Update translation setup and files to new structure
[synfig.git] / synfig-studio / po / fr.po
index fcb169e..f7c388c 100644 (file)
@@ -4,14 +4,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
 # Aurore D <aurore.d@gmail.com>, 2007.
 #
 # This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
 # Aurore D <aurore.d@gmail.com>, 2007.
 #
-# Aurore D. <aurore.d@gmail.com>, 2009.
+# Aurore D. <aurore.d@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 22:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-04 22:17+0200\n"
-"Last-Translator:  <aurore.d@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:26+0100\n"
+"Last-Translator: berteh <berteh@hotmail.com>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,38 +19,118 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
+
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "Groupe sans nom"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Ajouter une nouvelle image clé"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Propriétés de l'image clé"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Augmenter la visibilité"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Diminuer la visibilité"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Visibilité"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Sélectionner tous les calques enfants"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Index %d"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Saisissez votre texte :"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Sous-canevas>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+msgid "BLine Point"
+msgstr "Point de BLine"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "INCONNU"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:104
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Studio d'animation vectorielle 2D"
 
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Studio d'animation vectorielle 2D"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:108
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visiter le site de Synfig"
 
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visiter le site de Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:110
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-20010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley et les contributeurs Synfig"
 
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley et les contributeurs Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:131
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:131
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Développeurs originaux :"
 
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Développeurs originaux :"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:136
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:136
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contributeurs :"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contributeurs :"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:177
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:184
 msgid "translator-credits"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Aurore D. (rore)"
+msgstr ""
+"Aurore D. (rore),\n"
+"Bertrand G. (berteh)"
 
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:204
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -61,1592 +141,1661 @@ msgstr ""
 "Version de développement :\n"
 "%s\n"
 
 "Version de développement :\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:209
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Compilé le %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Compilé le %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:213
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Compilé avec : \n"
 
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Compilé avec : \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:214
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:215
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "API Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "API Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:216
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:217
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:219
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:226
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:224
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:231
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Utilise :\n"
 
