que " -"actualizar!" +"Synfig ha intentado recuperarse de\n" +"un cierre previo. Los archivos que no se\n" +"han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS \n" +" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n" +"y guardarlos ahora." -#: src/gtkmm/instance.cpp:552 -msgid "This file is up-to-date" -msgstr "Este archivo está actualizado" +#: src/gui/app.cpp:1348 +msgid "Loading files..." +msgstr "Cargando Ficheros..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:577 src/gtkmm/instance.cpp:613 -msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" -msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR" +#: src/gui/app.cpp:1359 +msgid "Done." +msgstr "Hecho." -#: src/gtkmm/instance.cpp:588 +#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379 msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" +"Unknown exception caught when constructing App.\n" +"This software may be unstable." msgstr "" -"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que " -"desactualizar!" +"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n" +"Este programa puede ser inestable." + +#: src/gui/app.cpp:1845 +msgid "Quit Request" +msgstr "Requerimiento de Salida" + +#: src/gui/app.cpp:1848 +msgid "Cannot quit!" +msgstr "¡No puedo Salir!" -#: src/gtkmm/instance.cpp:595 +#: src/gui/app.cpp:1848 msgid "" -"This will abandon all changes you have made\n" -"since the last time you performed a commit\n" -"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" -"you want to do this?" +"Tasks are currently running.\n" +"Please cancel the current tasks and try again" msgstr "" -"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n" -"desde la última operación de envío realizada.\n" -"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n" -"quiere hacer esto?" +"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n" +"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo." -#: src/gtkmm/instance.cpp:604 -msgid "Unable to remove previous version" -msgstr "Imposible eliminar versión anterior" +#: src/gui/app.cpp:1916 +msgid "Quit Request sent" +msgstr "Requerimiento de Salida enviado" -#: src/gtkmm/instance.cpp:632 -msgid "Error: Revert Failed" -msgstr "Error: Desactualización Fallida" +#: src/gui/app.cpp:2088 +msgid "current" +msgstr "actual" + +#: src/gui/app.cpp:2093 +msgid "and older" +msgstr "y más antiguo" + +#: src/gui/app.cpp:2097 +msgid "File Format Version: " +msgstr "Versión de Formato de Archivo: " + +#: src/gui/app.cpp:2196 +msgid "Feature not available" +msgstr "Característica no disponible" + +#: src/gui/app.cpp:2197 +msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." +msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada" + +#: src/gui/app.cpp:2282 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" -#: src/gtkmm/instance.cpp:632 +#: src/gui/app.cpp:2283 msgid "" -"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" -"referenced by another composition that is already open, or\n" -"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" -"compositions that might reference this composition and try\n" -"again, or restart Synfig Studio." +"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" +"\n" +"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" msgstr "" -"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n" -" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n" -"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n" -"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n" -" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio." +"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n" +"\n" +"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" -#: src/gtkmm/instance.cpp:660 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Descatualizar a Salvado" +#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293 +msgid "Help" +msgstr "_Ayuda" -#: src/gtkmm/instance.cpp:660 -msgid "" -"You will lose any changes you have made since your last save.\n" -"Are you sure?" +#: src/gui/app.cpp:2294 +msgid "No browser was found. Please load this website manually:" msgstr "" -"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n" -"¿Está seguro?" +"No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:" -#: src/gtkmm/instance.cpp:683 -#, c-format -msgid "Would you like to save your changes to %s?" -msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?" +#: src/gui/app.cpp:2296 +msgid "No browser found" +msgstr "No se ha encontrado Navegador" -#: src/gtkmm/instance.cpp:699 +#: src/gui/app.cpp:2405 #, c-format msgid "" -"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" -"Would you like to commit these changes?" +"Unable to load \"%s\":\n" +"\n" msgstr "" -"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n" -"¿Quiere enviar dichos cambios?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1111 -msgid "Edit Waypoint" -msgstr "Editar Interpolación" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1152 -msgid "Set Waypoints" -msgstr "Establecer Interpolación" +"Imposible cargar \"%s\":\n" +"\n" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1197 -msgid "Unable to convert to animated waypoint" -msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada" +#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905 +#: src/gui/canvasview.cpp:4044 +msgid "Warnings" +msgstr "Avisos" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1214 -msgid "Unable to find WaypointSetSmart action" -msgstr "Imposible encontrar acción de Establecer Interpolación Inteligente" +#: src/gui/app.cpp:2416 +#, c-format +msgid "Unable to create instance for \"%s\"" +msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\"" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1227 -msgid "Unable to set a specific waypoint" -msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada" +#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250 +#: src/gui/instance.cpp:519 +msgid "CVS Update" +msgstr "Actualización por CVS" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1255 -msgid "Edit Waypoints" -msgstr "Editar Interpolaciones" +#: src/gui/app.cpp:2422 +msgid "" +"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " +"repository.\n" +"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" +msgstr "" +"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n" +"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)" -#: src/gtkmm/instance.h:41 -msgid "Synfig Animation " -msgstr "Animación Synfig " +#: src/gui/app.cpp:2438 +msgid "Uncaught error on file open (BUG)" +msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)" -#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221 -msgid "Add New Keyframe" -msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave" +#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368 +#: src/gui/workarea.cpp:2463 +msgid "Idle" +msgstr "Inactivo" -#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57 -msgid "Previous KeyFrame" -msgstr "Fotograma Clave Previo" +#: src/gui/canvasview.cpp:367 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" -#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58 -msgid "Next KeyFrame" -msgstr "Fotograma Clave Siguiente" +#: src/gui/canvasview.cpp:416 +msgid "Feature not yet implemented" +msgstr "Funcionalidad aún no creada" -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77 -msgid "Length" -msgstr "Longitud" +#: src/gui/canvasview.cpp:977 +msgid "Moves the time window" +msgstr "Mueve la ventana de tiempo" -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: src/gui/canvasview.cpp:978 +msgid "Changes the current time" +msgstr "Cambia el tiempo actual" -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810 -msgid "Unable to find Keyframe in table" -msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla" +#: src/gui/canvasview.cpp:989 +msgid "Animate" +msgstr "Animar" -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801 -msgid "There are no keyframes n this canvas" -msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo" +#: src/gui/canvasview.cpp:1013 +msgid "Current time" +msgstr "Tiempo actual" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidad" +#: src/gui/canvasview.cpp:1095 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: src/gui/canvasview.cpp:1184 +msgid "Quality (lower is better)" +msgstr "Calidad (mas bajo es mejor)" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204 -#, c-format -msgid "Index %d" -msgstr "Índice %d" +#: src/gui/canvasview.cpp:1196 +msgid "Show grid when enabled" +msgstr "Muestra la rejilla si se habilita" -#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: src/gui/canvasview.cpp:1209 +msgid "Snap grid when enabled" +msgstr "Ajustar a la rejilla si se habilita" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Activate " -msgstr "Activar " +#: src/gui/canvasview.cpp:1222 +msgid "Shows onion skin when enabled" +msgstr "Muestra la piel de cebolla si se habilita" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Deactivate " -msgstr "Desactivar " +#: src/gui/canvasview.cpp:1230 +msgid "Past onion skins" +msgstr "Piel de cebolla pasada" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566 -msgid "Regroup" -msgstr "Reagrupar" +#: src/gui/canvasview.cpp:1237 +msgid "Future onion skins" +msgstr "Piel de cebolla futura" -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234 -msgid "Set Layer Params" -msgstr "Establecer los Parámetros de Capa" +#: src/gui/canvasview.cpp:1248 +msgid "Shows the Render Settings Dialog" +msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Renderizado" -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -msgid "Unable to set all layer parameters." -msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa." +#: src/gui/canvasview.cpp:1260 +msgid "Shows the Preview Settings Dialog" +msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Previsualización" -#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249 -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/gui/canvasview.cpp:1475 +msgid "Close Window" +msgstr "Cerrar Ventana" -#: src/gtkmm/layertree.cpp:334 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: src/gui/canvasview.cpp:1481 +msgid "Quit" +msgstr "_Salir" -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464 -msgid "Move Layers" -msgstr "Mover Capas" +#: src/gui/canvasview.cpp:1533 +msgid " (best)" +msgstr "(mejor)" -#: src/gtkmm/main.cpp:74 -msgid "synfig studio is already running" -msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose" +#: src/gui/canvasview.cpp:1534 +msgid " (fastest)" +msgstr "(el más rápido)" -#: src/gtkmm/main.cpp:75 -msgid "the existing process will be used" -msgstr "el proceso existente será usado" +#: src/gui/canvasview.cpp:1536 +#, c-format +msgid "Set Quality to %d" +msgstr "Establecer calidad a %d" -#: src/gtkmm/main.cpp:94 -msgid "synfig studio -- starting up application..." -msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..." +#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195 +msgid "Show Grid" +msgstr "Mostar Rejilla" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:183 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +#: src/gui/canvasview.cpp:1597 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Adherir a la _Rejilla" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +#: src/gui/canvasview.cpp:1601 +msgid "Show Guides" +msgstr "Mostar Guías" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:190 -msgid "(Shift key toggles axis)" -msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes" +#: src/gui/canvasview.cpp:1605 +msgid "Use Low-Res" +msgstr "Usar Baja Resolución" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 -msgid "Palette Browser" -msgstr "Navegador de Paleta" +#: src/gui/canvasview.cpp:1609 +msgid "Show Onion Skin" +msgstr "Mostrar Piel de Cebolla" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120 -msgid "Palette Editor" -msgstr "Editor de Paleta" +#: src/gui/canvasview.cpp:1652 +msgid "Zoom In on Timeline" +msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128 -msgid "Add Color" -msgstr "Añadir Color" +#: src/gui/canvasview.cpp:1655 +msgid "Zoom Out on Timeline" +msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 -msgid "" -"Add current outline color\n" -"to the palette" -msgstr "" -"Añadir color de contorno actual\n" -"a la paleta" +#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534 +msgid "Select All Children" +msgstr "Seleccionar todos los Descendientes" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211 -msgid "Load Default Palette" -msgstr "Cargar Paleta por Defecto" +#: src/gui/canvasview.cpp:2347 +msgid "-MODIFIED" +msgstr "-MODIFICADO" -#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93 -msgid "One Moment, Please..." -msgstr "Un momento, Por Favor..." +#: src/gui/canvasview.cpp:2349 +msgid "-UPDATED" +msgstr "-ACTUALIZADO" -#: src/gtkmm/preview.cpp:352 -msgid "Toggle Looping" -msgstr "Alternar Bucle" +#: src/gui/canvasview.cpp:2354 +msgid " (Root)" +msgstr "(Raíz)" -#: src/gtkmm/preview.cpp:376 -msgid "Halt Render" -msgstr "Parar Render" +#: src/gui/canvasview.cpp:2779 +msgid "In Animate Editing Mode" +msgstr "En Modo de Edición de Animación" -#: src/gtkmm/preview.cpp:382 -msgid "Re-Preview" -msgstr "Re-Previsualizar" +#: src/gui/canvasview.cpp:2789 +msgid "Not in Animate Editing Mode" +msgstr "No en Modo de Edición de Animación" -#: src/gtkmm/preview.cpp:388 -msgid "Erase All" -msgstr "Borrar Todo" +#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215 +msgid "Future Keyframes Locked" +msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados" -#: src/gtkmm/preview.cpp:398 -msgid "Last Rendered: " -msgstr "Último Render: " +#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214 +msgid "Past Keyframes Locked" +msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95 -msgid "Image" -msgstr "Imagen" +#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216 +msgid "No Keyframes Locked" +msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97 -msgid "Other" -msgstr "Otro" +#: src/gui/canvasview.cpp:3616 +msgid "Change Waypoint Group" +msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390 -msgid "_Pixel Aspect" -msgstr "_Aspecto del Pixel" +#: src/gui/canvasview.cpp:3647 +msgid "Duplicate Waypoints" +msgstr "Duplicar Interpolaciones" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392 -msgid "Pi_xel Width" -msgstr "Ancho del _Pixel" +#: src/gui/canvasview.cpp:3663 +msgid "Remove Waypoints" +msgstr "Borrar Interpolaciones" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394 -msgid "Pix_el Height" -msgstr "Al_tura del Pixel" +#: src/gui/canvasview.cpp:3728 +msgid "_Ease In" +msgstr "_Suave" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396 -msgid "Image _Aspect" -msgstr "Aspecto de la _Imagen" +#: src/gui/canvasview.cpp:3731 +msgid "_Ease Out" +msgstr "_Suave" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398 -msgid "Image _Width" -msgstr "Anchura de la Ima_gen" +#: src/gui/canvasview.cpp:3759 +msgid "_Jump To" +msgstr "Sa_ltar A" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400 -msgid "Image _Height" -msgstr "Al_tura de la Imagen" +#: src/gui/canvasview.cpp:3762 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplicar" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402 -msgid "Image _Span" -msgstr "_Escalado Imagen" +#: src/gui/canvasview.cpp:3765 +msgid "_Remove" +msgstr "_Borrar" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442 -msgid "Image Size" -msgstr "Tamaño de Imagen" +#: src/gui/canvasview.cpp:3765 +#, c-format +msgid "_Remove %d Waypoints" +msgstr "_Borrar %d Interpolación" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444 -msgid "Image Size" -msgstr "Tamaño de Imagen" +#: src/gui/canvasview.cpp:3776 +msgid "_Both" +msgstr "_Ambos" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455 -msgid "_Width" -msgstr "_Ancho" +#: src/gui/canvasview.cpp:3777 +msgid "_In" +msgstr "_Entrada" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458 -msgid "_Height" -msgstr "Al_to" +#: src/gui/canvasview.cpp:3778 +msgid "_Out" +msgstr "_Salida" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461 -msgid "_XRes" -msgstr "_XRes" +#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569 +msgid "Import Image" +msgstr "Importar imagen" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464 -msgid "_YRes" -msgstr "_YRes" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:135 +msgid "Bool" +msgstr "Booleano" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467 -msgid "_Physical Width" -msgstr "Ancho _Físico" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:136 +msgid "Integer" +msgstr "Entero" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470 -msgid "Phy_sical Height" -msgstr "Alto Físi_co" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:137 +msgid "Angle" +msgstr "Ángulo" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473 -msgid "I_mage Span" -msgstr "Expansión de la I_magen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:139 +msgid "Real" +msgstr "Real" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494 -msgid "Image Area" -msgstr "Área de la Imagen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:140 +msgid "Vector" +msgstr "Vector" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496 -msgid "Image Area" -msgstr "Área de la Imagen" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:141 +msgid "Color" +msgstr "Color" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508 -msgid "_Top Left" -msgstr "Superior _Izda." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153 +msgid "Rename" +msgstr "Renombar" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511 -msgid "_Bottom Right" -msgstr "Inferior _Dcha." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:148 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Restablecer Colores" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551 -msgid "_Start Time" -msgstr "_Tiempo de Comienzo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:149 +msgid "Swap Colors" +msgstr "Intercambiar Colores" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Bloqueos y Enlaces" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:150 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72 +msgid "ValueNode" +msgstr "Valor de Nodo" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Bloqueos y Enlaces" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:151 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597 -msgid "Focus Point" -msgstr "Punto de Foco" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288 +msgid "Save All" +msgstr "Salvar Todo" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599 -msgid "Focus Point" -msgstr "Punto de Foco" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:158 +msgid "Paste Canvas" +msgstr "Lienzo Pegado" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609 -msgid "_Focus Point" -msgstr "Punto de _Foco" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 +msgid "Duplicate Layer" +msgstr "Duplicar Capa" -#: src/gtkmm/render.cpp:64 src/gtkmm/render.cpp:186 -msgid "Render Settings" -msgstr "Atributos de Muestreo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:160 +msgid "Lineal Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Lineal" -#: src/gtkmm/render.cpp:70 -msgid "Use _current frame" -msgstr "Usar fotogra_ma actual" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:161 +msgid "Radial Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Radial" -#: src/gtkmm/render.cpp:81 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:162 +msgid "Spiral Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Espiral" -#: src/gtkmm/render.cpp:105 -msgid "Choose..." -msgstr "Elegir..." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:163 +msgid "Curve Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Curvado" -#: src/gtkmm/render.cpp:109 -msgid "Parameters..." -msgstr "Parámetros..." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:164 +msgid "Conical Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Cónico" -#: src/gtkmm/render.cpp:113 -msgid "Target" -msgstr "Tipo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:165 +msgid "Noise Gradient Layer" +msgstr "Capa Gradiente Ruidoso" -#: src/gtkmm/render.cpp:115 -msgid "Target" -msgstr "Tipo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:166 +msgid "Checker Board Layer" +msgstr "Capa Cuadrícula" -#: src/gtkmm/render.cpp:126 -msgid "_Filename" -msgstr "_Nombre Archivo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:167 +msgid "Blur Layer" +msgstr "Capa Desenfoque" -#: src/gtkmm/render.cpp:133 -msgid "_Target" -msgstr "_Tipo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:168 +msgid "Motion Blur Layer" +msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento" -#: src/gtkmm/render.cpp:142 -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:169 +msgid "Radial Blur Layer" +msgstr "Capa Desenfoque Radial" -#: src/gtkmm/render.cpp:144 -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:170 +msgid "Curve Warp Layer" +msgstr "Capa Combar por Curva" -#: src/gtkmm/render.cpp:156 -msgid "_Quality" -msgstr "_Calidad" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:171 +msgid "Inside Out Layer" +msgstr "Capas Al Revés" -#: src/gtkmm/render.cpp:162 -msgid "_Anti-Aliasing" -msgstr "_Anti-Aliasing" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:172 +msgid "Noise Distort Layer" +msgstr "Capa Distorsión Ruidosa" -#: src/gtkmm/render.cpp:266 -msgid "You must supply a filename!" -msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:173 +msgid "Spherize Layer" +msgstr "Capa Esferizar" -#: src/gtkmm/render.cpp:292 -msgid "Unable to determine proper target from filename." -msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:174 +msgid "Stretch Layer" +msgstr "Capa Encoger" -#: src/gtkmm/render.cpp:299 -msgid "A filename is required for this target" -msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:175 +msgid "Twirl Layer" +msgstr "Capa Torbellino" -#: src/gtkmm/render.cpp:306 -msgid "Unable to create target for " -msgstr "Imposible crear objetivo para " +#: src/gui/iconcontroller.cpp:176 +msgid "Warp Layer" +msgstr "Capa Combar" -#: src/gtkmm/render.cpp:314 -msgid "Unable to create file for " -msgstr "Imposible crear archivo para " +#: src/gui/iconcontroller.cpp:177 +msgid "Clamp Layer" +msgstr "Capa Recortar Color" -#: src/gtkmm/render.cpp:331 -msgid "Target initialization failure" -msgstr "Fallo de inicialización de objetivo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:178 +msgid "Color Correct Layer" +msgstr "Capa Corregir Color" -#: src/gtkmm/render.cpp:335 -msgid "Rendering " -msgstr "Mostrando " +#: src/gui/iconcontroller.cpp:179 +msgid "Half Tone 2 Layer" +msgstr "Capa Medios Tonos 2" -#: src/gtkmm/render.cpp:363 -msgid "File rendered successfully" -msgstr "Archivo mostrado existosamente" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:180 +msgid "Half Tone 3 Layer" +msgstr "Capa Medios Tonos 3" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56 -msgid "Increase Display Resolution" -msgstr "Incrementar la Resolución" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:181 +msgid "Luma Layer" +msgstr "Capa Luma" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57 -msgid "Decrease Display Resolution" -msgstr "Disminuir la Resolución" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:182 +msgid "Mandelbrot Set Layer" +msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58 -msgid "Low Res" -msgstr "Baja Res." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:183 +msgid "Julia Set Layer" +msgstr "Capa Conjunto de Julia" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58 -msgid "Use Low Resolution when enabled" -msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:184 +msgid "Bevel Layer" +msgstr "Capa Bisel" -#: src/gtkmm/splash.cpp:113 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:185 +msgid "Shade Layer" +msgstr "Capa Sombra" -#: src/gtkmm/splash.cpp:129 -msgid "WARNING:" -msgstr "AVISO:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:186 +msgid "Metaballs Layer" +msgstr "Capa Metaballs" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:405 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415 src/gtkmm/state_polygon.cpp:326 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:443 -msgid "Create Region BLine" -msgstr "Crear Región" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:187 +msgid "XOR Pattern Layer" +msgstr "Capa Patrón XOR" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:406 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 src/gtkmm/state_star.cpp:444 -msgid "Create Outline BLine" -msgstr "Crear Contorno" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:188 +msgid "Super Sample Layer" +msgstr "Capa Super Muestreo" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:407 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:445 -msgid "Create Curve Gradient BLine" -msgstr "Crear Gradiente Curvado" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:189 +msgid "Time Loop Layer" +msgstr "Capa Bucle de Tiempo" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 src/gtkmm/state_circle.cpp:408 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:446 -msgid "Create Plant BLine" -msgstr "Crear Planta" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:190 +msgid "Translate Layer" +msgstr "Capa Trasladar" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_circle.cpp:409 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:330 src/gtkmm/state_star.cpp:447 -msgid "Link Origins" -msgstr "Enlazar Orígenes" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:196 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Ocultar Rejilla" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_draw.cpp:417 -msgid "Auto Export" -msgstr "Auto Exportar" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:197 +msgid "Enable Grid Snap" +msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368 src/gtkmm/state_polygon.cpp:331 -msgid "Make" -msgstr "Crear" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:198 +msgid "Disable Grid Snap" +msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:369 -msgid "Clear" -msgstr "Borrar" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:199 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:386 src/gtkmm/state_draw.cpp:452 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:353 -msgid "Feather" -msgstr "Desvanecimiento" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:200 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 +msgid "Encapsulate" +msgstr "Encapsular" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:427 -msgid "Make BLine and/or Region" -msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:209 +msgid "MetaData" +msgstr "Meta Dato" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:437 -msgid "Clear current BLine" -msgstr "Borrar Línea Bézier actual" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:225 +msgid "Add Layer to Group" +msgstr "Añadir Capa a Grupo" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:542 -msgid "New BLine" -msgstr "Nueva Línea Bézier" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:226 +msgid "Remove Layer from Group" +msgstr "Borra Capa de Grupo" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:585 -msgid "Unable to add value node" -msgstr "Imposible añadir valor de nodo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 +msgid "Set Layer Description" +msgstr "Establecer Descripción de la Capa" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:628 src/gtkmm/state_bline.cpp:691 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:754 src/gtkmm/state_bline.cpp:825 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:633 src/gtkmm/state_circle.cpp:700 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:774 src/gtkmm/state_circle.cpp:848 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:928 src/gtkmm/state_draw.cpp:1045 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1110 src/gtkmm/state_draw.cpp:1801 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:412 src/gtkmm/state_gradient.cpp:425 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:438 src/gtkmm/state_gradient.cpp:454 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:537 src/gtkmm/state_polygon.cpp:614 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:678 src/gtkmm/state_polygon.cpp:742 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:812 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:527 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:560 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:624 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:688 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:758 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:674 src/gtkmm/state_star.cpp:745 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:814 src/gtkmm/state_star.cpp:883 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:958 src/gtkmm/state_text.cpp:408 -msgid "Unable to create layer" -msgstr "Imposible crear capa" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:228 +msgid "Export Value Node" +msgstr "Exportar Valor de Nodo" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:631 src/gtkmm/state_circle.cpp:705 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:619 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:565 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:750 -msgid " Gradient" -msgstr "Gradiente" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:229 +msgid "Unexport Value Node" +msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:650 src/gtkmm/state_bline.cpp:673 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:729 src/gtkmm/state_circle.cpp:752 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:638 src/gtkmm/state_polygon.cpp:661 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:584 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:607 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:769 src/gtkmm/state_star.cpp:792 -msgid "Unable to create Gradient layer" -msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:238 +msgid "Toggle show grid" +msgstr "Alternar Mostrar Rejilla" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:694 src/gtkmm/state_circle.cpp:779 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:683 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:629 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:819 -msgid " Plant" -msgstr "Planta" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:239 +msgid "Toggle snap grid" +msgstr "Alternar Adherir Rejilla" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:713 src/gtkmm/state_bline.cpp:736 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:803 src/gtkmm/state_circle.cpp:826 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:702 src/gtkmm/state_polygon.cpp:725 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:648 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:671 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:838 src/gtkmm/state_star.cpp:861 -msgid "Unable to create Plant layer" -msgstr "Imposible crear una Capa Planta" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:241 +msgid "Toggle onion skin" +msgstr "Alternar Piel de Cebolla" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:757 src/gtkmm/state_circle.cpp:853 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1080 src/gtkmm/state_draw.cpp:2003 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:747 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:693 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:888 -msgid " Region" -msgstr "Region" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:243 +msgid "Increase resolution" +msgstr "Incrementar la Resolución" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:784 src/gtkmm/state_bline.cpp:807 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:885 src/gtkmm/state_circle.cpp:908 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1827 src/gtkmm/state_draw.cpp:2019 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:774 src/gtkmm/state_polygon.cpp:797 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:720 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:743 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:915 src/gtkmm/state_star.cpp:938 -msgid "Unable to create Region layer" -msgstr "Imposible crear una capa Región" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:244 +msgid "Decrease resolution" +msgstr "Disminuir la Resolución" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:828 src/gtkmm/state_circle.cpp:933 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1068 src/gtkmm/state_polygon.cpp:817 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:763 src/gtkmm/state_star.cpp:963 -msgid " Outline" -msgstr "Contorno" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:246 +msgid "Preview Options Dialog" +msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:852 src/gtkmm/state_bline.cpp:875 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:963 src/gtkmm/state_circle.cpp:986 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:842 src/gtkmm/state_polygon.cpp:865 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:788 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:811 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:988 src/gtkmm/state_star.cpp:1011 -msgid "Unable to create Outline layer" -msgstr "Imposible crear una Capa Contorno" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:247 +msgid "Render Options Dialog" +msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1260 -msgid "Unloop BLine" -msgstr "Quitar Bucle" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:249 +msgid "CVS Add" +msgstr "Añadir CVS" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1264 -msgid "Loop BLine" -msgstr "Hacer Bucle" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450 +#: src/gui/instance.cpp:461 +msgid "CVS Commit" +msgstr "Entrega CVS" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1269 -msgid "Delete Vertex" -msgstr "Borrar Vértice" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552 +msgid "CVS Revert" +msgstr "Revertir CVS" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1284 -msgid "Insert Vertex" -msgstr "Insertar Vértice" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:259 +msgid "Eyedrop Tool" +msgstr "Herramienta Recoge Color" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1346 -msgid "" -"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "" -"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor " -"reporte este bug" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:260 +msgid "Fill Tool" +msgstr "Herramienta de Relleno" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1365 -msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:269 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Herramienta de Zoom" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1379 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57 -msgid "Merge Tangents" -msgstr "Mezclar tangentes" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:270 +msgid "Info Tool" +msgstr "Herramienta de Información" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1386 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57 -msgid "Split Tangents" -msgstr "Dividir Tangentes" +#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332 +#, c-format +msgid "Unable to save to '%s'" +msgstr "Imposible guardar a '%s'" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403 src/gtkmm/state_polygon.cpp:324 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 src/gtkmm/state_star.cpp:440 -msgid "Invert" -msgstr "Invertir" +#: src/gui/instance.cpp:229 +msgid "Save - Error" +msgstr "Guardar - Error" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:404 -msgid "Create Circle Layer" -msgstr "Crear Capa Círculo" +#: src/gui/instance.cpp:260 +msgid "" +"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" +"on a composition that is being referenced by other\n" +"files that are currently open. Close these\n" +"other files first before trying to use \"SaveAs\"." +msgstr "" +"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n" +"en una composición que está siendo refernciada por otro\n" +"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n" +"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"." -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410 src/gtkmm/state_star.cpp:448 -msgid "BLine Origins at Center" -msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro" +#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333 +msgid "SaveAs - Error" +msgstr "Guardar Como - Error" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416 -msgid "Falloff" -msgstr "Caída" +#: src/gui/instance.cpp:441 +msgid "You must first add this composition to the repository" +msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417 -msgid "Determines the falloff function for the feather" -msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento" +#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519 +msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" +msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419 src/gtkmm/state_gradient.cpp:275 -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82 -msgid "Linear" -msgstr "Linear" +#: src/gui/instance.cpp:457 +msgid "" +"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" +"Nothing to commit!" +msgstr "" +"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última " +"actualización.\n" +"¡Nada que enviar!" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420 -msgid "Squared" -msgstr "Proporcional" +#: src/gui/instance.cpp:461 +msgid "Enter a log message describing the changes you have made" +msgstr "" +"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421 -msgid "Square Root" -msgstr "Raíz cuadrada" +#: src/gui/instance.cpp:469 +msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" +msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422 -msgid "Sigmond" -msgstr "Sigmoidea" +#: src/gui/instance.cpp:480 +msgid "This composition has already been added to the repository" +msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:423 -msgid "Cosine" -msgstr "Coseno" +#: src/gui/instance.cpp:494 +msgid "An error has occurred when trying to ADD" +msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427 src/gtkmm/state_gradient.cpp:282 -msgid "Blend Method" -msgstr "Método de Mezcla" +#: src/gui/instance.cpp:505 +msgid "" +"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" +msgstr "" +"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que " +"actualizar!" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:428 -msgid "Defines the blend method to be used for circles" -msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos" +#: src/gui/instance.cpp:510 +msgid "This file is up-to-date" +msgstr "Este archivo está actualizado" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:447 -msgid "Falloff:" -msgstr "Caída:" +#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571 +msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" +msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:451 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:371 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:467 -msgid "Feather:" -msgstr "Desvanecimiento:" +#: src/gui/instance.cpp:546 +msgid "" +"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" +msgstr "" +"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que " +"desactualizar!" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:458 -msgid "BLine Points:" -msgstr "Punto Línea Bézier:" +#: src/gui/instance.cpp:553 +msgid "" +"This will abandon all changes you have made\n" +"since the last time you performed a commit\n" +"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" +"you want to do this?" +msgstr "" +"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n" +"desde la última operación de envío realizada.\n" +"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n" +"quiere hacer esto?" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:461 -msgid "Point Angle Offset:" -msgstr "Desfase Angular de los Puntos" +#: src/gui/instance.cpp:562 +msgid "Unable to remove previous version" +msgstr "Imposible eliminar versión anterior" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:550 -msgid "New Circle" -msgstr "Nuevo Círculo" +#: src/gui/instance.cpp:590 +msgid "Error: Revert Failed" +msgstr "Error: Desactualización Fallida" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:678 -msgid "Unable to create Circle layer" -msgstr "Imposible crear capa de Círculo" +#: src/gui/instance.cpp:590 +msgid "" +"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" +"referenced by another composition that is already open, or\n" +"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" +"compositions that might reference this composition and try\n" +"again, or restart Synfig Studio." +msgstr "" +"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n" +" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n" +"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n" +"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n" +" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio." -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411 -msgid "Pressure Width" -msgstr "Presión del Espesor" +#: src/gui/instance.cpp:618 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Descatualizar a Salvado" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412 -msgid "Auto Loop" -msgstr "Auto Bucle" +#: src/gui/instance.cpp:618 +msgid "" +"You will lose any changes you have made since your last save.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n" +"¿Está seguro?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 -msgid "Auto Extend" -msgstr "Auto Extender" +#: src/gui/instance.cpp:641 +#, c-format +msgid "Would you like to save your changes to %s?" +msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 -msgid "Auto Link" -msgstr "Auto Enlazar" +#: src/gui/instance.cpp:657 +#, c-format +msgid "" +"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" +"Would you like to commit these changes?" +msgstr "" +"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n" +"¿Quiere enviar dichos cambios?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:418 src/gtkmm/state_draw.cpp:526 -msgid "Fill Last Stroke" -msgstr "Rellenar Último Trazo" +#: src/gui/instance.cpp:994 +msgid "Edit Waypoint" +msgstr "Editar Interpolación" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:421 -msgid "Min Pressure" -msgstr "Mínima Presión" +#: src/gui/instance.cpp:1035 +msgid "Set Waypoints" +msgstr "Establecer Interpolación" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:427 -msgid "LocalError" -msgstr "Error Local" +#: src/gui/instance.cpp:1080 +msgid "Unable to convert to animated waypoint" +msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:449 -msgid "Smooth" -msgstr "Suave" +#: src/gui/instance.cpp:1097 +msgid "Unable to find WaypointSetSmart action" +msgstr "Imposible encontrar acción de Establecer Interpolación Inteligente" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778 -msgid "Sketch BLine" -msgstr "Esbozar Línea Bézier" +#: src/gui/instance.cpp:1110 +msgid "Unable to set a specific waypoint" +msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1294 -msgid "Define Region" -msgstr "Definir Region" +#: src/gui/instance.cpp:1138 +msgid "Edit Waypoints" +msgstr "Editar Interpolaciones" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1861 src/gtkmm/state_draw.cpp:1912 -msgid "Extend BLine" -msgstr "Extender Línea Béizer" +#: src/gui/instance.h:41 +msgid "Synfig Animation " +msgstr "Animación Synfig " -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1874 src/gtkmm/state_draw.cpp:1925 -msgid "Unable to set loop for bline" -msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer" +#: src/gui/main.cpp:74 +msgid "synfig studio is already running" +msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1898 src/gtkmm/state_draw.cpp:1949 -msgid "Unable to insert item" -msgstr "Imposible insertar elemento" +#: src/gui/main.cpp:75 +msgid "the existing process will be used" +msgstr "el proceso existente será usado" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1982 -msgid "Fill Stroke" -msgstr "Rellenar Trazo" +#: src/gui/main.cpp:94 +msgid "synfig studio -- starting up application..." +msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..." -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:148 -msgid "No layer here" -msgstr "No hay capa aquí" +#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93 +msgid "One Moment, Please..." +msgstr "Un momento, Por Favor..." -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:158 -msgid "Unable to set layer color" -msgstr "Imposible establecer color de capa" +#: src/gui/preview.cpp:352 +msgid "Toggle Looping" +msgstr "Alternar Bucle" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272 -msgid "Gradient Type" -msgstr "Tipo de Gradiente" +#: src/gui/preview.cpp:376 +msgid "Halt Render" +msgstr "Parar Render" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:273 -msgid "Determines the type of Gradient used" -msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado" +#: src/gui/preview.cpp:382 +msgid "Re-Preview" +msgstr "Re-Previsualizar" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" +#: src/gui/preview.cpp:388 +msgid "Erase All" +msgstr "Borrar Todo" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277 -msgid "Conical" -msgstr "Cónico" +#: src/gui/preview.cpp:398 +msgid "Last Rendered: " +msgstr "Último Render: " -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:278 -msgid "Spiral" -msgstr "Espiral" +#: src/gui/renddesc.cpp:95 +msgid "Image" +msgstr "Imagen" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:283 -msgid "The blend method the gradient will use" -msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará" +#: src/gui/renddesc.cpp:97 +msgid "Other" +msgstr "Otro" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:386 -msgid "New Gradient" -msgstr "Nuevo Gradiente" +#: src/gui/renddesc.cpp:390 +msgid "_Pixel Aspect" +msgstr "_Aspecto del Pixel" -#: src/gtkmm/state_normal.cpp:257 -msgid "Ctrl to rotate" -msgstr "CTRL para rotar" +#: src/gui/renddesc.cpp:392 +msgid "Pi_xel Width" +msgstr "Ancho del _Pixel" -#: src/gtkmm/state_normal.cpp:258 -msgid "Alt to scale" -msgstr "ALT para escalar" +#: src/gui/renddesc.cpp:394 +msgid "Pix_el Height" +msgstr "Al_tura del Pixel" -#: src/gtkmm/state_normal.cpp:259 -msgid "Shift to constrain" -msgstr "SHIFT para restringir" +#: src/gui/renddesc.cpp:396 +msgid "Image _Aspect" +msgstr "Aspecto de la _Imagen" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:325 -msgid "Create Polygon Layer" -msgstr "Crear Capa Polígono" +#: src/gui/renddesc.cpp:398 +msgid "Image _Width" +msgstr "Anchura de la Ima_gen" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:398 -msgid "Make Polygon" -msgstr "Crear Polígono" +#: src/gui/renddesc.cpp:400 +msgid "Image _Height" +msgstr "Al_tura de la Imagen" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:408 -msgid "Clear current Polygon" -msgstr "Borrar Polígono actual" +#: src/gui/renddesc.cpp:402 +msgid "Image _Span" +msgstr "_Escalado Imagen" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:478 -msgid "New Polygon" -msgstr "Nuevo Polígono" +#: src/gui/renddesc.cpp:442 +msgid "Image Size" +msgstr "Tamaño de Imagen" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:595 src/gtkmm/state_polygon.cpp:597 -msgid "Unable to create Polygon layer" -msgstr "Imposible crear una Capa Polígono" +#: src/gui/renddesc.cpp:444 +msgid "Image Size" +msgstr "Tamaño de Imagen" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 -msgid "Create Rectangle Layer" -msgstr "Crear Capa Rectángulo" +#: src/gui/renddesc.cpp:455 +msgid "_Width" +msgstr "_Ancho" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:347 -msgid "Link BLine Origins" -msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier" +#: src/gui/renddesc.cpp:458 +msgid "_Height" +msgstr "Al_to" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:367 -msgid "Expansion:" -msgstr "Expansión" +#: src/gui/renddesc.cpp:461 +msgid "_XRes" +msgstr "_XRes" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:463 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Nuevo Rectángulo" +#: src/gui/renddesc.cpp:464 +msgid "_YRes" +msgstr "_YRes" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:159 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240 -msgid "Save Sketch" -msgstr "Guardar Boceto" +#: src/gui/renddesc.cpp:467 +msgid "_Physical Width" +msgstr "Ancho _Físico" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:169 -msgid "Unable to save sketch" -msgstr "Imposible guardar boceto" +#: src/gui/renddesc.cpp:470 +msgid "Phy_sical Height" +msgstr "Alto Físi_co" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:178 src/gtkmm/state_sketch.cpp:241 -msgid "Load Sketch" -msgstr "Cargar Boceto" +#: src/gui/renddesc.cpp:473 +msgid "I_mage Span" +msgstr "Expansión de la I_magen" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:188 -msgid "Unable to load sketch" -msgstr "Imposible cargar boceto" +#: src/gui/renddesc.cpp:494 +msgid "Image Area" +msgstr "Área de la Imagen" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 src/gtkmm/state_sketch.cpp:269 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:270 -msgid "Clear Sketch" -msgstr "Borrar Boceto" +#: src/gui/renddesc.cpp:496 +msgid "Image Area" +msgstr "Área de la Imagen" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:239 -msgid "Undo Stroke" -msgstr "Deshacer Trazo" +#: src/gui/renddesc.cpp:508 +msgid "_Top Left" +msgstr "Superior _Izda." -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:242 -msgid "Show Sketch" -msgstr "Mostrar Boceto" +#: src/gui/renddesc.cpp:511 +msgid "_Bottom Right" +msgstr "Inferior _Dcha." -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 src/gtkmm/state_sketch.cpp:258 -msgid "Undo Last Stroke" -msgstr "Deshacer Último Trazo" +#: src/gui/renddesc.cpp:551 +msgid "_Start Time" +msgstr "_Tiempo de Comienzo" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 src/gtkmm/state_sketch.cpp:282 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 src/gtkmm/state_sketch.cpp:294 -msgid "Save Sketch As..." -msgstr "Guardar Boceto Como..." +#: src/gui/renddesc.cpp:574 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Bloqueos y Enlaces" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 src/gtkmm/state_sketch.cpp:306 -msgid "Open a Sketch" -msgstr "Abrir un Boceto" +#: src/gui/renddesc.cpp:576 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Bloqueos y Enlaces" -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:185 -msgid "Radius" -msgstr "Radio" +#: src/gui/renddesc.cpp:597 +msgid "Focus Point" +msgstr "Punto de Foco" -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:211 -msgid "Smooth Move" -msgstr "Mover Suave" +#: src/gui/renddesc.cpp:599 +msgid "Focus Point" +msgstr "Punto de Foco" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:441 -msgid "Regular Polygon" -msgstr "Polígono Regular" +#: src/gui/renddesc.cpp:609 +msgid "_Focus Point" +msgstr "Punto de _Foco" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:442 -msgid "Create Star Layer" -msgstr "Crear Capa Estrella" +#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187 +msgid "Render Settings" +msgstr "Atributos de Muestreo" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:470 -msgid "Number of Points:" -msgstr "Número de Puntos:" +#: src/gui/render.cpp:70 +msgid "Use _current frame" +msgstr "Usar fotogra_ma actual" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:473 -msgid "Inner Tangent:" -msgstr "Tangente Interior:" +#: src/gui/render.cpp:81 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:476 -msgid "Outer Tangent:" -msgstr "Tangente Exterior" +#: src/gui/render.cpp:105 +msgid "Choose..." +msgstr "Elegir..." -#: src/gtkmm/state_star.cpp:479 -msgid "Inner Width:" -msgstr "Espesor Interior:" +#: src/gui/render.cpp:109 +msgid "Parameters..." +msgstr "Parámetros..." -#: src/gtkmm/state_star.cpp:482 -msgid "Outer Width:" -msgstr "Espesor Exterior" +#: src/gui/render.cpp:114 +msgid "Target" +msgstr "Tipo" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:485 -msgid "Radius Ratio:" -msgstr "Relación de Radios:" +#: src/gui/render.cpp:116 +msgid "Target" +msgstr "Tipo" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:488 -msgid "Angle Offset:" -msgstr "Desfase Angular:" +#: src/gui/render.cpp:127 +msgid "_Filename" +msgstr "_Nombre Archivo" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:577 -msgid "New Star" -msgstr "Nuevo Estrella" +#: src/gui/render.cpp:134 +msgid "_Target" +msgstr "_Tipo" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:723 -msgid "Unable to create Star layer" -msgstr "Imposible crear capa Estrella" +#: src/gui/render.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Preferencias" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:276 -msgid "Multiline Editor" -msgstr "Editor Multiínea" +#: src/gui/render.cpp:145 +msgid "Settings" +msgstr "Preferencias" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:285 src/gtkmm/state_text.cpp:330 -msgid "Text Tool" -msgstr "Herramienta de Texto" +#: src/gui/render.cpp:157 +msgid "_Quality" +msgstr "_Calidad" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:288 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" +#: src/gui/render.cpp:163 +msgid "_Anti-Aliasing" +msgstr "_Anti-Aliasing" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:290 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientación:" +#: src/gui/render.cpp:268 +msgid "You must supply a filename!" +msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:292 -msgid "Family:" -msgstr "Familia:" +#: src/gui/render.cpp:294 +msgid "Unable to determine proper target from filename." +msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo." -#: src/gtkmm/state_text.cpp:376 -msgid "New Text" -msgstr "Nuevo Texto" +#: src/gui/render.cpp:301 +msgid "A filename is required for this target" +msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:401 -msgid "Text Paragraph" -msgstr "Texto del Párrafo" +#: src/gui/render.cpp:308 +msgid "Unable to create target for " +msgstr "Imposible crear objetivo para " -#: src/gtkmm/state_text.cpp:401 src/gtkmm/state_text.cpp:403 -msgid "Enter text here:" -msgstr "Introduzca Texto aquí:" +#: src/gui/render.cpp:316 +msgid "Unable to create file for " +msgstr "Imposible crear archivo para " -#: src/gtkmm/state_text.cpp:403 -msgid "Text Entry" -msgstr "Entrada de Texto" +#: src/gui/render.cpp:333 +msgid "Target initialization failure" +msgstr "Fallo de inicialización de objetivo" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:225 -msgid "Relative Growth" -msgstr "Crecimiento Relativo" +#: src/gui/render.cpp:337 +msgid "Rendering " +msgstr "Mostrando " -#: src/gtkmm/state_width.cpp:233 -msgid "Growth:" -msgstr "Crecimiento:" +#: src/gui/render.cpp:365 +msgid "File rendered successfully" +msgstr "Archivo mostrado existosamente" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:236 -msgid "Radius:" -msgstr "Radio:" +#: src/gui/splash.cpp:113 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:563 -msgid "Sketch Width" -msgstr "Espesor del Boceto" +#: src/gui/splash.cpp:129 +msgid "WARNING:" +msgstr "AVISO:" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135 +#: src/gui/toolbox.cpp:135 msgid "Cannot save" msgstr "No se puede Guardar" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135 src/gtkmm/toolbox.cpp:147 +#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147 msgid "Nothing to save" msgstr "Nada para Guardar" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147 +#: src/gui/toolbox.cpp:147 msgid "Cannot save as" msgstr "No se puedo Guardar Como" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169 +#: src/gui/toolbox.cpp:169 msgid "Cannot close" msgstr "No se puede cerrar" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169 +#: src/gui/toolbox.cpp:169 msgid "Nothing to close" msgstr "Nada para cerrrar" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222 +#: src/gui/toolbox.cpp:222 msgid "Vertical Dock: Canvases, History" msgstr "Empotrable Vertical: Lienzos, Historial" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223 +#: src/gui/toolbox.cpp:223 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params" msgstr "Emportrable Horizontal: Capas, Descendientes, Parámetros" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:225 +#: src/gui/toolbox.cpp:225 msgid "Reset Windows to Original Layout" msgstr "Restablecer Ventanas a su Disposición Original" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:234 +#: src/gui/toolbox.cpp:234 msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Reciente" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:241 +#: src/gui/toolbox.cpp:241 msgid "Panels" msgstr "Paneles" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253 +#: src/gui/toolbox.cpp:243 msgid "Input Devices..." msgstr "Dispositivos de Entrada..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:255 +#: src/gui/toolbox.cpp:245 msgid "Setup..." msgstr "Preferencias..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:257 +#: src/gui/toolbox.cpp:247 msgid "Reset to default Setup values" msgstr "Restaura a la Configuración por defecto" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276 +#: src/gui/toolbox.cpp:266 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriales" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276 +#: src/gui/toolbox.cpp:266 msgid "/Category:Tutorials" msgstr "/Category:Tutorials/es" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277 +#: src/gui/toolbox.cpp:267 msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277 +#: src/gui/toolbox.cpp:267 msgid "/Category:Reference" msgstr "/Category:Reference/es" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278 +#: src/gui/toolbox.cpp:268 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntas Frecuentes" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278 +#: src/gui/toolbox.cpp:268 msgid "/FAQ" msgstr "/FAQ.es" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280 +#: src/gui/toolbox.cpp:270 msgid "Get Support" msgstr "Obtener Soporte" #. TRANSLATORS: a website page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280 +#: src/gui/toolbox.cpp:270 msgid "/en/support" msgstr "/en/support" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:287 +#: src/gui/toolbox.cpp:277 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:294 +#: src/gui/toolbox.cpp:284 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:295 +#: src/gui/toolbox.cpp:285 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296 +#: src/gui/toolbox.cpp:286 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297 +#: src/gui/toolbox.cpp:287 msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:301 +#: src/gui/toolbox.cpp:291 msgid "Setup" msgstr "Preferencias" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:302 +#: src/gui/toolbox.cpp:292 msgid "About Synfig Studio" msgstr "Acerca de Synfig Studio" -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115 -msgid "Other..." -msgstr "Otro..." - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Choose Canvas" -msgstr "Elegir Lienzo" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" -msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -msgid "No canvas name was specified" -msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159 -msgid "Error:Exception Thrown" -msgstr "Error: Excepción Lanzada" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159 -msgid "" -"Error selecting canvas:\n" -"\n" -msgstr "" -"Error seleccionando el lienzo:\n" -"\n" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164 -msgid "Unknown Exception" -msgstr "Excepción Desconocida" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306 -msgid "YUV" -msgstr "YUV" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361 -msgid "HTML code" -msgstr "Código HTML" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374 -msgid "Luma" -msgstr "Luma" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375 -msgid "Hue" -msgstr "Matiz" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturación" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382 -msgid "Alpha" -msgstr "Transparencia" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215 -msgid "Outline Color" -msgstr "Color de Contorno" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223 -msgid "Fill Color" -msgstr "Color de Relleno" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240 -msgid "" -"Swap Fill and\n" -"Outline Colors" -msgstr "" -"Intercambia Colores de\n" -"Relleno y Contorno " - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254 -msgid "Reset Colors to Black and White" -msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266 -msgid "Brush Preview" -msgstr "Previsualizar Brocha" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276 -msgid "Brush Size" -msgstr "Tamaño de Brocha" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284 -msgid "Default Blend Method" -msgstr "Método de Mezcla por Defecto" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298 -msgid "Default Interpolation" -msgstr "Interpolación por Defecto" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306 -msgid "Default Opacity" -msgstr "Opacidad por Defecto" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313 -msgid "Default Gradient" -msgstr "Gradiente por Defecto" - -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61 -msgid "Find" -msgstr "Encontrar" - -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:132 -msgid "Choose File" -msgstr "Elegir Archivo" - -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223 -msgid "Insert CPoint" -msgstr "Insertar CPunto" - -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235 -msgid "Remove CPoint" -msgstr "Quitar CPunto" - -#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199 -msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe" -msgstr "No es posible ALT-arrastrar el primer fotograma clave" - -#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226 -msgid "Delta set not allowed" -msgstr "Establecer Delta no permitodo" - -#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297 -msgid "Click and drag keyframes" -msgstr "Click y Arrastrar fotogramas claves" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77 -msgid "(Non-static value)" -msgstr "(Valor no-estático)" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80 -msgid "TCB Smooth" -msgstr "TCB" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81 -msgid "Constant" -msgstr "Constante" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76 -msgid "Ease In" -msgstr "Suave" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83 -msgid "Ease Out" -msgstr "Suave" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122 -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82 -msgid "Waypoint" -msgstr "Interpolación" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124 -msgid "Waypoint" -msgstr "Interpolación" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136 -msgid "_Value" -msgstr "_Valor" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143 -msgid "_Time" -msgstr "_Tiempo" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolación" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolación" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163 -msgid "_In Interpolation" -msgstr "Interpolación de _Entrada" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169 -msgid "_Out Interpolation" -msgstr "Interpolación de _Salida" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175 -msgid "TCB Parameters" -msgstr "Parámetros TCB" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177 -msgid "TCB Parameter" -msgstr "Parámetros TBC" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189 -msgid "T_ension" -msgstr "T_ensión" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196 -msgid "_Continuity" -msgstr "_Continuidad" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203 -msgid "_Bias" -msgstr "_Bias" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210 -msgid "Te_mporal Tension" -msgstr "Tensión Te_mporal" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65 -msgid "Out:" -msgstr "Salida:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66 -msgid "In:" -msgstr "Entrada:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67 -msgid "Tension:" -msgstr "Tensión:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68 -msgid "Continuity:" -msgstr "Continuidad:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69 -msgid "Bias:" -msgstr "Bias:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70 -msgid "Temporal Tension:" -msgstr "Tensión Temporal:" - -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1195 +#: src/gui/workarea.cpp:1195 msgid "Nudge" msgstr "Empujoncito" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1655 +#: src/gui/workarea.cpp:1655 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2346 +#: src/gui/workarea.cpp:2346 msgid "Rendering..." msgstr "Renderizando..." -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2373 src/gtkmm/workarea.cpp:2465 +#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465 msgid "Render Failed" msgstr "El Render Falló" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2447 +#: src/gui/workarea.cpp:2447 #, c-format msgid "Rendering canvas %s..." msgstr "Renderizando lienzos %s..." -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55 -msgid "Zoom In" -msgstr "Acercar" - -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Alejar" - -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Ajustar a la Ventana" - -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58 -msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Ajustar al 100%" - #: src/synfigapp/action.cpp:485 msgid "Selected Canvas" msgstr "Lienzo Seleccionado" @@ -4798,24 +4953,12 @@ msgstr "Valor de Nodo constante" msgid "Exported ValueNode" msgstr "Valor de Nodo Exportado" +#~ msgid "Init ModMirror..." +#~ msgstr "Iniciar Módulo Espejo..." + #~ msgid "Normal Tool" #~ msgstr "Herramienta Normal" -#~ msgid "Scale Tool" -#~ msgstr "Herramienta de Escalar" - -#~ msgid "Rotate Tool" -#~ msgstr "Heramienta de Rotar" - -#~ msgid "Move Duck" -#~ msgstr "Mover Nodo" - -#~ msgid "Rotate Ducks" -#~ msgstr "Rotar Nodos" - -#~ msgid "Lock Aspect Ratio" -#~ msgstr "Bloquear Relación de Aspecto" - #~ msgid "Synfig Wiki" #~ msgstr "Synfig Wiki" diff --git a/synfig-studio/po/fr.po b/synfig-studio/po/fr.po index f63b67a..f7c388c 100644 --- a/synfig-studio/po/fr.po +++ b/synfig-studio/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-19 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:26+0100\n" "Last-Translator: berteh \n" "Language-Team: \n" @@ -19,15 +19,93 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:104 +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175 +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176 +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76 +msgid "Add a New Group" +msgstr "Ajouter un nouveau groupe" + +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269 +msgid "UnnamedGroup" +msgstr "Groupe sans nom" + +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221 +msgid "Add New Keyframe" +msgstr "Ajouter une nouvelle image clé" + +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761 +msgid "Keyframe Properties" +msgstr "Propriétés de l'image clé" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842 +msgid "Increase Amount" +msgstr "Augmenter la visibilité" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843 +msgid "Decrease Amount" +msgstr "Diminuer la visibilité" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129 +msgid "Amount" +msgstr "Visibilité" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:201 +msgid "Select All Child Layers" +msgstr "Sélectionner tous les calques enfants" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Index %d" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraphe" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225 +msgid "Enter Paragraph Text Here:" +msgstr "Saisissez votre texte :" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:142 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:143 +msgid "BLine Point" +msgstr "Point de BLine" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "INCONNU" + +#: src/gui/dialogs/about.cpp:104 msgid "2D vector animation studio" msgstr "Studio d'animation vectorielle 2D" -#: src/gtkmm/about.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:108 msgid "Visit the Synfig website" msgstr "Visiter le site de Synfig" -#: src/gtkmm/about.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:110 msgid "" "Copyright 2001-2010\n" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" @@ -37,22 +115,22 @@ msgstr "" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" "Adrian Bentley et les contributeurs Synfig" -#: src/gtkmm/about.cpp:131 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:131 msgid "Original developers:" msgstr "Développeurs originaux :" -#: src/gtkmm/about.cpp:136 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:136 msgid "Contributors:" msgstr "Contributeurs :" #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n -#: src/gtkmm/about.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:184 msgid "translator-credits" msgstr "" "Aurore D. (rore),\n" "Bertrand G. (berteh)" -#: src/gtkmm/about.cpp:211 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:211 #, c-format msgid "" "\n" @@ -63,3692 +141,3541 @@ msgstr "" "Version de développement :\n" "%s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:216 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:216 #, c-format msgid "Built on %s\n" msgstr "Compilé le %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:220 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:220 msgid "Built with:\n" msgstr "Compilé avec : \n" -#: src/gtkmm/about.cpp:221 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:221 #, c-format msgid "ETL %s\n" msgstr "ETL %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:222 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:222 #, c-format msgid "Synfig API %s\n" msgstr "API Synfig %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:223 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:223 #, c-format msgid "Synfig library %d\n" msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:224 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:224 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d\n" msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:226 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:226 #, c-format msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n" msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:231 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:231 msgid "Using:\n" msgstr "Utilise :\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:232 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:232 #, c-format msgid "Synfig %s\n" msgstr "Synfig %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:233 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:233 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d" msgstr "GTK+ %d.%d.%d" -#: src/gtkmm/app.cpp:734 -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:286 -msgid "_File" -msgstr "_Fichier" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61 +msgid "Canvas Options" +msgstr "Options du canevas" -#: src/gtkmm/app.cpp:735 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3770 -msgid "_Edit" -msgstr "_Édition" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63 +msgid "_Snap to grid" +msgstr "Faire _adhérer à la grille" -#: src/gtkmm/app.cpp:736 -msgid "_View" -msgstr "_Affichage" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64 +msgid "S_how grid" +msgstr "Afficher la _grille" -#: src/gtkmm/app.cpp:737 -msgid "_Canvas" -msgstr "_Canevas" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65 +msgid "Snap to _frame" +msgstr "Faire adhérer aux images clés" -#: src/gtkmm/app.cpp:738 -msgid "_Layer" -msgstr "Ca_lque" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80 +msgid "Grid" +msgstr "Grille" -#: src/gtkmm/app.cpp:739 -msgid "Show/Hide Ducks" -msgstr "Afficher/Masquer les poignées" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90 +msgid "_Grid size" +msgstr "Taille de la _grille" -#: src/gtkmm/app.cpp:740 -msgid "Preview Quality" -msgstr "Qualité de l'aperçu" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 +msgid "Time" +msgstr "Temps" -#: src/gtkmm/app.cpp:741 -msgid "Low-Res Pixel Size" -msgstr "Taille de pixel en basse résolution" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178 +msgid "Units" +msgstr "Unités" -#: src/gtkmm/app.cpp:742 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2532 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 -msgid "New Layer" -msgstr "Nouveau calque" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114 +msgid "Not yet implemented!" +msgstr "Pas encore implémenté !" -#: src/gtkmm/app.cpp:743 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 -msgid "Keyframe" -msgstr "Image Clé" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777 +#: src/gui/canvasview.cpp:1472 +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: src/gtkmm/app.cpp:744 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169 +msgid "Not yet implemented" +msgstr "Pas encore implémenté" -#: src/gtkmm/app.cpp:745 -msgid "Tool" -msgstr "Outil" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64 +msgid "Canvas Properties" +msgstr "Propriétés du canevas" -#: src/gtkmm/app.cpp:746 -msgid "Toolbox" -msgstr "Boîte à outils" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Infos sur le canevas" -#: src/gtkmm/app.cpp:763 -#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239 -msgid "Keyframe Properties" -msgstr "Propriétés de l'image clé" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Infos sur le canevas" -#: src/gtkmm/app.cpp:774 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1461 -msgid "Import" -msgstr "Importer" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95 +msgid "_ID" +msgstr "_Identifiant" -#: src/gtkmm/app.cpp:775 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1464 -#: src/gtkmm/render.cpp:174 -msgid "Render" -msgstr "Rendu" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101 +msgid "_Name" +msgstr "_Nom" -#: src/gtkmm/app.cpp:776 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1467 -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104 +msgid "_Description" +msgstr "_Description" -#: src/gtkmm/app.cpp:777 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Dialogue d'aperçu" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69 +msgid "Key" +msgstr "Clé" -#: src/gtkmm/app.cpp:778 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470 -msgid "Sound File" -msgstr "Fichier audio" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70 +msgid "Data" +msgstr "Données" -#: src/gtkmm/app.cpp:779 -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134 +msgid "New MetaData Entry" +msgstr "Nouvelle métadonnée" -#: src/gtkmm/app.cpp:780 -msgid "Close View" -msgstr "Fermer la vue" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134 +msgid "Please enter the name of the key" +msgstr "Saisissez le nom de la clé " -#: src/gtkmm/app.cpp:781 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479 -msgid "Close Document" -msgstr "Fermer le document" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" -#: src/gtkmm/app.cpp:790 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1494 -msgid "Select All Ducks" -msgstr "Sélectionner toutes les poignées" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226 +msgid "Edit Canvas Properties" +msgstr "Modifier les propriétés du canevas" -#: src/gtkmm/app.cpp:791 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1498 -msgid "Unselect All Ducks" -msgstr "Désélectionner toutes les poignées" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#: src/gtkmm/app.cpp:792 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1502 -msgid "Select All Layers" -msgstr "Sélectionner tous les calques" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218 +msgid "Set as Outline" +msgstr "Définir comme contour" -#: src/gtkmm/app.cpp:793 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1506 -msgid "Unselect All Layers" -msgstr "Désélectionner tous les calques" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219 +msgid "Set as Fill" +msgstr "Définir comme remplissage" -#: src/gtkmm/app.cpp:794 -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" +#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Éditeur de dégradés" -#: src/gtkmm/app.cpp:796 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1672 -msgid "Show Position Ducks" -msgstr "Afficher les poignées de position" +#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75 +msgid "Set as Default" +msgstr "Définir comme défaut" -#: src/gtkmm/app.cpp:797 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1674 -msgid "Show Vertex Ducks" -msgstr "Afficher les poignées de vertex" +#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59 +msgid "Keyframe Dialog" +msgstr "Dialogue d'image clé" -#: src/gtkmm/app.cpp:798 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1673 -msgid "Show Tangent Ducks" -msgstr "Afficher les poignées de tangentes" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586 +msgid "Preview Window" +msgstr "Fenêtre d'aperçu" -#: src/gtkmm/app.cpp:799 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1675 -msgid "Show Radius Ducks" -msgstr "Afficher les poignées de rayon" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88 +msgid "Preview Options" +msgstr "Options d'aperçu" -#: src/gtkmm/app.cpp:800 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1676 -msgid "Show Width Ducks" -msgstr "Afficher les poignées de largeur" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91 +msgid "_Begin Time" +msgstr "Heure de _début" -#: src/gtkmm/app.cpp:801 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1677 -msgid "Show Angle Ducks" -msgstr "Afficher les poignées d'angle" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556 +msgid "_End Time" +msgstr "Heure de _fin" -#: src/gtkmm/app.cpp:802 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1525 -msgid "Use Parametric Renderer" -msgstr "Rendu paramétrique" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuration générale" -#: src/gtkmm/app.cpp:803 -msgid "Use Quality Level 1" -msgstr "Qualité niveau 1" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuration générale" -#: src/gtkmm/app.cpp:804 -msgid "Use Quality Level 2" -msgstr "Qualité niveau 2" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" -#: src/gtkmm/app.cpp:805 -msgid "Use Quality Level 3" -msgstr "Qualité niveau 3" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546 +msgid "_Frames per second" +msgstr "Images par seconde" -#: src/gtkmm/app.cpp:806 -msgid "Use Quality Level 4" -msgstr "Qualité niveau 4" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532 +msgid "Time Settings" +msgstr "Paramètres temporels" -#: src/gtkmm/app.cpp:807 -msgid "Use Quality Level 5" -msgstr "Qualité niveau 5" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534 +msgid "Time Settings" +msgstr "Paramètres temporels" -#: src/gtkmm/app.cpp:808 -msgid "Use Quality Level 6" -msgstr "Qualité niveau 6" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774 +#: src/gui/canvasview.cpp:1466 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" -#: src/gtkmm/app.cpp:809 -msgid "Use Quality Level 7" -msgstr "Qualité niveau 7" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73 +msgid "Synfig Studio Setup" +msgstr "Configuration de Synfig Studio" -#: src/gtkmm/app.cpp:810 -msgid "Use Quality Level 8" -msgstr "Qualité niveau 8" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79 +msgid "Visually Linear Color Selection" +msgstr "Correction de couleur linéaire" -#: src/gtkmm/app.cpp:811 -msgid "Use Quality Level 9" -msgstr "Qualité niveau 9" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81 +msgid "Use Only a Single Thread" +msgstr "Utiliser un seul processus" -#: src/gtkmm/app.cpp:812 -msgid "Use Quality Level 10" -msgstr "Qualité niveau 10" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83 +msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" +msgstr "" +"Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit." -#: src/gtkmm/app.cpp:814 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1559 -#, c-format -msgid "Set Low-Res pixel size to %d" -msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84 +msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas" +msgstr "Mettre les images importés à l'échelle du canevas" -#: src/gtkmm/app.cpp:815 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:63 -#: src/gtkmm/preview.cpp:358 -msgid "Play" -msgstr "Jouer" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/gtkmm/app.cpp:817 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1095 -#: src/gtkmm/preview.cpp:364 -msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" -#: src/gtkmm/app.cpp:818 -msgid "Toggle Grid Show" -msgstr "Basculer l'affichage de la grille" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356 +msgid "Green" +msgstr "Vert" -#: src/gtkmm/app.cpp:819 -msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Basculer l'adhérence de la grille" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#: src/gtkmm/app.cpp:820 -msgid "Toggle Guide Show" -msgstr "Basculer l'affichage des guides" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134 +msgid "Black Level" +msgstr "Niveau de noir" -#: src/gtkmm/app.cpp:821 -msgid "Toggle Low-Res" -msgstr "Basculer en/hors basse résolution" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145 +msgid "Misc." +msgstr "Divers" -#: src/gtkmm/app.cpp:822 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1575 -msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" -msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151 +msgid "Timestamp" +msgstr "Horodatage" -#: src/gtkmm/app.cpp:823 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1578 -msgid "Increase Low-Res Pixel Size" -msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixels" -#: src/gtkmm/app.cpp:824 -msgid "Toggle Onion Skin" -msgstr "Basculer l'onion skin" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180 +msgid "Points" +msgstr "Points" -#: src/gtkmm/app.cpp:831 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1641 -msgid "Jump to Next Keyframe" -msgstr "Aller à l'image clé suivante" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181 +msgid "Inches" +msgstr "Pouces" -#: src/gtkmm/app.cpp:832 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1644 -msgid "Jump to Prev Keyframe" -msgstr "Aller à l'image clé précédente" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182 +msgid "Meters" +msgstr "Mètres" -#: src/gtkmm/app.cpp:833 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1625 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:65 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231 -msgid "Next Frame" -msgstr "Image suivante" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centimètres" -#: src/gtkmm/app.cpp:834 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1627 -msgid "Prev Frame" -msgstr "Image précédente" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimètres" -#: src/gtkmm/app.cpp:835 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1630 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Avancer" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189 +msgid "Unit System" +msgstr "Système d'unités" -#: src/gtkmm/app.cpp:836 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1632 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Reculer" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195 +msgid "Recent Files" +msgstr "Fichiers récents" -#: src/gtkmm/app.cpp:837 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1638 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:59 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229 -msgid "Seek to Begin" -msgstr "Aller au début" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207 +msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" +msgstr "Intervalle d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)" -#: src/gtkmm/app.cpp:838 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1635 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:67 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232 -msgid "Seek to End" -msgstr "Aller à la fin" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217 +msgid "Browser Command" +msgstr "Commande du navigateur" -#: src/gtkmm/app.cpp:840 -msgid "Add group" -msgstr "Ajouter un groupe" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222 +msgid "Document" +msgstr "Document" -#: src/gtkmm/app.cpp:842 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 -msgid "New Canvas" -msgstr "Nouveau canevas" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225 +msgid "New Document filename prefix" +msgstr "Préfixe du nouveau document" -#: src/gtkmm/app.cpp:844 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498 -msgid "Increase Amount" -msgstr "Augmenter la visibilité" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227 +msgid "File name prefix for the new created document" +msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document" -#: src/gtkmm/app.cpp:845 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515 -msgid "Decrease Amount" -msgstr "Diminuer la visibilité" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231 +msgid "New Document X size" +msgstr "Dimension X du nouveau document" -#: src/gtkmm/app.cpp:1189 -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:364 -msgid "Synfig Studio" -msgstr "Synfig Studio" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233 +msgid "Width in pixels of the new created document" +msgstr "Largeur en pixels du nouveau document" -#: src/gtkmm/app.cpp:1202 -#: src/gtkmm/app.cpp:1207 -msgid "Failed to initialize synfig!" -msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237 +msgid "New Document Y size" +msgstr "Dimension Y du nouveau document" -#: src/gtkmm/app.cpp:1216 -msgid "Init UI Manager..." -msgstr "Initialisation du gestionnaire d'interface" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239 +msgid "High in pixels of the new created document" +msgstr "Hauteur en pixels du nouveau document" -#: src/gtkmm/app.cpp:1220 -msgid "Init Dock Manager..." -msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243 +msgid "Predefined Resolutions:" +msgstr "Résolutions prédéfinies :" -#: src/gtkmm/app.cpp:1223 -msgid "Init State Manager..." -msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248 +msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" +msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K" -#: src/gtkmm/app.cpp:1226 -msgid "Init Toolbox..." -msgstr "Initialisation de la boîte à outils" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249 +msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" +msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K" -#: src/gtkmm/app.cpp:1229 -msgid "Init About Dialog..." -msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\"" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250 +msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" +msgstr "1920x1080 HDTV 1080p" -#: src/gtkmm/app.cpp:1232 -msgid "Init Tool Options..." -msgstr "Initialisation des options des outils" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251 +msgid "1280x720 HDTV 720p" +msgstr "1280x720 HDTV 720p" -#: src/gtkmm/app.cpp:1236 -msgid "Init History..." -msgstr "Initialisation de l'historique" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252 +msgid "720x576 DVD PAL" +msgstr "720x576 DVD PAL" -#: src/gtkmm/app.cpp:1240 -msgid "Init Canvases..." -msgstr "Initialisation des canevas" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253 +msgid "720x480 DVD NTSC" +msgstr "720x480 DVD NTSC" -#: src/gtkmm/app.cpp:1244 -msgid "Init Keyframes..." -msgstr "Initialisation des images clés" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254 +msgid "720x540 Web 720x" +msgstr "720x540 Web 720x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1248 -msgid "Init Layers..." -msgstr "Initialisation des calques" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255 +msgid "720x405 Web 720x HD" +msgstr "720x405 Web 720x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1252 -msgid "Init Params..." -msgstr "Initialisation des paramètres" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256 +msgid "640x480 Web 640x" +msgstr "640x480 Web 640x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1256 -msgid "Init MetaData..." -msgstr "Initialisation des métadonnées" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257 +msgid "640x360 Web 640x HD" +msgstr "640x360 Web 640x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1260 -msgid "Init Children..." -msgstr "Initialisation des éléments enfants" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258 +msgid "480x360 Web 480x" +msgstr "480x360 Web 480x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1264 -msgid "Init Info..." -msgstr "Initialisation du dialogue d'info" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259 +msgid "480x270 Web 480x HD" +msgstr "480x270 Web 480x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1268 -msgid "Init Navigator..." -msgstr "Initialisation du navigateur" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260 +msgid "360x270 Web 360x" +msgstr "360x270 Web 360x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1272 -msgid "Init Timetrack..." -msgstr "Initialisation de l'axe de temps" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261 +msgid "360x203 Web 360x HD" +msgstr "360x203 Web 360x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1276 -msgid "Init Curve Editor..." -msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266 +msgid "Predefined FPS:" +msgstr "FPS prédéfinis :" -#: src/gtkmm/app.cpp:1280 -msgid "Init Layer Groups..." -msgstr "Initialisation des groupes de calques" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288 +msgid "New Document FPS" +msgstr "FPS du nouveau document" -#: src/gtkmm/app.cpp:1285 -msgid "Init Color Dialog..." -msgstr "Initialisation du dialogue de couleur" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290 +msgid "Frames per second of the new created document" +msgstr "Nombre d'images par seconde du nouveau document" -#: src/gtkmm/app.cpp:1288 -msgid "Init Gradient Dialog..." -msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51 +msgid "Custom Size" +msgstr "Dimension personnalisée" -#: src/gtkmm/app.cpp:1291 -msgid "Init DeviceTracker..." -msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54 +msgid "Custom fps" +msgstr "FPS personnalisé" -#: src/gtkmm/app.cpp:1294 -msgid "Init Tools..." -msgstr "Initialisation des outils" +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60 +msgid "Sound Select" +msgstr "Sélection de son" -#: src/gtkmm/app.cpp:1301 -msgid "Init ModMirror..." -msgstr "Initialisation de ModMiroir" +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Paramètres son" -#: src/gtkmm/app.cpp:1322 -msgid "Init ModPalette..." -msgstr "Initialisation de ModPalette" +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Paramètres Son" -#: src/gtkmm/app.cpp:1325 -msgid "Init Setup Dialog..." -msgstr "Initialisation du dialogue de configuration" +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76 +msgid "_Sound File" +msgstr "Fichier audio" -#: src/gtkmm/app.cpp:1328 -msgid "Init Input Dialog..." -msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée" +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79 +msgid "Time _Offset" +msgstr "Décalage temporel" -#: src/gtkmm/app.cpp:1333 -msgid "Init auto recovery..." -msgstr "Initialisation de l'auto-restauration " +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Custom Video Codec" +msgstr "Dimension personnalisée" -#: src/gtkmm/app.cpp:1337 -msgid "Loading Settings..." -msgstr "Chargement de la configuration" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46 +msgid "write your video codec here" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1341 -msgid "Checking auto-recover..." -msgstr "Vérification de l'auto-restauration" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68 +msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1350 -msgid "Auto recovery file found" -msgstr "Ficher d'auto-restauration trouvé" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69 +msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1351 -msgid "" -"Synfig Studio seems to have crashed\n" -"before you could save all your files.