Update translation setup and files to new structure
[synfig.git] / synfig-studio / po / fr.po
index f63b67a..f7c388c 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:26+0100\n"
 "Last-Translator: berteh <berteh@hotmail.com>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:26+0100\n"
 "Last-Translator: berteh <berteh@hotmail.com>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -19,15 +19,93 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
+
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "Groupe sans nom"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Ajouter une nouvelle image clé"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Propriétés de l'image clé"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Augmenter la visibilité"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Diminuer la visibilité"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Visibilité"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Sélectionner tous les calques enfants"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Index %d"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Saisissez votre texte :"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Sous-canevas>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+msgid "BLine Point"
+msgstr "Point de BLine"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "INCONNU"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:104
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Studio d'animation vectorielle 2D"
 
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Studio d'animation vectorielle 2D"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:108
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visiter le site de Synfig"
 
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visiter le site de Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:110
 msgid ""
 "Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 msgid ""
 "Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
@@ -37,22 +115,22 @@ msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley et les contributeurs Synfig"
 
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley et les contributeurs Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:131
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:131
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Développeurs originaux :"
 
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Développeurs originaux :"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:136
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:136
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contributeurs :"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contributeurs :"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:184
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:184
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Aurore D. (rore),\n"
 "Bertrand G. (berteh)"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Aurore D. (rore),\n"
 "Bertrand G. (berteh)"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:211
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -63,3692 +141,3541 @@ msgstr ""
 "Version de développement :\n"
 "%s\n"
 
 "Version de développement :\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:216
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Compilé le %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Compilé le %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:220
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Compilé avec : \n"
 
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Compilé avec : \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:221
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:222
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "API Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "API Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:223
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:224
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:226
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:226
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:231
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:231
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Utilise :\n"
 