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Utilise :\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:225
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:226
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:233
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/toolbox.cpp:282
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Options du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:734 src/gtkmm/canvasview.cpp:3740
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Édition"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Faire _adhérer à la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:735
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "Afficher la _grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:736
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Canevas"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "Faire adhérer aux images clés"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:737
-msgid "_Layer"
-msgstr "Ca_lque"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:738
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Afficher/Masquer les poignées"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "Taille de la _grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:739
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Qualité de l'aperçu"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:740
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Taille de pixel en basse résolution"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:741 src/gtkmm/canvasview.cpp:2529
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nouveau calque"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "Pas encore implémenté !"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:742 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Image Clé"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1472
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:743 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Pas encore implémenté"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:744
-msgid "Tool"
-msgstr "Outil"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Propriétés du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:745
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Boîte à outils"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Infos sur le canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Propriétés de l'image clé"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Infos sur le canevas</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:773 src/gtkmm/canvasview.cpp:1458
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_Identifiant"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:774 src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
-msgid "Render"
-msgstr "Rendu"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "_Description"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:776
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Dialogue d'aperçu"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:777 src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
-msgid "Sound File"
-msgstr "Fichier audio"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Données"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:778 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Nouvelle métadonnée"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:779
-msgid "Close View"
-msgstr "Fermer la vue"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Saisissez le nom de la clé "
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:780 src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
-msgid "Close Document"
-msgstr "Fermer le document"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:789 src/gtkmm/canvasview.cpp:1491
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Sélectionner toutes les poignées"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Modifier les propriétés du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:790 src/gtkmm/canvasview.cpp:1495
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Désélectionner toutes les poignées"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:791 src/gtkmm/canvasview.cpp:1499
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Sélectionner tous les calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "Définir comme contour"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:792 src/gtkmm/canvasview.cpp:1503
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Désélectionner tous les calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "Définir comme remplissage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:793 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Éditeur de dégradés"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:795 src/gtkmm/canvasview.cpp:1669
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de position"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Définir comme défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:796 src/gtkmm/canvasview.cpp:1671
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de vertex"
+#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Dialogue d'image clé"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:797 src/gtkmm/canvasview.cpp:1670
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Afficher les tangentes"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Fenêtre d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:798 src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de rayon"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Options d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:799 src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de largeur"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "Heure de _début"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:800 src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées d'angle"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "Heure de _fin"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:801 src/gtkmm/canvasview.cpp:1522
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Rendu paramétrique"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuration générale"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:802
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Qualité niveau 1"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Configuration générale</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:803
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Qualité niveau 2"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:804
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Qualité niveau 3"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "Images par seconde"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:805
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Qualité niveau 4"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Paramètres temporels"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:806
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Qualité niveau 5"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Paramètres temporels</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:807
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Qualité niveau 6"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774
+#: src/gui/canvasview.cpp:1466
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:808
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Qualité niveau 7"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Configuration de Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:809
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Qualité niveau 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Correction de couleur linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:810
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Qualité niveau 9"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Utiliser un seul processus"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:811
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Qualité niveau 10"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr ""
+"Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:813 src/gtkmm/canvasview.cpp:1556
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Mettre les images importés à l'échelle du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:814 src/gtkmm/framedial.cpp:63 src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Jouer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:816 src/gtkmm/canvasview.cpp:1092
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:817
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:818
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Basculer l'adhérence de la grille"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:819
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Basculer l'affichage des guides"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
+msgid "Black Level"
+msgstr "Niveau de noir"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:820
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "Basculer en/hors basse résolution"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145
+msgid "Misc."
+msgstr "Divers"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:821 src/gtkmm/canvasview.cpp:1572
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Horodatage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:822 src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixels"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:823
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Basculer l'onion skin"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Points"
+msgstr "Points"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:830 src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "Aller à l'image clé suivante"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Inches"
+msgstr "Pouces"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:831 src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "Aller à l'image clé précédente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Meters"
+msgstr "Mètres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:832 src/gtkmm/canvasview.cpp:1622
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:65 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Image suivante"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimètres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:833 src/gtkmm/canvasview.cpp:1624
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Image précédente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimètres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:834 src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Avancer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
+msgid "Unit System"
+msgstr "Système d'unités"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:835 src/gtkmm/canvasview.cpp:1629
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Reculer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Fichiers récents"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:836 src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:59 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Aller au début"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Intervalle d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:837 src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Aller à la fin"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Commande du navigateur"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:839
-msgid "Add group"
-msgstr "Ajouter un groupe"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:841 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Nouveau canevas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Préfixe du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:843 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Augmenter la visibilité"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:844 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Diminuer la visibilité"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Dimension X du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1188 src/gtkmm/toolbox.cpp:360
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Largeur en pixels du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1201 src/gtkmm/app.cpp:1206
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Dimension Y du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1215
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire d'interface"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "Hauteur en pixels du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1219
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Résolutions prédéfinies :"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1222
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1225
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "Initialisation de la boîte à outils"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1228
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\""
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1231
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Initialisation des options des outils"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1235
-msgid "Init History..."
-msgstr "Initialisation de l'historique"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1239
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "Initialisation des canevas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1243
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Initialisation des images clés"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1247
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "Initialisation des calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1251
-msgid "Init Params..."
-msgstr "Initialisation des paramètres"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1255
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Initialisation des métadonnées"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1259
-msgid "Init Children..."
-msgstr "Initialisation des éléments enfants"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1263
-msgid "Init Info..."
-msgstr "Initialisation du dialogue d'info"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1267
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Initialisation du navigateur"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1271
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Initialisation de l'axe de temps"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1275
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "FPS prédéfinis :"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1279
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Initialisation des groupes de calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "FPS du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1284
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de couleur"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Nombre d'images par seconde du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1287
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Dimension personnalisée"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1290
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "FPS personnalisé"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1293
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "Initialisation des outils"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Sélection de son"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1300
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "Initialisation de ModMiroir"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Paramètres son"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1320
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Initialisation de ModPalette"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Paramètres Son</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1323
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de configuration"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "Fichier audio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1326
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "Décalage temporel"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1331
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Initialisation de l'auto-restauration "
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Custom Video Codec"
+msgstr "Dimension personnalisée"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1335
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Chargement de la configuration"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
+msgid "write your video codec here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1339
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Vérification de l'auto-restauration"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
+msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1348
-msgid "Auto recovery file found"
-msgstr "Ficher d'auto-restauration trouvé"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
+msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1349
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Recover unsaved changes?"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
+msgid "Huffyuv / HuffYUV."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n"
-"brutalement avant la sauvegarde de tous\n"
-"vos fichiers.\n"
-"Voulez-vous récupérer vos\n"
-" modifications non enregistrées ?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1352
-msgid "Recover"
-msgstr "Récupérer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
+msgid "libtheora Theora."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1352
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
+msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1358
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "Impossible de récupérer la session en entier"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
+msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1360
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "Impossible de récupérer la session"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
+msgid "raw MPEG-1 video."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1363
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
+msgid "raw MPEG-2 video."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n"
-"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n"
-"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n"
-"état et à les enregistrer maintenant."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1379
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Chargement des fichiers ..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
+msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1390
-msgid "Done."
-msgstr "Fini."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1397 src/gtkmm/app.cpp:1401
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation\n"
-"de l'application. Ce programme risque d'être instable."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1816
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Demande d'arrêt"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1819
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "Impossible d'arrêter"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1819
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
+msgid "Windows Media Video 7."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Des tâches sont actuellement en cours.\n"
-"Annulez les tâches courantes et réessayez."
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:1887
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Demande d'arrêt envoyée"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2104
-msgid "current"
-msgstr "courant"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2107
-msgid "and older"
-msgstr "et ancien"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2111
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Version du format de fichier : "
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2210
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Fonctionnalité non disponible."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
+msgid "Windows Media Video 8."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2211
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Target Parameters"
+msgstr "Paramètres TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2296
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
+msgid "Available Video Codecs:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2297
-msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
+msgid "Video Bit Rate:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La documentation de Synfig studio est disponible sur le site :\n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2298 src/gtkmm/toolbox.cpp:299
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Editeur de point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2308
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Aller au début"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2310
-msgid "No browser found"
-msgstr "Aucun navigateur trouvé"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Image précédente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2419
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load \"%s\":\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Impossible de charger \"%s\":\n"
-"\n"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Jouer"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2422 src/gtkmm/canvasview.cpp:3876
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4015
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avertissements"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Image suivante"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2430
-#, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\""
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Aller à la fin"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2436 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
-#: src/gtkmm/instance.cpp:560
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Mise à jour CVS (update)"
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Image clé précédente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2436
-msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
-"repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
-msgstr ""
-"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le "
-"dépôt CVS.\n"
-"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (Ce serait probablement une bonne "
-"idée)"
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Image clé suivante"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2442 src/gtkmm/app.cpp:2447 src/gtkmm/app.cpp:2452
-#: src/gtkmm/instance.cpp:482 src/gtkmm/instance.cpp:498
-#: src/gtkmm/instance.cpp:510 src/gtkmm/instance.cpp:521
-#: src/gtkmm/instance.cpp:535 src/gtkmm/instance.cpp:546
-#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:587
-#: src/gtkmm/instance.cpp:603 src/gtkmm/instance.cpp:612
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés toutes verrouillées"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2452
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier (bogue)"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Augmenter la résolution d'affichage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2506
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Diminuer la résolution d'affichage"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Options du canevas"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "Basse résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Faire _adhérer à la grille"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Utilise la basse résolution si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "Afficher la _grille"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de position"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "Faire adhérer aux images clés"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "Taille de la _grille"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de rayon"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Temps"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de largeur"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Units"
