Update translation setup and files to new structure
[synfig.git] / synfig-studio / po / de.po
index cec6276..3e22516 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Synfig Studio 0.62.01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Synfig Studio 0.62.01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 00:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Oliver Horn <oliver.horn@ohoservices.de>\n"
 "Language-Team: Oho <oliver.horn@ohoservices.de>\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Oliver Horn <oliver.horn@ohoservices.de>\n"
 "Language-Team: Oho <oliver.horn@ohoservices.de>\n"
@@ -16,15 +16,93 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
+
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "UnbenannteGruppe"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Neues Schlüsselbild hinzufügen"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Schlüsselbild Einstellungen"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Wert erhöhen"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Wert reduzieren"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Menge"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Alle untergeordneten Ebenen auswählen"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Index %d"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Absatz"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Gebe den Absatztext hier ein:"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Inline Canvas>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+msgid "BLine Point"
+msgstr "BLine Punkt"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UNBEKANNT"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:104
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "2D Vektor Animations Studio"
 
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "2D Vektor Animations Studio"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:108
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Besuche die Synfig Website"
 
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Besuche die Synfig Website"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:110
 msgid ""
 "Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 msgid ""
 "Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
@@ -34,20 +112,20 @@ msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley und Synfig Mitwirkende"
 
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley und Synfig Mitwirkende"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:131
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:131
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Original Entwickler:"
 
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Original Entwickler:"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:136
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:136
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Mitwirkende:"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Mitwirkende:"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:184
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:184
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Oliver Horn"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Oliver Horn"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:211
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -58,3687 +136,3529 @@ msgstr ""
 "Entwicklungsversion:\n"
 "%s\n"
 
 "Entwicklungsversion:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:216
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Basierend auf %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Basierend auf %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:220
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Erstellt mit:\n"
 
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Erstellt mit:\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:221
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:222
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:223
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Synfig library %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Synfig library %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:224
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:226
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:226
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:231
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:231
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Benutzt:\n"
 
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Benutzt:\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:232
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:233
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:233
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:734
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:286
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Animationsoptionen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:735
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3770
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "_Einrasten"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:736
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "_Raster"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:737
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Animation"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "_Bild einrasten"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:738
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Ebene"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:739
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Anfasser zeigen/verbergen"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "_Raster Größe"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:740
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Vorschau Qualität"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:741
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Pixel Größe niedrige Auflösung"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Units"
+msgstr "Einheiten"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:742
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Neue Ebene"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "Noch nicht erstellt!"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:743
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Schlüsselbild"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1472
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:744
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Noch nicht erstellt"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:745
-msgid "Tool"
-msgstr "Werkzeug"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Animationseinstellungen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:746
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Werkzeugkasten"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Animationsinfo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:763
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Schlüsselbild Einstellungen"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Animationsinfo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:774
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:775
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
-#: src/gtkmm/render.cpp:174
-msgid "Render"
-msgstr "Rendern"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Name"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:776
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "_Beschreibung"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:777
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Vorschau Dialog"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Schlüssel"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:778
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
-msgid "Sound File"
-msgstr "Tondatei"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Daten"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:779
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Neuer MetaDaten Eintrag"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:780
-msgid "Close View"
-msgstr "Ansicht schließen"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Bitte Namen des Schlüssels eingeben"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:781
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
-msgid "Close Document"
-msgstr "Dokument schließen"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:790
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1494
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Alle Anfasser auswählen"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Animationseinstellungen "
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:791
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1498
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Keinen Anfasser auswählen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:792
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1502
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Alle Ebenen auswählen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "als Umrandung setzen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:793
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1506
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Keine Ebene auswählen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "Als Füllung setzen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:794
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Verlauf Editor"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:796
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Zeige Positionsanfasser"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Als Standard setzen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:797
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Zeige Eckanfasser"
+#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Schlüsselbild Dialog"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:798
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Zeige Tagentenanfasser"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Vorschau Fenster"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:799
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1675
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Zeige Radiusanfasser"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Vorschau Optionen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:800
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1676
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Zeige Breitenanfasser"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "_Beginn Zeit"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:801
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1677
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Zeige Winkelanfasser"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "_Ende Zeit"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:802
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1525
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Benutze parametrischen Renderer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:803
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Benutze Qualität 1"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Allgemeine Einstellungen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:804
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Benutze Qualität 2"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:805
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Benutze Qualität 3"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "_Bilder pro Sekunde"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:806
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Benutze Qualität 4"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Zeit Einstellungen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:807
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Benutze Qualität 5"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Zeit Einstellungen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:808
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Benutze Qualität 6"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774
+#: src/gui/canvasview.cpp:1466
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:809
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Benutze Qualität 7"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Synfig Studio Einstellungen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:810
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Benutze Qualität 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Visuelle Lineare Farbwahl"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:811
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Benutze Qualität 9"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Nur einen Thread benutzen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:812
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Benutze Qualität 10"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr "Reellzahlige Anfasser auf den oberen rechten Quadranten beschränken "
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:814
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1559
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Setze Pixel Größe bei niedriger Auflösung auf %d"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Importierte Bilder passend zur Animation skalieren"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:815
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:63
-#: src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Wiedergabe"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:817
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1095
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:818
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Raster anzeigen an/aus"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:819
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "einrasten ein/aus"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:820
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Hinweise anzeigen an/aus"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
+msgid "Black Level"
+msgstr "Schwärzegrad"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:821
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "niedrige Auflösung ein/aus"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145
+msgid "Misc."
+msgstr "Verschiedenes"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:822
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Niedrige Auflösung Pixel Größe reduzieren"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Zeitstempel"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:823
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1578
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Niedrige Auflösung Pixel Größe erhöhen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:824
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Zwiebelhäute ein/aus"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Points"
+msgstr "Punkte"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:831
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "zum nächsten Schlüsselbild springen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Inches"
+msgstr "Zoll"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:832
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1644
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "zum vorherigen Schlüsselbild springen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Meters"
+msgstr "Meter"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:833
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1625
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:65
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Nächstes Bild"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Zentimeter"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:834
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Vorheriges Bild"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeter"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:835
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1630
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Suchen Vorwärts"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
+msgid "Unit System"
+msgstr "Einheitensystem"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:836
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Suchen Rückwärts"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:837
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:59
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Suchen bis zum Anfang"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Automatische Sicherung (0 = aus)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:838
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:67
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Suchen bis zum Ende"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Browser Befehl"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:840
-msgid "Add group"
-msgstr "Gruppe hinzufügen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:842
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Neue Animation"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Neuer Dokumenten Dateinamenspräfix"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:844
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Wert erhöhen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr "Dateinamenspräfix für neu erstellte Dokumente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:845
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Wert reduzieren"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Neues Dokument X Größe"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1189
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:364
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Breite in Pixel des neuen Dokuments"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1202
-#: src/gtkmm/app.cpp:1207
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "Synfig konnte nicht initialisiert werden!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Neue sDokument Y Größe"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1216
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "starte UI Manager..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1220
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "starte Dock Manager..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Vordefinierte Auflösungen:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1223
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "starte State Manager..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1226
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "starte Werkzeugkiste..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1229
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "starte Über Synfig Dialog..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1232
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "starte Werkzeug Optionen..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1236
-msgid "Init History..."
-msgstr "starte History..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1240
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "starte Leinwände..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1244
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "starte Schlüsselbilder"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1248
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "staret Ebenen..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1252
-msgid "Init Params..."
-msgstr "starte Parameter..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1256
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "starte MetaDaten..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1260
-msgid "Init Children..."
-msgstr "starte Untergeordnete..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1264
-msgid "Init Info..."
-msgstr "starte Info..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1268
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Starte Navigator..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1272
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "starte Zeitleiste..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1276
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "starte Kurven Editor..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "Vordefinierte FPS:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1280
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "starte Ebenen Gruppen..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "FPS des neuen Dokuments:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1285
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "staret Farbdialog..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Bilder pro Sekunde (FPS) des neu erstellten Dokuments"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1288
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "starte Verlaufsdialog..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Angepasste Größe"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1291
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "starte DeviceTracker..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "Angepasste FPS"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1294
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "starte Werkzeuge..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Ausgewähler Ton"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1301
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "starte ModMirror..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Ton Parameter"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1322
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "starte ModPalette..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Ton Parameter</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1325
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "starte Einstellungsdialog..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "_Tondatei"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1328
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "starte Eingabedialog..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "Zeit_versatz"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1333
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "starte Automatische Wiederherstellung..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Custom Video Codec"
+msgstr "Angepasste Größe"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1337
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Einstellungen laden..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
+msgid "write your video codec here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1341
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Automatische Wiederherstellung überprüfen..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
+msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1350
-msgid "Auto recovery file found"
-msgstr "Automatische Wiederherstellung Datei gefunden"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
+msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1351
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Recover unsaved changes?"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
+msgid "Huffyuv / HuffYUV."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Synfig Studio wurde beendet\n"
-"bevor Du alle Deine Dateien sichern konntest.\n"
-"Sollen ungesicherte Änderungen wiederhergestellt werden?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1354
-msgid "Recover"
-msgstr "Wiederherstellen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
+msgid "libtheora Theora."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1354
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
+msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1360
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "konnte nur unvollständig wiederhergestellt werden"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
+msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1362
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "konnte nicht wiederhergestellt werden"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
+msgid "raw MPEG-1 video."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1365
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
+msgid "raw MPEG-2 video."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Synfig Studio hat eine Wiederherstellung\n"
-"durchgeführt. Die wiederhergestellten Dateien\n"
-"sind noch NICHT gesichert. Jetzt wäre ein guter\n"
-"Zeitpunkt zur Sicherung."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1381
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Dateien laden..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
+msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1392
-msgid "Done."
-msgstr "Erledigt."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1408
-#: src/gtkmm/app.cpp:1412
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Unbekannter Fehler bei der Erstellung der Anwendung.\n"
-"Diese Anwendung könnte instabil sein."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1886
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Anfrage abbrechen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1889
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "Abbrechen nicht möglich!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
+msgid "Windows Media Video 7."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1889
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
+msgid "Windows Media Video 8."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Andere Aufgaben werden gerade ausgeführt.\n"
-"Bitte beende diese und versuche es noch einmal"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1957
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Abbruch Befehl gesendet"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Target Parameters"
+msgstr "TCB Parameter"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2174
-msgid "current"
-msgstr "aktuell"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
+msgid "Available Video Codecs:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2178
-msgid "and older"
-msgstr "und älter"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
+msgid "Video Bit Rate:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2182
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Datei Format Version:"
+#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Wegpunkt Editor"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2281
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Funktion nicht verfügbar"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Suchen bis zum Anfang"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2282
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Diese Funktion wurde noch nicht erstellt."
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Voheriges Bild"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2367
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Nächstes Bild"
+
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Suchen bis zum Ende"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Vorheriges Schlüsselbild"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Nächstes Schlüsselbild"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Alle Schlüsselbilder gesperrt"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Auflösung erhöhen"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Auflösung verringern"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "NiedrAufl"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Benutze Niedrige Auflösung wenn ausgewählt"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Positionsanfasser ein/aus"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Eckenanfasser an/aus"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Tangentenanfasser an/aus"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Radiusanfasser an/aus"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Breiteanfasser an/aus"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Winkelanfasser an/aus"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Heranzoomen"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Wegzoomen"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Zoom Bild"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Zoom zu 100%"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Werkzeug Optionen"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Dieses Werkzeug hat keine Optionen"
+
+#: src/gui/docks/dockable.cpp:112
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Animationsanzeige"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206
+msgid "Children"
+msgstr "Untergeordnete"
+
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Curves"
+msgstr "Kurven"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Anzeigeleiste"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Anzeigeleiste leeren"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Rückspeicher löschen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Den Speicher mit den letzten Arbeitsschritten löschen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Wiederholspeicher löschen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Den Wiederholspeicher löschen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Wiederhol- und Rückspeicher löschen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr ""
+"Den Wiederholspeicher und den Speicher mit den letzten Schritten löschen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig machen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "vorherige Aktion rückgängig machen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "die zuvor rückgängig gemachte Aktion wiederholen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2368
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Springe"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(SPR)"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
+msgid "Clear History"
+msgstr "History löschen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255
 msgid ""
 msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentation für Synfig Studio findest Du hier:\n"
-"\n"
-"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+"Du kannst dann keine Änderungen mehr rückgängig machen!\n"
+"Bist Du sicher, dass der Speicher gelöscht werden soll?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2369
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:303
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"Du kannst dann keine Schritte mehr wiederholen!\n"
+"Bist Du sicher, dass der Wiederholspeicher gelöscht werden soll?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2379
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr "Keinen Webbroser gefunden. Seiten manuell laden:"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
+msgstr ""
+"Änderungen können dann nicht mehr wiederholt oder rückgängig gemacht "
+"werden!\n"
+"Bist Du sicher, dass Du die Speicher löschen willst?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2381
-msgid "No browser found"
-msgstr "Keinen Webbrowser gefunden"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2490
-#, c-format
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X:"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y."
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R:"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "G:"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B:"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A:"
+
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Schlüsselbilder"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Gruppen Einstellungen"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Ebenen"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Ebenen Einstellungen"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Animation MetaDaten"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Neuen MetaDaten Eintrag hinzufügen"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Ausgewählten MetaDaten Eintrag entfernen"
+
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigator"
+
+#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Parameter"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Time Track"
+msgstr "Zeitleiste"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Zeitleiste"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Paletten Anzeige"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Paletten Editor"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+msgid "Add Color"
+msgstr "Farbe hinzufügen"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load \"%s\":\n"
-"\n"
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"laden nicht möglich \"%s\":\n"
-"\n"
+"Aktuelle Umrandungsfarbe \n"
+"zur Palette hinzufügen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2493
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3906
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4045
-msgid "Warnings"
-msgstr "Warnung"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save palette"
+msgstr "Skizze speichern"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save the current palette"
+msgstr "Ändert die aktuelle Zeit"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Load a palette"
+msgstr "Standardpalette laden"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Load a saved palette"
+msgstr "Standardpalette laden"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Load default"
+msgstr "Standardpalette laden"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Load default palette"
+msgstr "Standardpalette laden"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Wähle einen Dateinamen zur Sicherung"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Unbekannte Erweiterung"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Du hast eine Dateinamenserweiterung verwendet\n"
+"die ich nicht kenne. Bist Du sicher, daß Du das willst?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2501
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Instanz von \"%s\" erstellen nicht möglich"
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr "Überprüfen ob '%s' existiert nicht möglich"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2507
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:258
-#: src/gtkmm/instance.cpp:561
-msgid "CVS Update"
-msgstr "CVS Update"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save Palette - Error"
+msgstr "Speichern - Fehler"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2507
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Es scheint eine neuere Version dieser Datei in CVS zu geben.\n"
-"Wollen Sie jetzt aktualisieren? (das ist vermutlich eine gute Idee)"
+"Dateiname '%s' existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Soll die Datei überschrieben werden?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2513
-#: src/gtkmm/app.cpp:2518
-#: src/gtkmm/app.cpp:2523
-#: src/gtkmm/instance.cpp:483
-#: src/gtkmm/instance.cpp:499
-#: src/gtkmm/instance.cpp:511
-#: src/gtkmm/instance.cpp:522
-#: src/gtkmm/instance.cpp:536
-#: src/gtkmm/instance.cpp:547
-#: src/gtkmm/instance.cpp:577
-#: src/gtkmm/instance.cpp:588
-#: src/gtkmm/instance.cpp:604
-#: src/gtkmm/instance.cpp:613
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323
+msgid "File exists"
+msgstr "Datei existiert"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2523
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei "
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Palette to load"
+msgstr "Wähle einen Dateinamen zur Sicherung"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2577
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
 