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Utilise :\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:232
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:233
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:233
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:734
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:286
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Options du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:735
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3770
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Édition"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Faire _adhérer à la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:736
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "Afficher la _grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:737
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Canevas"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "Faire adhérer aux images clés"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:738
-msgid "_Layer"
-msgstr "Ca_lque"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:739
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Afficher/Masquer les poignées"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "Taille de la _grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:740
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Qualité de l'aperçu"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:741
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Taille de pixel en basse résolution"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:742
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nouveau calque"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "Pas encore implémenté !"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:743
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Image Clé"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1472
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:744
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Pas encore implémenté"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:745
-msgid "Tool"
-msgstr "Outil"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Propriétés du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:746
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Boîte à outils"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Infos sur le canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:763
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Propriétés de l'image clé"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Infos sur le canevas</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:774
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_Identifiant"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:775
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
-#: src/gtkmm/render.cpp:174
-msgid "Render"
-msgstr "Rendu"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:776
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "_Description"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:777
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Dialogue d'aperçu"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:778
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
-msgid "Sound File"
-msgstr "Fichier audio"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Données"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:779
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Nouvelle métadonnée"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:780
-msgid "Close View"
-msgstr "Fermer la vue"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Saisissez le nom de la clé "
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:781
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
-msgid "Close Document"
-msgstr "Fermer le document"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:790
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1494
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Sélectionner toutes les poignées"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Modifier les propriétés du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:791
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1498
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Désélectionner toutes les poignées"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:792
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1502
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Sélectionner tous les calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "Définir comme contour"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:793
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1506
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Désélectionner tous les calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "Définir comme remplissage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:794
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Éditeur de dégradés"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:796
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de position"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Définir comme défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:797
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de vertex"
+#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Dialogue d'image clé"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:798
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de tangentes"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Fenêtre d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:799
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1675
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de rayon"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Options d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:800
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1676
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de largeur"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "Heure de _début"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:801
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1677
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées d'angle"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "Heure de _fin"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:802
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1525
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Rendu paramétrique"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuration générale"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:803
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Qualité niveau 1"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Configuration générale</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:804
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Qualité niveau 2"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:805
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Qualité niveau 3"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "Images par seconde"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:806
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Qualité niveau 4"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Paramètres temporels"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:807
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Qualité niveau 5"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Paramètres temporels</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:808
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Qualité niveau 6"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774
+#: src/gui/canvasview.cpp:1466
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:809
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Qualité niveau 7"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Configuration de Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:810
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Qualité niveau 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Correction de couleur linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:811
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Qualité niveau 9"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Utiliser un seul processus"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:812
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Qualité niveau 10"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr ""
+"Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:814
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1559
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Mettre les images importés à l'échelle du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:815
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:63
-#: src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Jouer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:817
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1095
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:818
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:819
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Basculer l'adhérence de la grille"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:820
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Basculer l'affichage des guides"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
+msgid "Black Level"
+msgstr "Niveau de noir"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:821
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "Basculer en/hors basse résolution"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145
+msgid "Misc."
+msgstr "Divers"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:822
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Horodatage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:823
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1578
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixels"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:824
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Basculer l'onion skin"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Points"
+msgstr "Points"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:831
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "Aller à l'image clé suivante"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Inches"
+msgstr "Pouces"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:832
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1644
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "Aller à l'image clé précédente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Meters"
+msgstr "Mètres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:833
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1625
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:65
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Image suivante"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimètres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:834
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Image précédente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimètres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:835
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1630
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Avancer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
+msgid "Unit System"
+msgstr "Système d'unités"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:836
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Reculer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Fichiers récents"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:837
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:59
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Aller au début"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Intervalle d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:838
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:67
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Aller à la fin"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Commande du navigateur"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:840
-msgid "Add group"
-msgstr "Ajouter un groupe"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:842
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Nouveau canevas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Préfixe du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:844
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Augmenter la visibilité"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:845
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Diminuer la visibilité"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Dimension X du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1189
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:364
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Largeur en pixels du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1202
-#: src/gtkmm/app.cpp:1207
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Dimension Y du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1216
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire d'interface"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "Hauteur en pixels du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1220
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Résolutions prédéfinies :"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1223
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1226
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "Initialisation de la boîte à outils"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1229
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\""
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1232
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Initialisation des options des outils"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1236
-msgid "Init History..."
-msgstr "Initialisation de l'historique"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1240
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "Initialisation des canevas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1244
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Initialisation des images clés"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1248
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "Initialisation des calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1252
-msgid "Init Params..."
-msgstr "Initialisation des paramètres"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1256
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Initialisation des métadonnées"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1260
-msgid "Init Children..."
-msgstr "Initialisation des éléments enfants"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1264
-msgid "Init Info..."
-msgstr "Initialisation du dialogue d'info"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1268
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Initialisation du navigateur"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1272
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Initialisation de l'axe de temps"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1276
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "FPS prédéfinis :"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1280
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Initialisation des groupes de calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "FPS du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1285
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de couleur"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Nombre d'images par seconde du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1288
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Dimension personnalisée"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1291
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "FPS personnalisé"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1294
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "Initialisation des outils"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Sélection de son"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1301
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "Initialisation de ModMiroir"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Paramètres son"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1322
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Initialisation de ModPalette"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Paramètres Son</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1325
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de configuration"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "Fichier audio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1328
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "Décalage temporel"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1333
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Initialisation de l'auto-restauration "
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Custom Video Codec"
+msgstr "Dimension personnalisée"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1337
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Chargement de la configuration"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
+msgid "write your video codec here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1341
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Vérification de l'auto-restauration"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
+msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1350
-msgid "Auto recovery file found"
-msgstr "Ficher d'auto-restauration trouvé"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
+msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1351
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Recover unsaved changes?"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
+msgid "Huffyuv / HuffYUV."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n"
-"brutalement avant la sauvegarde de tous\n"
-"vos fichiers.\n"
-"Voulez-vous récupérer vos\n"
-" modifications non enregistrées ?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1354
-msgid "Recover"
-msgstr "Récupérer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
+msgid "libtheora Theora."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1354
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
+msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1360
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "Impossible de récupérer la session en entier"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
+msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1362
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "Impossible de récupérer la session"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
+msgid "raw MPEG-1 video."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1365
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
+msgid "raw MPEG-2 video."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n"
-"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n"
-"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n"
-"état et à les enregistrer maintenant."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1381
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Chargement des fichiers..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
+msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1392
-msgid "Done."
-msgstr "Fini."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1408
-#: src/gtkmm/app.cpp:1412
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation\n"
-"de l'application. Ce programme risque d'être instable."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1886
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Demande d'arrêt"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1889
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "Impossible d'arrêter"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
+msgid "Windows Media Video 7."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1889
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
+msgid "Windows Media Video 8."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Des tâches sont actuellement en cours.\n"
-"Annulez les tâches courantes et réessayez."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1957
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Demande d'arrêt envoyée"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Target Parameters"
+msgstr "Paramètres TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2174
-msgid "current"
-msgstr "courant"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
+msgid "Available Video Codecs:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2178
-msgid "and older"
-msgstr "et ancien"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
+msgid "Video Bit Rate:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2182
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Version du format de fichier : "
+#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Editeur de point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2281
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Fonctionnalité non disponible."
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Aller au début"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2282
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée."
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Image précédente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2367
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Jouer"
+
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Image suivante"
+
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Aller à la fin"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Image clé précédente"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Image clé suivante"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés toutes verrouillées"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Augmenter la résolution d'affichage"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Diminuer la résolution d'affichage"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "Basse résolution"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Utilise la basse résolution si activé"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de position"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de vertex"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de tangentes"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de rayon"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de largeur"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2368
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Basculer les poignées d'angle"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom avant"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom arrière"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Zoom adapté"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Zoomer à 100%"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Options des outils"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Cet outil n'a pas d'options"
+
+#: src/gui/docks/dockable.cpp:112
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Explorateur de canevas"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "Identifiant"
+
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206
+msgid "Children"
+msgstr "Enfants"
+
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Curves"
+msgstr "Courbes"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Dialogue d'onglets"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Dialogue d'onglets vide"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "Annuler la dernière action"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290
+msgid "Redo"
+msgstr "Rétablir"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "Rétablir la dernière action annulée"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Aller à"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(Saut)"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
+msgid "Clear History"
+msgstr "Effacer l'historique"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255
 msgid ""
 msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La documentation de Synfig studio est disponible sur le site :\n"
-"\n"
-"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2369
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:303
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement ?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2379
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de "
+"rétablissement ?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2381
-msgid "No browser found"
-msgstr "Aucun navigateur trouvé"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2490
-#, c-format
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X :"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y :"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R :"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "V :"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B :"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A :"
+
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Images clés"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Opérations de groupe"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Calques"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Opérations de calque"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Métadonnées du canevas"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée"
+
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigateur"
+
+#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Time Track"
+msgstr "Axe de temps"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Axe de temps"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Explorateur de palettes"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Éditeur de palette"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+msgid "Add Color"
+msgstr "Ajouter une couleur"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load \"%s\":\n"
-"\n"
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de charger \"%s\":\n"
-"\n"
+"Ajouter la couleur de contour\n"
+"courante à la palette"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2493
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3906
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4045
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avertissements"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save palette"
+msgstr "Enregistrer le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2501
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save the current palette"
+msgstr "Changer l'instant courant"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Load a palette"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Load a saved palette"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Load default"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Load default palette"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Extension inconnue"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Vous avez nommé votre fichier avec une\n"
+"extension qui n'est pas reconnue.\n"
+" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\""
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2507
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:258
-#: src/gtkmm/instance.cpp:561
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Mise à jour CVS (update)"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save Palette - Error"
+msgstr "Enregistrement - Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2507