-msgstr "Unités"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Basculer les poignées d'angle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "Pas encore implémenté !"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom avant"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Pas encore implémenté"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom arrière"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Propriétés du canevas"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Zoom adapté"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Infos sur le canevas"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Zoomer à 100%"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Infos sur le canevas</b>"
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Options des outils"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_Identifiant"
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Cet outil n'a pas d'options"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nom"
+#: src/gui/docks/dockable.cpp:112
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "_Description"
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Explorateur de canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "Identifiant"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206
+msgid "Children"
+msgstr "Enfants"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Nouvelle métadonnée"
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Curves"
+msgstr "Courbes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Saisissez le nom de la clé "
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Dialogue d'onglets"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Modifier les propriétés du canevas"
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Dialogue d'onglets vide"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-#: src/synfigapp/action.cpp:484
-msgid "Canvas"
-msgstr "Canevas"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:416
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Sans nom]"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:244 src/gtkmm/workarea.cpp:2361
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2456
-msgid "Idle"
-msgstr "En attente"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:365
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERREUR"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:414
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:975
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Déplacer l'axe temporel"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:976
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Changer l'instant courant"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:987
-msgid "Animate"
-msgstr "Animer"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1011
-msgid "Current time"
-msgstr "Instant courant"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "Annuler la dernière action"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1093
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290
+msgid "Redo"
+msgstr "Rétablir"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1182
-msgid "Quality (lower is better)"
-msgstr "Qualité (valeur basse = meilleure)"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "Rétablir la dernière action annulée"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1194
-msgid "Show grid when enabled"
-msgstr "Affiche la grille si activé"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Aller à"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1207
-msgid "Snap grid when enabled"
-msgstr "Adhérence à la grille si activé"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(Saut)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1220
-msgid "Shows onion skin when enabled"
-msgstr "Affiche l'Onion Skin si activé"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1228
-msgid "Past onion skins"
-msgstr "Onion skins précédents"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
+msgid "Clear History"
+msgstr "Effacer l'historique"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1235
-msgid "Future onion skins"
-msgstr "Onion skins futurs"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255
+msgid ""
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1246
-msgid "Shows the Render Settings Dialog"
-msgstr "Afficher le dialogue des Paramètres de rendu"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement ?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1258
-msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
-msgstr "Afficher le dialogue d'Aperçu de rendu"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de "
+"rétablissement ?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1531
-msgid " (best)"
-msgstr "(meilleure)"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1532
-msgid " (fastest)"
-msgstr "(rapide)"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Qualité à %d"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "V :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1584 src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Fenêtre d'aperçu"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1591 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Afficher la grille"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1595
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Faire adhérer à la grille"
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Images clés"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1599
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Afficher les guides"
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1603
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Utiliser la basse résolution"
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Opérations de groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1607
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Afficher l'onion skin"
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Calques"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1650
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Zoomer sur l'axe de temps"
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Opérations de calque"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Métadonnées du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2059 src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Sélectionner tous les enfants"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2345
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFIÉ"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2347
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-MIS À JOUR"
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigateur"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2352
-msgid " (Root)"
-msgstr "(Racine)"
+#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Paramètres"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2777
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "En mode Édition d'animation"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2787
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "Hors mode Édition d'animation"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Time Track"
+msgstr "Axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2798 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés toutes verrouillées"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2808 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés suivantes verrouillées"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Explorateur de palettes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2818 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés précédentes verrouillées"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Éditeur de palette"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2828 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Aucune image clé verrouillée"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+msgid "Add Color"
+msgstr "Ajouter une couleur"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3587
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Modifier le groupe de point de passage"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130
+msgid ""
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
+msgstr ""
+"Ajouter la couleur de contour\n"
+"courante à la palette"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3618
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Dupliquer les points de passage"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save palette"
+msgstr "Enregistrer le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3634
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Supprimer les points de passage"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save the current palette"
+msgstr "Changer l'instant courant"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3679 src/gtkmm/canvasview.cpp:3682
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3685 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Load a palette"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3689 src/gtkmm/canvasview.cpp:3692
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3695 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Linéaire"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Load a saved palette"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3699
-msgid "_Ease In"
-msgstr "Adoucir en entrée"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Load default"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3702
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "Adoucir en sortie"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Load default palette"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3705 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "Ad_oucir"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Constant"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Extension inconnue"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3730
-msgid "_Jump To"
-msgstr "_Aller à"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Vous avez nommé votre fichier avec une\n"
+"extension qui n'est pas reconnue.\n"
+" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3733
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Dupliquer"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'."
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736
-msgid "_Remove"
-msgstr "Supp_rimer"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save Palette - Error"
+msgstr "Enregistrement - Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "Supp_rimer %d points de passage"
-
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3747
-msgid "_Both"
-msgstr "Des deux côtés"
+msgid ""
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
+msgstr ""
+"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n"
+"\n"
+" Voulez vous le remplacer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3748
-msgid "_In"
-msgstr "_Entrée"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323
+msgid "File exists"
+msgstr "Le fichier existe"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3749
-msgid "_Out"
-msgstr "_Sortie"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Palette to load"
+msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4011 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importer une image"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Créer une région (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Saisissez votre texte :"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Créer un contour (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Sous-canevas>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Créer un dégradé suivant la forme"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_star.cpp:446
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Créer une plante (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Lier les origines"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-msgid "BLine Point"
-msgstr "Point de BLine"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Exporter automatiquement"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "INCONNU"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
+msgstr "Créer"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "Identifiant"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "Outil BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
-msgid "ValueBase"
-msgstr "Valeur de base"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Adoucissement"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Axe de temps"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Créer une BLine et/ou une Région"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
-msgid "Canvases"
-msgstr "Canevas"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Effacer la BLine courante"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
-msgid "ValueBase Nodes"
-msgstr "Nœuds de valeurs de base"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Nouvelle BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
-msgid "Set as Outline"
-msgstr "Définir comme contour"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Impossible de créer le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
-msgid "Set as Fill"
-msgstr "Définir comme remplissage"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr " Dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Éditeur de dégradés"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Définir comme défaut"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr " Plante"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Dialogue d'image clé"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de plante"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Options d'aperçu"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr " Région"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "Heure de _début"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de région"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "Heure de _fin"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr " Contour"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuration générale"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de contour"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Configuration générale</b>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Ouvrir la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Fermer la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "Images par seconde"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Supprimer le vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Paramètres temporels"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Insérer un vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres temporels</b>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
+msgid ""
+"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce "
+"bogue s'il vous plaît"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Configuration de Synfig Studio"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il "
+"vous plaît"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Correction de couleur linéaire"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Fusionner les tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Utiliser un seul processus"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Séparer les tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr ""
-"Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit."
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverser"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
-msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
-msgstr "Mettre les images importés à l'échelle du canevas"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:404
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Créer un calque Cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "Lier les origines des BLines au centre"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Atténuation"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
-msgid "Black Level"
-msgstr "Niveau de noir"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Carré"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146
-msgid "Misc."
-msgstr "Divers"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Racine carré"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Horodatage"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmoïde"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Mode de fusion"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
-msgid "Inches"
-msgstr "Pouces"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
-msgid "Meters"
-msgstr "Mètres"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Outil cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimètres"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:447
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Atténuation :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimètres"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Adoucissement :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190
-msgid "Unit System"
-msgstr "Système d'unités"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:458
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "Points de BLine :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Fichiers récents"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Angle de décalage :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Intervalle d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Nouveau cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Commande du navigateur"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:678
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Impossible de créer le calque cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Largeur selon la pression"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226
-msgid "New Document filename prefix"
-msgstr "Préfixe du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Fermeture automatique"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228
-msgid "File name prefix for the new created document"
-msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Étendre automatiquement"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232
-msgid "New Document X size"
-msgstr "Dimension X du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Lier automatiquement"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234
-msgid "Width in pixels of the new created document"
-msgstr "Largeur en pixels du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Remplissage du dernier tracé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238
-msgid "New Document Y size"
-msgstr "Dimension Y du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Pression minimale"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240
-msgid "High in pixels of the new created document"
-msgstr "Hauteur en pixels du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr "Erreur locale"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
-msgid "Predefined Resolutions:"
-msgstr "Résolutions prédéfinies :"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Outil calligraphie"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
-msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
-msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Lissage"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
-msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
-msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "Dessin de la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
-msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
-msgstr "1920x1080 HDTV 1080p"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr "Définir la région"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
-msgid "1280x720  HDTV 720p"
-msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "Étendre la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
-msgid "720x576   DVD PAL"
-msgstr "720x576   DVD PAL"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "Impossible de fermer la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
-msgid "720x480   DVD NTSC"
-msgstr "720x480   DVD NTSC"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Impossible d'insérer un élément"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
-msgid "720x540   Web 720x"
-msgstr "720x540   Web 720x"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Remplir le tracé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
-msgid "720x405   Web 720x HD"
-msgstr "720x405   Web 720x HD"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "Pas de calque ici"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
-msgid "640x480   Web 640x"
-msgstr "640x480   Web 640x"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Impossible de définir la couleur du calque"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258
-msgid "640x360   Web 640x HD"
-msgstr "640x360   Web 640x HD"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Outil dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259
-msgid "480x360   Web 480x"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Type de dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260
-msgid "480x270   Web 480x HD"
-msgstr "480x270   Web 480x HD"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261
-msgid "360x270   Web 360x"
-msgstr "360x270   Web 360x"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262
-msgid "360x203   Web 360x HD"
-msgstr "360x203   Web 360x HD"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Conique"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267
-msgid "Predefined FPS:"
-msgstr "FPS prédéfinis :"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spirale"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289
-msgid "New Document FPS"
-msgstr "FPS du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291
-msgid "Frames per second of the new created document"
-msgstr "Nombre d'images par seconde du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Nouveau dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Dimension personnalisée"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54
-msgid "Custom fps"
-msgstr "FPS personnalisé"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Sélection de son"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Outil miroir"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Paramètres son"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr "(La touche Maj bascule l'affichage des axes)"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Paramètres Son</b>"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Outil de transformation"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
-msgid "_Sound File"
-msgstr "Fichier audio"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:221
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr "Ctrl pour tourner"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "Décalage temporel"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:222
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "Alt pour redimensionner"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Options des outils"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:223
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr "Shift pour contraindre"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Cet outil n'a pas d'options"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Créer un calque Polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Editeur de point de passage"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Outil polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Créer un polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Explorateur de canevas"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Effacer le polygone courant "
 