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Animationsoptionen"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Erstelle Region BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "_Einrasten"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Erstelle Umrandung BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "_Raster"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Erstelle Linien Verlauf BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "_Bild einrasten"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_star.cpp:446
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Erstelle Pflanzen BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Raster"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Verknüpfe Ursprünge"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "_Raster Größe"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Auto Export"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
+msgstr "Erstelle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Units"
-msgstr "Einheiten"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "Noch nicht erstellt!"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "BLine Werkzeug"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Schleier"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Erstelle BLine und/oder Region"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Aktuelle BLine löschen"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Neue BLine"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Wertknoten kann nicht hinzugefügt werden"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Ebene kann nicht erzeugt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Noch nicht erstellt"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr " Verlauf"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Animationseinstellungen"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Verlaufsebene kann nicht erzeugt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Animationsinfo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr " Pflanze"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Animationsinfo</b>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Pflanzenebene kann nicht erzeugt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_ID"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr " Region"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Name"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Regionenebene kann nicht erzeugt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "_Beschreibung"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr " Umrandung"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Schlüssel"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Umrandungsebene kann nicht erzeugt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Daten"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "BLine öffnen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Neuer MetaDaten Eintrag"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "BLine schließen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Bitte Namen des Schlüssels eingeben"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Eckpunkt löschen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Animationseinstellungen "
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Eckpunkt hinzufügen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-#: src/synfigapp/action.cpp:484
-msgid "Canvas"
-msgstr "Animation"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
+msgid ""
+"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Vertex "
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:417
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Unbenannt]"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Eckpunkt kann nicht entfernt werden, interner Fehler, bitte Fehler melden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:247
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2368
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2463
-msgid "Idle"
-msgstr "Untätig"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Tangenten vereinen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:368
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEHLER"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Tangenten aufteilen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:417
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Funktion noch nicht erstellt"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:978
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Bewegt das Zeitfenster"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:404
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Kreisebene erzeugen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:979
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Ändert die aktuelle Zeit"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "BLine Ursprung im Zentrum"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:990
-msgid "Animate"
-msgstr "Animieren"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Sinken"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1014
-msgid "Current time"
-msgstr "Aktuelle Zeit"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Legt die Sink Funktion für Schleier fest"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1096
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1185
-msgid "Quality (lower is better)"
-msgstr "Qualität (niedriger ist besser)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Quadrat"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1197
-msgid "Show grid when enabled"
-msgstr "Raster anzeigen wenn aktiviert"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Quadratwurzel"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1210
-msgid "Snap grid when enabled"
-msgstr "Einrasten wenn aktiviert"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmond"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223
-msgid "Shows onion skin when enabled"
-msgstr "Zeigt Zwiebelhäute wenn aktiviert"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1231
-msgid "Past onion skins"
-msgstr "vorherige Zwiebelhäute"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Blend Methode"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1238
-msgid "Future onion skins"
-msgstr "Zukünftige Zwiebelhäute"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Definiert die Verlaufmethode für Kreise"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1249
-msgid "Shows the Render Settings Dialog"
-msgstr "Zeigt den Renderer Einstellungsdialog"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Kreis Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1261
-msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
-msgstr "Zeigt den Vorschau Einstellungsdialog"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:447
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Sinken:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fenster schließen"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Schleier:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1482
-msgid "Quit"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:458
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "BLine Punkte:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
-msgid " (best)"
-msgstr " (beste)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Punkt Winkelabweichung:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1535
-msgid " (fastest)"
-msgstr " (schnellste)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Neuer Kreis"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1537
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Qualität auf %d setzen"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:678
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Kreis Ebene kann nicht erstellt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1587
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Vorschau Fenster"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Andruck Breite"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1594
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Raster anzeigen"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Auto schließen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1598
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Einrasten"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Auto erweitern"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1602
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Zeige Hinweise"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Auto verknüpfen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1606
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Niedrige Auflösung"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Letzten Strich füllen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1610
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Zwiebelhäute anzeigen"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Min Andruck"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Zoom+ auf Zeitleiste"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr "LokalerFehler"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1656
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Zoom- auf Zeitleiste"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Zeichen Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2062
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2535
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Alle Untergeordneten auswählen"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Weich"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2348
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFIZIERT"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "BLine skizzieren"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2350
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-GEÄNDERT"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr "Region definieren"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2355
-msgid " (Root)"
-msgstr " (Root)"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "BLine erweitern"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2780
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "Animation Änderung Modus"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "BLine schließen nicht möglich"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2790
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "Nicht in Animation Änderung Modus"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Gegenstand kann nicht eingefügt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2801
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:221
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Alle Schlüsselbilder gesperrt"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Strich füllen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2811
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Zukünftige Schlüsselbilder gesperrt"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "Keine Ebene hier"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2821
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Vorherige Schlüsselbilder gesperrt"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Ebenen Farbe kann nicht gesetzt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2831
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Keine Schlüsselbilder gesperrt"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Verlauf Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3617
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Wegpunktgruppe ändern"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Verlauf Typ"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3648
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Verdopple Wegpunkte"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Legt den zu verwendenden Verlaufstyp fest"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3664
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Entferne Wegpunkte"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Konisch"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3719
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3722
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3725
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Linear"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spiralig"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3729
-msgid "_Ease In"
-msgstr "_Gleitend Start"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "Die verwendete Verlaufsmethode"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3732
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "_Gleitend Ende"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Neuer Verlauf"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3735
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "_Gleitend Start/Ende"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3739
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3742
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3745
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Konstant"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3760
-msgid "_Jump To"
-msgstr "_Springe zu"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Spiegel Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3763
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Verdoppeln"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr "(Shift wechselt zwischen den Achsen)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Entfernen"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Ändern Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "_Entferne %d Wegpunkte"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:221
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr "Strg zum Drehen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3777
-msgid "_Both"
-msgstr "_Beides"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:222
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "Alt zum Skalieren"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3778
-msgid "_In"
-msgstr "_Start"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:223
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr "Umschalten zum Einschränken"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3779
-msgid "_Out"
-msgstr "_Ende"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Vieleck Ebene erstellen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4041
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
-msgid "Import Image"
-msgstr "Bild importieren"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Vieleck Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Absatz"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Erstelle Vieleck"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Gebe den Absatztext hier ein:"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Lösche aktuelles Vieleck"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Inline Canvas>"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Neues Vieleck"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Vieleck Ebene kann nicht erstellt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Erstelle Rechteck Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151
-msgid "BLine Point"
-msgstr "BLine Punkt"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Verknüpfe BLine Ursprünge"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UNBEKANNT"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Rechteck Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Erweiterung:"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:354
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Neues Rechteck"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
-msgid "ValueBase"
-msgstr "Datenbasis"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Alt zum Skalieren"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Zeitleiste"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Rechteck Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
-msgid "Canvases"
-msgstr "Leinwände"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Bewegung"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
-msgid "ValueBase Nodes"
-msgstr "Datenbasisknoten"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Zeige Eckanfasser"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:169
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
-msgid "Set as Outline"
-msgstr "als Umrandung setzen"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Kreis Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227
-msgid "Set as Fill"
-msgstr "Als Füllung setzen"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Skizze speichern"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Verlauf Editor"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Skizze speichern nicht möglich"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Als Standard setzen"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Skizze laden"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Schlüsselbild Dialog"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Skizze laden nicht möglich"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Vorschau Optionen"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Skizze entfernen"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "_Beginn Zeit"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Strich zurück"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "_Ende Zeit"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Skizze anzeigen"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Letzten Strich rückgängig machen"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Allgemeine Einstellungen</b>"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Skizze speichern unter..."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Skizze öffnen"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "_Bilder pro Sekunde"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Skizze Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Zeit Einstellungen"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "SmoothMove Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Zeit Einstellungen</b>"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Synfig Studio Einstellungen"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Weiche Bewegung"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Visuelle Lineare Farbwahl"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:441
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Gleichmäßiges Vieleck"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Nur einen Thread benutzen"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:442
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Sternebene erzeugen"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr "Reellzahlige Anfasser auf den oberen rechten Quadranten beschränken "
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Stern Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
-msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
-msgstr "Importierte Bilder passend zur Animation skalieren"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:470
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Anzahl Punkte:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:473
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Innere Tangente:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:476
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Äußere Tangente:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:479
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Innere Breite:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:482
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Äußere Breite:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
-msgid "Black Level"
-msgstr "Schwärzegrad"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:485
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Radius Verhältnis:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146
-msgid "Misc."
-msgstr "Verschiedenes"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:488
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Winkelabweichung:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Zeitstempel"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:577
+msgid "New Star"
+msgstr "Neuer Stern"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixel"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:723
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Sternebene kann nicht erzeugt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
-msgid "Points"
-msgstr "Punkte"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:276
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Mehrzeilen Editor"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
-msgid "Inches"
-msgstr "Zoll"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Text Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
-msgid "Meters"
-msgstr "Meter"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Zentimeter"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:290
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Ausrichtung:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimeter"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:292
+msgid "Family:"
+msgstr "Familie:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190
-msgid "Unit System"
-msgstr "Einheitensystem"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:376
+msgid "New Text"
+msgstr "Neuer Text"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Text Absatz"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Automatische Sicherung (0 = aus)"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Text hier eingeben:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Browser Befehl"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Text Eingabe"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Relatives Wachstum"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226
-msgid "New Document filename prefix"
-msgstr "Neuer Dokumenten Dateinamenspräfix"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Weite Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228
-msgid "File name prefix for the new created document"
-msgstr "Dateinamenspräfix für neu erstellte Dokumente"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Wachstum:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232
-msgid "New Document X size"
-msgstr "Neues Dokument X Größe"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radius:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234
-msgid "Width in pixels of the new created document"
-msgstr "Breite in Pixel des neuen Dokuments"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Skizzen Breite"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238
-msgid "New Document Y size"
-msgstr "Neue sDokument Y Größe"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145
+#: src/synfigapp/action.cpp:484
+msgid "Canvas"
+msgstr "Animation"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240
-msgid "High in pixels of the new created document"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Unbenannt]"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
-msgid "Predefined Resolutions:"
-msgstr "Vordefinierte Auflösungen:"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
-msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
-msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr "Datenbasis"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
-msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
-msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "Leinwände"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
-msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
-msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr "Datenbasisknoten"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
-msgid "1280x720  HDTV 720p"
-msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
-msgid "720x576   DVD PAL"
-msgstr "720x576   DVD PAL"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
-msgid "720x480   DVD NTSC"
-msgstr "720x480   DVD NTSC"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Schlüsselbild kann in Tabelle nicht gefunden werden"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
-msgid "720x540   Web 720x"
-msgstr "720x540   Web 720x"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes n this canvas"
+msgstr "Keine Schlüsselbilder in dieser Animation"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
-msgid "720x405   Web 720x HD"
-msgstr "720x405   Web 720x HD"
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:193
+msgid " "
+msgstr " "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
-msgid "640x480   Web 640x"
-msgstr "640x480   Web 640x"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Aktiviere"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258
-msgid "640x360   Web 640x HD"
-msgstr "640x360   Web 640x HD"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Deaktiviere"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259
-msgid "480x360   Web 480x"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565
+msgid "Regroup"
+msgstr "Umgruppieren"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260
-msgid "480x270   Web 480x HD"
-msgstr "480x270   Web 480x HD"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
+msgid "Layer"
+msgstr "Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261
-msgid "360x270   Web 360x"
-msgstr "360x270   Web 360x"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Ebenenparameter setzen"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262
-msgid "360x203   Web 360x HD"
-msgstr "360x203   Web 360x HD"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428
+#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267
-msgid "Predefined FPS:"
-msgstr "Vordefinierte FPS:"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Nicht alle Ebenenparameter können gesetzt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289
-msgid "New Document FPS"
-msgstr "FPS des neuen Dokuments:"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291
-msgid "Frames per second of the new created document"
-msgstr "Bilder pro Sekunde (FPS) des neu erstellten Dokuments"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:334
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Angepasste Größe"
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Ebenen bewegen"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54
-msgid "Custom fps"
-msgstr "Angepasste FPS"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Weiteres..."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Ausgewähler Ton"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Wähle Animation"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Ton Parameter"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Gib den Namen der Animation ein, die Du willst"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Ton Parameter</b>"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "Kein Animationsnamen wurde angegeben"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
-msgid "_Sound File"
-msgstr "_Tondatei"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Fehler: Ausnahmebedingung gemeldet"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "Zeit_versatz"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fehler bei der Animationsauswahl:\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:79
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Werkzeug Optionen"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Unbekannte Ausnahmebedingung"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:58
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Dieses Werkzeug hat keine Optionen"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Wegpunkt Editor"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
 