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le dépôt CVS.\n"
-"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (Ce serait probablement une bonne idée)"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2513
-#: src/gtkmm/app.cpp:2518
-#: src/gtkmm/app.cpp:2523
-#: src/gtkmm/instance.cpp:483
-#: src/gtkmm/instance.cpp:499
-#: src/gtkmm/instance.cpp:511
-#: src/gtkmm/instance.cpp:522
-#: src/gtkmm/instance.cpp:536
-#: src/gtkmm/instance.cpp:547
-#: src/gtkmm/instance.cpp:577
-#: src/gtkmm/instance.cpp:588
-#: src/gtkmm/instance.cpp:604
-#: src/gtkmm/instance.cpp:613
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n"
+"\n"
+" Voulez vous le remplacer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2523
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier (bogue)"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323
+msgid "File exists"
+msgstr "Le fichier existe"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Palette to load"
+msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2577
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Options du canevas"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Créer une région (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Faire _adhérer à la grille"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Créer un contour (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "Afficher la _grille"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Créer un dégradé suivant la forme"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "Faire adhérer aux images clés"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_star.cpp:446
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Créer une plante (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Lier les origines"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "Taille de la _grille"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Exporter automatiquement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Temps"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
+msgstr "Créer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Units"
-msgstr "Unités"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "Pas encore implémenté !"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "Outil BLine"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Adoucissement"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Créer une BLine et/ou une Région"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Effacer la BLine courante"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Nouvelle BLine"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Impossible de créer le calque"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr " Dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Pas encore implémenté"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Propriétés du canevas"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr " Plante"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Infos sur le canevas"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de plante"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Infos sur le canevas</b>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr " Région"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_Identifiant"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de région"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nom"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr " Contour"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "_Description"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de contour"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Ouvrir la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Fermer la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Nouvelle métadonnée"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Supprimer le vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Saisissez le nom de la clé "
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Insérer un vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Modifier les propriétés du canevas"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
+msgid ""
+"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce "
+"bogue s'il vous plaît"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-#: src/synfigapp/action.cpp:484
-msgid "Canvas"
-msgstr "Canevas"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il "
+"vous plaît"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:417
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Sans nom]"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Fusionner les tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:247
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2368
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2463
-msgid "Idle"
-msgstr "En attente"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Séparer les tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:368
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERREUR"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverser"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:417
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:404
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Créer un calque Cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:978
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Déplacer l'axe temporel"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "Lier les origines des BLines au centre"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:979
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Changer l'instant courant"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Atténuation"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:990
-msgid "Animate"
-msgstr "Animer"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1014
-msgid "Current time"
-msgstr "Instant courant"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1096
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Carré"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1185
-msgid "Quality (lower is better)"
-msgstr "Qualité (valeur basse = meilleure)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Racine carré"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1197
-msgid "Show grid when enabled"
-msgstr "Affiche la grille si activé"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmoïde"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1210
-msgid "Snap grid when enabled"
-msgstr "Adhérence à la grille si activé"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223
-msgid "Shows onion skin when enabled"
-msgstr "Affiche l'Onion Skin si activé"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Mode de fusion"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1231
-msgid "Past onion skins"
-msgstr "Onion skins précédents"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1238
-msgid "Future onion skins"
-msgstr "Onion skins futurs"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Outil cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1249
-msgid "Shows the Render Settings Dialog"
-msgstr "Afficher le dialogue des Paramètres de rendu"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:447
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Atténuation :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1261
-msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
-msgstr "Afficher le dialogue d'Aperçu de rendu"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Adoucissement :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:458
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "Points de BLine :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1482
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Angle de décalage :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
-msgid " (best)"
-msgstr "(meilleure)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Nouveau cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1535
-msgid " (fastest)"
-msgstr "(rapide)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:678
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Impossible de créer le calque cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1537
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Qualité à %d"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Largeur selon la pression"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1587
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Fenêtre d'aperçu"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Fermeture automatique"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1594
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Afficher la grille"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Étendre automatiquement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1598
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Faire adhérer à la grille"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Lier automatiquement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1602
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Afficher les guides"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Remplissage du dernier tracé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1606
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Utiliser la basse résolution"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Pression minimale"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1610
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Afficher l'onion skin"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr "Erreur locale"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Zoomer sur l'axe de temps"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Outil calligraphie"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1656
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Lissage"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2062
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2535
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Sélectionner tous les enfants"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "Dessin de la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2348
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFIÉ"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr "Définir la région"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2350
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-MIS À JOUR"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "Étendre la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2355
-msgid " (Root)"
-msgstr "(Racine)"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "Impossible de fermer la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2780
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "En mode Édition d'animation"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Impossible d'insérer un élément"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2790
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "Hors mode Édition d'animation"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Remplir le tracé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2801
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:221
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés toutes verrouillées"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "Pas de calque ici"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2811
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés suivantes verrouillées"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Impossible de définir la couleur du calque"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2821
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés précédentes verrouillées"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Outil dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2831
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Aucune image clé verrouillée"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Type de dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3617
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Modifier le groupe de point de passage"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3648
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Dupliquer les points de passage"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3664
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Supprimer les points de passage"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Conique"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spirale"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3719
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3722
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3725
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Linéaire"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3729
-msgid "_Ease In"
-msgstr "Adoucir en entrée"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Nouveau dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3732
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "Adoucir en sortie"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3735
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "Ad_oucir"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3739
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3742
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3745
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Constant"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Outil miroir"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3760
-msgid "_Jump To"
-msgstr "_Aller à"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr "(La touche Maj bascule l'affichage des axes)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3763
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Dupliquer"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Outil de transformation"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
-msgid "_Remove"
-msgstr "Supp_rimer"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:221
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr "Ctrl pour tourner"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "Supp_rimer %d points de passage"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:222
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "Alt pour redimensionner"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3777
-msgid "_Both"
-msgstr "Des deux côtés"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:223
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr "Shift pour contraindre"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3778
-msgid "_In"
-msgstr "_Entrée"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Créer un calque Polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3779
-msgid "_Out"
-msgstr "_Sortie"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Outil polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4041
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importer une image"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Créer un polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Effacer le polygone courant "
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Saisissez votre texte :"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Nouveau polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Sous-canevas>"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Créer un calque Rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Lier les origines des BLines"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151
-msgid "BLine Point"
-msgstr "Point de BLine"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Outil rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "INCONNU"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Expansion :"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "Identifiant"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Nouveau rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:354
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Alt pour redimensionner"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
-msgid "ValueBase"
-msgstr "Valeur de base"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Outil rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Axe de temps"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Déplacer"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
-msgid "Canvases"
-msgstr "Canevas"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
-msgid "ValueBase Nodes"
-msgstr "Nœuds de valeurs de base"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:169
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Outil cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
-msgid "Set as Outline"
-msgstr "Définir comme contour"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Enregistrer le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227
-msgid "Set as Fill"
-msgstr "Définir comme remplissage"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Éditeur de dégradés"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Charger un dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Définir comme défaut"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Impossible de charger le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Dialogue d'image clé"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Effacer le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Options d'aperçu"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Annuler le tracé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "Heure de _début"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Afficher le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "Heure de _fin"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Annuler le dernier tracé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuration générale"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Enregistrer le dessin sous..."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Configuration générale</b>"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Ouvrir un dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Outil dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "Images par seconde"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "Outil déplacement lissé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Paramètres temporels"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres temporels</b>"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Déplacement lissé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Configuration de Synfig Studio"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:441
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Polygone régulier"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Correction de couleur linéaire"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:442
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Créer un calque Étoile"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Utiliser un seul processus"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Outil étoile"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr "Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit."
+#: src/gui/states/state_star.cpp:470
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Nombre de pointes :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
-msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
-msgstr "Mettre les images importés à l'échelle du canevas"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:473
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Tangente interne :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:476
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Tangente externe :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:479
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Largeur interne :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:482
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Largeur externe :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:485
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Ratio du rayon :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
-msgid "Black Level"
-msgstr "Niveau de noir"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:488
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Angle de décalage :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146
-msgid "Misc."
-msgstr "Divers"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:577
+msgid "New Star"
+msgstr "Nouvelle étoile"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Horodatage"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:723
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Impossible de créer le calque étoile"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:276
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Éditeur multilignes"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Outil Texte"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
-msgid "Inches"
-msgstr "Pouces"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
-msgid "Meters"
-msgstr "Mètres"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:290
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientation :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimètres"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:292
+msgid "Family:"
+msgstr "Famille :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimètres"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:376
+msgid "New Text"
+msgstr "Nouveau texte"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190
-msgid "Unit System"
-msgstr "Système d'unités"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Paragraphe de texte"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Fichiers récents"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Saisissez votre texte ici :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Intervalle d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Entrée texte"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Commande du navigateur"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Agrandissement relatif"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Outil épaisseur"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226
-msgid "New Document filename prefix"
-msgstr "Préfixe du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Agrandissement :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228
-msgid "File name prefix for the new created document"
-msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Rayon :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232
-msgid "New Document X size"
-msgstr "Dimension X du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Largeur du dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234
-msgid "Width in pixels of the new created document"
-msgstr "Largeur en pixels du nouveau document"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145
+#: src/synfigapp/action.cpp:484
+msgid "Canvas"
+msgstr "Canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238
-msgid "New Document Y size"
-msgstr "Dimension Y du nouveau document"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Sans nom]"
+
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240
-msgid "High in pixels of the new created document"
-msgstr "Hauteur en pixels du nouveau document"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr "Valeur de base"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
-msgid "Predefined Resolutions:"
-msgstr "Résolutions prédéfinies :"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "Canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
-msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
-msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr "Nœuds de valeurs de base"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
-msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
-msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
-msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
-msgstr "1920x1080 HDTV 1080p"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
-msgid "1280x720  HDTV 720p"
-msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
-msgid "720x576   DVD PAL"
-msgstr "720x576   DVD PAL"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes n this canvas"
+msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
-msgid "720x480   DVD NTSC"
-msgstr "720x480   DVD NTSC"
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:193
+msgid " "
+msgstr " "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
-msgid "720x540   Web 720x"
-msgstr "720x540   Web 720x"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Activer "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
-msgid "720x405   Web 720x HD"
-msgstr "720x405   Web 720x HD"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Désactiver "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
-msgid "640x480   Web 640x"
-msgstr "640x480   Web 640x"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565
+msgid "Regroup"
+msgstr "Regrouper"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258
-msgid "640x360   Web 640x HD"
-msgstr "640x360   Web 640x HD"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
+msgid "Layer"
+msgstr "Calque"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259
-msgid "480x360   Web 480x"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Définir les paramètres de calque"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260
-msgid "480x270   Web 480x HD"
-msgstr "480x270   Web 480x HD"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428
+#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261
-msgid "360x270   Web 360x"
-msgstr "360x270   Web 360x"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262
-msgid "360x203   Web 360x HD"
-msgstr "360x203   Web 360x HD"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267
-msgid "Predefined FPS:"
-msgstr "FPS prédéfinis :"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:334
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289
-msgid "New Document FPS"
-msgstr "FPS du nouveau document"
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Déplacer les calques"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291
-msgid "Frames per second of the new created document"
-msgstr "Nombre d'images par seconde du nouveau document"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Autre..."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Dimension personnalisée"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Sélectionner un canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54
-msgid "Custom fps"
-msgstr "FPS personnalisé"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Sélection de son"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "Aucun nom de canevas spécifié"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Paramètres son"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Erreur : Exception générée"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Paramètres Son</b>"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la sélection du canevas:\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
-msgid "_Sound File"
-msgstr "Fichier audio"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Exception inconnue"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "Décalage temporel"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RVB"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:79
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Options des outils"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:58
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Cet outil n'a pas d'options"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "Code HTML"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Editeur de point de passage"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luminance"
 