\n" -"Recover unsaved changes?" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70 +msgid "Huffyuv / HuffYUV." msgstr "" -"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n" -"brutalement avant la sauvegarde de tous\n" -"vos fichiers.\n" -"Voulez-vous récupérer vos\n" -" modifications non enregistrées ?" -#: src/gtkmm/app.cpp:1354 -msgid "Recover" -msgstr "Récupérer" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71 +msgid "libtheora Theora." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1354 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72 +msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1360 -msgid "Unable to fully recover from previous crash" -msgstr "Impossible de récupérer la session en entier" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73 +msgid "MJPEG (Motion JPEG)." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1362 -msgid "Unable to recover from previous crash" -msgstr "Impossible de récupérer la session" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74 +msgid "raw MPEG-1 video." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1365 -msgid "" -"Synfig Studio has attempted to recover\n" -"from a previous crash. The files that it has\n" -"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" -"idea to review them and save them now." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75 +msgid "raw MPEG-2 video." msgstr "" -"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n" -"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n" -"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n" -"état et à les enregistrer maintenant." -#: src/gtkmm/app.cpp:1381 -msgid "Loading files..." -msgstr "Chargement des fichiers..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76 +msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1392 -msgid "Done." -msgstr "Fini." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1408 -#: src/gtkmm/app.cpp:1412 -msgid "" -"Unknown exception caught when constructing App.\n" -"This software may be unstable." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1." msgstr "" -"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation\n" -"de l'application. Ce programme risque d'être instable." -#: src/gtkmm/app.cpp:1886 -msgid "Quit Request" -msgstr "Demande d'arrêt" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1889 -msgid "Cannot quit!" -msgstr "Impossible d'arrêter" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80 +msgid "Windows Media Video 7." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1889 -msgid "" -"Tasks are currently running.\n" -"Please cancel the current tasks and try again" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81 +msgid "Windows Media Video 8." msgstr "" -"Des tâches sont actuellement en cours.\n" -"Annulez les tâches courantes et réessayez." -#: src/gtkmm/app.cpp:1957 -msgid "Quit Request sent" -msgstr "Demande d'arrêt envoyée" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Target Parameters" +msgstr "Paramètres TCB" -#: src/gtkmm/app.cpp:2174 -msgid "current" -msgstr "courant" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100 +msgid "Available Video Codecs:" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:2178 -msgid "and older" -msgstr "et ancien" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130 +msgid "Video Bit Rate:" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:2182 -msgid "File Format Version: " -msgstr "Version du format de fichier : " +#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63 +msgid "Waypoint Editor" +msgstr "Editeur de point de passage" -#: src/gtkmm/app.cpp:2281 -msgid "Feature not available" -msgstr "Fonctionnalité non disponible." +#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835 +#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221 +msgid "Seek to Begin" +msgstr "Aller au début" -#: src/gtkmm/app.cpp:2282 -msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." -msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée." +#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222 +msgid "Previous Frame" +msgstr "Image précédente" -#: src/gtkmm/app.cpp:2367 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358 +msgid "Play" +msgstr "Jouer" + +#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831 +#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223 +msgid "Next Frame" +msgstr "Image suivante" + +#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836 +#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224 +msgid "Seek to End" +msgstr "Aller à la fin" + +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57 +msgid "Previous KeyFrame" +msgstr "Image clé précédente" + +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58 +msgid "Next KeyFrame" +msgstr "Image clé suivante" + +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:213 +msgid "All Keyframes Locked" +msgstr "Images clés toutes verrouillées" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56 +msgid "Increase Display Resolution" +msgstr "Augmenter la résolution d'affichage" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57 +msgid "Decrease Display Resolution" +msgstr "Diminuer la résolution d'affichage" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Low Res" +msgstr "Basse résolution" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Use Low Resolution when enabled" +msgstr "Utilise la basse résolution si activé" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231 +msgid "Toggle position ducks" +msgstr "Basculer les poignées de position" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232 +msgid "Toggle vertex ducks" +msgstr "Basculer les poignées de vertex" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233 +msgid "Toggle tangent ducks" +msgstr "Basculer les poignées de tangentes" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234 +msgid "Toggle radius ducks" +msgstr "Basculer les poignées de rayon" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235 +msgid "Toggle width ducks" +msgstr "Basculer les poignées de largeur" -#: src/gtkmm/app.cpp:2368 +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236 +msgid "Toggle angle ducks" +msgstr "Basculer les poignées d'angle" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom avant" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom arrière" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Zoom adapté" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58 +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Zoomer à 100%" + +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57 +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74 +msgid "Tool Options" +msgstr "Options des outils" + +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58 +msgid "This tool has no options" +msgstr "Cet outil n'a pas d'options" + +#: src/gui/docks/dockable.cpp:112 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55 +msgid "Canvas Browser" +msgstr "Explorateur de canevas" + +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206 +msgid "Children" +msgstr "Enfants" + +#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207 +msgid "Curves" +msgstr "Courbes" + +#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115 +msgid "Dock Panel" +msgstr "Dialogue d'onglets" + +#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563 +msgid "Empty Dock Panel" +msgstr "Dialogue d'onglets vide" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203 +msgid "Clear Undo Stack" +msgstr "Vider l'historique d'annulation" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79 +msgid "Clear the undo stack" +msgstr "Vider l'historique d'annulation" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204 +msgid "Clear Redo Stack" +msgstr "Vider l'historique de rétablissement" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90 +msgid "Clear the redo stack" +msgstr "Vider l'historique de rétablissement" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100 +msgid "Clear Undo and Redo Stacks" +msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101 +msgid "Clear the undo and redo stacks" +msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112 +msgid "Undo the previous action" +msgstr "Annuler la dernière action" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290 +msgid "Redo" +msgstr "Rétablir" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120 +msgid "Redo the previously undone action" +msgstr "Rétablir la dernière action annulée" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92 +msgid "Jump" +msgstr "Aller à" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96 +msgid "(JMP)" +msgstr "(Saut)" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270 +msgid "Clear History" +msgstr "Effacer l'historique" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255 msgid "" -"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" -"\n" -"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" +"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo stack?" msgstr "" -"La documentation de Synfig studio est disponible sur le site :\n" -"\n" -"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" +"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?" -#: src/gtkmm/app.cpp:2369 -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:303 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263 +msgid "" +"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the redo stack?" +msgstr "" +"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement ?" -#: src/gtkmm/app.cpp:2379 -msgid "No browser was found. Please load this website manually:" -msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271 +msgid "" +"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" +msgstr "" +"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de " +"rétablissement ?" -#: src/gtkmm/app.cpp:2381 -msgid "No browser found" -msgstr "Aucun navigateur trouvé" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/gtkmm/app.cpp:2490 -#, c-format +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103 +msgid "X: " +msgstr "X :" + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104 +msgid "Y: " +msgstr "Y :" + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114 +msgid "R: " +msgstr "R :" + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115 +msgid "G: " +msgstr "V :" + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116 +msgid "B: " +msgstr "B :" + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117 +msgid "A: " +msgstr "A :" + +#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208 +msgid "Keyframes" +msgstr "Images clés" + +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68 +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" + +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74 +msgid "Group Ops" +msgstr "Opérations de groupe" + +#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74 +msgid "Layers" +msgstr "Calques" + +#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145 +msgid "Layer Ops" +msgstr "Opérations de calque" + +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64 +msgid "Canvas MetaData" +msgstr "Métadonnées du canevas" + +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84 +msgid "Add new MetaData entry" +msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée" + +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94 +msgid "Remove selected MetaData entry" +msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée" + +#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigateur" + +#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65 +msgid "Params" +msgstr "Paramètres" + +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300 +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211 +msgid "Time Track" +msgstr "Axe de temps" + +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371 +msgid "Timetrack" +msgstr "Axe de temps" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 +msgid "Palette Browser" +msgstr "Explorateur de palettes" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Éditeur de palette" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 +msgid "Add Color" +msgstr "Ajouter une couleur" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130 msgid "" -"Unable to load \"%s\":\n" -"\n" +"Add current outline color\n" +"to the palette" msgstr "" -"Impossible de charger \"%s\":\n" -"\n" +"Ajouter la couleur de contour\n" +"courante à la palette" -#: src/gtkmm/app.cpp:2493 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3906 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4045 -msgid "Warnings" -msgstr "Avertissements" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save palette" +msgstr "Enregistrer le dessin" -#: src/gtkmm/app.cpp:2501 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Save the current palette" +msgstr "Changer l'instant courant" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Load a palette" +msgstr "Charger la palette par défaut" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Load a saved palette" +msgstr "Charger la palette par défaut" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Load default" +msgstr "Charger la palette par défaut" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Load default palette" +msgstr "Charger la palette par défaut" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278 +msgid "Choose a Filename to Save As" +msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296 +msgid "Unknown extension" +msgstr "Extension inconnue" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297 +msgid "" +"You have given the file name an extension\n" +"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" +msgstr "" +"Vous avez nommé votre fichier avec une\n" +"extension qui n'est pas reconnue.\n" +" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314 #, c-format -msgid "Unable to create instance for \"%s\"" -msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\"" +msgid "Unable to check whether '%s' exists." +msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'." -#: src/gtkmm/app.cpp:2507 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:258 -#: src/gtkmm/instance.cpp:561 -msgid "CVS Update" -msgstr "Mise à jour CVS (update)" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save Palette - Error" +msgstr "Enregistrement - Erreur" -#: src/gtkmm/app.cpp:2507 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320 +#, c-format msgid "" -"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n" -"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" +"A file named '%s' already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it with the file you are saving?" msgstr "" -"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le dépôt CVS.\n" -"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (Ce serait probablement une bonne idée)" - -#: src/gtkmm/app.cpp:2513 -#: src/gtkmm/app.cpp:2518 -#: src/gtkmm/app.cpp:2523 -#: src/gtkmm/instance.cpp:483 -#: src/gtkmm/instance.cpp:499 -#: src/gtkmm/instance.cpp:511 -#: src/gtkmm/instance.cpp:522 -#: src/gtkmm/instance.cpp:536 -#: src/gtkmm/instance.cpp:547 -#: src/gtkmm/instance.cpp:577 -#: src/gtkmm/instance.cpp:588 -#: src/gtkmm/instance.cpp:604 -#: src/gtkmm/instance.cpp:613 -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n" +"\n" +" Voulez vous le remplacer ?" -#: src/gtkmm/app.cpp:2523 -msgid "Uncaught error on file open (BUG)" -msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier (bogue)" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323 +msgid "File exists" +msgstr "Le fichier existe" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Choose a Palette to load" +msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous" -#: src/gtkmm/app.cpp:2577 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492 msgid "Unable to open file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61 -msgid "Canvas Options" -msgstr "Options du canevas" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443 +msgid "Create Region BLine" +msgstr "Créer une région (BLine)" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63 -msgid "_Snap to grid" -msgstr "Faire _adhérer à la grille" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444 +msgid "Create Outline BLine" +msgstr "Créer un contour (BLine)" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64 -msgid "S_how grid" -msgstr "Afficher la _grille" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345 +#: src/gui/states/state_star.cpp:445 +msgid "Create Curve Gradient BLine" +msgstr "Créer un dégradé suivant la forme" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65 -msgid "Snap to _frame" -msgstr "Faire adhérer aux images clés" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346 +#: src/gui/states/state_star.cpp:446 +msgid "Create Plant BLine" +msgstr "Créer une plante (BLine)" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80 -msgid "Grid" -msgstr "Grille" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447 +msgid "Link Origins" +msgstr "Lier les origines" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90 -msgid "_Grid size" -msgstr "Taille de la _grille" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417 +msgid "Auto Export" +msgstr "Exporter automatiquement" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92 -#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 -msgid "Time" -msgstr "Temps" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331 +msgid "Make" +msgstr "Créer" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179 -msgid "Units" -msgstr "Unités" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:369 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114 -msgid "Not yet implemented!" -msgstr "Pas encore implémenté !" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:258 +msgid "BLine Tool" +msgstr "Outil BLine" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353 +msgid "Feather" +msgstr "Adoucissement" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:427 +msgid "Make BLine and/or Region" +msgstr "Créer une BLine et/ou une Région" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:437 +msgid "Clear current BLine" +msgstr "Effacer la BLine courante" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:542 +msgid "New BLine" +msgstr "Nouvelle BLine" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:585 +msgid "Unable to add value node" +msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674 +#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814 +#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958 +#: src/gui/states/state_text.cpp:408 +msgid "Unable to create layer" +msgstr "Impossible de créer le calque" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565 +#: src/gui/states/state_star.cpp:750 +msgid " Gradient" +msgstr " Dégradé" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 -#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89 -msgid "Not yet implemented" -msgstr "Pas encore implémenté" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769 +#: src/gui/states/state_star.cpp:792 +msgid "Unable to create Gradient layer" +msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64 -msgid "Canvas Properties" -msgstr "Propriétés du canevas" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629 +#: src/gui/states/state_star.cpp:819 +msgid " Plant" +msgstr " Plante" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Infos sur le canevas" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838 +#: src/gui/states/state_star.cpp:861 +msgid "Unable to create Plant layer" +msgstr "Impossible de créer un calque de plante" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Infos sur le canevas" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693 +#: src/gui/states/state_star.cpp:888 +msgid " Region" +msgstr " Région" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95 -msgid "_ID" -msgstr "_Identifiant" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915 +#: src/gui/states/state_star.cpp:938 +msgid "Unable to create Region layer" +msgstr "Impossible de créer un calque de région" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101 -msgid "_Name" -msgstr "_Nom" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963 +msgid " Outline" +msgstr " Contour" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104 -msgid "_Description" -msgstr "_Description" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988 +#: src/gui/states/state_star.cpp:1011 +msgid "Unable to create Outline layer" +msgstr "Impossible de créer un calque de contour" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69 -msgid "Key" -msgstr "Clé" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260 +msgid "Unloop BLine" +msgstr "Ouvrir la BLine" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70 -msgid "Data" -msgstr "Données" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264 +msgid "Loop BLine" +msgstr "Fermer la BLine" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "New MetaData Entry" -msgstr "Nouvelle métadonnée" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269 +msgid "Delete Vertex" +msgstr "Supprimer le vertex" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "Please enter the name of the key" -msgstr "Saisissez le nom de la clé " +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284 +msgid "Insert Vertex" +msgstr "Insérer un vertex" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226 -msgid "Edit Canvas Properties" -msgstr "Modifier les propriétés du canevas" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346 +msgid "" +"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "" +"Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce " +"bogue s'il vous plaît" -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242 -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 -#: src/synfigapp/action.cpp:484 -msgid "Canvas" -msgstr "Canevas" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365 +msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "" +"Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il " +"vous plaît" -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201 -#: src/gtkmm/instance.cpp:417 -msgid "[Unnamed]" -msgstr "[Sans nom]" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57 +msgid "Merge Tangents" +msgstr "Fusionner les tangentes" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:247 -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2368 -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2463 -msgid "Idle" -msgstr "En attente" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57 +msgid "Split Tangents" +msgstr "Séparer les tangentes" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:368 -msgid "ERROR" -msgstr "ERREUR" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440 +msgid "Invert" +msgstr "Inverser" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:417 -msgid "Feature not yet implemented" -msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:404 +msgid "Create Circle Layer" +msgstr "Créer un calque Cercle" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:978 -msgid "Moves the time window" -msgstr "Déplacer l'axe temporel" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448 +msgid "BLine Origins at Center" +msgstr "Lier les origines des BLines au centre" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:979 -msgid "Changes the current time" -msgstr "Changer l'instant courant" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:416 +msgid "Falloff" +msgstr "Atténuation" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:990 -msgid "Animate" -msgstr "Animer" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:417 +msgid "Determines the falloff function for the feather" +msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1014 -msgid "Current time" -msgstr "Instant courant" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82 +msgid "Linear" +msgstr "Linéaire" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1096 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:420 +msgid "Squared" +msgstr "Carré" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1185 -msgid "Quality (lower is better)" -msgstr "Qualité (valeur basse = meilleure)" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:421 +msgid "Square Root" +msgstr "Racine carré" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1197 -msgid "Show grid when enabled" -msgstr "Affiche la grille si activé" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:422 +msgid "Sigmond" +msgstr "Sigmoïde" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1210 -msgid "Snap grid when enabled" -msgstr "Adhérence à la grille si activé" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:423 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223 -msgid "Shows onion skin when enabled" -msgstr "Affiche l'Onion Skin si activé" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282 +msgid "Blend Method" +msgstr "Mode de fusion" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1231 -msgid "Past onion skins" -msgstr "Onion skins précédents" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:428 +msgid "Defines the blend method to be used for circles" +msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1238 -msgid "Future onion skins" -msgstr "Onion skins futurs" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:263 +msgid "Circle Tool" +msgstr "Outil cercle" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1249 -msgid "Shows the Render Settings Dialog" -msgstr "Afficher le dialogue des Paramètres de rendu" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:447 +msgid "Falloff:" +msgstr "Atténuation :" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1261 -msgid "Shows the Preview Settings Dialog" -msgstr "Afficher le dialogue d'Aperçu de rendu" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371 +#: src/gui/states/state_star.cpp:467 +msgid "Feather:" +msgstr "Adoucissement :" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1476 -msgid "Close Window" -msgstr "Fermer la fenêtre" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:458 +msgid "BLine Points:" +msgstr "Points de BLine :" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1482 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:461 +msgid "Point Angle Offset:" +msgstr "Angle de décalage :" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534 -msgid " (best)" -msgstr "(meilleure)" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:550 +msgid "New Circle" +msgstr "Nouveau cercle" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1535 -msgid " (fastest)" -msgstr "(rapide)" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:678 +msgid "Unable to create Circle layer" +msgstr "Impossible de créer le calque cercle" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1537 -#, c-format -msgid "Set Quality to %d" -msgstr "Qualité à %d" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:411 +msgid "Pressure Width" +msgstr "Largeur selon la pression" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1587 -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62 -msgid "Preview Window" -msgstr "Fenêtre d'aperçu" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:412 +msgid "Auto Loop" +msgstr "Fermeture automatique" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1594 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 -msgid "Show Grid" -msgstr "Afficher la grille" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:413 +msgid "Auto Extend" +msgstr "Étendre automatiquement" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1598 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Faire adhérer à la grille" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:414 +msgid "Auto Link" +msgstr "Lier automatiquement" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1602 -msgid "Show Guides" -msgstr "Afficher les guides" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526 +msgid "Fill Last Stroke" +msgstr "Remplissage du dernier tracé" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1606 -msgid "Use Low-Res" -msgstr "Utiliser la basse résolution" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:421 +msgid "Min Pressure" +msgstr "Pression minimale" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1610 -msgid "Show Onion Skin" -msgstr "Afficher l'onion skin" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:427 +msgid "LocalError" +msgstr "Erreur locale" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653 -msgid "Zoom In on Timeline" -msgstr "Zoomer sur l'axe de temps" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:261 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Outil calligraphie" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1656 -msgid "Zoom Out on Timeline" -msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:449 +msgid "Smooth" +msgstr "Lissage" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2062 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2535 -msgid "Select All Children" -msgstr "Sélectionner tous les enfants" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:778 +msgid "Sketch BLine" +msgstr "Dessin de la BLine" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2348 -msgid "-MODIFIED" -msgstr "-MODIFIÉ" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294 +msgid "Define Region" +msgstr "Définir la région" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2350 -msgid "-UPDATED" -msgstr "-MIS À JOUR" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912 +msgid "Extend BLine" +msgstr "Étendre la BLine" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2355 -msgid " (Root)" -msgstr "(Racine)" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925 +msgid "Unable to set loop for bline" +msgstr "Impossible de fermer la BLine" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2780 -msgid "In Animate Editing Mode" -msgstr "En mode Édition d'animation" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949 +msgid "Unable to insert item" +msgstr "Impossible d'insérer un élément" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2790 -msgid "Not in Animate Editing Mode" -msgstr "Hors mode Édition d'animation" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982 +msgid "Fill Stroke" +msgstr "Remplir le tracé" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2801 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:221 -#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59 -msgid "All Keyframes Locked" -msgstr "Images clés toutes verrouillées" +#: src/gui/states/state_fill.cpp:148 +msgid "No layer here" +msgstr "Pas de calque ici" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2811 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223 -msgid "Future Keyframes Locked" -msgstr "Images clés suivantes verrouillées" +#: src/gui/states/state_fill.cpp:158 +msgid "Unable to set layer color" +msgstr "Impossible de définir la couleur du calque" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2821 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222 -msgid "Past Keyframes Locked" -msgstr "Images clés précédentes verrouillées" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:273 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "Outil dégradé" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2831 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224 -msgid "No Keyframes Locked" -msgstr "Aucune image clé verrouillée" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272 +msgid "Gradient Type" +msgstr "Type de dégradé" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3617 -msgid "Change Waypoint Group" -msgstr "Modifier le groupe de point de passage" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273 +msgid "Determines the type of Gradient used" +msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3648 -msgid "Duplicate Waypoints" -msgstr "Dupliquer les points de passage" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276 +msgid "Radial" +msgstr "Radial" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3664 -msgid "Remove Waypoints" -msgstr "Supprimer les points de passage" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277 +msgid "Conical" +msgstr "Conique" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3712 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292 -msgid "_TCB" -msgstr "_TCB" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278 +msgid "Spiral" +msgstr "Spirale" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3719 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3722 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3725 -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295 -msgid "_Linear" -msgstr "_Linéaire" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283 +msgid "The blend method the gradient will use" +msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3729 -msgid "_Ease In" -msgstr "Adoucir en entrée" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386 +msgid "New Gradient" +msgstr "Nouveau dégradé" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3732 -msgid "_Ease Out" -msgstr "Adoucir en sortie" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3735 -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294 -msgid "_Ease In/Out" -msgstr "Ad_oucir" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3739 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3742 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3745 -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293 -msgid "_Constant" -msgstr "_Constant" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:271 +msgid "Mirror Tool" +msgstr "Outil miroir" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3760 -msgid "_Jump To" -msgstr "_Aller à" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179 +msgid "(Shift key toggles axis)" +msgstr "(La touche Maj bascule l'affichage des axes)" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3763 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Dupliquer" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256 +msgid "Transform Tool" +msgstr "Outil de transformation" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766 -msgid "_Remove" -msgstr "Supp_rimer" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:221 +msgid "Ctrl to rotate" +msgstr "Ctrl pour tourner" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766 -#, c-format -msgid "_Remove %d Waypoints" -msgstr "Supp_rimer %d points de passage" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:222 +msgid "Alt to scale" +msgstr "Alt pour redimensionner" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3777 -msgid "_Both" -msgstr "Des deux côtés" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:223 +msgid "Shift to constrain" +msgstr "Shift pour contraindre" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3778 -msgid "_In" -msgstr "_Entrée" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325 +msgid "Create Polygon Layer" +msgstr "Créer un calque Polygone" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3779 -msgid "_Out" -msgstr "_Sortie" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:257 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "Outil polygone" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4041 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569 -msgid "Import Image" -msgstr "Importer une image" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398 +msgid "Make Polygon" +msgstr "Créer un polygone" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraphe" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408 +msgid "Clear current Polygon" +msgstr "Effacer le polygone courant " -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225 -msgid "Enter Paragraph Text Here:" -msgstr "Saisissez votre texte :" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478 +msgid "New Polygon" +msgstr "Nouveau polygone" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597 +msgid "Unable to create Polygon layer" +msgstr "Impossible de créer un calque polygone" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150 -msgid "Segment" -msgstr "Segment" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342 +msgid "Create Rectangle Layer" +msgstr "Créer un calque Rectangle" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347 +msgid "Link BLine Origins" +msgstr "Lier les origines des BLines" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 -msgid "BLine Point" -msgstr "Point de BLine" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "Outil rectangle" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "INCONNU" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367 +msgid "Expansion:" +msgstr "Expansion :" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 -#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 -msgid "ID" -msgstr "Identifiant" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463 +msgid "New Rectangle" +msgstr "Nouveau rectangle" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:354 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Allow Scale" +msgstr "Alt pour redimensionner" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 -msgid "ValueBase" -msgstr "Valeur de base" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Rotate Tool" +msgstr "Outil rectangle" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:367 -msgid "Time Track" -msgstr "Axe de temps" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Move Duck" +msgstr "Déplacer" -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 -msgid "Canvases" -msgstr "Canevas" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Rotate Ducks" +msgstr "Afficher les poignées de vertex" -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83 -msgid "ValueBase Nodes" -msgstr "Nœuds de valeurs de base" +#: src/gui/states/state_scale.cpp:169 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Scale Tool" +msgstr "Outil cercle" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226 -msgid "Set as Outline" -msgstr "Définir comme contour" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240 +msgid "Save Sketch" +msgstr "Enregistrer le dessin" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227 -msgid "Set as Fill" -msgstr "Définir comme remplissage" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169 +msgid "Unable to save sketch" +msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin" -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Éditeur de dégradés" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241 +msgid "Load Sketch" +msgstr "Charger un dessin" -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75 -msgid "Set as Default" -msgstr "Définir comme défaut" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188 +msgid "Unable to load sketch" +msgstr "Impossible de charger le dessin" -#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59 -msgid "Keyframe Dialog" -msgstr "Dialogue d'image clé" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270 +msgid "Clear Sketch" +msgstr "Effacer le dessin" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88 -msgid "Preview Options" -msgstr "Options d'aperçu" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239 +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Annuler le tracé" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91 -msgid "_Begin Time" -msgstr "Heure de _début" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242 +msgid "Show Sketch" +msgstr "Afficher le dessin" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:556 -msgid "_End Time" -msgstr "Heure de _fin" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258 +msgid "Undo Last Stroke" +msgstr "Annuler le dernier tracé" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuration générale" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294 +msgid "Save Sketch As..." +msgstr "Enregistrer le dessin sous..." -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuration générale" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306 +msgid "Open a Sketch" +msgstr "Ouvrir un dessin" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:262 +msgid "Sketch Tool" +msgstr "Outil dessin" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:546 -msgid "_Frames per second" -msgstr "Images par seconde" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265 +msgid "SmoothMove Tool" +msgstr "Outil déplacement lissé" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:532 -msgid "Time Settings" -msgstr "Paramètres temporels" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185 +msgid "Radius" +msgstr "Rayon" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:534 -msgid "Time Settings" -msgstr "Paramètres temporels" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211 +msgid "Smooth Move" +msgstr "Déplacement lissé" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73 -msgid "Synfig Studio Setup" -msgstr "Configuration de Synfig Studio" +#: src/gui/states/state_star.cpp:441 +msgid "Regular Polygon" +msgstr "Polygone régulier" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79 -msgid "Visually Linear Color Selection" -msgstr "Correction de couleur linéaire" +#: src/gui/states/state_star.cpp:442 +msgid "Create Star Layer" +msgstr "Créer un calque Étoile" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81 -msgid "Use Only a Single Thread" -msgstr "Utiliser un seul processus" +#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:274 +msgid "Star Tool" +msgstr "Outil étoile" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83 -msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" -msgstr "Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit." +#: src/gui/states/state_star.cpp:470 +msgid "Number of Points:" +msgstr "Nombre de pointes :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84 -msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas" -msgstr "Mettre les images importés à l'échelle du canevas" +#: src/gui/states/state_star.cpp:473 +msgid "Inner Tangent:" +msgstr "Tangente interne :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: src/gui/states/state_star.cpp:476 +msgid "Outer Tangent:" +msgstr "Tangente externe :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" +#: src/gui/states/state_star.cpp:479 +msgid "Inner Width:" +msgstr "Largeur interne :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356 -msgid "Green" -msgstr "Vert" +#: src/gui/states/state_star.cpp:482 +msgid "Outer Width:" +msgstr "Largeur externe :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" +#: src/gui/states/state_star.cpp:485 +msgid "Radius Ratio:" +msgstr "Ratio du rayon :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135 -msgid "Black Level" -msgstr "Niveau de noir" +#: src/gui/states/state_star.cpp:488 +msgid "Angle Offset:" +msgstr "Angle de décalage :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146 -msgid "Misc." -msgstr "Divers" +#: src/gui/states/state_star.cpp:577 +msgid "New Star" +msgstr "Nouvelle étoile" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152 -msgid "Timestamp" -msgstr "Horodatage" +#: src/gui/states/state_star.cpp:723 +msgid "Unable to create Star layer" +msgstr "Impossible de créer le calque étoile" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" +#: src/gui/states/state_text.cpp:276 +msgid "Multiline Editor" +msgstr "Éditeur multilignes" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181 -msgid "Points" -msgstr "Points" +#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330 +msgid "Text Tool" +msgstr "Outil Texte" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182 -msgid "Inches" -msgstr "Pouces" +#: src/gui/states/state_text.cpp:288 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183 -msgid "Meters" -msgstr "Mètres" +#: src/gui/states/state_text.cpp:290 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientation :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centimètres" +#: src/gui/states/state_text.cpp:292 +msgid "Family:" +msgstr "Famille :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimètres" +#: src/gui/states/state_text.cpp:376 +msgid "New Text" +msgstr "Nouveau texte" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190 -msgid "Unit System" -msgstr "Système d'unités" +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 +msgid "Text Paragraph" +msgstr "Paragraphe de texte" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196 -msgid "Recent Files" -msgstr "Fichiers récents" +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403 +msgid "Enter text here:" +msgstr "Saisissez votre texte ici :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208 -msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" -msgstr "Intervalle d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)" +#: src/gui/states/state_text.cpp:403 +msgid "Text Entry" +msgstr "Entrée texte" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218 -msgid "Browser Command" -msgstr "Commande du navigateur" +#: src/gui/states/state_width.cpp:225 +msgid "Relative Growth" +msgstr "Agrandissement relatif" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223 -msgid "Document" -msgstr "Document" +#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:267 +msgid "Width Tool" +msgstr "Outil épaisseur" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226 -msgid "New Document filename prefix" -msgstr "Préfixe du nouveau document" +#: src/gui/states/state_width.cpp:233 +msgid "Growth:" +msgstr "Agrandissement :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228 -msgid "File name prefix for the new created document" -msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document" +#: src/gui/states/state_width.cpp:236 +msgid "Radius:" +msgstr "Rayon :" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232 -msgid "New Document X size" -msgstr "Dimension X du nouveau document" +#: src/gui/states/state_width.cpp:563 +msgid "Sketch Width" +msgstr "Largeur du dessin" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234 -msgid "Width in pixels of the new created document" -msgstr "Largeur en pixels du nouveau document" +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145 +#: src/synfigapp/action.cpp:484 +msgid "Canvas" +msgstr "Canevas" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238 -msgid "New Document Y size" -msgstr "Dimension Y du nouveau document" +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412 +msgid "[Unnamed]" +msgstr "[Sans nom]" + +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240 -msgid "High in pixels of the new created document" -msgstr "Hauteur en pixels du nouveau document" +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 +msgid "ValueBase" +msgstr "Valeur de base" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244 -msgid "Predefined Resolutions:" -msgstr "Résolutions prédéfinies :" +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78 +msgid "Canvases" +msgstr "Canevas" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249 -msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" -msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K" +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83 +msgid "ValueBase Nodes" +msgstr "Nœuds de valeurs de base" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250 -msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" -msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K" +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77 +msgid "Length" +msgstr "Longueur" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251 -msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" -msgstr "1920x1080 HDTV 1080p" +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107 +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252 -msgid "1280x720 HDTV 720p" -msgstr "1280x720 HDTV 720p" +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795 +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810 +msgid "Unable to find Keyframe in table" +msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253 -msgid "720x576 DVD PAL" -msgstr "720x576 DVD PAL" +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801 +msgid "There are no keyframes n this canvas" +msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé " -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254 -msgid "720x480 DVD NTSC" -msgstr "720x480 DVD NTSC" +#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255 -msgid "720x540 Web 720x" -msgstr "720x540 Web 720x" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Activate " +msgstr "Activer " -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256 -msgid "720x405 Web 720x HD" -msgstr "720x405 Web 720x HD" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Deactivate " +msgstr "Désactiver " -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257 -msgid "640x480 Web 640x" -msgstr "640x480 Web 640x" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565 +msgid "Regroup" +msgstr "Regrouper" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258 -msgid "640x360 Web 640x HD" -msgstr "640x360 Web 640x HD" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921 +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 +msgid "Layer" +msgstr "Calque" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259 -msgid "480x360 Web 480x" -msgstr "480x360 Web 480x" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234 +msgid "Set Layer Params" +msgstr "Définir les paramètres de calque" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260 -msgid "480x270 Web 480x HD" -msgstr "480x270 Web 480x HD" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428 +#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441 +#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480 +#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535 +#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261 -msgid "360x270 Web 360x" -msgstr "360x270 Web 360x" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 +msgid "Unable to set all layer parameters." +msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque." -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262 -msgid "360x203 Web 360x HD" -msgstr "360x203 Web 360x HD" +#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249 +msgid "Z" +msgstr "Z" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267 -msgid "Predefined FPS:" -msgstr "FPS prédéfinis :" +#: src/gui/trees/layertree.cpp:334 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289 -msgid "New Document FPS" -msgstr "FPS du nouveau document" +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464 +msgid "Move Layers" +msgstr "Déplacer les calques" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291 -msgid "Frames per second of the new created document" -msgstr "Nombre d'images par seconde du nouveau document" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115 +msgid "Other..." +msgstr "Autre..." -#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51 -msgid "Custom Size" -msgstr "Dimension personnalisée" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Choose Canvas" +msgstr "Sélectionner un canevas" -#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54 -msgid "Custom fps" -msgstr "FPS personnalisé" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" +msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60 -msgid "Sound Select" -msgstr "Sélection de son" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 +msgid "No canvas name was specified" +msgstr "Aucun nom de canevas spécifié" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Paramètres son" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "Error:Exception Thrown" +msgstr "Erreur : Exception générée" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Paramètres Son" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "" +"Error selecting canvas:\n" +"\n" +msgstr "" +"Erreur lors de la sélection du canevas:\n" +"\n" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76 -msgid "_Sound File" -msgstr "Fichier audio" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 +msgid "Unknown Exception" +msgstr "Exception inconnue" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79 -msgid "Time _Offset" -msgstr "Décalage temporel" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305 +msgid "RGB" +msgstr "RVB" -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57 -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:79 -msgid "Tool Options" -msgstr "Options des outils" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306 +msgid "YUV" +msgstr "YUV" -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:58 -msgid "This tool has no options" -msgstr "Cet outil n'a pas d'options" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361 +msgid "HTML code" +msgstr "Code HTML" -#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63 -msgid "Waypoint Editor" -msgstr "Editeur de point de passage" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374 +msgid "Luma" +msgstr "Luminance" -#: src/gtkmm/dockable.cpp:121 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375 +msgid "Hue" +msgstr "Teinte" -#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55 -msgid "Canvas Browser" -msgstr "Explorateur de canevas" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" -#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214 -msgid "Children" -msgstr "Enfants" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377 +msgid "U" +msgstr "U" -#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:215 -msgid "Curves" -msgstr "Courbes" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378 +msgid "V" +msgstr "V" -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115 -msgid "Dock Panel" -msgstr "Dialogue d'onglets" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563 -msgid "Empty Dock Panel" -msgstr "Dialogue d'onglets vide" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215 +msgid "Outline Color" +msgstr "Couleur de contour" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:125 -msgid "History" -msgstr "Historique" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223 +msgid "Fill Color" +msgstr "Couleur de remplissage" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 -msgid "Clear Undo Stack" -msgstr "Vider l'historique d'annulation" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240 +msgid "" +"Swap Fill and\n" +"Outline Colors" +msgstr "" +"Échanger les couleurs de\n" +"remplissage et contour" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79 -msgid "Clear the undo stack" -msgstr "Vider l'historique d'annulation" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254 +msgid "Reset Colors to Black and White" +msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212 -msgid "Clear Redo Stack" -msgstr "Vider l'historique de rétablissement" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266 +msgid "Brush Preview" +msgstr "Aperçu du pinceau" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90 -msgid "Clear the redo stack" -msgstr "Vider l'historique de rétablissement" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276 +msgid "Brush Size" +msgstr "Taille du pinceau" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100 -msgid "Clear Undo and Redo Stacks" -msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284 +msgid "Default Blend Method" +msgstr "Mode de fusion par défaut" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101 -msgid "Clear the undo and redo stacks" -msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708 +#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714 +msgid "_TCB" +msgstr "_TCB" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:299 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738 +#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744 +msgid "_Constant" +msgstr "_Constant" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112 -msgid "Undo the previous action" -msgstr "Annuler la dernière action" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734 +msgid "_Ease In/Out" +msgstr "Ad_oucir" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:300 -msgid "Redo" -msgstr "Rétablir" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718 +#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724 +msgid "_Linear" +msgstr "_Linéaire" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120 -msgid "Redo the previously undone action" -msgstr "Rétablir la dernière action annulée" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298 +msgid "Default Interpolation" +msgstr "Interpolation par défaut" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:92 -msgid "Jump" -msgstr "Aller à" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306 +msgid "Default Opacity" +msgstr "Opacité par défaut" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:96 -msgid "(JMP)" -msgstr "(Saut)" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313 +msgid "Default Gradient" +msgstr "Dégradé par défaut" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228 -msgid "Action" -msgstr "Action" +#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:283 -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291 -msgid "Clear History" -msgstr "Effacer l'historique" +#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132 +msgid "Choose File" +msgstr "Sélectionner un fichier" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276 -msgid "" -"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo stack?" -msgstr "" -"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?" +#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223 +msgid "Insert CPoint" +msgstr "Ajouter un point de contrôle" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284 -msgid "" -"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the redo stack?" -msgstr "" -"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement ?" +#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235 +msgid "Remove CPoint" +msgstr "Supprimer le point de contrôle" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292 -msgid "" -"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" -msgstr "" -"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de rétablissement ?" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199 +msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe" +msgstr "Impossible de faire un ALT-déplacement sur la 1ère image clé" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 -#: src/gtkmm/instance.cpp:552 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226 +msgid "Delta set not allowed" +msgstr "Définition du delta impossible" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103 -msgid "X: " -msgstr "X :" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297 +msgid "Click and drag keyframes" +msgstr "Cliquer et déplacer les images clés" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104 -msgid "Y: " -msgstr "Y :" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77 +msgid "(Non-static value)" +msgstr "(Valeur non-statique)" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114 -msgid "R: " -msgstr "R :" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80 +msgid "TCB Smooth" +msgstr "Lissage TCB" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115 -msgid "G: " -msgstr "V :" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81 +msgid "Constant" +msgstr "Constant" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116 -msgid "B: " -msgstr "B :" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76 +msgid "Ease In" +msgstr "Adoucir en entrée" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117 -msgid "A: " -msgstr "A :" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83 +msgid "Ease Out" +msgstr "Adoucir en sortie" -#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216 -msgid "Keyframes" -msgstr "Images clés" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82 +msgid "Waypoint" +msgstr "Point de passage" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68 -msgid "Groups" -msgstr "Groupes" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124 +msgid "Waypoint" +msgstr "Point de passage" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74 -msgid "Group Ops" -msgstr "Opérations de groupe" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136 +msgid "_Value" +msgstr "_Valeur" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175 -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176 -msgid "Add a New Group" -msgstr "Ajouter un nouveau groupe" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143 +msgid "_Time" +msgstr "_Temps" -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74 -msgid "Layers" -msgstr "Calques" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolation" -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146 -msgid "Layer Ops" -msgstr "Opérations de calque" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolation" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64 -msgid "Canvas MetaData" -msgstr "Métadonnées du canevas" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163 +msgid "_In Interpolation" +msgstr "_Interpolation entrante" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84 -msgid "Add new MetaData entry" -msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169 +msgid "_Out Interpolation" +msgstr "Interpolation s_ortante" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94 -msgid "Remove selected MetaData entry" -msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175 +msgid "TCB Parameters" +msgstr "Paramètres TCB" -#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigateur" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177 +msgid "TCB Parameter" +msgstr "Paramètres TCB" -#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65 -msgid "Params" -msgstr "Paramètres" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189 +msgid "T_ension" +msgstr "T_ension" -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 -#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:300 -#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196 +msgid "_Continuity" +msgstr "_Continuité" -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405 -msgid "Timetrack" -msgstr "Axe de temps" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203 +msgid "_Bias" +msgstr "_Biais" -#: src/gtkmm/framedial.cpp:61 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230 -msgid "Previous Frame" -msgstr "Image précédente" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210 +msgid "Te_mporal Tension" +msgstr "Tension te_mporelle" -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269 -msgid "UnnamedGroup" -msgstr "Groupe sans nom" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65 +msgid "Out:" +msgstr "Sortie :" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143 -msgid "Bool" -msgstr "Booléen" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66 +msgid "In:" +msgstr "Entrée :" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144 -msgid "Integer" -msgstr "Entier" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67 +msgid "Tension:" +msgstr "Tension :" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 -msgid "Angle" -msgstr "Angle" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68 +msgid "Continuity:" +msgstr "Continuité :" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147 -msgid "Real" -msgstr "Réel" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69 +msgid "Bias:" +msgstr "Biais :" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 -msgid "Vector" -msgstr "Vecteur" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70 +msgid "Temporal Tension:" +msgstr "Tension temporelle :" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" +#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276 +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" +#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769 +msgid "_Edit" +msgstr "_Édition" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Rétablir les couleurs" +#: src/gui/app.cpp:734 +msgid "_View" +msgstr "_Affichage" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 -msgid "Swap Colors" -msgstr "Échanger les couleurs" +#: src/gui/app.cpp:735 +msgid "_Canvas" +msgstr "_Canevas" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72 -msgid "ValueNode" -msgstr "Nœud de valeur" +#: src/gui/app.cpp:736 +msgid "_Layer" +msgstr "Ca_lque" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 -msgid "About" -msgstr "À propos" +#: src/gui/app.cpp:737 +msgid "Show/Hide Ducks" +msgstr "Afficher/Masquer les poignées" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298 -msgid "Save All" -msgstr "Tout enregistrer" +#: src/gui/app.cpp:738 +msgid "Preview Quality" +msgstr "Qualité de l'aperçu" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165 -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:922 -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965 -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 -msgid "Layer" -msgstr "Calque" +#: src/gui/app.cpp:739 +msgid "Low-Res Pixel Size" +msgstr "Taille de pixel en basse résolution" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 -msgid "Paste Canvas" -msgstr "Coller le canevas" +#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 +msgid "New Layer" +msgstr "Nouveau calque" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 -msgid "Duplicate Layer" -msgstr "Dupliquer le calque" +#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 +msgid "Keyframe" +msgstr "Image Clé" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168 -msgid "Lineal Gradient Layer" -msgstr "Calque de dégradé linéaire" +#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169 -msgid "Radial Gradient Layer" -msgstr "Calque de dégradé radial" +#: src/gui/app.cpp:743 +msgid "Tool" +msgstr "Outil" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 -msgid "Spiral Gradient Layer" -msgstr "Calque de dégradé en spirale" +#: src/gui/app.cpp:744 +msgid "Toolbox" +msgstr "Boîte à outils" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171 -msgid "Curve Gradient Layer" -msgstr "Calque de dégradé courbe" +#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460 +msgid "Import" +msgstr "Importer" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172 -msgid "Conical Gradient Layer" -msgstr "Calque de dégradé conique" +#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175 +msgid "Render" +msgstr "Rendu" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 -msgid "Noise Gradient Layer" -msgstr "Calque de dégradé bruit" +#: src/gui/app.cpp:775 +msgid "Preview Dialog" +msgstr "Dialogue d'aperçu" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174 -msgid "Checker Board Layer" -msgstr "Calque damier" +#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469 +msgid "Sound File" +msgstr "Fichier audio" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175 -msgid "Blur Layer" -msgstr "Calque de flou" +#: src/gui/app.cpp:778 +msgid "Close View" +msgstr "Fermer la vue" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 -msgid "Motion Blur Layer" -msgstr "Calque de flou de mouvement" +#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478 +msgid "Close Document" +msgstr "Fermer le document" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177 -msgid "Radial Blur Layer" -msgstr "Calque de flou radial" +#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493 +msgid "Select All Ducks" +msgstr "Sélectionner toutes les poignées" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178 -msgid "Curve Warp Layer" -msgstr "Calque de courbe de déformation" +#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497 +msgid "Unselect All Ducks" +msgstr "Désélectionner toutes les poignées" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179 -msgid "Inside Out Layer" -msgstr "Calque d'inversion" +#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501 +msgid "Select All Layers" +msgstr "Sélectionner tous les calques" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 -msgid "Noise Distort Layer" -msgstr "Calque de distortion bruitée" +#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505 +msgid "Unselect All Layers" +msgstr "Désélectionner tous les calques" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181 -msgid "Spherize Layer" -msgstr "Calque de déformation sphérique" +#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671 +msgid "Show Position Ducks" +msgstr "Afficher les poignées de position" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182 -msgid "Stretch Layer" -msgstr "Calque d'étirement" +#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673 +msgid "Show Vertex Ducks" +msgstr "Afficher les poignées de vertex" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 -msgid "Twirl Layer" -msgstr "Calque de tourbillon" +#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672 +msgid "Show Tangent Ducks" +msgstr "Afficher les poignées de tangentes" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184 -msgid "Warp Layer" -msgstr "Calque de déformation" +#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674 +msgid "Show Radius Ducks" +msgstr "Afficher les poignées de rayon" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 -msgid "Clamp Layer" -msgstr "Calque de limite" +#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675 +msgid "Show Width Ducks" +msgstr "Afficher les poignées de largeur" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 -msgid "Color Correct Layer" -msgstr "Calque de correction de couleur" +#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676 +msgid "Show Angle Ducks" +msgstr "Afficher les poignées d'angle" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187 -msgid "Half Tone 2 Layer" -msgstr "Calque de demi-teinte 2" +#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524 +msgid "Use Parametric Renderer" +msgstr "Rendu paramétrique" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 -msgid "Half Tone 3 Layer" -msgstr "Calque de demi-teinte 3" +#: src/gui/app.cpp:801 +msgid "Use Quality Level 1" +msgstr "Qualité niveau 1" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 -msgid "Luma Layer" -msgstr "Calque de luminance" +#: src/gui/app.cpp:802 +msgid "Use Quality Level 2" +msgstr "Qualité niveau 2" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 -msgid "Mandelbrot Set Layer" -msgstr "Calque ensemble de Mandelbrot" +#: src/gui/app.cpp:803 +msgid "Use Quality Level 3" +msgstr "Qualité niveau 3" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 -msgid "Julia Set Layer" -msgstr "Calque ensemble de Julia" +#: src/gui/app.cpp:804 +msgid "Use Quality Level 4" +msgstr "Qualité niveau 4" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192 -msgid "Bevel Layer" -msgstr "Calque de biseau" +#: src/gui/app.cpp:805 +msgid "Use Quality Level 5" +msgstr "Qualité niveau 5" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193 -msgid "Shade Layer" -msgstr "Calque d'ombrage" +#: src/gui/app.cpp:806 +msgid "Use Quality Level 6" +msgstr "Qualité niveau 6" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 -msgid "Metaballs Layer" -msgstr "Calque de metaballs" +#: src/gui/app.cpp:807 +msgid "Use Quality Level 7" +msgstr "Qualité niveau 7" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 -msgid "XOR Pattern Layer" -msgstr "Calque de motif XOR" +#: src/gui/app.cpp:808 +msgid "Use Quality Level 8" +msgstr "Qualité niveau 8" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 -msgid "Super Sample Layer" -msgstr "Calque de sur-échantillonnage" +#: src/gui/app.cpp:809 +msgid "Use Quality Level 9" +msgstr "Qualité niveau 9" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 -msgid "Time Loop Layer" -msgstr "Calque bouche temporelle" +#: src/gui/app.cpp:810 +msgid "Use Quality Level 10" +msgstr "Qualité niveau 10" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 -msgid "Translate Layer" -msgstr "Décaler le calque" +#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558 +#, c-format +msgid "Set Low-Res pixel size to %d" +msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Cacher la grille" +#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364 +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 -msgid "Enable Grid Snap" -msgstr "Activer l'adhérence de la grille" +#: src/gui/app.cpp:816 +msgid "Toggle Grid Show" +msgstr "Basculer l'affichage de la grille" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206 -msgid "Disable Grid Snap" -msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille" +#: src/gui/app.cpp:817 +msgid "Toggle Grid Snap" +msgstr "Basculer l'adhérence de la grille" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207 -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliquer" +#: src/gui/app.cpp:818 +msgid "Toggle Guide Show" +msgstr "Basculer l'affichage des guides" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 -msgid "Encapsulate" -msgstr "Encapsuler" +#: src/gui/app.cpp:819 +msgid "Toggle Low-Res" +msgstr "Basculer en/hors basse résolution" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135 -msgid "Select All Child Layers" -msgstr "Sélectionner tous les calques enfants" +#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574 +msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" +msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217 -msgid "MetaData" -msgstr "Métadonnée" +#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577 +msgid "Increase Low-Res Pixel Size" +msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233 -msgid "Add Layer to Group" -msgstr "Ajouter le calque au groupe" +#: src/gui/app.cpp:822 +msgid "Toggle Onion Skin" +msgstr "Basculer l'onion skin" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234 -msgid "Remove Layer from Group" -msgstr "Enlever le calque d'un groupe" +#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640 +msgid "Jump to Next Keyframe" +msgstr "Aller à l'image clé suivante" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 -msgid "Set Layer Description" -msgstr "Décrire le calque" +#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643 +msgid "Jump to Prev Keyframe" +msgstr "Aller à l'image clé précédente" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236 -msgid "Export Value Node" -msgstr "Exporter le nœud de valeur" +#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626 +msgid "Prev Frame" +msgstr "Image précédente" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237 -msgid "Unexport Value Node" -msgstr "Désexporter le nœud de valeur" +#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Avancer" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 -#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55 -msgid "Toggle position ducks" -msgstr "Basculer les poignées de position" +#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Reculer" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 -#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56 -msgid "Toggle vertex ducks" -msgstr "Basculer les poignées de vertex" +#: src/gui/app.cpp:838 +msgid "Add group" +msgstr "Ajouter un groupe" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:241 -#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57 -msgid "Toggle tangent ducks" -msgstr "Basculer les poignées de tangentes" +#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 +msgid "New Canvas" +msgstr "Nouveau canevas" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:242 -#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58 -msgid "Toggle radius ducks" -msgstr "Basculer les poignées de rayon" +#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353 +msgid "Synfig Studio" +msgstr "Synfig Studio" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:243 -#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59 -msgid "Toggle width ducks" -msgstr "Basculer les poignées de largeur" +#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174 +msgid "Failed to initialize synfig!" +msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:244 -#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60 -msgid "Toggle angle ducks" -msgstr "Basculer les poignées d'angle" +#: src/gui/app.cpp:1183 +msgid "Init UI Manager..." +msgstr "Initialisation du gestionnaire d'interface" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:246 -msgid "Toggle show grid" -msgstr "Basculer l'affichage de la grille" +#: src/gui/app.cpp:1187 +msgid "Init Dock Manager..." +msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:247 -msgid "Toggle snap grid" -msgstr "Basculer l'adhérence à la grille" +#: src/gui/app.cpp:1190 +msgid "Init State Manager..." +msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:249 -msgid "Toggle onion skin" -msgstr "Basculer l'onion skin" +#: src/gui/app.cpp:1193 +msgid "Init Toolbox..." +msgstr "Initialisation de la boîte à outils" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:251 -msgid "Increase resolution" -msgstr "Augmenter la résolution" +#: src/gui/app.cpp:1196 +msgid "Init About Dialog..." +msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\"" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:252 -msgid "Decrease resolution" -msgstr "Diminuer la résolution" +#: src/gui/app.cpp:1199 +msgid "Init Tool Options..." +msgstr "Initialisation des options des outils" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:254 -msgid "Preview Options Dialog" -msgstr "Dialogue des options d'aperçu" +#: src/gui/app.cpp:1203 +msgid "Init History..." +msgstr "Initialisation de l'historique" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:255 -msgid "Render Options Dialog" -msgstr "Dialogue des options de rendu" +#: src/gui/app.cpp:1207 +msgid "Init Canvases..." +msgstr "Initialisation des canevas" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:257 -msgid "CVS Add" -msgstr "Ajout pour CVS (add)" +#: src/gui/app.cpp:1211 +msgid "Init Keyframes..." +msgstr "Initialisation des images clés" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:259 -#: src/gtkmm/instance.cpp:492 -#: src/gtkmm/instance.cpp:503 -msgid "CVS Commit" -msgstr "Archivage CVS (commit)" +#: src/gui/app.cpp:1215 +msgid "Init Layers..." +msgstr "Initialisation des calques" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:260 -#: src/gtkmm/instance.cpp:594 -msgid "CVS Revert" -msgstr "Rétablissement CVS (revert)" +#: src/gui/app.cpp:1219 +msgid "Init Params..." +msgstr "Initialisation des paramètres" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:263 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:264 -#: src/gtkmm/state_normal.cpp:256 -#: src/gtkmm/state_normal.cpp:283 -msgid "Transform Tool" -msgstr "Outil de transformation" +#: src/gui/app.cpp:1223 +msgid "Init MetaData..." +msgstr "Initialisation des métadonnées" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:265 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:339 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:393 -msgid "Polygon Tool" -msgstr "Outil polygone" +#: src/gui/app.cpp:1227 +msgid "Init Children..." +msgstr "Initialisation des éléments enfants" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:266 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:378 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:422 -msgid "BLine Tool" -msgstr "Outil BLine" +#: src/gui/app.cpp:1231 +msgid "Init Info..." +msgstr "Initialisation du dialogue d'info" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:267 -msgid "Eyedrop Tool" -msgstr "Outil pipette" +#: src/gui/app.cpp:1235 +msgid "Init Navigator..." +msgstr "Initialisation du navigateur" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:268 -msgid "Fill Tool" -msgstr "Outil remplissage" +#: src/gui/app.cpp:1239 +msgid "Init Timetrack..." +msgstr "Initialisation de l'axe de temps" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:269 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:435 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:521 -msgid "Draw Tool" -msgstr "Outil calligraphie" +#: src/gui/app.cpp:1243 +msgid "Init Curve Editor..." +msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:270 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:326 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:400 -msgid "Sketch Tool" -msgstr "Outil dessin" +#: src/gui/app.cpp:1247 +msgid "Init Layer Groups..." +msgstr "Initialisation des groupes de calques" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:271 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:433 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:497 -msgid "Circle Tool" -msgstr "Outil cercle" +#: src/gui/app.cpp:1252 +msgid "Init Color Dialog..." +msgstr "Initialisation du dialogue de couleur" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:272 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:353 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:409 -msgid "Rectangle Tool" -msgstr "Outil rectangle" +#: src/gui/app.cpp:1255 +msgid "Init Gradient Dialog..." +msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:273 -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:184 -msgid "SmoothMove Tool" -msgstr "Outil déplacement lissé" +#: src/gui/app.cpp:1258 +msgid "Init DeviceTracker..." +msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:275 -#: src/gtkmm/state_width.cpp:230 -#: src/gtkmm/state_width.cpp:306 -msgid "Width Tool" -msgstr "Outil épaisseur" +#: src/gui/app.cpp:1261 +msgid "Init Tools..." +msgstr "Initialisation des outils" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:277 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Outil zoom" +#: src/gui/app.cpp:1289 +msgid "Init ModPalette..." +msgstr "Initialisation de ModPalette" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:278 -msgid "Info Tool" -msgstr "Outil information" +#: src/gui/app.cpp:1292 +msgid "Init Setup Dialog..." +msgstr "Initialisation du dialogue de configuration" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:279 -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:187 -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:231 -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Outil miroir" +#: src/gui/app.cpp:1295 +msgid "Init Input Dialog..." +msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:281 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:268 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:328 -msgid "Gradient Tool" -msgstr "Outil dégradé" +#: src/gui/app.cpp:1300 +msgid "Init auto recovery..." +msgstr "Initialisation de l'auto-restauration " -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:282 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:455 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:524 -msgid "Star Tool" -msgstr "Outil étoile" +#: src/gui/app.cpp:1304 +msgid "Loading Settings..." +msgstr "Chargement de la configuration" -#: src/gtkmm/instance.cpp:234 -#: src/gtkmm/instance.cpp:337 -#, c-format -msgid "Unable to save to '%s'" -msgstr "Impossible d'enregistrer vers '%s'" +#: src/gui/app.cpp:1308 +msgid "Checking auto-recover..." +msgstr "Vérification de l'auto-restauration" -#: src/gtkmm/instance.cpp:235 -msgid "Save - Error" -msgstr "Enregistrement - Erreur" +#: src/gui/app.cpp:1317 +msgid "Auto recovery file found" +msgstr "Ficher d'auto-restauration trouvé" -#: src/gtkmm/instance.cpp:265 +#: src/gui/app.cpp:1318 msgid "" -"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" -"on a composition that is being referenced by other\n" -"files that are currently open. Close these\n" -"other files first before trying to use \"SaveAs\"." +"Synfig Studio seems to have crashed\n" +"before you could save all your files.