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "Children"
-msgstr "Enfants"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Nouveau polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Curves"
-msgstr "Courbes"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Dialogue d'onglets"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Créer un calque Rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Dialogue d'onglets vide"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Lier les origines des BLines"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Outil rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Expansion :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Nouveau rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Alt pour redimensionner"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Outil rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Déplacer"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:295
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:169
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "Annuler la dernière action"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Outil cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:296
-msgid "Redo"
-msgstr "Rétablir"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Enregistrer le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "Rétablir la dernière action annulée"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Aller à"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Charger un dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(Saut)"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Impossible de charger le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Effacer le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "Effacer l'historique"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Annuler le tracé"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Afficher le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement ?"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Annuler le dernier tracé"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de "
-"rétablissement ?"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Enregistrer le dessin sous..."
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Ouvrir un dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X :"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Outil dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y :"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "Outil déplacement lissé"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R"
-msgstr "R :"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "V :"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Déplacement lissé"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B :"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:441
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Polygone régulier"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A :"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:442
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Créer un calque Étoile"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Images clés"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Outil étoile"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:470
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Nombre de pointes :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Opérations de groupe"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:473
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Tangente interne :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:476
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Tangente externe :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Calques"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:479
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Largeur interne :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Opérations de calque"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:482
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Largeur externe :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Métadonnées du canevas"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:485
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Ratio du rayon :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:488
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Angle de décalage :"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:577
+msgid "New Star"
+msgstr "Nouvelle étoile"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigateur"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:723
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Impossible de créer le calque étoile"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:276
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Éditeur multilignes"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Outil Texte"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Axe de temps"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:61 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
-msgid "Previous Frame"
-msgstr "Image précédente"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:290
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientation :"
 