 
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Teinte"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Explorateur de canevas"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
-msgid "Children"
-msgstr "Enfants"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:215
-msgid "Curves"
-msgstr "Courbes"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Dialogue d'onglets"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Dialogue d'onglets vide"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Couleur de contour"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Couleur de remplissage"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240
+msgid ""
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
+msgstr ""
+"Échanger les couleurs de\n"
+"remplissage et contour"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Aperçu du pinceau"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Taille du pinceau"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Mode de fusion par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708
+#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:299
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738
+#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Constant"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "Annuler la dernière action"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "Ad_oucir"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:300
-msgid "Redo"
-msgstr "Rétablir"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718
+#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "Rétablir la dernière action annulée"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Interpolation par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Aller à"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Opacité par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(Saut)"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Dégradé par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Chercher"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "Effacer l'historique"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Ajouter un point de contrôle"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement ?"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Supprimer le point de contrôle"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de rétablissement ?"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "Impossible de faire un ALT-déplacement sur la 1ère image clé"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96
-#: src/gtkmm/instance.cpp:552
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Définition du delta impossible"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X :"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Cliquer et déplacer les images clés"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y :"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(Valeur non-statique)"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R :"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "Lissage TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "V :"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Constant"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B :"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Adoucir en entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A :"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Adoucir en sortie"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Images clés"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Point de passage</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Opérations de groupe"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Temps"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Calques"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Opérations de calque"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolation</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Métadonnées du canevas"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "_Interpolation entrante"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "Interpolation s_ortante"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "Paramètres TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigateur"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>Paramètres TCB</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ension"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuité"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Axe de temps"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Biais"
 
 
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:61
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230
-msgid "Previous Frame"
-msgstr "Image précédente"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Tension te_mporelle"
 