\n" +"Recover unsaved changes?" msgstr "" -"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n" -"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n" -"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n" -"ces fichiers avant de réessayer \"Enregistrer sous\"." - -#: src/gtkmm/instance.cpp:269 -#: src/gtkmm/instance.cpp:320 -#: src/gtkmm/instance.cpp:338 -msgid "SaveAs - Error" -msgstr "Enregistrer sous - Erreur" +"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n" +"brutalement avant la sauvegarde de tous\n" +"vos fichiers.\n" +"Voulez-vous récupérer vos\n" +" modifications non enregistrées ?" -#: src/gtkmm/instance.cpp:283 -msgid "Choose a Filename to Save As" -msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous" +#: src/gui/app.cpp:1321 +msgid "Recover" +msgstr "Récupérer" -#: src/gtkmm/instance.cpp:301 -msgid "Unknown extension" -msgstr "Extension inconnue" +#: src/gui/app.cpp:1321 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: src/gtkmm/instance.cpp:302 -msgid "" -"You have given the file name an extension\n" -"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" -msgstr "" -"Vous avez nommé votre fichier avec une\n" -"extension qui n'est pas reconnue.\n" -" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" +#: src/gui/app.cpp:1327 +msgid "Unable to fully recover from previous crash" +msgstr "Impossible de récupérer la session en entier" -#: src/gtkmm/instance.cpp:319 -#, c-format -msgid "Unable to check whether '%s' exists." -msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'." +#: src/gui/app.cpp:1329 +msgid "Unable to recover from previous crash" +msgstr "Impossible de récupérer la session" -#: src/gtkmm/instance.cpp:325 -#, c-format +#: src/gui/app.cpp:1332 msgid "" -"A file named '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it with the file you are saving?" +"Synfig Studio has attempted to recover\n" +"from a previous crash. The files that it has\n" +"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" +"idea to review them and save them now." msgstr "" -"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n" -"\n" -" Voulez vous le remplacer ?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:328 -msgid "File exists" -msgstr "Le fichier existe" +"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n" +"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n" +"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n" +"état et à les enregistrer maintenant." -#: src/gtkmm/instance.cpp:483 -msgid "You must first add this composition to the repository" -msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt " +#: src/gui/app.cpp:1348 +msgid "Loading files..." +msgstr "Chargement des fichiers..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:492 -#: src/gtkmm/instance.cpp:561 -msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" -msgstr "Ceci enregistrera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?" +#: src/gui/app.cpp:1359 +msgid "Done." +msgstr "Fini." -#: src/gtkmm/instance.cpp:499 +#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379 msgid "" -"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" -"Nothing to commit!" +"Unknown exception caught when constructing App.\n" +"This software may be unstable." msgstr "" -"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n" -"Rien à archiver !" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:503 -msgid "Enter a log message describing the changes you have made" -msgstr "Saisissez la description de vos modifications" +"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation\n" +"de l'application. Ce programme risque d'être instable." -#: src/gtkmm/instance.cpp:511 -msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" -msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\"" +#: src/gui/app.cpp:1845 +msgid "Quit Request" +msgstr "Demande d'arrêt" -#: src/gtkmm/instance.cpp:522 -msgid "This composition has already been added to the repository" -msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt" +#: src/gui/app.cpp:1848 +msgid "Cannot quit!" +msgstr "Impossible d'arrêter" -#: src/gtkmm/instance.cpp:536 -msgid "An error has occurred when trying to ADD" -msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\"" +#: src/gui/app.cpp:1848 +msgid "" +"Tasks are currently running.\n" +"Please cancel the current tasks and try again" +msgstr "" +"Des tâches sont actuellement en cours.\n" +"Annulez les tâches courantes et réessayez." -#: src/gtkmm/instance.cpp:547 -msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!" -msgstr "Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de le mettre à jour" +#: src/gui/app.cpp:1916 +msgid "Quit Request sent" +msgstr "Demande d'arrêt envoyée" -#: src/gtkmm/instance.cpp:552 -msgid "This file is up-to-date" -msgstr "Ce fichier est à jour" +#: src/gui/app.cpp:2088 +msgid "current" +msgstr "courant" -#: src/gtkmm/instance.cpp:577 -#: src/gtkmm/instance.cpp:613 -msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" -msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)" +#: src/gui/app.cpp:2093 +msgid "and older" +msgstr "et ancien" -#: src/gtkmm/instance.cpp:588 -msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" -msgstr "Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de rétablir l'état antérieur." +#: src/gui/app.cpp:2097 +msgid "File Format Version: " +msgstr "Version du format de fichier : " -#: src/gtkmm/instance.cpp:595 -msgid "" -"This will abandon all changes you have made\n" -"since the last time you performed a commit\n" -"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" -"you want to do this?" -msgstr "" -"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n" -" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n" -"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" +#: src/gui/app.cpp:2196 +msgid "Feature not available" +msgstr "Fonctionnalité non disponible." -#: src/gtkmm/instance.cpp:604 -msgid "Unable to remove previous version" -msgstr "Impossible de supprimer la version précédente." +#: src/gui/app.cpp:2197 +msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." +msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée." -#: src/gtkmm/instance.cpp:632 -msgid "Error: Revert Failed" -msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure" +#: src/gui/app.cpp:2282 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" -#: src/gtkmm/instance.cpp:632 +#: src/gui/app.cpp:2283 msgid "" -"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" -"referenced by another composition that is already open, or\n" -"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" -"compositions that might reference this composition and try\n" -"again, or restart Synfig Studio." +"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" +"\n" +"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" msgstr "" -"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n" -"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n" -"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n" -"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n" -"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio." +"La documentation de Synfig studio est disponible sur le site :\n" +"\n" +"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" -#: src/gtkmm/instance.cpp:660 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée." +#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293 +msgid "Help" +msgstr "Aide" -#: src/gtkmm/instance.cpp:660 -msgid "" -"You will lose any changes you have made since your last save.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" +#: src/gui/app.cpp:2294 +msgid "No browser was found. Please load this website manually:" +msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :" -#: src/gtkmm/instance.cpp:683 -#, c-format -msgid "Would you like to save your changes to %s?" -msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?" +#: src/gui/app.cpp:2296 +msgid "No browser found" +msgstr "Aucun navigateur trouvé" -#: src/gtkmm/instance.cpp:699 +#: src/gui/app.cpp:2405 #, c-format msgid "" -"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" -"Would you like to commit these changes?" +"Unable to load \"%s\":\n" +"\n" msgstr "" -"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n" -"Voulez-vous archiver ces modifications ?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1111 -msgid "Edit Waypoint" -msgstr "Éditer le point de passage" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1152 -msgid "Set Waypoints" -msgstr "Définir les points de passage" +"Impossible de charger \"%s\":\n" +"\n" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1197 -msgid "Unable to convert to animated waypoint" -msgstr "Conversion en point de passage animé impossible" +#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905 +#: src/gui/canvasview.cpp:4044 +msgid "Warnings" +msgstr "Avertissements" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1214 -msgid "Unable to find WaypointSetSmart action" -msgstr "Impossible de trouver l'action WaypointSetSmart" +#: src/gui/app.cpp:2416 +#, c-format +msgid "Unable to create instance for \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\"" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1227 -msgid "Unable to set a specific waypoint" -msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique" +#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250 +#: src/gui/instance.cpp:519 +msgid "CVS Update" +msgstr "Mise à jour CVS (update)" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1255 -msgid "Edit Waypoints" -msgstr "Éditer les points de passage" +#: src/gui/app.cpp:2422 +msgid "" +"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " +"repository.\n" +"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" +msgstr "" +"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le " +"dépôt CVS.\n" +"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (Ce serait probablement une bonne " +"idée)" -#: src/gtkmm/instance.h:41 -msgid "Synfig Animation " -msgstr "Animation Synfig " +#: src/gui/app.cpp:2438 +msgid "Uncaught error on file open (BUG)" +msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier (bogue)" -#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221 -msgid "Add New Keyframe" -msgstr "Ajouter une nouvelle image clé" +#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368 +#: src/gui/workarea.cpp:2463 +msgid "Idle" +msgstr "En attente" -#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57 -msgid "Previous KeyFrame" -msgstr "Image clé précédente" +#: src/gui/canvasview.cpp:367 +msgid "ERROR" +msgstr "ERREUR" -#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58 -msgid "Next KeyFrame" -msgstr "Image clé suivante" +#: src/gui/canvasview.cpp:416 +msgid "Feature not yet implemented" +msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée" -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77 -msgid "Length" -msgstr "Longueur" +#: src/gui/canvasview.cpp:977 +msgid "Moves the time window" +msgstr "Déplacer l'axe temporel" -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: src/gui/canvasview.cpp:978 +msgid "Changes the current time" +msgstr "Changer l'instant courant" -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810 -msgid "Unable to find Keyframe in table" -msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table" +#: src/gui/canvasview.cpp:989 +msgid "Animate" +msgstr "Animer" -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801 -msgid "There are no keyframes n this canvas" -msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé " +#: src/gui/canvasview.cpp:1013 +msgid "Current time" +msgstr "Instant courant" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129 -msgid "Amount" -msgstr "Visibilité" +#: src/gui/canvasview.cpp:1095 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" +#: src/gui/canvasview.cpp:1184 +msgid "Quality (lower is better)" +msgstr "Qualité (valeur basse = meilleure)" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204 -#, c-format -msgid "Index %d" -msgstr "Index %d" +#: src/gui/canvasview.cpp:1196 +msgid "Show grid when enabled" +msgstr "Affiche la grille si activé" -#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 -#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: src/gui/canvasview.cpp:1209 +msgid "Snap grid when enabled" +msgstr "Adhérence à la grille si activé" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Activate " -msgstr "Activer " +#: src/gui/canvasview.cpp:1222 +msgid "Shows onion skin when enabled" +msgstr "Affiche l'Onion Skin si activé" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Deactivate " -msgstr "Désactiver " +#: src/gui/canvasview.cpp:1230 +msgid "Past onion skins" +msgstr "Onion skins précédents" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566 -msgid "Regroup" -msgstr "Regrouper" +#: src/gui/canvasview.cpp:1237 +msgid "Future onion skins" +msgstr "Onion skins futurs" -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234 -msgid "Set Layer Params" -msgstr "Définir les paramètres de calque" +#: src/gui/canvasview.cpp:1248 +msgid "Shows the Render Settings Dialog" +msgstr "Afficher le dialogue des Paramètres de rendu" -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -msgid "Unable to set all layer parameters." -msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque." +#: src/gui/canvasview.cpp:1260 +msgid "Shows the Preview Settings Dialog" +msgstr "Afficher le dialogue d'Aperçu de rendu" -#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:249 -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/gui/canvasview.cpp:1475 +msgid "Close Window" +msgstr "Fermer la fenêtre" -#: src/gtkmm/layertree.cpp:334 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +#: src/gui/canvasview.cpp:1481 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464 -msgid "Move Layers" -msgstr "Déplacer les calques" +#: src/gui/canvasview.cpp:1533 +msgid " (best)" +msgstr "(meilleure)" -#: src/gtkmm/main.cpp:74 -msgid "synfig studio is already running" -msgstr "Synfig Studio est déjà lancé" +#: src/gui/canvasview.cpp:1534 +msgid " (fastest)" +msgstr "(rapide)" -#: src/gtkmm/main.cpp:75 -msgid "the existing process will be used" -msgstr "le processus existant va être utilisé" +#: src/gui/canvasview.cpp:1536 +#, c-format +msgid "Set Quality to %d" +msgstr "Qualité à %d" -#: src/gtkmm/main.cpp:94 -msgid "synfig studio -- starting up application..." -msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application..." +#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195 +msgid "Show Grid" +msgstr "Afficher la grille" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:183 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +#: src/gui/canvasview.cpp:1597 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Faire adhérer à la grille" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +#: src/gui/canvasview.cpp:1601 +msgid "Show Guides" +msgstr "Afficher les guides" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:190 -msgid "(Shift key toggles axis)" -msgstr "(La touche Maj bascule l'affichage des axes)" +#: src/gui/canvasview.cpp:1605 +msgid "Use Low-Res" +msgstr "Utiliser la basse résolution" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 -msgid "Palette Browser" -msgstr "Explorateur de palettes" +#: src/gui/canvasview.cpp:1609 +msgid "Show Onion Skin" +msgstr "Afficher l'onion skin" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120 -msgid "Palette Editor" -msgstr "Éditeur de palette" +#: src/gui/canvasview.cpp:1652 +msgid "Zoom In on Timeline" +msgstr "Zoomer sur l'axe de temps" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128 -msgid "Add Color" -msgstr "Ajouter une couleur" +#: src/gui/canvasview.cpp:1655 +msgid "Zoom Out on Timeline" +msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 -msgid "" -"Add current outline color\n" -"to the palette" -msgstr "" -"Ajouter la couleur de contour\n" -"courante à la palette" +#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534 +msgid "Select All Children" +msgstr "Sélectionner tous les enfants" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211 -msgid "Load Default Palette" -msgstr "Charger la palette par défaut" +#: src/gui/canvasview.cpp:2347 +msgid "-MODIFIED" +msgstr "-MODIFIÉ" -#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 -#: src/gtkmm/onemoment.cpp:93 -msgid "One Moment, Please..." -msgstr "Un moment, s'il vous plaît" +#: src/gui/canvasview.cpp:2349 +msgid "-UPDATED" +msgstr "-MIS À JOUR" -#: src/gtkmm/preview.cpp:352 -msgid "Toggle Looping" -msgstr "Lecture en boucle" +#: src/gui/canvasview.cpp:2354 +msgid " (Root)" +msgstr "(Racine)" -#: src/gtkmm/preview.cpp:376 -msgid "Halt Render" -msgstr "Stopper le rendu" +#: src/gui/canvasview.cpp:2779 +msgid "In Animate Editing Mode" +msgstr "En mode Édition d'animation" -#: src/gtkmm/preview.cpp:382 -msgid "Re-Preview" -msgstr "Re-prévisualiser" +#: src/gui/canvasview.cpp:2789 +msgid "Not in Animate Editing Mode" +msgstr "Hors mode Édition d'animation" -#: src/gtkmm/preview.cpp:388 -msgid "Erase All" -msgstr "Tout effacer" +#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215 +msgid "Future Keyframes Locked" +msgstr "Images clés suivantes verrouillées" -#: src/gtkmm/preview.cpp:398 -msgid "Last Rendered: " -msgstr "Dernier rendu :" +#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214 +msgid "Past Keyframes Locked" +msgstr "Images clés précédentes verrouillées" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95 -msgid "Image" -msgstr "Image" +#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216 +msgid "No Keyframes Locked" +msgstr "Aucune image clé verrouillée" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: src/gui/canvasview.cpp:3616 +msgid "Change Waypoint Group" +msgstr "Modifier le groupe de point de passage" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390 -msgid "_Pixel Aspect" -msgstr "Aspect des _pixels" +#: src/gui/canvasview.cpp:3647 +msgid "Duplicate Waypoints" +msgstr "Dupliquer les points de passage" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392 -msgid "Pi_xel Width" -msgstr "Largeur de pi_xel" +#: src/gui/canvasview.cpp:3663 +msgid "Remove Waypoints" +msgstr "Supprimer les points de passage" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394 -msgid "Pix_el Height" -msgstr "Hauteur de pix_el" +#: src/gui/canvasview.cpp:3728 +msgid "_Ease In" +msgstr "Adoucir en entrée" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396 -msgid "Image _Aspect" -msgstr "_Aspect de l'image" +#: src/gui/canvasview.cpp:3731 +msgid "_Ease Out" +msgstr "Adoucir en sortie" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398 -msgid "Image _Width" -msgstr "_Largeur de l'image" +#: src/gui/canvasview.cpp:3759 +msgid "_Jump To" +msgstr "_Aller à" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400 -msgid "Image _Height" -msgstr "_Hauteur de l'image" +#: src/gui/canvasview.cpp:3762 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Dupliquer" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402 -msgid "Image _Span" -msgstr "_Étendue de l'image" +#: src/gui/canvasview.cpp:3765 +msgid "_Remove" +msgstr "Supp_rimer" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442 -msgid "Image Size" -msgstr "Taille de l'image" +#: src/gui/canvasview.cpp:3765 +#, c-format +msgid "_Remove %d Waypoints" +msgstr "Supp_rimer %d points de passage" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444 -msgid "Image Size" -msgstr "Taille de l'image" +#: src/gui/canvasview.cpp:3776 +msgid "_Both" +msgstr "Des deux côtés" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455 -msgid "_Width" -msgstr "_Largeur" +#: src/gui/canvasview.cpp:3777 +msgid "_In" +msgstr "_Entrée" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458 -msgid "_Height" -msgstr "_Hauteur" +#: src/gui/canvasview.cpp:3778 +msgid "_Out" +msgstr "_Sortie" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461 -msgid "_XRes" -msgstr "Résolution _X" +#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569 +msgid "Import Image" +msgstr "Importer une image" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464 -msgid "_YRes" -msgstr "Résolution _Y" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:135 +msgid "Bool" +msgstr "Booléen" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467 -msgid "_Physical Width" -msgstr "Largeur _physique" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:136 +msgid "Integer" +msgstr "Entier" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470 -msgid "Phy_sical Height" -msgstr "Hauteur phy_sique" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:137 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473 -msgid "I_mage Span" -msgstr "_Étendue de l'image" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:139 +msgid "Real" +msgstr "Réel" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494 -msgid "Image Area" -msgstr "Zone de l'image" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:140 +msgid "Vector" +msgstr "Vecteur" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496 -msgid "Image Area" -msgstr "Zone de l'image" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:141 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508 -msgid "_Top Left" -msgstr "Haut gauche" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511 -msgid "_Bottom Right" -msgstr "Bas droite" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:148 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Rétablir les couleurs" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551 -msgid "_Start Time" -msgstr "_Heure de début" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:149 +msgid "Swap Colors" +msgstr "Échanger les couleurs" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Verrous et liens" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:150 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72 +msgid "ValueNode" +msgstr "Nœud de valeur" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Verrous et liens" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:151 +msgid "About" +msgstr "À propos" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597 -msgid "Focus Point" -msgstr "Point focal" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288 +msgid "Save All" +msgstr "Tout enregistrer" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599 -msgid "Focus Point" -msgstr "Point focal" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:158 +msgid "Paste Canvas" +msgstr "Coller le canevas" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609 -msgid "_Focus Point" -msgstr "Point _focal" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 +msgid "Duplicate Layer" +msgstr "Dupliquer le calque" -#: src/gtkmm/render.cpp:64 -#: src/gtkmm/render.cpp:186 -msgid "Render Settings" -msgstr "Paramètres de rendu" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:160 +msgid "Lineal Gradient Layer" +msgstr "Calque de dégradé linéaire" -#: src/gtkmm/render.cpp:70 -msgid "Use _current frame" -msgstr "Utiliser l'image courante" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:161 +msgid "Radial Gradient Layer" +msgstr "Calque de dégradé radial" -#: src/gtkmm/render.cpp:81 -msgid "Auto" -msgstr "Automatique" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:162 +msgid "Spiral Gradient Layer" +msgstr "Calque de dégradé en spirale" -#: src/gtkmm/render.cpp:105 -msgid "Choose..." -msgstr "Sélectionner..." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:163 +msgid "Curve Gradient Layer" +msgstr "Calque de dégradé courbe" -#: src/gtkmm/render.cpp:109 -msgid "Parameters..." -msgstr "Paramètres..." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:164 +msgid "Conical Gradient Layer" +msgstr "Calque de dégradé conique" -#: src/gtkmm/render.cpp:113 -msgid "Target" -msgstr "Cible" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:165 +msgid "Noise Gradient Layer" +msgstr "Calque de dégradé bruit" -#: src/gtkmm/render.cpp:115 -msgid "Target" -msgstr "Cible" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:166 +msgid "Checker Board Layer" +msgstr "Calque damier" -#: src/gtkmm/render.cpp:126 -msgid "_Filename" -msgstr "Nom de _fichier" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:167 +msgid "Blur Layer" +msgstr "Calque de flou" -#: src/gtkmm/render.cpp:133 -msgid "_Target" -msgstr "_Cible" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:168 +msgid "Motion Blur Layer" +msgstr "Calque de flou de mouvement" -#: src/gtkmm/render.cpp:142 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:169 +msgid "Radial Blur Layer" +msgstr "Calque de flou radial" -#: src/gtkmm/render.cpp:144 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:170 +msgid "Curve Warp Layer" +msgstr "Calque de courbe de déformation" -#: src/gtkmm/render.cpp:156 -msgid "_Quality" -msgstr "_Qualité" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:171 +msgid "Inside Out Layer" +msgstr "Calque d'inversion" -#: src/gtkmm/render.cpp:162 -msgid "_Anti-Aliasing" -msgstr "_Anti-crénelage" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:172 +msgid "Noise Distort Layer" +msgstr "Calque de distortion bruitée" -#: src/gtkmm/render.cpp:266 -msgid "You must supply a filename!" -msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:173 +msgid "Spherize Layer" +msgstr "Calque de déformation sphérique" -#: src/gtkmm/render.cpp:292 -msgid "Unable to determine proper target from filename." -msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:174 +msgid "Stretch Layer" +msgstr "Calque d'étirement" -#: src/gtkmm/render.cpp:299 -msgid "A filename is required for this target" -msgstr "Un nom de fichier est nécessaire pour ce type de fichier cible." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:175 +msgid "Twirl Layer" +msgstr "Calque de tourbillon" -#: src/gtkmm/render.cpp:306 -msgid "Unable to create target for " -msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour " +#: src/gui/iconcontroller.cpp:176 +msgid "Warp Layer" +msgstr "Calque de déformation" -#: src/gtkmm/render.cpp:314 -msgid "Unable to create file for " -msgstr "Impossible de créer un fichier pour " +#: src/gui/iconcontroller.cpp:177 +msgid "Clamp Layer" +msgstr "Calque de limite" -#: src/gtkmm/render.cpp:331 -msgid "Target initialization failure" -msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:178 +msgid "Color Correct Layer" +msgstr "Calque de correction de couleur" -#: src/gtkmm/render.cpp:335 -msgid "Rendering " -msgstr "Rendu en cours" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:179 +msgid "Half Tone 2 Layer" +msgstr "Calque de demi-teinte 2" -#: src/gtkmm/render.cpp:363 -msgid "File rendered successfully" -msgstr "Fichier rendu avec succès" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:180 +msgid "Half Tone 3 Layer" +msgstr "Calque de demi-teinte 3" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56 -msgid "Increase Display Resolution" -msgstr "Augmenter la résolution d'affichage" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:181 +msgid "Luma Layer" +msgstr "Calque de luminance" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57 -msgid "Decrease Display Resolution" -msgstr "Diminuer la résolution d'affichage" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:182 +msgid "Mandelbrot Set Layer" +msgstr "Calque ensemble de Mandelbrot" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58 -msgid "Low Res" -msgstr "Basse résolution" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:183 +msgid "Julia Set Layer" +msgstr "Calque ensemble de Julia" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58 -msgid "Use Low Resolution when enabled" -msgstr "Utilise la basse résolution si activé" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:184 +msgid "Bevel Layer" +msgstr "Calque de biseau" -#: src/gtkmm/splash.cpp:113 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERREUR :" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:185 +msgid "Shade Layer" +msgstr "Calque d'ombrage" -#: src/gtkmm/splash.cpp:129 -msgid "WARNING:" -msgstr "AVERTISSEMENT :" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:186 +msgid "Metaballs Layer" +msgstr "Calque de metaballs" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:405 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:326 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:443 -msgid "Create Region BLine" -msgstr "Créer une région (BLine)" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:187 +msgid "XOR Pattern Layer" +msgstr "Calque de motif XOR" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:444 -msgid "Create Outline BLine" -msgstr "Créer un contour (BLine)" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:188 +msgid "Super Sample Layer" +msgstr "Calque de sur-échantillonnage" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:445 -msgid "Create Curve Gradient BLine" -msgstr "Créer un dégradé suivant la forme" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:189 +msgid "Time Loop Layer" +msgstr "Calque bouche temporelle" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:408 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:446 -msgid "Create Plant BLine" -msgstr "Créer une plante (BLine)" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:190 +msgid "Translate Layer" +msgstr "Décaler le calque" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:330 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:447 -msgid "Link Origins" -msgstr "Lier les origines" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:196 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Cacher la grille" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:417 -msgid "Auto Export" -msgstr "Exporter automatiquement" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:197 +msgid "Enable Grid Snap" +msgstr "Activer l'adhérence de la grille" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:331 -msgid "Make" -msgstr "Créer" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:198 +msgid "Disable Grid Snap" +msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:369 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:199 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliquer" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:386 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:452 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:353 -msgid "Feather" -msgstr "Adoucissement" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:200 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 +msgid "Encapsulate" +msgstr "Encapsuler" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:427 -msgid "Make BLine and/or Region" -msgstr "Créer une BLine et/ou une Région" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:209 +msgid "MetaData" +msgstr "Métadonnée" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:437 -msgid "Clear current BLine" -msgstr "Effacer la BLine courante" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:225 +msgid "Add Layer to Group" +msgstr "Ajouter le calque au groupe" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:542 -msgid "New BLine" -msgstr "Nouvelle BLine" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:226 +msgid "Remove Layer from Group" +msgstr "Enlever le calque d'un groupe" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:585 -msgid "Unable to add value node" -msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 +msgid "Set Layer Description" +msgstr "Décrire le calque" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:628 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:691 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:754 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:825 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:633 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:700 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:774 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:848 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:928 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1045 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1110 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1801 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:412 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:425 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:438 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:454 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:537 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:614 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:678 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:742 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:812 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:527 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:560 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:624 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:688 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:758 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:674 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:745 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:814 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:883 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:958 -#: src/gtkmm/state_text.cpp:408 -msgid "Unable to create layer" -msgstr "Impossible de créer le calque" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:228 +msgid "Export Value Node" +msgstr "Exporter le nœud de valeur" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:631 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:705 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:619 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:565 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:750 -msgid " Gradient" -msgstr " Dégradé" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:229 +msgid "Unexport Value Node" +msgstr "Désexporter le nœud de valeur" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:650 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:673 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:729 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:752 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:638 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:661 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:584 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:607 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:769 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:792 -msgid "Unable to create Gradient layer" -msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:238 +msgid "Toggle show grid" +msgstr "Basculer l'affichage de la grille" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:694 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:779 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:683 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:629 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:819 -msgid " Plant" -msgstr " Plante" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:239 +msgid "Toggle snap grid" +msgstr "Basculer l'adhérence à la grille" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:713 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:736 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:803 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:826 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:702 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:725 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:648 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:671 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:838 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:861 -msgid "Unable to create Plant layer" -msgstr "Impossible de créer un calque de plante" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:241 +msgid "Toggle onion skin" +msgstr "Basculer l'onion skin" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:757 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:853 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1080 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:2003 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:747 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:693 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:888 -msgid " Region" -msgstr " Région" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:243 +msgid "Increase resolution" +msgstr "Augmenter la résolution" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:784 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:807 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:885 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:908 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1827 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:2019 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:774 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:797 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:720 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:743 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:915 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:938 -msgid "Unable to create Region layer" -msgstr "Impossible de créer un calque de région" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:244 +msgid "Decrease resolution" +msgstr "Diminuer la résolution" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:828 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:933 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1068 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:817 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:763 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:963 -msgid " Outline" -msgstr " Contour" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:246 +msgid "Preview Options Dialog" +msgstr "Dialogue des options d'aperçu" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:852 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:875 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:963 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:986 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:842 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:865 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:788 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:811 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:988 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:1011 -msgid "Unable to create Outline layer" -msgstr "Impossible de créer un calque de contour" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:247 +msgid "Render Options Dialog" +msgstr "Dialogue des options de rendu" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1260 -msgid "Unloop BLine" -msgstr "Ouvrir la BLine" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:249 +msgid "CVS Add" +msgstr "Ajout pour CVS (add)" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1264 -msgid "Loop BLine" -msgstr "Fermer la BLine" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450 +#: src/gui/instance.cpp:461 +msgid "CVS Commit" +msgstr "Archivage CVS (commit)" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1269 -msgid "Delete Vertex" -msgstr "Supprimer le vertex" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552 +msgid "CVS Revert" +msgstr "Rétablissement CVS (revert)" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1284 -msgid "Insert Vertex" -msgstr "Insérer un vertex" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:259 +msgid "Eyedrop Tool" +msgstr "Outil pipette" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1346 -msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il vous plaît" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:260 +msgid "Fill Tool" +msgstr "Outil remplissage" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1365 -msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il vous plaît" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:269 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Outil zoom" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1379 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57 -msgid "Merge Tangents" -msgstr "Fusionner les tangentes" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:270 +msgid "Info Tool" +msgstr "Outil information" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1386 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57 -msgid "Split Tangents" -msgstr "Séparer les tangentes" +#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332 +#, c-format +msgid "Unable to save to '%s'" +msgstr "Impossible d'enregistrer vers '%s'" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:440 -msgid "Invert" -msgstr "Inverser" +#: src/gui/instance.cpp:229 +msgid "Save - Error" +msgstr "Enregistrement - Erreur" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:404 -msgid "Create Circle Layer" -msgstr "Créer un calque Cercle" +#: src/gui/instance.cpp:260 +msgid "" +"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" +"on a composition that is being referenced by other\n" +"files that are currently open. Close these\n" +"other files first before trying to use \"SaveAs\"." +msgstr "" +"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n" +"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n" +"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n" +"ces fichiers avant de réessayer \"Enregistrer sous\"." -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:448 -msgid "BLine Origins at Center" -msgstr "Lier les origines des BLines au centre" +#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333 +msgid "SaveAs - Error" +msgstr "Enregistrer sous - Erreur" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416 -msgid "Falloff" -msgstr "Atténuation" +#: src/gui/instance.cpp:441 +msgid "You must first add this composition to the repository" +msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt " -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417 -msgid "Determines the falloff function for the feather" -msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement" +#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519 +msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" +msgstr "Ceci enregistrera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275 -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82 -msgid "Linear" -msgstr "Linéaire" +#: src/gui/instance.cpp:457 +msgid "" +"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" +"Nothing to commit!" +msgstr "" +"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n" +"Rien à archiver !" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420 -msgid "Squared" -msgstr "Carré" +#: src/gui/instance.cpp:461 +msgid "Enter a log message describing the changes you have made" +msgstr "Saisissez la description de vos modifications" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421 -msgid "Square Root" -msgstr "Racine carré" +#: src/gui/instance.cpp:469 +msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" +msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\"" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422 -msgid "Sigmond" -msgstr "Sigmoïde" +#: src/gui/instance.cpp:480 +msgid "This composition has already been added to the repository" +msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:423 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosinus" +#: src/gui/instance.cpp:494 +msgid "An error has occurred when trying to ADD" +msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\"" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282 -msgid "Blend Method" -msgstr "Mode de fusion" +#: src/gui/instance.cpp:505 +msgid "" +"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" +msgstr "" +"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de " +"le mettre à jour" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:428 -msgid "Defines the blend method to be used for circles" -msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles" +#: src/gui/instance.cpp:510 +msgid "This file is up-to-date" +msgstr "Ce fichier est à jour" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:447 -msgid "Falloff:" -msgstr "Atténuation :" +#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571 +msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" +msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:451 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:371 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:467 -msgid "Feather:" -msgstr "Adoucissement :" +#: src/gui/instance.cpp:546 +msgid "" +"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" +msgstr "" +"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de " +"rétablir l'état antérieur." -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:458 -msgid "BLine Points:" -msgstr "Points de BLine :" +#: src/gui/instance.cpp:553 +msgid "" +"This will abandon all changes you have made\n" +"since the last time you performed a commit\n" +"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" +"you want to do this?" +msgstr "" +"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n" +" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n" +"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:461 -msgid "Point Angle Offset:" -msgstr "Angle de décalage :" +#: src/gui/instance.cpp:562 +msgid "Unable to remove previous version" +msgstr "Impossible de supprimer la version précédente." -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:550 -msgid "New Circle" -msgstr "Nouveau cercle" +#: src/gui/instance.cpp:590 +msgid "Error: Revert Failed" +msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:678 -msgid "Unable to create Circle layer" -msgstr "Impossible de créer le calque cercle" +#: src/gui/instance.cpp:590 +msgid "" +"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" +"referenced by another composition that is already open, or\n" +"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" +"compositions that might reference this composition and try\n" +"again, or restart Synfig Studio." +msgstr "" +"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n" +"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n" +"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n" +"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n" +"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio." -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411 -msgid "Pressure Width" -msgstr "Largeur selon la pression" +#: src/gui/instance.cpp:618 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée." -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412 -msgid "Auto Loop" -msgstr "Fermeture automatique" +#: src/gui/instance.cpp:618 +msgid "" +"You will lose any changes you have made since your last save.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 -msgid "Auto Extend" -msgstr "Étendre automatiquement" +#: src/gui/instance.cpp:641 +#, c-format +msgid "Would you like to save your changes to %s?" +msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 -msgid "Auto Link" -msgstr "Lier automatiquement" +#: src/gui/instance.cpp:657 +#, c-format +msgid "" +"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" +"Would you like to commit these changes?" +msgstr "" +"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n" +"Voulez-vous archiver ces modifications ?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:418 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:526 -msgid "Fill Last Stroke" -msgstr "Remplissage du dernier tracé" +#: src/gui/instance.cpp:994 +msgid "Edit Waypoint" +msgstr "Éditer le point de passage" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:421 -msgid "Min Pressure" -msgstr "Pression minimale" +#: src/gui/instance.cpp:1035 +msgid "Set Waypoints" +msgstr "Définir les points de passage" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:427 -msgid "LocalError" -msgstr "Erreur locale" +#: src/gui/instance.cpp:1080 +msgid "Unable to convert to animated waypoint" +msgstr "Conversion en point de passage animé impossible" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:449 -msgid "Smooth" -msgstr "Lissage" +#: src/gui/instance.cpp:1097 +msgid "Unable to find WaypointSetSmart action" +msgstr "Impossible de trouver l'action WaypointSetSmart" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778 -msgid "Sketch BLine" -msgstr "Dessin de la BLine" +#: src/gui/instance.cpp:1110 +msgid "Unable to set a specific waypoint" +msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1294 -msgid "Define Region" -msgstr "Définir la région" +#: src/gui/instance.cpp:1138 +msgid "Edit Waypoints" +msgstr "Éditer les points de passage" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1861 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1912 -msgid "Extend BLine" -msgstr "Étendre la BLine" +#: src/gui/instance.h:41 +msgid "Synfig Animation " +msgstr "Animation Synfig " -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1874 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1925 -msgid "Unable to set loop for bline" -msgstr "Impossible de fermer la BLine" +#: src/gui/main.cpp:74 +msgid "synfig studio is already running" +msgstr "Synfig Studio est déjà lancé" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1898 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1949 -msgid "Unable to insert item" -msgstr "Impossible d'insérer un élément" +#: src/gui/main.cpp:75 +msgid "the existing process will be used" +msgstr "le processus existant va être utilisé" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1982 -msgid "Fill Stroke" -msgstr "Remplir le tracé" +#: src/gui/main.cpp:94 +msgid "synfig studio -- starting up application..." +msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application..." -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:148 -msgid "No layer here" -msgstr "Pas de calque ici" +#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93 +msgid "One Moment, Please..." +msgstr "Un moment, s'il vous plaît" -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:158 -msgid "Unable to set layer color" -msgstr "Impossible de définir la couleur du calque" +#: src/gui/preview.cpp:352 +msgid "Toggle Looping" +msgstr "Lecture en boucle" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272 -msgid "Gradient Type" -msgstr "Type de dégradé" +#: src/gui/preview.cpp:376 +msgid "Halt Render" +msgstr "Stopper le rendu" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:273 -msgid "Determines the type of Gradient used" -msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé" +#: src/gui/preview.cpp:382 +msgid "Re-Preview" +msgstr "Re-prévisualiser" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" +#: src/gui/preview.cpp:388 +msgid "Erase All" +msgstr "Tout effacer" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277 -msgid "Conical" -msgstr "Conique" +#: src/gui/preview.cpp:398 +msgid "Last Rendered: " +msgstr "Dernier rendu :" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:278 -msgid "Spiral" -msgstr "Spirale" +#: src/gui/renddesc.cpp:95 +msgid "Image" +msgstr "Image" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:283 -msgid "The blend method the gradient will use" -msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé" +#: src/gui/renddesc.cpp:97 +msgid "Other" +msgstr "Autre" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:386 -msgid "New Gradient" -msgstr "Nouveau dégradé" +#: src/gui/renddesc.cpp:390 +msgid "_Pixel Aspect" +msgstr "Aspect des _pixels" -#: src/gtkmm/state_normal.cpp:257 -msgid "Ctrl to rotate" -msgstr "Ctrl pour tourner" +#: src/gui/renddesc.cpp:392 +msgid "Pi_xel Width" +msgstr "Largeur de pi_xel" -#: src/gtkmm/state_normal.cpp:258 -msgid "Alt to scale" -msgstr "Alt pour redimensionner" +#: src/gui/renddesc.cpp:394 +msgid "Pix_el Height" +msgstr "Hauteur de pix_el" -#: src/gtkmm/state_normal.cpp:259 -msgid "Shift to constrain" -msgstr "Shift pour contraindre" +#: src/gui/renddesc.cpp:396 +msgid "Image _Aspect" +msgstr "_Aspect de l'image" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:325 -msgid "Create Polygon Layer" -msgstr "Créer un calque Polygone" +#: src/gui/renddesc.cpp:398 +msgid "Image _Width" +msgstr "_Largeur de l'image" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:398 -msgid "Make Polygon" -msgstr "Créer un polygone" +#: src/gui/renddesc.cpp:400 +msgid "Image _Height" +msgstr "_Hauteur de l'image" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:408 -msgid "Clear current Polygon" -msgstr "Effacer le polygone courant " +#: src/gui/renddesc.cpp:402 +msgid "Image _Span" +msgstr "_Étendue de l'image" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:478 -msgid "New Polygon" -msgstr "Nouveau polygone" +#: src/gui/renddesc.cpp:442 +msgid "Image Size" +msgstr "Taille de l'image" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:595 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:597 -msgid "Unable to create Polygon layer" -msgstr "Impossible de créer un calque polygone" +#: src/gui/renddesc.cpp:444 +msgid "Image Size" +msgstr "Taille de l'image" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 -msgid "Create Rectangle Layer" -msgstr "Créer un calque Rectangle" +#: src/gui/renddesc.cpp:455 +msgid "_Width" +msgstr "_Largeur" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:347 -msgid "Link BLine Origins" -msgstr "Lier les origines des BLines" +#: src/gui/renddesc.cpp:458 +msgid "_Height" +msgstr "_Hauteur" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:367 -msgid "Expansion:" -msgstr "Expansion :" +#: src/gui/renddesc.cpp:461 +msgid "_XRes" +msgstr "Résolution _X" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:463 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Nouveau rectangle" +#: src/gui/renddesc.cpp:464 +msgid "_YRes" +msgstr "Résolution _Y" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:159 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:240 -msgid "Save Sketch" -msgstr "Enregistrer le dessin" +#: src/gui/renddesc.cpp:467 +msgid "_Physical Width" +msgstr "Largeur _physique" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:169 -msgid "Unable to save sketch" -msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin" +#: src/gui/renddesc.cpp:470 +msgid "Phy_sical Height" +msgstr "Hauteur phy_sique" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:178 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241 -msgid "Load Sketch" -msgstr "Charger un dessin" +#: src/gui/renddesc.cpp:473 +msgid "I_mage Span" +msgstr "_Étendue de l'image" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:188 -msgid "Unable to load sketch" -msgstr "Impossible de charger le dessin" +#: src/gui/renddesc.cpp:494 +msgid "Image Area" +msgstr "Zone de l'image" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:270 -msgid "Clear Sketch" -msgstr "Effacer le dessin" +#: src/gui/renddesc.cpp:496 +msgid "Image Area" +msgstr "Zone de l'image" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:239 -msgid "Undo Stroke" -msgstr "Annuler le tracé" +#: src/gui/renddesc.cpp:508 +msgid "_Top Left" +msgstr "Haut gauche" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:242 -msgid "Show Sketch" -msgstr "Afficher le dessin" +#: src/gui/renddesc.cpp:511 +msgid "_Bottom Right" +msgstr "Bas droite" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:258 -msgid "Undo Last Stroke" -msgstr "Annuler le dernier tracé" +#: src/gui/renddesc.cpp:551 +msgid "_Start Time" +msgstr "_Heure de début" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:282 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:294 -msgid "Save Sketch As..." -msgstr "Enregistrer le dessin sous..." +#: src/gui/renddesc.cpp:574 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Verrous et liens" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:306 -msgid "Open a Sketch" -msgstr "Ouvrir un dessin" +#: src/gui/renddesc.cpp:576 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Verrous et liens" -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:185 -msgid "Radius" -msgstr "Rayon" +#: src/gui/renddesc.cpp:597 +msgid "Focus Point" +msgstr "Point focal" -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:211 -msgid "Smooth Move" -msgstr "Déplacement lissé" +#: src/gui/renddesc.cpp:599 +msgid "Focus Point" +msgstr "Point focal" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:441 -msgid "Regular Polygon" -msgstr "Polygone régulier" +#: src/gui/renddesc.cpp:609 +msgid "_Focus Point" +msgstr "Point _focal" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:442 -msgid "Create Star Layer" -msgstr "Créer un calque Étoile" +#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187 +msgid "Render Settings" +msgstr "Paramètres de rendu" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:470 -msgid "Number of Points:" -msgstr "Nombre de pointes :" +#: src/gui/render.cpp:70 +msgid "Use _current frame" +msgstr "Utiliser l'image courante" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:473 -msgid "Inner Tangent:" -msgstr "Tangente interne :" +#: src/gui/render.cpp:81 +msgid "Auto" +msgstr "Automatique" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:476 -msgid "Outer Tangent:" -msgstr "Tangente externe :" +#: src/gui/render.cpp:105 +msgid "Choose..." +msgstr "Sélectionner..." -#: src/gtkmm/state_star.cpp:479 -msgid "Inner Width:" -msgstr "Largeur interne :" +#: src/gui/render.cpp:109 +msgid "Parameters..." +msgstr "Paramètres..." -#: src/gtkmm/state_star.cpp:482 -msgid "Outer Width:" -msgstr "Largeur externe :" +#: src/gui/render.cpp:114 +msgid "Target" +msgstr "Cible" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:485 -msgid "Radius Ratio:" -msgstr "Ratio du rayon :" +#: src/gui/render.cpp:116 +msgid "Target" +msgstr "Cible" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:488 -msgid "Angle Offset:" -msgstr "Angle de décalage :" +#: src/gui/render.cpp:127 +msgid "_Filename" +msgstr "Nom de _fichier" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:577 -msgid "New Star" -msgstr "Nouvelle étoile" +#: src/gui/render.cpp:134 +msgid "_Target" +msgstr "_Cible" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:723 -msgid "Unable to create Star layer" -msgstr "Impossible de créer le calque étoile" +#: src/gui/render.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:276 -msgid "Multiline Editor" -msgstr "Éditeur multilignes" +#: src/gui/render.cpp:145 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:285 -#: src/gtkmm/state_text.cpp:330 -msgid "Text Tool" -msgstr "Outil Texte" +#: src/gui/render.cpp:157 +msgid "_Quality" +msgstr "_Qualité" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:288 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" +#: src/gui/render.cpp:163 +msgid "_Anti-Aliasing" +msgstr "_Anti-crénelage" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:290 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientation :" +#: src/gui/render.cpp:268 +msgid "You must supply a filename!" +msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:292 -msgid "Family:" -msgstr "Famille :" +#: src/gui/render.cpp:294 +msgid "Unable to determine proper target from filename." +msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom." -#: src/gtkmm/state_text.cpp:376 -msgid "New Text" -msgstr "Nouveau texte" +#: src/gui/render.cpp:301 +msgid "A filename is required for this target" +msgstr "Un nom de fichier est nécessaire pour ce type de fichier cible." -#: src/gtkmm/state_text.cpp:401 -msgid "Text Paragraph" -msgstr "Paragraphe de texte" +#: src/gui/render.cpp:308 +msgid "Unable to create target for " +msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour " -#: src/gtkmm/state_text.cpp:401 -#: src/gtkmm/state_text.cpp:403 -msgid "Enter text here:" -msgstr "Saisissez votre texte ici :" +#: src/gui/render.cpp:316 +msgid "Unable to create file for " +msgstr "Impossible de créer un fichier pour " -#: src/gtkmm/state_text.cpp:403 -msgid "Text Entry" -msgstr "Entrée texte" +#: src/gui/render.cpp:333 +msgid "Target initialization failure" +msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:225 -msgid "Relative Growth" -msgstr "Agrandissement relatif" +#: src/gui/render.cpp:337 +msgid "Rendering " +msgstr "Rendu en cours" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:233 -msgid "Growth:" -msgstr "Agrandissement :" +#: src/gui/render.cpp:365 +msgid "File rendered successfully" +msgstr "Fichier rendu avec succès" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:236 -msgid "Radius:" -msgstr "Rayon :" +#: src/gui/splash.cpp:113 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERREUR :" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:563 -msgid "Sketch Width" -msgstr "Largeur du dessin" +#: src/gui/splash.cpp:129 +msgid "WARNING:" +msgstr "AVERTISSEMENT :" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135 +#: src/gui/toolbox.cpp:135 msgid "Cannot save" msgstr "Impossible d'enregistrer" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135 -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147 +#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147 msgid "Nothing to save" msgstr "Rien à enregistrer" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147 +#: src/gui/toolbox.cpp:147 msgid "Cannot save as" msgstr "Impossible d'enregistrer sous" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169 +#: src/gui/toolbox.cpp:169 msgid "Cannot close" msgstr "Impossible de fermer" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169 +#: src/gui/toolbox.cpp:169 msgid "Nothing to close" msgstr "Rien à fermer" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222 +#: src/gui/toolbox.cpp:222 msgid "Vertical Dock: Canvases, History" msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223 +#: src/gui/toolbox.cpp:223 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params" msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:225 +#: src/gui/toolbox.cpp:225 msgid "Reset Windows to Original Layout" msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:234 +#: src/gui/toolbox.cpp:234 msgid "Open Recent" msgstr "Récemment ouverts" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:241 +#: src/gui/toolbox.cpp:241 msgid "Panels" msgstr "Panneaux" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253 +#: src/gui/toolbox.cpp:243 msgid "Input Devices..." msgstr "Périphériques d'entrée" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:255 +#: src/gui/toolbox.cpp:245 msgid "Setup..." msgstr "Configuration..