 
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "Groupe sans nom"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:292
+msgid "Family:"
+msgstr "Famille :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
-msgid "Bool"
-msgstr "Booléen"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:376
+msgid "New Text"
+msgstr "Nouveau texte"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Integer"
-msgstr "Entier"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Paragraphe de texte"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Saisissez votre texte ici :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-msgid "Real"
-msgstr "Réel"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Entrée texte"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "Vector"
-msgstr "Vecteur"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Agrandissement relatif"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Outil épaisseur"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Agrandissement :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Rétablir les couleurs"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Rayon :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Échanger les couleurs"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Largeur du dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Nœud de valeur"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145
+#: src/synfigapp/action.cpp:484
+msgid "Canvas"
+msgstr "Canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Sans nom]"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 src/gtkmm/toolbox.cpp:294
-msgid "Save All"
-msgstr "Tout enregistrer"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr "Valeur de base"
+
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "Canevas"
+
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr "Nœuds de valeurs de base"
+
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
+
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table"
+
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes n this canvas"
+msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé "
+
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:193
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Activer "
+
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Désactiver "
+
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565
+msgid "Regroup"
+msgstr "Regrouper"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
 #: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
 #: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
@@ -1663,1726 +1812,1864 @@ msgstr "Tout enregistrer"
 msgid "Layer"
 msgstr "Calque"
 