 
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "Groupe sans nom"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Sortie :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Bool"
-msgstr "Booléen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Entrée :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Integer"
-msgstr "Entier"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Tension :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Continuité :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "Real"
-msgstr "Réel"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Biais :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
-msgid "Vector"
-msgstr "Vecteur"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Tension temporelle :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Édition"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Rétablir les couleurs"
+#: src/gui/app.cpp:734
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Échanger les couleurs"
+#: src/gui/app.cpp:735
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Nœud de valeur"
+#: src/gui/app.cpp:736
+msgid "_Layer"
+msgstr "Ca_lque"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
+#: src/gui/app.cpp:737
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Afficher/Masquer les poignées"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298
-msgid "Save All"
-msgstr "Tout enregistrer"
+#: src/gui/app.cpp:738
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Qualité de l'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:922
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
-msgid "Layer"
-msgstr "Calque"
+#: src/gui/app.cpp:739
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Taille de pixel en basse résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Coller le canevas"
+#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nouveau calque"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Dupliquer le calque"
+#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Image Clé"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Lineal Gradient Layer"
-msgstr "Calque de dégradé linéaire"
+#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-msgid "Radial Gradient Layer"
-msgstr "Calque de dégradé radial"
+#: src/gui/app.cpp:743
+msgid "Tool"
+msgstr "Outil"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
-msgid "Spiral Gradient Layer"
-msgstr "Calque de dégradé en spirale"
+#: src/gui/app.cpp:744
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Boîte à outils"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
-msgid "Curve Gradient Layer"
-msgstr "Calque de dégradé courbe"
+#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-msgid "Conical Gradient Layer"
-msgstr "Calque de dégradé conique"
+#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175
+msgid "Render"
+msgstr "Rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
-msgid "Noise Gradient Layer"
-msgstr "Calque de dégradé bruit"
+#: src/gui/app.cpp:775
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Dialogue d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
-msgid "Checker Board Layer"
-msgstr "Calque damier"
+#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469
+msgid "Sound File"
+msgstr "Fichier audio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Blur Layer"
-msgstr "Calque de flou"
+#: src/gui/app.cpp:778
+msgid "Close View"
+msgstr "Fermer la vue"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Motion Blur Layer"
-msgstr "Calque de flou de mouvement"
+#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478
+msgid "Close Document"
+msgstr "Fermer le document"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
-msgid "Radial Blur Layer"
-msgstr "Calque de flou radial"
+#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Sélectionner toutes les poignées"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "Curve Warp Layer"
-msgstr "Calque de courbe de déformation"
+#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Désélectionner toutes les poignées"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Inside Out Layer"
-msgstr "Calque d'inversion"
+#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Sélectionner tous les calques"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
-msgid "Noise Distort Layer"
-msgstr "Calque de distortion bruitée"
+#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Désélectionner tous les calques"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
-msgid "Spherize Layer"
-msgstr "Calque de déformation sphérique"
+#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de position"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "Stretch Layer"
-msgstr "Calque d'étirement"
+#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
-msgid "Twirl Layer"
-msgstr "Calque de tourbillon"
+#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
-msgid "Warp Layer"
-msgstr "Calque de déformation"
+#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de rayon"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-msgid "Clamp Layer"
-msgstr "Calque de limite"
+#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de largeur"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
-msgid "Color Correct Layer"
-msgstr "Calque de correction de couleur"
+#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées d'angle"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "Half Tone 2 Layer"
-msgstr "Calque de demi-teinte 2"
+#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Rendu paramétrique"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-msgid "Half Tone 3 Layer"
-msgstr "Calque de demi-teinte 3"
+#: src/gui/app.cpp:801
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Qualité niveau 1"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189
-msgid "Luma Layer"
-msgstr "Calque de luminance"
+#: src/gui/app.cpp:802
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Qualité niveau 2"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
-msgid "Mandelbrot Set Layer"
-msgstr "Calque ensemble de Mandelbrot"
+#: src/gui/app.cpp:803
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Qualité niveau 3"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
-msgid "Julia Set Layer"
-msgstr "Calque ensemble de Julia"
+#: src/gui/app.cpp:804
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Qualité niveau 4"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192
-msgid "Bevel Layer"
-msgstr "Calque de biseau"
+#: src/gui/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Qualité niveau 5"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Shade Layer"
-msgstr "Calque d'ombrage"
+#: src/gui/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Qualité niveau 6"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
-msgid "Metaballs Layer"
-msgstr "Calque de metaballs"
+#: src/gui/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Qualité niveau 7"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
-msgid "XOR Pattern Layer"
-msgstr "Calque de motif XOR"
+#: src/gui/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Qualité niveau 8"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Super Sample Layer"
-msgstr "Calque de sur-échantillonnage"
+#: src/gui/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Qualité niveau 9"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197
-msgid "Time Loop Layer"
-msgstr "Calque bouche temporelle"
+#: src/gui/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Qualité niveau 10"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198
-msgid "Translate Layer"
-msgstr "Décaler le calque"
+#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Cacher la grille"
+#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêter"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Activer l'adhérence de la grille"
+#: src/gui/app.cpp:816
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille"
+#: src/gui/app.cpp:817
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "Basculer l'adhérence de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
+#: src/gui/app.cpp:818
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Basculer l'affichage des guides"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Encapsuler"
+#: src/gui/app.cpp:819
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "Basculer en/hors basse résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Sélectionner tous les calques enfants"
+#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
-msgid "MetaData"
-msgstr "Métadonnée"
+#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233
-msgid "Add Layer to Group"
-msgstr "Ajouter le calque au groupe"
+#: src/gui/app.cpp:822
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Basculer l'onion skin"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234
-msgid "Remove Layer from Group"
-msgstr "Enlever le calque d'un groupe"
+#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "Aller à l'image clé suivante"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Décrire le calque"
+#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "Aller à l'image clé précédente"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
-msgid "Export Value Node"
-msgstr "Exporter le nœud de valeur"
+#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Image précédente"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237
-msgid "Unexport Value Node"
-msgstr "Désexporter le nœud de valeur"
+#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Avancer"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55
-msgid "Toggle position ducks"
-msgstr "Basculer les poignées de position"
+#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Reculer"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56
-msgid "Toggle vertex ducks"
-msgstr "Basculer les poignées de vertex"
+#: src/gui/app.cpp:838
+msgid "Add group"
+msgstr "Ajouter un groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:241
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57
-msgid "Toggle tangent ducks"
-msgstr "Basculer les poignées de tangentes"
+#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Nouveau canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:242
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58
-msgid "Toggle radius ducks"
-msgstr "Basculer les poignées de rayon"
+#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:243
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59
-msgid "Toggle width ducks"
-msgstr "Basculer les poignées de largeur"
+#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:244
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60
-msgid "Toggle angle ducks"
-msgstr "Basculer les poignées d'angle"
+#: src/gui/app.cpp:1183
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'interface"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:246
-msgid "Toggle show grid"
-msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
+#: src/gui/app.cpp:1187
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:247
-msgid "Toggle snap grid"
-msgstr "Basculer l'adhérence à la grille"
+#: src/gui/app.cpp:1190
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:249
-msgid "Toggle onion skin"
-msgstr "Basculer l'onion skin"
+#: src/gui/app.cpp:1193
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "Initialisation de la boîte à outils"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:251
-msgid "Increase resolution"
-msgstr "Augmenter la résolution"
+#: src/gui/app.cpp:1196
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\""
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:252
-msgid "Decrease resolution"
-msgstr "Diminuer la résolution"
+#: src/gui/app.cpp:1199
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "Initialisation des options des outils"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:254
-msgid "Preview Options Dialog"
-msgstr "Dialogue des options d'aperçu"
+#: src/gui/app.cpp:1203
+msgid "Init History..."
+msgstr "Initialisation de l'historique"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:255
-msgid "Render Options Dialog"
-msgstr "Dialogue des options de rendu"
+#: src/gui/app.cpp:1207
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "Initialisation des canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:257
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Ajout pour CVS (add)"
+#: src/gui/app.cpp:1211
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "Initialisation des images clés"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:259
-#: src/gtkmm/instance.cpp:492
-#: src/gtkmm/instance.cpp:503
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "Archivage CVS (commit)"
+#: src/gui/app.cpp:1215
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "Initialisation des calques"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:260
-#: src/gtkmm/instance.cpp:594
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "Rétablissement CVS (revert)"
+#: src/gui/app.cpp:1219
+msgid "Init Params..."
+msgstr "Initialisation des paramètres"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:263
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:264
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:256
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:283
-msgid "Transform Tool"
-msgstr "Outil de transformation"
+#: src/gui/app.cpp:1223
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "Initialisation des métadonnées"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:265
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:339
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:393
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Outil polygone"
+#: src/gui/app.cpp:1227
+msgid "Init Children..."
+msgstr "Initialisation des éléments enfants"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:266
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:378
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:422
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "Outil BLine"
+#: src/gui/app.cpp:1231
+msgid "Init Info..."
+msgstr "Initialisation du dialogue d'info"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:267
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Outil pipette"
+#: src/gui/app.cpp:1235
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Initialisation du navigateur"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:268
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Outil remplissage"
+#: src/gui/app.cpp:1239
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "Initialisation de l'axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:269
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:435
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:521
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Outil calligraphie"
+#: src/gui/app.cpp:1243
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:270
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:400
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "Outil dessin"
+#: src/gui/app.cpp:1247
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "Initialisation des groupes de calques"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:271
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:497
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Outil cercle"
+#: src/gui/app.cpp:1252
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de couleur"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:272
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:353
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:409
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Outil rectangle"
+#: src/gui/app.cpp:1255
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:273
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:184
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "Outil déplacement lissé"
+#: src/gui/app.cpp:1258
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:275
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:230
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:306
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Outil épaisseur"
+#: src/gui/app.cpp:1261
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "Initialisation des outils"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:277
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Outil zoom"
+#: src/gui/app.cpp:1289
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Initialisation de ModPalette"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:278
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Outil information"
+#: src/gui/app.cpp:1292
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de configuration"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:279
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:187
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:231
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Outil miroir"
+#: src/gui/app.cpp:1295
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:328
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Outil dégradé"
+#: src/gui/app.cpp:1300
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "Initialisation de l'auto-restauration "
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:282
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:455
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:524
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Outil étoile"
+#: src/gui/app.cpp:1304
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Chargement de la configuration"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:234
-#: src/gtkmm/instance.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Unable to save to '%s'"
-msgstr "Impossible d'enregistrer vers '%s'"
+#: src/gui/app.cpp:1308
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Vérification de l'auto-restauration"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:235
-msgid "Save - Error"
-msgstr "Enregistrement - Erreur"
+#: src/gui/app.cpp:1317
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "Ficher d'auto-restauration trouvé"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:265
+#: src/gui/app.cpp:1318
 msgid ""
 msgid ""
-"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
-"on a composition that is being referenced by other\n"
-"files that are currently open. Close these\n"
-"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+"Synfig Studio seems to have crashed\n"
+"before you could save all your files.\n"
+"Recover unsaved changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n"
-"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n"
-"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n"
-"ces fichiers avant de réessayer \"Enregistrer sous\"."
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:269
-#: src/gtkmm/instance.cpp:320
-#: src/gtkmm/instance.cpp:338
-msgid "SaveAs - Error"
-msgstr "Enregistrer sous - Erreur"
+"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n"
+"brutalement avant la sauvegarde de tous\n"
+"vos fichiers.\n"
+"Voulez-vous récupérer vos\n"
+" modifications non enregistrées ?"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:283
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Recover"
+msgstr "Récupérer"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:301
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Extension inconnue"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:302
-msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
-msgstr ""
-"Vous avez nommé votre fichier avec une\n"
-"extension qui n'est pas reconnue.\n"
-" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+#: src/gui/app.cpp:1327
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr "Impossible de récupérer la session en entier"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Unable to check whether '%s' exists."
-msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'."
+#: src/gui/app.cpp:1329
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Impossible de récupérer la session"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:325
-#, c-format
+#: src/gui/app.cpp:1332
 msgid ""
 msgid ""
-"A file named '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with the file you are saving?"
+"Synfig Studio has attempted to recover\n"
+"from a previous crash. The files that it has\n"
+"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
+"idea to review them and save them now."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n"
-"\n"
-" Voulez vous le remplacer ?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:328
-msgid "File exists"
-msgstr "Le fichier existe"
+"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n"
+"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n"
+"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n"
+"état et à les enregistrer maintenant."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:483
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt "
+#: src/gui/app.cpp:1348
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Chargement des fichiers..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:492
-#: src/gtkmm/instance.cpp:561
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Ceci enregistrera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?"
+#: src/gui/app.cpp:1359
+msgid "Done."
+msgstr "Fini."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:499
+#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379
 msgid ""
 msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n"
-"Rien à archiver !"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:503
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr "Saisissez la description de vos modifications"
+"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation\n"
+"de l'application. Ce programme risque d'être instable."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:511
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\""
+#: src/gui/app.cpp:1845
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Demande d'arrêt"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:522
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt"
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "Impossible d'arrêter"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:536
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\""
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid ""
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
+msgstr ""
+"Des tâches sont actuellement en cours.\n"
+"Annulez les tâches courantes et réessayez."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:547
-msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
-msgstr "Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de le mettre à jour"
+#: src/gui/app.cpp:1916
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Demande d'arrêt envoyée"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:552
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Ce fichier est à jour"
+#: src/gui/app.cpp:2088
+msgid "current"
+msgstr "courant"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:577
-#: src/gtkmm/instance.cpp:613
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)"
+#: src/gui/app.cpp:2093
+msgid "and older"
+msgstr "et ancien"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:588
-msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
-msgstr "Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de rétablir l'état antérieur."
+#: src/gui/app.cpp:2097
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Version du format de fichier : "
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:595
-msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
-msgstr ""
-"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n"
-" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n"
-"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+#: src/gui/app.cpp:2196
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Fonctionnalité non disponible."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:604
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Impossible de supprimer la version précédente."
+#: src/gui/app.cpp:2197
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:632
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure"
+#: src/gui/app.cpp:2282
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:632
+#: src/gui/app.cpp:2283
 msgid ""
 msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n"
-"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n"
-"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n"
-"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n"
-"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio."
+"La documentation de Synfig studio est disponible sur le site :\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:660
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée."
+#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:660
-msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+#: src/gui/app.cpp:2294
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:683
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?"
+#: src/gui/app.cpp:2296
+msgid "No browser found"
+msgstr "Aucun navigateur trouvé"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:699
+#: src/gui/app.cpp:2405
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
+"Unable to load \"%s\":\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n"
-"Voulez-vous archiver ces modifications ?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1111
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Éditer le point de passage"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1152
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Définir les points de passage"
+"Impossible de charger \"%s\":\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1197
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Conversion en point de passage animé impossible"
+#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905
+#: src/gui/canvasview.cpp:4044
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avertissements"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1214
-msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
-msgstr "Impossible de trouver l'action WaypointSetSmart"
+#: src/gui/app.cpp:2416
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\""
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1227
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique"
+#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Mise à jour CVS (update)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1255
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Éditer les points de passage"
+#: src/gui/app.cpp:2422
+msgid ""
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
+"repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+msgstr ""
+"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le "
+"dépôt CVS.\n"
+"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (Ce serait probablement une bonne "
+"idée)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Animation Synfig "
+#: src/gui/app.cpp:2438
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier (bogue)"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Ajouter une nouvelle image clé"
+#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368
+#: src/gui/workarea.cpp:2463
+msgid "Idle"
+msgstr "En attente"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57
-msgid "Previous KeyFrame"
-msgstr "Image clé précédente"
+#: src/gui/canvasview.cpp:367
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERREUR"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58
-msgid "Next KeyFrame"
-msgstr "Image clé suivante"
+#: src/gui/canvasview.cpp:416
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:977
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Déplacer l'axe temporel"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: src/gui/canvasview.cpp:978
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Changer l'instant courant"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table"
+#: src/gui/canvasview.cpp:989
+msgid "Animate"
+msgstr "Animer"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1013
+msgid "Current time"
+msgstr "Instant courant"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129
-msgid "Amount"
-msgstr "Visibilité"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1095
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1184
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Qualité (valeur basse = meilleure)"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Index %d"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1196
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Affiche la grille si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1209
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Adhérence à la grille si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Activer "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1222
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Affiche l'Onion Skin si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Désactiver "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1230
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "Onion skins précédents"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Regrouper"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1237
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "Onion skins futurs"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Définir les paramètres de calque"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1248
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr "Afficher le dialogue des Paramètres de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1260
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Afficher le dialogue d'Aperçu de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1475
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1481
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
 