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:257 +#: src/gui/toolbox.cpp:247 msgid "Reset to default Setup values" msgstr "Revenir aux valeurs de configuration par défaut" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276 +#: src/gui/toolbox.cpp:266 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriels" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276 +#: src/gui/toolbox.cpp:266 msgid "/Category:Tutorials" msgstr "/Category:Tutorials" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277 +#: src/gui/toolbox.cpp:267 msgid "Reference" msgstr "Référence" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277 +#: src/gui/toolbox.cpp:267 msgid "/Category:Reference" msgstr "/Category:Reference" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278 +#: src/gui/toolbox.cpp:268 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "FAQ (Questions fréquentes)" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278 +#: src/gui/toolbox.cpp:268 msgid "/FAQ" msgstr "/FAQ.fr" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280 +#: src/gui/toolbox.cpp:270 msgid "Get Support" msgstr "Support" #. TRANSLATORS: a website page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280 +#: src/gui/toolbox.cpp:270 msgid "/en/support" msgstr "/wiki/Main_Page/fr" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:287 +#: src/gui/toolbox.cpp:277 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:294 +#: src/gui/toolbox.cpp:284 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:295 +#: src/gui/toolbox.cpp:285 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296 +#: src/gui/toolbox.cpp:286 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297 +#: src/gui/toolbox.cpp:287 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:301 +#: src/gui/toolbox.cpp:291 msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:302 +#: src/gui/toolbox.cpp:292 msgid "About Synfig Studio" msgstr "À propos de Synfig Studio" -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115 -msgid "Other..." -msgstr "Autre..." - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Choose Canvas" -msgstr "Sélectionner un canevas" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" -msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -msgid "No canvas name was specified" -msgstr "Aucun nom de canevas spécifié" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159 -msgid "Error:Exception Thrown" -msgstr "Erreur : Exception générée" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159 -msgid "" -"Error selecting canvas:\n" -"\n" -msgstr "" -"Erreur lors de la sélection du canevas:\n" -"\n" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164 -msgid "Unknown Exception" -msgstr "Exception inconnue" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305 -msgid "RGB" -msgstr "RVB" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306 -msgid "YUV" -msgstr "YUV" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361 -msgid "HTML code" -msgstr "Code HTML" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374 -msgid "Luma" -msgstr "Luminance" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375 -msgid "Hue" -msgstr "Teinte" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturation" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215 -msgid "Outline Color" -msgstr "Couleur de contour" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223 -msgid "Fill Color" -msgstr "Couleur de remplissage" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240 -msgid "" -"Swap Fill and\n" -"Outline Colors" -msgstr "" -"Échanger les couleurs de\n" -"remplissage et contour" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254 -msgid "Reset Colors to Black and White" -msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266 -msgid "Brush Preview" -msgstr "Aperçu du pinceau" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276 -msgid "Brush Size" -msgstr "Taille du pinceau" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284 -msgid "Default Blend Method" -msgstr "Mode de fusion par défaut" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298 -msgid "Default Interpolation" -msgstr "Interpolation par défaut" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306 -msgid "Default Opacity" -msgstr "Opacité par défaut" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313 -msgid "Default Gradient" -msgstr "Dégradé par défaut" - -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61 -msgid "Find" -msgstr "Chercher" - -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:132 -msgid "Choose File" -msgstr "Sélectionner un fichier" - -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223 -msgid "Insert CPoint" -msgstr "Ajouter un point de contrôle" - -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235 -msgid "Remove CPoint" -msgstr "Supprimer le point de contrôle" - -#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199 -msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe" -msgstr "Impossible de faire un ALT-déplacement sur la 1ère image clé" - -#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226 -msgid "Delta set not allowed" -msgstr "Définition du delta impossible" - -#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297 -msgid "Click and drag keyframes" -msgstr "Cliquer et déplacer les images clés" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77 -msgid "(Non-static value)" -msgstr "(Valeur non-statique)" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80 -msgid "TCB Smooth" -msgstr "Lissage TCB" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81 -msgid "Constant" -msgstr "Constant" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76 -msgid "Ease In" -msgstr "Adoucir en entrée" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83 -msgid "Ease Out" -msgstr "Adoucir en sortie" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122 -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82 -msgid "Waypoint" -msgstr "Point de passage" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124 -msgid "Waypoint" -msgstr "Point de passage" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136 -msgid "_Value" -msgstr "_Valeur" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143 -msgid "_Time" -msgstr "_Temps" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolation" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolation" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163 -msgid "_In Interpolation" -msgstr "_Interpolation entrante" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169 -msgid "_Out Interpolation" -msgstr "Interpolation s_ortante" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175 -msgid "TCB Parameters" -msgstr "Paramètres TCB" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177 -msgid "TCB Parameter" -msgstr "Paramètres TCB" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189 -msgid "T_ension" -msgstr "T_ension" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196 -msgid "_Continuity" -msgstr "_Continuité" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203 -msgid "_Bias" -msgstr "_Biais" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210 -msgid "Te_mporal Tension" -msgstr "Tension te_mporelle" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65 -msgid "Out:" -msgstr "Sortie :" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66 -msgid "In:" -msgstr "Entrée :" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67 -msgid "Tension:" -msgstr "Tension :" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68 -msgid "Continuity:" -msgstr "Continuité :" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69 -msgid "Bias:" -msgstr "Biais :" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70 -msgid "Temporal Tension:" -msgstr "Tension temporelle :" - -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1195 +#: src/gui/workarea.cpp:1195 msgid "Nudge" msgstr "Pousser" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1655 +#: src/gui/workarea.cpp:1655 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2346 +#: src/gui/workarea.cpp:2346 msgid "Rendering..." msgstr "Rendu en cours..." -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2373 -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2465 +#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465 msgid "Render Failed" msgstr "Échec du rendu" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2447 +#: src/gui/workarea.cpp:2447 #, c-format msgid "Rendering canvas %s..." msgstr "Rendu du canevas %s..." -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom avant" - -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom arrière" - -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Zoom adapté" - -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58 -msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Zoomer à 100%" - #: src/synfigapp/action.cpp:485 msgid "Selected Canvas" msgstr "Canevas sélectionné" -#: src/synfigapp/action.cpp:489 -#: src/synfigapp/action.cpp:490 +#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490 msgid "Canvas Interface" msgstr "Interface du canevas" @@ -4084,8 +4011,12 @@ msgid "Set Keyframe" msgstr "Configurer l'image clé" #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385 -msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time." -msgstr "Impossible de déplacer l'image clé car une autre image clé existe déjà à cet endroit" +msgid "" +"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with " +"that time." +msgstr "" +"Impossible de déplacer l'image clé car une autre image clé existe déjà à cet " +"endroit" #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53 msgid "Set Keyframe Delta" @@ -4134,8 +4065,7 @@ msgstr "Le nouvel état du calque" msgid "This layer doesn't exist anymore." msgstr "Ce calque n'existe plus." -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73 msgid "Add Layer" msgstr "Ajouter un calque" @@ -4224,7 +4154,9 @@ msgstr "Canevas où déplacer le calque" #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170 msgid "You cannot directly move layers across compositions" -msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer les calques directement d'une composition à l'autre" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas déplacer les calques directement d'une composition à " +"l'autre" #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49 msgid "Connect Layer Parameter" @@ -4521,13 +4453,19 @@ msgstr "Nombre de références égales. Utilisation du nœud de valeur animé." #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180 -msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints." -msgstr "Nombre de références égales, et les deux nœuds sont animés. Utilisation de celui avec le plus de points de passage." +msgid "" +"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with " +"the most waypoints." +msgstr "" +"Nombre de références égales, et les deux nœuds sont animés. Utilisation de " +"celui avec le plus de points de passage." #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value." -msgstr "Égalité à tous les niveaux, utilisation de la valeur la plus anciennement modifiée." +msgstr "" +"Égalité à tous les niveaux, utilisation de la valeur la plus anciennement " +"modifiée." #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201 msgid "Absolutely everything is tied." @@ -4575,11 +4513,14 @@ msgstr "Type invalide pour un composé radial (%s)" #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported" -msgstr "La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore supportée" +msgstr "" +"La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore supportée" #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value" -msgstr "Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette valeur" +msgstr "" +"Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette " +"valeur" #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566 msgid "Unsupported ValueDesc type" @@ -4739,7 +4680,9 @@ msgstr "Un nœud de valeur avec cet identifiant existe déjà dans le canevas" #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)" -msgstr "Un nœud de valeur avec l'ancien identifiant existe déjà dans ce canevas (bogue)" +msgstr "" +"Un nœud de valeur avec l'ancien identifiant existe déjà dans ce canevas " +"(bogue)" #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49 msgid "Replace ValueNode" @@ -4836,15 +4779,24 @@ msgstr "Temps non correspondant, iter=%s, waypoint=%s" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141 msgid "Unable to create ValueNode_Reference" -msgstr "Impossible de créer une référence de nœud de valeur (ValueNode_Reference)" +msgstr "" +"Impossible de créer une référence de nœud de valeur (ValueNode_Reference)" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172 -msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)" -msgstr "Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un bogue (1)" +msgid "" +"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " +"is a bug. (1)" +msgstr "" +"Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un " +"bogue (1)" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190 -msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)" -msgstr "Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un bogue (2)" +msgid "" +"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " +"is a bug. (2)" +msgstr "" +"Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un " +"bogue (2)" #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195 msgid "A Waypoint already exists at this point in time" @@ -4875,10 +4827,10 @@ msgstr "L'action n'est pas prête" #: src/synfigapp/action_system.cpp:112 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?" -msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" +msgstr "" +"Cette action ne peut pas être annulée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 -#: src/synfigapp/action_system.cpp:148 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159 msgid "Failed" msgstr "Échec" @@ -4887,8 +4839,7 @@ msgstr "Échec" msgid "Successful" msgstr "Succès" -#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 -#: src/synfigapp/action_system.cpp:227 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227 msgid " (Undo): " msgstr "(Annuler) :" @@ -4896,8 +4847,7 @@ msgstr "(Annuler) :" msgid "Failed to undo." msgstr "Échec de l'annulation." -#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 -#: src/synfigapp/action_system.cpp:325 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325 msgid " (Redo): " msgstr "(Rétablir) :" @@ -4921,23 +4871,16 @@ msgstr "Impossible de changer de mode" msgid "Add Layer To" msgstr "Ajouter un calque à" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598 msgid "Action Not Ready" msgstr "Action non prête" -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816 msgid "Action Failed." msgstr "L'action a échoué." @@ -4993,13 +4936,11 @@ msgstr "" "une composition qui semble ne pas être ouverte. Ouvrez cette\n" "composition et vous devriez être capable de modifier cette valeur." -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110 msgid "(no/yes)" msgstr "(non/oui)" -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 -#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112 msgid "(yes/no)" msgstr "(oui/non)" @@ -5031,6 +4972,9 @@ msgstr "Nœud de valeur constant" msgid "Exported ValueNode" msgstr "Nœud de valeur exporté" +#~ msgid "Init ModMirror..." +#~ msgstr "Initialisation de ModMiroir" + #~ msgid "Rotate (Ctrl)" #~ msgstr "Rotation (Ctrl)" diff --git a/synfig-studio/po/it.po b/synfig-studio/po/it.po index 62799fa..4ca446c 100644 --- a/synfig-studio/po/it.po +++ b/synfig-studio/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 17:39+0100\n" "Last-Translator: Ermanno Bottero \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -18,17 +18,96 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:104 +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175 +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176 +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76 +msgid "Add a New Group" +msgstr "Aggiungi un Nuovo Gruppo" + +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269 +msgid "UnnamedGroup" +msgstr "Gruppo Senza Nome" + +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221 +msgid "Add New Keyframe" +msgstr "Aggiungi un nuovo Fotogramma Chiave" + +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761 +msgid "Keyframe Properties" +msgstr "Proprietà Fotogramma Chiave" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842 +msgid "Increase Amount" +msgstr "Incrementa Valore" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843 +msgid "Decrease Amount" +msgstr "Decrementa Valore" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129 +msgid "Amount" +msgstr "Valore" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:201 +msgid "Select All Child Layers" +msgstr "Seleziona Tutti i Piani Figlio" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Índice %d" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragrafo" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225 +msgid "Enter Paragraph Text Here:" +msgstr "Inserire il Texto del Paragrafo Qui" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:142 +msgid "Segment" +msgstr "Segmento" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:143 +msgid "BLine Point" +msgstr "Punto Linea Bézier (BLine)" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "SCONOSCIUTO" + +#: src/gui/dialogs/about.cpp:104 msgid "2D vector animation studio" msgstr "Studio animazione vettoriale 2D" -#: src/gtkmm/about.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:108 msgid "Visit the Synfig website" msgstr "Visita il sito web di Synfig" -#: src/gtkmm/about.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright 2001-2008\n" +"Copyright 2001-2010\n" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" "Adrian Bentley and Synfig contributors" msgstr "" @@ -36,20 +115,20 @@ msgstr "" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" "Adrian Bentley e i contributori di Synfig" -#: src/gtkmm/about.cpp:131 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:131 msgid "Original developers:" msgstr "Sviluppatori originali:" -#: src/gtkmm/about.cpp:136 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:136 msgid "Contributors:" msgstr "Contributori:" #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n -#: src/gtkmm/about.cpp:178 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:184 msgid "translator-credits" msgstr "Bottero Ermanno" -#: src/gtkmm/about.cpp:205 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:211 #, c-format msgid "" "\n" @@ -60,3326 +139,3567 @@ msgstr "" "Versione di sviluppo:\n" "%s \n" -#: src/gtkmm/about.cpp:210 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:216 #, c-format msgid "Built on %s\n" msgstr "Contruito il %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:214 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:220 msgid "Built with:\n" msgstr "Construito con: \n" -#: src/gtkmm/about.cpp:215 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:221 #, c-format msgid "ETL %s\n" msgstr "ETL %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:216 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:222 #, c-format msgid "Synfig API %s\n" msgstr "Synfig API %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:223 #, c-format msgid "Synfig library %d\n" msgstr "Librería Synfig %d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:218 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:224 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d\n" msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:220 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:226 #, c-format msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n" msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:231 msgid "Using:\n" msgstr "Usando:\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:226 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:232 #, c-format msgid "Synfig %s\n" msgstr "Synfig %s\n" -#: src/gtkmm/about.cpp:227 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:233 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d" msgstr "GTK+ %d.%d.%d" -#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/toolbox.cpp:282 -msgid "_File" -msgstr "_File" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61 +msgid "Canvas Options" +msgstr "Opzioni Tela" -#: src/gtkmm/app.cpp:734 src/gtkmm/canvasview.cpp:3740 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edita" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63 +msgid "_Snap to grid" +msgstr "Griglia _Magnetica" -#: src/gtkmm/app.cpp:735 -msgid "_View" -msgstr "_Visualizza" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64 +msgid "S_how grid" +msgstr "_Visualizza la Griglia" -#: src/gtkmm/app.cpp:736 -msgid "_Canvas" -msgstr "_Tela" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65 +msgid "Snap to _frame" +msgstr "_Fotogramma Magnetico" -#: src/gtkmm/app.cpp:737 -msgid "_Layer" -msgstr "_Piano" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80 +msgid "Grid" +msgstr "_Griglia" -#: src/gtkmm/app.cpp:738 -msgid "Show/Hide Ducks" -msgstr "Visualizza/Nascondi Nodi" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90 +msgid "_Grid size" +msgstr "_Dimensione Griglia" -#: src/gtkmm/app.cpp:739 -msgid "Preview Quality" -msgstr "Qualità Anteprima" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" -#: src/gtkmm/app.cpp:740 -msgid "Low-Res Pixel Size" -msgstr "Dimensione Pixel a Bassa Risoluzione" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178 +msgid "Units" +msgstr "Unità" -#: src/gtkmm/app.cpp:741 src/gtkmm/canvasview.cpp:2529 -#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 -msgid "New Layer" -msgstr "Nuovo Piano" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114 +msgid "Not yet implemented!" +msgstr "Non ancora implementato!" -#: src/gtkmm/app.cpp:742 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 -msgid "Keyframe" -msgstr "Fotogramma Chiave" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777 +#: src/gui/canvasview.cpp:1472 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" -#: src/gtkmm/app.cpp:743 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169 +msgid "Not yet implemented" +msgstr "Non ancora implementato" -#: src/gtkmm/app.cpp:744 -msgid "Tool" -msgstr "Strumento" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64 +msgid "Canvas Properties" +msgstr "Proprietà Tela" -#: src/gtkmm/app.cpp:745 -msgid "Toolbox" -msgstr "Cassetta Strumenti" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Informazioni Tela" -#: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239 -msgid "Keyframe Properties" -msgstr "Proprietà Fotogramma Chiave" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Informazioni Tela" -#: src/gtkmm/app.cpp:773 src/gtkmm/canvasview.cpp:1458 -msgid "Import" -msgstr "Importa" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95 +msgid "_ID" +msgstr "_ID" -#: src/gtkmm/app.cpp:774 src/gtkmm/canvasview.cpp:1461 -msgid "Render" -msgstr "Visualizza" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101 +msgid "_Name" +msgstr "_Nome" -#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/canvasview.cpp:1464 -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104 +msgid "_Description" +msgstr "Descri_zione" -#: src/gtkmm/app.cpp:776 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Dialogo Anteprima" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69 +msgid "Key" +msgstr "Chiave" -#: src/gtkmm/app.cpp:777 src/gtkmm/canvasview.cpp:1467 -msgid "Sound File" -msgstr "Fiel Audio" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70 +msgid "Data" +msgstr "Dati" -#: src/gtkmm/app.cpp:778 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134 +msgid "New MetaData Entry" +msgstr "Nuova Voce MetaDati" -#: src/gtkmm/app.cpp:779 -msgid "Close View" -msgstr "Chiudi Vista" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134 +msgid "Please enter the name of the key" +msgstr "Per favore inserisci il nome della chiave" -#: src/gtkmm/app.cpp:780 src/gtkmm/canvasview.cpp:1476 -msgid "Close Document" -msgstr "Chiudi Documento" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" -#: src/gtkmm/app.cpp:789 src/gtkmm/canvasview.cpp:1491 -msgid "Select All Ducks" -msgstr "Seleziona Tutti i Nodi" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226 +msgid "Edit Canvas Properties" +msgstr "Edita le Proprietà della Tela" -#: src/gtkmm/app.cpp:790 src/gtkmm/canvasview.cpp:1495 -msgid "Unselect All Ducks" -msgstr "Deseleziona Tutti i Nodi" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" -#: src/gtkmm/app.cpp:791 src/gtkmm/canvasview.cpp:1499 -msgid "Select All Layers" -msgstr "Seleziona Tutti i Piani" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218 +msgid "Set as Outline" +msgstr "Imposta come Contorno" -#: src/gtkmm/app.cpp:792 src/gtkmm/canvasview.cpp:1503 -msgid "Unselect All Layers" -msgstr "Deseleziona Tutti i Piani" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219 +msgid "Set as Fill" +msgstr "Imposta come Riempimento" -#: src/gtkmm/app.cpp:793 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà" +#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Editore Gradiente" -#: src/gtkmm/app.cpp:795 src/gtkmm/canvasview.cpp:1669 -msgid "Show Position Ducks" -msgstr "Visualizza i Nodi Posizione" +#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75 +msgid "Set as Default" +msgstr "Imposta Predefinito" -#: src/gtkmm/app.cpp:796 src/gtkmm/canvasview.cpp:1671 -msgid "Show Vertex Ducks" -msgstr "Visualizza i Nodi Vertice" +#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59 +msgid "Keyframe Dialog" +msgstr "Finestra di Dialogo Fotogramma Chiave" -#: src/gtkmm/app.cpp:797 src/gtkmm/canvasview.cpp:1670 -msgid "Show Tangent Ducks" -msgstr "Visualizza i Nodi Tangente" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586 +msgid "Preview Window" +msgstr "Finestra di Anteprima" -#: src/gtkmm/app.cpp:798 src/gtkmm/canvasview.cpp:1672 -msgid "Show Radius Ducks" -msgstr "Visualizza i Nodi Raggio" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88 +msgid "Preview Options" +msgstr "Opzioni di Anteprima" -#: src/gtkmm/app.cpp:799 src/gtkmm/canvasview.cpp:1673 -msgid "Show Width Ducks" -msgstr "Visualizza i Nodi Larghezza" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91 +msgid "_Begin Time" +msgstr "Ora _Inizio" -#: src/gtkmm/app.cpp:800 src/gtkmm/canvasview.cpp:1674 -msgid "Show Angle Ducks" -msgstr "Visualizza i Nodi Angolo" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556 +msgid "_End Time" +msgstr "Ora _Fine" -#: src/gtkmm/app.cpp:801 src/gtkmm/canvasview.cpp:1522 -msgid "Use Parametric Renderer" -msgstr "Visualizzatore Parametrico" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106 +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni Generali" -#: src/gtkmm/app.cpp:802 -msgid "Use Quality Level 1" -msgstr "Livello di Qualità 1" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni Generali" -#: src/gtkmm/app.cpp:803 -msgid "Use Quality Level 2" -msgstr "Livello di Qualità 2" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Ingrandimento" -#: src/gtkmm/app.cpp:804 -msgid "Use Quality Level 3" -msgstr "Livello di Qualità 3" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546 +msgid "_Frames per second" +msgstr "_Fotogrammi al Secondo" -#: src/gtkmm/app.cpp:805 -msgid "Use Quality Level 4" -msgstr "Livello di Qualità 4" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532 +msgid "Time Settings" +msgstr "Impostazioni Temporali" -#: src/gtkmm/app.cpp:806 -msgid "Use Quality Level 5" -msgstr "Livello di Qualità 5" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534 +msgid "Time Settings" +msgstr "Impostazioni Temporali" -#: src/gtkmm/app.cpp:807 -msgid "Use Quality Level 6" -msgstr "Livello di Qualità 6" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774 +#: src/gui/canvasview.cpp:1466 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" -#: src/gtkmm/app.cpp:808 -msgid "Use Quality Level 7" -msgstr "Livello di Qualità 7" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73 +msgid "Synfig Studio Setup" +msgstr "Impostazioni di Synfig Studio" -#: src/gtkmm/app.cpp:809 -msgid "Use Quality Level 8" -msgstr "Livello di Qualità 8" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79 +msgid "Visually Linear Color Selection" +msgstr "Selezione Visuale Lineare Colore" -#: src/gtkmm/app.cpp:810 -msgid "Use Quality Level 9" -msgstr "Livello di Qualità 9" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81 +msgid "Use Only a Single Thread" +msgstr "Utilizzo Solo un Processo Singolo" -#: src/gtkmm/app.cpp:811 -msgid "Use Quality Level 10" -msgstr "Livello di Qualità 10" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83 +msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" +msgstr "Limitazione Nodi di Valore Reale al Quadrante Superiore Destro" -#: src/gtkmm/app.cpp:813 src/gtkmm/canvasview.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Set Low-Res pixel size to %d" -msgstr "Impostazione pixel a bassa risoluzione a %d" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84 +msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas" +msgstr "Scala le Nuove Immagini Importate per Riempire la Tela" -#: src/gtkmm/app.cpp:814 src/gtkmm/framedial.cpp:63 src/gtkmm/preview.cpp:358 -msgid "Play" -msgstr "Esegui" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/gtkmm/app.cpp:816 src/gtkmm/canvasview.cpp:1092 -#: src/gtkmm/preview.cpp:364 -msgid "Stop" -msgstr "Ferma" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" -#: src/gtkmm/app.cpp:817 -msgid "Toggle Grid Show" -msgstr "Alterna Visualizza Griglia" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/gtkmm/app.cpp:818 -msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Alterna Griglia Magnetica" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" -#: src/gtkmm/app.cpp:819 -msgid "Toggle Guide Show" -msgstr "Alterna Visualizza Guida" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134 +msgid "Black Level" +msgstr "Livello di Nero" -#: src/gtkmm/app.cpp:820 -msgid "Toggle Low-Res" -msgstr "Alterna Bassa Risoluzione" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145 +msgid "Misc." +msgstr "Misc." -#: src/gtkmm/app.cpp:821 src/gtkmm/canvasview.cpp:1572 -msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" -msgstr "Decremento Dimensione Pixel a Bassa Risoluzione" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151 +msgid "Timestamp" +msgstr "Formato Data" -#: src/gtkmm/app.cpp:822 src/gtkmm/canvasview.cpp:1575 -msgid "Increase Low-Res Pixel Size" -msgstr "Incremento Dimensione Pixel a Bassa Risoluzione" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179 +msgid "Pixels" +msgstr "Píxel" -#: src/gtkmm/app.cpp:823 -msgid "Toggle Onion Skin" -msgstr "Alterna Pelle di Cipolla" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180 +msgid "Points" +msgstr "Punti" -#: src/gtkmm/app.cpp:830 src/gtkmm/canvasview.cpp:1638 -msgid "Jump to Next Keyframe" -msgstr "Vai al Fotogramma Chiave Successivo" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181 +msgid "Inches" +msgstr "Pollici" -#: src/gtkmm/app.cpp:831 src/gtkmm/canvasview.cpp:1641 -msgid "Jump to Prev Keyframe" -msgstr "Vai al Fotogramma Chiave Precedente" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182 +msgid "Meters" +msgstr "Metri" -#: src/gtkmm/app.cpp:832 src/gtkmm/canvasview.cpp:1622 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:65 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 -msgid "Next Frame" -msgstr "Fotogramma Successivo" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centímetri" -#: src/gtkmm/app.cpp:833 src/gtkmm/canvasview.cpp:1624 -msgid "Prev Frame" -msgstr "Fotogramma Precedente" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetri" -#: src/gtkmm/app.cpp:834 src/gtkmm/canvasview.cpp:1627 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Avanti" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189 +msgid "Unit System" +msgstr "Unità di Sistema" -#: src/gtkmm/app.cpp:835 src/gtkmm/canvasview.cpp:1629 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Indietro" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195 +msgid "Recent Files" +msgstr "File Recenti" -#: src/gtkmm/app.cpp:836 src/gtkmm/canvasview.cpp:1635 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:59 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193 -msgid "Seek to Begin" -msgstr "Vai all'Inizio" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207 +msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" +msgstr "Intervallo Copia di Riserva Automatica (0 per disabilitare)" -#: src/gtkmm/app.cpp:837 src/gtkmm/canvasview.cpp:1632 -#: src/gtkmm/framedial.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 -msgid "Seek to End" -msgstr "Vai alla Fine" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217 +msgid "Browser Command" +msgstr "Comando del Navigatore" -#: src/gtkmm/app.cpp:839 -msgid "Add group" -msgstr "Aggiungi gruppo" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222 +msgid "Document" +msgstr "Documento" -#: src/gtkmm/app.cpp:841 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 -msgid "New Canvas" -msgstr "Nuova Tela" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225 +msgid "New Document filename prefix" +msgstr "Nuovo prefisso del nome del file Documento" -#: src/gtkmm/app.cpp:843 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498 -msgid "Increase Amount" -msgstr "Incrementa Valore" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227 +msgid "File name prefix for the new created document" +msgstr "Prefisso del nome del file per il nuovo documento creato" -#: src/gtkmm/app.cpp:844 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117 -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515 -msgid "Decrease Amount" -msgstr "Decrementa Valore" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231 +msgid "New Document X size" +msgstr "Dimensione in X del Nuovo Documento" -#: src/gtkmm/app.cpp:1188 src/gtkmm/toolbox.cpp:360 -msgid "Synfig Studio" -msgstr "Synfig Studio" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233 +msgid "Width in pixels of the new created document" +msgstr "Larghezza in pixel del nuovo documento creato" -#: src/gtkmm/app.cpp:1201 src/gtkmm/app.cpp:1206 -msgid "Failed to initialize synfig!" -msgstr "Errore inizializzazione Synfig!" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237 +msgid "New Document Y size" +msgstr "Dimensione in Y del Nuovo Documento" -#: src/gtkmm/app.cpp:1215 -msgid "Init UI Manager..." -msgstr "Inizializzazione Gestore Interfaccia Utente ..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239 +msgid "High in pixels of the new created document" +msgstr "Altezza in pixel del nuovo documento creato" -#: src/gtkmm/app.cpp:1219 -msgid "Init Dock Manager..." -msgstr "Inizializzazione Gestore Aggancio..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243 +msgid "Predefined Resolutions:" +msgstr "Risoluzione Predefinita" -#: src/gtkmm/app.cpp:1222 -msgid "Init State Manager..." -msgstr "Inizializzazione Gestore Stado..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248 +msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" +msgstr "4096x3112 Apertura Totale 4K" -#: src/gtkmm/app.cpp:1225 -msgid "Init Toolbox..." -msgstr "Inizializzazione Cassetta Strumenti..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249 +msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" +msgstr "2048x1556 Apertura Nativa Totale 2K" -#: src/gtkmm/app.cpp:1228 -msgid "Init About Dialog..." -msgstr "Inizializzazione Dialogo A Riguardo..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250 +msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" +msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i" -#: src/gtkmm/app.cpp:1231 -msgid "Init Tool Options..." -msgstr "Inizializzazione Opzioni Strumenti..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251 +msgid "1280x720 HDTV 720p" +msgstr "1280x720 HDTV 720p" -#: src/gtkmm/app.cpp:1235 -msgid "Init History..." -msgstr "Inizializzazione Storico..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252 +msgid "720x576 DVD PAL" +msgstr "720x576 DVD PAL" -#: src/gtkmm/app.cpp:1239 -msgid "Init Canvases..." -msgstr "Inizializzazione Tele..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253 +msgid "720x480 DVD NTSC" +msgstr "720x480 DVD NTSC" -#: src/gtkmm/app.cpp:1243 -msgid "Init Keyframes..." -msgstr "Inizializzazione Fotogrammi Chiave..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254 +msgid "720x540 Web 720x" +msgstr "720x540 Web 720x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1247 -msgid "Init Layers..." -msgstr "Inizializzazione Piani..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255 +msgid "720x405 Web 720x HD" +msgstr "720x405 Web 720x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1251 -msgid "Init Params..." -msgstr "Inizializzazione Parametri..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256 +msgid "640x480 Web 640x" +msgstr "640x480 Web 640x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1255 -msgid "Init MetaData..." -msgstr "Inizializzazione Meta Dati..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257 +msgid "640x360 Web 640x HD" +msgstr "640x360 Web 640x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1259 -msgid "Init Children..." -msgstr "Inizializzazione Figli..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258 +msgid "480x360 Web 480x" +msgstr "480x360 Web 480x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1263 -msgid "Init Info..." -msgstr "Inizializzazione Informazioni..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259 +msgid "480x270 Web 480x HD" +msgstr "480x270 Web 480x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1267 -msgid "Init Navigator..." -msgstr "Inizializzazione Navigatore..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260 +msgid "360x270 Web 360x" +msgstr "360x270 Web 360x" -#: src/gtkmm/app.cpp:1271 -msgid "Init Timetrack..." -msgstr "Inizializzazione Línea Temporale..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261 +msgid "360x203 Web 360x HD" +msgstr "360x203 Web 360x HD" -#: src/gtkmm/app.cpp:1275 -msgid "Init Curve Editor..." -msgstr "Inizializzazione Editore Curve..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266 +msgid "Predefined FPS:" +msgstr "FPS Predefiniti:" -#: src/gtkmm/app.cpp:1279 -msgid "Init Layer Groups..." -msgstr "Inizializzazione Gruppi di Piani..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288 +msgid "New Document FPS" +msgstr "FPS del Nuovo Documento" -#: src/gtkmm/app.cpp:1284 -msgid "Init Color Dialog..." -msgstr "Inizializzazione Dialogo Colore..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290 +msgid "Frames per second of the new created document" +msgstr "Fotogrammi al segundo dei documenti nuovi creati" -#: src/gtkmm/app.cpp:1287 -msgid "Init Gradient Dialog..." -msgstr "Inizializzazione Dialogo Gradiente..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51 +msgid "Custom Size" +msgstr "Dimensione Personalizzata" -#: src/gtkmm/app.cpp:1290 -msgid "Init DeviceTracker..." -msgstr "Inizializzazione Tracciatore Dispositivi..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54 +msgid "Custom fps" +msgstr "FPS Personalizzati" -#: src/gtkmm/app.cpp:1293 -msgid "Init Tools..." -msgstr "Inizializzazione Strumenti..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60 +msgid "Sound Select" +msgstr "Seleziona Suono" -#: src/gtkmm/app.cpp:1300 -msgid "Init ModMirror..." -msgstr "Inizializzazione Modulo Specchio..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Parametri Suono" -#: src/gtkmm/app.cpp:1320 -msgid "Init ModPalette..." -msgstr "Inizializzazione Modulo Tavolozza..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Parametri di Suono" -#: src/gtkmm/app.cpp:1323 -msgid "Init Setup Dialog..." -msgstr "Inizializzazione Dialogo Impostazioni..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76 +msgid "_Sound File" +msgstr "File _Sonoro" -#: src/gtkmm/app.cpp:1326 -msgid "Init Input Dialog..." -msgstr "Inizializzazione Dialogo Inserimento..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79 +msgid "Time _Offset" +msgstr "S_fasamento Temporale" -#: src/gtkmm/app.cpp:1331 -msgid "Init auto recovery..." -msgstr "Inizializzazione Auto Recupero..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Custom Video Codec" +msgstr "Dimensione Personalizzata" -#: src/gtkmm/app.cpp:1335 -msgid "Loading Settings..." -msgstr "Caricamento Impostazioni..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46 +msgid "write your video codec here" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1339 -msgid "Checking auto-recover..." -msgstr "Verifica Auto Recupero..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68 +msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1348 -msgid "Auto recovery file found" -msgstr "File di Auto Recupero rilevato" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69 +msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1349 -msgid "" -"Synfig Studio seems to have crashed\n" -"before you could save all your files.\n" -"Recover unsaved changes?" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70 +msgid "Huffyuv / HuffYUV." msgstr "" -"Synfig Studio pare si sia arrestato inaspettatamente,\n" -"E'possibile salvare tutti i file aperti.\n" -"Memorizzo i dati non salvati?" -#: src/gtkmm/app.cpp:1352 -msgid "Recover" -msgstr "Recupero" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71 +msgid "libtheora Theora." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1352 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoro" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72 +msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1358 -msgid "Unable to fully recover from previous crash" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73 +msgid "MJPEG (Motion JPEG)." msgstr "" -"Impossibile recuperare completamente i dati dell'ultimo arresto inatteso" -#: src/gtkmm/app.cpp:1360 -msgid "Unable to recover from previous crash" -msgstr "Impossibile recuperare i dati dell'ultimo arresto inatteso" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74 +msgid "raw MPEG-1 video." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1363 -msgid "" -"Synfig Studio has attempted to recover\n" -"from a previous crash. The files that it has\n" -"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" -"idea to review them and save them now." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75 +msgid "raw MPEG-2 video." msgstr "" -"Synfig Studio ha tentato di recuperare\n" -"un precedente arresto inatteso.\n" -"I file ripristinati NON SONO ANCORA STATI SALVATI\n" -" Dopo una previa verifica puoi salvarli adesso." -#: src/gtkmm/app.cpp:1379 -msgid "Loading files..." -msgstr "Caricamento File..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76 +msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1390 -msgid "Done." -msgstr "Fatto." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1397 src/gtkmm/app.cpp:1401 -msgid "" -"Unknown exception caught when constructing App.\n" -"This software may be unstable." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1." msgstr "" -"Rilevata un eccezione durante il lancio dell'applicazione.\n" -"Questo programma potrebbe essere instabile." -#: src/gtkmm/app.cpp:1816 -msgid "Quit Request" -msgstr "Richiesta Interrotta" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1819 -msgid "Cannot quit!" -msgstr "Impossibile interrompere!" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80 +msgid "Windows Media Video 7." +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:1819 -msgid "" -"Tasks are currently running.\n" -"Please cancel the current tasks and try again" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81 +msgid "Windows Media Video 8." msgstr "" -"Processi in esecuzione.\n" -"Cortesemente, interrompi il processo corrente e riprova." -#: src/gtkmm/app.cpp:1887 -msgid "Quit Request sent" -msgstr "Interrompi la Richiesta inviata" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Target Parameters" +msgstr "Parametri TCB" -#: src/gtkmm/app.cpp:2104 -msgid "current" -msgstr "attuale" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100 +msgid "Available Video Codecs:" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:2107 -msgid "and older" -msgstr "e più vecchio" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130 +msgid "Video Bit Rate:" +msgstr "" -#: src/gtkmm/app.cpp:2111 -msgid "File Format Version: " -msgstr "Versione Formato File: " +#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63 +msgid "Waypoint Editor" +msgstr "Editor Interpolazione" -#: src/gtkmm/app.cpp:2210 -msgid "Feature not available" -msgstr "Funzionalità non disponibile" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835 +#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221 +msgid "Seek to Begin" +msgstr "Vai all'Inizio" -#: src/gtkmm/app.cpp:2211 -msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." -msgstr "Spiacente, funzionalità non ancora implementata." +#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222 +msgid "Previous Frame" +msgstr "Fotogramma Precedente" -#: src/gtkmm/app.cpp:2296 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358 +msgid "Play" +msgstr "Esegui" + +#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831 +#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223 +msgid "Next Frame" +msgstr "Fotogramma Successivo" + +#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836 +#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224 +msgid "Seek to End" +msgstr "Vai alla Fine" + +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57 +msgid "Previous KeyFrame" +msgstr "Fotogramma Chiave Precedente" + +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58 +msgid "Next KeyFrame" +msgstr "Fotogramma Chiave Successivo" + +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:213 +msgid "All Keyframes Locked" +msgstr "Tutti i Fotogrammi Chiave Bloccati" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56 +msgid "Increase Display Resolution" +msgstr "Incrementa Risoluzione Video" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57 +msgid "Decrease Display Resolution" +msgstr "Decrementa Risoluzione Video" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Low Res" +msgstr "Bassa Ris." + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Use Low Resolution when enabled" +msgstr "Visualizza Bassa Risoluzione se abilitato" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231 +msgid "Toggle position ducks" +msgstr "Alterna Nodi Posizione" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232 +msgid "Toggle vertex ducks" +msgstr "Alterna Nodi Vertice" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233 +msgid "Toggle tangent ducks" +msgstr "Alterna Nodi di Tangente" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234 +msgid "Toggle radius ducks" +msgstr "Alterna Nodi Raggio" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235 +msgid "Toggle width ducks" +msgstr "Alterna Nodi Spessore" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236 +msgid "Toggle angle ducks" +msgstr "Alterar Nodi Angolo" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ingrandimento" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Riduzione" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Adatta alla Finestra" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58 +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Adatta al 100%" + +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57 +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74 +msgid "Tool Options" +msgstr "Opzioni Strumento" + +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58 +msgid "This tool has no options" +msgstr "Questo strumento non ha opzioni" + +#: src/gui/docks/dockable.cpp:112 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55 +msgid "Canvas Browser" +msgstr "Navigatore Tele" + +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206 +msgid "Children" +msgstr "Figlio" + +#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207 +msgid "Curves" +msgstr "Curve" + +#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115 +msgid "Dock Panel" +msgstr "Panel Mobile" + +#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563 +msgid "Empty Dock Panel" +msgstr "Panel Mobile Vuoto" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125 +msgid "History" +msgstr "Storico" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203 +msgid "Clear Undo Stack" +msgstr "Pulizia Lista Annullamenti" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79 +msgid "Clear the undo stack" +msgstr "Pulizia della Lista Annullamenti" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204 +msgid "Clear Redo Stack" +msgstr "Pulizia Lista Ripristini" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90 +msgid "Clear the redo stack" +msgstr "Pulizia della Lista Ripristini" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100 +msgid "Clear Undo and Redo Stacks" +msgstr "Pulizia Lista Annullamenti e Ripristini" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101 +msgid "Clear the undo and redo stacks" +msgstr "Pulizia della Lista Annullamenti e Ripristini" -#: src/gtkmm/app.cpp:2297 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112 +msgid "Undo the previous action" +msgstr "Annulla azione precedente" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290 +msgid "Redo" +msgstr "Ripristina" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120 +msgid "Redo the previously undone action" +msgstr "Ripristina l'azione precedente annullata" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92 +msgid "Jump" +msgstr "Salta" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96 +msgid "(JMP)" +msgstr "(SALTA)" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270 +msgid "Clear History" +msgstr "Rimuovi Storia" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255 msgid "" -"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" -"\n" -"http://www.synfig.org/Documentation" +"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo stack?" msgstr "" -"Documentazione per Synfig Studio disponible sul sito: \n" -"\n" -"http://www.synfig.org/Documentation" +"Non sarà possibile annullare alcun cambiamento fatto!\n" +"Sicuro di voler cancellare la lista annullamenti?" -#: src/gtkmm/app.cpp:2298 src/gtkmm/toolbox.cpp:299 -msgid "Help" -msgstr "_Aiuto" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263 +msgid "" +"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the redo stack?" +msgstr "" +"Non sarà possibile annullare alcun cambiamento fatto!\n" +"Sicuro di voler cancellare la lista ripristini?" -#: src/gtkmm/app.cpp:2308 -msgid "No browser was found. Please load this website manually:" -msgstr "Nessun browser rilevato. Per favore carica la pagina web manualmente:" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271 +msgid "" +"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" +msgstr "" +"Non sarà possibile annullare o ripristinare alcun cambiamento fatto!\n" +"Sicuro di voler cancellare la lista anullamenti e ripristini?" -#: src/gtkmm/app.cpp:2310 -msgid "No browser found" -msgstr "Nessun browser rilevato" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103 +msgid "X: " +msgstr "X: " + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104 +msgid "Y: " +msgstr "Y: " + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114 +msgid "R: " +msgstr "R: " + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115 +msgid "G: " +msgstr "G: " + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116 +msgid "B: " +msgstr "B: " + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117 +msgid "A: " +msgstr "A: " + +#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208 +msgid "Keyframes" +msgstr "Fotogrammi Chiave" + +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74 +msgid "Group Ops" +msgstr "Opzioni Gruppo" + +#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74 +msgid "Layers" +msgstr "Piani" + +#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145 +msgid "Layer Ops" +msgstr "Opzioni Piano" + +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64 +msgid "Canvas MetaData" +msgstr "MetaDati Tela" + +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84 +msgid "Add new MetaData entry" +msgstr "Aggiungi una nuova voce MetaDato" + +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94 +msgid "Remove selected MetaData entry" +msgstr "Rimuovi la voce di MetaDato selezionata" + +#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigatore" + +#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65 +msgid "Params" +msgstr "Parametri" + +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300 +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211 +msgid "Time Track" +msgstr "Linea Temporale" + +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371 +msgid "Timetrack" +msgstr "Linea Temporale" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 +msgid "Palette Browser" +msgstr "Navigatore di Tavolozza" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Editore di Tavolozza" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 +msgid "Add Color" +msgstr "Aggiungi Colore" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130 +msgid "" +"Add current outline color\n" +"to the palette" +msgstr "" +"Aggiungi colore di contorno attuale\n" +"alla tavolozza" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save palette" +msgstr "Salva Bozza" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Save the current palette" +msgstr "Cambia l'ora attuale" -#: src/gtkmm/app.cpp:2419 +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Load a palette" +msgstr "Carico la Tavolozza Predefinita" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Load a saved palette" +msgstr "Carico la Tavolozza Predefinita" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Load default" +msgstr "Carico la Tavolozza Predefinita" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Load default palette" +msgstr "Carico la Tavolozza Predefinita" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278 +msgid "Choose a Filename to Save As" +msgstr "Scegli un Nome File per Salva Come" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296 +msgid "Unknown extension" +msgstr "Estensione sconosciuta" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297 +msgid "" +"You have given the file name an extension\n" +"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" +msgstr "" +"E'stata attribuita al file un'estensione sconosciuta.\n" +"Si è sicuri di voler proseguire?" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unable to check whether '%s' exists." +msgstr "Impossibile verificare se '%s' esiste." + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save Palette - Error" +msgstr "Slva - Errore" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320 #, c-format msgid "" -"Unable to load \"%s\":\n" +"A file named '%s' already exists.\n" "\n" +"Do you want to replace it with the file you are saving?" msgstr "" -"Impossibile caricare \"%s\":\n" +"Un file con nome '%s' esiste già.\n" "\n" +"Si desidera sostituirlo?" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323 +msgid "File exists" +msgstr "File esistente" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Choose a Palette to load" +msgstr "Scegli un Nome File per Salva Come" + +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492 +msgid "Unable to open file" +msgstr "Impossibile aprire il file" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443 +msgid "Create Region BLine" +msgstr "Crea Regione Linea Bézier (BLine)" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444 +msgid "Create Outline BLine" +msgstr "Crea Contorno Linea Bézier (BLine)" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345 +#: src/gui/states/state_star.cpp:445 +msgid "Create Curve Gradient BLine" +msgstr "Crea Gradiente Linea Bézier (BLine) Curvo" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346 +#: src/gui/states/state_star.cpp:446 +msgid "Create Plant BLine" +msgstr "Crea Pianta Linea Bézier (BLine)" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447 +msgid "Link Origins" +msgstr "Collega Origini" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417 +msgid "Auto Export" +msgstr "Auto Esporta" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331 +msgid "Make" +msgstr "Crea" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:369 +msgid "Clear" +msgstr "Rimuovi" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:258 +msgid "BLine Tool" +msgstr "Strumento Linea Bézier (BLine)" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353 +msgid "Feather" +msgstr "Sfuma" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:427 +msgid "Make BLine and/or Region" +msgstr "Genera Linea Bézier (BLine) e/o Regione" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:437 +msgid "Clear current BLine" +msgstr "Rimuovi Linea Bézier (BLine) attuale" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:542 +msgid "New BLine" +msgstr "Nuova Linea Bézier (BLine)" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:585 +msgid "Unable to add value node" +msgstr "Impossibile aggiungere un valore del nodo" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674 +#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814 +#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958 +#: src/gui/states/state_text.cpp:408 +msgid "Unable to create layer" +msgstr "Impossibile creare il piano" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565 +#: src/gui/states/state_star.cpp:750 +msgid " Gradient" +msgstr "Gradiente" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769 +#: src/gui/states/state_star.cpp:792 +msgid "Unable to create Gradient layer" +msgstr "Impossibile creare un Piano Gradiente" -#: src/gtkmm/app.cpp:2422 src/gtkmm/canvasview.cpp:3876 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4015 -msgid "Warnings" -msgstr "Avvisi" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629 +#: src/gui/states/state_star.cpp:819 +msgid " Plant" +msgstr "Pianta" -#: src/gtkmm/app.cpp:2430 -#, c-format -msgid "Unable to create instance for \"%s\"" -msgstr "Impossibile creare l'instanza per \"%s\"" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838 +#: src/gui/states/state_star.cpp:861 +msgid "Unable to create Plant layer" +msgstr "Impossibile creare un piano Pianta" -#: src/gtkmm/app.cpp:2436 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217 -#: src/gtkmm/instance.cpp:560 -msgid "CVS Update" -msgstr "Aggiornamento CVS" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693 +#: src/gui/states/state_star.cpp:888 +msgid " Region" +msgstr "Regione" -#: src/gtkmm/app.cpp:2436 -msgid "" -"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " -"repository.\n" -"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" -msgstr "" -"Pare disponibile una versione più aggiornata di questo file nell'archivio " -"CVS.\n" -"Desideri aggiornarlo ora? (Consigliato)" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915 +#: src/gui/states/state_star.cpp:938 +msgid "Unable to create Region layer" +msgstr "Impossibile creare un piano Regione" -#: src/gtkmm/app.cpp:2442 src/gtkmm/app.cpp:2447 src/gtkmm/app.cpp:2452 -#: src/gtkmm/instance.cpp:482 src/gtkmm/instance.cpp:498 -#: src/gtkmm/instance.cpp:510 src/gtkmm/instance.cpp:521 -#: src/gtkmm/instance.cpp:535 src/gtkmm/instance.cpp:546 -#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:587 -#: src/gtkmm/instance.cpp:603 src/gtkmm/instance.cpp:612 -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963 +msgid " Outline" +msgstr "Contorno" -#: src/gtkmm/app.cpp:2452 -msgid "Uncaught error on file open (BUG)" -msgstr "Errore non riconosciuto nell'apertura del file (BUG)" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988 +#: src/gui/states/state_star.cpp:1011 +msgid "Unable to create Outline layer" +msgstr "Impossibile creare un piano Contorno" -#: src/gtkmm/app.cpp:2506 -msgid "Unable to open file" -msgstr "Impossibile aprire il file" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260 +msgid "Unloop BLine" +msgstr "Fine Ciclo Continuo Linea Bézier (BLine)" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61 -msgid "Canvas Options" -msgstr "Opzioni Tela" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264 +msgid "Loop BLine" +msgstr "Ciclo Continuo Linea Bézier (BLine)" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63 -msgid "_Snap to grid" -msgstr "Griglia _Magnetica" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269 +msgid "Delete Vertex" +msgstr "Rimuovi Vertice" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64 -msgid "S_how grid" -msgstr "_Visualizza la Griglia" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284 +msgid "Insert Vertex" +msgstr "Inserisci Vertice" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65 -msgid "Snap to _frame" -msgstr "_Fotogramma Magnetico" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346 +msgid "" +"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "" +"Impossibile trovare dove inserire il vertice, errore interno, per favore " +"segnalaci questo baco" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80 -msgid "Grid" -msgstr "_Griglia" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365 +msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "" +"Impossibile rimuovere il vertice, errore interno, per favore segnalaci " +"questo baco" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90 -msgid "_Grid size" -msgstr "_Dimensione Griglia" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57 +msgid "Merge Tangents" +msgstr "Unisci Tangenti" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91 -#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 -#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 -#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57 +msgid "Split Tangents" +msgstr "Dividi Tangentes" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179 -msgid "Units" -msgstr "Unità" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440 +msgid "Invert" +msgstr "Inverti" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114 -msgid "Not yet implemented!" -msgstr "Non ancora implementato!" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:404 +msgid "Create Circle Layer" +msgstr "Crea un Piano Cerchio" -#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89 -msgid "Not yet implemented" -msgstr "Non ancora implementato" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448 +msgid "BLine Origins at Center" +msgstr "Origini della Linea Bézier (BLine) al Centro" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64 -msgid "Canvas Properties" -msgstr "Proprietà Tela" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:416 +msgid "Falloff" +msgstr "Caduta" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Informazioni Tela" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:417 +msgid "Determines the falloff function for the feather" +msgstr "Determina la funzione di caduta della sfumatura" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Informazioni Tela" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82 +msgid "Linear" +msgstr "Lineare" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95 -msgid "_ID" -msgstr "_ID" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:420 +msgid "Squared" +msgstr "Quadrata" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101 -msgid "_Name" -msgstr "_Nome" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:421 +msgid "Square Root" +msgstr "Radice Quadrata" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104 -msgid "_Description" -msgstr "Descri_zione" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:422 +msgid "Sigmond" +msgstr "Sigmond" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69 -msgid "Key" -msgstr "Chiave" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:423 +msgid "Cosine" +msgstr "Coseno" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70 -msgid "Data" -msgstr "Dati" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282 +msgid "Blend Method" +msgstr "Metodo Miscela" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "New MetaData Entry" -msgstr "Nuova Voce MetaDati" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:428 +msgid "Defines the blend method to be used for circles" +msgstr "Definisce il metodo di miscelazione usato per i cerchi" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "Please enter the name of the key" -msgstr "Per favore inserisci il nome della chiave" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:263 +msgid "Circle Tool" +msgstr "Strumento Cerchio" -#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226 -msgid "Edit Canvas Properties" -msgstr "Edita le Proprietà della Tela" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:447 +msgid "Falloff:" +msgstr "Caduta:" -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242 -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152 -#: src/synfigapp/action.cpp:484 -msgid "Canvas" -msgstr "Tela" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371 +#: src/gui/states/state_star.cpp:467 +msgid "Feather:" +msgstr "Sfumatura:" -#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201 -#: src/gtkmm/instance.cpp:416 -msgid "[Unnamed]" -msgstr "[Senza Nome]" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:458 +msgid "BLine Points:" +msgstr "Punti Linea Bézier (BLine):" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:244 src/gtkmm/workarea.cpp:2361 -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2456 -msgid "Idle" -msgstr "Inattivo" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:461 +msgid "Point Angle Offset:" +msgstr "Sfalsamento Angolare del Punto:" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:365 -msgid "ERROR" -msgstr "ERRORE" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:550 +msgid "New Circle" +msgstr "Nuovo Cerchio" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:414 -msgid "Feature not yet implemented" -msgstr "Funzione non implementata" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:678 +msgid "Unable to create Circle layer" +msgstr "Impossibile creare un piano Cerchio" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:975 -msgid "Moves the time window" -msgstr "Muove la finestra temporale" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:411 +msgid "Pressure Width" +msgstr "Pressione Larghezza" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:976 -msgid "Changes the current time" -msgstr "Cambia l'ora attuale" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:412 +msgid "Auto Loop" +msgstr "Auto Ciclo Continuo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:987 -msgid "Animate" -msgstr "Animazione" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:413 +msgid "Auto Extend" +msgstr "Auto Estensione" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1011 -msgid "Current time" -msgstr "Ora attuale" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:414 +msgid "Auto Link" +msgstr "Auto Collegamento" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1093 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiornamento" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526 +msgid "Fill Last Stroke" +msgstr "Riempimento Ultimo Tratto" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1182 -msgid "Quality (lower is better)" -msgstr "Qualità (minore è migliore)" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:421 +msgid "Min Pressure" +msgstr "Pressione Minima" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1194 -msgid "Show grid when enabled" -msgstr "Visualizza griglia quando abilitato" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:427 +msgid "LocalError" +msgstr "Errore Locale" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1207 -msgid "Snap grid when enabled" -msgstr "Griglia magnetica se abilitato" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:261 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Strumento Disegna" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1220 -msgid "Shows onion skin when enabled" -msgstr "Visualizza la pelle di cipolla quando abilitato" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:449 +msgid "Smooth" +msgstr "Smusso" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1228 -msgid "Past onion skins" -msgstr "Pelle di cipolla precedente" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:778 +msgid "Sketch BLine" +msgstr "Tratto Linea Bézier (BLine)" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1235 -msgid "Future onion skins" -msgstr "Pelle di cipolla successiva" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294 +msgid "Define Region" +msgstr "Definisci Regione" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1246 -msgid "Shows the Render Settings Dialog" -msgstr "" -"Visualizza la finestra di Dialogo delle Impostazioni del Visualizzatore" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912 +msgid "Extend BLine" +msgstr "Estendi Linea Béizer (BLine)" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1258 -msgid "Shows the Preview Settings Dialog" -msgstr "Visualizza la finestra di Dialogo delle Impostazioni dell'Anteprima" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925 +msgid "Unable to set loop for bline" +msgstr "Impossibile impostare un ciclo continuo per la Linea Béizer (BLine)" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473 -msgid "Close Window" -msgstr "Chiudi Finestra" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949 +msgid "Unable to insert item" +msgstr "Impossibile inserire l'elemento" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479 -msgid "Quit" -msgstr "_Esci" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982 +msgid "Fill Stroke" +msgstr "Riempi Trazo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1531 -msgid " (best)" -msgstr "(migliore)" +#: src/gui/states/state_fill.cpp:148 +msgid "No layer here" +msgstr "Qui non c'è essun piano" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1532 -msgid " (fastest)" -msgstr "(il più rapido)" +#: src/gui/states/state_fill.cpp:158 +msgid "Unable to set layer color" +msgstr "Impossibile impostare il color del piano" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534 -#, c-format -msgid "Set Quality to %d" -msgstr "Imposta la Qualità a %d" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:273 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "Strumento Gradiente" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1584 src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62 -msgid "Preview Window" -msgstr "Finestra di Anteprima" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272 +msgid "Gradient Type" +msgstr "Tipo Gradiente" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1591 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167 -msgid "Show Grid" -msgstr "Visualizza Griglia" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273 +msgid "Determines the type of Gradient used" +msgstr "Determina il tipo di Gradiente usato" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1595 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Griglia _Magnetica" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276 +msgid "Radial" +msgstr "Radiale" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1599 -msgid "Show Guides" -msgstr "Visualizza Guide" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277 +msgid "Conical" +msgstr "Conico" + +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278 +msgid "Spiral" +msgstr "Spirale" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1603 -msgid "Use Low-Res" -msgstr "Bassa Risoluzione" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283 +msgid "The blend method the gradient will use" +msgstr "Il metodo di miscelazione che il gradiente userà" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1607 -msgid "Show Onion Skin" -msgstr "Visualizza la Pelle di Cipolla" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386 +msgid "New Gradient" +msgstr "Nuovo Gradiente" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1650 -msgid "Zoom In on Timeline" -msgstr "Ingrandire su Línea Temporale" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653 -msgid "Zoom Out on Timeline" -msgstr "Rimpicciolire su Línea Temporale" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2059 src/gtkmm/canvasview.cpp:2532 -msgid "Select All Children" -msgstr "Seleziona Tutti i Discendenti" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:271 +msgid "Mirror Tool" +msgstr "Strumento Specchio" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2345 -msgid "-MODIFIED" -msgstr "-MODIFICATO" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179 +msgid "(Shift key toggles axis)" +msgstr "" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2347 -msgid "-UPDATED" -msgstr "-AGGIORNATO" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Transform Tool" +msgstr "Strumento Informazioni" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2352 -msgid " (Root)" -msgstr "(Radice)" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:221 +msgid "Ctrl to rotate" +msgstr "" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2777 -msgid "In Animate Editing Mode" -msgstr "In Modalità Edita Animazione" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Alt to scale" +msgstr "Consenti Scalatura" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2787 -msgid "Not in Animate Editing Mode" -msgstr "Non in Modalità Edita Animazione" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:223 +msgid "Shift to constrain" +msgstr "" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2798 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 -#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59 -msgid "All Keyframes Locked" -msgstr "Tutti i Fotogrammi Chiave Bloccati" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325 +msgid "Create Polygon Layer" +msgstr "Crea un Piano Poligono" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2808 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187 -msgid "Future Keyframes Locked" -msgstr "Fotogrammi Chiave Successivi Bloccati" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:257 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "Strumento Poligono" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2818 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 -msgid "Past Keyframes Locked" -msgstr "Fotogrammi Chiave Precedenti Bloccati" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398 +msgid "Make Polygon" +msgstr "Crea Poligono" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2828 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 -msgid "No Keyframes Locked" -msgstr "Nessun Fotogramma Chiave Bloccato" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408 +msgid "Clear current Polygon" +msgstr "Rimuovi Poligono attuale" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3587 -msgid "Change Waypoint Group" -msgstr "Cambio Interpolazione del Gruppo" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478 +msgid "New Polygon" +msgstr "Nuovo Poligono" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3618 -msgid "Duplicate Waypoints" -msgstr "Duplica Interpolazioni" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597 +msgid "Unable to create Polygon layer" +msgstr "Impossibile creare una Piano Poligono" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3634 -msgid "Remove Waypoints" -msgstr "Rimuovi Interpolazioni" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342 +msgid "Create Rectangle Layer" +msgstr "Crea un Piano Rettangolo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3679 src/gtkmm/canvasview.cpp:3682 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3685 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292 -msgid "_TCB" -msgstr "_TCB" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347 +msgid "Link BLine Origins" +msgstr "Collega le Origini della Linea Bézier (BLine)" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3689 src/gtkmm/canvasview.cpp:3692 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3695 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295 -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineare" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "Strumento Rettangolo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3699 -msgid "_Ease In" -msgstr "Faci_litato" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367 +msgid "Expansion:" +msgstr "Espansione" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3702 -msgid "_Ease Out" -msgstr "Non Faci_litato" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463 +msgid "New Rectangle" +msgstr "Nuovo Rettangolo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3705 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294 -msgid "_Ease In/Out" -msgstr "Alterna Faci_litato" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180 +msgid "Allow Scale" +msgstr "Consenti Scalatura" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 src/gtkmm/canvasview.cpp:3712 -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293 -msgid "_Constant" -msgstr "_Costante" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212 +msgid "Rotate Tool" +msgstr "Strumento Routa" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3730 -msgid "_Jump To" -msgstr "Salta _A" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381 +msgid "Move Duck" +msgstr "Sposta Nodo" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3733 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Duplica" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386 +msgid "Rotate Ducks" +msgstr "Ruota Nodi" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736 -msgid "_Remove" -msgstr "_Rimuovi" +#: src/gui/states/state_scale.cpp:169 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Blocca Proporzioni" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736 -#, c-format -msgid "_Remove %d Waypoints" -msgstr "_Rimuovi %d Interpolazione" +#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198 +msgid "Scale Tool" +msgstr "Strumento Scala" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3747 -msgid "_Both" -msgstr "Entam_be" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240 +msgid "Save Sketch" +msgstr "Salva Bozza" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3748 -msgid "_In" -msgstr "_In" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169 +msgid "Unable to save sketch" +msgstr "Impossibile salvare la bozza" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3749 -msgid "_Out" -msgstr "Fu_ori" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241 +msgid "Load Sketch" +msgstr "Carica Bozza" -#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4011 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569 -msgid "Import Image" -msgstr "Importa Immagine" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188 +msgid "Unable to load sketch" +msgstr "Impossibile caricare la bozza" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragrafo" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270 +msgid "Clear Sketch" +msgstr "Rimuovi bozza" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225 -msgid "Enter Paragraph Text Here:" -msgstr "Inserire il Texto del Paragrafo Qui" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239 +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Annulla Tratto" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242 +msgid "Show Sketch" +msgstr "Visualizza bozza" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149 -msgid "Segment" -msgstr "Segmento" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258 +msgid "Undo Last Stroke" +msgstr "Annulla Ultimo Tratto" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294 +msgid "Save Sketch As..." +msgstr "Salva bozza Come..." -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150 -msgid "BLine Point" -msgstr "Punto Linea Bézier (BLine)" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306 +msgid "Open a Sketch" +msgstr "Apri una bozza" -#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "SCONOSCIUTO" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:262 +msgid "Sketch Tool" +msgstr "Strumento Tratto a Matita" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265 +msgid "SmoothMove Tool" +msgstr "Strumento Movimento Graduale" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354 -#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185 +msgid "Radius" +msgstr "Raggio" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 -msgid "ValueBase" -msgstr "Valore Base" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211 +msgid "Smooth Move" +msgstr "Sposta Smusso" -#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 src/gtkmm/layertree.cpp:367 -msgid "Time Track" -msgstr "Linea Temporale" +#: src/gui/states/state_star.cpp:441 +msgid "Regular Polygon" +msgstr "Poligono Regolare" -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 -msgid "Canvases" -msgstr "Tele" +#: src/gui/states/state_star.cpp:442 +msgid "Create Star Layer" +msgstr "Crea Piano Stella" -#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83 -msgid "ValueBase Nodes" -msgstr "Nodi del Valore Base" +#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:274 +msgid "Star Tool" +msgstr "Strumento Stella" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +#: src/gui/states/state_star.cpp:470 +msgid "Number of Points:" +msgstr "Numero di Punti:" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 -msgid "Set as Outline" -msgstr "Imposta come Contorno" +#: src/gui/states/state_star.cpp:473 +msgid "Inner Tangent:" +msgstr "Tangente Interna:" -#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 -msgid "Set as Fill" -msgstr "Imposta come Riempimento" +#: src/gui/states/state_star.cpp:476 +msgid "Outer Tangent:" +msgstr "Tangente Esterna" -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Editore Gradiente" +#: src/gui/states/state_star.cpp:479 +msgid "Inner Width:" +msgstr "Spessore Interno:" -#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75 -msgid "Set as Default" -msgstr "Imposta Predefinito" +#: src/gui/states/state_star.cpp:482 +msgid "Outer Width:" +msgstr "Spessore Esterno" -#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59 -msgid "Keyframe Dialog" -msgstr "Finestra di Dialogo Fotogramma Chiave" +#: src/gui/states/state_star.cpp:485 +msgid "Radius Ratio:" +msgstr "Proporzioni Raggio:" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88 -msgid "Preview Options" -msgstr "Opzioni di Anteprima" +#: src/gui/states/state_star.cpp:488 +msgid "Angle Offset:" +msgstr "Sfalsamento Angolare:" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91 -msgid "_Begin Time" -msgstr "Ora _Inizio" +#: src/gui/states/state_star.cpp:577 +msgid "New Star" +msgstr "Nuova Stella" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556 -msgid "_End Time" -msgstr "Ora _Fine" +#: src/gui/states/state_star.cpp:723 +msgid "Unable to create Star layer" +msgstr "Impossibile creare un piano Stella" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106 -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni Generali" +#: src/gui/states/state_text.cpp:276 +msgid "Multiline Editor" +msgstr "Editore Multilinea" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni Generali" +#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330 +msgid "Text Tool" +msgstr "Strumento di Testo" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Ingrandimento" +#: src/gui/states/state_text.cpp:288 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546 -msgid "_Frames per second" -msgstr "_Fotogrammi al Secondo" +#: src/gui/states/state_text.cpp:290 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientamento:" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532 -msgid "Time Settings" -msgstr "Impostazioni Temporali" +#: src/gui/states/state_text.cpp:292 +msgid "Family:" +msgstr "Famiglia:" -#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534 -msgid "Time Settings" -msgstr "Impostazioni Temporali" +#: src/gui/states/state_text.cpp:376 +msgid "New Text" +msgstr "Nuovo Testo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73 -msgid "Synfig Studio Setup" -msgstr "Impostazioni di Synfig Studio" +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 +msgid "Text Paragraph" +msgstr "Testo del Paragrafo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79 -msgid "Visually Linear Color Selection" -msgstr "Selezione Visuale Lineare Colore" +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403 +msgid "Enter text here:" +msgstr "Inserire qui il Testo:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81 -msgid "Use Only a Single Thread" -msgstr "Utilizzo Solo un Processo Singolo" +#: src/gui/states/state_text.cpp:403 +msgid "Text Entry" +msgstr "Inserimento Testo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83 -msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" -msgstr "Limitazione Nodi di Valore Reale al Quadrante Superiore Destro" +#: src/gui/states/state_width.cpp:225 +msgid "Relative Growth" +msgstr "Incremento Relativo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84 -msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas" -msgstr "Scala le Nuove Immagini Importate per Riempire la Tela" +#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:267 +msgid "Width Tool" +msgstr "Strumento Spessore" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: src/gui/states/state_width.cpp:233 +msgid "Growth:" +msgstr "Incremento:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" +#: src/gui/states/state_width.cpp:236 +msgid "Radius:" +msgstr "Raggio:" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/gui/states/state_width.cpp:563 +msgid "Sketch Width" +msgstr "Spessore Bozza" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145 +#: src/synfigapp/action.cpp:484 +msgid "Canvas" +msgstr "Tela" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135 -msgid "Black Level" -msgstr "Livello di Nero" +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412 +msgid "[Unnamed]" +msgstr "[Senza Nome]" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146 -msgid "Misc." -msgstr "Misc." +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152 -msgid "Timestamp" -msgstr "Formato Data" +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 +msgid "ValueBase" +msgstr "Valore Base" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180 -msgid "Pixels" -msgstr "Píxel" +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78 +msgid "Canvases" +msgstr "Tele" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181 -msgid "Points" -msgstr "Punti" +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83 +msgid "ValueBase Nodes" +msgstr "Nodi del Valore Base" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182 -msgid "Inches" -msgstr "Pollici" +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77 +msgid "Length" +msgstr "Lungezza" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183 -msgid "Meters" -msgstr "Metri" +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107 +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centímetri" +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795 +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810 +msgid "Unable to find Keyframe in table" +msgstr "Impossibile trovare un Fotogramma Chiave in tabella" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimetri" +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801 +msgid "There are no keyframes n this canvas" +msgstr "Nessun fotogramma chiave in questa tela" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190 -msgid "Unit System" -msgstr "Unità di Sistema" +#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196 -msgid "Recent Files" -msgstr "File Recenti" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Activate " +msgstr "Attiva " -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208 -msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" -msgstr "Intervallo Copia di Riserva Automatica (0 per disabilitare)" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Deactivate " +msgstr "Disattiva " -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218 -msgid "Browser Command" -msgstr "Comando del Navigatore" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565 +msgid "Regroup" +msgstr "Raggruppa" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223 -msgid "Document" -msgstr "Documento" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921 +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 +msgid "Layer" +msgstr "Piano" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226 -msgid "New Document filename prefix" -msgstr "Nuovo prefisso del nome del file Documento" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234 +msgid "Set Layer Params" +msgstr "Imposta i Parametri del Piano" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228 -msgid "File name prefix for the new created document" -msgstr "Prefisso del nome del file per il nuovo documento creato" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428 +#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441 +#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480 +#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535 +#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571 +msgid "Error" +msgstr "Errore" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232 -msgid "New Document X size" -msgstr "Dimensione in X del Nuovo Documento" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 +msgid "Unable to set all layer parameters." +msgstr "Impossibile impostare tutti i parametri del piano." -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234 -msgid "Width in pixels of the new created document" -msgstr "Larghezza in pixel del nuovo documento creato" +#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249 +msgid "Z" +msgstr "Z" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238 -msgid "New Document Y size" -msgstr "Dimensione in Y del Nuovo Documento" +#: src/gui/trees/layertree.cpp:334 +msgid "Value" +msgstr "Valore" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240 -msgid "High in pixels of the new created document" -msgstr "Altezza in pixel del nuovo documento creato" +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464 +msgid "Move Layers" +msgstr "Sposta Piani" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244 -msgid "Predefined Resolutions:" -msgstr "Risoluzione Predefinita" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115 +msgid "Other..." +msgstr "Altro..." -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249 -msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" -msgstr "4096x3112 Apertura Totale 4K" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Choose Canvas" +msgstr "Scegli Tela" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250 -msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" -msgstr "2048x1556 Apertura Nativa Totale 2K" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" +msgstr "Inserire il nome relativo alla tela desiderata" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251 -msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" -msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 +msgid "No canvas name was specified" +msgstr "Non è stato specificato il nome della tela" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252 -msgid "1280x720 HDTV 720p" -msgstr "1280x720 HDTV 720p" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "Error:Exception Thrown" +msgstr "Error: Eccezione Sollevata" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253 -msgid "720x576 DVD PAL" -msgstr "720x576 DVD PAL" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "" +"Error selecting canvas:\n" +"\n" +msgstr "" +"Errore selezionando la tela:\n" +"\n" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254 -msgid "720x480 DVD NTSC" -msgstr "720x480 DVD NTSC" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 +msgid "Unknown Exception" +msgstr "Eccezione Sconosciuta" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255 -msgid "720x540 Web 720x" -msgstr "720x540 Web 720x" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256 -msgid "720x405 Web 720x HD" -msgstr "720x405 Web 720x HD" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306 +msgid "YUV" +msgstr "YUV" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257 -msgid "640x480 Web 640x" -msgstr "640x480 Web 640x" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361 +msgid "HTML code" +msgstr "Codice HTML" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258 -msgid "640x360 Web 640x HD" -msgstr "640x360 Web 640x HD" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374 +msgid "Luma" +msgstr "Luma" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259 -msgid "480x360 Web 480x" -msgstr "480x360 Web 480x" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375 +msgid "Hue" +msgstr "Tinta" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260 -msgid "480x270 Web 480x HD" -msgstr "480x270 Web 480x HD" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturazione" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261 -msgid "360x270 Web 360x" -msgstr "360x270 Web 360x" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377 +msgid "U" +msgstr "U" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262 -msgid "360x203 Web 360x HD" -msgstr "360x203 Web 360x HD" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378 +msgid "V" +msgstr "V" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267 -msgid "Predefined FPS:" -msgstr "FPS Predefiniti:" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382 +msgid "Alpha" +msgstr "Trasparenza" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289 -msgid "New Document FPS" -msgstr "FPS del Nuovo Documento" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215 +msgid "Outline Color" +msgstr "Colore Contorno" -#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291 -msgid "Frames per second of the new created document" -msgstr "Fotogrammi al segundo dei documenti nuovi creati" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223 +msgid "Fill Color" +msgstr "Colore Riempimento" -#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51 -msgid "Custom Size" -msgstr "Dimensione Personalizzata" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240 +msgid "" +"Swap Fill and\n" +"Outline Colors" +msgstr "" +"Scambia Colori di\n" +"Riempimento e Contorno " -#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54 -msgid "Custom fps" -msgstr "FPS Personalizzati" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254 +msgid "Reset Colors to Black and White" +msgstr "Reimposta i colori a Blanco e Nero" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60 -msgid "Sound Select" -msgstr "Seleziona Suono" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266 +msgid "Brush Preview" +msgstr "Anteprima Pennello" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Parametri Suono" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276 +msgid "Brush Size" +msgstr "Dimensione Pennello" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Parametri di Suono" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284 +msgid "Default Blend Method" +msgstr "Metodo di Miscela Predefinito" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76 -msgid "_Sound File" -msgstr "File _Sonoro" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708 +#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714 +msgid "_TCB" +msgstr "_TCB" -#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79 -msgid "Time _Offset" -msgstr "S_fasamento Temporale" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738 +#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744 +msgid "_Constant" +msgstr "_Costante" -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78 -msgid "Tool Options" -msgstr "Opzioni Strumento" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734 +msgid "_Ease In/Out" +msgstr "Alterna Faci_litato" -#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57 -msgid "This tool has no options" -msgstr "Questo strumento non ha opzioni" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718 +#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724 +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineare" -#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63 -msgid "Waypoint Editor" -msgstr "Editor Interpolazione" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298 +msgid "Default Interpolation" +msgstr "Interpolazione Predefinita" -#: src/gtkmm/dockable.cpp:121 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306 +msgid "Default Opacity" +msgstr "Opacià Predefinita" -#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55 -msgid "Canvas Browser" -msgstr "Navigatore Tele" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313 +msgid "Default Gradient" +msgstr "Gradiente Predefinito" -#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178 -msgid "Children" -msgstr "Figlio" +#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61 +msgid "Find" +msgstr "Trova" -#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179 -msgid "Curves" -msgstr "Curve" +#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132 +msgid "Choose File" +msgstr "Scegli File" -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115 -msgid "Dock Panel" -msgstr "Panel Mobile" +#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223 +msgid "Insert CPoint" +msgstr "Inserisci CPunto" -#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563 -msgid "Empty Dock Panel" -msgstr "Panel Mobile Vuoto" +#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235 +msgid "Remove CPoint" +msgstr "Rimuovi CPunto" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125 -msgid "History" -msgstr "Storico" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199 +msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe" +msgstr "Non è possibile ALT-spostare il primo fotogramma chiave" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175 -msgid "Clear Undo Stack" -msgstr "Pulizia Lista Annullamenti" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226 +msgid "Delta set not allowed" +msgstr "Raggruppamento Delta non ammesso" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79 -msgid "Clear the undo stack" -msgstr "Pulizia della Lista Annullamenti" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297 +msgid "Click and drag keyframes" +msgstr "Clicca e trascina i fotogrammi chiave" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 -msgid "Clear Redo Stack" -msgstr "Pulizia Lista Ripristini" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77 +msgid "(Non-static value)" +msgstr "(Valore non-statico)" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90 -msgid "Clear the redo stack" -msgstr "Pulizia della Lista Ripristini" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80 +msgid "TCB Smooth" +msgstr "TCB Smusso" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100 -msgid "Clear Undo and Redo Stacks" -msgstr "Pulizia Lista Annullamenti e Ripristini" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81 +msgid "Constant" +msgstr "Costante" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101 -msgid "Clear the undo and redo stacks" -msgstr "Pulizia della Lista Annullamenti e Ripristini" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76 +msgid "Ease In" +msgstr "Facilitato" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:295 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83 +msgid "Ease Out" +msgstr "Facilitato" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112 -msgid "Undo the previous action" -msgstr "Annulla azione precedente" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82 +msgid "Waypoint" +msgstr "Interpolazione" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:296 -msgid "Redo" -msgstr "Ripristina" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124 +msgid "Waypoint" +msgstr "Interpolazione" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120 -msgid "Redo the previously undone action" -msgstr "Ripristina l'azione precedente annullata" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136 +msgid "_Value" +msgstr "_Valore" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92 -msgid "Jump" -msgstr "Salta" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143 +msgid "_Time" +msgstr "_Tempo" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96 -msgid "(JMP)" -msgstr "(SALTA)" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolazione" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228 -msgid "Action" -msgstr "Azione" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolazione" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283 -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291 -msgid "Clear History" -msgstr "Rimuovi Storia" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163 +msgid "_In Interpolation" +msgstr "Interpolazione in _Ingresso" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276 -msgid "" -"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo stack?" -msgstr "" -"Non sarà possibile annullare alcun cambiamento fatto!