 
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "HTML code"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Animationsanzeige"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
-msgid "Children"
-msgstr "Untergeordnete"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Hue"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:215
-msgid "Curves"
-msgstr "Kurven"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Anzeigeleiste"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Anzeigeleiste leeren"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "History"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Rückspeicher löschen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Unrandungsfarbe"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Den Speicher mit den letzten Arbeitsschritten löschen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Füllfarbe"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Wiederholspeicher löschen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240
+msgid ""
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
+msgstr "Füll- und Umrandungsfarbe tauschen"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Den Wiederholspeicher löschen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Farben auf Schwarz und Weiß zurücksetzen"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Wiederhol- und Rückspeicher löschen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Pinsel Vorschau"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Den Wiederholspeicher und den Speicher mit den letzten Schritten löschen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Pinsel Größe"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:299
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig machen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Standard Verlaufmethode"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "vorherige Aktion rückgängig machen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708
+#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:300
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederholen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738
+#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Konstant"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "die zuvor rückgängig gemachte Aktion wiederholen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "_Gleitend Start/Ende"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Springe"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718
+#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linear"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(SPR)"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Standard Interpolation"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Standard Deckkraft"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "History löschen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Standard Verlauf"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"Du kannst dann keine Änderungen mehr rückgängig machen!\n"
-"Bist Du sicher, dass der Speicher gelöscht werden soll?"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Finde"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"Du kannst dann keine Schritte mehr wiederholen!\n"
-"Bist Du sicher, dass der Wiederholspeicher gelöscht werden soll?"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Wähle Datei"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
-"Änderungen können dann nicht mehr wiederholt oder rückgängig gemacht werden!\n"
-"Bist Du sicher, dass Du die Speicher löschen willst?"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Füge CPunkt ein"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96
-#: src/gtkmm/instance.cpp:552
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Entferne CPunkt"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X:"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "Alt-Ziehen mit erstem Schlüsselbild nicht möglich"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y."
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Delta Menge nicht erlaubt"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R:"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Klicke und ziehe Schlüsselbilder"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "G:"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(nicht statischer Wert)"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B:"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "TCB Weich"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A:"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstant"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Schlüsselbilder"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Gleitend Start"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Gleitend Ende"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Gruppen Einstellungen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Wegpunkt"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Wegpunkt</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Ebenen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Wert"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Ebenen Einstellungen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Zeit"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Animation MetaDaten"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Neuen MetaDaten Eintrag hinzufügen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolation</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Ausgewählten MetaDaten Eintrag entfernen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "_Start Interpolation"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigator"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "_Ende Interpolation"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Parameter"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "TCB Parameter"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>TCB Parameter</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Zeitleiste"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ension"
 
 
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:61
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230
-msgid "Previous Frame"
-msgstr "Voheriges Bild"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuity"
 