 
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Déplacer les calques"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1533
+msgid " (best)"
+msgstr "(meilleure)"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Synfig Studio est déjà lancé"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1534
+msgid " (fastest)"
+msgstr "(rapide)"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:75
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "le processus existant va être utilisé"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1536
+#, c-format
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Qualité à %d"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:94
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Afficher la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:183
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1597
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Faire adhérer à la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1601
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Afficher les guides"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:190
-msgid "(Shift key toggles axis)"
-msgstr "(La touche Maj bascule l'affichage des axes)"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1605
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Utiliser la basse résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Explorateur de palettes"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1609
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Afficher l'onion skin"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Éditeur de palette"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1652
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Zoomer sur l'axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Ajouter une couleur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1655
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
-msgid ""
-"Add current outline color\n"
-"to the palette"
-msgstr ""
-"Ajouter la couleur de contour\n"
-"courante à la palette"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Sélectionner tous les enfants"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Charger la palette par défaut"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2347
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFIÉ"
 
 
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Un moment, s'il vous plaît"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2349
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-MIS À JOUR"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Lecture en boucle"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2354
+msgid " (Root)"
+msgstr "(Racine)"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Stopper le rendu"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2779
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "En mode Édition d'animation"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Re-prévisualiser"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2789
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "Hors mode Édition d'animation"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Tout effacer"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés suivantes verrouillées"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Dernier rendu :"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés précédentes verrouillées"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Aucune image clé verrouillée"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3616
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Modifier le groupe de point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "Aspect des _pixels"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3647
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Dupliquer les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Largeur de pi_xel"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3663
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Supprimer les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Hauteur de pix_el"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3728
+msgid "_Ease In"
+msgstr "Adoucir en entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "_Aspect de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3731
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "Adoucir en sortie"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "_Largeur de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3759
+msgid "_Jump To"
+msgstr "_Aller à"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "_Hauteur de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3762
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Dupliquer"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "_Étendue de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+msgid "_Remove"
+msgstr "Supp_rimer"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Taille de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "Supp_rimer %d points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Taille de l'image</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3776
+msgid "_Both"
+msgstr "Des deux côtés"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Largeur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3777
+msgid "_In"
+msgstr "_Entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "_Hauteur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3778
+msgid "_Out"
+msgstr "_Sortie"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "Résolution _X"
+#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importer une image"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "Résolution _Y"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:135
+msgid "Bool"
+msgstr "Booléen"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "Largeur _physique"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Integer"
+msgstr "Entier"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Hauteur phy_sique"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "_Étendue de l'image"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+msgid "Real"
+msgstr "Réel"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Zone de l'image"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Vector"
+msgstr "Vecteur"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Zone de l'image</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "Haut gauche"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "Bas droite"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Rétablir les couleurs"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Heure de début"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:149
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Échanger les couleurs"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Verrous et liens"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:150
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Verrous et liens</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Point focal"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288
+msgid "Save All"
+msgstr "Tout enregistrer"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Point focal</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Paste Canvas"
+msgstr "Coller le canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "Point _focal"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Dupliquer le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:64
-#: src/gtkmm/render.cpp:186
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Paramètres de rendu"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+msgid "Lineal Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:70
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Utiliser l'image courante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:161
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé radial"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:81
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatique"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé en spirale"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:105
-msgid "Choose..."
-msgstr "Sélectionner..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:163
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé courbe"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:109
-msgid "Parameters..."
-msgstr "Paramètres..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé conique"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:113
-msgid "Target"
-msgstr "Cible"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé bruit"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:115
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Cible</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:166
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Calque damier"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:126
-msgid "_Filename"
-msgstr "Nom de _fichier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:133
-msgid "_Target"
-msgstr "_Cible"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou de mouvement"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:142
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:169
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou radial"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:144
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Calque de courbe de déformation"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:156
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Qualité"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Calque d'inversion"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:162
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-crénelage"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Calque de distortion bruitée"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:266
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Calque de déformation sphérique"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:292
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Calque d'étirement"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:299
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Un nom de fichier est nécessaire pour ce type de fichier cible."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Calque de tourbillon"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:306
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Calque de déformation"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:314
-msgid "Unable to create file for "
-msgstr "Impossible de créer un fichier pour "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Calque de limite"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:331
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:178
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Calque de correction de couleur"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:335
-msgid "Rendering "
-msgstr "Rendu en cours"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:179
+msgid "Half Tone 2 Layer"
+msgstr "Calque de demi-teinte 2"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:363
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Fichier rendu avec succès"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+msgid "Half Tone 3 Layer"
+msgstr "Calque de demi-teinte 3"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56
-msgid "Increase Display Resolution"
-msgstr "Augmenter la résolution d'affichage"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:181
+msgid "Luma Layer"
+msgstr "Calque de luminance"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57
-msgid "Decrease Display Resolution"
-msgstr "Diminuer la résolution d'affichage"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Calque ensemble de Mandelbrot"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Low Res"
-msgstr "Basse résolution"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Calque ensemble de Julia"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Use Low Resolution when enabled"
-msgstr "Utilise la basse résolution si activé"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Calque de biseau"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:113
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERREUR :"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:185
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Calque d'ombrage"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:129
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVERTISSEMENT :"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Metaballs Layer"
+msgstr "Calque de metaballs"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:405
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:443
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Créer une région (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Calque de motif XOR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:444
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Créer un contour (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Calque de sur-échantillonnage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Créer un dégradé suivant la forme"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Calque bouche temporelle"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:408
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:446
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Créer une plante (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Décaler le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:330
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:447
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Lier les origines"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Cacher la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:417
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Exporter automatiquement"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:197
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Activer l'adhérence de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:331
-msgid "Make"
-msgstr "Créer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:369
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:386
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:452
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:353
-msgid "Feather"
-msgstr "Adoucissement"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Encapsuler"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:427
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Créer une BLine et/ou une Région"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "MetaData"
+msgstr "Métadonnée"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:437
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Effacer la BLine courante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Ajouter le calque au groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:542
-msgid "New BLine"
-msgstr "Nouvelle BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Enlever le calque d'un groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:585
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Décrire le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:628
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:691
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:754
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:825
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:633
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:700
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:774
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:848
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:928
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1045
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1110
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1801
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:412
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:425
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:438
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:454
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:537
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:614
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:678
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:742
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:812
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:527
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:560
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:624
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:688
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:758
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:674
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:745
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:814
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:883
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:958
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:408
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Impossible de créer le calque"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Exporter le nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:631
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:705
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:619
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:565
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:750
-msgid " Gradient"
-msgstr " Dégradé"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Désexporter le nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:650
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:673
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:729
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:752
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:638
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:661
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:584
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:607
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:769
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:792
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:238
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:694
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:779
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:683
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:629
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:819
-msgid " Plant"
-msgstr " Plante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:239
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Basculer l'adhérence à la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:713
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:736
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:803
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:826
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:702
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:725
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:648
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:671
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:838
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:861
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de plante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Basculer l'onion skin"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:757
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:853
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1080
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:2003
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:747
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:693
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:888
-msgid " Region"
-msgstr " Région"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:243
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Augmenter la résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:784
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:807
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:885
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:908
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1827
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:2019
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:774
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:797
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:720
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:743
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:915
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:938
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de région"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Diminuer la résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:828
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:933
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1068
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:817
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:763
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:963
-msgid " Outline"
-msgstr " Contour"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Dialogue des options d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:852
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:875
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:963
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:986
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:842
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:865
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:788
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:811
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:988
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:1011
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de contour"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Dialogue des options de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1260
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "Ouvrir la BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Ajout pour CVS (add)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1264
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "Fermer la BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Archivage CVS (commit)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1269
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Supprimer le vertex"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "Rétablissement CVS (revert)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1284
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Insérer un vertex"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Outil pipette"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1346
-msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr "Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il vous plaît"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Outil remplissage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1365
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr "Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il vous plaît"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:269
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Outil zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1379
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Fusionner les tangentes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Outil information"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1386
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Séparer les tangentes"
+#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Impossible d'enregistrer vers '%s'"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:440
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverser"
+#: src/gui/instance.cpp:229
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Enregistrement - Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:404
-msgid "Create Circle Layer"
-msgstr "Créer un calque Cercle"
+#: src/gui/instance.cpp:260
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
+"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n"
+"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n"
+"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n"
+"ces fichiers avant de réessayer \"Enregistrer sous\"."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:448
-msgid "BLine Origins at Center"
-msgstr "Lier les origines des BLines au centre"
+#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Enregistrer sous - Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416
-msgid "Falloff"
-msgstr "Atténuation"
+#: src/gui/instance.cpp:441
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt "
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement"
+#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Ceci enregistrera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-msgid "Linear"
-msgstr "Linéaire"
+#: src/gui/instance.cpp:457
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n"
+"Rien à archiver !"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420
-msgid "Squared"
-msgstr "Carré"
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Saisissez la description de vos modifications"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421
-msgid "Square Root"
-msgstr "Racine carré"
+#: src/gui/instance.cpp:469
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\""
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmoïde"
+#: src/gui/instance.cpp:480
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:423
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
+#: src/gui/instance.cpp:494
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\""
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Mode de fusion"
+#: src/gui/instance.cpp:505
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr ""
+"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de "
+"le mettre à jour"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:428
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles"
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Ce fichier est à jour"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:447
-msgid "Falloff:"
-msgstr "Atténuation :"
+#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:451
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:371
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:467
-msgid "Feather:"
-msgstr "Adoucissement :"
+#: src/gui/instance.cpp:546
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr ""
+"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de "
+"rétablir l'état antérieur."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:458
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "Points de BLine :"
+#: src/gui/instance.cpp:553
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n"
+" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n"
+"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:461
-msgid "Point Angle Offset:"
-msgstr "Angle de décalage :"
+#: src/gui/instance.cpp:562
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Impossible de supprimer la version précédente."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:550
-msgid "New Circle"
-msgstr "Nouveau cercle"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:678
-msgid "Unable to create Circle layer"
-msgstr "Impossible de créer le calque cercle"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n"
+"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n"
+"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n"
+"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n"
+"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Largeur selon la pression"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Fermeture automatique"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Étendre automatiquement"
+#: src/gui/instance.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Lier automatiquement"
+#: src/gui/instance.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n"
+"Voulez-vous archiver ces modifications ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:418
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:526
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Remplissage du dernier tracé"
+#: src/gui/instance.cpp:994
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Éditer le point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:421
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Pression minimale"
+#: src/gui/instance.cpp:1035
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Définir les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:427
-msgid "LocalError"
-msgstr "Erreur locale"
+#: src/gui/instance.cpp:1080
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Conversion en point de passage animé impossible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:449
-msgid "Smooth"
-msgstr "Lissage"
+#: src/gui/instance.cpp:1097
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "Impossible de trouver l'action WaypointSetSmart"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "Dessin de la BLine"
+#: src/gui/instance.cpp:1110
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1294
-msgid "Define Region"
-msgstr "Définir la région"
+#: src/gui/instance.cpp:1138
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Éditer les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1861
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1912
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "Étendre la BLine"
+#: src/gui/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Animation Synfig "
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1874
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1925
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "Impossible de fermer la BLine"
+#: src/gui/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "Synfig Studio est déjà lancé"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1898
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1949
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Impossible d'insérer un élément"
+#: src/gui/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "le processus existant va être utilisé"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1982
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Remplir le tracé"
+#: src/gui/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:148
-msgid "No layer here"
-msgstr "Pas de calque ici"
+#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Un moment, s'il vous plaît"
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:158
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Impossible de définir la couleur du calque"
+#: src/gui/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Lecture en boucle"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Type de dégradé"
+#: src/gui/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Stopper le rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:273
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé"
+#: src/gui/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Re-prévisualiser"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+#: src/gui/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Tout effacer"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
-msgid "Conical"
-msgstr "Conique"
+#: src/gui/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Dernier rendu :"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:278
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spirale"
+#: src/gui/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:283
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:386
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Nouveau dégradé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "Aspect des _pixels"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:257
-msgid "Ctrl to rotate"
-msgstr "Ctrl pour tourner"
+#: src/gui/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Largeur de pi_xel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:258
-msgid "Alt to scale"
-msgstr "Alt pour redimensionner"
+#: src/gui/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Hauteur de pix_el"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:259
-msgid "Shift to constrain"
-msgstr "Shift pour contraindre"
+#: src/gui/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "_Aspect de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
-msgid "Create Polygon Layer"
-msgstr "Créer un calque Polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "_Largeur de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:398
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Créer un polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "_Hauteur de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:408
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Effacer le polygone courant "
+#: src/gui/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "_Étendue de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:478
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Nouveau polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Taille de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:595
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:597
-msgid "Unable to create Polygon layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Taille de l'image</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "Créer un calque Rectangle"
+#: src/gui/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Largeur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:347
-msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Lier les origines des BLines"
+#: src/gui/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "_Hauteur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:367
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Expansion :"
+#: src/gui/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "Résolution _X"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:463
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nouveau rectangle"
+#: src/gui/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "Résolution _Y"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:159
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Enregistrer le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "Largeur _physique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:169
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Hauteur phy_sique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:178
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Charger un dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "_Étendue de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:188
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Impossible de charger le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Zone de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:270
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Effacer le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Zone de l'image</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Annuler le tracé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "Haut gauche"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:242
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Afficher le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "Bas droite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:258
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Annuler le dernier tracé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Heure de début"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:282
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:294
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Enregistrer le dessin sous..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Verrous et liens"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:306
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Ouvrir un dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Verrous et liens</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:185
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
+#: src/gui/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Point focal"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:211
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Déplacement lissé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Point focal</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:441
-msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Polygone régulier"
+#: src/gui/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "Point _focal"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:442
-msgid "Create Star Layer"
-msgstr "Créer un calque Étoile"
+#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Paramètres de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:470
-msgid "Number of Points:"
-msgstr "Nombre de pointes :"
+#: src/gui/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Utiliser l'image courante"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:473
-msgid "Inner Tangent:"
-msgstr "Tangente interne :"
+#: src/gui/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:476
-msgid "Outer Tangent:"
-msgstr "Tangente externe :"
+#: src/gui/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Sélectionner..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:479
-msgid "Inner Width:"
-msgstr "Largeur interne :"
+#: src/gui/render.cpp:109
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Paramètres..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:482
-msgid "Outer Width:"
-msgstr "Largeur externe :"
+#: src/gui/render.cpp:114
+msgid "Target"
+msgstr "Cible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:485
-msgid "Radius Ratio:"
-msgstr "Ratio du rayon :"
+#: src/gui/render.cpp:116
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Cible</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:488
-msgid "Angle Offset:"
-msgstr "Angle de décalage :"
+#: src/gui/render.cpp:127
+msgid "_Filename"
+msgstr "Nom de _fichier"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:577
-msgid "New Star"
-msgstr "Nouvelle étoile"
+#: src/gui/render.cpp:134
+msgid "_Target"
+msgstr "_Cible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:723
-msgid "Unable to create Star layer"
-msgstr "Impossible de créer le calque étoile"
+#: src/gui/render.cpp:143
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:276
-msgid "Multiline Editor"
-msgstr "Éditeur multilignes"
+#: src/gui/render.cpp:145
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Paramètres</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:285
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:330
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Outil Texte"
+#: src/gui/render.cpp:157
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualité"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:288
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+#: src/gui/render.cpp:163
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-crénelage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:290
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientation :"
+#: src/gui/render.cpp:268
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:292
-msgid "Family:"
-msgstr "Famille :"
+#: src/gui/render.cpp:294
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:376
-msgid "New Text"
-msgstr "Nouveau texte"
+#: src/gui/render.cpp:301
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Un nom de fichier est nécessaire pour ce type de fichier cible."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:401
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr "Paragraphe de texte"
+#: src/gui/render.cpp:308
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour "
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:401
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:403
-msgid "Enter text here:"
-msgstr "Saisissez votre texte ici :"
+#: src/gui/render.cpp:316
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Impossible de créer un fichier pour "
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:403
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Entrée texte"
+#: src/gui/render.cpp:333
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:225
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Agrandissement relatif"
+#: src/gui/render.cpp:337
+msgid "Rendering "
+msgstr "Rendu en cours"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:233
-msgid "Growth:"
-msgstr "Agrandissement :"
+#: src/gui/render.cpp:365
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Fichier rendu avec succès"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:236
-msgid "Radius:"
-msgstr "Rayon :"
+#: src/gui/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERREUR :"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:563
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Largeur du dessin"
+#: src/gui/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVERTISSEMENT :"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Impossible d'enregistrer"
 