\n" -"Sicuro di voler cancellare la lista annullamenti?" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169 +msgid "_Out Interpolation" +msgstr "Interpolazione in _Salida" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284 -msgid "" -"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the redo stack?" -msgstr "" -"Non sarà possibile annullare alcun cambiamento fatto!\n" -"Sicuro di voler cancellare la lista ripristini?" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175 +msgid "TCB Parameters" +msgstr "Parametri TCB" -#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292 -msgid "" -"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" -msgstr "" -"Non sarà possibile annullare o ripristinare alcun cambiamento fatto!\n" -"Sicuro di voler cancellare la lista anullamenti e ripristini?" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177 +msgid "TCB Parameter" +msgstr "Parametri TBC" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551 -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189 +msgid "T_ension" +msgstr "T_ensione" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103 -msgid "X: " -msgstr "X: " +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196 +msgid "_Continuity" +msgstr "_Continuità" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104 -msgid "Y: " -msgstr "Y: " +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203 +msgid "_Bias" +msgstr "_Bias" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114 -msgid "R: " -msgstr "R: " +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210 +msgid "Te_mporal Tension" +msgstr "Tensione Te_mporale" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115 -msgid "G: " -msgstr "G: " +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65 +msgid "Out:" +msgstr "Fuori:" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116 -msgid "B: " -msgstr "B: " +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66 +msgid "In:" +msgstr "Dentro:" -#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117 -msgid "A: " -msgstr "A: " +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67 +msgid "Tension:" +msgstr "Tensione:" -#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 -msgid "Keyframes" -msgstr "Fotogrammi Chiave" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68 +msgid "Continuity:" +msgstr "Continuità:" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69 +msgid "Bias:" +msgstr "Bias:" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74 -msgid "Group Ops" -msgstr "Opzioni Gruppo" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70 +msgid "Temporal Tension:" +msgstr "Tensione Temporale:" -#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175 -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176 -msgid "Add a New Group" -msgstr "Aggiungi un Nuovo Gruppo" +#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276 +msgid "_File" +msgstr "_File" -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74 -msgid "Layers" -msgstr "Piani" +#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edita" -#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146 -msgid "Layer Ops" -msgstr "Opzioni Piano" +#: src/gui/app.cpp:734 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizza" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64 -msgid "Canvas MetaData" -msgstr "MetaDati Tela" +#: src/gui/app.cpp:735 +msgid "_Canvas" +msgstr "_Tela" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84 -msgid "Add new MetaData entry" -msgstr "Aggiungi una nuova voce MetaDato" +#: src/gui/app.cpp:736 +msgid "_Layer" +msgstr "_Piano" -#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94 -msgid "Remove selected MetaData entry" -msgstr "Rimuovi la voce di MetaDato selezionata" +#: src/gui/app.cpp:737 +msgid "Show/Hide Ducks" +msgstr "Visualizza/Nascondi Nodi" -#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182 -msgid "Navigator" -msgstr "Navigatore" +#: src/gui/app.cpp:738 +msgid "Preview Quality" +msgstr "Qualità Anteprima" -#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65 -msgid "Params" -msgstr "Parametri" +#: src/gui/app.cpp:739 +msgid "Low-Res Pixel Size" +msgstr "Dimensione Pixel a Bassa Risoluzione" -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300 -#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 -#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 -#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 +msgid "New Layer" +msgstr "Nuovo Piano" -#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405 -msgid "Timetrack" -msgstr "Linea Temporale" +#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 +msgid "Keyframe" +msgstr "Fotogramma Chiave" -#: src/gtkmm/framedial.cpp:61 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 -msgid "Previous Frame" -msgstr "Fotogramma Precedente" +#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269 -msgid "UnnamedGroup" -msgstr "Gruppo Senza Nome" +#: src/gui/app.cpp:743 +msgid "Tool" +msgstr "Strumento" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142 -msgid "Bool" -msgstr "Booleano" +#: src/gui/app.cpp:744 +msgid "Toolbox" +msgstr "Cassetta Strumenti" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143 -msgid "Integer" -msgstr "Intero" +#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460 +msgid "Import" +msgstr "Importa" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144 -msgid "Angle" -msgstr "Angolo" +#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175 +msgid "Render" +msgstr "Visualizza" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 -msgid "Real" -msgstr "Reale" +#: src/gui/app.cpp:775 +msgid "Preview Dialog" +msgstr "Dialogo Anteprima" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147 -msgid "Vector" -msgstr "Vettore" +#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469 +msgid "Sound File" +msgstr "Fiel Audio" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 -msgid "Color" -msgstr "Colore" +#: src/gui/app.cpp:778 +msgid "Close View" +msgstr "Chiudi Vista" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" +#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478 +msgid "Close Document" +msgstr "Chiudi Documento" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Reimposta Colori" +#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493 +msgid "Select All Ducks" +msgstr "Seleziona Tutti i Nodi" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 -msgid "Swap Colors" -msgstr "Scambia Colori" +#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497 +msgid "Unselect All Ducks" +msgstr "Deseleziona Tutti i Nodi" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71 -msgid "ValueNode" -msgstr "Valori del Nodo" +#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501 +msgid "Select All Layers" +msgstr "Seleziona Tutti i Piani" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158 -msgid "About" -msgstr "A Riguardo" +#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505 +msgid "Unselect All Layers" +msgstr "Deseleziona Tutti i Piani" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 src/gtkmm/toolbox.cpp:294 -msgid "Save All" -msgstr "Salva Tutto" +#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671 +msgid "Show Position Ducks" +msgstr "Visualizza i Nodi Posizione" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920 -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965 -#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 -#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 -#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 -#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 -#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 -#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 -#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 -msgid "Layer" -msgstr "Piano" +#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673 +msgid "Show Vertex Ducks" +msgstr "Visualizza i Nodi Vertice" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164 -msgid "Paste Canvas" -msgstr "Incolla Tela" +#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672 +msgid "Show Tangent Ducks" +msgstr "Visualizza i Nodi Tangente" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Nascondi Griglia" +#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674 +msgid "Show Radius Ducks" +msgstr "Visualizza i Nodi Raggio" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169 -msgid "Enable Grid Snap" -msgstr "Abilita Griglia Magnetica" +#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675 +msgid "Show Width Ducks" +msgstr "Visualizza i Nodi Larghezza" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 -msgid "Disable Grid Snap" -msgstr "Disabilita Griglia Magnetica" +#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676 +msgid "Show Angle Ducks" +msgstr "Visualizza i Nodi Angolo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicato" +#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524 +msgid "Use Parametric Renderer" +msgstr "Visualizzatore Parametrico" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172 -#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 -msgid "Encapsulate" -msgstr "Incapsulato" +#: src/gui/app.cpp:801 +msgid "Use Quality Level 1" +msgstr "Livello di Qualità 1" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135 -msgid "Select All Child Layers" -msgstr "Seleziona Tutti i Piani Figlio" +#: src/gui/app.cpp:802 +msgid "Use Quality Level 2" +msgstr "Livello di Qualità 2" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181 -msgid "MetaData" -msgstr "MetaDato" +#: src/gui/app.cpp:803 +msgid "Use Quality Level 3" +msgstr "Livello di Qualità 3" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55 -msgid "Toggle position ducks" -msgstr "Alterna Nodi Posizione" +#: src/gui/app.cpp:804 +msgid "Use Quality Level 4" +msgstr "Livello di Qualità 4" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56 -msgid "Toggle vertex ducks" -msgstr "Alterna Nodi Vertice" +#: src/gui/app.cpp:805 +msgid "Use Quality Level 5" +msgstr "Livello di Qualità 5" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57 -msgid "Toggle tangent ducks" -msgstr "Alterna Nodi di Tangente" +#: src/gui/app.cpp:806 +msgid "Use Quality Level 6" +msgstr "Livello di Qualità 6" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58 -msgid "Toggle radius ducks" -msgstr "Alterna Nodi Raggio" +#: src/gui/app.cpp:807 +msgid "Use Quality Level 7" +msgstr "Livello di Qualità 7" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59 -msgid "Toggle width ducks" -msgstr "Alterna Nodi Spessore" +#: src/gui/app.cpp:808 +msgid "Use Quality Level 8" +msgstr "Livello di Qualità 8" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60 -msgid "Toggle angle ducks" -msgstr "Alterar Nodi Angolo" +#: src/gui/app.cpp:809 +msgid "Use Quality Level 9" +msgstr "Livello di Qualità 9" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 -msgid "Toggle show grid" +#: src/gui/app.cpp:810 +msgid "Use Quality Level 10" +msgstr "Livello di Qualità 10" + +#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558 +#, c-format +msgid "Set Low-Res pixel size to %d" +msgstr "Impostazione pixel a bassa risoluzione a %d" + +#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364 +msgid "Stop" +msgstr "Ferma" + +#: src/gui/app.cpp:816 +msgid "Toggle Grid Show" msgstr "Alterna Visualizza Griglia" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206 -msgid "Toggle snap grid" +#: src/gui/app.cpp:817 +msgid "Toggle Grid Snap" msgstr "Alterna Griglia Magnetica" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 -msgid "Toggle onion skin" +#: src/gui/app.cpp:818 +msgid "Toggle Guide Show" +msgstr "Alterna Visualizza Guida" + +#: src/gui/app.cpp:819 +msgid "Toggle Low-Res" +msgstr "Alterna Bassa Risoluzione" + +#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574 +msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" +msgstr "Decremento Dimensione Pixel a Bassa Risoluzione" + +#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577 +msgid "Increase Low-Res Pixel Size" +msgstr "Incremento Dimensione Pixel a Bassa Risoluzione" + +#: src/gui/app.cpp:822 +msgid "Toggle Onion Skin" msgstr "Alterna Pelle di Cipolla" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210 -msgid "Increase resolution" -msgstr "Incrementa la Risoluzione" +#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640 +msgid "Jump to Next Keyframe" +msgstr "Vai al Fotogramma Chiave Successivo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 -msgid "Decrease resolution" -msgstr "Decrementa la Risoluzione" +#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643 +msgid "Jump to Prev Keyframe" +msgstr "Vai al Fotogramma Chiave Precedente" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:213 -msgid "Preview Options Dialog" -msgstr "Finestra di Dialogo delle Opzioni di Anteprima" +#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626 +msgid "Prev Frame" +msgstr "Fotogramma Precedente" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214 -msgid "Render Options Dialog" -msgstr "Finestra di Dialogo delle Opzioni di Visualizzazione" +#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Avanti" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216 -msgid "CVS Add" -msgstr "Aggiungi CVS" +#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Indietro" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218 src/gtkmm/instance.cpp:491 -#: src/gtkmm/instance.cpp:502 -msgid "CVS Commit" -msgstr "Invia CVS" +#: src/gui/app.cpp:838 +msgid "Add group" +msgstr "Aggiungi gruppo" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 src/gtkmm/instance.cpp:593 -msgid "CVS Revert" -msgstr "Ripristino CVS" +#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 +msgid "New Canvas" +msgstr "Nuova Tela" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222 -msgid "Normal Tool" -msgstr "Strumento Normale" +#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353 +msgid "Synfig Studio" +msgstr "Synfig Studio" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223 src/gtkmm/state_polygon.cpp:338 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:392 -msgid "Polygon Tool" -msgstr "Strumento Poligono" +#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174 +msgid "Failed to initialize synfig!" +msgstr "Errore inizializzazione Synfig!" -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224 src/gtkmm/state_bline.cpp:377 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421 -msgid "BLine Tool" -msgstr "Strumento Linea Bézier (BLine)" +#: src/gui/app.cpp:1183 +msgid "Init UI Manager..." +msgstr "Inizializzazione Gestore Interfaccia Utente ..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:225 -msgid "Eyedrop Tool" -msgstr "Strumento Preleva Colore" +#: src/gui/app.cpp:1187 +msgid "Init Dock Manager..." +msgstr "Inizializzazione Gestore Aggancio..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226 -msgid "Fill Tool" -msgstr "Strumento Riempimento" +#: src/gui/app.cpp:1190 +msgid "Init State Manager..." +msgstr "Inizializzazione Gestore Stado..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227 src/gtkmm/state_draw.cpp:433 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519 -msgid "Draw Tool" -msgstr "Strumento Disegna" +#: src/gui/app.cpp:1193 +msgid "Init Toolbox..." +msgstr "Inizializzazione Cassetta Strumenti..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:228 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399 -msgid "Sketch Tool" -msgstr "Strumento Tratto a Matita" +#: src/gui/app.cpp:1196 +msgid "Init About Dialog..." +msgstr "Inizializzazione Dialogo A Riguardo..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229 src/gtkmm/state_circle.cpp:432 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:496 -msgid "Circle Tool" -msgstr "Strumento Cerchio" +#: src/gui/app.cpp:1199 +msgid "Init Tool Options..." +msgstr "Inizializzazione Opzioni Strumenti..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:408 -msgid "Rectangle Tool" -msgstr "Strumento Rettangolo" +#: src/gui/app.cpp:1203 +msgid "Init History..." +msgstr "Inizializzazione Storico..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177 -msgid "SmoothMove Tool" -msgstr "Strumento Movimento Graduale" +#: src/gui/app.cpp:1207 +msgid "Init Canvases..." +msgstr "Inizializzazione Tele..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232 src/gtkmm/state_scale.cpp:167 -#: src/gtkmm/state_scale.cpp:193 -msgid "Scale Tool" -msgstr "Strumento Scala" +#: src/gui/app.cpp:1211 +msgid "Init Keyframes..." +msgstr "Inizializzazione Fotogrammi Chiave..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233 src/gtkmm/state_width.cpp:229 -#: src/gtkmm/state_width.cpp:305 -msgid "Width Tool" -msgstr "Strumento Spessore" +#: src/gui/app.cpp:1215 +msgid "Init Layers..." +msgstr "Inizializzazione Piani..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234 src/gtkmm/state_rotate.cpp:181 -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:208 -msgid "Rotate Tool" -msgstr "Strumento Routa" +#: src/gui/app.cpp:1219 +msgid "Init Params..." +msgstr "Inizializzazione Parametri..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Strumento Ingrandisci" +#: src/gui/app.cpp:1223 +msgid "Init MetaData..." +msgstr "Inizializzazione Meta Dati..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236 -msgid "Info Tool" -msgstr "Strumento Informazioni" +#: src/gui/app.cpp:1227 +msgid "Init Children..." +msgstr "Inizializzazione Figli..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185 -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213 -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Strumento Specchio" +#: src/gui/app.cpp:1231 +msgid "Init Info..." +msgstr "Inizializzazione Informazioni..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 src/gtkmm/state_gradient.cpp:267 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:327 -msgid "Gradient Tool" -msgstr "Strumento Gradiente" +#: src/gui/app.cpp:1235 +msgid "Init Navigator..." +msgstr "Inizializzazione Navigatore..." -#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 src/gtkmm/state_star.cpp:454 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:523 -msgid "Star Tool" -msgstr "Strumento Stella" +#: src/gui/app.cpp:1239 +msgid "Init Timetrack..." +msgstr "Inizializzazione Línea Temporale..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:233 src/gtkmm/instance.cpp:336 -#, c-format -msgid "Unable to save to '%s'" -msgstr "Impossibile salvare in '%s'" +#: src/gui/app.cpp:1243 +msgid "Init Curve Editor..." +msgstr "Inizializzazione Editore Curve..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:234 -msgid "Save - Error" -msgstr "Slva - Errore" +#: src/gui/app.cpp:1247 +msgid "Init Layer Groups..." +msgstr "Inizializzazione Gruppi di Piani..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:264 -msgid "" -"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" -"on a composition that is being referenced by other\n" -"files that are currently open. Close these\n" -"other files first before trying to use \"SaveAs\"." -msgstr "" -"Si è verificato un errore nell'uso di \"Salva Come\"\n" -"su una composizione che si riferisce da altri\n" -"file attualmente aperti. \n" -"Chiudere questi file prima di riusare \"Salva Come\"." +#: src/gui/app.cpp:1252 +msgid "Init Color Dialog..." +msgstr "Inizializzazione Dialogo Colore..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:268 src/gtkmm/instance.cpp:319 -#: src/gtkmm/instance.cpp:337 -msgid "SaveAs - Error" -msgstr "Salva Come - Errore" +#: src/gui/app.cpp:1255 +msgid "Init Gradient Dialog..." +msgstr "Inizializzazione Dialogo Gradiente..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:282 -msgid "Choose a Filename to Save As" -msgstr "Scegli un Nome File per Salva Come" +#: src/gui/app.cpp:1258 +msgid "Init DeviceTracker..." +msgstr "Inizializzazione Tracciatore Dispositivi..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:300 -msgid "Unknown extension" -msgstr "Estensione sconosciuta" +#: src/gui/app.cpp:1261 +msgid "Init Tools..." +msgstr "Inizializzazione Strumenti..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:301 -msgid "" -"You have given the file name an extension\n" -"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" -msgstr "" -"E'stata attribuita al file un'estensione sconosciuta.\n" -"Si è sicuri di voler proseguire?" +#: src/gui/app.cpp:1289 +msgid "Init ModPalette..." +msgstr "Inizializzazione Modulo Tavolozza..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:318 -#, c-format -msgid "Unable to check whether '%s' exists." -msgstr "Impossibile verificare se '%s' esiste." +#: src/gui/app.cpp:1292 +msgid "Init Setup Dialog..." +msgstr "Inizializzazione Dialogo Impostazioni..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:324 -#, c-format -msgid "" -"A file named '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it with the file you are saving?" -msgstr "" -"Un file con nome '%s' esiste già.\n" -"\n" -"Si desidera sostituirlo?" +#: src/gui/app.cpp:1295 +msgid "Init Input Dialog..." +msgstr "Inizializzazione Dialogo Inserimento..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:327 -msgid "File exists" -msgstr "File esistente" +#: src/gui/app.cpp:1300 +msgid "Init auto recovery..." +msgstr "Inizializzazione Auto Recupero..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:482 -msgid "You must first add this composition to the repository" -msgstr "Si deve prima inserire questa composizione in archivio" +#: src/gui/app.cpp:1304 +msgid "Loading Settings..." +msgstr "Caricamento Impostazioni..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560 -msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" -msgstr "" -"Verranno salvate tutte le variazioni effettuate. Sicuri di voler proseguire?" +#: src/gui/app.cpp:1308 +msgid "Checking auto-recover..." +msgstr "Verifica Auto Recupero..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:498 +#: src/gui/app.cpp:1317 +msgid "Auto recovery file found" +msgstr "File di Auto Recupero rilevato" + +#: src/gui/app.cpp:1318 msgid "" -"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" -"Nothing to commit!" +"Synfig Studio seems to have crashed\n" +"before you could save all your files.\n" +"Recover unsaved changes?" msgstr "" -"La copia locale del file non è stata variata dall'ultimo aggiornamento.\n" -"Nessuna variazione da inviare!" +"Synfig Studio pare si sia arrestato inaspettatamente,\n" +"E'possibile salvare tutti i file aperti.\n" +"Memorizzo i dati non salvati?" -#: src/gtkmm/instance.cpp:502 -msgid "Enter a log message describing the changes you have made" -msgstr "Inserire un messaggio con le modifiche effettuate" +#: src/gui/app.cpp:1321 +msgid "Recover" +msgstr "Recupero" -#: src/gtkmm/instance.cpp:510 -msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" -msgstr "E'stato rilevato un'errore nell'INVIO" +#: src/gui/app.cpp:1321 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoro" -#: src/gtkmm/instance.cpp:521 -msgid "This composition has already been added to the repository" -msgstr "La composizione è già stata inserita in archivio" +#: src/gui/app.cpp:1327 +msgid "Unable to fully recover from previous crash" +msgstr "" +"Impossibile recuperare completamente i dati dell'ultimo arresto inatteso" -#: src/gtkmm/instance.cpp:535 -msgid "An error has occurred when trying to ADD" -msgstr "Un errore è stato rilevato nell'AGGIUNGI" +#: src/gui/app.cpp:1329 +msgid "Unable to recover from previous crash" +msgstr "Impossibile recuperare i dati dell'ultimo arresto inatteso" -#: src/gtkmm/instance.cpp:546 +#: src/gui/app.cpp:1332 msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" +"Synfig Studio has attempted to recover\n" +"from a previous crash. The files that it has\n" +"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" +"idea to review them and save them now." msgstr "" -"Questo file non è sotto controllo versione, perciò non c'è nulla da " -"aggiornare!" +"Synfig Studio ha tentato di recuperare\n" +"un precedente arresto inatteso.\n" +"I file ripristinati NON SONO ANCORA STATI SALVATI\n" +" Dopo una previa verifica puoi salvarli adesso." -#: src/gtkmm/instance.cpp:551 -msgid "This file is up-to-date" -msgstr "Questo file è aggiornato" +#: src/gui/app.cpp:1348 +msgid "Loading files..." +msgstr "Caricamento File..." -#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612 -msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" -msgstr "Un errore è stato rilevato nell'AGGIORNA" +#: src/gui/app.cpp:1359 +msgid "Done." +msgstr "Fatto." -#: src/gtkmm/instance.cpp:587 +#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379 msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" +"Unknown exception caught when constructing App.\n" +"This software may be unstable." msgstr "" -"Questo file non è sotto controllo versione, perciò non c'è nulla da " -"ripristinare!" +"Rilevata un eccezione durante il lancio dell'applicazione.\n" +"Questo programma potrebbe essere instabile." -#: src/gtkmm/instance.cpp:594 +#: src/gui/app.cpp:1845 +msgid "Quit Request" +msgstr "Richiesta Interrotta" + +#: src/gui/app.cpp:1848 +msgid "Cannot quit!" +msgstr "Impossibile interrompere!" + +#: src/gui/app.cpp:1848 msgid "" -"This will abandon all changes you have made\n" -"since the last time you performed a commit\n" -"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" -"you want to do this?" +"Tasks are currently running.\n" +"Please cancel the current tasks and try again" msgstr "" -"Verranno ignorati tutti i cambiamenti effettuati\n" -"dall'ultimo invio.\n" -"Non sarà possibile annullare l'operazione!\n" -"Si è sicuri di voler proseguire?" +"Processi in esecuzione.\n" +"Cortesemente, interrompi il processo corrente e riprova." -#: src/gtkmm/instance.cpp:603 -msgid "Unable to remove previous version" -msgstr "Impossibile eliminare la versione precedente" +#: src/gui/app.cpp:1916 +msgid "Quit Request sent" +msgstr "Interrompi la Richiesta inviata" -#: src/gtkmm/instance.cpp:631 -msgid "Error: Revert Failed" -msgstr "Errore: Ripristino Fallito" +#: src/gui/app.cpp:2088 +msgid "current" +msgstr "attuale" -#: src/gtkmm/instance.cpp:631 -msgid "" -"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" -"referenced by another composition that is already open, or\n" -"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" -"compositions that might reference this composition and try\n" -"again, or restart Synfig Studio." -msgstr "" -"L'operazione di ripristino è fallita.\n" -"Può dipendere da una composizione già aperta, \n" -"o da un errore interno di Synfig Studio.\n" -"Chiudere qualsiasi composizione che possa far riferimento a questa\n" -" e riprovare, oppure riavviare Synfig Studio." +#: src/gui/app.cpp:2093 +msgid "and older" +msgstr "e più vecchio" -#: src/gtkmm/instance.cpp:659 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Ripristino a versione salvata" +#: src/gui/app.cpp:2097 +msgid "File Format Version: " +msgstr "Versione Formato File: " + +#: src/gui/app.cpp:2196 +msgid "Feature not available" +msgstr "Funzionalità non disponibile" + +#: src/gui/app.cpp:2197 +msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." +msgstr "Spiacente, funzionalità non ancora implementata." + +#: src/gui/app.cpp:2282 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" -#: src/gtkmm/instance.cpp:659 +#: src/gui/app.cpp:2283 +#, fuzzy msgid "" -"You will lose any changes you have made since your last save.\n" -"Are you sure?" +"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" +"\n" +"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" msgstr "" -"Andranno persi tutti i cambiamenti non ancora salvati.\n" -"Si è sicuri di voler proseguire?" +"Documentazione per Synfig Studio disponible sul sito: \n" +"\n" +"http://www.synfig.org/Documentation" -#: src/gtkmm/instance.cpp:682 -#, c-format -msgid "Would you like to save your changes to %s?" -msgstr "Salvare i cambiamenti a %s?" +#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293 +msgid "Help" +msgstr "_Aiuto" + +#: src/gui/app.cpp:2294 +msgid "No browser was found. Please load this website manually:" +msgstr "Nessun browser rilevato. Per favore carica la pagina web manualmente:" + +#: src/gui/app.cpp:2296 +msgid "No browser found" +msgstr "Nessun browser rilevato" -#: src/gtkmm/instance.cpp:698 +#: src/gui/app.cpp:2405 #, c-format msgid "" -"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" -"Would you like to commit these changes?" +"Unable to load \"%s\":\n" +"\n" msgstr "" -"%s ha variazioni non ancora salvate in archivio CVS.\n" -"Inviare i cambiamenti?" - -#: src/gtkmm/instance.cpp:1109 -msgid "Edit Waypoint" -msgstr "Edita Interpolazione" +"Impossibile caricare \"%s\":\n" +"\n" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1150 -msgid "Set Waypoints" -msgstr "Imposta Interpolazione" +#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905 +#: src/gui/canvasview.cpp:4044 +msgid "Warnings" +msgstr "Avvisi" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1195 -msgid "Unable to convert to animated waypoint" -msgstr "Impossibile convertire ad una interpolazione animata" +#: src/gui/app.cpp:2416 +#, c-format +msgid "Unable to create instance for \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare l'instanza per \"%s\"" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1212 -msgid "Unable to find WaypointSetSmart action" -msgstr "Impossibile trovare un'azione di Imposta Interpolazione Logica" +#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250 +#: src/gui/instance.cpp:519 +msgid "CVS Update" +msgstr "Aggiornamento CVS" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1225 -msgid "Unable to set a specific waypoint" -msgstr "Impossibile impostare una interpolazione specifica" +#: src/gui/app.cpp:2422 +msgid "" +"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " +"repository.\n" +"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" +msgstr "" +"Pare disponibile una versione più aggiornata di questo file nell'archivio " +"CVS.\n" +"Desideri aggiornarlo ora? (Consigliato)" -#: src/gtkmm/instance.cpp:1253 -msgid "Edit Waypoints" -msgstr "Edita Interpolazioni" +#: src/gui/app.cpp:2438 +msgid "Uncaught error on file open (BUG)" +msgstr "Errore non riconosciuto nell'apertura del file (BUG)" -#: src/gtkmm/instance.h:41 -msgid "Synfig Animation " -msgstr "Animazione Synfig " +#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368 +#: src/gui/workarea.cpp:2463 +msgid "Idle" +msgstr "Inattivo" -#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221 -msgid "Add New Keyframe" -msgstr "Aggiungi un nuovo Fotogramma Chiave" +#: src/gui/canvasview.cpp:367 +msgid "ERROR" +msgstr "ERRORE" -#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57 -msgid "Previous KeyFrame" -msgstr "Fotogramma Chiave Precedente" +#: src/gui/canvasview.cpp:416 +msgid "Feature not yet implemented" +msgstr "Funzione non implementata" -#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58 -msgid "Next KeyFrame" -msgstr "Fotogramma Chiave Successivo" +#: src/gui/canvasview.cpp:977 +msgid "Moves the time window" +msgstr "Muove la finestra temporale" -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77 -msgid "Length" -msgstr "Lungezza" +#: src/gui/canvasview.cpp:978 +msgid "Changes the current time" +msgstr "Cambia l'ora attuale" -#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108 -#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: src/gui/canvasview.cpp:989 +msgid "Animate" +msgstr "Animazione" -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810 -msgid "Unable to find Keyframe in table" -msgstr "Impossibile trovare un Fotogramma Chiave in tabella" +#: src/gui/canvasview.cpp:1013 +msgid "Current time" +msgstr "Ora attuale" -#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801 -msgid "There are no keyframes n this canvas" -msgstr "Nessun fotogramma chiave in questa tela" +#: src/gui/canvasview.cpp:1095 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiornamento" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129 -msgid "Amount" -msgstr "Valore" +#: src/gui/canvasview.cpp:1184 +msgid "Quality (lower is better)" +msgstr "Qualità (minore è migliore)" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" +#: src/gui/canvasview.cpp:1196 +msgid "Show grid when enabled" +msgstr "Visualizza griglia quando abilitato" -#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 -#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204 -#, c-format -msgid "Index %d" -msgstr "Índice %d" +#: src/gui/canvasview.cpp:1209 +msgid "Snap grid when enabled" +msgstr "Griglia magnetica se abilitato" -#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69 -#: src/gtkmm/layertree.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: src/gui/canvasview.cpp:1222 +msgid "Shows onion skin when enabled" +msgstr "Visualizza la pelle di cipolla quando abilitato" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Activate " -msgstr "Attiva " +#: src/gui/canvasview.cpp:1230 +msgid "Past onion skins" +msgstr "Pelle di cipolla precedente" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Deactivate " -msgstr "Disattiva " +#: src/gui/canvasview.cpp:1237 +msgid "Future onion skins" +msgstr "Pelle di cipolla successiva" -#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566 -msgid "Regroup" -msgstr "Raggruppa" +#: src/gui/canvasview.cpp:1248 +msgid "Shows the Render Settings Dialog" +msgstr "" +"Visualizza la finestra di Dialogo delle Impostazioni del Visualizzatore" -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234 -msgid "Set Layer Params" -msgstr "Imposta i Parametri del Piano" +#: src/gui/canvasview.cpp:1260 +msgid "Shows the Preview Settings Dialog" +msgstr "Visualizza la finestra di Dialogo delle Impostazioni dell'Anteprima" -#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -msgid "Unable to set all layer parameters." -msgstr "Impossibile impostare tutti i parametri del piano." +#: src/gui/canvasview.cpp:1475 +msgid "Close Window" +msgstr "Chiudi Finestra" -#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249 -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/gui/canvasview.cpp:1481 +msgid "Quit" +msgstr "_Esci" -#: src/gtkmm/layertree.cpp:334 -msgid "Value" -msgstr "Valore" +#: src/gui/canvasview.cpp:1533 +msgid " (best)" +msgstr "(migliore)" -#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464 -msgid "Move Layers" -msgstr "Sposta Piani" +#: src/gui/canvasview.cpp:1534 +msgid " (fastest)" +msgstr "(il più rapido)" -#: src/gtkmm/main.cpp:74 -msgid "synfig studio is already running" -msgstr "Synfig Studio è già in esecuzione" +#: src/gui/canvasview.cpp:1536 +#, c-format +msgid "Set Quality to %d" +msgstr "Imposta la Qualità a %d" -#: src/gtkmm/main.cpp:75 -msgid "the existing process will be used" -msgstr "verrà utilizzato il processo corrente" +#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195 +msgid "Show Grid" +msgstr "Visualizza Griglia" -#: src/gtkmm/main.cpp:94 -msgid "synfig studio -- starting up application..." -msgstr "Synfig Studio: avvio applicazione..." +#: src/gui/canvasview.cpp:1597 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Griglia _Magnetica" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" +#: src/gui/canvasview.cpp:1601 +msgid "Show Guides" +msgstr "Visualizza Guide" -#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticale" +#: src/gui/canvasview.cpp:1605 +msgid "Use Low-Res" +msgstr "Bassa Risoluzione" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 -msgid "Palette Browser" -msgstr "Navigatore di Tavolozza" +#: src/gui/canvasview.cpp:1609 +msgid "Show Onion Skin" +msgstr "Visualizza la Pelle di Cipolla" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120 -msgid "Palette Editor" -msgstr "Editore di Tavolozza" +#: src/gui/canvasview.cpp:1652 +msgid "Zoom In on Timeline" +msgstr "Ingrandire su Línea Temporale" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128 -msgid "Add Color" -msgstr "Aggiungi Colore" +#: src/gui/canvasview.cpp:1655 +msgid "Zoom Out on Timeline" +msgstr "Rimpicciolire su Línea Temporale" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 -msgid "" -"Add current outline color\n" -"to the palette" -msgstr "" -"Aggiungi colore di contorno attuale\n" -"alla tavolozza" +#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534 +msgid "Select All Children" +msgstr "Seleziona Tutti i Discendenti" -#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211 -msgid "Load Default Palette" -msgstr "Carico la Tavolozza Predefinita" +#: src/gui/canvasview.cpp:2347 +msgid "-MODIFIED" +msgstr "-MODIFICATO" -#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93 -msgid "One Moment, Please..." -msgstr "Un momento, Per Favore..." +#: src/gui/canvasview.cpp:2349 +msgid "-UPDATED" +msgstr "-AGGIORNATO" -#: src/gtkmm/preview.cpp:352 -msgid "Toggle Looping" -msgstr "Alterna Ciclo Continuo" +#: src/gui/canvasview.cpp:2354 +msgid " (Root)" +msgstr "(Radice)" -#: src/gtkmm/preview.cpp:376 -msgid "Halt Render" -msgstr "Ferma Visualizzazione" +#: src/gui/canvasview.cpp:2779 +msgid "In Animate Editing Mode" +msgstr "In Modalità Edita Animazione" -#: src/gtkmm/preview.cpp:382 -msgid "Re-Preview" -msgstr "Ri-Anteprima" +#: src/gui/canvasview.cpp:2789 +msgid "Not in Animate Editing Mode" +msgstr "Non in Modalità Edita Animazione" -#: src/gtkmm/preview.cpp:388 -msgid "Erase All" -msgstr "Rimuovi Tutto" +#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215 +msgid "Future Keyframes Locked" +msgstr "Fotogrammi Chiave Successivi Bloccati" -#: src/gtkmm/preview.cpp:398 -msgid "Last Rendered: " -msgstr "Ultimo Visualizzato: " +#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214 +msgid "Past Keyframes Locked" +msgstr "Fotogrammi Chiave Precedenti Bloccati" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95 -msgid "Image" -msgstr "Immagine" +#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216 +msgid "No Keyframes Locked" +msgstr "Nessun Fotogramma Chiave Bloccato" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97 -msgid "Other" -msgstr "Altro" +#: src/gui/canvasview.cpp:3616 +msgid "Change Waypoint Group" +msgstr "Cambio Interpolazione del Gruppo" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390 -msgid "_Pixel Aspect" -msgstr "Aspetto _Pixel" +#: src/gui/canvasview.cpp:3647 +msgid "Duplicate Waypoints" +msgstr "Duplica Interpolazioni" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392 -msgid "Pi_xel Width" -msgstr "Larghezza Pi_xel" +#: src/gui/canvasview.cpp:3663 +msgid "Remove Waypoints" +msgstr "Rimuovi Interpolazioni" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394 -msgid "Pix_el Height" -msgstr "Alt_ezza del Pixel" +#: src/gui/canvasview.cpp:3728 +msgid "_Ease In" +msgstr "Faci_litato" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396 -msgid "Image _Aspect" -msgstr "_Aspetto Immagine" +#: src/gui/canvasview.cpp:3731 +msgid "_Ease Out" +msgstr "Non Faci_litato" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398 -msgid "Image _Width" -msgstr "_Larghezza Immagine" +#: src/gui/canvasview.cpp:3759 +msgid "_Jump To" +msgstr "Salta _A" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400 -msgid "Image _Height" -msgstr "Al_tezza Immagine" +#: src/gui/canvasview.cpp:3762 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplica" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402 -msgid "Image _Span" -msgstr "_Scala Immagine" +#: src/gui/canvasview.cpp:3765 +msgid "_Remove" +msgstr "_Rimuovi" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442 -msgid "Image Size" -msgstr "Dimensione Immagine" +#: src/gui/canvasview.cpp:3765 +#, c-format +msgid "_Remove %d Waypoints" +msgstr "_Rimuovi %d Interpolazione" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444 -msgid "Image Size" -msgstr "Dimensione Immagine" +#: src/gui/canvasview.cpp:3776 +msgid "_Both" +msgstr "Entam_be" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455 -msgid "_Width" -msgstr "_Larghezza" +#: src/gui/canvasview.cpp:3777 +msgid "_In" +msgstr "_In" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458 -msgid "_Height" -msgstr "Al_tezza" +#: src/gui/canvasview.cpp:3778 +msgid "_Out" +msgstr "Fu_ori" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461 -msgid "_XRes" -msgstr "_XRes" +#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569 +msgid "Import Image" +msgstr "Importa Immagine" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464 -msgid "_YRes" -msgstr "_YRes" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:135 +msgid "Bool" +msgstr "Booleano" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467 -msgid "_Physical Width" -msgstr "Larghezza _Fisica" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:136 +msgid "Integer" +msgstr "Intero" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470 -msgid "Phy_sical Height" -msgstr "Altezza Fi_sica" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:137 +msgid "Angle" +msgstr "Angolo" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473 -msgid "I_mage Span" -msgstr "Scala I_mmagine" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:139 +msgid "Real" +msgstr "Reale" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494 -msgid "Image Area" -msgstr "Area Immagine" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:140 +msgid "Vector" +msgstr "Vettore" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496 -msgid "Image Area" -msgstr "Area Immagine" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:141 +msgid "Color" +msgstr "Colore" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508 -msgid "_Top Left" -msgstr "Al_to Sinistra" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511 -msgid "_Bottom Right" -msgstr "_Basso Destra" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:148 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Reimposta Colori" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551 -msgid "_Start Time" -msgstr "_Tempo di Avvio" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:149 +msgid "Swap Colors" +msgstr "Scambia Colori" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Chiusure e Collegamenti" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:150 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72 +msgid "ValueNode" +msgstr "Valori del Nodo" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Chiusure e Collegamenti" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:151 +msgid "About" +msgstr "A Riguardo" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597 -msgid "Focus Point" -msgstr "Punto Focale" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288 +msgid "Save All" +msgstr "Salva Tutto" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599 -msgid "Focus Point" -msgstr "Punto Focale" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:158 +msgid "Paste Canvas" +msgstr "Incolla Tela" -#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609 -msgid "_Focus Point" -msgstr "Punto _Focale" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 +msgid "Duplicate Layer" +msgstr "Duplicar Piano" -#: src/gtkmm/render.cpp:63 src/gtkmm/render.cpp:179 -msgid "Render Settings" -msgstr "Impostazioni di Visualizzazione" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Lineal Gradient Layer" +msgstr "Impossibile creare un Piano Gradiente" -#: src/gtkmm/render.cpp:69 -msgid "Use _current frame" -msgstr "Fotogra_mma attuale" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Radial Gradient Layer" +msgstr "Tipo Gradiente" -#: src/gtkmm/render.cpp:79 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Spiral Gradient Layer" +msgstr "Tipo Gradiente" -#: src/gtkmm/render.cpp:103 -msgid "Choose..." -msgstr "Scegli..." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Curve Gradient Layer" +msgstr "Crea Gradiente Linea Bézier (BLine) Curvo" -#: src/gtkmm/render.cpp:107 -msgid "Target" -msgstr "Destinazione" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Conical Gradient Layer" +msgstr "Impossibile creare un Piano Gradiente" -#: src/gtkmm/render.cpp:109 -msgid "Target" -msgstr "Destinazione" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Noise Gradient Layer" +msgstr "Nuovo Gradiente" -#: src/gtkmm/render.cpp:120 -msgid "_Filename" -msgstr "Nome _File" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Checker Board Layer" +msgstr "Crea Piano Stella" -#: src/gtkmm/render.cpp:127 -msgid "_Target" -msgstr "Des_tinazione" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Blur Layer" +msgstr "Piano" -#: src/gtkmm/render.cpp:135 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:168 +msgid "Motion Blur Layer" +msgstr "" -#: src/gtkmm/render.cpp:137 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Radial Blur Layer" +msgstr "Alza Piano" -#: src/gtkmm/render.cpp:149 -msgid "_Quality" -msgstr "_Qualità" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Curve Warp Layer" +msgstr "Crea Piano Stella" -#: src/gtkmm/render.cpp:155 -msgid "_Anti-Aliasing" -msgstr "_Anti-Aliasing" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Inside Out Layer" +msgstr "Inizializzazione Piani..." -#: src/gtkmm/render.cpp:249 -msgid "You must supply a filename!" -msgstr "Si deve indicare un nome di file!" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Noise Distort Layer" +msgstr "Piano Inferiore" -#: src/gtkmm/render.cpp:275 -msgid "Unable to determine proper target from filename." -msgstr "Impossibile determinare l'oggetto corretto dal nome file." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Spherize Layer" +msgstr "Piano Inferiore" -#: src/gtkmm/render.cpp:282 -msgid "A filename is required for this target" -msgstr "Un nome file è richiesto per questo oggetto" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Stretch Layer" +msgstr "Tratto Linea Bézier (BLine)" -#: src/gtkmm/render.cpp:289 -msgid "Unable to create target for " -msgstr "Impossibile creare l'oggetto per " +#: src/gui/iconcontroller.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Twirl Layer" +msgstr "Piano Inferiore" -#: src/gtkmm/render.cpp:297 -msgid "Unable to create file for " -msgstr "Impossibile creare il file per " +#: src/gui/iconcontroller.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Warp Layer" +msgstr "Piano" -#: src/gtkmm/render.cpp:314 -msgid "Target initialization failure" -msgstr "Errore inizializzazione oggetto" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Clamp Layer" +msgstr "Alza Piano" -#: src/gtkmm/render.cpp:318 -msgid "Rendering " -msgstr "Visualizzazione " +#: src/gui/iconcontroller.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Color Correct Layer" +msgstr "Crea un Piano Cerchio" -#: src/gtkmm/render.cpp:346 -msgid "File rendered successfully" -msgstr "File visualizzato correttamente" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:179 +msgid "Half Tone 2 Layer" +msgstr "" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56 -msgid "Increase Display Resolution" -msgstr "Incrementa Risoluzione Video" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:180 +msgid "Half Tone 3 Layer" +msgstr "" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57 -msgid "Decrease Display Resolution" -msgstr "Decrementa Risoluzione Video" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Luma Layer" +msgstr "Piano" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58 -msgid "Low Res" -msgstr "Bassa Ris." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Mandelbrot Set Layer" +msgstr "Sposta Piano" -#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58 -msgid "Use Low Resolution when enabled" -msgstr "Visualizza Bassa Risoluzione se abilitato" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Julia Set Layer" +msgstr "Duplicar Piano" -#: src/gtkmm/splash.cpp:113 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERRORE:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Bevel Layer" +msgstr "Rimuovi Piano" -#: src/gtkmm/splash.cpp:129 -msgid "WARNING:" -msgstr "ATTENZIONE:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Shade Layer" +msgstr "Alza Piano" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:404 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_polygon.cpp:325 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 src/gtkmm/state_star.cpp:442 -msgid "Create Region BLine" -msgstr "Crea Regione Linea Bézier (BLine)" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Metaballs Layer" +msgstr "Sposta Piano" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:405 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_polygon.cpp:326 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:443 -msgid "Create Outline BLine" -msgstr "Crea Contorno Linea Bézier (BLine)" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "XOR Pattern Layer" +msgstr "Alza Piano" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:406 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:444 -msgid "Create Curve Gradient BLine" -msgstr "Crea Gradiente Linea Bézier (BLine) Curvo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Super Sample Layer" +msgstr "Nuovo Piano Selezionato" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:407 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:445 -msgid "Create Plant BLine" -msgstr "Crea Pianta Linea Bézier (BLine)" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Time Loop Layer" +msgstr "Piano Inferiore" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 src/gtkmm/state_circle.cpp:408 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 src/gtkmm/state_star.cpp:446 -msgid "Link Origins" -msgstr "Collega Origini" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Translate Layer" +msgstr "Incapsula Piano" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415 -msgid "Auto Export" -msgstr "Auto Esporta" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:196 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Nascondi Griglia" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:330 -msgid "Make" -msgstr "Crea" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:197 +msgid "Enable Grid Snap" +msgstr "Abilita Griglia Magnetica" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368 -msgid "Clear" -msgstr "Rimuovi" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:198 +msgid "Disable Grid Snap" +msgstr "Disabilita Griglia Magnetica" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:352 -msgid "Feather" -msgstr "Sfuma" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:199 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicato" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426 -msgid "Make BLine and/or Region" -msgstr "Genera Linea Bézier (BLine) e/o Regione" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:200 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 +msgid "Encapsulate" +msgstr "Incapsulato" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436 -msgid "Clear current BLine" -msgstr "Rimuovi Linea Bézier (BLine) attuale" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:209 +msgid "MetaData" +msgstr "MetaDato" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541 -msgid "New BLine" -msgstr "Nuova Linea Bézier (BLine)" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Add Layer to Group" +msgstr "Aggiungi Piani al Gruppo" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584 -msgid "Unable to add value node" -msgstr "Impossibile aggiungere un valore del nodo" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Remove Layer from Group" +msgstr "Rimuovi Piani da un Gruppo" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:627 src/gtkmm/state_bline.cpp:690 -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:753 src/gtkmm/state_bline.cpp:824 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:697 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:771 src/gtkmm/state_circle.cpp:845 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:925 src/gtkmm/state_draw.cpp:1041 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1060 src/gtkmm/state_draw.cpp:1072 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1106 src/gtkmm/state_draw.cpp:1797 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:422 -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:435 src/gtkmm/state_gradient.cpp:451 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:536 src/gtkmm/state_polygon.cpp:613 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:677 src/gtkmm/state_polygon.cpp:741 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:811 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:524 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:557 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:621 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:685 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:755 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:671 src/gtkmm/state_star.cpp:742 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:811 src/gtkmm/state_star.cpp:880 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:955 src/gtkmm/state_text.cpp:405 -msgid "Unable to create layer" -msgstr "Impossibile creare il piano" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 +msgid "Set Layer Description" +msgstr "Imposta Descrizione Piano" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:702 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:618 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:562 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:747 -msgid " Gradient" -msgstr "Gradiente" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Export Value Node" +msgstr "Valore del Nodo Esportato" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:649 src/gtkmm/state_bline.cpp:672 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:637 src/gtkmm/state_polygon.cpp:660 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:581 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:604 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:766 src/gtkmm/state_star.cpp:789 -msgid "Unable to create Gradient layer" -msgstr "Impossibile creare un Piano Gradiente" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Unexport Value Node" +msgstr "Valore del Nodo Esportato" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:693 src/gtkmm/state_circle.cpp:776 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:682 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:626 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:816 -msgid " Plant" -msgstr "Pianta" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:238 +msgid "Toggle show grid" +msgstr "Alterna Visualizza Griglia" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:712 src/gtkmm/state_bline.cpp:735 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:800 src/gtkmm/state_circle.cpp:823 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:701 src/gtkmm/state_polygon.cpp:724 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:645 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:668 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:835 src/gtkmm/state_star.cpp:858 -msgid "Unable to create Plant layer" -msgstr "Impossibile creare un piano Pianta" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:239 +msgid "Toggle snap grid" +msgstr "Alterna Griglia Magnetica" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:756 src/gtkmm/state_circle.cpp:850 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 src/gtkmm/state_draw.cpp:1999 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:746 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:690 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:885 -msgid " Region" -msgstr "Regione" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:241 +msgid "Toggle onion skin" +msgstr "Alterna Pelle di Cipolla" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:783 src/gtkmm/state_bline.cpp:806 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:882 src/gtkmm/state_circle.cpp:905 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1823 src/gtkmm/state_draw.cpp:2015 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:773 src/gtkmm/state_polygon.cpp:796 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:717 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:740 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:912 src/gtkmm/state_star.cpp:935 -msgid "Unable to create Region layer" -msgstr "Impossibile creare un piano Regione" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:243 +msgid "Increase resolution" +msgstr "Incrementa la Risoluzione" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:827 src/gtkmm/state_circle.cpp:930 -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 src/gtkmm/state_polygon.cpp:816 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:760 src/gtkmm/state_star.cpp:960 -msgid " Outline" -msgstr "Contorno" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:244 +msgid "Decrease resolution" +msgstr "Decrementa la Risoluzione" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:851 src/gtkmm/state_bline.cpp:874 -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:960 src/gtkmm/state_circle.cpp:983 -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:841 src/gtkmm/state_polygon.cpp:864 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:785 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:808 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:985 src/gtkmm/state_star.cpp:1008 -msgid "Unable to create Outline layer" -msgstr "Impossibile creare un piano Contorno" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:246 +msgid "Preview Options Dialog" +msgstr "Finestra di Dialogo delle Opzioni di Anteprima" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259 -msgid "Unloop BLine" -msgstr "Fine Ciclo Continuo Linea Bézier (BLine)" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:247 +msgid "Render Options Dialog" +msgstr "Finestra di Dialogo delle Opzioni di Visualizzazione" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1263 -msgid "Loop BLine" -msgstr "Ciclo Continuo Linea Bézier (BLine)" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:249 +msgid "CVS Add" +msgstr "Aggiungi CVS" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1268 -msgid "Delete Vertex" -msgstr "Rimuovi Vertice" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450 +#: src/gui/instance.cpp:461 +msgid "CVS Commit" +msgstr "Invia CVS" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1283 -msgid "Insert Vertex" -msgstr "Inserisci Vertice" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552 +msgid "CVS Revert" +msgstr "Ripristino CVS" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1345 -msgid "" -"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "" -"Impossibile trovare dove inserire il vertice, errore interno, per favore " -"segnalaci questo baco" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:259 +msgid "Eyedrop Tool" +msgstr "Strumento Preleva Colore" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1364 -msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" -msgstr "" -"Impossibile rimuovere il vertice, errore interno, per favore segnalaci " -"questo baco" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:260 +msgid "Fill Tool" +msgstr "Strumento Riempimento" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1378 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56 -msgid "Merge Tangents" -msgstr "Unisci Tangenti" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:269 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Strumento Ingrandisci" -#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1385 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56 -msgid "Split Tangents" -msgstr "Dividi Tangentes" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:270 +msgid "Info Tool" +msgstr "Strumento Informazioni" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:402 src/gtkmm/state_polygon.cpp:323 -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 src/gtkmm/state_star.cpp:439 -msgid "Invert" -msgstr "Inverti" +#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332 +#, c-format +msgid "Unable to save to '%s'" +msgstr "Impossibile salvare in '%s'" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403 -msgid "Create Circle Layer" -msgstr "Crea un Piano Cerchio" +#: src/gui/instance.cpp:229 +msgid "Save - Error" +msgstr "Slva - Errore" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_star.cpp:447 -msgid "BLine Origins at Center" -msgstr "Origini della Linea Bézier (BLine) al Centro" +#: src/gui/instance.cpp:260 +msgid "" +"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" +"on a composition that is being referenced by other\n" +"files that are currently open. Close these\n" +"other files first before trying to use \"SaveAs\"." +msgstr "" +"Si è verificato un errore nell'uso di \"Salva Come\"\n" +"su una composizione che si riferisce da altri\n" +"file attualmente aperti. \n" +"Chiudere questi file prima di riusare \"Salva Come\"." -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:415 -msgid "Falloff" -msgstr "Caduta" +#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333 +msgid "SaveAs - Error" +msgstr "Salva Come - Errore" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416 -msgid "Determines the falloff function for the feather" -msgstr "Determina la funzione di caduta della sfumatura" +#: src/gui/instance.cpp:441 +msgid "You must first add this composition to the repository" +msgstr "Si deve prima inserire questa composizione in archivio" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418 src/gtkmm/state_gradient.cpp:274 -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82 -msgid "Linear" -msgstr "Lineare" +#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519 +msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" +msgstr "" +"Verranno salvate tutte le variazioni effettuate. Sicuri di voler proseguire?" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419 -msgid "Squared" -msgstr "Quadrata" +#: src/gui/instance.cpp:457 +msgid "" +"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" +"Nothing to commit!" +msgstr "" +"La copia locale del file non è stata variata dall'ultimo aggiornamento.\n" +"Nessuna variazione da inviare!" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420 -msgid "Square Root" -msgstr "Radice Quadrata" +#: src/gui/instance.cpp:461 +msgid "Enter a log message describing the changes you have made" +msgstr "Inserire un messaggio con le modifiche effettuate" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421 -msgid "Sigmond" -msgstr "Sigmond" +#: src/gui/instance.cpp:469 +msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" +msgstr "E'stato rilevato un'errore nell'INVIO" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422 -msgid "Cosine" -msgstr "Coseno" +#: src/gui/instance.cpp:480 +msgid "This composition has already been added to the repository" +msgstr "La composizione è già stata inserita in archivio" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:426 src/gtkmm/state_gradient.cpp:281 -msgid "Blend Method" -msgstr "Metodo Miscela" +#: src/gui/instance.cpp:494 +msgid "An error has occurred when trying to ADD" +msgstr "Un errore è stato rilevato nell'AGGIUNGI" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427 -msgid "Defines the blend method to be used for circles" -msgstr "Definisce il metodo di miscelazione usato per i cerchi" +#: src/gui/instance.cpp:505 +msgid "" +"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" +msgstr "" +"Questo file non è sotto controllo versione, perciò non c'è nulla da " +"aggiornare!" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:446 -msgid "Falloff:" -msgstr "Caduta:" +#: src/gui/instance.cpp:510 +msgid "This file is up-to-date" +msgstr "Questo file è aggiornato" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:450 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:370 -#: src/gtkmm/state_star.cpp:466 -msgid "Feather:" -msgstr "Sfumatura:" +#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571 +msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" +msgstr "Un errore è stato rilevato nell'AGGIORNA" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:457 -msgid "BLine Points:" -msgstr "Punti Linea Bézier (BLine):" +#: src/gui/instance.cpp:546 +msgid "" +"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" +msgstr "" +"Questo file non è sotto controllo versione, perciò non c'è nulla da " +"ripristinare!" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:460 -msgid "Point Angle Offset:" -msgstr "Sfalsamento Angolare del Punto:" +#: src/gui/instance.cpp:553 +msgid "" +"This will abandon all changes you have made\n" +"since the last time you performed a commit\n" +"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" +"you want to do this?" +msgstr "" +"Verranno ignorati tutti i cambiamenti effettuati\n" +"dall'ultimo invio.\n" +"Non sarà possibile annullare l'operazione!\n" +"Si è sicuri di voler proseguire?" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:547 -msgid "New Circle" -msgstr "Nuovo Cerchio" +#: src/gui/instance.cpp:562 +msgid "Unable to remove previous version" +msgstr "Impossibile eliminare la versione precedente" -#: src/gtkmm/state_circle.cpp:675 -msgid "Unable to create Circle layer" -msgstr "Impossibile creare un piano Cerchio" +#: src/gui/instance.cpp:590 +msgid "Error: Revert Failed" +msgstr "Errore: Ripristino Fallito" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409 -msgid "Pressure Width" -msgstr "Pressione Larghezza" +#: src/gui/instance.cpp:590 +msgid "" +"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" +"referenced by another composition that is already open, or\n" +"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" +"compositions that might reference this composition and try\n" +"again, or restart Synfig Studio." +msgstr "" +"L'operazione di ripristino è fallita.\n" +"Può dipendere da una composizione già aperta, \n" +"o da un errore interno di Synfig Studio.\n" +"Chiudere qualsiasi composizione che possa far riferimento a questa\n" +" e riprovare, oppure riavviare Synfig Studio." -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410 -msgid "Auto Loop" -msgstr "Auto Ciclo Continuo" +#: src/gui/instance.cpp:618 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Ripristino a versione salvata" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411 -msgid "Auto Extend" -msgstr "Auto Estensione" +#: src/gui/instance.cpp:618 +msgid "" +"You will lose any changes you have made since your last save.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Andranno persi tutti i cambiamenti non ancora salvati.\n" +"Si è sicuri di voler proseguire?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412 -msgid "Auto Link" -msgstr "Auto Collegamento" +#: src/gui/instance.cpp:641 +#, c-format +msgid "Would you like to save your changes to %s?" +msgstr "Salvare i cambiamenti a %s?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524 -msgid "Fill Last Stroke" -msgstr "Riempimento Ultimo Tratto" +#: src/gui/instance.cpp:657 +#, c-format +msgid "" +"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" +"Would you like to commit these changes?" +msgstr "" +"%s ha variazioni non ancora salvate in archivio CVS.\n" +"Inviare i cambiamenti?" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419 -msgid "Min Pressure" -msgstr "Pressione Minima" +#: src/gui/instance.cpp:994 +msgid "Edit Waypoint" +msgstr "Edita Interpolazione" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425 -msgid "LocalError" -msgstr "Errore Locale" +#: src/gui/instance.cpp:1035 +msgid "Set Waypoints" +msgstr "Imposta Interpolazione" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447 -msgid "Smooth" -msgstr "Smusso" +#: src/gui/instance.cpp:1080 +msgid "Unable to convert to animated waypoint" +msgstr "Impossibile convertire ad una interpolazione animata" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:774 -msgid "Sketch BLine" -msgstr "Tratto Linea Bézier (BLine)" +#: src/gui/instance.cpp:1097 +msgid "Unable to find WaypointSetSmart action" +msgstr "Impossibile trovare un'azione di Imposta Interpolazione Logica" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1290 -msgid "Define Region" -msgstr "Definisci Regione" +#: src/gui/instance.cpp:1110 +msgid "Unable to set a specific waypoint" +msgstr "Impossibile impostare una interpolazione specifica" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1857 src/gtkmm/state_draw.cpp:1908 -msgid "Extend BLine" -msgstr "Estendi Linea Béizer (BLine)" +#: src/gui/instance.cpp:1138 +msgid "Edit Waypoints" +msgstr "Edita Interpolazioni" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1870 src/gtkmm/state_draw.cpp:1921 -msgid "Unable to set loop for bline" -msgstr "Impossibile impostare un ciclo continuo per la Linea Béizer (BLine)" +#: src/gui/instance.h:41 +msgid "Synfig Animation " +msgstr "Animazione Synfig " -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1894 src/gtkmm/state_draw.cpp:1945 -msgid "Unable to insert item" -msgstr "Impossibile inserire l'elemento" +#: src/gui/main.cpp:74 +msgid "synfig studio is already running" +msgstr "Synfig Studio è già in esecuzione" -#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1978 -msgid "Fill Stroke" -msgstr "Riempi Trazo" +#: src/gui/main.cpp:75 +msgid "the existing process will be used" +msgstr "verrà utilizzato il processo corrente" -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145 -msgid "No layer here" -msgstr "Qui non c'è essun piano" +#: src/gui/main.cpp:94 +msgid "synfig studio -- starting up application..." +msgstr "Synfig Studio: avvio applicazione..." -#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155 -msgid "Unable to set layer color" -msgstr "Impossibile impostare il color del piano" +#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93 +msgid "One Moment, Please..." +msgstr "Un momento, Per Favore..." -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271 -msgid "Gradient Type" -msgstr "Tipo Gradiente" +#: src/gui/preview.cpp:352 +msgid "Toggle Looping" +msgstr "Alterna Ciclo Continuo" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272 -msgid "Determines the type of Gradient used" -msgstr "Determina il tipo di Gradiente usato" +#: src/gui/preview.cpp:376 +msgid "Halt Render" +msgstr "Ferma Visualizzazione" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275 -msgid "Radial" -msgstr "Radiale" +#: src/gui/preview.cpp:382 +msgid "Re-Preview" +msgstr "Ri-Anteprima" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276 -msgid "Conical" -msgstr "Conico" +#: src/gui/preview.cpp:388 +msgid "Erase All" +msgstr "Rimuovi Tutto" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277 -msgid "Spiral" -msgstr "Spirale" +#: src/gui/preview.cpp:398 +msgid "Last Rendered: " +msgstr "Ultimo Visualizzato: " -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282 -msgid "The blend method the gradient will use" -msgstr "Il metodo di miscelazione che il gradiente userà" +#: src/gui/renddesc.cpp:95 +msgid "Image" +msgstr "Immagine" -#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:383 -msgid "New Gradient" -msgstr "Nuovo Gradiente" +#: src/gui/renddesc.cpp:97 +msgid "Other" +msgstr "Altro" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324 -msgid "Create Polygon Layer" -msgstr "Crea un Piano Poligono" +#: src/gui/renddesc.cpp:390 +msgid "_Pixel Aspect" +msgstr "Aspetto _Pixel" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:397 -msgid "Make Polygon" -msgstr "Crea Poligono" +#: src/gui/renddesc.cpp:392 +msgid "Pi_xel Width" +msgstr "Larghezza Pi_xel" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:407 -msgid "Clear current Polygon" -msgstr "Rimuovi Poligono attuale" +#: src/gui/renddesc.cpp:394 +msgid "Pix_el Height" +msgstr "Alt_ezza del Pixel" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:477 -msgid "New Polygon" -msgstr "Nuovo Poligono" +#: src/gui/renddesc.cpp:396 +msgid "Image _Aspect" +msgstr "_Aspetto Immagine" -#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:594 src/gtkmm/state_polygon.cpp:596 -msgid "Unable to create Polygon layer" -msgstr "Impossibile creare una Piano Poligono" +#: src/gui/renddesc.cpp:398 +msgid "Image _Width" +msgstr "_Larghezza Immagine" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 -msgid "Create Rectangle Layer" -msgstr "Crea un Piano Rettangolo" +#: src/gui/renddesc.cpp:400 +msgid "Image _Height" +msgstr "Al_tezza Immagine" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346 -msgid "Link BLine Origins" -msgstr "Collega le Origini della Linea Bézier (BLine)" +#: src/gui/renddesc.cpp:402 +msgid "Image _Span" +msgstr "_Scala Immagine" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:366 -msgid "Expansion:" -msgstr "Espansione" +#: src/gui/renddesc.cpp:442 +msgid "Image Size" +msgstr "Dimensione Immagine" -#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:460 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Nuovo Rettangolo" +#: src/gui/renddesc.cpp:444 +msgid "Image Size" +msgstr "Dimensione Immagine" -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:176 -msgid "Allow Scale" -msgstr "Consenti Scalatura" +#: src/gui/renddesc.cpp:455 +msgid "_Width" +msgstr "_Larghezza" -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:370 -msgid "Move Duck" -msgstr "Sposta Nodo" +#: src/gui/renddesc.cpp:458 +msgid "_Height" +msgstr "Al_tezza" -#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:375 -msgid "Rotate Ducks" -msgstr "Ruota Nodi" +#: src/gui/renddesc.cpp:461 +msgid "_XRes" +msgstr "_XRes" -#: src/gtkmm/state_scale.cpp:164 -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "Blocca Proporzioni" +#: src/gui/renddesc.cpp:464 +msgid "_YRes" +msgstr "_YRes" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239 -msgid "Save Sketch" -msgstr "Salva Bozza" +#: src/gui/renddesc.cpp:467 +msgid "_Physical Width" +msgstr "Larghezza _Fisica" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168 -msgid "Unable to save sketch" -msgstr "Impossibile salvare la bozza" +#: src/gui/renddesc.cpp:470 +msgid "Phy_sical Height" +msgstr "Altezza Fi_sica" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240 -msgid "Load Sketch" -msgstr "Carica Bozza" +#: src/gui/renddesc.cpp:473 +msgid "I_mage Span" +msgstr "Scala I_mmagine" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187 -msgid "Unable to load sketch" -msgstr "Impossibile caricare la bozza" +#: src/gui/renddesc.cpp:494 +msgid "Image Area" +msgstr "Area Immagine" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269 -msgid "Clear Sketch" -msgstr "Rimuovi bozza" +#: src/gui/renddesc.cpp:496 +msgid "Image Area" +msgstr "Area Immagine" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 -msgid "Undo Stroke" -msgstr "Annulla Tratto" +#: src/gui/renddesc.cpp:508 +msgid "_Top Left" +msgstr "Al_to Sinistra" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241 -msgid "Show Sketch" -msgstr "Visualizza bozza" +#: src/gui/renddesc.cpp:511 +msgid "_Bottom Right" +msgstr "_Basso Destra" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 -msgid "Undo Last Stroke" -msgstr "Annulla Ultimo Tratto" +#: src/gui/renddesc.cpp:551 +msgid "_Start Time" +msgstr "_Tempo di Avvio" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 -msgid "Save Sketch As..." -msgstr "Salva bozza Come..." +#: src/gui/renddesc.cpp:574 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Chiusure e Collegamenti" -#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 -msgid "Open a Sketch" -msgstr "Apri una bozza" +#: src/gui/renddesc.cpp:576 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Chiusure e Collegamenti" -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178 -msgid "Radius" -msgstr "Raggio" +#: src/gui/renddesc.cpp:597 +msgid "Focus Point" +msgstr "Punto Focale" -#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204 -msgid "Smooth Move" -msgstr "Sposta Smusso" +#: src/gui/renddesc.cpp:599 +msgid "Focus Point" +msgstr "Punto Focale" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:440 -msgid "Regular Polygon" -msgstr "Poligono Regolare" +#: src/gui/renddesc.cpp:609 +msgid "_Focus Point" +msgstr "Punto _Focale" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:441 -msgid "Create Star Layer" -msgstr "Crea Piano Stella" +#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187 +msgid "Render Settings" +msgstr "Impostazioni di Visualizzazione" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:469 -msgid "Number of Points:" -msgstr "Numero di Punti:" +#: src/gui/render.cpp:70 +msgid "Use _current frame" +msgstr "Fotogra_mma attuale" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:472 -msgid "Inner Tangent:" -msgstr "Tangente Interna:" +#: src/gui/render.cpp:81 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:475 -msgid "Outer Tangent:" -msgstr "Tangente Esterna" +#: src/gui/render.cpp:105 +msgid "Choose..." +msgstr "Scegli..." -#: src/gtkmm/state_star.cpp:478 -msgid "Inner Width:" -msgstr "Spessore Interno:" +#: src/gui/render.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Parameters..." +msgstr "Parametri TCB" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:481 -msgid "Outer Width:" -msgstr "Spessore Esterno" +#: src/gui/render.cpp:114 +msgid "Target" +msgstr "Destinazione" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:484 -msgid "Radius Ratio:" -msgstr "Proporzioni Raggio:" +#: src/gui/render.cpp:116 +msgid "Target" +msgstr "Destinazione" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:487 -msgid "Angle Offset:" -msgstr "Sfalsamento Angolare:" +#: src/gui/render.cpp:127 +msgid "_Filename" +msgstr "Nome _File" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:574 -msgid "New Star" -msgstr "Nuova Stella" +#: src/gui/render.cpp:134 +msgid "_Target" +msgstr "Des_tinazione" -#: src/gtkmm/state_star.cpp:720 -msgid "Unable to create Star layer" -msgstr "Impossibile creare un piano Stella" +#: src/gui/render.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:275 -msgid "Multiline Editor" -msgstr "Editore Multilinea" +#: src/gui/render.cpp:145 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:284 src/gtkmm/state_text.cpp:329 -msgid "Text Tool" -msgstr "Strumento di Testo" +#: src/gui/render.cpp:157 +msgid "_Quality" +msgstr "_Qualità" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:287 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" +#: src/gui/render.cpp:163 +msgid "_Anti-Aliasing" +msgstr "_Anti-Aliasing" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:289 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientamento:" +#: src/gui/render.cpp:268 +msgid "You must supply a filename!" +msgstr "Si deve indicare un nome di file!" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:291 -msgid "Family:" -msgstr "Famiglia:" +#: src/gui/render.cpp:294 +msgid "Unable to determine proper target from filename." +msgstr "Impossibile determinare l'oggetto corretto dal nome file." -#: src/gtkmm/state_text.cpp:373 -msgid "New Text" -msgstr "Nuovo Testo" +#: src/gui/render.cpp:301 +msgid "A filename is required for this target" +msgstr "Un nome file è richiesto per questo oggetto" -#: src/gtkmm/state_text.cpp:398 -msgid "Text Paragraph" -msgstr "Testo del Paragrafo" +#: src/gui/render.cpp:308 +msgid "Unable to create target for " +msgstr "Impossibile creare l'oggetto per " -#: src/gtkmm/state_text.cpp:398 src/gtkmm/state_text.cpp:400 -msgid "Enter text here:" -msgstr "Inserire qui il Testo:" +#: src/gui/render.cpp:316 +msgid "Unable to create file for " +msgstr "Impossibile creare il file per " -#: src/gtkmm/state_text.cpp:400 -msgid "Text Entry" -msgstr "Inserimento Testo" +#: src/gui/render.cpp:333 +msgid "Target initialization failure" +msgstr "Errore inizializzazione oggetto" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:224 -msgid "Relative Growth" -msgstr "Incremento Relativo" +#: src/gui/render.cpp:337 +msgid "Rendering " +msgstr "Visualizzazione " -#: src/gtkmm/state_width.cpp:232 -msgid "Growth:" -msgstr "Incremento:" +#: src/gui/render.cpp:365 +msgid "File rendered successfully" +msgstr "File visualizzato correttamente" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:235 -msgid "Radius:" -msgstr "Raggio:" +#: src/gui/splash.cpp:113 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERRORE:" -#: src/gtkmm/state_width.cpp:560 -msgid "Sketch Width" -msgstr "Spessore Bozza" +#: src/gui/splash.cpp:129 +msgid "WARNING:" +msgstr "ATTENZIONE:" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 +#: src/gui/toolbox.cpp:135 msgid "Cannot save" msgstr "Impossibile Salvare" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 src/gtkmm/toolbox.cpp:146 +#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147 msgid "Nothing to save" msgstr "Nulla da Salvare" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:146 +#: src/gui/toolbox.cpp:147 msgid "Cannot save as" msgstr "Impossibile Salvare Come" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168 +#: src/gui/toolbox.cpp:169 msgid "Cannot close" msgstr "Impossibile chiudere" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168 +#: src/gui/toolbox.cpp:169 msgid "Nothing to close" msgstr "Nulla da chiudere" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221 +#: src/gui/toolbox.cpp:222 msgid "Vertical Dock: Canvases, History" msgstr "Aggancio Verticale: Tele, Storia" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222 +#: src/gui/toolbox.cpp:223 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params" msgstr "Aggancio Orizzontale: Piani, Figli, Parametri" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:224 +#: src/gui/toolbox.cpp:225 msgid "Reset Windows to Original Layout" msgstr "Ripristino finestre con disposizione originale" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:233 +#: src/gui/toolbox.cpp:234 msgid "Open Recent" msgstr "Apri Recente" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:240 +#: src/gui/toolbox.cpp:241 msgid "Panels" msgstr "Pannelli" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:252 +#: src/gui/toolbox.cpp:243 msgid "Input Devices..." msgstr "Dispositivi di Ingresso..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:254 +#: src/gui/toolbox.cpp:245 msgid "Setup..." msgstr "Impostazioni..." -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269 -msgid "Synfig Wiki" -msgstr "Synfig Wiki" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269 -msgid "/Main_Page" -msgstr "/Main_Page.it" +#: src/gui/toolbox.cpp:247 +msgid "Reset to default Setup values" +msgstr "" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270 +#: src/gui/toolbox.cpp:266 msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270 -msgid "/Tutorials" +#: src/gui/toolbox.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "/Category:Tutorials" msgstr "/Tutorials.it" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271 +#: src/gui/toolbox.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Aggiornamento" + +#. TRANSLATORS: a wiki page +#: src/gui/toolbox.cpp:267 +msgid "/Category:Reference" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Help menu entry +#: src/gui/toolbox.cpp:268 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Domande Frequenti" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271 +#: src/gui/toolbox.cpp:268 msgid "/FAQ" msgstr "/FAQ.it" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272 +#: src/gui/toolbox.cpp:270 msgid "Get Support" msgstr "Ottieni Supporto" -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272 -msgid "/Contact" -msgstr "/Contatti.it" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie Tastiera" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273 -msgid "/Keyboard_Shortcuts" -msgstr "/Keyboard_Shortcuts.it" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274 -msgid "Mouse Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie Mouse" - -#. TRANSLATORS: a wiki page -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274 -msgid "/Mouse_Shortcuts" -msgstr "/Mouse_Shortcuts.it" - -#. TRANSLATORS: Help menu entry -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:275 -msgid "All Pages" -msgstr "Tutte le Pagine" +#. TRANSLATORS: a website page +#: src/gui/toolbox.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "/en/support" +msgstr "Ottieni Supporto" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:283 +#: src/gui/toolbox.cpp:277 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290 +#: src/gui/toolbox.cpp:284 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291 +#: src/gui/toolbox.cpp:285 msgid "Open..." msgstr "Apri..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292 +#: src/gui/toolbox.cpp:286 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:293 +#: src/gui/toolbox.cpp:287 msgid "Save As..." msgstr "Salva come..." -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297 +#: src/gui/toolbox.cpp:291 msgid "Setup" msgstr "Impostazioni" -#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298 +#: src/gui/toolbox.cpp:292 msgid "About Synfig Studio" msgstr "A Riguardo di Synfig Studio" -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115 -msgid "Other..." -msgstr "Altro..." - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Choose Canvas" -msgstr "Scegli Tela" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" -msgstr "Inserire il nome relativo alla tela desiderata" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -msgid "No canvas name was specified" -msgstr "Non è stato specificato il nome della tela" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159 -msgid "Error:Exception Thrown" -msgstr "Error: Eccezione Sollevata" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159 -msgid "" -"Error selecting canvas:\n" -"\n" -msgstr "" -"Errore selezionando la tela:\n" -"\n" - -#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164 -msgid "Unknown Exception" -msgstr "Eccezione Sconosciuta" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306 -msgid "YUV" -msgstr "YUV" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361 -msgid "HTML code" -msgstr "Codice HTML" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374 -msgid "Luma" -msgstr "Luma" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375 -msgid "Hue" -msgstr "Tinta" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturazione" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382 -msgid "Alpha" -msgstr "Trasparenza" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215 -msgid "Outline Color" -msgstr "Colore Contorno" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223 -msgid "Fill Color" -msgstr "Colore Riempimento" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240 -msgid "" -"Swap Fill and\n" -"Outline Colors" -msgstr "" -"Scambia Colori di\n" -"Riempimento e Contorno " - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254 -msgid "Reset Colors to Black and White" -msgstr "Reimposta i colori a Blanco e Nero" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266 -msgid "Brush Preview" -msgstr "Anteprima Pennello" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276 -msgid "Brush Size" -msgstr "Dimensione Pennello" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284 -msgid "Default Blend Method" -msgstr "Metodo di Miscela Predefinito" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298 -msgid "Default Interpolation" -msgstr "Interpolazione Predefinita" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306 -msgid "Default Opacity" -msgstr "Opacià Predefinita" - -#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313 -msgid "Default Gradient" -msgstr "Gradiente Predefinito" - -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61 -msgid "Find" -msgstr "Trova" - -#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120 -msgid "Choose File" -msgstr "Scegli File" - -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223 -msgid "Insert CPoint" -msgstr "Inserisci CPunto" - -#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235 -msgid "Remove CPoint" -msgstr "Rimuovi CPunto" - -#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199 -msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe" -msgstr "Non è possibile ALT-spostare il primo fotogramma chiave" - -#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226 -msgid "Delta set not allowed" -msgstr "Raggruppamento Delta non ammesso" - -#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297 -msgid "Click and drag keyframes" -msgstr "Clicca e trascina i fotogrammi chiave" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77 -msgid "(Non-static value)" -msgstr "(Valore non-statico)" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80 -msgid "TCB Smooth" -msgstr "TCB Smusso" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95 -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81 -msgid "Constant" -msgstr "Costante" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76 -msgid "Ease In" -msgstr "Facilitato" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83 -msgid "Ease Out" -msgstr "Facilitato" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122 -#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 -#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 -#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81 -msgid "Waypoint" -msgstr "Interpolazione" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124 -msgid "Waypoint" -msgstr "Interpolazione" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136 -msgid "_Value" -msgstr "_Valore" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143 -msgid "_Time" -msgstr "_Tempo" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolazione" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151 -msgid "Interpolation" -msgstr "Interpolazione" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163 -msgid "_In Interpolation" -msgstr "Interpolazione in _Ingresso" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169 -msgid "_Out Interpolation" -msgstr "Interpolazione in _Salida" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175 -msgid "TCB Parameters" -msgstr "Parametri TCB" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177 -msgid "TCB Parameter" -msgstr "Parametri TBC" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189 -msgid "T_ension" -msgstr "T_ensione" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196 -msgid "_Continuity" -msgstr "_Continuità" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203 -msgid "_Bias" -msgstr "_Bias" - -#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210 -msgid "Te_mporal Tension" -msgstr "Tensione Te_mporale" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65 -msgid "Out:" -msgstr "Fuori:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66 -msgid "In:" -msgstr "Dentro:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67 -msgid "Tension:" -msgstr "Tensione:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68 -msgid "Continuity:" -msgstr "Continuità:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69 -msgid "Bias:" -msgstr "Bias:" - -#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70 -msgid "Temporal Tension:" -msgstr "Tensione Temporale:" - -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1188 +#: src/gui/workarea.cpp:1195 msgid "Nudge" msgstr "Tocco" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:1648 +#: src/gui/workarea.cpp:1655 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2339 +#: src/gui/workarea.cpp:2346 msgid "Rendering..." msgstr "Visualizzazione..." -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2366 src/gtkmm/workarea.cpp:2458 +#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465 msgid "Render Failed" msgstr "Visualizzazione Fallita" -#: src/gtkmm/workarea.cpp:2440 +#: src/gui/workarea.cpp:2447 #, c-format msgid "Rendering canvas %s..." msgstr "Visualizzazione Tela %s..." -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55 -msgid "Zoom In" -msgstr "Ingrandimento" - -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Riduzione" - -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Adatta alla Finestra" - -#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58 -msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Adatta al 100%" - #: src/synfigapp/action.cpp:485 msgid "Selected Canvas" msgstr "Tela Selezionata" @@ -3503,22 +3823,22 @@ msgstr "Valore del Nodo di Destinazione (Animato)" msgid "The activepoint to remove no longer exists" msgstr "Il punto Attivo da rimuovere non esiste più" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79 #, c-format msgid "Merge Tangents of '%s'" msgstr "Unisci Tangenti di '%s'" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88 msgid "ValueNode of BLinePoint" msgstr "Valore del Nodo del Punto della Linea Béizer (BLine)" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156 -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\"" msgstr "Azione \"ValueDescDet\" non trovata" -#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79 #, c-format msgid "Split Tangents of '%s'" msgstr "Dividi Tangenti di '%s'" @@ -3781,11 +4101,6 @@ msgstr "Aggiungi piano" msgid "Layer to be added" msgstr "Piano da aggiungere" -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 -#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 -msgid "Duplicate Layer" -msgstr "Duplicar Piano" - #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 msgid "Duplicate Layers" msgstr "Duplica Piani" @@ -3933,11 +4248,6 @@ msgstr "Rimuovi Piani" msgid "Layer to be deleted" msgstr "Piano da cancellare" -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 -#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 -msgid "Set Layer Description" -msgstr "Imposta Descrizione Piano" - #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76 @@ -4202,38 +4512,38 @@ msgstr "Imposta Descrizione del Valore" msgid "Set %s" msgstr "Imposta %s" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)" msgstr "Impossibile trovare l'azione ValueSetDesc (baco)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264 #, c-format msgid "Bad type for composite (%s)" msgstr "Errore tipo per la composizione (%s)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323 #, c-format msgid "Bad type for radial composite (%s)" msgstr "Errore tipo per la composizione radiale (%s)" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497 -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported" msgstr "" "Manipolazione diretta di questo tipo di Valore del Nodo non ancora supportata" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value" msgstr "Passare al Modo Edita Animazione per manipolare questo valore" -#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566 msgid "Unsupported ValueDesc type" msgstr "Tipo Descrizione di Valore non supportato" @@ -4666,18 +4976,48 @@ msgstr "errore: " msgid "warning: " msgstr "avviso: " -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61 msgid "Layer Parameter" msgstr "Parametro del Piano" -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:77 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78 msgid "Const ValueNode" msgstr "Valore del Nodo Costante" -#: src/synfigapp/value_desc.cpp:89 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90 msgid "Exported ValueNode" msgstr "Valore del Nodo Esportato" +#~ msgid "Init ModMirror..." +#~ msgstr "Inizializzazione Modulo Specchio..." + +#~ msgid "Normal Tool" +#~ msgstr "Strumento Normale" + +#~ msgid "Synfig Wiki" +#~ msgstr "Synfig Wiki" + +#~ msgid "/Main_Page" +#~ msgstr "/Main_Page.it" + +#~ msgid "/Contact" +#~ msgstr "/Contatti.it" + +#~ msgid "Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Scorciatoie Tastiera" + +#~ msgid "/Keyboard_Shortcuts" +#~ msgstr "/Keyboard_Shortcuts.it" + +#~ msgid "Mouse Shortcuts" +#~ msgstr "Scorciatoie Mouse" + +#~ msgid "/Mouse_Shortcuts" +#~ msgstr "/Mouse_Shortcuts.it" + +#~ msgid "All Pages" +#~ msgstr "Tutte le Pagine" + #~ msgid "State" #~ msgstr "Stato" diff --git a/synfig-studio/po/ru.po b/synfig-studio/po/ru.po index 1b54a6f..f26f4f8 100755 --- a/synfig-studio/po/ru.po +++ b/synfig-studio/po/ru.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Synfig Studio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-20 05:18+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-20 07:34+0400\n" "Last-Translator: Александр Прокудин \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -17,15 +17,93 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%" "100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/gtkmm/about.cpp:104 +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175 +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176 +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76 +msgid "Add a New Group" +msgstr "Создать новую группу" + +#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269 +msgid "UnnamedGroup" +msgstr "БезымяннаяГруппа" + +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221 +msgid "Add New Keyframe" +msgstr "Добавить новый ключевой кадр" + +#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761 +msgid "Keyframe Properties" +msgstr "Свойства ключевого кадра" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842 +msgid "Increase Amount" +msgstr "Увеличить значение" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117 +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843 +msgid "Decrease Amount" +msgstr "Уменьшить значение" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129 +msgid "Amount" +msgstr "Величина" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:201 +msgid "Select All Child Layers" +msgstr "Выбрать все вложенные слои" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221 +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225 +msgid "Enter Paragraph Text Here:" +msgstr "Введите сюда текст абзаца:" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:142 +msgid "Segment" +msgstr "Сегмент" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448 +msgid "List" +msgstr "Список" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:143 +msgid "BLine Point" +msgstr "Узел кривой" + +#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "НЕИЗВЕСТНО" + +#: src/gui/dialogs/about.cpp:104 msgid "2D vector animation studio" msgstr "Студия двухмерной векторной анимации" -#: ../src/gtkmm/about.cpp:108 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:108 msgid "Visit the Synfig website" msgstr "Посетите сайт Synfig" -#: ../src/gtkmm/about.cpp:110 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:110 msgid "" "Copyright 2001-2010\n" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" @@ -35,22 +113,22 @@ msgstr "" "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n" "Adrian Bentley и участники проекта Synfig" -#: ../src/gtkmm/about.cpp:131 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:131 msgid "Original developers:" msgstr "Первые разработчики:" -#: ../src/gtkmm/about.cpp:136 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:136 msgid "Contributors:" msgstr "Участники проекта:" #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n -#: ../src/gtkmm/about.cpp:184 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:184 msgid "translator-credits" msgstr "" "Александр Прокудин \n" "Константин Дмитриев " -#: ../src/gtkmm/about.cpp:211 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:211 #, c-format msgid "" "\n" @@ -61,4711 +139,4765 @@ msgstr "" "Сборка:\n" "%s\n" -#: ../src/gtkmm/about.cpp:216 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:216 #, c-format msgid "Built on %s\n" msgstr "Собрана %s\n" -#: ../src/gtkmm/about.cpp:220 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:220 msgid "Built with:\n" msgstr "При помощи:\n" -#: ../src/gtkmm/about.cpp:221 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:221 #, c-format msgid "ETL %s\n" msgstr "ETL %s\n" -#: ../src/gtkmm/about.cpp:222 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:222 #, c-format msgid "Synfig API %s\n" msgstr "Synfig API %s\n" -#: ../src/gtkmm/about.cpp:223 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:223 #, c-format msgid "Synfig library %d\n" msgstr "Библиотека Synfig %d\n" -#: ../src/gtkmm/about.cpp:224 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:224 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d\n" msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n" -#: ../src/gtkmm/about.cpp:226 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:226 #, c-format msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n" msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n" -#: ../src/gtkmm/about.cpp:231 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:231 msgid "Using:\n" msgstr "Используется:\n" -#: ../src/gtkmm/about.cpp:232 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:232 #, c-format msgid "Synfig %s\n" msgstr "Synfig %s\n" -#: ../src/gtkmm/about.cpp:233 +#: src/gui/dialogs/about.cpp:233 #, c-format msgid "GTK+ %d.%d.%d" msgstr "GTK+ %d.%d.%d" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:734 ../src/gtkmm/toolbox.cpp:286 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61 +msgid "Canvas Options" +msgstr "Параметры холста" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:735 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3770 -msgid "_Edit" -msgstr "_Правка" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63 +msgid "_Snap to grid" +msgstr "Прилипать к _сетке" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:736 -msgid "_View" -msgstr "_Вид" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64 +msgid "S_how grid" +msgstr "_Показывать сетку" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:737 -msgid "_Canvas" -msgstr "_Холст" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65 +msgid "Snap to _frame" +msgstr "Прилипать к _кадрам" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:738 -msgid "_Layer" -msgstr "Сло_й" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80 +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:739 -msgid "Show/Hide Ducks" -msgstr "Показать/скрыть уТочки" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90 +msgid "_Grid size" +msgstr "_Размер ячейки сетки" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:740 -msgid "Preview Quality" -msgstr "Качество предпросмотра" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:741 -msgid "Low-Res Pixel Size" -msgstr "Размер пикселов при низком разрешении" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178 +msgid "Units" +msgstr "Единицы" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:742 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2532 -#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 -msgid "New Layer" -msgstr "Создать слой" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114 +msgid "Not yet implemented!" +msgstr "Пока не реализовано!" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:743 ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 -#: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 -#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 -msgid "Keyframe" -msgstr "Ключевой кадр" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777 +#: src/gui/canvasview.cpp:1472 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:744 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 -#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 -#: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 -msgid "Group" -msgstr "Группа" +#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169 +msgid "Not yet implemented" +msgstr "Пока не реализовано" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:745 -msgid "Tool" -msgstr "Инструменты" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64 +msgid "Canvas Properties" +msgstr "Свойства холста" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:746 -msgid "Toolbox" -msgstr "Панель инструментов" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77 +msgid "Canvas Info" +msgstr "О холсте" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:763 ../src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239 -msgid "Keyframe Properties" -msgstr "Свойства ключевого кадра" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79 +msgid "Canvas Info" +msgstr "Данные о холсте" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:774 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1461 -msgid "Import" -msgstr "Импортировать" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95 +msgid "_ID" +msgstr "_ID" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:775 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1464 -#: ../src/gtkmm/render.cpp:174 -msgid "Render" -msgstr "Визуализация" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101 +msgid "_Name" +msgstr "_Имя" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:776 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1467 -#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171 -msgid "Preview" -msgstr "Предпросмотр" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104 +msgid "_Description" +msgstr "О_писание" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:777 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Диалог предпросмотра" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:778 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1470 -msgid "Sound File" -msgstr "Звуковой файл" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70 +msgid "Data" +msgstr "Данные" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:779 ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151 -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1473 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134 +msgid "New MetaData Entry" +msgstr "Новая запись в метаданных" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:780 -msgid "Close View" -msgstr "Закрыть вид" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182 +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134 +msgid "Please enter the name of the key" +msgstr "Введите название ключа" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:781 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1479 -msgid "Close Document" -msgstr "Закрыть документ" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:790 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1494 -msgid "Select All Ducks" -msgstr "Выделить все уТочки" +#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226 +msgid "Edit Canvas Properties" +msgstr "Изменить свойства холста" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:791 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1498 -msgid "Unselect All Ducks" -msgstr "Снять выделение со всех уТочек" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:792 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1502 -msgid "Select All Layers" -msgstr "Выбрать все слои" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218 +msgid "Set as Outline" +msgstr "Установить как цвет обводки" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:793 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1506 -msgid "Unselect All Layers" -msgstr "Снять выделение со всех слоёв" +#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219 +msgid "Set as Fill" +msgstr "Установить как цвет заливки" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:794 ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Редактор градиентов" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:796 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1672 -msgid "Show Position Ducks" -msgstr "Показывать уТочки положения" +#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75 +msgid "Set as Default" +msgstr "Использовать далее" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:797 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1674 -msgid "Show Vertex Ducks" -msgstr "Показывать уТочки вершин" +#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59 +msgid "Keyframe Dialog" +msgstr "Параметры ключевого кадра" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:798 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1673 -msgid "Show Tangent Ducks" -msgstr "Показывать уТочки касательных" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586 +msgid "Preview Window" +msgstr "Окно предпросмотра" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:799 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1675 -msgid "Show Radius Ducks" -msgstr "Показывать уТочки радиусов" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88 +msgid "Preview Options" +msgstr "Параметры предпросмотра" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:800 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1676 -msgid "Show Width Ducks" -msgstr "Показывать уТочки толщины" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91 +msgid "_Begin Time" +msgstr "Время _начала:" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:801 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1677 -msgid "Show Angle Ducks" -msgstr "Показывать уТочки углов" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556 +msgid "_End Time" +msgstr "_Время конца:" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:802 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1525 -msgid "Use Parametric Renderer" -msgstr "Параметрический отрисовщик" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106 +msgid "General Settings" +msgstr "Общие параметры" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:803 -msgid "Use Quality Level 1" -msgstr "Использовать уровень качества 1" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Общие параметры" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:804 -msgid "Use Quality Level 2" -msgstr "Использовать уровень качества 2" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Масштаб:" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:805 -msgid "Use Quality Level 3" -msgstr "Использовать уровень качества 3" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546 +msgid "_Frames per second" +msgstr "_Кадров в секунду:" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:806 -msgid "Use Quality Level 4" -msgstr "Использовать уровень качества 4" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532 +msgid "Time Settings" +msgstr "Параметры времени" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:807 -msgid "Use Quality Level 5" -msgstr "Использовать уровень качества 5" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534 +msgid "Time Settings" +msgstr "Параметры времени" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:808 -msgid "Use Quality Level 6" -msgstr "Использовать уровень качества 6" +#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774 +#: src/gui/canvasview.cpp:1466 +msgid "Preview" +msgstr "Предпросмотр" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:809 -msgid "Use Quality Level 7" -msgstr "Использовать уровень качества 7" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73 +msgid "Synfig Studio Setup" +msgstr "Параметры Synfig Studio" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:810 -msgid "Use Quality Level 8" -msgstr "Использовать уровень качества 8" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79 +msgid "Visually Linear Color Selection" +msgstr "Визуально линейный выбор цвета" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:811 -msgid "Use Quality Level 9" -msgstr "Использовать уровень качества 9" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81 +msgid "Use Only a Single Thread" +msgstr "Использовать только один поток" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:812 -msgid "Use Quality Level 10" -msgstr "Использовать уровень качества 10" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83 +msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" +msgstr "" +"Ограничить верхним правым квадрантом уТочки, задающие числовое значением" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:814 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1559 -#, c-format -msgid "Set Low-Res pixel size to %d" -msgstr "Сделать размер равным %dpx" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84 +msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas" +msgstr "Вписывать импортируемые изображения в холст" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:815 ../src/gtkmm/framedial.cpp:63 -#: ../src/gtkmm/preview.cpp:358 -msgid "Play" -msgstr "Воспроизведение" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115 +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:817 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1095 -#: ../src/gtkmm/preview.cpp:364 -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354 +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:818 -msgid "Toggle Grid Show" -msgstr "Переключить отображение сетки" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356 +msgid "Green" +msgstr "Зеленый" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:819 -msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Переключить прилипание к сетке" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130 +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358 +msgid "Blue" +msgstr "Синий" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:820 -msgid "Toggle Guide Show" -msgstr "Переключить отображение направляющих" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134 +msgid "Black Level" +msgstr "Уровень черного" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:821 -msgid "Toggle Low-Res" -msgstr "Переключить низкое разрешение" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145 +msgid "Misc." +msgstr "Разное" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:822 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1575 -msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" -msgstr "Уменьшить размер пикселов" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151 +msgid "Timestamp" +msgstr "Формат времени" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:823 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1578 -msgid "Increase Low-Res Pixel Size" -msgstr "Увеличить размер пикселов" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179 +msgid "Pixels" +msgstr "Пиксел" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:824 -msgid "Toggle Onion Skin" -msgstr "Переключить кальку" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180 +msgid "Points" +msgstr "Точка" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:831 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1641 -msgid "Jump to Next Keyframe" -msgstr "Перейти к следующему ключевому кадру" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181 +msgid "Inches" +msgstr "Дюйм" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:832 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1644 -msgid "Jump to Prev Keyframe" -msgstr "Перейти к предыдущему ключевому кадру" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182 +msgid "Meters" +msgstr "Метр" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:833 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1625 -#: ../src/gtkmm/framedial.cpp:65 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231 -msgid "Next Frame" -msgstr "Следующий кадр" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183 +msgid "Centimeters" +msgstr "Сантиметр" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:834 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1627 -msgid "Prev Frame" -msgstr "Предыдущий кадр" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184 +msgid "Millimeters" +msgstr "Миллиметр" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:835 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1630 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Перемотать вперед" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189 +msgid "Unit System" +msgstr "Единица измерения" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:836 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1632 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Перемотать назад" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195 +msgid "Recent Files" +msgstr "Помнить недавних файлов" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:837 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1638 -#: ../src/gtkmm/framedial.cpp:59 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229 -msgid "Seek to Begin" -msgstr "Перемотать к началу" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207 +msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" +msgstr "Интервал автосохранения" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:838 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1635 -#: ../src/gtkmm/framedial.cpp:67 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232 -msgid "Seek to End" -msgstr "Перемотать к концу" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217 +msgid "Browser Command" +msgstr "Команда браузера" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:840 -msgid "Add group" -msgstr "Добавить группу" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222 +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:842 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 -#: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 -msgid "New Canvas" -msgstr "Новый холст" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225 +msgid "New Document filename prefix" +msgstr "Префикс имён файлов" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:844 ../src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105 -#: ../src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498 -msgid "Increase Amount" -msgstr "Увеличить значение" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227 +msgid "File name prefix for the new created document" +msgstr "Префикс имени файлов для новых документов" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:845 ../src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117 -#: ../src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515 -msgid "Decrease Amount" -msgstr "Уменьшить значение" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231 +msgid "New Document X size" +msgstr "Ширина новых документов" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1189 ../src/gtkmm/toolbox.cpp:364 -msgid "Synfig Studio" -msgstr "Synfig Studio" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233 +msgid "Width in pixels of the new created document" +msgstr "Ширина новых документов в пикселах" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1202 ../src/gtkmm/app.cpp:1207 -msgid "Failed to initialize synfig!" -msgstr "Не удалось инициализировать Synfig!" +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237 +msgid "New Document Y size" +msgstr "Высота новых документов" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1216 -msgid "Init UI Manager..." -msgstr "Диспетчер интерфейса..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239 +msgid "High in pixels of the new created document" +msgstr "Высота новых документов в пикселах" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1220 -msgid "Init Dock Manager..." -msgstr "Диспетчер панелей..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243 +msgid "Predefined Resolutions:" +msgstr "Предустановки:" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1223 -msgid "Init State Manager..." -msgstr "Диспетчер состояния..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248 +msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" +msgstr "4096x3112 полное кадровое окно 4K" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1226 -msgid "Init Toolbox..." -msgstr "Панель инструментов..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249 +msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" +msgstr "2048x1556 полное кадровое окно 2K" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1229 -msgid "Init About Dialog..." -msgstr "Справочный диалог..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250 +msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" +msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1232 -msgid "Init Tool Options..." -msgstr "Панель параметров инструментов..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251 +msgid "1280x720 HDTV 720p" +msgstr "1280x720 HDTV 720p" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1236 -msgid "Init History..." -msgstr "Панель истории действий..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252 +msgid "720x576 DVD PAL" +msgstr "720x576 DVD PAL" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1240 -msgid "Init Canvases..." -msgstr "Панель холстов..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253 +msgid "720x480 DVD NTSC" +msgstr "720x480 DVD NTSC" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1244 -msgid "Init Keyframes..." -msgstr "Панель ключевых кадров..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254 +msgid "720x540 Web 720x" +msgstr "720x540 Web 720x" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1248 -msgid "Init Layers..." -msgstr "Панель слоёв..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255 +msgid "720x405 Web 720x HD" +msgstr "720x405 Web 720x HD" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1252 -msgid "Init Params..." -msgstr "Панель свойств..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256 +msgid "640x480 Web 640x" +msgstr "640x480 Web 640x" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1256 -msgid "Init MetaData..." -msgstr "Панель метаданных..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257 +msgid "640x360 Web 640x HD" +msgstr "640x360 Web 640x HD" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1260 -msgid "Init Children..." -msgstr "Панель потомков..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258 +msgid "480x360 Web 480x" +msgstr "480x360 Web 480x" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1264 -msgid "Init Info..." -msgstr "Панель сведений..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259 +msgid "480x270 Web 480x HD" +msgstr "480x270 Web 480x HD" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1268 -msgid "Init Navigator..." -msgstr "Панель навигатора..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260 +msgid "360x270 Web 360x" +msgstr "360x270 Web 360x" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1272 -msgid "Init Timetrack..." -msgstr "Панель шкалы времени..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261 +msgid "360x203 Web 360x HD" +msgstr "360x203 Web 360x HD" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1276 -msgid "Init Curve Editor..." -msgstr "Панель редактора кривых..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266 +msgid "Predefined FPS:" +msgstr "Количество кадров в секунду:" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1280 -msgid "Init Layer Groups..." -msgstr "Панель групп..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288 +msgid "New Document FPS" +msgstr "Частота кадров" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1285 -msgid "Init Color Dialog..." -msgstr "Диалог выбора цвета..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290 +msgid "Frames per second of the new created document" +msgstr "Количество кадров в секунду в каждом новом документе" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1288 -msgid "Init Gradient Dialog..." -msgstr "Редактор градиентов..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51 +msgid "Custom Size" +msgstr "Другой размер" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1291 -msgid "Init DeviceTracker..." -msgstr "Устройства ввода..." +#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54 +msgid "Custom fps" +msgstr "Другоая частота кадров" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1294 -msgid "Init Tools..." -msgstr "Инструменты..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60 +msgid "Sound Select" +msgstr "Выбор звукового файла" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1301 -msgid "Init ModMirror..." -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Параметры звука" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1322 -msgid "Init ModPalette..." -msgstr "" +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68 +msgid "Sound Parameters" +msgstr "Параметры звука" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1325 -msgid "Init Setup Dialog..." -msgstr "Диалог настройки..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76 +msgid "_Sound File" +msgstr "_Звуковой файл" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1328 -msgid "Init Input Dialog..." -msgstr "Диалог устройств ввода..." +#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79 +msgid "Time _Offset" +msgstr "_Смещение времени" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1333 -msgid "Init auto recovery..." -msgstr "Автовосстановление..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Custom Video Codec" +msgstr "Другой размер" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1337 -msgid "Loading Settings..." -msgstr "Загружаются параметры..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46 +msgid "write your video codec here" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1341 -msgid "Checking auto-recover..." -msgstr "Нужно ли автовосстановление..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68 +msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263." +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1350 -msgid "Auto recovery file found" -msgstr "Найден восстанавливаемый файл" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69 +msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2." +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1351 -msgid "" -"Synfig Studio seems to have crashed\n" -"before you could save all your files.\n" -"Recover unsaved changes?" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70 +msgid "Huffyuv / HuffYUV." msgstr "" -"Кажется, программа «упала» прежде,\n" -"чем вы сохранили данные. Вы хотите\n" -"заново открыть эти файлы и восстановить\n" -"несохранившиеся изменения?" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1354 -msgid "Recover" -msgstr "Восстановить" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71 +msgid "libtheora Theora." +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1354 -msgid "Ignore" -msgstr "Проигнорировать" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72 +msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10." +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1360 -msgid "Unable to fully recover from previous crash" -msgstr "Невозможно полностью восстановить данные" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73 +msgid "MJPEG (Motion JPEG)." +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1362 -msgid "Unable to recover from previous crash" -msgstr "Невозможно восстановить данные" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74 +msgid "raw MPEG-1 video." +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1365 -msgid "" -"Synfig Studio has attempted to recover\n" -"from a previous crash. The files that it has\n" -"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" -"idea to review them and save them now." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75 +msgid "raw MPEG-2 video." msgstr "" -"Программа попыталась восстановить мультфильм,\n" -"над которым вы работали, когда программа «упала».\n" -"Данные восстановлены, но ЕЩЕ НЕ СОХРАНЕНЫ, так что\n" -"стоит просмотреть их и сохранить прямо сейчас." -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1381 -msgid "Loading files..." -msgstr "Загружаются файлы..." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76 +msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1392 -msgid "Done." -msgstr "Готово" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3." +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1408 ../src/gtkmm/app.cpp:1412 -msgid "" -"Unknown exception caught when constructing App.\n" -"This software may be unstable." +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1." msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1886 -msgid "Quit Request" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79 +msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2." msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1889 -msgid "Cannot quit!" -msgstr "Не удалось завершить работу с программой!" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80 +msgid "Windows Media Video 7." +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1889 -msgid "" -"Tasks are currently running.\n" -"Please cancel the current tasks and try again" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81 +msgid "Windows Media Video 8." msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:1957 -msgid "Quit Request sent" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Target Parameters" +msgstr "TCB-параметры" + +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100 +msgid "Available Video Codecs:" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2174 -msgid "current" -msgstr "текущая" +#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130 +msgid "Video Bit Rate:" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2178 -msgid "and older" -msgstr "и ранее" +#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63 +msgid "Waypoint Editor" +msgstr "Редактор фиксатора" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2182 -msgid "File Format Version: " -msgstr "Версия формата файлов:" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835 +#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221 +msgid "Seek to Begin" +msgstr "Перемотать к началу" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2281 -msgid "Feature not available" -msgstr "Функция недоступна" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222 +msgid "Previous Frame" +msgstr "Предыдущий кадр" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2282 -msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." -msgstr "Извините, пока что эта функция не реализована." +#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358 +msgid "Play" +msgstr "Воспроизведение" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2367 -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831 +#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223 +msgid "Next Frame" +msgstr "Следующий кадр" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2368 -msgid "" -"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" -"\n" -"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" +#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836 +#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224 +msgid "Seek to End" +msgstr "Перемотать к концу" + +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57 +msgid "Previous KeyFrame" +msgstr "Предыдущий ключевой кадр" + +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58 +msgid "Next KeyFrame" +msgstr "Следующий ключевой кадр" + +#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:213 +msgid "All Keyframes Locked" +msgstr "Все ключевые кадры заблокированы" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56 +msgid "Increase Display Resolution" +msgstr "Увеличить разрешение для просмотра" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57 +msgid "Decrease Display Resolution" +msgstr "Уменьшить разрешение просмотра" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Low Res" +msgstr "Низкое разрешение" + +#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58 +msgid "Use Low Resolution when enabled" msgstr "" -"Документация по Synfig Studio доступна по адресу:\n" -"\n" -"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" +"Если включено, использовать низкое разрешение для получения ускоренной " +"отрисовки" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2369 ../src/gtkmm/toolbox.cpp:303 -msgid "Help" -msgstr "Справка" +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231 +msgid "Toggle position ducks" +msgstr "Переключить уТочки положения" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2379 -msgid "No browser was found. Please load this website manually:" -msgstr "Браузер не найден. Откройте сайт вручную:" +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232 +msgid "Toggle vertex ducks" +msgstr "Переключить уТочки вершин" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2381 -msgid "No browser found" -msgstr "Браузер не найден" +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233 +msgid "Toggle tangent ducks" +msgstr "Переключить уТочки касательных" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2490 -#, c-format +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234 +msgid "Toggle radius ducks" +msgstr "Переключить уТочки радиусов" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235 +msgid "Toggle width ducks" +msgstr "Переключить уТочки ширины" + +#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236 +msgid "Toggle angle ducks" +msgstr "Переключить уТочки углов" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55 +msgid "Zoom In" +msgstr "Приблизить" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Отдалить" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Уместить" + +#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58 +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "1:1" + +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57 +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74 +msgid "Tool Options" +msgstr "Параметры инструмента" + +#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58 +msgid "This tool has no options" +msgstr "У этого инструмента нет параметров" + +#: src/gui/docks/dockable.cpp:112 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55 +msgid "Canvas Browser" +msgstr "Просмотр холста" + +#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206 +msgid "Children" +msgstr "Потомки" + +#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207 +msgid "Curves" +msgstr "Кривые" + +#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115 +msgid "Dock Panel" +msgstr "Панель дока" + +#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563 +msgid "Empty Dock Panel" +msgstr "Пустая панель" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125 +msgid "History" +msgstr "История действий" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203 +msgid "Clear Undo Stack" +msgstr "Забыть историю откатов" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79 +msgid "Clear the undo stack" +msgstr "Стереть информацию об отменяемых действиях" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204 +msgid "Clear Redo Stack" +msgstr "Забыть историю повторов" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90 +msgid "Clear the redo stack" +msgstr "Стереть информацию о повторяемых действиях" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100 +msgid "Clear Undo and Redo Stacks" +msgstr "Забыть откаты и повторы" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101 +msgid "Clear the undo and redo stacks" +msgstr "Стереть информацию об отменяемых и повторяемых действиях" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289 +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112 +msgid "Undo the previous action" +msgstr "Отменить предыдущее действие" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290 +msgid "Redo" +msgstr "Повторить" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120 +msgid "Redo the previously undone action" +msgstr "Повторить отмененное ранее действие" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92 +msgid "Jump" +msgstr "Переход" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96 +msgid "(JMP)" +msgstr "(перейти)" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262 +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270 +msgid "Clear History" +msgstr "Очистить историю" + +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255 msgid "" -"Unable to load \"%s\":\n" -"\n" +"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo stack?" msgstr "" -"Не удалось загрузить «%s»:\n" -"\n" +"Вы не сможете отменить сделанные ранее изменения!\n" +"Уверены, что хотите очистить историю действий?" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2493 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3906 -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:4045 -msgid "Warnings" -msgstr "Предупреждения" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263 +msgid "" +"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the redo stack?" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2501 -#, c-format -msgid "Unable to create instance for \"%s\"" +#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271 +msgid "" +"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" +"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2507 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:258 -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:561 -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS Update" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510 +msgid "Info" +msgstr "Инфо" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2507 -msgid "" -"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " -"repository.\n" -"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103 +msgid "X: " +msgstr "X: " + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104 +msgid "Y: " +msgstr "Y: " + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114 +msgid "R: " +msgstr "R: " + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115 +msgid "G: " +msgstr "G: " + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116 +msgid "B: " +msgstr "B: " + +#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117 +msgid "A: " +msgstr "A: " + +#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208 +msgid "Keyframes" +msgstr "Ключевые кадры" + +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68 +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + +#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74 +msgid "Group Ops" msgstr "" -"Похоже, что в репозитории CVS есть более новая версия этого файла.\n" -"Нужно ли обновить этот файл? (Неплохая идея, между прочим.)" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2513 ../src/gtkmm/app.cpp:2518 -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2523 ../src/gtkmm/instance.cpp:483 -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:499 ../src/gtkmm/instance.cpp:511 -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:522 ../src/gtkmm/instance.cpp:536 -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:547 ../src/gtkmm/instance.cpp:577 -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:588 ../src/gtkmm/instance.cpp:604 -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:613 ../src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74 +msgid "Layers" +msgstr "Слои" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2523 -msgid "Uncaught error on file open (BUG)" +#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145 +msgid "Layer Ops" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/app.cpp:2577 -msgid "Unable to open file" -msgstr "Не удалось открыть файл" +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64 +msgid "Canvas MetaData" +msgstr "Метаданные холста" -#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61 -msgid "Canvas Options" -msgstr "Параметры холста" +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84 +msgid "Add new MetaData entry" +msgstr "Создать новую запись в метаданных" -#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63 -msgid "_Snap to grid" -msgstr "Прилипать к _сетке" +#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94 +msgid "Remove selected MetaData entry" +msgstr "Удалить выбранную запись в метаданных" -#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64 -msgid "S_how grid" -msgstr "_Показывать сетку" +#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210 +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" -#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65 -msgid "Snap to _frame" -msgstr "Прилипать к _кадрам" +#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65 +msgid "Params" +msgstr "Параметры" -#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80 -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300 +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90 -msgid "_Grid size" -msgstr "_Размер ячейки сетки" +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211 +msgid "Time Track" +msgstr "Дорожка времени" -#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146 -#: ../src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 ../src/gtkmm/renddesc.cpp:96 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93 -#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92 -#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92 -#: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93 -#: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83 -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84 -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100 -msgid "Time" -msgstr "Время" +#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371 +msgid "Timetrack" +msgstr "Дорожка времени" -#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179 -msgid "Units" -msgstr "Единицы" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 +msgid "Palette Browser" +msgstr "Просмотр палитр" -#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114 -msgid "Not yet implemented!" -msgstr "Пока не реализовано!" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Редактор палитр" -#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 ../src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89 -msgid "Not yet implemented" -msgstr "Пока не реализовано" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 +msgid "Add Color" +msgstr "Добавить цвет" -#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64 -msgid "Canvas Properties" -msgstr "Свойства холста" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130 +msgid "" +"Add current outline color\n" +"to the palette" +msgstr "" +"Добавить активный цвет\n" +"обводки в палитру" -#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77 -msgid "Canvas Info" -msgstr "О холсте" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save palette" +msgstr "Сохранить эскиз" -#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79 -msgid "Canvas Info" -msgstr "Данные о холсте" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Save the current palette" +msgstr "Меняет текущее время" -#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95 -msgid "_ID" -msgstr "_ID" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Load a palette" +msgstr "Загрузить исходную палитру" -#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101 -msgid "_Name" -msgstr "_Имя" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Load a saved palette" +msgstr "Загрузить исходную палитру" -#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104 -msgid "_Description" -msgstr "О_писание" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Load default" +msgstr "Загрузить исходную палитру" -#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 ../src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69 -msgid "Key" -msgstr "Ключ" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Load default palette" +msgstr "Загрузить исходную палитру" -#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 ../src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70 -msgid "Data" -msgstr "Данные" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278 +msgid "Choose a Filename to Save As" +msgstr "Укажите имя сохраняемого файла" -#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 ../src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "New MetaData Entry" -msgstr "Новая запись в метаданных" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296 +msgid "Unknown extension" +msgstr "Неизвестное расширение" -#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 ../src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134 -msgid "Please enter the name of the key" -msgstr "Введите название ключа" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297 +msgid "" +"You have given the file name an extension\n" +"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" +msgstr "" +"Указано неизвестное программе расширение файла.\n" +"Вы уверены в правильности своего выбора?" -#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226 -msgid "Edit Canvas Properties" -msgstr "Изменить свойства холста" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unable to check whether '%s' exists." +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 ../src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242 -#: ../src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153 -#: ../src/synfigapp/action.cpp:484 -msgid "Canvas" -msgstr "Холст" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save Palette - Error" +msgstr "Ошибка сохранения" -#: ../src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 ../src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201 -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:417 -msgid "[Unnamed]" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"A file named '%s' already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it with the file you are saving?" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:247 ../src/gtkmm/workarea.cpp:2368 -#: ../src/gtkmm/workarea.cpp:2463 -msgid "Idle" -msgstr "Бездействие" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323 +msgid "File exists" +msgstr "Файл существует" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:368 -msgid "ERROR" -msgstr "ОШИБКА" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Choose a Palette to load" +msgstr "Укажите имя сохраняемого файла" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:417 -msgid "Feature not yet implemented" -msgstr "Функция пока что не реализована" +#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492 +msgid "Unable to open file" +msgstr "Не удалось открыть файл" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:978 -msgid "Moves the time window" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443 +msgid "Create Region BLine" +msgstr "Создать кривую области" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444 +msgid "Create Outline BLine" +msgstr "Создать кривую контура" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345 +#: src/gui/states/state_star.cpp:445 +msgid "Create Curve Gradient BLine" +msgstr "Создать градиент по кривой" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346 +#: src/gui/states/state_star.cpp:446 +msgid "Create Plant BLine" +msgstr "Создать кривую с растениями" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447 +msgid "Link Origins" +msgstr "Связать начала координат" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417 +msgid "Auto Export" +msgstr "Автоэкспорт" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331 +msgid "Make" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:979 -msgid "Changes the current time" -msgstr "Меняет текущее время" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:369 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:990 -msgid "Animate" -msgstr "Анимировать" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:258 +msgid "BLine Tool" +msgstr "Кривые" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1014 -msgid "Current time" -msgstr "Текущее время" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353 +msgid "Feather" +msgstr "Растушёвка" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1096 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:427 +msgid "Make BLine and/or Region" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1185 -msgid "Quality (lower is better)" -msgstr "Качество (чем меньше, тем лучше)" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:437 +msgid "Clear current BLine" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1197 -msgid "Show grid when enabled" -msgstr "Показывать сетку" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:542 +msgid "New BLine" +msgstr "Новая кривая" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1210 -msgid "Snap grid when enabled" -msgstr "Прилипать к сетке" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:585 +msgid "Unable to add value node" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1223 -msgid "Shows onion skin when enabled" -msgstr "Если включено, отображается калька" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691 +#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425 +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674 +#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814 +#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958 +#: src/gui/states/state_text.cpp:408 +msgid "Unable to create layer" +msgstr "Не удалось создать слой" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1231 -msgid "Past onion skins" -msgstr "Предыдущие кальки" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565 +#: src/gui/states/state_star.cpp:750 +msgid " Gradient" +msgstr " Градиент" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1238 -msgid "Future onion skins" -msgstr "Следующие кальки" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769 +#: src/gui/states/state_star.cpp:792 +msgid "Unable to create Gradient layer" +msgstr "Не удалось создать слой градиентной заливки" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1249 -msgid "Shows the Render Settings Dialog" -msgstr "Открыть диалог параметров визуализации" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629 +#: src/gui/states/state_star.cpp:819 +msgid " Plant" +msgstr " Растение" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1261 -msgid "Shows the Preview Settings Dialog" -msgstr "Открыть диалог параметров предпросмотра" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838 +#: src/gui/states/state_star.cpp:861 +msgid "Unable to create Plant layer" +msgstr "Не удалось создать слой растения" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1476 -msgid "Close Window" -msgstr "Закрыть окно" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693 +#: src/gui/states/state_star.cpp:888 +msgid " Region" +msgstr " Область" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1482 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915 +#: src/gui/states/state_star.cpp:938 +msgid "Unable to create Region layer" +msgstr "Не удалось создать слой области" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1534 -msgid " (best)" -msgstr " (наилучшее)" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933 +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963 +msgid " Outline" +msgstr " Контур" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1535 -msgid " (fastest)" -msgstr " (быстрейшая отрисовка)" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875 +#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986 +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988 +#: src/gui/states/state_star.cpp:1011 +msgid "Unable to create Outline layer" +msgstr "Не удалось создать слой контура" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1537 -#, c-format -msgid "Set Quality to %d" -msgstr "Переключить качество на %d" +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260 +msgid "Unloop BLine" +msgstr "Разомкнуть контур" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264 +msgid "Loop BLine" +msgstr "Замкнуть контур" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269 +msgid "Delete Vertex" +msgstr "Удалить вершину" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284 +msgid "Insert Vertex" +msgstr "Вставить вершину" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346 +msgid "" +"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365 +msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" +msgstr "" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57 +msgid "Merge Tangents" +msgstr "Связать касательные" + +#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57 +msgid "Split Tangents" +msgstr "Разделить касательные" + +#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440 +msgid "Invert" +msgstr "Инвертировать" + +#: src/gui/states/state_circle.cpp:404 +msgid "Create Circle Layer" +msgstr "Создать слой окружности" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1587 ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62 -msgid "Preview Window" -msgstr "Окно предпросмотра" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448 +msgid "BLine Origins at Center" +msgstr "Начало координат кривой как центр" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1594 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 -msgid "Show Grid" -msgstr "Показывать сетку" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:416 +msgid "Falloff" +msgstr "Спадание" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1598 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Прилипать к сетке" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:417 +msgid "Determines the falloff function for the feather" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1602 -msgid "Show Guides" -msgstr "Показывать направляющие" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82 +msgid "Linear" +msgstr "Линейное" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1606 -msgid "Use Low-Res" -msgstr "Низкое разрешение" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:420 +msgid "Squared" +msgstr "Квадратичное" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1610 -msgid "Show Onion Skin" -msgstr "Показывать кальку" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:421 +msgid "Square Root" +msgstr "Квадратный корень" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1653 -msgid "Zoom In on Timeline" -msgstr "Приблизить временную шкалу" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:422 +msgid "Sigmond" +msgstr "Сигмоидальное" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1656 -msgid "Zoom Out on Timeline" -msgstr "Отдалить временную шкалу" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:423 +msgid "Cosine" +msgstr "По косинусу" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2062 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2535 -msgid "Select All Children" -msgstr "Выделить содержимое" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282 +msgid "Blend Method" +msgstr "Режим смешивания" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2348 -msgid "-MODIFIED" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:428 +msgid "Defines the blend method to be used for circles" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2350 -msgid "-UPDATED" -msgstr "" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:263 +msgid "Circle Tool" +msgstr "Окружности" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2355 -msgid " (Root)" -msgstr "" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:447 +msgid "Falloff:" +msgstr "Спадание:" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2780 -msgid "In Animate Editing Mode" -msgstr "В режиме анимации" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371 +#: src/gui/states/state_star.cpp:467 +msgid "Feather:" +msgstr "Растушёвка:" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2790 -msgid "Not in Animate Editing Mode" -msgstr "Не в режиме анимации" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:458 +msgid "BLine Points:" +msgstr "Узлы кривой:" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2801 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:221 -#: ../src/gtkmm/keyframedial.cpp:59 -msgid "All Keyframes Locked" -msgstr "Все ключевые кадры заблокированы" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:461 +msgid "Point Angle Offset:" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2811 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223 -msgid "Future Keyframes Locked" -msgstr "Будущие ключевые кадры заперты" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:550 +msgid "New Circle" +msgstr "Новая окружность" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2821 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222 -msgid "Past Keyframes Locked" -msgstr "Прошлые ключевые кадры заперты" +#: src/gui/states/state_circle.cpp:678 +msgid "Unable to create Circle layer" +msgstr "Не удалось создать слой окружности" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2831 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224 -msgid "No Keyframes Locked" -msgstr "Нет заблокированных ключевых кадров" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:411 +msgid "Pressure Width" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3617 -msgid "Change Waypoint Group" -msgstr "Изменить группу фиксаторов" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:412 +msgid "Auto Loop" +msgstr "Замыкать автоматически" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3648 -msgid "Duplicate Waypoints" -msgstr "Создать копии фиксаторов" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:413 +msgid "Auto Extend" +msgstr "Авторасширение" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3664 -msgid "Remove Waypoints" -msgstr "Удалить фиксаторы" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:414 +msgid "Auto Link" +msgstr "Автосвязь" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3712 -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292 -msgid "_TCB" -msgstr "_TCB" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526 +msgid "Fill Last Stroke" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3719 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3722 -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3725 ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295 -msgid "_Linear" -msgstr "_Линейная" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:421 +msgid "Min Pressure" +msgstr "Мин. сила нажатия" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3729 -msgid "_Ease In" -msgstr "Плавный _вход" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:427 +msgid "LocalError" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3732 -msgid "_Ease Out" -msgstr "Плавный в_ыход" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:261 +msgid "Draw Tool" +msgstr "Векторный карандаш" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3735 ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294 -msgid "_Ease In/Out" -msgstr "Плавный вход/вы_ход" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:449 +msgid "Smooth" +msgstr "Сглаживание" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3739 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3742 -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3745 ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293 -msgid "_Constant" -msgstr "_Постоянная" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:778 +msgid "Sketch BLine" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3760 -msgid "_Jump To" -msgstr "_Перейти сюда" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294 +msgid "Define Region" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3763 -msgid "_Duplicate" -msgstr "Про_дублировать" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912 +msgid "Extend BLine" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3766 -msgid "_Remove" -msgstr "_Удалить" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925 +msgid "Unable to set loop for bline" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3766 -#, c-format -msgid "_Remove %d Waypoints" -msgstr "_Удалить %d фиксаторов" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949 +msgid "Unable to insert item" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3777 -msgid "_Both" -msgstr "_Оба" +#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982 +msgid "Fill Stroke" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3778 -msgid "_In" -msgstr "_Вход" +#: src/gui/states/state_fill.cpp:148 +msgid "No layer here" +msgstr "Здесь нет слоя" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3779 -msgid "_Out" -msgstr "В_ыход" +#: src/gui/states/state_fill.cpp:158 +msgid "Unable to set layer color" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:4041 ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569 -msgid "Import Image" -msgstr "Импортировать изображение" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:273 +msgid "Gradient Tool" +msgstr "Градиентная заливка" -#: ../src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221 -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272 +msgid "Gradient Type" +msgstr "Тип градиента" -#: ../src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225 -msgid "Enter Paragraph Text Here:" -msgstr "Введите сюда текст абзаца:" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273 +msgid "Determines the type of Gradient used" +msgstr "Определяет тип используемого градиента" -#: ../src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276 +msgid "Radial" +msgstr "Радиальный" -#: ../src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150 -msgid "Segment" -msgstr "Сегмент" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277 +msgid "Conical" +msgstr "Конический" -#: ../src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448 -msgid "List" -msgstr "Список" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278 +msgid "Spiral" +msgstr "Спиральный" -#: ../src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 -msgid "BLine Point" -msgstr "Узел кривой" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283 +msgid "The blend method the gradient will use" +msgstr "Режим смешивания для градиента" -#: ../src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "НЕИЗВЕСТНО" +#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386 +msgid "New Gradient" +msgstr "Новый градиент" -#: ../src/gtkmm/childrentree.cpp:93 ../src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108 -#: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172 +msgid "Horizontal" +msgstr "По горизонтали" -#: ../src/gtkmm/childrentree.cpp:113 ../src/gtkmm/layertree.cpp:354 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173 +msgid "Vertical" +msgstr "По вертикали" -#: ../src/gtkmm/childrentree.cpp:124 -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 -msgid "ValueBase" +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:271 +msgid "Mirror Tool" +msgstr "Отражение" + +#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179 +msgid "(Shift key toggles axis)" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/childrentree.cpp:140 ../src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88 -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 ../src/gtkmm/layertree.cpp:367 -msgid "Time Track" -msgstr "Дорожка времени" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256 +msgid "Transform Tool" +msgstr "Инструмент трансформации" -#: ../src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78 -msgid "Canvases" -msgstr "Холсты" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:221 +msgid "Ctrl to rotate" +msgstr "Ctrl вращает" -#: ../src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83 -msgid "ValueBase Nodes" -msgstr "" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:222 +msgid "Alt to scale" +msgstr "Alt меняет размер" -#: ../src/gtkmm/dialog_color.cpp:59 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: src/gui/states/state_normal.cpp:223 +msgid "Shift to constrain" +msgstr "Shift включает ограничитель" -#: ../src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226 -msgid "Set as Outline" -msgstr "Установить как цвет обводки" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325 +msgid "Create Polygon Layer" +msgstr "Создать слой многоугольника" -#: ../src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227 -msgid "Set as Fill" -msgstr "Установить как цвет заливки" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:257 +msgid "Polygon Tool" +msgstr "Многоугольник" -#: ../src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Редактор градиентов" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398 +msgid "Make Polygon" +msgstr "Создать многоугольник" -#: ../src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75 -msgid "Set as Default" -msgstr "Использовать далее" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408 +msgid "Clear current Polygon" +msgstr "Очистить активный многоугольник" -#: ../src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59 -msgid "Keyframe Dialog" -msgstr "Параметры ключевого кадра" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478 +msgid "New Polygon" +msgstr "Новый многоугольник" -#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88 -msgid "Preview Options" -msgstr "Параметры предпросмотра" +#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597 +msgid "Unable to create Polygon layer" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91 -msgid "_Begin Time" -msgstr "Время _начала:" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342 +msgid "Create Rectangle Layer" +msgstr "Создать слой прямоугольника" -#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 ../src/gtkmm/renddesc.cpp:556 -msgid "_End Time" -msgstr "_Время конца:" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347 +msgid "Link BLine Origins" +msgstr "Связать исходные точки кривых" -#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106 -msgid "General Settings" -msgstr "Общие параметры" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353 +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264 +msgid "Rectangle Tool" +msgstr "Прямоугольник" -#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Общие параметры" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367 +msgid "Expansion:" +msgstr "Расширение:" -#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Масштаб:" +#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463 +msgid "New Rectangle" +msgstr "Новый прямоугольник" -#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 ../src/gtkmm/renddesc.cpp:546 -msgid "_Frames per second" -msgstr "_Кадров в секунду:" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Allow Scale" +msgstr "Alt меняет размер" -#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 ../src/gtkmm/renddesc.cpp:532 -msgid "Time Settings" -msgstr "Параметры времени" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212 +msgid "Rotate Tool" +msgstr "Вращение" -#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 ../src/gtkmm/renddesc.cpp:534 -msgid "Time Settings" -msgstr "Параметры времени" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381 +msgid "Move Duck" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73 -msgid "Synfig Studio Setup" -msgstr "Параметры Synfig Studio" +#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Rotate Ducks" +msgstr "Показывать уТочки вершин" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79 -msgid "Visually Linear Color Selection" -msgstr "Визуально линейный выбор цвета" +#: src/gui/states/state_scale.cpp:169 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Запереть соотношение сторон" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81 -msgid "Use Only a Single Thread" -msgstr "Использовать только один поток" +#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198 +msgid "Scale Tool" +msgstr "Масштабирование" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83 -msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant" -msgstr "" -"Ограничить верхним правым квадрантом уТочки, задающие числовое значением" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240 +msgid "Save Sketch" +msgstr "Сохранить эскиз" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84 -msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas" -msgstr "Вписывать импортируемые изображения в холст" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169 +msgid "Unable to save sketch" +msgstr "Не удалось сохранить эскиз" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115 -msgid "Gamma" -msgstr "Гамма" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241 +msgid "Load Sketch" +msgstr "Загрузить эскиз" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354 -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188 +msgid "Unable to load sketch" +msgstr "Не удалось загрузить эскиз" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356 -msgid "Green" -msgstr "Зеленый" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270 +msgid "Clear Sketch" +msgstr "Очистить эскиз" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358 -msgid "Blue" -msgstr "Синий" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239 +msgid "Undo Stroke" +msgstr "Отменить штрих" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135 -msgid "Black Level" -msgstr "Уровень черного" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242 +msgid "Show Sketch" +msgstr "Отображать эскиз" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146 -msgid "Misc." -msgstr "Разное" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258 +msgid "Undo Last Stroke" +msgstr "Отменить последний штрих" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152 -msgid "Timestamp" -msgstr "Формат времени" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282 +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294 +msgid "Save Sketch As..." +msgstr "Сохранить эскиз как..." -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180 -msgid "Pixels" -msgstr "Пиксел" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306 +msgid "Open a Sketch" +msgstr "Открыть эскиз" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181 -msgid "Points" -msgstr "Точка" +#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:262 +msgid "Sketch Tool" +msgstr "Эскиз" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182 -msgid "Inches" -msgstr "Дюйм" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265 +msgid "SmoothMove Tool" +msgstr "Деформация" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183 -msgid "Meters" -msgstr "Метр" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185 +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184 -msgid "Centimeters" -msgstr "Сантиметр" +#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211 +msgid "Smooth Move" +msgstr "Деформация" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185 -msgid "Millimeters" -msgstr "Миллиметр" +#: src/gui/states/state_star.cpp:441 +msgid "Regular Polygon" +msgstr "Обычный многоугольник" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190 -msgid "Unit System" -msgstr "Единица измерения" +#: src/gui/states/state_star.cpp:442 +msgid "Create Star Layer" +msgstr "Создать слой звезды" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196 -msgid "Recent Files" -msgstr "Помнить недавних файлов" +#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:274 +msgid "Star Tool" +msgstr "Звезда" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208 -msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)" -msgstr "Интервал автосохранения" +#: src/gui/states/state_star.cpp:470 +msgid "Number of Points:" +msgstr "Количество точек:" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218 -msgid "Browser Command" -msgstr "Команда браузера" +#: src/gui/states/state_star.cpp:473 +msgid "Inner Tangent:" +msgstr "Внутренняя касательная:" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223 -msgid "Document" -msgstr "Документ" +#: src/gui/states/state_star.cpp:476 +msgid "Outer Tangent:" +msgstr "Внешняя касательная:" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226 -msgid "New Document filename prefix" -msgstr "Префикс имён файлов" +#: src/gui/states/state_star.cpp:479 +msgid "Inner Width:" +msgstr "Внутренняя толщина:" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228 -msgid "File name prefix for the new created document" -msgstr "Префикс имени файлов для новых документов" +#: src/gui/states/state_star.cpp:482 +msgid "Outer Width:" +msgstr "Внешняя толщина:" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232 -msgid "New Document X size" -msgstr "Ширина новых документов" +#: src/gui/states/state_star.cpp:485 +msgid "Radius Ratio:" +msgstr "Соотношение радиусов:" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234 -msgid "Width in pixels of the new created document" -msgstr "Ширина новых документов в пикселах" +#: src/gui/states/state_star.cpp:488 +msgid "Angle Offset:" +msgstr "Смещение угла:" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238 -msgid "New Document Y size" -msgstr "Высота новых документов" +#: src/gui/states/state_star.cpp:577 +msgid "New Star" +msgstr "Новая звезда" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240 -msgid "High in pixels of the new created document" -msgstr "Высота новых документов в пикселах" +#: src/gui/states/state_star.cpp:723 +msgid "Unable to create Star layer" +msgstr "Не удалось создать слой звезды" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244 -msgid "Predefined Resolutions:" -msgstr "Предустановки:" +#: src/gui/states/state_text.cpp:276 +msgid "Multiline Editor" +msgstr "Многострочный редактор" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249 -msgid "4096x3112 Full Aperture 4K" -msgstr "4096x3112 полное кадровое окно 4K" +#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330 +msgid "Text Tool" +msgstr "Текст" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250 -msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K" -msgstr "2048x1556 полное кадровое окно 2K" +#: src/gui/states/state_text.cpp:288 +msgid "Size:" +msgstr "Кегль" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251 -msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i" -msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i" +#: src/gui/states/state_text.cpp:290 +msgid "Orientation:" +msgstr "Выключка:" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252 -msgid "1280x720 HDTV 720p" -msgstr "1280x720 HDTV 720p" +#: src/gui/states/state_text.cpp:292 +msgid "Family:" +msgstr "Гарнитура:" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253 -msgid "720x576 DVD PAL" -msgstr "720x576 DVD PAL" +#: src/gui/states/state_text.cpp:376 +msgid "New Text" +msgstr "Новый текст" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254 -msgid "720x480 DVD NTSC" -msgstr "720x480 DVD NTSC" +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 +msgid "Text Paragraph" +msgstr "Новый абзац" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255 -msgid "720x540 Web 720x" -msgstr "720x540 Web 720x" +#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403 +msgid "Enter text here:" +msgstr "Введите сюда текст:" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256 -msgid "720x405 Web 720x HD" -msgstr "720x405 Web 720x HD" +#: src/gui/states/state_text.cpp:403 +msgid "Text Entry" +msgstr "Ввод текста" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257 -msgid "640x480 Web 640x" -msgstr "640x480 Web 640x" +#: src/gui/states/state_width.cpp:225 +msgid "Relative Growth" +msgstr "Относительное наращивание" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258 -msgid "640x360 Web 640x HD" -msgstr "640x360 Web 640x HD" +#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:267 +msgid "Width Tool" +msgstr "Коррекция толщины" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259 -msgid "480x360 Web 480x" -msgstr "480x360 Web 480x" +#: src/gui/states/state_width.cpp:233 +msgid "Growth:" +msgstr "Сила:" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260 -msgid "480x270 Web 480x HD" -msgstr "480x270 Web 480x HD" +#: src/gui/states/state_width.cpp:236 +msgid "Radius:" +msgstr "Радиус:" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261 -msgid "360x270 Web 360x" -msgstr "360x270 Web 360x" +#: src/gui/states/state_width.cpp:563 +msgid "Sketch Width" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262 -msgid "360x203 Web 360x HD" -msgstr "360x203 Web 360x HD" +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145 +#: src/synfigapp/action.cpp:484 +msgid "Canvas" +msgstr "Холст" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267 -msgid "Predefined FPS:" -msgstr "Количество кадров в секунду:" +#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241 +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412 +msgid "[Unnamed]" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289 -msgid "New Document FPS" -msgstr "Частота кадров" +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291 -msgid "Frames per second of the new created document" -msgstr "Количество кадров в секунду в каждом новом документе" +#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77 +msgid "ValueBase" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.h:51 -msgid "Custom Size" -msgstr "Другой размер" +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78 +msgid "Canvases" +msgstr "Холсты" -#: ../src/gtkmm/dialog_setup.h:54 -msgid "Custom fps" -msgstr "Другоая частота кадров" +#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83 +msgid "ValueBase Nodes" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60 -msgid "Sound Select" -msgstr "Выбор звукового файла" +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77 +msgid "Length" +msgstr "Длительность" -#: ../src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Параметры звука" +#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107 +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: ../src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68 -msgid "Sound Parameters" -msgstr "Параметры звука" +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795 +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810 +msgid "Unable to find Keyframe in table" +msgstr "Не удалось найти ключевой кадр в таблице" -#: ../src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76 -msgid "_Sound File" -msgstr "_Звуковой файл" +#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801 +msgid "There are no keyframes n this canvas" +msgstr "На этом холсте нет ключевых кадров" -#: ../src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79 -msgid "Time _Offset" -msgstr "_Смещение времени" +#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69 +#: src/gui/trees/layertree.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " -#: ../src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57 -#: ../src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:79 -msgid "Tool Options" -msgstr "Параметры инструмента" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Activate " +msgstr "Активировать" -#: ../src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:58 -msgid "This tool has no options" -msgstr "У этого инструмента нет параметров" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442 +msgid "Deactivate " +msgstr "Деактивировать" -#: ../src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63 -msgid "Waypoint Editor" -msgstr "Редактор фиксатора" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565 +msgid "Regroup" +msgstr "Перегруппировать" -#: ../src/gtkmm/dockable.cpp:121 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921 +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 +msgid "Layer" +msgstr "Слой" -#: ../src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55 -msgid "Canvas Browser" -msgstr "Просмотр холста" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234 +msgid "Set Layer Params" +msgstr "Смена параметров слоя" -#: ../src/gtkmm/dock_children.cpp:67 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214 -msgid "Children" -msgstr "Потомки" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428 +#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441 +#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480 +#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535 +#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: ../src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:215 -msgid "Curves" -msgstr "Кривые" +#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246 +msgid "Unable to set all layer parameters." +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/dockdialog.cpp:115 -msgid "Dock Panel" -msgstr "Панель дока" +#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249 +msgid "Z" +msgstr "Z" -#: ../src/gtkmm/dockdialog.cpp:563 -msgid "Empty Dock Panel" -msgstr "Пустая панель" +#: src/gui/trees/layertree.cpp:334 +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:69 ../src/gtkmm/dock_history.cpp:125 -msgid "History" -msgstr "История действий" +#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464 +msgid "Move Layers" +msgstr "Переместить слои" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:78 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211 -msgid "Clear Undo Stack" -msgstr "Забыть историю откатов" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115 +msgid "Other..." +msgstr "Другой..." -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:79 -msgid "Clear the undo stack" -msgstr "Стереть информацию об отменяемых действиях" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Choose Canvas" +msgstr "Выберите холст" + +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136 +msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:89 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212 -msgid "Clear Redo Stack" -msgstr "Забыть историю повторов" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145 +msgid "No canvas name was specified" +msgstr "Имя холста не указано" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:90 -msgid "Clear the redo stack" -msgstr "Стереть информацию о повторяемых действиях" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "Error:Exception Thrown" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:100 -msgid "Clear Undo and Redo Stacks" -msgstr "Забыть откаты и повторы" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159 +msgid "" +"Error selecting canvas:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ошибка при выборе холста:\n" +"\n" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:101 -msgid "Clear the undo and redo stacks" -msgstr "Стереть информацию об отменяемых и повторяемых действиях" +#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 +msgid "Unknown Exception" +msgstr "Неизвестное прерывание" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:111 ../src/gtkmm/toolbox.cpp:299 -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:112 -msgid "Undo the previous action" -msgstr "Отменить предыдущее действие" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306 +msgid "YUV" +msgstr "YUV" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:119 ../src/gtkmm/toolbox.cpp:300 -msgid "Redo" -msgstr "Повторить" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361 +msgid "HTML code" +msgstr "Код HTML" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:120 -msgid "Redo the previously undone action" -msgstr "Повторить отмененное ранее действие" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374 +msgid "Luma" +msgstr "Светимость" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:211 ../src/gtkmm/keyframetree.cpp:92 -msgid "Jump" -msgstr "Переход" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375 +msgid "Hue" +msgstr "Тон" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:216 ../src/gtkmm/keyframetree.cpp:96 -msgid "(JMP)" -msgstr "(перейти)" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376 +msgid "Saturation" +msgstr "Насыщенность" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:228 -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377 +msgid "U" +msgstr "U" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:275 ../src/gtkmm/dock_history.cpp:283 -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:291 -msgid "Clear History" -msgstr "Очистить историю" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378 +msgid "V" +msgstr "V" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:276 -msgid "" -"You will not be able to undo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo stack?" -msgstr "" -"Вы не сможете отменить сделанные ранее изменения!\n" -"Уверены, что хотите очистить историю действий?" +#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382 +msgid "Alpha" +msgstr "Прозрачность" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:284 -msgid "" -"You will not be able to redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the redo stack?" -msgstr "" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215 +msgid "Outline Color" +msgstr "Цвет контура" -#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:292 -msgid "" -"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n" -"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?" -msgstr "" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223 +msgid "Fill Color" +msgstr "Цвет заливки" -#: ../src/gtkmm/dock_info.cpp:96 ../src/gtkmm/instance.cpp:552 -msgid "Info" -msgstr "Инфо" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240 +msgid "" +"Swap Fill and\n" +"Outline Colors" +msgstr "Поменять местами цвета заливки и обводки" -#: ../src/gtkmm/dock_info.cpp:103 -msgid "X: " -msgstr "X: " +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254 +msgid "Reset Colors to Black and White" +msgstr "Сбросить цвета до черного и белого" -#: ../src/gtkmm/dock_info.cpp:104 -msgid "Y: " -msgstr "Y: " +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266 +msgid "Brush Preview" +msgstr "Предпросмотр кисти" -#: ../src/gtkmm/dock_info.cpp:114 -msgid "R: " -msgstr "R: " +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276 +msgid "Brush Size" +msgstr "Диаметр кисти" -#: ../src/gtkmm/dock_info.cpp:115 -msgid "G: " -msgstr "G: " +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284 +msgid "Default Blend Method" +msgstr "Режим смешивания по умолчанию" -#: ../src/gtkmm/dock_info.cpp:116 -msgid "B: " -msgstr "B: " +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708 +#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714 +msgid "_TCB" +msgstr "_TCB" -#: ../src/gtkmm/dock_info.cpp:117 -msgid "A: " -msgstr "A: " +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738 +#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744 +msgid "_Constant" +msgstr "_Постоянная" -#: ../src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216 -msgid "Keyframes" -msgstr "Ключевые кадры" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734 +msgid "_Ease In/Out" +msgstr "Плавный вход/вы_ход" -#: ../src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68 -msgid "Groups" -msgstr "Группы" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718 +#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724 +msgid "_Linear" +msgstr "_Линейная" -#: ../src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74 -msgid "Group Ops" -msgstr "" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298 +msgid "Default Interpolation" +msgstr "Интерполяция по умолчанию" -#: ../src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 -#: ../src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175 -#: ../src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176 -msgid "Add a New Group" -msgstr "Создать новую группу" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306 +msgid "Default Opacity" +msgstr "Непрозрачность по умолчанию" -#: ../src/gtkmm/dock_layers.cpp:74 -msgid "Layers" -msgstr "Слои" +#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313 +msgid "Default Gradient" +msgstr "Градиент по умолчанию" -#: ../src/gtkmm/dock_layers.cpp:146 -msgid "Layer Ops" -msgstr "" +#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61 +msgid "Find" +msgstr "Указать" -#: ../src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64 -msgid "Canvas MetaData" -msgstr "Метаданные холста" +#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132 +msgid "Choose File" +msgstr "Выберите файл" -#: ../src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84 -msgid "Add new MetaData entry" -msgstr "Создать новую запись в метаданных" +#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223 +msgid "Insert CPoint" +msgstr "Вставить опорную точку" -#: ../src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94 -msgid "Remove selected MetaData entry" -msgstr "Удалить выбранную запись в метаданных" +#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235 +msgid "Remove CPoint" +msgstr "Удалить опорную точку" -#: ../src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218 -msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199 +msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/dock_params.cpp:65 -msgid "Params" -msgstr "Параметры" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226 +msgid "Delta set not allowed" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 ../src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75 -#: ../src/gtkmm/layertree.cpp:221 ../src/gtkmm/layertree.cpp:300 -#: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86 -msgid "Name" -msgstr "Название" +#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297 +msgid "Click and drag keyframes" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405 -msgid "Timetrack" -msgstr "Дорожка времени" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77 +msgid "(Non-static value)" +msgstr "(нестатическое значение)" -#: ../src/gtkmm/framedial.cpp:61 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230 -msgid "Previous Frame" -msgstr "Предыдущий кадр" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80 +msgid "TCB Smooth" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269 -msgid "UnnamedGroup" -msgstr "БезымяннаяГруппа" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88 +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81 +msgid "Constant" +msgstr "Константа" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143 -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76 +msgid "Ease In" +msgstr "Плавный вход" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144 -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97 +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83 +msgid "Ease Out" +msgstr "Плавный выход" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145 -msgid "Angle" -msgstr "Угол" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82 +msgid "Waypoint" +msgstr "Фиксатор" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147 -msgid "Real" -msgstr "Real" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124 +msgid "Waypoint" +msgstr "Фиксатор" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 -msgid "Vector" -msgstr "Vector" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136 +msgid "_Value" +msgstr "_Значение" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143 +msgid "_Time" +msgstr "_Время" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154 -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161 -msgid "Rename" -msgstr "" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149 +msgid "Interpolation" +msgstr "Интерполяция" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 -msgid "Reset Colors" -msgstr "Сбросить цвета" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151 +msgid "Interpolation" +msgstr "Интерполяция" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157 -msgid "Swap Colors" -msgstr "Поменять цвета местами" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163 +msgid "_In Interpolation" +msgstr "Интерполяция на в_ходе" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158 -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 -#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:72 -msgid "ValueNode" -msgstr "ValueNode" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169 +msgid "_Out Interpolation" +msgstr "Интерполяция на в_ыходе" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 -msgid "About" -msgstr "О программе" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175 +msgid "TCB Parameters" +msgstr "TCB-параметры" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 ../src/gtkmm/toolbox.cpp:298 -msgid "Save All" -msgstr "Сохранить все" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177 +msgid "TCB Parameter" +msgstr "TCB-параметр" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165 -#: ../src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:922 -#: ../src/gtkmm/layertreestore.cpp:965 -#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72 -#: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73 -#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86 -#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81 -#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81 -#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80 -#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85 -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72 -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75 -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72 -#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80 -#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79 -#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85 -msgid "Layer" -msgstr "Слой" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189 +msgid "T_ension" +msgstr "_Натяжение:" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166 -msgid "Paste Canvas" -msgstr "Вставить холст" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196 +msgid "_Continuity" +msgstr "_Непрерывность" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167 -#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 -#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 -msgid "Duplicate Layer" -msgstr "Создать копию слоя" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203 +msgid "_Bias" +msgstr "От_клонение" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168 -msgid "Lineal Gradient Layer" -msgstr "Слой линейного градиента" +#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210 +msgid "Te_mporal Tension" +msgstr "_Временное натяжение" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169 -msgid "Radial Gradient Layer" -msgstr "Слой радиального градиента" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65 +msgid "Out:" +msgstr "Выход:" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 -msgid "Spiral Gradient Layer" -msgstr "Слой спирального градиента" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66 +msgid "In:" +msgstr "Вход:" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171 -msgid "Curve Gradient Layer" -msgstr "Слой градиента по кривой" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67 +msgid "Tension:" +msgstr "Натяжение:" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172 -msgid "Conical Gradient Layer" -msgstr "Слой конического градиента" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68 +msgid "Continuity:" +msgstr "Непрерывность:" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 -msgid "Noise Gradient Layer" -msgstr "Слой градиентного шума" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69 +msgid "Bias:" +msgstr "Отклонение:" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174 -msgid "Checker Board Layer" -msgstr "Слой шахматной доски" +#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70 +msgid "Temporal Tension:" +msgstr "Временное натяжение:" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175 -msgid "Blur Layer" -msgstr "Слой размывания" +#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176 -msgid "Motion Blur Layer" -msgstr "Слой движения размыванием" +#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769 +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177 -msgid "Radial Blur Layer" -msgstr "Слой радиального размывания" +#: src/gui/app.cpp:734 +msgid "_View" +msgstr "_Вид" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178 -msgid "Curve Warp Layer" -msgstr "Слой деформации по кривой" +#: src/gui/app.cpp:735 +msgid "_Canvas" +msgstr "_Холст" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179 -msgid "Inside Out Layer" -msgstr "Слой наизнанку" +#: src/gui/app.cpp:736 +msgid "_Layer" +msgstr "Сло_й" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 -msgid "Noise Distort Layer" -msgstr "Слой искажения шумом" +#: src/gui/app.cpp:737 +msgid "Show/Hide Ducks" +msgstr "Показать/скрыть уТочки" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181 -msgid "Spherize Layer" -msgstr "Слой сферизации" +#: src/gui/app.cpp:738 +msgid "Preview Quality" +msgstr "Качество предпросмотра" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182 -msgid "Stretch Layer" -msgstr "Слой растяжения" +#: src/gui/app.cpp:739 +msgid "Low-Res Pixel Size" +msgstr "Размер пикселов при низком разрешении" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 -msgid "Twirl Layer" -msgstr "Слой вихря" +#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82 +msgid "New Layer" +msgstr "Создать слой" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184 -msgid "Warp Layer" -msgstr "Слой деформации" +#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78 +msgid "Keyframe" +msgstr "Ключевой кадр" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 -msgid "Clamp Layer" -msgstr "Слой кучи" +#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72 +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 -msgid "Color Correct Layer" -msgstr "Слой цветокоррекции" +#: src/gui/app.cpp:743 +msgid "Tool" +msgstr "Инструменты" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187 -msgid "Half Tone 2 Layer" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:744 +msgid "Toolbox" +msgstr "Панель инструментов" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188 -msgid "Half Tone 3 Layer" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460 +msgid "Import" +msgstr "Импортировать" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 -msgid "Luma Layer" -msgstr "Слой ключа светимости" +#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175 +msgid "Render" +msgstr "Визуализация" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 -msgid "Mandelbrot Set Layer" -msgstr "Слой фрактала Мандельброта" +#: src/gui/app.cpp:775 +msgid "Preview Dialog" +msgstr "Диалог предпросмотра" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191 -msgid "Julia Set Layer" -msgstr "Слой фрактала Жюлиа" +#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469 +msgid "Sound File" +msgstr "Звуковой файл" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192 -msgid "Bevel Layer" -msgstr "Слой фаски" +#: src/gui/app.cpp:778 +msgid "Close View" +msgstr "Закрыть вид" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193 -msgid "Shade Layer" -msgstr "Слой тени" +#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478 +msgid "Close Document" +msgstr "Закрыть документ" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 -msgid "Metaballs Layer" -msgstr "Слой меташаров" +#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493 +msgid "Select All Ducks" +msgstr "Выделить все уТочки" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 -msgid "XOR Pattern Layer" -msgstr "Слой узора исключающего ИЛИ" +#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497 +msgid "Unselect All Ducks" +msgstr "Снять выделение со всех уТочек" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196 -msgid "Super Sample Layer" -msgstr "Слой сглаживания" +#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501 +msgid "Select All Layers" +msgstr "Выбрать все слои" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197 -msgid "Time Loop Layer" -msgstr "Слой петли времени" +#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505 +msgid "Unselect All Layers" +msgstr "Снять выделение со всех слоёв" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 -msgid "Translate Layer" -msgstr "Слой перемещения" +#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671 +msgid "Show Position Ducks" +msgstr "Показывать уТочки положения" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Скрыть сетку" +#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673 +msgid "Show Vertex Ducks" +msgstr "Показывать уТочки вершин" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 -msgid "Enable Grid Snap" -msgstr "Включить прилипание к сетке" +#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672 +msgid "Show Tangent Ducks" +msgstr "Показывать уТочки касательных" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206 -msgid "Disable Grid Snap" -msgstr "Отключить прилипание к сетке" +#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674 +msgid "Show Radius Ducks" +msgstr "Показывать уТочки радиусов" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207 -msgid "Duplicate" -msgstr "Продублировать" +#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675 +msgid "Show Width Ducks" +msgstr "Показывать уТочки толщины" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 -#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 -msgid "Encapsulate" -msgstr "Изолировать" +#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676 +msgid "Show Angle Ducks" +msgstr "Показывать уТочки углов" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209 ../src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135 -msgid "Select All Child Layers" -msgstr "Выбрать все вложенные слои" +#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524 +msgid "Use Parametric Renderer" +msgstr "Параметрический отрисовщик" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217 -msgid "MetaData" -msgstr "Метаданные" +#: src/gui/app.cpp:801 +msgid "Use Quality Level 1" +msgstr "Использовать уровень качества 1" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233 -msgid "Add Layer to Group" -msgstr "Добавить слой в группу" +#: src/gui/app.cpp:802 +msgid "Use Quality Level 2" +msgstr "Использовать уровень качества 2" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234 -msgid "Remove Layer from Group" -msgstr "Удалить слой из группы" +#: src/gui/app.cpp:803 +msgid "Use Quality Level 3" +msgstr "Использовать уровень качества 3" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235 -#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 -#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 -msgid "Set Layer Description" -msgstr "Ввести описание слоя" +#: src/gui/app.cpp:804 +msgid "Use Quality Level 4" +msgstr "Использовать уровень качества 4" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236 -msgid "Export Value Node" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:805 +msgid "Use Quality Level 5" +msgstr "Использовать уровень качества 5" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237 -msgid "Unexport Value Node" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:806 +msgid "Use Quality Level 6" +msgstr "Использовать уровень качества 6" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 ../src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55 -msgid "Toggle position ducks" -msgstr "Переключить уТочки положения" +#: src/gui/app.cpp:807 +msgid "Use Quality Level 7" +msgstr "Использовать уровень качества 7" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 ../src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56 -msgid "Toggle vertex ducks" -msgstr "Переключить уТочки вершин" +#: src/gui/app.cpp:808 +msgid "Use Quality Level 8" +msgstr "Использовать уровень качества 8" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:241 ../src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57 -msgid "Toggle tangent ducks" -msgstr "Переключить уТочки касательных" +#: src/gui/app.cpp:809 +msgid "Use Quality Level 9" +msgstr "Использовать уровень качества 9" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:242 ../src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58 -msgid "Toggle radius ducks" -msgstr "Переключить уТочки радиусов" +#: src/gui/app.cpp:810 +msgid "Use Quality Level 10" +msgstr "Использовать уровень качества 10" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:243 ../src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59 -msgid "Toggle width ducks" -msgstr "Переключить уТочки ширины" +#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558 +#, c-format +msgid "Set Low-Res pixel size to %d" +msgstr "Сделать размер равным %dpx" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:244 ../src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60 -msgid "Toggle angle ducks" -msgstr "Переключить уТочки углов" +#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364 +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:246 -msgid "Toggle show grid" +#: src/gui/app.cpp:816 +msgid "Toggle Grid Show" msgstr "Переключить отображение сетки" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:247 -msgid "Toggle snap grid" +#: src/gui/app.cpp:817 +msgid "Toggle Grid Snap" msgstr "Переключить прилипание к сетке" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:249 -msgid "Toggle onion skin" -msgstr "Переключить кальку" - -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:251 -msgid "Increase resolution" -msgstr "Увеличить разрешение" - -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:252 -msgid "Decrease resolution" -msgstr "Уменьшить разрешение" - -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:254 -msgid "Preview Options Dialog" -msgstr "Параметры предпросмотра" +#: src/gui/app.cpp:818 +msgid "Toggle Guide Show" +msgstr "Переключить отображение направляющих" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:255 -msgid "Render Options Dialog" -msgstr "Параметры визуализации" +#: src/gui/app.cpp:819 +msgid "Toggle Low-Res" +msgstr "Переключить низкое разрешение" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:257 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS Add" +#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574 +msgid "Decrease Low-Res Pixel Size" +msgstr "Уменьшить размер пикселов" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:259 ../src/gtkmm/instance.cpp:492 -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:503 -msgid "CVS Commit" -msgstr "CVS Commit" +#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577 +msgid "Increase Low-Res Pixel Size" +msgstr "Увеличить размер пикселов" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:260 ../src/gtkmm/instance.cpp:594 -msgid "CVS Revert" -msgstr "CVS Revert" +#: src/gui/app.cpp:822 +msgid "Toggle Onion Skin" +msgstr "Переключить кальку" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:263 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:264 -#: ../src/gtkmm/state_normal.cpp:256 ../src/gtkmm/state_normal.cpp:283 -msgid "Transform Tool" -msgstr "Инструмент трансформации" +#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640 +msgid "Jump to Next Keyframe" +msgstr "Перейти к следующему ключевому кадру" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:265 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:339 -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:393 -msgid "Polygon Tool" -msgstr "Многоугольник" +#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643 +msgid "Jump to Prev Keyframe" +msgstr "Перейти к предыдущему ключевому кадру" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:266 ../src/gtkmm/state_bline.cpp:378 -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:422 -msgid "BLine Tool" -msgstr "Кривые" +#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626 +msgid "Prev Frame" +msgstr "Предыдущий кадр" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:267 -msgid "Eyedrop Tool" -msgstr "Пипетка" +#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Перемотать вперед" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:268 -msgid "Fill Tool" -msgstr "Сплошная заливка" +#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Перемотать назад" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:269 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:435 -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:521 -msgid "Draw Tool" -msgstr "Векторный карандаш" +#: src/gui/app.cpp:838 +msgid "Add group" +msgstr "Добавить группу" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:270 ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:326 -#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:400 -msgid "Sketch Tool" -msgstr "Эскиз" +#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73 +msgid "New Canvas" +msgstr "Новый холст" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:271 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:433 -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:497 -msgid "Circle Tool" -msgstr "Окружности" +#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353 +msgid "Synfig Studio" +msgstr "Synfig Studio" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:272 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:353 -#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:409 -msgid "Rectangle Tool" -msgstr "Прямоугольник" +#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174 +msgid "Failed to initialize synfig!" +msgstr "Не удалось инициализировать Synfig!" -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:273 ../src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:184 -msgid "SmoothMove Tool" -msgstr "Деформация" +#: src/gui/app.cpp:1183 +msgid "Init UI Manager..." +msgstr "Диспетчер интерфейса..." -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:275 ../src/gtkmm/state_width.cpp:230 -#: ../src/gtkmm/state_width.cpp:306 -msgid "Width Tool" -msgstr "Коррекция толщины" +#: src/gui/app.cpp:1187 +msgid "Init Dock Manager..." +msgstr "Диспетчер панелей..." -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:277 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Лупа" +#: src/gui/app.cpp:1190 +msgid "Init State Manager..." +msgstr "Диспетчер состояния..." -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:278 -msgid "Info Tool" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1193 +msgid "Init Toolbox..." +msgstr "Панель инструментов..." -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:279 -#: ../src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:187 -#: ../src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:231 -msgid "Mirror Tool" -msgstr "Отражение" +#: src/gui/app.cpp:1196 +msgid "Init About Dialog..." +msgstr "Справочный диалог..." -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:281 ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:268 -#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:328 -msgid "Gradient Tool" -msgstr "Градиентная заливка" +#: src/gui/app.cpp:1199 +msgid "Init Tool Options..." +msgstr "Панель параметров инструментов..." -#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:282 ../src/gtkmm/state_star.cpp:455 -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:524 -msgid "Star Tool" -msgstr "Звезда" +#: src/gui/app.cpp:1203 +msgid "Init History..." +msgstr "Панель истории действий..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:234 ../src/gtkmm/instance.cpp:337 -#, c-format -msgid "Unable to save to '%s'" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1207 +msgid "Init Canvases..." +msgstr "Панель холстов..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:235 -msgid "Save - Error" -msgstr "Ошибка сохранения" +#: src/gui/app.cpp:1211 +msgid "Init Keyframes..." +msgstr "Панель ключевых кадров..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:265 -msgid "" -"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" -"on a composition that is being referenced by other\n" -"files that are currently open. Close these\n" -"other files first before trying to use \"SaveAs\"." -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1215 +msgid "Init Layers..." +msgstr "Панель слоёв..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:269 ../src/gtkmm/instance.cpp:320 -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:338 -msgid "SaveAs - Error" -msgstr "Ошибка сохранения под другим именем" +#: src/gui/app.cpp:1219 +msgid "Init Params..." +msgstr "Панель свойств..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:283 -msgid "Choose a Filename to Save As" -msgstr "Укажите имя сохраняемого файла" +#: src/gui/app.cpp:1223 +msgid "Init MetaData..." +msgstr "Панель метаданных..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:301 -msgid "Unknown extension" -msgstr "Неизвестное расширение" +#: src/gui/app.cpp:1227 +msgid "Init Children..." +msgstr "Панель потомков..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:302 -msgid "" -"You have given the file name an extension\n" -"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?" -msgstr "" -"Указано неизвестное программе расширение файла.\n" -"Вы уверены в правильности своего выбора?" +#: src/gui/app.cpp:1231 +msgid "Init Info..." +msgstr "Панель сведений..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:319 -#, c-format -msgid "Unable to check whether '%s' exists." -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1235 +msgid "Init Navigator..." +msgstr "Панель навигатора..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"A file named '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it with the file you are saving?" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1239 +msgid "Init Timetrack..." +msgstr "Панель шкалы времени..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:328 -msgid "File exists" -msgstr "Файл существует" +#: src/gui/app.cpp:1243 +msgid "Init Curve Editor..." +msgstr "Панель редактора кривых..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:483 -msgid "You must first add this composition to the repository" -msgstr "Необходимо добавить эту композицию в репозиторий" +#: src/gui/app.cpp:1247 +msgid "Init Layer Groups..." +msgstr "Панель групп..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:492 ../src/gtkmm/instance.cpp:561 -msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" -msgstr "Будут сохранены все внесённые изменения. Вы уверены?" +#: src/gui/app.cpp:1252 +msgid "Init Color Dialog..." +msgstr "Диалог выбора цвета..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:499 -msgid "" -"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" -"Nothing to commit!" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1255 +msgid "Init Gradient Dialog..." +msgstr "Редактор градиентов..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:503 -msgid "Enter a log message describing the changes you have made" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1258 +msgid "Init DeviceTracker..." +msgstr "Устройства ввода..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:511 -msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1261 +msgid "Init Tools..." +msgstr "Инструменты..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:522 -msgid "This composition has already been added to the repository" +#: src/gui/app.cpp:1289 +msgid "Init ModPalette..." msgstr "" -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:536 -msgid "An error has occurred when trying to ADD" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1292 +msgid "Init Setup Dialog..." +msgstr "Диалог настройки..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:547 -msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1295 +msgid "Init Input Dialog..." +msgstr "Диалог устройств ввода..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:552 -msgid "This file is up-to-date" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1300 +msgid "Init auto recovery..." +msgstr "Автовосстановление..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:577 ../src/gtkmm/instance.cpp:613 -msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1304 +msgid "Loading Settings..." +msgstr "Загружаются параметры..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:588 -msgid "" -"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1308 +msgid "Checking auto-recover..." +msgstr "Нужно ли автовосстановление..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:595 +#: src/gui/app.cpp:1317 +msgid "Auto recovery file found" +msgstr "Найден восстанавливаемый файл" + +#: src/gui/app.cpp:1318 msgid "" -"This will abandon all changes you have made\n" -"since the last time you performed a commit\n" -"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" -"you want to do this?" +"Synfig Studio seems to have crashed\n" +"before you could save all your files.\n" +"Recover unsaved changes?" msgstr "" +"Кажется, программа «упала» прежде,\n" +"чем вы сохранили данные. Вы хотите\n" +"заново открыть эти файлы и восстановить\n" +"несохранившиеся изменения?" -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:604 -msgid "Unable to remove previous version" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1321 +msgid "Recover" +msgstr "Восстановить" -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:632 -msgid "Error: Revert Failed" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1321 +msgid "Ignore" +msgstr "Проигнорировать" -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:632 -msgid "" -"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" -"referenced by another composition that is already open, or\n" -"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" -"compositions that might reference this composition and try\n" -"again, or restart Synfig Studio." -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1327 +msgid "Unable to fully recover from previous crash" +msgstr "Невозможно полностью восстановить данные" -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:660 -msgid "Revert to saved" -msgstr "" +#: src/gui/app.cpp:1329 +msgid "Unable to recover from previous crash" +msgstr "Невозможно восстановить данные" -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:660 +#: src/gui/app.cpp:1332 msgid "" -"You will lose any changes you have made since your last save.\n" -"Are you sure?" +"Synfig Studio has attempted to recover\n" +"from a previous crash. The files that it has\n" +"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n" +"idea to review them and save them now." msgstr "" +"Программа попыталась восстановить мультфильм,\n" +"над которым вы работали, когда программа «упала».\n" +"Данные восстановлены, но ЕЩЕ НЕ СОХРАНЕНЫ, так что\n" +"стоит просмотреть их и сохранить прямо сейчас." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:683 -#, c-format -msgid "Would you like to save your changes to %s?" -msgstr "Хотите ли вы сохранить изменения в %s?" +#: src/gui/app.cpp:1348 +msgid "Loading files..." +msgstr "Загружаются файлы..." -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:699 -#, c-format +#: src/gui/app.cpp:1359 +msgid "Done." +msgstr "Готово" + +#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379 msgid "" -"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" -"Would you like to commit these changes?" +"Unknown exception caught when constructing App.\n" +"This software may be unstable." msgstr "" -"%s содержит изменения, которых нет в репозитории CVS.\n" -"Внести ли эти изменения в репозиторий?" -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:1111 -msgid "Edit Waypoint" -msgstr "Изменить фиксатор" +#: src/gui/app.cpp:1845 +msgid "Quit Request" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:1152 -msgid "Set Waypoints" -msgstr "Установить фиксаторы" +#: src/gui/app.cpp:1848 +msgid "Cannot quit!" +msgstr "Не удалось завершить работу с программой!" -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:1197 -msgid "Unable to convert to animated waypoint" -msgstr "Не удалось преобразовать в анимированный фиксатор" +#: src/gui/app.cpp:1848 +msgid "" +"Tasks are currently running.\n" +"Please cancel the current tasks and try again" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:1214 -msgid "Unable to find WaypointSetSmart action" +#: src/gui/app.cpp:1916 +msgid "Quit Request sent" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:1227 -msgid "Unable to set a specific waypoint" -msgstr "Невозможно установить специфический фиксатор" +#: src/gui/app.cpp:2088 +msgid "current" +msgstr "текущая" -#: ../src/gtkmm/instance.cpp:1255 -msgid "Edit Waypoints" -msgstr "Изменить фиксаторы" +#: src/gui/app.cpp:2093 +msgid "and older" +msgstr "и ранее" -#: ../src/gtkmm/instance.h:41 -msgid "Synfig Animation " -msgstr "Мультфильм Synfig" +#: src/gui/app.cpp:2097 +msgid "File Format Version: " +msgstr "Версия формата файлов:" -#: ../src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221 -msgid "Add New Keyframe" -msgstr "Добавить новый ключевой кадр" +#: src/gui/app.cpp:2196 +msgid "Feature not available" +msgstr "Функция недоступна" -#: ../src/gtkmm/keyframedial.cpp:57 -msgid "Previous KeyFrame" -msgstr "Предыдущий ключевой кадр" +#: src/gui/app.cpp:2197 +msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented." +msgstr "Извините, пока что эта функция не реализована." -#: ../src/gtkmm/keyframedial.cpp:58 -msgid "Next KeyFrame" -msgstr "Следующий ключевой кадр" +#: src/gui/app.cpp:2282 +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" -#: ../src/gtkmm/keyframetree.cpp:77 -msgid "Length" -msgstr "Длительность" +#: src/gui/app.cpp:2283 +msgid "" +"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n" +"\n" +"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" +msgstr "" +"Документация по Synfig Studio доступна по адресу:\n" +"\n" +"http://synfig.org/wiki/Category:Manual" -#: ../src/gtkmm/keyframetree.cpp:108 -#: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293 +msgid "Help" +msgstr "Справка" -#: ../src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 -#: ../src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810 -msgid "Unable to find Keyframe in table" -msgstr "Не удалось найти ключевой кадр в таблице" +#: src/gui/app.cpp:2294 +msgid "No browser was found. Please load this website manually:" +msgstr "Браузер не найден. Откройте сайт вручную:" -#: ../src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801 -msgid "There are no keyframes n this canvas" -msgstr "На этом холсте нет ключевых кадров" +#: src/gui/app.cpp:2296 +msgid "No browser found" +msgstr "Браузер не найден" -#: ../src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129 -msgid "Amount" -msgstr "Величина" +#: src/gui/app.cpp:2405 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load \"%s\":\n" +"\n" +msgstr "" +"Не удалось загрузить «%s»:\n" +"\n" -#: ../src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905 +#: src/gui/canvasview.cpp:4044 +msgid "Warnings" +msgstr "Предупреждения" -#: ../src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454 -#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178 -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204 +#: src/gui/app.cpp:2416 #, c-format -msgid "Index %d" +msgid "Unable to create instance for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 ../src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69 -#: ../src/gtkmm/layertree.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250 +#: src/gui/instance.cpp:519 +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS Update" -#: ../src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Activate " -msgstr "Активировать" +#: src/gui/app.cpp:2422 +msgid "" +"There appears to be a newer version of this file available on the CVS " +"repository.\n" +"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)" +msgstr "" +"Похоже, что в репозитории CVS есть более новая версия этого файла.\n" +"Нужно ли обновить этот файл? (Неплохая идея, между прочим.)" + +#: src/gui/app.cpp:2438 +msgid "Uncaught error on file open (BUG)" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442 -msgid "Deactivate " -msgstr "Деактивировать" +#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368 +#: src/gui/workarea.cpp:2463 +msgid "Idle" +msgstr "Бездействие" -#: ../src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566 -msgid "Regroup" -msgstr "Перегруппировать" +#: src/gui/canvasview.cpp:367 +msgid "ERROR" +msgstr "ОШИБКА" -#: ../src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234 -msgid "Set Layer Params" -msgstr "Смена параметров слоя" +#: src/gui/canvasview.cpp:416 +msgid "Feature not yet implemented" +msgstr "Функция пока что не реализована" -#: ../src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246 -msgid "Unable to set all layer parameters." +#: src/gui/canvasview.cpp:977 +msgid "Moves the time window" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/layertree.cpp:206 ../src/gtkmm/layertree.cpp:249 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: ../src/gtkmm/layertree.cpp:334 -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#: src/gui/canvasview.cpp:978 +msgid "Changes the current time" +msgstr "Меняет текущее время" -#: ../src/gtkmm/layertreestore.cpp:464 -msgid "Move Layers" -msgstr "Переместить слои" +#: src/gui/canvasview.cpp:989 +msgid "Animate" +msgstr "Анимировать" -#: ../src/gtkmm/main.cpp:74 -msgid "synfig studio is already running" -msgstr "Программа Synfig Studio уже запущена" +#: src/gui/canvasview.cpp:1013 +msgid "Current time" +msgstr "Текущее время" -#: ../src/gtkmm/main.cpp:75 -msgid "the existing process will be used" -msgstr "" +#: src/gui/canvasview.cpp:1095 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: ../src/gtkmm/main.cpp:94 -msgid "synfig studio -- starting up application..." -msgstr "Synfig Studio — запускается приложение..." +#: src/gui/canvasview.cpp:1184 +msgid "Quality (lower is better)" +msgstr "Качество (чем меньше, тем лучше)" -#: ../src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:183 -msgid "Horizontal" -msgstr "По горизонтали" +#: src/gui/canvasview.cpp:1196 +msgid "Show grid when enabled" +msgstr "Показывать сетку" -#: ../src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184 -msgid "Vertical" -msgstr "По вертикали" +#: src/gui/canvasview.cpp:1209 +msgid "Snap grid when enabled" +msgstr "Прилипать к сетке" -#: ../src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:190 -msgid "(Shift key toggles axis)" -msgstr "" +#: src/gui/canvasview.cpp:1222 +msgid "Shows onion skin when enabled" +msgstr "Если включено, отображается калька" -#: ../src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56 -msgid "Palette Browser" -msgstr "Просмотр палитр" +#: src/gui/canvasview.cpp:1230 +msgid "Past onion skins" +msgstr "Предыдущие кальки" -#: ../src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120 -msgid "Palette Editor" -msgstr "Редактор палитр" +#: src/gui/canvasview.cpp:1237 +msgid "Future onion skins" +msgstr "Следующие кальки" -#: ../src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128 -msgid "Add Color" -msgstr "Добавить цвет" +#: src/gui/canvasview.cpp:1248 +msgid "Shows the Render Settings Dialog" +msgstr "Открыть диалог параметров визуализации" -#: ../src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129 -msgid "" -"Add current outline color\n" -"to the palette" -msgstr "" -"Добавить активный цвет\n" -"обводки в палитру" +#: src/gui/canvasview.cpp:1260 +msgid "Shows the Preview Settings Dialog" +msgstr "Открыть диалог параметров предпросмотра" -#: ../src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211 -msgid "Load Default Palette" -msgstr "Загрузить исходную палитру" +#: src/gui/canvasview.cpp:1475 +msgid "Close Window" +msgstr "Закрыть окно" -#: ../src/gtkmm/onemoment.cpp:91 ../src/gtkmm/onemoment.cpp:93 -msgid "One Moment, Please..." -msgstr "Минуточку, пожалуйста..." +#: src/gui/canvasview.cpp:1481 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" -#: ../src/gtkmm/preview.cpp:352 -msgid "Toggle Looping" -msgstr "Включить или выключить зацикленное воспроизведение" +#: src/gui/canvasview.cpp:1533 +msgid " (best)" +msgstr " (наилучшее)" -#: ../src/gtkmm/preview.cpp:376 -msgid "Halt Render" -msgstr "Остановить отрисовку" +#: src/gui/canvasview.cpp:1534 +msgid " (fastest)" +msgstr " (быстрейшая отрисовка)" -#: ../src/gtkmm/preview.cpp:382 -msgid "Re-Preview" -msgstr "Пересчитать" +#: src/gui/canvasview.cpp:1536 +#, c-format +msgid "Set Quality to %d" +msgstr "Переключить качество на %d" -#: ../src/gtkmm/preview.cpp:388 -msgid "Erase All" -msgstr "Стереть все" +#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195 +msgid "Show Grid" +msgstr "Показывать сетку" -#: ../src/gtkmm/preview.cpp:398 -msgid "Last Rendered: " -msgstr "Последняя отрисовка:" +#: src/gui/canvasview.cpp:1597 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Прилипать к сетке" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:95 -msgid "Image" -msgstr "Изображение" +#: src/gui/canvasview.cpp:1601 +msgid "Show Guides" +msgstr "Показывать направляющие" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:97 -msgid "Other" -msgstr "Прочее" +#: src/gui/canvasview.cpp:1605 +msgid "Use Low-Res" +msgstr "Низкое разрешение" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:390 -msgid "_Pixel Aspect" -msgstr "_Соотн. сторон пиксела" +#: src/gui/canvasview.cpp:1609 +msgid "Show Onion Skin" +msgstr "Показывать кальку" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:392 -msgid "Pi_xel Width" -msgstr "Ширина _пиксела" +#: src/gui/canvasview.cpp:1652 +msgid "Zoom In on Timeline" +msgstr "Приблизить временную шкалу" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:394 -msgid "Pix_el Height" -msgstr "В_ысота пиксела" +#: src/gui/canvasview.cpp:1655 +msgid "Zoom Out on Timeline" +msgstr "Отдалить временную шкалу" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:396 -msgid "Image _Aspect" -msgstr "Соотн. сторон _изображения" +#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534 +msgid "Select All Children" +msgstr "Выделить содержимое" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:398 -msgid "Image _Width" -msgstr "_Ширина изображения" +#: src/gui/canvasview.cpp:2347 +msgid "-MODIFIED" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:400 -msgid "Image _Height" -msgstr "_Высота изображения" +#: src/gui/canvasview.cpp:2349 +msgid "-UPDATED" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:402 -msgid "Image _Span" +#: src/gui/canvasview.cpp:2354 +msgid " (Root)" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:442 -msgid "Image Size" -msgstr "Размер изображения" +#: src/gui/canvasview.cpp:2779 +msgid "In Animate Editing Mode" +msgstr "В режиме анимации" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:444 -msgid "Image Size" -msgstr "Размер изображения" +#: src/gui/canvasview.cpp:2789 +msgid "Not in Animate Editing Mode" +msgstr "Не в режиме анимации" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:455 -msgid "_Width" -msgstr "_Ширина:" +#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215 +msgid "Future Keyframes Locked" +msgstr "Будущие ключевые кадры заперты" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:458 -msgid "_Height" -msgstr "_Высота:" +#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214 +msgid "Past Keyframes Locked" +msgstr "Прошлые ключевые кадры заперты" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:461 -msgid "_XRes" -msgstr "_Разреш. по X:" +#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216 +msgid "No Keyframes Locked" +msgstr "Нет заблокированных ключевых кадров" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:464 -msgid "_YRes" -msgstr "Р_азреш. по Y:" +#: src/gui/canvasview.cpp:3616 +msgid "Change Waypoint Group" +msgstr "Изменить группу фиксаторов" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:467 -msgid "_Physical Width" -msgstr "_Физическая ширина:" +#: src/gui/canvasview.cpp:3647 +msgid "Duplicate Waypoints" +msgstr "Создать копии фиксаторов" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:470 -msgid "Phy_sical Height" -msgstr "Ф_изическая высота:" +#: src/gui/canvasview.cpp:3663 +msgid "Remove Waypoints" +msgstr "Удалить фиксаторы" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:473 -msgid "I_mage Span" -msgstr "" +#: src/gui/canvasview.cpp:3728 +msgid "_Ease In" +msgstr "Плавный _вход" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:494 -msgid "Image Area" -msgstr "Область изображения" +#: src/gui/canvasview.cpp:3731 +msgid "_Ease Out" +msgstr "Плавный в_ыход" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:496 -msgid "Image Area" -msgstr "Область изображения" +#: src/gui/canvasview.cpp:3759 +msgid "_Jump To" +msgstr "_Перейти сюда" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:508 -msgid "_Top Left" -msgstr "В_ерхний левый угол:" +#: src/gui/canvasview.cpp:3762 +msgid "_Duplicate" +msgstr "Про_дублировать" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:511 -msgid "_Bottom Right" -msgstr "_Нижний правый угол:" +#: src/gui/canvasview.cpp:3765 +msgid "_Remove" +msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:551 -msgid "_Start Time" -msgstr "_Время начала:" +#: src/gui/canvasview.cpp:3765 +#, c-format +msgid "_Remove %d Waypoints" +msgstr "_Удалить %d фиксаторов" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:574 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Блокировки и связи" +#: src/gui/canvasview.cpp:3776 +msgid "_Both" +msgstr "_Оба" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:576 -msgid "Locks and Links" -msgstr "Блокировки и связи" +#: src/gui/canvasview.cpp:3777 +msgid "_In" +msgstr "_Вход" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:597 -msgid "Focus Point" -msgstr "Точка фокусировки" +#: src/gui/canvasview.cpp:3778 +msgid "_Out" +msgstr "В_ыход" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:599 -msgid "Focus Point" -msgstr "Точка фокусировки" +#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569 +msgid "Import Image" +msgstr "Импортировать изображение" -#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:609 -msgid "_Focus Point" -msgstr "_Точка фокусировки" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:135 +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:64 ../src/gtkmm/render.cpp:186 -msgid "Render Settings" -msgstr "Параметры визуализации" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:136 +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:70 -msgid "Use _current frame" -msgstr "_Использовать текущий кадр" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:137 +msgid "Angle" +msgstr "Угол" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:81 -msgid "Auto" -msgstr "Автоматически" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:139 +msgid "Real" +msgstr "Real" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:105 -msgid "Choose..." -msgstr "Выбрать..." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:140 +msgid "Vector" +msgstr "Vector" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:109 -msgid "Parameters..." -msgstr "Параметры..." +#: src/gui/iconcontroller.cpp:141 +msgid "Color" +msgstr "Color" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:113 -msgid "Target" -msgstr "Цель" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146 +#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153 +msgid "Rename" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:115 -msgid "Target" -msgstr "Цель" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:148 +msgid "Reset Colors" +msgstr "Сбросить цвета" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:126 -msgid "_Filename" -msgstr "_Имя файла:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:149 +msgid "Swap Colors" +msgstr "Поменять цвета местами" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:133 -msgid "_Target" -msgstr "_Цель:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:150 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72 +msgid "ValueNode" +msgstr "ValueNode" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:142 -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:151 +msgid "About" +msgstr "О программе" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:144 -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288 +msgid "Save All" +msgstr "Сохранить все" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:156 -msgid "_Quality" -msgstr "_Качество:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:158 +msgid "Paste Canvas" +msgstr "Вставить холст" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:162 -msgid "_Anti-Aliasing" -msgstr "_Сглаживание:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 +msgid "Duplicate Layer" +msgstr "Создать копию слоя" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:266 -msgid "You must supply a filename!" -msgstr "Необходимо указать имя файла!" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:160 +msgid "Lineal Gradient Layer" +msgstr "Слой линейного градиента" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:292 -msgid "Unable to determine proper target from filename." -msgstr "" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:161 +msgid "Radial Gradient Layer" +msgstr "Слой радиального градиента" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:299 -msgid "A filename is required for this target" -msgstr "" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:162 +msgid "Spiral Gradient Layer" +msgstr "Слой спирального градиента" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:306 -msgid "Unable to create target for " -msgstr "" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:163 +msgid "Curve Gradient Layer" +msgstr "Слой градиента по кривой" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:314 -msgid "Unable to create file for " -msgstr "Не удалось создать файл для " +#: src/gui/iconcontroller.cpp:164 +msgid "Conical Gradient Layer" +msgstr "Слой конического градиента" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:331 -msgid "Target initialization failure" -msgstr "" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:165 +msgid "Noise Gradient Layer" +msgstr "Слой градиентного шума" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:335 -msgid "Rendering " -msgstr "Визуализация" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:166 +msgid "Checker Board Layer" +msgstr "Слой шахматной доски" -#: ../src/gtkmm/render.cpp:363 -msgid "File rendered successfully" -msgstr "Файл успешно визуализирован" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:167 +msgid "Blur Layer" +msgstr "Слой размывания" -#: ../src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56 -msgid "Increase Display Resolution" -msgstr "Увеличить разрешение для просмотра" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:168 +msgid "Motion Blur Layer" +msgstr "Слой движения размыванием" -#: ../src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57 -msgid "Decrease Display Resolution" -msgstr "Уменьшить разрешение просмотра" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:169 +msgid "Radial Blur Layer" +msgstr "Слой радиального размывания" -#: ../src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58 -msgid "Low Res" -msgstr "Низкое разрешение" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:170 +msgid "Curve Warp Layer" +msgstr "Слой деформации по кривой" -#: ../src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58 -msgid "Use Low Resolution when enabled" -msgstr "" -"Если включено, использовать низкое разрешение для получения ускоренной " -"отрисовки" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:171 +msgid "Inside Out Layer" +msgstr "Слой наизнанку" -#: ../src/gtkmm/splash.cpp:113 -msgid "ERROR:" -msgstr "ОШИБКА:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:172 +msgid "Noise Distort Layer" +msgstr "Слой искажения шумом" -#: ../src/gtkmm/splash.cpp:129 -msgid "WARNING:" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:173 +msgid "Spherize Layer" +msgstr "Слой сферизации" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:362 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:405 -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:415 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:326 -#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 ../src/gtkmm/state_star.cpp:443 -msgid "Create Region BLine" -msgstr "Создать кривую области" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:174 +msgid "Stretch Layer" +msgstr "Слой растяжения" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:363 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:406 -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:416 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 -#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 ../src/gtkmm/state_star.cpp:444 -msgid "Create Outline BLine" -msgstr "Создать кривую контура" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:175 +msgid "Twirl Layer" +msgstr "Слой вихря" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:364 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:407 -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345 -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:445 -msgid "Create Curve Gradient BLine" -msgstr "Создать градиент по кривой" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:176 +msgid "Warp Layer" +msgstr "Слой деформации" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:365 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:408 -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346 -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:446 -msgid "Create Plant BLine" -msgstr "Создать кривую с растениями" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:177 +msgid "Clamp Layer" +msgstr "Слой кучи" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:366 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:409 -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:330 ../src/gtkmm/state_star.cpp:447 -msgid "Link Origins" -msgstr "Связать начала координат" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:178 +msgid "Color Correct Layer" +msgstr "Слой цветокоррекции" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:367 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:417 -msgid "Auto Export" -msgstr "Автоэкспорт" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:179 +msgid "Half Tone 2 Layer" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:368 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:331 -msgid "Make" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:180 +msgid "Half Tone 3 Layer" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:369 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:181 +msgid "Luma Layer" +msgstr "Слой ключа светимости" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:386 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:452 -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:353 -msgid "Feather" -msgstr "Растушёвка" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:182 +msgid "Mandelbrot Set Layer" +msgstr "Слой фрактала Мандельброта" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:427 -msgid "Make BLine and/or Region" -msgstr "" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:183 +msgid "Julia Set Layer" +msgstr "Слой фрактала Жюлиа" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:437 -msgid "Clear current BLine" -msgstr "" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:184 +msgid "Bevel Layer" +msgstr "Слой фаски" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:542 -msgid "New BLine" -msgstr "Новая кривая" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:185 +msgid "Shade Layer" +msgstr "Слой тени" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:585 -msgid "Unable to add value node" -msgstr "" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:186 +msgid "Metaballs Layer" +msgstr "Слой меташаров" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:628 ../src/gtkmm/state_bline.cpp:691 -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:754 ../src/gtkmm/state_bline.cpp:825 -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:633 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:700 -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:774 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:848 -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:928 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1045 -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1110 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1801 -#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:412 ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:425 -#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:438 ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:454 -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:537 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:614 -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:678 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:742 -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:812 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:527 -#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:560 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:624 -#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:688 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:758 -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:674 ../src/gtkmm/state_star.cpp:745 -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:814 ../src/gtkmm/state_star.cpp:883 -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:958 ../src/gtkmm/state_text.cpp:408 -msgid "Unable to create layer" -msgstr "Не удалось создать слой" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:187 +msgid "XOR Pattern Layer" +msgstr "Слой узора исключающего ИЛИ" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:631 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:705 -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:619 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:565 -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:750 -msgid " Gradient" -msgstr " Градиент" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:188 +msgid "Super Sample Layer" +msgstr "Слой сглаживания" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:650 ../src/gtkmm/state_bline.cpp:673 -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:729 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:752 -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:638 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:661 -#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:584 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:607 -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:769 ../src/gtkmm/state_star.cpp:792 -msgid "Unable to create Gradient layer" -msgstr "Не удалось создать слой градиентной заливки" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:189 +msgid "Time Loop Layer" +msgstr "Слой петли времени" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:694 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:779 -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:683 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:629 -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:819 -msgid " Plant" -msgstr " Растение" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:190 +msgid "Translate Layer" +msgstr "Слой перемещения" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:713 ../src/gtkmm/state_bline.cpp:736 -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:803 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:826 -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:702 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:725 -#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:648 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:671 -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:838 ../src/gtkmm/state_star.cpp:861 -msgid "Unable to create Plant layer" -msgstr "Не удалось создать слой растения" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:196 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Скрыть сетку" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:757 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:853 -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1080 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:2003 -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:747 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:693 -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:888 -msgid " Region" -msgstr " Область" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:197 +msgid "Enable Grid Snap" +msgstr "Включить прилипание к сетке" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:784 ../src/gtkmm/state_bline.cpp:807 -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:885 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:908 -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1827 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:2019 -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:774 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:797 -#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:720 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:743 -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:915 ../src/gtkmm/state_star.cpp:938 -msgid "Unable to create Region layer" -msgstr "Не удалось создать слой области" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:198 +msgid "Disable Grid Snap" +msgstr "Отключить прилипание к сетке" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:828 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:933 -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1068 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:817 -#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:763 ../src/gtkmm/state_star.cpp:963 -msgid " Outline" -msgstr " Контур" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:199 +msgid "Duplicate" +msgstr "Продублировать" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:852 ../src/gtkmm/state_bline.cpp:875 -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:963 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:986 -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:842 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:865 -#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:788 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:811 -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:988 ../src/gtkmm/state_star.cpp:1011 -msgid "Unable to create Outline layer" -msgstr "Не удалось создать слой контура" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:200 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52 +msgid "Encapsulate" +msgstr "Изолировать" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1260 -msgid "Unloop BLine" -msgstr "Разомкнуть контур" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:209 +msgid "MetaData" +msgstr "Метаданные" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1264 -msgid "Loop BLine" -msgstr "Замкнуть контур" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:225 +msgid "Add Layer to Group" +msgstr "Добавить слой в группу" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1269 -msgid "Delete Vertex" -msgstr "Удалить вершину" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:226 +msgid "Remove Layer from Group" +msgstr "Удалить слой из группы" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1284 -msgid "Insert Vertex" -msgstr "Вставить вершину" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73 +msgid "Set Layer Description" +msgstr "Ввести описание слоя" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1346 -msgid "" -"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:228 +msgid "Export Value Node" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1365 -msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:229 +msgid "Unexport Value Node" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1379 -#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57 -msgid "Merge Tangents" -msgstr "Связать касательные" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:238 +msgid "Toggle show grid" +msgstr "Переключить отображение сетки" -#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1386 -#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57 -msgid "Split Tangents" -msgstr "Разделить касательные" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:239 +msgid "Toggle snap grid" +msgstr "Переключить прилипание к сетке" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:403 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:324 -#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 ../src/gtkmm/state_star.cpp:440 -msgid "Invert" -msgstr "Инвертировать" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:241 +msgid "Toggle onion skin" +msgstr "Переключить кальку" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:404 -msgid "Create Circle Layer" -msgstr "Создать слой окружности" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:243 +msgid "Increase resolution" +msgstr "Увеличить разрешение" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:410 ../src/gtkmm/state_star.cpp:448 -msgid "BLine Origins at Center" -msgstr "Начало координат кривой как центр" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:244 +msgid "Decrease resolution" +msgstr "Уменьшить разрешение" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:416 -msgid "Falloff" -msgstr "Спадание" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:246 +msgid "Preview Options Dialog" +msgstr "Параметры предпросмотра" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:417 -msgid "Determines the falloff function for the feather" -msgstr "" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:247 +msgid "Render Options Dialog" +msgstr "Параметры визуализации" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:419 ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:275 -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 -#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 -#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82 -msgid "Linear" -msgstr "Линейное" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:249 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS Add" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:420 -msgid "Squared" -msgstr "Квадратичное" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450 +#: src/gui/instance.cpp:461 +msgid "CVS Commit" +msgstr "CVS Commit" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:421 -msgid "Square Root" -msgstr "Квадратный корень" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552 +msgid "CVS Revert" +msgstr "CVS Revert" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:422 -msgid "Sigmond" -msgstr "Сигмоидальное" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:259 +msgid "Eyedrop Tool" +msgstr "Пипетка" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:423 -msgid "Cosine" -msgstr "По косинусу" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:260 +msgid "Fill Tool" +msgstr "Сплошная заливка" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:427 ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:282 -msgid "Blend Method" -msgstr "Режим смешивания" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:269 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Лупа" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:428 -msgid "Defines the blend method to be used for circles" +#: src/gui/iconcontroller.cpp:270 +msgid "Info Tool" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:447 -msgid "Falloff:" -msgstr "Спадание:" +#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332 +#, c-format +msgid "Unable to save to '%s'" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:451 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:371 -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:467 -msgid "Feather:" -msgstr "Растушёвка:" +#: src/gui/instance.cpp:229 +msgid "Save - Error" +msgstr "Ошибка сохранения" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:458 -msgid "BLine Points:" -msgstr "Узлы кривой:" +#: src/gui/instance.cpp:260 +msgid "" +"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n" +"on a composition that is being referenced by other\n" +"files that are currently open. Close these\n" +"other files first before trying to use \"SaveAs\"." +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:461 -msgid "Point Angle Offset:" +#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333 +msgid "SaveAs - Error" +msgstr "Ошибка сохранения под другим именем" + +#: src/gui/instance.cpp:441 +msgid "You must first add this composition to the repository" +msgstr "Необходимо добавить эту композицию в репозиторий" + +#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519 +msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?" +msgstr "Будут сохранены все внесённые изменения. Вы уверены?" + +#: src/gui/instance.cpp:457 +msgid "" +"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n" +"Nothing to commit!" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:550 -msgid "New Circle" -msgstr "Новая окружность" +#: src/gui/instance.cpp:461 +msgid "Enter a log message describing the changes you have made" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:678 -msgid "Unable to create Circle layer" -msgstr "Не удалось создать слой окружности" +#: src/gui/instance.cpp:469 +msgid "An error has occurred when trying to COMMIT" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:411 -msgid "Pressure Width" +#: src/gui/instance.cpp:480 +msgid "This composition has already been added to the repository" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:412 -msgid "Auto Loop" -msgstr "Замыкать автоматически" +#: src/gui/instance.cpp:494 +msgid "An error has occurred when trying to ADD" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:413 -msgid "Auto Extend" -msgstr "Авторасширение" +#: src/gui/instance.cpp:505 +msgid "" +"This file is not under version control, so there is nothing to update from!" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:414 -msgid "Auto Link" -msgstr "Автосвязь" +#: src/gui/instance.cpp:510 +msgid "This file is up-to-date" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:418 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:526 -msgid "Fill Last Stroke" +#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571 +msgid "An error has occurred when trying to UPDATE" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:421 -msgid "Min Pressure" -msgstr "Мин. сила нажатия" +#: src/gui/instance.cpp:546 +msgid "" +"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:427 -msgid "LocalError" +#: src/gui/instance.cpp:553 +msgid "" +"This will abandon all changes you have made\n" +"since the last time you performed a commit\n" +"operation. This cannot be undone! Are you sure\n" +"you want to do this?" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:449 -msgid "Smooth" -msgstr "Сглаживание" +#: src/gui/instance.cpp:562 +msgid "Unable to remove previous version" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:778 -msgid "Sketch BLine" +#: src/gui/instance.cpp:590 +msgid "Error: Revert Failed" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1294 -msgid "Define Region" +#: src/gui/instance.cpp:590 +msgid "" +"The revert operation has failed. This can be due to it being\n" +"referenced by another composition that is already open, or\n" +"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n" +"compositions that might reference this composition and try\n" +"again, or restart Synfig Studio." msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1861 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1912 -msgid "Extend BLine" +#: src/gui/instance.cpp:618 +msgid "Revert to saved" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1874 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1925 -msgid "Unable to set loop for bline" +#: src/gui/instance.cpp:618 +msgid "" +"You will lose any changes you have made since your last save.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1898 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1949 -msgid "Unable to insert item" +#: src/gui/instance.cpp:641 +#, c-format +msgid "Would you like to save your changes to %s?" +msgstr "Хотите ли вы сохранить изменения в %s?" + +#: src/gui/instance.cpp:657 +#, c-format +msgid "" +"%s has changes not yet on the CVS repository.\n" +"Would you like to commit these changes?" msgstr "" +"%s содержит изменения, которых нет в репозитории CVS.\n" +"Внести ли эти изменения в репозиторий?" -#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1982 -msgid "Fill Stroke" +#: src/gui/instance.cpp:994 +msgid "Edit Waypoint" +msgstr "Изменить фиксатор" + +#: src/gui/instance.cpp:1035 +msgid "Set Waypoints" +msgstr "Установить фиксаторы" + +#: src/gui/instance.cpp:1080 +msgid "Unable to convert to animated waypoint" +msgstr "Не удалось преобразовать в анимированный фиксатор" + +#: src/gui/instance.cpp:1097 +msgid "Unable to find WaypointSetSmart action" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_fill.cpp:148 -msgid "No layer here" -msgstr "Здесь нет слоя" +#: src/gui/instance.cpp:1110 +msgid "Unable to set a specific waypoint" +msgstr "Невозможно установить специфический фиксатор" -#: ../src/gtkmm/state_fill.cpp:158 -msgid "Unable to set layer color" +#: src/gui/instance.cpp:1138 +msgid "Edit Waypoints" +msgstr "Изменить фиксаторы" + +#: src/gui/instance.h:41 +msgid "Synfig Animation " +msgstr "Мультфильм Synfig" + +#: src/gui/main.cpp:74 +msgid "synfig studio is already running" +msgstr "Программа Synfig Studio уже запущена" + +#: src/gui/main.cpp:75 +msgid "the existing process will be used" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:272 -msgid "Gradient Type" -msgstr "Тип градиента" +#: src/gui/main.cpp:94 +msgid "synfig studio -- starting up application..." +msgstr "Synfig Studio — запускается приложение..." -#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:273 -msgid "Determines the type of Gradient used" -msgstr "Определяет тип используемого градиента" +#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93 +msgid "One Moment, Please..." +msgstr "Минуточку, пожалуйста..." -#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:276 -msgid "Radial" -msgstr "Радиальный" +#: src/gui/preview.cpp:352 +msgid "Toggle Looping" +msgstr "Включить или выключить зацикленное воспроизведение" -#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:277 -msgid "Conical" -msgstr "Конический" +#: src/gui/preview.cpp:376 +msgid "Halt Render" +msgstr "Остановить отрисовку" -#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:278 -msgid "Spiral" -msgstr "Спиральный" +#: src/gui/preview.cpp:382 +msgid "Re-Preview" +msgstr "Пересчитать" -#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:283 -msgid "The blend method the gradient will use" -msgstr "Режим смешивания для градиента" +#: src/gui/preview.cpp:388 +msgid "Erase All" +msgstr "Стереть все" -#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:386 -msgid "New Gradient" -msgstr "Новый градиент" +#: src/gui/preview.cpp:398 +msgid "Last Rendered: " +msgstr "Последняя отрисовка:" -#: ../src/gtkmm/state_normal.cpp:257 -msgid "Ctrl to rotate" -msgstr "Ctrl вращает" +#: src/gui/renddesc.cpp:95 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" -#: ../src/gtkmm/state_normal.cpp:258 -msgid "Alt to scale" -msgstr "Alt меняет размер" +#: src/gui/renddesc.cpp:97 +msgid "Other" +msgstr "Прочее" -#: ../src/gtkmm/state_normal.cpp:259 -msgid "Shift to constrain" -msgstr "Shift включает ограничитель" +#: src/gui/renddesc.cpp:390 +msgid "_Pixel Aspect" +msgstr "_Соотн. сторон пиксела" -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:325 -msgid "Create Polygon Layer" -msgstr "Создать слой многоугольника" +#: src/gui/renddesc.cpp:392 +msgid "Pi_xel Width" +msgstr "Ширина _пиксела" -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:398 -msgid "Make Polygon" -msgstr "Создать многоугольник" +#: src/gui/renddesc.cpp:394 +msgid "Pix_el Height" +msgstr "В_ысота пиксела" -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:408 -msgid "Clear current Polygon" -msgstr "Очистить активный многоугольник" +#: src/gui/renddesc.cpp:396 +msgid "Image _Aspect" +msgstr "Соотн. сторон _изображения" -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:478 -msgid "New Polygon" -msgstr "Новый многоугольник" +#: src/gui/renddesc.cpp:398 +msgid "Image _Width" +msgstr "_Ширина изображения" -#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:595 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:597 -msgid "Unable to create Polygon layer" +#: src/gui/renddesc.cpp:400 +msgid "Image _Height" +msgstr "_Высота изображения" + +#: src/gui/renddesc.cpp:402 +msgid "Image _Span" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 -msgid "Create Rectangle Layer" -msgstr "Создать слой прямоугольника" +#: src/gui/renddesc.cpp:442 +msgid "Image Size" +msgstr "Размер изображения" -#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:347 -msgid "Link BLine Origins" -msgstr "Связать исходные точки кривых" +#: src/gui/renddesc.cpp:444 +msgid "Image Size" +msgstr "Размер изображения" -#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:367 -msgid "Expansion:" -msgstr "Расширение:" +#: src/gui/renddesc.cpp:455 +msgid "_Width" +msgstr "_Ширина:" -#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:463 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Новый прямоугольник" +#: src/gui/renddesc.cpp:458 +msgid "_Height" +msgstr "_Высота:" -#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:159 ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:240 -msgid "Save Sketch" -msgstr "Сохранить эскиз" +#: src/gui/renddesc.cpp:461 +msgid "_XRes" +msgstr "_Разреш. по X:" -#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:169 -msgid "Unable to save sketch" -msgstr "Не удалось сохранить эскиз" +#: src/gui/renddesc.cpp:464 +msgid "_YRes" +msgstr "Р_азреш. по Y:" -#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:178 ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:241 -msgid "Load Sketch" -msgstr "Загрузить эскиз" +#: src/gui/renddesc.cpp:467 +msgid "_Physical Width" +msgstr "_Физическая ширина:" -#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:188 -msgid "Unable to load sketch" -msgstr "Не удалось загрузить эскиз" +#: src/gui/renddesc.cpp:470 +msgid "Phy_sical Height" +msgstr "Ф_изическая высота:" -#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:269 -#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:270 -msgid "Clear Sketch" -msgstr "Очистить эскиз" +#: src/gui/renddesc.cpp:473 +msgid "I_mage Span" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:239 -msgid "Undo Stroke" -msgstr "Отменить штрих" +#: src/gui/renddesc.cpp:494 +msgid "Image Area" +msgstr "Область изображения" -#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:242 -msgid "Show Sketch" -msgstr "Отображать эскиз" +#: src/gui/renddesc.cpp:496 +msgid "Image Area" +msgstr "Область изображения" -#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:258 -msgid "Undo Last Stroke" -msgstr "Отменить последний штрих" +#: src/gui/renddesc.cpp:508 +msgid "_Top Left" +msgstr "В_ерхний левый угол:" -#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:282 -#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:294 -msgid "Save Sketch As..." -msgstr "Сохранить эскиз как..." +#: src/gui/renddesc.cpp:511 +msgid "_Bottom Right" +msgstr "_Нижний правый угол:" -#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:306 -msgid "Open a Sketch" -msgstr "Открыть эскиз" +#: src/gui/renddesc.cpp:551 +msgid "_Start Time" +msgstr "_Время начала:" -#: ../src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:185 -msgid "Radius" -msgstr "Радиус" +#: src/gui/renddesc.cpp:574 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Блокировки и связи" -#: ../src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:211 -msgid "Smooth Move" -msgstr "Деформация" +#: src/gui/renddesc.cpp:576 +msgid "Locks and Links" +msgstr "Блокировки и связи" -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:441 -msgid "Regular Polygon" -msgstr "Обычный многоугольник" +#: src/gui/renddesc.cpp:597 +msgid "Focus Point" +msgstr "Точка фокусировки" -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:442 -msgid "Create Star Layer" -msgstr "Создать слой звезды" +#: src/gui/renddesc.cpp:599 +msgid "Focus Point" +msgstr "Точка фокусировки" -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:470 -msgid "Number of Points:" -msgstr "Количество точек:" +#: src/gui/renddesc.cpp:609 +msgid "_Focus Point" +msgstr "_Точка фокусировки" -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:473 -msgid "Inner Tangent:" -msgstr "Внутренняя касательная:" +#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187 +msgid "Render Settings" +msgstr "Параметры визуализации" -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:476 -msgid "Outer Tangent:" -msgstr "Внешняя касательная:" +#: src/gui/render.cpp:70 +msgid "Use _current frame" +msgstr "_Использовать текущий кадр" -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:479 -msgid "Inner Width:" -msgstr "Внутренняя толщина:" +#: src/gui/render.cpp:81 +msgid "Auto" +msgstr "Автоматически" -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:482 -msgid "Outer Width:" -msgstr "Внешняя толщина:" +#: src/gui/render.cpp:105 +msgid "Choose..." +msgstr "Выбрать..." -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:485 -msgid "Radius Ratio:" -msgstr "Соотношение радиусов:" +#: src/gui/render.cpp:109 +msgid "Parameters..." +msgstr "Параметры..." -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:488 -msgid "Angle Offset:" -msgstr "Смещение угла:" +#: src/gui/render.cpp:114 +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#: src/gui/render.cpp:116 +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#: src/gui/render.cpp:127 +msgid "_Filename" +msgstr "_Имя файла:" -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:577 -msgid "New Star" -msgstr "Новая звезда" +#: src/gui/render.cpp:134 +msgid "_Target" +msgstr "_Цель:" -#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:723 -msgid "Unable to create Star layer" -msgstr "Не удалось создать слой звезды" +#: src/gui/render.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:276 -msgid "Multiline Editor" -msgstr "Многострочный редактор" +#: src/gui/render.cpp:145 +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:285 ../src/gtkmm/state_text.cpp:330 -msgid "Text Tool" -msgstr "Текст" +#: src/gui/render.cpp:157 +msgid "_Quality" +msgstr "_Качество:" -#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:288 -msgid "Size:" -msgstr "Кегль" +#: src/gui/render.cpp:163 +msgid "_Anti-Aliasing" +msgstr "_Сглаживание:" -#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:290 -msgid "Orientation:" -msgstr "Выключка:" +#: src/gui/render.cpp:268 +msgid "You must supply a filename!" +msgstr "Необходимо указать имя файла!" -#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:292 -msgid "Family:" -msgstr "Гарнитура:" +#: src/gui/render.cpp:294 +msgid "Unable to determine proper target from filename." +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:376 -msgid "New Text" -msgstr "Новый текст" +#: src/gui/render.cpp:301 +msgid "A filename is required for this target" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:401 -msgid "Text Paragraph" -msgstr "Новый абзац" +#: src/gui/render.cpp:308 +msgid "Unable to create target for " +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:401 ../src/gtkmm/state_text.cpp:403 -msgid "Enter text here:" -msgstr "Введите сюда текст:" +#: src/gui/render.cpp:316 +msgid "Unable to create file for " +msgstr "Не удалось создать файл для " -#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:403 -msgid "Text Entry" -msgstr "Ввод текста" +#: src/gui/render.cpp:333 +msgid "Target initialization failure" +msgstr "" -#: ../src/gtkmm/state_width.cpp:225 -msgid "Relative Growth" -msgstr "Относительное наращивание" +#: src/gui/render.cpp:337 +msgid "Rendering " +msgstr "Визуализация" -#: ../src/gtkmm/state_width.cpp:233 -msgid "Growth:" -msgstr "Сила:" +#: src/gui/render.cpp:365 +msgid "File rendered successfully" +msgstr "Файл успешно визуализирован" -#: ../src/gtkmm/state_width.cpp:236 -msgid "Radius:" -msgstr "Радиус:" +#: src/gui/splash.cpp:113 +msgid "ERROR:" +msgstr "ОШИБКА:" -#: ../src/gtkmm/state_width.cpp:563 -msgid "Sketch Width" -msgstr "" +#: src/gui/splash.cpp:129 +msgid "WARNING:" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:" -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:135 +#: src/gui/toolbox.cpp:135 msgid "Cannot save" msgstr "Невозможно сохранить" -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:135 ../src/gtkmm/toolbox.cpp:147 +#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147 msgid "Nothing to save" msgstr "Нет сохраняемых изменений" -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:147 +#: src/gui/toolbox.cpp:147 msgid "Cannot save as" msgstr "Невозможно сохранить как" -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:169 +#: src/gui/toolbox.cpp:169 msgid "Cannot close" msgstr "Невозможно закрыть" -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:169 +#: src/gui/toolbox.cpp:169 msgid "Nothing to close" msgstr "Нет закрываемых документов" -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:222 +#: src/gui/toolbox.cpp:222 msgid "Vertical Dock: Canvases, History" msgstr "Вертикальный док: Холсты, История" -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:223 +#: src/gui/toolbox.cpp:223 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params" msgstr "Горизонтальный док: Слои, Потомки, Параметры" -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:225 +#: src/gui/toolbox.cpp:225 msgid "Reset Windows to Original Layout" msgstr "Восстановить исходную раскладку окон" -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:234 +#: src/gui/toolbox.cpp:234 msgid "Open Recent" msgstr "Открыть последние" -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:241 +#: src/gui/toolbox.cpp:241 msgid "Panels" msgstr "Панели" -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:253 +#: src/gui/toolbox.cpp:243 msgid "Input Devices..." msgstr "Устройства ввода..." -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:255 +#: src/gui/toolbox.cpp:245 msgid "Setup..." msgstr "Настроить Synfig..." -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:257 +#: src/gui/toolbox.cpp:247 msgid "Reset to default Setup values" msgstr "" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:276 +#: src/gui/toolbox.cpp:266 msgid "Tutorials" msgstr "Уроки" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:276 +#: src/gui/toolbox.cpp:266 msgid "/Category:Tutorials" msgstr "/Category:Tutorials" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:277 +#: src/gui/toolbox.cpp:267 msgid "Reference" msgstr "Ссылка" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:277 +#: src/gui/toolbox.cpp:267 msgid "/Category:Reference" msgstr "" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:278 +#: src/gui/toolbox.cpp:268 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Часто задаваемые вопросы" #. TRANSLATORS: a wiki page -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:278 +#: src/gui/toolbox.cpp:268 msgid "/FAQ" msgstr "/FAQ" #. TRANSLATORS: Help menu entry -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:280 +#: src/gui/toolbox.cpp:270 msgid "Get Support" msgstr "Техподдержка" #. TRANSLATORS: a website page -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:280 +#: src/gui/toolbox.cpp:270 msgid "/en/support" msgstr "/en/support" -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:287 +#: src/gui/toolbox.cpp:277 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:294 +#: src/gui/toolbox.cpp:284 msgid "New..." msgstr "Создать..." -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:295 +#: src/gui/toolbox.cpp:285 msgid "Open..." msgstr "Открыть" -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:296 +#: src/gui/toolbox.cpp:286 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:297 +#: src/gui/toolbox.cpp:287 msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:301 +#: src/gui/toolbox.cpp:291 msgid "Setup" msgstr "Настроить" -#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:302 +#: src/gui/toolbox.cpp:292 msgid "About Synfig Studio" msgstr "О Synfig Studio" -#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115 -msgid "Other..." -msgstr "Другой..." - -#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Choose Canvas" -msgstr "Выберите холст" - -#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136 -msgid "Enter the relative name of the canvas that you want" -msgstr "" - -#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145 -msgid "No canvas name was specified" -msgstr "Имя холста не указано" - -#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159 -msgid "Error:Exception Thrown" -msgstr "" - -#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159 -msgid "" -"Error selecting canvas:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ошибка при выборе холста:\n" -"\n" - -#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164 -msgid "Unknown Exception" -msgstr "Неизвестное прерывание" - -#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306 -msgid "YUV" -msgstr "YUV" - -#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361 -msgid "HTML code" -msgstr "Код HTML" - -#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374 -msgid "Luma" -msgstr "Светимость" - -#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375 -msgid "Hue" -msgstr "Тон" - -#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376 -msgid "Saturation" -msgstr "Насыщенность" - -#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382 -msgid "Alpha" -msgstr "Прозрачность" - -#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215 -msgid "Outline Color" -msgstr "Цвет контура" - -#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223 -msgid "Fill Color" -msgstr "Цвет заливки" - -#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240 -msgid "" -"Swap Fill and\n" -"Outline Colors" -msgstr "Поменять местами цвета заливки и обводки" - -#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254 -msgid "Reset Colors to Black and White" -msgstr "Сбросить цвета до черного и белого" - -#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266 -msgid "Brush Preview" -msgstr "Предпросмотр кисти" - -#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276 -msgid "Brush Size" -msgstr "Диаметр кисти" - -#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284 -msgid "Default Blend Method" -msgstr "Режим смешивания по умолчанию" - -#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298 -msgid "Default Interpolation" -msgstr "Интерполяция по умолчанию" - -#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306 -msgid "Default Opacity" -msgstr "Непрозрачность по умолчанию" - -#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313 -msgid "Default Gradient" -msgstr "Градиент по умолчанию" - -#: ../src/gtkmm/widget_filename.cpp:61 -msgid "Find" -msgstr "Указать" - -#: ../src/gtkmm/widget_filename.cpp:132 -msgid "Choose File" -msgstr "Выберите файл" - -#: ../src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223 -msgid "Insert CPoint" -msgstr "Вставить опорную точку" - -#: ../src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235 -msgid "Remove CPoint" -msgstr "Удалить опорную точку" - -#: ../src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199 -msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe" -msgstr "" - -#: ../src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226 -msgid "Delta set not allowed" -msgstr "" - -#: ../src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297 -msgid "Click and drag keyframes" -msgstr "" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77 -msgid "(Non-static value)" -msgstr "(нестатическое значение)" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94 -#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 -#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80 -msgid "TCB Smooth" -msgstr "" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95 -#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 -#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81 -msgid "Constant" -msgstr "Константа" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 -#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76 -msgid "Ease In" -msgstr "Плавный вход" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 -#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83 -msgid "Ease Out" -msgstr "Плавный выход" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78 -#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:82 -msgid "Waypoint" -msgstr "Фиксатор" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124 -msgid "Waypoint" -msgstr "Фиксатор" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136 -msgid "_Value" -msgstr "_Значение" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143 -msgid "_Time" -msgstr "_Время" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149 -msgid "Interpolation" -msgstr "Интерполяция" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151 -msgid "Interpolation" -msgstr "Интерполяция" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163 -msgid "_In Interpolation" -msgstr "Интерполяция на в_ходе" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169 -msgid "_Out Interpolation" -msgstr "Интерполяция на в_ыходе" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175 -msgid "TCB Parameters" -msgstr "TCB-параметры" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177 -msgid "TCB Parameter" -msgstr "TCB-параметр" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189 -msgid "T_ension" -msgstr "_Натяжение:" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196 -msgid "_Continuity" -msgstr "_Непрерывность" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203 -msgid "_Bias" -msgstr "От_клонение" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210 -msgid "Te_mporal Tension" -msgstr "_Временное натяжение" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65 -msgid "Out:" -msgstr "Выход:" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66 -msgid "In:" -msgstr "Вход:" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67 -msgid "Tension:" -msgstr "Натяжение:" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68 -msgid "Continuity:" -msgstr "Непрерывность:" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69 -msgid "Bias:" -msgstr "Отклонение:" - -#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70 -msgid "Temporal Tension:" -msgstr "Временное натяжение:" - -#: ../src/gtkmm/workarea.cpp:1195 +#: src/gui/workarea.cpp:1195 msgid "Nudge" msgstr "Толкнуть" -#: ../src/gtkmm/workarea.cpp:1655 +#: src/gui/workarea.cpp:1655 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/gtkmm/workarea.cpp:2346 +#: src/gui/workarea.cpp:2346 msgid "Rendering..." msgstr "Визуализация..." -#: ../src/gtkmm/workarea.cpp:2373 ../src/gtkmm/workarea.cpp:2465 +#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465 msgid "Render Failed" msgstr "Не удалось визуализировать" -#: ../src/gtkmm/workarea.cpp:2447 +#: src/gui/workarea.cpp:2447 #, c-format msgid "Rendering canvas %s..." msgstr "Визуализация холста %s..." -#: ../src/gtkmm/zoomdial.cpp:55 -msgid "Zoom In" -msgstr "Приблизить" - -#: ../src/gtkmm/zoomdial.cpp:56 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Отдалить" - -#: ../src/gtkmm/zoomdial.cpp:57 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Уместить" - -#: ../src/gtkmm/zoomdial.cpp:58 -msgid "Zoom to 100%" -msgstr "1:1" - -#: ../src/synfigapp/action.cpp:485 +#: src/synfigapp/action.cpp:485 msgid "Selected Canvas" msgstr "Выбранный холст" -#: ../src/synfigapp/action.cpp:489 ../src/synfigapp/action.cpp:490 +#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490 msgid "Canvas Interface" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50 msgid "Add Activepoint" msgstr "Добавить активную точку" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83 -#: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88 -#: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75 msgid "ValueDesc" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87 msgid "New Activepoint" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79 msgid "Activepoint to be added" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94 msgid "Time where activepoint is to be added" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163 msgid "A Activepoint already exists at this point in time" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166 +#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166 msgid "This activepoint is already in the ValueNode" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50 msgid "Remove Activepoint" msgstr "Удалить активную точку" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78 msgid "Activepoint" msgstr "Активная точка" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79 msgid "Activepoint to be changed" msgstr "Изменяемая активная точка" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256 -#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277 +#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277 msgid "Unable to find activepoint" msgstr "Не удалось найти активную точку" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50 msgid "Set Activepoint" msgstr "Установить активную точку" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58 msgid "Mark Activepoint as \"Off\"" msgstr "Пометить активную точку как выключенную" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58 +#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58 msgid "Mark Activepoint as \"On\"" msgstr "Пометить активную точку как включенную" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57 msgid "Set Activepoint (Smart)" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439 +#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49 msgid "Simply Add Waypoint" msgstr "Просто добавить фиксатор" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74 msgid "Destination ValueNode (Animated)" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169 +#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169 msgid "The activepoint to remove no longer exists" msgstr "Удаляемая активная точка больше не существует" -#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79 #, c-format msgid "Merge Tangents of '%s'" msgstr "Вернуть симметричность касательным '%s'" -#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88 -#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88 msgid "ValueNode of BLinePoint" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157 -#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\"" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79 #, c-format msgid "Split Tangents of '%s'" msgstr "Разделить касательные '%s'" -#: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49 msgid "Add Child Canvas" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79 msgid "The name that you want this canvas to be" msgstr "как вы хотите назвать этот холст" -#: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50 msgid "Set Canvas Description" msgstr "Установить описание холста" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its description changed. -#: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71 #, c-format msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'" msgstr "Смена описания холста с '%s' на '%s'" -#: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50 msgid "Set Canvas Id" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id changed. -#: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71 #, c-format msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'" msgstr "ID холста '%s' изменен на '%s'" -#: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50 msgid "Set Canvas Name" msgstr "Указать название холста" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its name changed. -#: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71 #, c-format msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'" msgstr "Холст '%s' переименован в '%s'" -#: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49 msgid "Remove Canvas" msgstr "Удалить холст" -#: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107 +#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107 msgid "You cannot remove the root canvas!" msgstr "Вы не можете удалить основной холст!" -#: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110 +#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110 msgid "You cannot remove an inline canvas!" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49 msgid "Set Canvas RendDesc" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73 msgid "RendDesc" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55 msgid "Apply Outline Color" msgstr "Применить цвет обводки" -#: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64 +#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64 msgid "Apply Fill Color" msgstr "Применить цвет заливки" -#: ../src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49 msgid "Set Edit Mode" msgstr "Смена режима правки" -#: ../src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72 msgid "New Edit Mode" msgstr "Новый режим правки" -#: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55 +#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55 msgid "Apply Default Gradient" msgstr "Применить градиент по умолчанию" -#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49 msgid "Add Layers to Group" msgstr "Добавить слои в группу" -#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73 msgid "Layer to be added to group" msgstr "Добавляемый в группу слой" -#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79 msgid "Name of the Group to add the Layers to" msgstr "название группы, куда добавить слои" -#: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49 msgid "Remove Group" msgstr "Удалить группу" -#: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73 msgid "Name of the Group to remove" msgstr "название удаляемой группы" -#: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50 msgid "Remove Layers from a Group" msgstr "Удалить слои из группы" -#: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74 msgid "Layer to be removed from group" msgstr "Удаляемый из группы слой" -#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49 msgid "Rename Group" msgstr "Переименовать группу" -#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72 msgid "Old Group" msgstr "Старая группа" -#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73 msgid "Name of the Group to rename" msgstr "название переименовываемой группы" -#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77 msgid "New Group" msgstr "Новая группа" -#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78 msgid "New name for group" msgstr "Новое название группы" -#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123 +#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123 #, c-format msgid "A group with the name \"%s\" already exists!" msgstr "Группа с названием «%s» уже существует!" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49 msgid "Add Keyframe" msgstr "Добавить ключевой кадр" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74 -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78 msgid "New Keyframe" msgstr "Новый ключевой кадр" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75 -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79 msgid "Keyframe to be added" msgstr "Добавляемый ключевой кадр" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114 -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:138 -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:217 -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:219 -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:128 +#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:138 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:217 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:219 +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:128 msgid "A Keyframe already exists at this point in time" msgstr "В этой точке времени уже есть ключевой кадр" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117 -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:220 -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222 +#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:220 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222 msgid "This keyframe is already in the ValueNode" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53 msgid "Duplicate Keyframe" msgstr "Создать копию ключевого кадра" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80 msgid "Keyframe to be duplicated" msgstr "Дублируемый ключевой кадр" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102 msgid " (Duplicate)" msgstr " (Копия)" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135 -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120 -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377 -#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129 +#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120 +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377 +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129 msgid "Unable to find the given keyframe" msgstr "Невозможно найти указанный ключевой кадр" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53 msgid "Remove Keyframe" msgstr "Удалить ключевой кадр" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79 msgid "Keyframe to be removed" msgstr "Удаляемый ключевой кадр" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:53 +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:53 msgid "Set Keyframe" msgstr "Указать ключевой кадр" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385 +#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385 msgid "" "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with " "that time." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53 +#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53 msgid "Set Keyframe Delta" msgstr "Установка дельты ключевого кадра" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:82 msgid "Delta" msgstr "Дельта" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53 +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53 msgid "Set Waypoints at Keyframe" msgstr "Установка фиксатора в ключевом кадре" -#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95 +#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95 msgid "Waypoint Model" msgstr "Модель фиксатора" -#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50 -#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71 -#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75 msgid "Activate Layer" msgstr "Активировать слой" -#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76 msgid "Deactivate Layer" msgstr "Деактивировать слой" -#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90 msgid "New Status" msgstr "Новый статус" -#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91 msgid "The new status of the layer" msgstr "Новый статус слоя" -#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:141 -#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:144 -#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135 -#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191 -#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140 -#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161 -#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234 -#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137 -#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134 +#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:141 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:144 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134 msgid "This layer doesn't exist anymore." msgstr "Этот слой больше не существует." -#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 -#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71 -#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73 msgid "Add Layer" msgstr "Добавить слой" -#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83 msgid "Layer to be added" msgstr "Добавляемый слой" -#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72 msgid "Duplicate Layers" msgstr "Создать копию слоёв" -#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82 msgid "Layer to be duplicated" msgstr "Дублируемый слой" -#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141 -#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200 -#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144 +#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144 msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore" msgstr "Этот слой больше не принадлежит холсту" -#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72 msgid "Encapsulate Layer" msgstr "Изолировать слой" -#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72 msgid "Encapsulate Layers" msgstr "Изолировать слои" -#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82 msgid "Layer to be encapsulated" msgstr "Изолируемый слой" -#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141 msgid "No layers to encapsulate" msgstr "Нет изолируемых слоёв" -#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194 msgid "This layer doesn't have a parent canvas" msgstr "У этого слоя нет родительского холста" -#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203 +#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203 msgid "get_canvas()!=subcanvas" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51 -#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71 msgid "Lower Layer" msgstr "Опустить слой" -#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71 msgid "Lower Layers" msgstr "Опустить слои" -#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81 msgid "Layer to be lowered" msgstr "Опускаемый слой" -#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50 -#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74 -#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76 msgid "Move Layer" msgstr "Переместить слой" -#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86 -#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86 msgid "Layer to be moved" msgstr "Перемещаемый слой" -#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90 msgid "New Index" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91 msgid "Where the layer is to be moved to" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95 msgid "Destination Canvas" msgstr "Холст назначения" -#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96 msgid "The canvas the layer is to be moved to" msgstr "Холст, на который переносится слой" -#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170 +#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170 msgid "You cannot directly move layers across compositions" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49 msgid "Connect Layer Parameter" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76 -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79 -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76 msgid "Param" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147 msgid "Layer did not recognize parameter name" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150 +#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150 msgid "Bad connection" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50 msgid "Disconnect Layer Parameter" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135 +#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135 msgid "Layer Parameter is not connected to anything" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49 msgid "Set Layer Parameter" msgstr "Смена параметра слоя" -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132 msgid "ValueNode attached to Parameter." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137 -#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137 +#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157 msgid "Layer did not accept parameter." msgstr "Слой не принял параметр." -#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51 -#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 msgid "Raise Layer" msgstr "Поднять слой" -#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71 msgid "Raise Layers" msgstr "Поднять слои" -#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81 msgid "Layer to be raised" msgstr "Поднимаемый слой" -#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50 -#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70 msgid "Remove Layer" msgstr "Удалить слой" -#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70 msgid "Remove Layers" msgstr "Удалить слои" -#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80 msgid "Layer to be deleted" msgstr "Удаляемый слой" #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name -#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75 -#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76 msgid "[default]" msgstr "(исходное название)" -#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90 msgid "New Description" msgstr "Новое описание" -#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91 msgid "Enter a new description for this layer" msgstr "Введите новое описание этого слоя" -#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58 +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58 msgid "Copy Time Points" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83 msgid "New Selected Layer" msgstr "Новый выбранный слой" -#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84 msgid "A layer to add to our selected list" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90 msgid "New Selected Canvas" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91 msgid "A canvas to add to our selected list" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97 +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97 msgid "New Selected ValueBase" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98 +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98 msgid "A valuenode's description to add to our selected list" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104 +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104 msgid "New Selected Time Point" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105 +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105 msgid "A time point to add to our selected list" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110 +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110 msgid "Time adjustment" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111 -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111 +#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111 msgid "The amount of time to adjust all the selected points" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58 +#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58 msgid "Delete Time Points" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58 +#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58 msgid "Move Time Points" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59 +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59 msgid "Link to BLine" msgstr "Привязать к кривой" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75 msgid "ValueDesc to link" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86 msgid "ValueDesc on BLine to link to" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85 msgid "Origin" msgstr "Исходная точка" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55 msgid "Connect" msgstr "Соединить" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made. -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76 #, c-format msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Соединение '%s' с '%s'" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87 msgid "Destination ValueDesc" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90 msgid "Source ValueNode" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96 msgid "Source ValueNode Name" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235 msgid "ValueDesc is not recognized or supported." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted. The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type. -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82 #, c-format msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98 msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166 msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171 +#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171 msgid "Unable to create new value node" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:57 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:57 msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединить" #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected. -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Отсоединение %s" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:57 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:57 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported. The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given. -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78 #, c-format msgid "Export '%s' as '%s'" msgstr "Экспорт '%s' как '%s'" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:94 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:94 msgid "The name that you want this value to be exported as" msgstr "как вы хотите назвать это экспортируемое значение" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208 msgid "ValueBase is already exported" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216 +#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52 msgid "Link" msgstr "Связь" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112 msgid "Cannot link two different exported values ('" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113 msgid "' and '" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114 msgid "')" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 msgid "Used exported ValueNode ('" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119 msgid "')." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126 msgid "Using the only available ValueNode." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145 msgid "Using the most referenced ValueNode." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180 msgid "" "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with " "the most waypoints." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201 msgid "Absolutely everything is tied." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209 #, c-format msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246 +#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246 msgid "No ValueNodes were available, so one was created." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59 msgid "Set ValueDesc" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80 #, c-format msgid "Set %s" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)" msgstr "Не удалось найти действие ValueDescSet (ошибка)" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264 #, c-format msgid "Bad type for composite (%s)" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323 #, c-format msgid "Bad type for radial composite (%s)" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499 -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value" msgstr "" "Для прямого редактирования этого значения необходимо быть в режиме анимации" -#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566 +#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566 msgid "Unsupported ValueDesc type" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49 msgid "Add ValueNode" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72 msgid "New ValueNode" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73 msgid "ValueNode to be added" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122 msgid "Parameter appears to already be exported" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131 msgid "Another exported ValueBase with this name already exists" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135 msgid "Exception caught on Add ValueNode." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154 msgid "Exception caught on Remove ValueNode." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49 msgid "Set ValueNode_Const" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82 msgid "ValueNode_Const" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50 msgid "Insert Item" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88 msgid "ValueNode to insert" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51 msgid "Insert Item (Smart)" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177 msgid "Unable to find action (bug)" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221 msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\"" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240 msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\"" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50 msgid "Loop" msgstr "Добавить петлю" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50 msgid "Remove Item" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51 msgid "Remove Item (Smart)" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50 msgid "Rotate Order" msgstr "Сменить порядок" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50 msgid "Unloop" msgstr "Разомкнуть" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49 msgid "Connect ValueNode Link" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75 msgid "Parent ValueNode" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79 msgid "Index" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81 msgid "ValueNode to be connected" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159 #, c-format msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140 msgid "Parent would not accept link" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162 msgid "Parent would not accept old link" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50 msgid "Disconnect ValueNode Link" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50 msgid "Unexport" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported. -#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71 #, c-format msgid "Unexport '%s'" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50 msgid "Rename ValueNode" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed. -#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71 #, c-format msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87 msgid "The new name of the ValueNode" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:151 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:151 msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169 +#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49 msgid "Replace ValueNode" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85 msgid "Destination ValueNode" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86 msgid "ValueNode to replaced" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91 msgid "ValueNode that will replace the destination" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195 msgid "Attempted to replace valuenode with itself" msgstr "Была произведена попытка заменить valuenode на саму себя" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198 msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203 msgid "Nothing to replace." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170 -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210 msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190 +#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190 msgid "This action cannot be undone under these circumstances." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59 msgid "Add Waypoint" msgstr "Добавить фиксатор" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89 msgid "New Waypoint" msgstr "Новый фиксатор" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79 msgid "Waypoint to be added" msgstr "Добавляемый фиксатор" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88 +#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101 msgid "Time where waypoint is to be added" msgstr "Отметка времени для добавления фиксатора" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185 #, c-format msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)" msgstr "В этой точке времени (%s) уже есть фиксатор" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198 +#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198 msgid "This waypoint is already in the ValueNode" msgstr "Этот фиксатор уже есть в ValueNode" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49 msgid "Remove Waypoint" msgstr "Удалить фиксатор" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74 msgid "ValueNode (Animated)" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79 msgid "Waypoint to be Removed" msgstr "Удаляемый фиксатор" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124 #, c-format msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127 #, c-format msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141 msgid "Unable to create ValueNode_Reference" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172 msgid "" "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " "is a bug. (1)" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190 msgid "" "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This " "is a bug. (2)" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195 +#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195 msgid "A Waypoint already exists at this point in time" msgstr "В этой точке времени уже есть фиксатор" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49 msgid "Set Waypoint" msgstr "Установить фиксатор" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78 msgid "Waypoint to be changed" msgstr "Меняемый фиксатор" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235 -#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235 +#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256 msgid "Unable to find waypoint" msgstr "Не удалось найти фиксатор" -#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:147 +#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:147 msgid "The waypoint to remove no longer exists" msgstr "Удаляемый фиксатор уже не существует." -#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:80 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:80 msgid "Action is not ready." msgstr "Действие не готово." -#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:112 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:112 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:131 -#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:148 -#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:159 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:159 msgid "Failed" msgstr "Неуспешно." -#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:192 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:192 msgid "Successful" msgstr ". Успешно." -#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:225 -#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:227 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227 msgid " (Undo): " msgstr "" -#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:287 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:287 msgid "Failed to undo." msgstr "Не удалось отменить действие." -#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:323 -#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:325 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325 msgid " (Redo): " msgstr "" -#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:385 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:385 msgid "Failed to redo." msgstr "Не удалось вернуть действие" -#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:701 +#: src/synfigapp/action_system.cpp:701 msgid "State restore failure" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:162 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:162 msgid "Action Not Ready, unable to change mode" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168 msgid "Unable to change mode" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:185 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:185 msgid "Add Layer To" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353 -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598 msgid "Action Not Ready" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360 -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481 -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517 -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602 -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763 -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816 msgid "Action Failed." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320 msgid "Move Action Not Ready" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326 msgid "Move Action Failed." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369 msgid "Empty name!" msgstr "Имя не введено!" -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575 msgid "Filename must have an extension!" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615 msgid "Unable to open this composition" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635 msgid "" "Uncaught exception when attempting\n" "to open this composition -- " msgstr "" -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641 msgid "I don't know how to open images of this type -- " msgstr "Программа не умеет открывать файлы формата " -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808 #, c-format msgid "Unnamed%08d" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839 +#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839 msgid "" "The value you are trying to edit is in a composition\n" "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n" "should be able to edit this value as normal." msgstr "" -#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:83 ../src/synfigapp/uimanager.cpp:110 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110 msgid "(no/yes)" msgstr "(Нет/Да)" -#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:85 ../src/synfigapp/uimanager.cpp:112 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112 msgid "(yes/no)" msgstr "(Да/Нет)" -#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:137 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:137 msgid "(cancel/ok)" msgstr "(Отменить/ОК)" -#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:139 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:139 msgid "(ok/cancel)" msgstr "(ОК/Отменить)" -#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:169 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:169 msgid "error: " msgstr "Ошибка:" -#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:176 +#: src/synfigapp/uimanager.cpp:176 msgid "warning: " msgstr "Предупреждение:" -#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:61 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61 msgid "Layer Parameter" msgstr "Параметр слоя" -#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:78 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78 msgid "Const ValueNode" msgstr "" -#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:90 +#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90 msgid "Exported ValueNode" msgstr "" @@ -4775,15 +4907,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Vector animation" #~ msgstr "Векторная анимация" -#~ msgid "Scale Tool" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#~ msgid "Rotate Tool" -#~ msgstr "Вращение" - -#~ msgid "Lock Aspect Ratio" -#~ msgstr "Запереть соотношение сторон" - #~ msgid "Synfig Wiki" #~ msgstr "Вики Synfig" -- 2.7.4