 
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "UnbenannteGruppe"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Bias"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Bool"
-msgstr "Logisch"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Te_mporal Tension"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Integer"
-msgstr "Ganzzahlig"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Ende:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-msgid "Angle"
-msgstr "Winkel"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Start:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "Real"
-msgstr "Reell"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Spannung (Tension):"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektor"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Stetigkeit (Continuity):"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Tendenz (Bias):"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Temporäre Spannung (Tension):"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Farben zurücksetzen"
+#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Farben umkehren"
+#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Wertpunkt"
+#: src/gui/app.cpp:734
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
-msgid "About"
-msgstr "Über..."
+#: src/gui/app.cpp:735
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Animation"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298
-msgid "Save All"
-msgstr "Alle speichern"
+#: src/gui/app.cpp:736
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:922
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
-msgid "Layer"
-msgstr "Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:737
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Anfasser zeigen/verbergen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Animation einfügen"
+#: src/gui/app.cpp:738
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Vorschau Qualität"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Ebene kopieren"
+#: src/gui/app.cpp:739
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Pixel Größe niedrige Auflösung"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Lineal Gradient Layer"
-msgstr "Lineare Verlaufsebene"
+#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Neue Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-msgid "Radial Gradient Layer"
-msgstr "Radiale Verlaufsebene"
+#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Schlüsselbild"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
-msgid "Spiral Gradient Layer"
-msgstr "Spirale Verlaufsebene"
+#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
-msgid "Curve Gradient Layer"
-msgstr "Kurven Verlaufsebene"
+#: src/gui/app.cpp:743
+msgid "Tool"
+msgstr "Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-msgid "Conical Gradient Layer"
-msgstr "Konische Verlaufsebene"
+#: src/gui/app.cpp:744
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Werkzeugkasten"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
-msgid "Noise Gradient Layer"
-msgstr "Rausch Verlaufsebene"
+#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
-msgid "Checker Board Layer"
-msgstr "Karo Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175
+msgid "Render"
+msgstr "Rendern"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Blur Layer"
-msgstr "Unschärfe Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:775
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Vorschau Dialog"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Motion Blur Layer"
-msgstr "Bewegungsunschärfe Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469
+msgid "Sound File"
+msgstr "Tondatei"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
-msgid "Radial Blur Layer"
-msgstr "Radiale Unschärfe Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:778
+msgid "Close View"
+msgstr "Ansicht schließen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "Curve Warp Layer"
-msgstr "Linie verwinden Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478
+msgid "Close Document"
+msgstr "Dokument schließen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Inside Out Layer"
-msgstr "Umkehr Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Alle Anfasser auswählen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
-msgid "Noise Distort Layer"
-msgstr "Rauschverzerrung Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Keinen Anfasser auswählen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
-msgid "Spherize Layer"
-msgstr "Spherize Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Alle Ebenen auswählen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "Stretch Layer"
-msgstr "Ziehen Eben"
+#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Keine Ebene auswählen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
-msgid "Twirl Layer"
-msgstr "Wirbel Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Zeige Positionsanfasser"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
-msgid "Warp Layer"
-msgstr "Verwinden Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Zeige Eckanfasser"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-msgid "Clamp Layer"
-msgstr "Clamp Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Zeige Tagentenanfasser"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
-msgid "Color Correct Layer"
-msgstr "Farbkorrektur Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Zeige Radiusanfasser"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "Half Tone 2 Layer"
-msgstr "Halbton 2 Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Zeige Breitenanfasser"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-msgid "Half Tone 3 Layer"
-msgstr "Halbton 3 Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Zeige Winkelanfasser"
+
+#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Benutze parametrischen Renderer"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189
-msgid "Luma Layer"
-msgstr "Luminiszenz Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:801
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Benutze Qualität 1"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
-msgid "Mandelbrot Set Layer"
-msgstr "Mandelbrotmenge Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:802
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Benutze Qualität 2"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
-msgid "Julia Set Layer"
-msgstr "Julia Menge Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:803
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Benutze Qualität 3"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192
-msgid "Bevel Layer"
-msgstr "Schräge Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:804
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Benutze Qualität 4"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Shade Layer"
-msgstr "Schatten Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Benutze Qualität 5"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
-msgid "Metaballs Layer"
-msgstr "Metaballs Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Benutze Qualität 6"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
-msgid "XOR Pattern Layer"
-msgstr "XOR Muster Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Benutze Qualität 7"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Super Sample Layer"
-msgstr "Super Sample Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Benutze Qualität 8"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197
-msgid "Time Loop Layer"
-msgstr "Zeitschleife Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Benutze Qualität 9"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198
-msgid "Translate Layer"
-msgstr "Veränderung Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Benutze Qualität 10"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Raster verbergen"
+#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Setze Pixel Größe bei niedriger Auflösung auf %d"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Einrasten"
+#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Nicht einrasten"
+#: src/gui/app.cpp:816
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Raster anzeigen an/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Verdoppeln"
+#: src/gui/app.cpp:817
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "einrasten ein/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Einschließen"
+#: src/gui/app.cpp:818
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Hinweise anzeigen an/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Alle untergeordneten Ebenen auswählen"
+#: src/gui/app.cpp:819
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "niedrige Auflösung ein/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
-msgid "MetaData"
-msgstr "MetaDaten"
+#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Niedrige Auflösung Pixel Größe reduzieren"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233
-msgid "Add Layer to Group"
-msgstr "Ebene zu Gruppe hinzufügen"
+#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Niedrige Auflösung Pixel Größe erhöhen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234
-msgid "Remove Layer from Group"
-msgstr "Ebene von Gruppe entfernen"
+#: src/gui/app.cpp:822
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Zwiebelhäute ein/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Ebene beschreiben"
+#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "zum nächsten Schlüsselbild springen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
-msgid "Export Value Node"
-msgstr "Wertknoten exportieren"
+#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "zum vorherigen Schlüsselbild springen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237
-msgid "Unexport Value Node"
-msgstr "Wertknoten nicht exportieren"
+#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Vorheriges Bild"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55
-msgid "Toggle position ducks"
-msgstr "Positionsanfasser ein/aus"
+#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Suchen Vorwärts"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56
-msgid "Toggle vertex ducks"
-msgstr "Eckenanfasser an/aus"
+#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Suchen Rückwärts"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:241
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57
-msgid "Toggle tangent ducks"
-msgstr "Tangentenanfasser an/aus"
+#: src/gui/app.cpp:838
+msgid "Add group"
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:242
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58
-msgid "Toggle radius ducks"
-msgstr "Radiusanfasser an/aus"
+#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Neue Animation"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:243
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59
-msgid "Toggle width ducks"
-msgstr "Breiteanfasser an/aus"
+#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:244
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60
-msgid "Toggle angle ducks"
-msgstr "Winkelanfasser an/aus"
+#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "Synfig konnte nicht initialisiert werden!"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:246
-msgid "Toggle show grid"
-msgstr "Raster an/aus"
+#: src/gui/app.cpp:1183
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "starte UI Manager..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:247
-msgid "Toggle snap grid"
-msgstr "Einrasten ein/aus"
+#: src/gui/app.cpp:1187
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "starte Dock Manager..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:249
-msgid "Toggle onion skin"
-msgstr "Zwiebelschalen an/aus"
+#: src/gui/app.cpp:1190
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "starte State Manager..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:251
-msgid "Increase resolution"
-msgstr "Auflösung erhöhen"
+#: src/gui/app.cpp:1193
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "starte Werkzeugkiste..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:252
-msgid "Decrease resolution"
-msgstr "Auflösung verringern"
+#: src/gui/app.cpp:1196
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "starte Über Synfig Dialog..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:254
-msgid "Preview Options Dialog"
-msgstr "Vorschau Optionsdialog "
+#: src/gui/app.cpp:1199
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "starte Werkzeug Optionen..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:255
-msgid "Render Options Dialog"
-msgstr "Render Optionsdialog"
+#: src/gui/app.cpp:1203
+msgid "Init History..."
+msgstr "starte History..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:257
-msgid "CVS Add"
-msgstr "CVS Add"
+#: src/gui/app.cpp:1207
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "starte Leinwände..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:259
-#: src/gtkmm/instance.cpp:492
-#: src/gtkmm/instance.cpp:503
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "CVS Commit"
+#: src/gui/app.cpp:1211
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "starte Schlüsselbilder"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:260
-#: src/gtkmm/instance.cpp:594
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "CVS Revert"
+#: src/gui/app.cpp:1215
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "staret Ebenen..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:263
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:264
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:256
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:283
-msgid "Transform Tool"
-msgstr "Ändern Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1219
+msgid "Init Params..."
+msgstr "starte Parameter..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:265
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:339
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:393
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Vieleck Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1223
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "starte MetaDaten..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:266
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:378
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:422
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "BLine Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1227
+msgid "Init Children..."
+msgstr "starte Untergeordnete..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:267
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Pipette Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1231
+msgid "Init Info..."
+msgstr "starte Info..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:268
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Füllen Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1235
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Starte Navigator..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:269
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:435
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:521
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Zeichen Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1239
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "starte Zeitleiste..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:270
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:400
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "Skizze Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1243
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "starte Kurven Editor..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:271
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:497
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Kreis Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1247
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "starte Ebenen Gruppen..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:272
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:353
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:409
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Rechteck Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1252
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "staret Farbdialog..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:273
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:184
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "SmoothMove Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1255
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "starte Verlaufsdialog..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:275
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:230
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:306
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Weite Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1258
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "starte DeviceTracker..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:277
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoom Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1261
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "starte Werkzeuge..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:278
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Info Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1289
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "starte ModPalette..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:279
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:187
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:231
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Spiegel Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1292
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "starte Einstellungsdialog..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:328
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Verlauf Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1295
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "starte Eingabedialog..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:282
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:455
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:524
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Stern Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1300
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "starte Automatische Wiederherstellung..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:234
-#: src/gtkmm/instance.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Unable to save to '%s'"
-msgstr "Speichern in '%s' nicht möglich"
+#: src/gui/app.cpp:1304
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Einstellungen laden..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:235
-msgid "Save - Error"
-msgstr "Speichern - Fehler"
+#: src/gui/app.cpp:1308
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Automatische Wiederherstellung überprüfen..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1317
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "Automatische Wiederherstellung Datei gefunden"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:265
+#: src/gui/app.cpp:1318
 msgid ""
 msgid ""
-"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
-"on a composition that is being referenced by other\n"
-"files that are currently open. Close these\n"
-"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+"Synfig Studio seems to have crashed\n"
+"before you could save all your files.\n"
+"Recover unsaved changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Derzeit gibt es eine Fehler bei der Benutzung von \"Speichern unter ...\"\n"
-"bei einer Komposition, das von anderen Dateien referenziert wird,\n"
-"die gerade geöffnet sind. Schließe diese Dateien bevor Du\n"
-"\"Speichern unter ...\" benutzt."
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:269
-#: src/gtkmm/instance.cpp:320
-#: src/gtkmm/instance.cpp:338
-msgid "SaveAs - Error"
-msgstr "Speichern unter - Fehler"
+"Synfig Studio wurde beendet\n"
+"bevor Du alle Deine Dateien sichern konntest.\n"
+"Sollen ungesicherte Änderungen wiederhergestellt werden?"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:283
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Wähle einen Dateinamen zur Sicherung"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Recover"
+msgstr "Wiederherstellen"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:301
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Unbekannte Erweiterung"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:302
-msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
-msgstr ""
-"Du hast eine Dateinamenserweiterung verwendet\n"
-"die ich nicht kenne. Bist Du sicher, daß Du das willst?"
+#: src/gui/app.cpp:1327
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr "konnte nur unvollständig wiederhergestellt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Unable to check whether '%s' exists."
-msgstr "Überprüfen ob '%s' existiert nicht möglich"
+#: src/gui/app.cpp:1329
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "konnte nicht wiederhergestellt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:325
-#, c-format
+#: src/gui/app.cpp:1332
 msgid ""
 msgid ""
-"A file named '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with the file you are saving?"
+"Synfig Studio has attempted to recover\n"
+"from a previous crash. The files that it has\n"
+"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
+"idea to review them and save them now."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dateiname '%s' existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Soll die Datei überschrieben werden?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:328
-msgid "File exists"
-msgstr "Datei existiert"
+"Synfig Studio hat eine Wiederherstellung\n"
+"durchgeführt. Die wiederhergestellten Dateien\n"
+"sind noch NICHT gesichert. Jetzt wäre ein guter\n"
+"Zeitpunkt zur Sicherung."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:483
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Du musst die Komposition zuerst zum Repository hinzufügen"
+#: src/gui/app.cpp:1348
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Dateien laden..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:492
-#: src/gtkmm/instance.cpp:561
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Dies sichert alle Änderungen. Bist Du sicher?"
+#: src/gui/app.cpp:1359
+msgid "Done."
+msgstr "Erledigt."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:499
+#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379
 msgid ""
 msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die lokale Kopie der Datei hat sich nicht geändert.\n"
-"Nichts zu commiten"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:503
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr "Gib einen Logeintrag ein, der die gemachten Änderungen beschreibt"
+"Unbekannter Fehler bei der Erstellung der Anwendung.\n"
+"Diese Anwendung könnte instabil sein."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:511
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "Ein Fehler trat beim COMMIT auf"
+#: src/gui/app.cpp:1845
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Anfrage abbrechen"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:522
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "Diese Komposition wurde bereits zum Repository hinzugefügt"
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "Abbrechen nicht möglich!"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:536
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Ein Fehler trat auf bei ADD"
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid ""
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
+msgstr ""
+"Andere Aufgaben werden gerade ausgeführt.\n"
+"Bitte beende diese und versuche es noch einmal"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:547
-msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
-msgstr "Diese Datei ist nicht unter Versionskontrolle, d.h. update ist nicht möglich!"
+#: src/gui/app.cpp:1916
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Abbruch Befehl gesendet"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:552
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Die Datei ist aktuell"
+#: src/gui/app.cpp:2088
+msgid "current"
+msgstr "aktuell"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:577
-#: src/gtkmm/instance.cpp:613
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Ein Fehler trat auf bei UPDATE"
+#: src/gui/app.cpp:2093
+msgid "and older"
+msgstr "und älter"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:588
-msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
-msgstr "Diese Datei ist nicht unter Versionskontrolle, d.h. revert ist nicht möglich!"
+#: src/gui/app.cpp:2097
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Datei Format Version:"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:595
-msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
-msgstr ""
-"Dies wird alle Änderungen verwerfen, die Du nach\n"
-"dem letzten Commit gemacht hast.\n"
-"Es kann nicht rückgängig gemacht werden!\n"
-"Bist Du sicher, dass Du das willst?"
+#: src/gui/app.cpp:2196
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Funktion nicht verfügbar"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:604
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Die vorige Version kannnicht entfernt werden"
+#: src/gui/app.cpp:2197
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Diese Funktion wurde noch nicht erstellt."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:632
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Fehler: revert fehlgeschlagen"
+#: src/gui/app.cpp:2282
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:632
+#: src/gui/app.cpp:2283
 msgid ""
 msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der Revert ist fehlgeschlagen. Das kann daran liegen, dass\n"
-"auf eine andere Komposition referenziert wird, die bereits geöffnet ist\n"
-"oder dass ein interner Fehler in Synfig Studio aufgetreten ist\n"
-"Versuche alle Kompositionen zu schließen, auf die referenziert werden\n"
-"und versuche es nochmals oder starte Synfig Studio erneut."
+"Dokumentation für Synfig Studio findest Du hier:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:660
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Zurück zur gesicherten Version (revert)"
+#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:660
-msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Du wirst alle Änderungen seit der letzten Speicherung verlieren.\n"
-"Bist Du sicher?"
+#: src/gui/app.cpp:2294
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr "Keinen Webbroser gefunden. Seiten manuell laden:"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:683
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "Willst Du Deine Änderungen zu %s speichern?"
+#: src/gui/app.cpp:2296
+msgid "No browser found"
+msgstr "Keinen Webbrowser gefunden"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:699
+#: src/gui/app.cpp:2405
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
+"Unable to load \"%s\":\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s enthält Änderungen, die noch nicht im CVS Repository sind.\n"
-"Willst Du diese speichern (Commit)?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1111
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Wegpunkt ändern"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1152
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Wegpunkt setzen"
+"laden nicht möglich \"%s\":\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1197
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Kann nicht zu animiertem Wegpunkt konvertieren"
+#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905
+#: src/gui/canvasview.cpp:4044
+msgid "Warnings"
+msgstr "Warnung"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1214
-msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
-msgstr "Kann Wegpunkt Aktion nicht finden (WaypointSetSmart)"
+#: src/gui/app.cpp:2416
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Instanz von \"%s\" erstellen nicht möglich"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1227
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "ein spezifischer Wegpunkt kann nicht gesetzt werden"
+#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "CVS Update"
+msgstr "CVS Update"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1255
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Wegpunkte hinzufügen"
+#: src/gui/app.cpp:2422
+msgid ""
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
+"repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+msgstr ""
+"Es scheint eine neuere Version dieser Datei in CVS zu geben.\n"
+"Wollen Sie jetzt aktualisieren? (das ist vermutlich eine gute Idee)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Synfig Animation"
+#: src/gui/app.cpp:2438
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei "
 