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Impossible d'enregistrer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147
+#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Rien à enregistrer"
 
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Rien à enregistrer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Impossible d'enregistrer sous"
 
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Impossible d'enregistrer sous"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Impossible de fermer"
 
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Impossible de fermer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Rien à fermer"
 
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Rien à fermer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
+#: src/gui/toolbox.cpp:222
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique"
 
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223
+#: src/gui/toolbox.cpp:223
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres"
 
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:225
+#: src/gui/toolbox.cpp:225
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres"
 
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:234
+#: src/gui/toolbox.cpp:234
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Récemment ouverts"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Récemment ouverts"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:241
+#: src/gui/toolbox.cpp:241
 msgid "Panels"
 msgstr "Panneaux"
 
 msgid "Panels"
 msgstr "Panneaux"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253
+#: src/gui/toolbox.cpp:243
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Périphériques d'entrée"
 
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Périphériques d'entrée"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:255
+#: src/gui/toolbox.cpp:245
 msgid "Setup..."
 msgstr "Configuration..."
 
 msgid "Setup..."
 msgstr "Configuration..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:257
+#: src/gui/toolbox.cpp:247
 msgid "Reset to default Setup values"
 msgstr "Revenir aux valeurs de configuration par défaut"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "Reset to default Setup values"
 msgstr "Revenir aux valeurs de configuration par défaut"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutoriels"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutoriels"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
 msgid "/Category:Tutorials"
 msgstr "/Category:Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/Category:Tutorials"
 msgstr "/Category:Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
 msgid "Reference"
 msgstr "Référence"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Reference"
 msgstr "Référence"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
 msgid "/Category:Reference"
 msgstr "/Category:Reference"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/Category:Reference"
 msgstr "/Category:Reference"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "FAQ (Questions fréquentes)"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "FAQ (Questions fréquentes)"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.fr"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.fr"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "Get Support"
 msgstr "Support"
 
 #. TRANSLATORS: a website page
 msgid "Get Support"
 msgstr "Support"
 