 msgid "Layer"
 msgstr "Calque"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Coller le canevas"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Définir les paramètres de calque"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Cacher la grille"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428
+#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Activer l'adhérence de la grille"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:334
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Encapsuler"
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Déplacer les calques"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Sélectionner tous les calques enfants"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Autre..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
-msgid "MetaData"
-msgstr "Métadonnée"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Sélectionner un canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55
-msgid "Toggle position ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de position"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56
-msgid "Toggle vertex ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de vertex"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "Aucun nom de canevas spécifié"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57
-msgid "Toggle tangent ducks"
-msgstr "Afficher les tangentes"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Erreur : Exception générée"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58
-msgid "Toggle radius ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de rayon"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la sélection du canevas:\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59
-msgid "Toggle width ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de largeur"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Exception inconnue"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60
-msgid "Toggle angle ducks"
-msgstr "Afficher les poignées d'angle"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RVB"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
-msgid "Toggle show grid"
-msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Toggle snap grid"
-msgstr "Basculer l'adhérence à la grille"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "Code HTML"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
-msgid "Toggle onion skin"
-msgstr "Basculer l'onion skin"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luminance"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210
-msgid "Increase resolution"
-msgstr "Augmenter la résolution"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Teinte"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
-msgid "Decrease resolution"
-msgstr "Diminuer la résolution"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:213
-msgid "Preview Options Dialog"
-msgstr "Dialogue des options d'aperçu"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
-msgid "Render Options Dialog"
-msgstr "Dialogue des options de rendu"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Ajout pour CVS (add)"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218 src/gtkmm/instance.cpp:491
-#: src/gtkmm/instance.cpp:502
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "Archivage CVS (commit)"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Couleur de contour"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 src/gtkmm/instance.cpp:593
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "Rétablissement CVS (revert)"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Couleur de remplissage"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
-msgid "Normal Tool"
-msgstr "Outil normal"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240
+msgid ""
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
+msgstr ""
+"Échanger les couleurs de\n"
+"remplissage et contour"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223 src/gtkmm/state_polygon.cpp:338
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:392
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Outil polygone"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "Outil BLine"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Aperçu du pinceau"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:225
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Outil pipette"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Taille du pinceau"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Outil remplissage"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Mode de fusion par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227 src/gtkmm/state_draw.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Outil calligraphie"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708
+#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:228 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "Outil dessin"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738
+#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Constant"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229 src/gtkmm/state_circle.cpp:432
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:496
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Outil cercle"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "Ad_oucir"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:408
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Outil rectangle"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718
+#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "Outil déplacement lissé"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Interpolation par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232 src/gtkmm/state_scale.cpp:167
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:193
-msgid "Scale Tool"
-msgstr "Outil dimension"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Opacité par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233 src/gtkmm/state_width.cpp:229
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:305
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Outil épaisseur"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Dégradé par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234 src/gtkmm/state_rotate.cpp:181
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:208
-msgid "Rotate Tool"
-msgstr "Outil rotation"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Chercher"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Outil zoom"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Outil information"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Ajouter un point de contrôle"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Outil miroir"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Supprimer le point de contrôle"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 src/gtkmm/state_gradient.cpp:267
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:327
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Outil dégradé"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "Impossible de faire un ALT-déplacement sur la 1ère image clé"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 src/gtkmm/state_star.cpp:454
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:523
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Outil étoile"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Définition du delta impossible"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:233 src/gtkmm/instance.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Unable to save to '%s'"
-msgstr "Impossible d'enregistrer vers '%s'"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Cliquer et déplacer les images clés"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:234
-msgid "Save - Error"
-msgstr "Enregistrement - Erreur"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(Valeur non-statique)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:264
-msgid ""
-"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
-"on a composition that is being referenced by other\n"
-"files that are currently open. Close these\n"
-"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
-msgstr ""
-"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n"
-"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n"
-"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n"
-"ces fichiers avant de réessayer \"Enregistrer sous\"."
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "Lissage TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:268 src/gtkmm/instance.cpp:319
-#: src/gtkmm/instance.cpp:337
-msgid "SaveAs - Error"
-msgstr "Enregistrer sous - Erreur"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Constant"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:282
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Adoucir en entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:300
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Extension inconnue"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Adoucir en sortie"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:301
-msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
-msgstr ""
-"Vous avez nommé votre fichier avec une\n"
-"extension qui n'est pas reconnue.\n"
-" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Point de passage"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Point de passage</b>"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valeur"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Temps"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolation</b>"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "_Interpolation entrante"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "Interpolation s_ortante"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "Paramètres TCB"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>Paramètres TCB</b>"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ension"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuité"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Biais"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Tension te_mporelle"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Sortie :"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Entrée :"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Tension :"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Continuité :"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Biais :"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Tension temporelle :"
+
+#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
+
+#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Édition"
+
+#: src/gui/app.cpp:734
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#: src/gui/app.cpp:735
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Canevas"
+
+#: src/gui/app.cpp:736
+msgid "_Layer"
+msgstr "Ca_lque"
+
+#: src/gui/app.cpp:737
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Afficher/Masquer les poignées"
+
+#: src/gui/app.cpp:738
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Qualité de l'aperçu"
+
+#: src/gui/app.cpp:739
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Taille de pixel en basse résolution"
+
+#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nouveau calque"
+
+#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Image Clé"
+
+#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: src/gui/app.cpp:743
+msgid "Tool"
+msgstr "Outil"
+
+#: src/gui/app.cpp:744
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Boîte à outils"
+
+#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175
+msgid "Render"
+msgstr "Rendu"
+
+#: src/gui/app.cpp:775
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Dialogue d'aperçu"
+
+#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469
+msgid "Sound File"
+msgstr "Fichier audio"
+
+#: src/gui/app.cpp:778
+msgid "Close View"
+msgstr "Fermer la vue"
+
+#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478
+msgid "Close Document"
+msgstr "Fermer le document"
+
+#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Sélectionner toutes les poignées"
+
+#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Désélectionner toutes les poignées"
+
+#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Sélectionner tous les calques"
+
+#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Désélectionner tous les calques"
+
+#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de position"
+
+#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de vertex"
+
+#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de tangentes"
+
+#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de rayon"
+
+#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de largeur"
+
+#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées d'angle"
+
+#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Rendu paramétrique"
+
+#: src/gui/app.cpp:801
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Qualité niveau 1"
+
+#: src/gui/app.cpp:802
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Qualité niveau 2"
+
+#: src/gui/app.cpp:803
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Qualité niveau 3"
+
+#: src/gui/app.cpp:804
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Qualité niveau 4"
+
+#: src/gui/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Qualité niveau 5"
+
+#: src/gui/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Qualité niveau 6"
+
+#: src/gui/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Qualité niveau 7"
+
+#: src/gui/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Qualité niveau 8"
+
+#: src/gui/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Qualité niveau 9"
+
+#: src/gui/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Qualité niveau 10"
+
+#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d"
+
+#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêter"
+
+#: src/gui/app.cpp:816
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
+
+#: src/gui/app.cpp:817
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "Basculer l'adhérence de la grille"
+
+#: src/gui/app.cpp:818
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Basculer l'affichage des guides"
+
+#: src/gui/app.cpp:819
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "Basculer en/hors basse résolution"
+
+#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution"
+
+#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution"
+
+#: src/gui/app.cpp:822
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Basculer l'onion skin"
+
+#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "Aller à l'image clé suivante"
+
+#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "Aller à l'image clé précédente"
+
+#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Image précédente"
+
+#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Avancer"
+
+#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Reculer"
+
+#: src/gui/app.cpp:838
+msgid "Add group"
+msgstr "Ajouter un groupe"
+
+#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Nouveau canevas"
+
+#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
+
+#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig"
+
+#: src/gui/app.cpp:1183
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'interface"
+
+#: src/gui/app.cpp:1187
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet"
+
+#: src/gui/app.cpp:1190
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état"
+
+#: src/gui/app.cpp:1193
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "Initialisation de la boîte à outils"
+
+#: src/gui/app.cpp:1196
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\""
+
+#: src/gui/app.cpp:1199
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "Initialisation des options des outils"
+
+#: src/gui/app.cpp:1203
+msgid "Init History..."
+msgstr "Initialisation de l'historique"
+
+#: src/gui/app.cpp:1207
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "Initialisation des canevas"
+
+#: src/gui/app.cpp:1211
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "Initialisation des images clés"
+
+#: src/gui/app.cpp:1215
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "Initialisation des calques"
+
+#: src/gui/app.cpp:1219
+msgid "Init Params..."
+msgstr "Initialisation des paramètres"
+
+#: src/gui/app.cpp:1223
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "Initialisation des métadonnées"
+
+#: src/gui/app.cpp:1227
+msgid "Init Children..."
+msgstr "Initialisation des éléments enfants"
+
+#: src/gui/app.cpp:1231
+msgid "Init Info..."
+msgstr "Initialisation du dialogue d'info"
+
+#: src/gui/app.cpp:1235
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Initialisation du navigateur"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:318
-#, c-format
-msgid "Unable to check whether '%s' exists."
-msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'."
+#: src/gui/app.cpp:1239
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "Initialisation de l'axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:324
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with the file you are saving?"
-msgstr ""
-"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n"
-"\n"
-" Voulez vous le remplacer ?"
+#: src/gui/app.cpp:1243
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:327
-msgid "File exists"
-msgstr "Le fichier existe"
+#: src/gui/app.cpp:1247
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "Initialisation des groupes de calques"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:482
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt "
+#: src/gui/app.cpp:1252
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de couleur"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Ceci enregistrera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?"
+#: src/gui/app.cpp:1255
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:498
-msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
-msgstr ""
-"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n"
-"Rien à archiver !"
+#: src/gui/app.cpp:1258
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:502
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr "Saisissez la description de vos modifications"
+#: src/gui/app.cpp:1261
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "Initialisation des outils"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:510
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\""
+#: src/gui/app.cpp:1289
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Initialisation de ModPalette"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:521
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt"
+#: src/gui/app.cpp:1292
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de configuration"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:535
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\""
+#: src/gui/app.cpp:1295
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:546
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
-msgstr ""
-"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de "
-"le mettre à jour"
+#: src/gui/app.cpp:1300
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "Initialisation de l'auto-restauration "
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:551
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Ce fichier est à jour"
+#: src/gui/app.cpp:1304
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Chargement de la configuration"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)"
+#: src/gui/app.cpp:1308
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Vérification de l'auto-restauration"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:587
+#: src/gui/app.cpp:1317
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "Ficher d'auto-restauration trouvé"
+
+#: src/gui/app.cpp:1318
 msgid ""
 msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+"Synfig Studio seems to have crashed\n"
+"before you could save all your files.\n"
+"Recover unsaved changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de "
-"rétablir l'état antérieur."
+"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n"
+"brutalement avant la sauvegarde de tous\n"
+"vos fichiers.\n"
+"Voulez-vous récupérer vos\n"
+" modifications non enregistrées ?"
+
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Recover"
+msgstr "Récupérer"
+
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:594
+#: src/gui/app.cpp:1327
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr "Impossible de récupérer la session en entier"
+
+#: src/gui/app.cpp:1329
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Impossible de récupérer la session"
+
+#: src/gui/app.cpp:1332
 msgid ""
 msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
+"Synfig Studio has attempted to recover\n"
+"from a previous crash. The files that it has\n"
+"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
+"idea to review them and save them now."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n"
-" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n"
-"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n"
-"Ã\8ates-vous sûr de vouloir continuer ?"
+"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n"
+"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n"
+"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n"
+"état et Ã  les enregistrer maintenant."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:603
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Impossible de supprimer la version précédente."
+#: src/gui/app.cpp:1348
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Chargement des fichiers..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:631
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure"
+#: src/gui/app.cpp:1359
+msgid "Done."
+msgstr "Fini."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:631
+#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379
 msgid ""
 msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n"
-"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n"
-"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n"
-"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n"
-"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio."
+"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation\n"
+"de l'application. Ce programme risque d'être instable."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:659
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée."
+#: src/gui/app.cpp:1845
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Demande d'arrêt"
+
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "Impossible d'arrêter"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:659
+#: src/gui/app.cpp:1848
 msgid ""
 msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+"Des tâches sont actuellement en cours.\n"
+"Annulez les tâches courantes et réessayez."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:682
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?"
+#: src/gui/app.cpp:1916
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Demande d'arrêt envoyée"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:698
-#, c-format
+#: src/gui/app.cpp:2088
+msgid "current"
+msgstr "courant"
+
+#: src/gui/app.cpp:2093
+msgid "and older"
+msgstr "et ancien"
+
+#: src/gui/app.cpp:2097
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Version du format de fichier : "
+
+#: src/gui/app.cpp:2196
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Fonctionnalité non disponible."
+
+#: src/gui/app.cpp:2197
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée."
+
+#: src/gui/app.cpp:2282
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: src/gui/app.cpp:2283
 msgid ""
 msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n"
-"Voulez-vous archiver ces modifications ?"
+"La documentation de Synfig studio est disponible sur le site :\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1109
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Éditer le point de passage"
+#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1150
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Définir les points de passage"
+#: src/gui/app.cpp:2294
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1195
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Conversion en point de passage animé impossible"
+#: src/gui/app.cpp:2296
+msgid "No browser found"
+msgstr "Aucun navigateur trouvé"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1212
-msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
-msgstr "Impossible de trouver l'action WaypointSetSmart"
+#: src/gui/app.cpp:2405
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load \"%s\":\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Impossible de charger \"%s\":\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1225
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique"
+#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905
+#: src/gui/canvasview.cpp:4044
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avertissements"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1253
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Éditer les points de passage"
+#: src/gui/app.cpp:2416
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\""
 