 
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Neues Schlüsselbild hinzufügen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368
+#: src/gui/workarea.cpp:2463
+msgid "Idle"
+msgstr "Untätig"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57
-msgid "Previous KeyFrame"
-msgstr "Vorheriges Schlüsselbild"
+#: src/gui/canvasview.cpp:367
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58
-msgid "Next KeyFrame"
-msgstr "Nächstes Schlüsselbild"
+#: src/gui/canvasview.cpp:416
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Funktion noch nicht erstellt"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: src/gui/canvasview.cpp:977
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Bewegt das Zeitfenster"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: src/gui/canvasview.cpp:978
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Ändert die aktuelle Zeit"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Schlüsselbild kann in Tabelle nicht gefunden werden"
+#: src/gui/canvasview.cpp:989
+msgid "Animate"
+msgstr "Animieren"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "Keine Schlüsselbilder in dieser Animation"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1013
+msgid "Current time"
+msgstr "Aktuelle Zeit"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129
-msgid "Amount"
-msgstr "Menge"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1095
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1184
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Qualität (niedriger ist besser)"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Index %d"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1196
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Raster anzeigen wenn aktiviert"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1209
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Einrasten wenn aktiviert"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Aktiviere"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1222
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Zeigt Zwiebelhäute wenn aktiviert"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Deaktiviere"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1230
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "vorherige Zwiebelhäute"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Umgruppieren"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1237
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "Zukünftige Zwiebelhäute"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Ebenenparameter setzen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1248
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr "Zeigt den Renderer Einstellungsdialog"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Nicht alle Ebenenparameter können gesetzt werden"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1260
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Zeigt den Vorschau Einstellungsdialog"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1475
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fenster schließen"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1481
+msgid "Quit"
+msgstr "Abbrechen"
 
 
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Ebenen bewegen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1533
+msgid " (best)"
+msgstr " (beste)"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "synfig studio läuft bereits"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1534
+msgid " (fastest)"
+msgstr " (schnellste)"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:75
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "der existierende Prozess wird benutzt"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1536
+#, c-format
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Qualität auf %d setzen"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:94
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "synfig studio -- Anwendung starten..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Raster anzeigen"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:183
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1597
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Einrasten"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1601
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Zeige Hinweise"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:190
-msgid "(Shift key toggles axis)"
-msgstr "(Shift wechselt zwischen den Achsen)"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1605
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Niedrige Auflösung"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Paletten Anzeige"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1609
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Zwiebelhäute anzeigen"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Paletten Editor"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1652
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Zoom+ auf Zeitleiste"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Farbe hinzufügen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1655
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Zoom- auf Zeitleiste"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
-msgid ""
-"Add current outline color\n"
-"to the palette"
-msgstr ""
-"Aktuelle Umrandungsfarbe \n"
-"zur Palette hinzufügen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Alle Untergeordneten auswählen"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Standardpalette laden"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2347
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFIZIERT"
 