 #. TRANSLATORS: a website page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "/en/support"
 msgstr "/wiki/Main_Page/fr"
 
 msgid "/en/support"
 msgstr "/wiki/Main_Page/fr"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:287
+#: src/gui/toolbox.cpp:277
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:294
+#: src/gui/toolbox.cpp:284
 msgid "New..."
 msgstr "Nouveau..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Nouveau..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:295
+#: src/gui/toolbox.cpp:285
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296
+#: src/gui/toolbox.cpp:286
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+#: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:301
+#: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuration"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:302
+#: src/gui/toolbox.cpp:292
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "À propos de Synfig Studio"
 
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "À propos de Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Autre..."
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Sélectionner un canevas"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "Aucun nom de canevas spécifié"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Erreur : Exception générée"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid ""
-"Error selecting canvas:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors de la sélection du canevas:\n"
-"\n"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Exception inconnue"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "RGB"
-msgstr "RVB"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361
-msgid "HTML code"
-msgstr "Code HTML"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Luma"
-msgstr "Luminance"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Hue"
-msgstr "Teinte"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Couleur de contour"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Couleur de remplissage"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240
-msgid ""
-"Swap Fill and\n"
-"Outline Colors"
-msgstr ""
-"Échanger les couleurs de\n"
-"remplissage et contour"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Aperçu du pinceau"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Taille du pinceau"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Mode de fusion par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Interpolation par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Opacité par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Dégradé par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
-msgid "Find"
-msgstr "Chercher"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:132
-msgid "Choose File"
-msgstr "Sélectionner un fichier"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Ajouter un point de contrôle"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "Supprimer le point de contrôle"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199
-msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
-msgstr "Impossible de faire un ALT-déplacement sur la 1ère image clé"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226
-msgid "Delta set not allowed"
-msgstr "Définition du delta impossible"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297
-msgid "Click and drag keyframes"
-msgstr "Cliquer et déplacer les images clés"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(Valeur non-statique)"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr "Lissage TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Constant"
-msgstr "Constant"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76
-msgid "Ease In"
-msgstr "Adoucir en entrée"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Adoucir en sortie"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Point de passage"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Point de passage</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valeur"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143
-msgid "_Time"
-msgstr "_Temps"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolation</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "_Interpolation entrante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "Interpolation s_ortante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "Paramètres TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>Paramètres TCB</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ension"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuité"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Biais"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Tension te_mporelle"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "Out:"
-msgstr "Sortie :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "In:"
-msgstr "Entrée :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Tension:"
-msgstr "Tension :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Continuité :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Bias:"
-msgstr "Biais :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Tension temporelle :"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1195
+#: src/gui/workarea.cpp:1195
 msgid "Nudge"
 msgstr "Pousser"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Pousser"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1655
+#: src/gui/workarea.cpp:1655
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2346
+#: src/gui/workarea.cpp:2346
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendu en cours..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendu en cours..."
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2373
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2465
+#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Échec du rendu"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Échec du rendu"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2447
+#: src/gui/workarea.cpp:2447
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Rendu du canevas %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Rendu du canevas %s..."
 
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom avant"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom arrière"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Zoom adapté"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Zoomer à 100%"
-
 #: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Canevas sélectionné"
 
 #: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Canevas sélectionné"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:489
-#: src/synfigapp/action.cpp:490
+#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interface du canevas"
 
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interface du canevas"
 
@@ -4084,8 +4011,12 @@ msgid "Set Keyframe"
 msgstr "Configurer l'image clé"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
 msgstr "Configurer l'image clé"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
-msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time."
-msgstr "Impossible de déplacer l'image clé car une autre image clé existe déjà à cet endroit"
+msgid ""
+"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
+"that time."
+msgstr ""
+"Impossible de déplacer l'image clé car une autre image clé existe déjà à cet "
+"endroit"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
@@ -4134,8 +4065,7 @@ msgstr "Le nouvel état du calque"
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "Ce calque n'existe plus."
 
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "Ce calque n'existe plus."
 
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ajouter un calque"
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ajouter un calque"
@@ -4224,7 +4154,9 @@ msgstr "Canevas où déplacer le calque"
 
 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
 msgid "You cannot directly move layers across compositions"
 
 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
 msgid "You cannot directly move layers across compositions"
-msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer les calques directement d'une composition à l'autre"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas déplacer les calques directement d'une composition à "
+"l'autre"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
 msgid "Connect Layer Parameter"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
 msgid "Connect Layer Parameter"
@@ -4521,13 +4453,19 @@ msgstr "Nombre de références égales. Utilisation du nœud de valeur animé."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
-msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints."
-msgstr "Nombre de références égales, et les deux nœuds sont animés. Utilisation de celui avec le plus de points de passage."
+msgid ""
+"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
+"the most waypoints."
+msgstr ""
+"Nombre de références égales, et les deux nœuds sont animés. Utilisation de "
+"celui avec le plus de points de passage."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
-msgstr "Égalité à tous les niveaux, utilisation de la valeur la plus anciennement modifiée."
+msgstr ""
+"Égalité à tous les niveaux, utilisation de la valeur la plus anciennement "
+"modifiée."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
 msgid "Absolutely everything is tied."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
 msgid "Absolutely everything is tied."
@@ -4575,11 +4513,14 @@ msgstr "Type invalide pour un composé radial (%s)"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr "La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore supportée"
+msgstr ""
+"La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore supportée"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
-msgstr "Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette valeur"
+msgstr ""
+"Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette "
+"valeur"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
@@ -4739,7 +4680,9 @@ msgstr "Un nœud de valeur avec cet identifiant existe déjà dans le canevas"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
-msgstr "Un nœud de valeur avec l'ancien identifiant existe déjà dans ce canevas (bogue)"
+msgstr ""
+"Un nœud de valeur avec l'ancien identifiant existe déjà dans ce canevas "
+"(bogue)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
 msgid "Replace ValueNode"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
 msgid "Replace ValueNode"
@@ -4836,15 +4779,24 @@ msgstr "Temps non correspondant, iter=%s, waypoint=%s"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
 msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
 msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
-msgstr "Impossible de créer une référence de nœud de valeur (ValueNode_Reference)"
+msgstr ""
+"Impossible de créer une référence de nœud de valeur (ValueNode_Reference)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
-msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)"
-msgstr "Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un bogue (1)"
+msgid ""
+"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
+"is a bug. (1)"
+msgstr ""
+"Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un "
+"bogue (1)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
-msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)"
-msgstr "Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un bogue (2)"
+msgid ""
+"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
+"is a bug. (2)"
+msgstr ""
+"Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un "
+"bogue (2)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
@@ -4875,10 +4827,10 @@ msgstr "L'action n'est pas prête"
 
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:112
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:112
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+msgstr ""
+"Cette action ne peut pas être annulée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:131
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:148
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Échec"
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Échec"
@@ -4887,8 +4839,7 @@ msgstr "Échec"
 msgid "Successful"
 msgstr "Succès"
 
 msgid "Successful"
 msgstr "Succès"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:225
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:227
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Annuler) :"
 
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Annuler) :"
 
@@ -4896,8 +4847,7 @@ msgstr "(Annuler) :"
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Échec de l'annulation."
 
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Échec de l'annulation."
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:323
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:325
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325
 msgid " (Redo): "
 msgstr "(Rétablir) :"
 
 msgid " (Redo): "
 msgstr "(Rétablir) :"
 
@@ -4921,23 +4871,16 @@ msgstr "Impossible de changer de mode"
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Ajouter un calque à"
 
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Ajouter un calque à"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Action non prête"
 
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Action non prête"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
 msgid "Action Failed."
 msgstr "L'action a échoué."
 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
 msgid "Action Failed."
 msgstr "L'action a échoué."
@@ -4993,13 +4936,11 @@ msgstr ""
 "une composition qui semble ne pas être ouverte. Ouvrez cette\n"
 "composition et vous devriez être capable de modifier cette valeur."
 
 "une composition qui semble ne pas être ouverte. Ouvrez cette\n"
 "composition et vous devriez être capable de modifier cette valeur."
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(non/oui)"
 
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(non/oui)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(oui/non)"
 
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(oui/non)"
 
@@ -5031,6 +4972,9 @@ msgstr "Nœud de valeur constant"
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur exporté"
 
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur exporté"
 
+#~ msgid "Init ModMirror..."
+#~ msgstr "Initialisation de ModMiroir"
+
 #~ msgid "Rotate (Ctrl)"
 #~ msgstr "Rotation (Ctrl)"
 
 #~ msgid "Rotate (Ctrl)"
 #~ msgstr "Rotation (Ctrl)"