 
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Animation Synfig "
+#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Mise à jour CVS (update)"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Ajouter une nouvelle image clé"
+#: src/gui/app.cpp:2422
+msgid ""
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
+"repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+msgstr ""
+"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le "
+"dépôt CVS.\n"
+"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (Ce serait probablement une bonne "
+"idée)"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57
-msgid "Previous KeyFrame"
-msgstr "Image clé précédente"
+#: src/gui/app.cpp:2438
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier (bogue)"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58
-msgid "Next KeyFrame"
-msgstr "Image clé suivante"
+#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368
+#: src/gui/workarea.cpp:2463
+msgid "Idle"
+msgstr "En attente"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:367
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERREUR"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: src/gui/canvasview.cpp:416
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table"
+#: src/gui/canvasview.cpp:977
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Déplacer l'axe temporel"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé "
+#: src/gui/canvasview.cpp:978
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Changer l'instant courant"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129
-msgid "Amount"
-msgstr "Visibilité"
+#: src/gui/canvasview.cpp:989
+msgid "Animate"
+msgstr "Animer"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1013
+msgid "Current time"
+msgstr "Instant courant"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Index %d"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1095
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1184
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Qualité (valeur basse = meilleure)"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Activer "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1196
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Affiche la grille si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Désactiver "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1209
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Adhérence à la grille si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Regrouper"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1222
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Affiche l'Onion Skin si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Définir les paramètres de calque"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1230
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "Onion skins précédents"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1237
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "Onion skins futurs"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1248
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr "Afficher le dialogue des Paramètres de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1260
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Afficher le dialogue d'Aperçu de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Déplacer les calques"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1475
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Synfig Studio est déjà lancé"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1481
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:75
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "le processus existant va être utilisé"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1533
+msgid " (best)"
+msgstr "(meilleure)"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:94
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application ..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1534
+msgid " (fastest)"
+msgstr "(rapide)"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1536
+#, c-format
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Qualité à %d"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Afficher la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Explorateur de palettes"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1597
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Faire adhérer à la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Éditeur de palette"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1601
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Afficher les guides"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Ajouter une couleur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1605
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Utiliser la basse résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
-msgid ""
-"Add current outline color\n"
-"to the palette"
-msgstr ""
-"Ajouter la couleur de contour\n"
-"courante à la palette"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1609
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Afficher l'onion skin"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Charger la palette par défaut"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1652
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Zoomer sur l'axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Un moment, s'il vous plaît"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1655
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Lecture en boucle"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Sélectionner tous les enfants"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Stopper le rendu"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2347
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFIÉ"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Re-prévisualiser"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2349
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-MIS À JOUR"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Tout effacer"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2354
+msgid " (Root)"
+msgstr "(Racine)"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Dernier rendu :"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2779
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "En mode Édition d'animation"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2789
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "Hors mode Édition d'animation"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés suivantes verrouillées"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "Aspect des _pixels"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés précédentes verrouillées"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Largeur de pi_xel"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Aucune image clé verrouillée"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Hauteur de pix_el"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3616
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Modifier le groupe de point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "_Aspect de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3647
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Dupliquer les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "_Largeur de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3663
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Supprimer les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "_Hauteur de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3728
+msgid "_Ease In"
+msgstr "Adoucir en entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "_Étendue de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3731
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "Adoucir en sortie"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Taille de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3759
+msgid "_Jump To"
+msgstr "_Aller à"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Taille de l'image</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3762
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Dupliquer"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Largeur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+msgid "_Remove"
+msgstr "Supp_rimer"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "_Hauteur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "Supp_rimer %d points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "Résolution _X"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3776
+msgid "_Both"
+msgstr "Des deux côtés"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "Résolution _Y"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3777
+msgid "_In"
+msgstr "_Entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "Largeur _physique"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3778
+msgid "_Out"
+msgstr "_Sortie"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Hauteur phy_sique"
+#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importer une image"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "_Étendue de l'image"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:135
+msgid "Bool"
+msgstr "Booléen"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Zone de l'image"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Integer"
+msgstr "Entier"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Zone de l'image</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "Haut gauche"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+msgid "Real"
+msgstr "Réel"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "Bas droite"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Vector"
+msgstr "Vecteur"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Heure de début"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Verrous et liens"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Verrous et liens</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Rétablir les couleurs"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Point focal"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:149
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Échanger les couleurs"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Point focal</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:150
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "Point _focal"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:63 src/gtkmm/render.cpp:179
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Paramètres de rendu"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288
+msgid "Save All"
+msgstr "Tout enregistrer"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:69
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Utiliser l'image courante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Paste Canvas"
+msgstr "Coller le canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:79
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatique"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Dupliquer le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:103
-msgid "Choose..."
-msgstr "Sélectionner ..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+msgid "Lineal Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:107
-msgid "Target"
-msgstr "Cible"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:161
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé radial"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:109
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Cible</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé en spirale"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:120
-msgid "_Filename"
-msgstr "Nom de _fichier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:163
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé courbe"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:127
-msgid "_Target"
-msgstr "_Cible"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé conique"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:135
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé bruit"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:137
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:166
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Calque damier"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:149
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Qualité"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou de mouvement"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:155
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-crénelage"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:169
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou radial"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:249
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Calque de courbe de déformation"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:275
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Calque d'inversion"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:282
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Un nom de fichier est nécessaire pour ce type de fichier cible."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Calque de distortion bruitée"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:289
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Calque de déformation sphérique"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:297
-msgid "Unable to create file for "
-msgstr "Impossible de créer un fichier pour "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Calque d'étirement"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:314
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Calque de tourbillon"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:318
-msgid "Rendering "
-msgstr "Rendu en cours"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Calque de déformation"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:346
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Fichier rendu avec succès"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Calque de limite"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56
-msgid "Increase Display Resolution"
-msgstr "Augmenter la résolution d'affichage"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:178
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Calque de correction de couleur"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57
-msgid "Decrease Display Resolution"
-msgstr "Diminuer la résolution d'affichage"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:179
+msgid "Half Tone 2 Layer"
+msgstr "Calque de demi-teinte 2"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Low Res"
-msgstr "Basse résolution"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+msgid "Half Tone 3 Layer"
+msgstr "Calque de demi-teinte 3"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Use Low Resolution when enabled"
-msgstr "Utilise la basse résolution si activé"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:181
+msgid "Luma Layer"
+msgstr "Calque de luminance"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:113
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERREUR :"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Calque ensemble de Mandelbrot"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:129
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVERTISSEMENT :"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Calque ensemble de Julia"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:404
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 src/gtkmm/state_star.cpp:442
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Créer une région (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Calque de biseau"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:405
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:443
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Créer un contour (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:185
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Calque d'ombrage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:444
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Créer un dégradé suivant la forme"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Metaballs Layer"
+msgstr "Calque de metaballs"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Créer une plante (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Calque de motif XOR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 src/gtkmm/state_circle.cpp:408
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 src/gtkmm/state_star.cpp:446
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Lier les origines"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Calque de sur-échantillonnage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Exporter automatiquement"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Calque bouche temporelle"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:330
-msgid "Make"
-msgstr "Créer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Décaler le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Cacher la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:352
-msgid "Feather"
-msgstr "Adoucissement"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:197
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Activer l'adhérence de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Créer une BLine et/ou une Région"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Effacer la BLine courante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
-msgid "New BLine"
-msgstr "Nouvelle BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Encapsuler"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "MetaData"
+msgstr "Métadonnée"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:627 src/gtkmm/state_bline.cpp:690
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:753 src/gtkmm/state_bline.cpp:824
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:697
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:771 src/gtkmm/state_circle.cpp:845
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:925 src/gtkmm/state_draw.cpp:1041
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1060 src/gtkmm/state_draw.cpp:1072
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1106 src/gtkmm/state_draw.cpp:1797
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:422
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:435 src/gtkmm/state_gradient.cpp:451
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:536 src/gtkmm/state_polygon.cpp:613
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:677 src/gtkmm/state_polygon.cpp:741
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:811 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:524
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:557 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:621
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:685 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:755
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:671 src/gtkmm/state_star.cpp:742
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:811 src/gtkmm/state_star.cpp:880
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:955 src/gtkmm/state_text.cpp:405
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Impossible de créer le calque"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Ajouter le calque au groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:702
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:618 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:562
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:747
-msgid " Gradient"
-msgstr " Dégradé"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Enlever le calque d'un groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:649 src/gtkmm/state_bline.cpp:672
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:637 src/gtkmm/state_polygon.cpp:660
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:581 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:604
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:766 src/gtkmm/state_star.cpp:789
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Décrire le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:693 src/gtkmm/state_circle.cpp:776
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:682 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:626
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:816
-msgid " Plant"
-msgstr " Plante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Exporter le nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:712 src/gtkmm/state_bline.cpp:735
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:800 src/gtkmm/state_circle.cpp:823
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:701 src/gtkmm/state_polygon.cpp:724
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:645 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:668
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:835 src/gtkmm/state_star.cpp:858
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de plante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Désexporter le nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:756 src/gtkmm/state_circle.cpp:850
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 src/gtkmm/state_draw.cpp:1999
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:746 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:690
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:885
-msgid " Region"
-msgstr " Région"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:238
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:783 src/gtkmm/state_bline.cpp:806
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:882 src/gtkmm/state_circle.cpp:905
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1823 src/gtkmm/state_draw.cpp:2015
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:773 src/gtkmm/state_polygon.cpp:796
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:717 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:740
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:912 src/gtkmm/state_star.cpp:935
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de région"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:239
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Basculer l'adhérence à la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:827 src/gtkmm/state_circle.cpp:930
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 src/gtkmm/state_polygon.cpp:816
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:760 src/gtkmm/state_star.cpp:960
-msgid " Outline"
-msgstr " Contour"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Basculer l'onion skin"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:851 src/gtkmm/state_bline.cpp:874
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:960 src/gtkmm/state_circle.cpp:983
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:841 src/gtkmm/state_polygon.cpp:864
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:785 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:808
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:985 src/gtkmm/state_star.cpp:1008
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de contour"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:243
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Augmenter la résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "Ouvrir la BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Diminuer la résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1263
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "Fermer la BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Dialogue des options d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1268
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Supprimer le vertex"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Dialogue des options de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1283
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Insérer un vertex"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Ajout pour CVS (add)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1345
-msgid ""
-"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce "
-"bogue s'il vous plaît"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Archivage CVS (commit)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1364
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il "
-"vous plaît"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "Rétablissement CVS (revert)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1378
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Fusionner les tangentes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Outil pipette"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1385
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Séparer les tangentes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Outil remplissage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:402 src/gtkmm/state_polygon.cpp:323
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 src/gtkmm/state_star.cpp:439
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverser"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:269
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Outil zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403
-msgid "Create Circle Layer"
-msgstr "Créer un calque Cercle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Outil information"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_star.cpp:447
-msgid "BLine Origins at Center"
-msgstr "Lier les origines des BLines au centre"
+#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Impossible d'enregistrer vers '%s'"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:415
-msgid "Falloff"
-msgstr "Atténuation"
+#: src/gui/instance.cpp:229
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Enregistrement - Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement"
+#: src/gui/instance.cpp:260
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
+"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n"
+"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n"
+"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n"
+"ces fichiers avant de réessayer \"Enregistrer sous\"."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418 src/gtkmm/state_gradient.cpp:274
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-msgid "Linear"
-msgstr "Linéaire"
+#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Enregistrer sous - Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419
-msgid "Squared"
-msgstr "Carré"
+#: src/gui/instance.cpp:441
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt "
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420
-msgid "Square Root"
-msgstr "Racine carré"
+#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Ceci enregistrera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmoïde"
+#: src/gui/instance.cpp:457
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n"
+"Rien à archiver !"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Saisissez la description de vos modifications"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:426 src/gtkmm/state_gradient.cpp:281
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Mode de fusion"
+#: src/gui/instance.cpp:469
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\""
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles"
+#: src/gui/instance.cpp:480
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:446
-msgid "Falloff:"
-msgstr "Atténuation :"
+#: src/gui/instance.cpp:494
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\""
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:450 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:370
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:466
-msgid "Feather:"
-msgstr "Adoucissement :"
+#: src/gui/instance.cpp:505
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr ""
+"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de "
+"le mettre à jour"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:457
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "Points de BLine :"
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Ce fichier est à jour"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:460
-msgid "Point Angle Offset:"
-msgstr "Angle de décalage :"
+#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:547
-msgid "New Circle"
-msgstr "Nouveau cercle"
+#: src/gui/instance.cpp:546
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr ""
+"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de "
+"rétablir l'état antérieur."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:675
-msgid "Unable to create Circle layer"
-msgstr "Impossible de créer le calque cercle"
+#: src/gui/instance.cpp:553
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n"
+" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n"
+"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Largeur selon la pression"
+#: src/gui/instance.cpp:562
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Impossible de supprimer la version précédente."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Fermeture automatique"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Étendre automatiquement"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n"
+"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n"
+"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n"
+"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n"
+"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Lier automatiquement"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Remplissage du dernier tracé"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Pression minimale"
+#: src/gui/instance.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425
-msgid "LocalError"
-msgstr "Erreur locale"
+#: src/gui/instance.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n"
+"Voulez-vous archiver ces modifications ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447
-msgid "Smooth"
-msgstr "Lissage"
+#: src/gui/instance.cpp:994
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Éditer le point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:774
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "Dessin de la BLine"
+#: src/gui/instance.cpp:1035
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Définir les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1290
-msgid "Define Region"
-msgstr "Définir la région"
+#: src/gui/instance.cpp:1080
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Conversion en point de passage animé impossible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1857 src/gtkmm/state_draw.cpp:1908
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "Étendre la BLine"
+#: src/gui/instance.cpp:1097
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "Impossible de trouver l'action WaypointSetSmart"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1870 src/gtkmm/state_draw.cpp:1921
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "Impossible de fermer la BLine"
+#: src/gui/instance.cpp:1110
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1894 src/gtkmm/state_draw.cpp:1945
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Impossible d'insérer un élément"
+#: src/gui/instance.cpp:1138
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Éditer les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1978
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Remplir le tracé"
+#: src/gui/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Animation Synfig "
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
-msgid "No layer here"
-msgstr "Pas de calque ici"
+#: src/gui/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "Synfig Studio est déjà lancé"
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Impossible de définir la couleur du calque"
+#: src/gui/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "le processus existant va être utilisé"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Type de dégradé"
+#: src/gui/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé"
+#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Un moment, s'il vous plaît"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+#: src/gui/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Lecture en boucle"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Conical"
-msgstr "Conique"
+#: src/gui/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Stopper le rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spirale"
+#: src/gui/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Re-prévisualiser"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé"
+#: src/gui/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Tout effacer"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:383
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Nouveau dégradé"
+#: src/gui/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Dernier rendu :"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
-msgid "Create Polygon Layer"
-msgstr "Créer un calque Polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:397
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Créer un polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:407
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Effacer le polygone courant "
+#: src/gui/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "Aspect des _pixels"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:477
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Nouveau polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Largeur de pi_xel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:594 src/gtkmm/state_polygon.cpp:596
-msgid "Unable to create Polygon layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Hauteur de pix_el"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "Créer un calque Rectangle"
+#: src/gui/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "_Aspect de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
-msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Lier les origines des BLines"
+#: src/gui/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "_Largeur de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:366
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Expansion :"
+#: src/gui/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "_Hauteur de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:460
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nouveau rectangle"
+#: src/gui/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "_Étendue de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:176
-msgid "Allow Scale"
-msgstr "Autoriser la mise à l'échelle"
+#: src/gui/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Taille de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:370
-msgid "Move Duck"
-msgstr "Déplacer les poignées"
+#: src/gui/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Taille de l'image</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:375
-msgid "Rotate Ducks"
-msgstr "Tourner les poignées"
+#: src/gui/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Largeur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:164
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Verrouiller le ratio d'aspect"
+#: src/gui/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "_Hauteur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Enregistrer le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "Résolution _X"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "Résolution _Y"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Charger un dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "Largeur _physique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Impossible de charger le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Hauteur phy_sique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Effacer le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "_Étendue de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Annuler le tracé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Zone de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Afficher le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Zone de l'image</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Annuler le dernier tracé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "Haut gauche"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Enregistrer le dessin sous ..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "Bas droite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Ouvrir un dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Heure de début"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
+#: src/gui/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Verrous et liens"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Déplacement lissé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Verrous et liens</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:440
-msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Polygone régulier"
+#: src/gui/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Point focal"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:441
-msgid "Create Star Layer"
-msgstr "Créer un calque Étoile"
+#: src/gui/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Point focal</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:469
-msgid "Number of Points:"
-msgstr "Nombre de pointes :"
+#: src/gui/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "Point _focal"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:472
-msgid "Inner Tangent:"
-msgstr "Tangente interne :"
+#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Paramètres de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:475
-msgid "Outer Tangent:"
-msgstr "Tangente externe :"
+#: src/gui/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Utiliser l'image courante"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:478
-msgid "Inner Width:"
-msgstr "Largeur interne :"
+#: src/gui/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:481
-msgid "Outer Width:"
-msgstr "Largeur externe :"
+#: src/gui/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Sélectionner..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:484
-msgid "Radius Ratio:"
-msgstr "Ratio du rayon :"
+#: src/gui/render.cpp:109
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Paramètres..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:487
-msgid "Angle Offset:"
-msgstr "Angle de décalage :"
+#: src/gui/render.cpp:114
+msgid "Target"
+msgstr "Cible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:574
-msgid "New Star"
-msgstr "Nouvelle étoile"
+#: src/gui/render.cpp:116
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Cible</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:720
-msgid "Unable to create Star layer"
-msgstr "Impossible de créer le calque étoile"
+#: src/gui/render.cpp:127
+msgid "_Filename"
+msgstr "Nom de _fichier"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:275
-msgid "Multiline Editor"
-msgstr "Éditeur multilignes"
+#: src/gui/render.cpp:134
+msgid "_Target"
+msgstr "_Cible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:284 src/gtkmm/state_text.cpp:329
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Outil Texte"
+#: src/gui/render.cpp:143
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:287
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+#: src/gui/render.cpp:145
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Paramètres</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:289
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientation :"
+#: src/gui/render.cpp:157
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualité"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:291
-msgid "Family:"
-msgstr "Famille :"
+#: src/gui/render.cpp:163
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-crénelage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:373
-msgid "New Text"
-msgstr "Nouveau texte"
+#: src/gui/render.cpp:268
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:398
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr "Paragraphe de texte"
+#: src/gui/render.cpp:294
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom."
+
+#: src/gui/render.cpp:301
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Un nom de fichier est nécessaire pour ce type de fichier cible."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:398 src/gtkmm/state_text.cpp:400
-msgid "Enter text here:"
-msgstr "Saisissez votre texte ici :"
+#: src/gui/render.cpp:308
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour "
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:400
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Entrée texte"
+#: src/gui/render.cpp:316
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Impossible de créer un fichier pour "
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:224
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Agrandissement relatif"
+#: src/gui/render.cpp:333
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:232
-msgid "Growth:"
-msgstr "Agrandissement :"
+#: src/gui/render.cpp:337
+msgid "Rendering "
+msgstr "Rendu en cours"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:235
-msgid "Radius:"
-msgstr "Rayon :"
+#: src/gui/render.cpp:365
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Fichier rendu avec succès"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:560
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Largeur du dessin"
+#: src/gui/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERREUR :"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134
+#: src/gui/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVERTISSEMENT :"
+
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Impossible d'enregistrer"
 