 
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Einen Moment bitte..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:2349
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-GEÄNDERT"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Schleife ein/aus"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2354
+msgid " (Root)"
+msgstr " (Root)"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Renderer anhalten"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2779
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "Animation Änderung Modus"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Erneute Vorschau"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2789
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "Nicht in Animation Änderung Modus"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Alle löschen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Zukünftige Schlüsselbilder gesperrt"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Zuletzt gerendert"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Vorherige Schlüsselbilder gesperrt"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Keine Schlüsselbilder gesperrt"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3616
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Wegpunktgruppe ändern"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "_Pixel Verhältnis"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3647
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Verdopple Wegpunkte"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Pi_xel Breite"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3663
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Entferne Wegpunkte"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Pix_el Höhe"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3728
+msgid "_Ease In"
+msgstr "_Gleitend Start"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "Bild _Verhältnis"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3731
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "_Gleitend Ende"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "Bild _Breite"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3759
+msgid "_Jump To"
+msgstr "_Springe zu"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "Bild _Höhe"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3762
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Verdoppeln"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "Bild _Weite"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Entfernen"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Bild Größe"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "_Entferne %d Wegpunkte"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Bild Größe</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3776
+msgid "_Both"
+msgstr "_Beides"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Breite"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3777
+msgid "_In"
+msgstr "_Start"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "_Höhe"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3778
+msgid "_Out"
+msgstr "_Ende"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "_XAuflösung"
+#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+msgid "Import Image"
+msgstr "Bild importieren"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "_YAuflösung"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:135
+msgid "Bool"
+msgstr "Logisch"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "_Physikalische Breite"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Integer"
+msgstr "Ganzzahlig"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Phy_sikalische Höhe"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "Bild _Weite"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+msgid "Real"
+msgstr "Reell"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Bild Bereich"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Bild Bereich</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "_Oben Links"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "_Unten Rechts"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Farben zurücksetzen"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Startzeit"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:149
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Farben umkehren"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Sperren und Verbindungen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:150
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Wertpunkt"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Sperren und Verbindungen</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+msgid "About"
+msgstr "Über..."
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Fokuspunkt"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288
+msgid "Save All"
+msgstr "Alle speichern"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Fokuspunkt</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Paste Canvas"
+msgstr "Animation einfügen"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "_Fokuspunkt"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Ebene kopieren"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:64
-#: src/gtkmm/render.cpp:186
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Render Einstellungen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+msgid "Lineal Gradient Layer"
+msgstr "Lineare Verlaufsebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:70
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Benutze _aktuelles Bild"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:161
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Radiale Verlaufsebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:81
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Spirale Verlaufsebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:105
-msgid "Choose..."
-msgstr "Wähle..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:163
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Kurven Verlaufsebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:109
-msgid "Parameters..."
-msgstr "Parameter..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Konische Verlaufsebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:113
-msgid "Target"
-msgstr "Ziel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Rausch Verlaufsebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:115
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Ziel</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:166
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Karo Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:126
-msgid "_Filename"
-msgstr "_Dateiname"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Unschärfe Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:133
-msgid "_Target"
-msgstr "_Ziel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr "Bewegungsunschärfe Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:142
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:169
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Radiale Unschärfe Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:144
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Einstellungen</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Linie verwinden Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:156
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Qualität"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Umkehr Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:162
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-Aliasing"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Rauschverzerrung Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:266
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "Du musst einen Dateinamen nennen!"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Spherize Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:292
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Gültiges Ziel kann aus Dateinamen nicht ermittelt werden."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Ziehen Eben"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:299
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Ein Dateiname wird für dieses Ziel benötigt"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Wirbel Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:306
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Ziel erstellen nicht möglich für"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Verwinden Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:314
-msgid "Unable to create file for "
-msgstr "Datei kann nicht erstellt werden für"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Clamp Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:331
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Ziel Initialisierungsfehler"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:178
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Farbkorrektur Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:335
-msgid "Rendering "
-msgstr "Rendern"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:179
+msgid "Half Tone 2 Layer"
+msgstr "Halbton 2 Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:363
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Datei erfolgreich gerendert"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+msgid "Half Tone 3 Layer"
+msgstr "Halbton 3 Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56
-msgid "Increase Display Resolution"
-msgstr "Auflösung erhöhen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:181
+msgid "Luma Layer"
+msgstr "Luminiszenz Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57
-msgid "Decrease Display Resolution"
-msgstr "Auflösung verringern"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Mandelbrotmenge Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Low Res"
-msgstr "NiedrAufl"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Julia Menge Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Use Low Resolution when enabled"
-msgstr "Benutze Niedrige Auflösung wenn ausgewählt"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Schräge Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:115
-msgid "ERROR:"
-msgstr "FEHLER:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:185
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Schatten Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:131
-msgid "WARNING:"
-msgstr "WARNUNG:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Metaballs Layer"
+msgstr "Metaballs Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:405
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:443
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Erstelle Region BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "XOR Muster Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:444
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Erstelle Umrandung BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Super Sample Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Erstelle Linien Verlauf BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Zeitschleife Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:408
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:446
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Erstelle Pflanzen BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Veränderung Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:330
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:447
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Verknüpfe Ursprünge"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Raster verbergen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:417
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Auto Export"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:197
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Einrasten"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:331
-msgid "Make"
-msgstr "Erstelle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Nicht einrasten"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:369
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Verdoppeln"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:386
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:452
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:353
-msgid "Feather"
-msgstr "Schleier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Einschließen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:427
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Erstelle BLine und/oder Region"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "MetaData"
+msgstr "MetaDaten"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:437
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Aktuelle BLine löschen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Ebene zu Gruppe hinzufügen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:542
-msgid "New BLine"
-msgstr "Neue BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Ebene von Gruppe entfernen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:585
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Wertknoten kann nicht hinzugefügt werden"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Ebene beschreiben"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:628
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:691
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:754
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:825
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:633
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:700
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:774
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:848
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:928
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1045
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1110
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1801
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:412
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:425
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:438
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:454
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:537
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:614
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:678
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:742
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:812
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:527
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:560
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:624
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:688
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:758
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:674
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:745
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:814
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:883
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:958
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:408
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Ebene kann nicht erzeugt werden"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Wertknoten exportieren"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:631
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:705
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:619
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:565
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:750
-msgid " Gradient"
-msgstr " Verlauf"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Wertknoten nicht exportieren"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:650
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:673
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:729
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:752
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:638
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:661
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:584
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:607
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:769
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:792
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Verlaufsebene kann nicht erzeugt werden"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:238
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Raster an/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:694
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:779
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:683
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:629
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:819
-msgid " Plant"
-msgstr " Pflanze"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:239
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Einrasten ein/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:713
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:736
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:803
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:826
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:702
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:725
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:648
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:671
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:838
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:861
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Pflanzenebene kann nicht erzeugt werden"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Zwiebelschalen an/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:757
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:853
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1080
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:2003
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:747
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:693
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:888
-msgid " Region"
-msgstr " Region"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:243
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Auflösung erhöhen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:784
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:807
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:885
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:908
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1827
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:2019
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:774
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:797
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:720
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:743
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:915
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:938
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Regionenebene kann nicht erzeugt werden"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Auflösung verringern"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:828
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:933
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1068
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:817
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:763
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:963
-msgid " Outline"
-msgstr " Umrandung"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Vorschau Optionsdialog "
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:852
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:875
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:963
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:986
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:842
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:865
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:788
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:811
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:988
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:1011
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Umrandungsebene kann nicht erzeugt werden"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Render Optionsdialog"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1260
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "BLine öffnen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+msgid "CVS Add"
+msgstr "CVS Add"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1264
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "BLine schließen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "CVS Commit"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1269
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Eckpunkt löschen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "CVS Revert"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1284
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Eckpunkt hinzufügen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Pipette Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1346
-msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr "Vertex "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Füllen Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1365
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr "Eckpunkt kann nicht entfernt werden, interner Fehler, bitte Fehler melden"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:269
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Zoom Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1379
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Tangenten vereinen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Info Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1386
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Tangenten aufteilen"
+#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Speichern in '%s' nicht möglich"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:440
-msgid "Invert"
-msgstr "Umkehren"
+#: src/gui/instance.cpp:229
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Speichern - Fehler"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:404
-msgid "Create Circle Layer"
-msgstr "Kreisebene erzeugen"
+#: src/gui/instance.cpp:260
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
+"Derzeit gibt es eine Fehler bei der Benutzung von \"Speichern unter ...\"\n"
+"bei einer Komposition, das von anderen Dateien referenziert wird,\n"
+"die gerade geöffnet sind. Schließe diese Dateien bevor Du\n"
+"\"Speichern unter ...\" benutzt."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:448
-msgid "BLine Origins at Center"
-msgstr "BLine Ursprung im Zentrum"
+#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Speichern unter - Fehler"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416
-msgid "Falloff"
-msgstr "Sinken"
+#: src/gui/instance.cpp:441
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Du musst die Komposition zuerst zum Repository hinzufügen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Legt die Sink Funktion für Schleier fest"
+#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Dies sichert alle Änderungen. Bist Du sicher?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: src/gui/instance.cpp:457
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"Die lokale Kopie der Datei hat sich nicht geändert.\n"
+"Nichts zu commiten"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420
-msgid "Squared"
-msgstr "Quadrat"
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Gib einen Logeintrag ein, der die gemachten Änderungen beschreibt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421
-msgid "Square Root"
-msgstr "Quadratwurzel"
+#: src/gui/instance.cpp:469
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "Ein Fehler trat beim COMMIT auf"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmond"
+#: src/gui/instance.cpp:480
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "Diese Komposition wurde bereits zum Repository hinzugefügt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:423
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
+#: src/gui/instance.cpp:494
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Ein Fehler trat auf bei ADD"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Blend Methode"
+#: src/gui/instance.cpp:505
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr ""
+"Diese Datei ist nicht unter Versionskontrolle, d.h. update ist nicht möglich!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:428
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Definiert die Verlaufmethode für Kreise"
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Die Datei ist aktuell"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:447
-msgid "Falloff:"
-msgstr "Sinken:"
+#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Ein Fehler trat auf bei UPDATE"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:451
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:371
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:467
-msgid "Feather:"
-msgstr "Schleier:"
+#: src/gui/instance.cpp:546
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr ""
+"Diese Datei ist nicht unter Versionskontrolle, d.h. revert ist nicht möglich!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:458
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "BLine Punkte:"
+#: src/gui/instance.cpp:553
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Dies wird alle Änderungen verwerfen, die Du nach\n"
+"dem letzten Commit gemacht hast.\n"
+"Es kann nicht rückgängig gemacht werden!\n"
+"Bist Du sicher, dass Du das willst?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:461
-msgid "Point Angle Offset:"
-msgstr "Punkt Winkelabweichung:"
+#: src/gui/instance.cpp:562
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Die vorige Version kannnicht entfernt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:550
-msgid "New Circle"
-msgstr "Neuer Kreis"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Fehler: revert fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:678
-msgid "Unable to create Circle layer"
-msgstr "Kreis Ebene kann nicht erstellt werden"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"Der Revert ist fehlgeschlagen. Das kann daran liegen, dass\n"
+"auf eine andere Komposition referenziert wird, die bereits geöffnet ist\n"
+"oder dass ein interner Fehler in Synfig Studio aufgetreten ist\n"
+"Versuche alle Kompositionen zu schließen, auf die referenziert werden\n"
+"und versuche es nochmals oder starte Synfig Studio erneut."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Andruck Breite"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Zurück zur gesicherten Version (revert)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Auto schließen"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Du wirst alle Änderungen seit der letzten Speicherung verlieren.\n"
+"Bist Du sicher?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Auto erweitern"
+#: src/gui/instance.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "Willst Du Deine Änderungen zu %s speichern?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Auto verknüpfen"
+#: src/gui/instance.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s enthält Änderungen, die noch nicht im CVS Repository sind.\n"
+"Willst Du diese speichern (Commit)?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:418
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:526
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Letzten Strich füllen"
+#: src/gui/instance.cpp:994
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Wegpunkt ändern"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:421
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Min Andruck"
+#: src/gui/instance.cpp:1035
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Wegpunkt setzen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:427
-msgid "LocalError"
-msgstr "LokalerFehler"
+#: src/gui/instance.cpp:1080
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Kann nicht zu animiertem Wegpunkt konvertieren"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:449
-msgid "Smooth"
-msgstr "Weich"
+#: src/gui/instance.cpp:1097
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "Kann Wegpunkt Aktion nicht finden (WaypointSetSmart)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "BLine skizzieren"
+#: src/gui/instance.cpp:1110
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "ein spezifischer Wegpunkt kann nicht gesetzt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1294
-msgid "Define Region"
-msgstr "Region definieren"
+#: src/gui/instance.cpp:1138
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Wegpunkte hinzufügen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1861
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1912
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "BLine erweitern"
+#: src/gui/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Synfig Animation"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1874
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1925
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "BLine schließen nicht möglich"
+#: src/gui/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "synfig studio läuft bereits"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1898
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1949
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Gegenstand kann nicht eingefügt werden"
+#: src/gui/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "der existierende Prozess wird benutzt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1982
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Strich füllen"
+#: src/gui/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "synfig studio -- Anwendung starten..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:148
-msgid "No layer here"
-msgstr "Keine Ebene hier"
+#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Einen Moment bitte..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:158
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Ebenen Farbe kann nicht gesetzt werden"
+#: src/gui/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Schleife ein/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Verlauf Typ"
+#: src/gui/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Renderer anhalten"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:273
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Legt den zu verwendenden Verlaufstyp fest"
+#: src/gui/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Erneute Vorschau"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+#: src/gui/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Alle löschen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
-msgid "Conical"
-msgstr "Konisch"
+#: src/gui/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Zuletzt gerendert"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:278
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spiralig"
+#: src/gui/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:283
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "Die verwendete Verlaufsmethode"
+#: src/gui/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:386
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Neuer Verlauf"
+#: src/gui/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "_Pixel Verhältnis"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:257
-msgid "Ctrl to rotate"
-msgstr "Strg zum Drehen"
+#: src/gui/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Pi_xel Breite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:258
-msgid "Alt to scale"
-msgstr "Alt zum Skalieren"
+#: src/gui/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Pix_el Höhe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:259
-msgid "Shift to constrain"
-msgstr "Umschalten zum Einschränken"
+#: src/gui/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "Bild _Verhältnis"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
-msgid "Create Polygon Layer"
-msgstr "Vieleck Ebene erstellen"
+#: src/gui/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "Bild _Breite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:398
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Erstelle Vieleck"
+#: src/gui/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "Bild _Höhe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:408
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Lösche aktuelles Vieleck"
+#: src/gui/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "Bild _Weite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:478
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Neues Vieleck"
+#: src/gui/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Bild Größe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:595
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:597
-msgid "Unable to create Polygon layer"
-msgstr "Vieleck Ebene kann nicht erstellt werden"
+#: src/gui/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Bild Größe</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "Erstelle Rechteck Ebene"
+#: src/gui/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Breite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:347
-msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Verknüpfe BLine Ursprünge"
+#: src/gui/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "_Höhe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:367
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Erweiterung:"
+#: src/gui/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "_XAuflösung"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:463
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Neues Rechteck"
+#: src/gui/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "_YAuflösung"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:159
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Skizze speichern"
+#: src/gui/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "_Physikalische Breite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:169
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Skizze speichern nicht möglich"
+#: src/gui/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Phy_sikalische Höhe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:178
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Skizze laden"
+#: src/gui/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "Bild _Weite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:188
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Skizze laden nicht möglich"
+#: src/gui/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Bild Bereich"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:270
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Skizze entfernen"
+#: src/gui/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Bild Bereich</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Strich zurück"
+#: src/gui/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "_Oben Links"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:242
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Skizze anzeigen"
+#: src/gui/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "_Unten Rechts"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:258
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Letzten Strich rückgängig machen"
+#: src/gui/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Startzeit"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:282
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:294
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Skizze speichern unter..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Sperren und Verbindungen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:306
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Skizze öffnen"
+#: src/gui/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Sperren und Verbindungen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:185
-msgid "Radius"
-msgstr "Radius"
+#: src/gui/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Fokuspunkt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:211
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Weiche Bewegung"
+#: src/gui/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Fokuspunkt</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:441
-msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Gleichmäßiges Vieleck"
+#: src/gui/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "_Fokuspunkt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:442
-msgid "Create Star Layer"
-msgstr "Sternebene erzeugen"
+#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Render Einstellungen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:470
-msgid "Number of Points:"
-msgstr "Anzahl Punkte:"
+#: src/gui/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Benutze _aktuelles Bild"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:473
-msgid "Inner Tangent:"
-msgstr "Innere Tangente:"
+#: src/gui/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:476
-msgid "Outer Tangent:"
-msgstr "Äußere Tangente:"
+#: src/gui/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Wähle..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:479
-msgid "Inner Width:"
-msgstr "Innere Breite:"
+#: src/gui/render.cpp:109
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Parameter..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:482
-msgid "Outer Width:"
-msgstr "Äußere Breite:"
+#: src/gui/render.cpp:114
+msgid "Target"
+msgstr "Ziel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:485
-msgid "Radius Ratio:"
-msgstr "Radius Verhältnis:"
+#: src/gui/render.cpp:116
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Ziel</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:488
-msgid "Angle Offset:"
-msgstr "Winkelabweichung:"
+#: src/gui/render.cpp:127
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Dateiname"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:577
-msgid "New Star"
-msgstr "Neuer Stern"
+#: src/gui/render.cpp:134
+msgid "_Target"
+msgstr "_Ziel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:723
-msgid "Unable to create Star layer"
-msgstr "Sternebene kann nicht erzeugt werden"
+#: src/gui/render.cpp:143
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:276
-msgid "Multiline Editor"
-msgstr "Mehrzeilen Editor"
+#: src/gui/render.cpp:145
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Einstellungen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:285
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:330
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Text Werkzeug"
+#: src/gui/render.cpp:157
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualität"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:288
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
+#: src/gui/render.cpp:163
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-Aliasing"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:290
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Ausrichtung:"
+#: src/gui/render.cpp:268
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "Du musst einen Dateinamen nennen!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:292
-msgid "Family:"
-msgstr "Familie:"
+#: src/gui/render.cpp:294
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Gültiges Ziel kann aus Dateinamen nicht ermittelt werden."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:376
-msgid "New Text"
-msgstr "Neuer Text"
+#: src/gui/render.cpp:301
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Ein Dateiname wird für dieses Ziel benötigt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:401
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr "Text Absatz"
+#: src/gui/render.cpp:308
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Ziel erstellen nicht möglich für"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:401
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:403
-msgid "Enter text here:"
-msgstr "Text hier eingeben:"
+#: src/gui/render.cpp:316
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Datei kann nicht erstellt werden für"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:403
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Text Eingabe"
+#: src/gui/render.cpp:333
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Ziel Initialisierungsfehler"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:225
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Relatives Wachstum"
+#: src/gui/render.cpp:337
+msgid "Rendering "
+msgstr "Rendern"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:233
-msgid "Growth:"
-msgstr "Wachstum:"
+#: src/gui/render.cpp:365
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Datei erfolgreich gerendert"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:236
-msgid "Radius:"
-msgstr "Radius:"
+#: src/gui/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FEHLER:"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:563
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Skizzen Breite"
+#: src/gui/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "WARNUNG:"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Speichern nicht möglich"
 
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Speichern nicht möglich"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147
+#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nichts zu speichern"
 
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nichts zu speichern"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Speichern unter... nicht möglich"
 
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Speichern unter... nicht möglich"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Schließen nicht möglich"
 
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Schließen nicht möglich"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Nichts zu schließen"
 
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Nichts zu schließen"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
+#: src/gui/toolbox.cpp:222
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Vertikale Leiste: Animationen, Historie"
 
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Vertikale Leiste: Animationen, Historie"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223
+#: src/gui/toolbox.cpp:223
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Horizontale Leiste: Ebene, Untergeordnete, Parameter"
 
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Horizontale Leiste: Ebene, Untergeordnete, Parameter"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:225
+#: src/gui/toolbox.cpp:225
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Fenster auf Originallayout zurücksetzen"
 
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Fenster auf Originallayout zurücksetzen"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:234
+#: src/gui/toolbox.cpp:234
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Zuletzt benutzte öffnen"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Zuletzt benutzte öffnen"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:241
+#: src/gui/toolbox.cpp:241
 msgid "Panels"
 msgstr "Anzeigen"
 
 msgid "Panels"
 msgstr "Anzeigen"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253
+#: src/gui/toolbox.cpp:243
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Eingabegeräte..."
 
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Eingabegeräte..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:255
+#: src/gui/toolbox.cpp:245
 msgid "Setup..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
 msgid "Setup..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:257
+#: src/gui/toolbox.cpp:247
 msgid "Reset to default Setup values"
 msgstr "Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "Reset to default Setup values"
 msgstr "Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
 msgid "/Category:Tutorials"
 msgstr "/Category:Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/Category:Tutorials"
 msgstr "/Category:Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenzhandbuch"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenzhandbuch"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
 msgid "/Category:Reference"
 msgstr "/Category:Reference"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/Category:Reference"
 msgstr "/Category:Reference"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Häufig gestellte Fragen"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Häufig gestellte Fragen"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "Get Support"
 msgstr "Unterstützung erhalten"
 
 #. TRANSLATORS: a website page
 msgid "Get Support"
 msgstr "Unterstützung erhalten"
 
 #. TRANSLATORS: a website page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "/en/support"
 msgstr "/en/support"
 
 msgid "/en/support"
 msgstr "/en/support"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:287
+#: src/gui/toolbox.cpp:277
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:294
+#: src/gui/toolbox.cpp:284
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:295
+#: src/gui/toolbox.cpp:285
 msgid "Open..."
 msgstr "Öffnen..."
 
 msgid "Open..."
 msgstr "Öffnen..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296
+#: src/gui/toolbox.cpp:286
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+#: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
 msgstr "Speichern unter..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Speichern unter..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:301
+#: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:302
+#: src/gui/toolbox.cpp:292
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "Über..."
 
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "Über..."
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Weiteres..."
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Wähle Animation"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Gib den Namen der Animation ein, die Du willst"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "Kein Animationsnamen wurde angegeben"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Fehler: Ausnahmebedingung gemeldet"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid ""
-"Error selecting canvas:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fehler bei der Animationsauswahl:\n"
-"\n"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Unbekannte Ausnahmebedingung"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361
-msgid "HTML code"
-msgstr "HTML code"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Luma"
-msgstr "Luma"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Hue"
-msgstr "Hue"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Unrandungsfarbe"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Füllfarbe"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240
-msgid ""
-"Swap Fill and\n"
-"Outline Colors"
-msgstr "Füll- und Umrandungsfarbe tauschen"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Farben auf Schwarz und Weiß zurücksetzen"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Pinsel Vorschau"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Pinsel Größe"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Standard Verlaufmethode"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Standard Interpolation"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Standard Deckkraft"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Standard Verlauf"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
-msgid "Find"
-msgstr "Finde"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:132
-msgid "Choose File"
-msgstr "Wähle Datei"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Füge CPunkt ein"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "Entferne CPunkt"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199
-msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
-msgstr "Alt-Ziehen mit erstem Schlüsselbild nicht möglich"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226
-msgid "Delta set not allowed"
-msgstr "Delta Menge nicht erlaubt"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297
-msgid "Click and drag keyframes"
-msgstr "Klicke und ziehe Schlüsselbilder"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(nicht statischer Wert)"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr "TCB Weich"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Constant"
-msgstr "Konstant"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76
-msgid "Ease In"
-msgstr "Gleitend Start"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Gleitend Ende"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Wegpunkt"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Wegpunkt</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136
-msgid "_Value"
-msgstr "_Wert"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143
-msgid "_Time"
-msgstr "_Zeit"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolation</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "_Start Interpolation"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "_Ende Interpolation"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "TCB Parameter"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>TCB Parameter</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ension"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuity"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Bias"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Te_mporal Tension"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "Out:"
-msgstr "Ende:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "In:"
-msgstr "Start:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Tension:"
-msgstr "Spannung (Tension):"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Stetigkeit (Continuity):"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Bias:"
-msgstr "Tendenz (Bias):"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Temporäre Spannung (Tension):"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1195
+#: src/gui/workarea.cpp:1195
 msgid "Nudge"
 msgstr "Anstoß"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Anstoß"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1655
+#: src/gui/workarea.cpp:1655
 msgid "Move"
 msgstr "Bewegung"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Bewegung"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2346
+#: src/gui/workarea.cpp:2346
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendern..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendern..."
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2373
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2465
+#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Rendern gescheitert"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Rendern gescheitert"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2447
+#: src/gui/workarea.cpp:2447
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Animation rendern %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Animation rendern %s..."
 
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Heranzoomen"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Wegzoomen"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Zoom Bild"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Zoom zu 100%"
-
 #: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Gewählte Animation"
 
 #: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Gewählte Animation"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:489
-#: src/synfigapp/action.cpp:490
+#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Animation Schnittstelle"
 
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Animation Schnittstelle"
 
@@ -4072,8 +3992,12 @@ msgid "Set Keyframe"
 msgstr "Setze Schlüsselbild"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
 msgstr "Setze Schlüsselbild"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
-msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time."
-msgstr "Schlüsselbild Zeitpunkt kann nicht geändert werden, da bereits ein Schlüsselbild mit dieser Zeit existiert."
+msgid ""
+"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
+"that time."
+msgstr ""
+"Schlüsselbild Zeitpunkt kann nicht geändert werden, da bereits ein "
+"Schlüsselbild mit dieser Zeit existiert."
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
@@ -4122,8 +4046,7 @@ msgstr "Der neue Status der Ebene"
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "Diese Ebene existiert nicht mehr."
 
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "Diese Ebene existiert nicht mehr."
 
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ebene hinzufügen"
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ebene hinzufügen"
@@ -4459,7 +4382,8 @@ msgstr "Name unter dem dieser Wert exportiert werden soll"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
-msgstr "Animation kann nur exportiert werden, wenn als konstanter Parameter benutzt"
+msgstr ""
+"Animation kann nur exportiert werden, wenn als konstanter Parameter benutzt"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
 msgid "ValueBase is already exported"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
 msgid "ValueBase is already exported"
@@ -4505,12 +4429,18 @@ msgstr "Der meist referenzierte Wertknoten wird benutzt"
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
-msgstr "Es gibt eine Sperre für den meist referenzierten; benutze den animierten Wertknoten."
+msgstr ""
+"Es gibt eine Sperre für den meist referenzierten; benutze den animierten "
+"Wertknoten."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
-msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints."
-msgstr "Es gibt eine Sperre für den meist referenzierten und bei de sind animiert; benutze den mit den meisten Wegpunkten."
+msgid ""
+"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
+"the most waypoints."
+msgstr ""
+"Es gibt eine Sperre für den meist referenzierten und bei de sind animiert; "
+"benutze den mit den meisten Wegpunkten."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
@@ -4524,7 +4454,8 @@ msgstr "Absolut alles ist gebunden."
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
-msgstr "Kann nicht zwei Werte unterschiedlicher Typen verknüpfen ('%s' und '%s')"
+msgstr ""
+"Kann nicht zwei Werte unterschiedlicher Typen verknüpfen ('%s' und '%s')"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
@@ -4548,7 +4479,8 @@ msgstr "Setze %s"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
-msgstr "Aktion Wertbeschreibungsmenge (ValueDescSet) nicht gefunden (Programmfehler)"
+msgstr ""
+"Aktion Wertbeschreibungsmenge (ValueDescSet) nicht gefunden (Programmfehler)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
 #, c-format
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
 #, c-format
@@ -4567,7 +4499,8 @@ msgstr "Direkte Änderung dieses Wertes ist noch nicht unterstützt"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
-msgstr "Du musst im Animationseingabe Modus sein um diesen Wert direkt zu verändern"
+msgstr ""
+"Du musst im Animationseingabe Modus sein um diesen Wert direkt zu verändern"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
@@ -4727,7 +4660,9 @@ msgstr "Ein Wertknoten mit dieser ID existiert bereits in dieser Animation"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
-msgstr "Ein Wertknoten mit der alten ID existiert bereits in dieser Animation (Programmfehler)"
+msgstr ""
+"Ein Wertknoten mit der alten ID existiert bereits in dieser Animation "
+"(Programmfehler)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
 msgid "Replace ValueNode"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
 msgid "Replace ValueNode"
@@ -4767,7 +4702,8 @@ msgstr "Aktionsfehler. Dies ist ein Programmfehler. Bitte melde ihn."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
 msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
 msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
-msgstr "Diese Aktion kann unter diesen Umständen nicht rückgängig gemacht werden."
+msgstr ""
+"Diese Aktion kann unter diesen Umständen nicht rückgängig gemacht werden."
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
@@ -4827,12 +4763,20 @@ msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 msgstr "Wertknoten Referenz (ValueNode_Reference) kann nicht erzeugt werden"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
 msgstr "Wertknoten Referenz (ValueNode_Reference) kann nicht erzeugt werden"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
-msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)"
-msgstr "Dieser animierte Wertknoten sollte leer sein, aber er ist es nicht. Dies ist ein Programmfehler. (1)"
+msgid ""
+"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
+"is a bug. (1)"
+msgstr ""
+"Dieser animierte Wertknoten sollte leer sein, aber er ist es nicht. Dies ist "
+"ein Programmfehler. (1)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
-msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)"
-msgstr "Dieser animierte Wertknoten sollte leer sein, aber er ist es nicht. Dies ist ein Programmfehler. (2)"
+msgid ""
+"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
+"is a bug. (2)"
+msgstr ""
+"Dieser animierte Wertknoten sollte leer sein, aber er ist es nicht. Dies ist "
+"ein Programmfehler. (2)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
@@ -4863,10 +4807,11 @@ msgstr "Aktion ist nicht bereit."
 
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:112
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:112
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden! Bist Du sicher, dass Du weiter machen willst?"
+msgstr ""
+"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden! Bist Du sicher, dass Du "
+"weiter machen willst?"
 
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:131
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:148
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
@@ -4875,8 +4820,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen"
 msgid "Successful"
 msgstr "Erfolgreich"
 
 msgid "Successful"
 msgstr "Erfolgreich"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:225
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:227
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227
 msgid " (Undo): "
 msgstr " (Rückgängig):"
 
 msgid " (Undo): "
 msgstr " (Rückgängig):"
 
@@ -4884,8 +4828,7 @@ msgstr " (Rückgängig):"
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Rückgängig machen fehlgeschlagen."
 
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Rückgängig machen fehlgeschlagen."
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:323
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:325
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Wiederholen):"
 
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Wiederholen):"
 
@@ -4909,23 +4852,16 @@ msgstr "Modus kann nicht geändert werden"
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Ebene hinzufügen zu"
 
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Ebene hinzufügen zu"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Aktion nicht bereit"
 
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Aktion nicht bereit"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Aktion fehlgeschlagen."
 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Aktion fehlgeschlagen."
@@ -4981,13 +4917,11 @@ msgstr ""
 "die wohl nicht geöffnet ist. Öffne sie Komposition und Du kannst\n"
 "diesen Wert wie normal verändern."
 
 "die wohl nicht geöffnet ist. Öffne sie Komposition und Du kannst\n"
 "diesen Wert wie normal verändern."
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(nein/ja)"
 
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(nein/ja)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(ja/nein)"
 
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(ja/nein)"
 
@@ -5019,3 +4953,5 @@ msgstr "Konstanter Wertknoten"
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Exportierter Wertknoten"
 
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Exportierter Wertknoten"
 
+#~ msgid "Init ModMirror..."
+#~ msgstr "starte ModMirror..."