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Impossible d'enregistrer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 src/gtkmm/toolbox.cpp:146
+#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Rien à enregistrer"
 
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Rien à enregistrer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:146
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Impossible d'enregistrer sous"
 
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Impossible d'enregistrer sous"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Impossible de fermer"
 
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Impossible de fermer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Rien à fermer"
 
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Rien à fermer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221
+#: src/gui/toolbox.cpp:222
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique"
 
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
+#: src/gui/toolbox.cpp:223
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres"
 
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:224
+#: src/gui/toolbox.cpp:225
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres"
 
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:233
+#: src/gui/toolbox.cpp:234
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Récemment ouverts"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Récemment ouverts"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:240
+#: src/gui/toolbox.cpp:241
 msgid "Panels"
 msgstr "Panneaux"
 
 msgid "Panels"
 msgstr "Panneaux"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:252
+#: src/gui/toolbox.cpp:243
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Périphériques d'entrée"
 
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Périphériques d'entrée"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:254
+#: src/gui/toolbox.cpp:245
 msgid "Setup..."
 msgid "Setup..."
-msgstr "Configuration ..."
+msgstr "Configuration..."
+
+#: src/gui/toolbox.cpp:247
+msgid "Reset to default Setup values"
+msgstr "Revenir aux valeurs de configuration par défaut"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "Synfig Wiki"
-msgstr "Wiki Synfig"
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriels"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "/Main_Page"
-msgstr "/Main_Page.fr"
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+msgid "/Category:Tutorials"
+msgstr "/Category:Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriels"
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "/Tutorials"
-msgstr ""
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+msgid "/Category:Reference"
+msgstr "/Category:Reference"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "FAQ (Questions fréquentes)"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "FAQ (Questions fréquentes)"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.fr"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.fr"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "Get Support"
 msgstr "Support"
 
 msgid "Get Support"
 msgstr "Support"
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "/Contact"
-msgstr "/Contact.fr"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "/Keyboard_Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "Mouse Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis souris"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "/Mouse_Shortcuts"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: a website page
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
+msgid "/en/support"
+msgstr "/wiki/Main_Page/fr"
 
 
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:275
-msgid "All Pages"
-msgstr "Toutes les pages"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:283
+#: src/gui/toolbox.cpp:277
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290
+#: src/gui/toolbox.cpp:284
 msgid "New..."
 msgid "New..."
-msgstr "Nouveau ..."
+msgstr "Nouveau..."
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291
+#: src/gui/toolbox.cpp:285
 msgid "Open..."
 msgid "Open..."
-msgstr "Ouvrir ..."
+msgstr "Ouvrir..."
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292
+#: src/gui/toolbox.cpp:286
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:293
+#: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
 msgid "Save As..."
-msgstr "Enregistrer sous ..."
+msgstr "Enregistrer sous..."
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+#: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuration"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298
+#: src/gui/toolbox.cpp:292
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "À propos de Synfig Studio"
 
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "À propos de Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Autre ..."
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Sélectionner un canevas"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "Aucun nom de canevas spécifié"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Erreur : Exception générée"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid ""
-"Error selecting canvas:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors de la sélection du canevas:\n"
-"\n"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Exception inconnue"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "RGB"
-msgstr "RVB"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361
-msgid "HTML code"
-msgstr "Code HTML"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Luma"
-msgstr "Luminance"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Hue"
-msgstr "Teinte"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Couleur de contour"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Couleur de remplissage"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240
-msgid ""
-"Swap Fill and\n"
-"Outline Colors"
-msgstr ""
-"Échanger les couleurs de\n"
-"remplissage et contour"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Aperçu du pinceau"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Taille du pinceau"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Mode de fusion par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Interpolation par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Opacité par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Dégradé par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
-msgid "Find"
-msgstr "Chercher"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120
-msgid "Choose File"
-msgstr "Sélectionner un fichier"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Ajouter un point de contrôle"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "Supprimer le point de contrôle"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199
-msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
-msgstr "Impossible de faire un ALT-déplacement sur la 1ère image clé"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226
-msgid "Delta set not allowed"
-msgstr "Définition du delta impossible"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297
-msgid "Click and drag keyframes"
-msgstr "Cliquer et déplacer les images clés"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(Valeur non-statique)"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr "Lissage TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Constant"
-msgstr "Constant"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76
-msgid "Ease In"
-msgstr "Adoucir en entrée"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Adoucir en sortie"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Point de passage"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Point de passage</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valeur"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143
-msgid "_Time"
-msgstr "_Temps"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolation</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "_Interpolation entrante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "Interpolation s_ortante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "Paramètres TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>Paramètres TCB</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ension"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuité"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Biais"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Tension te_mporelle"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "Out:"
-msgstr "Sortie :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "In:"
-msgstr "Entrée :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Tension:"
-msgstr "Tension :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Continuité :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Bias:"
-msgstr "Biais :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Tension temporelle :"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1188
+#: src/gui/workarea.cpp:1195
 msgid "Nudge"
 msgstr "Pousser"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Pousser"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1648
+#: src/gui/workarea.cpp:1655
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2339
+#: src/gui/workarea.cpp:2346
 msgid "Rendering..."
 msgid "Rendering..."
-msgstr "Rendu en cours ..."
+msgstr "Rendu en cours..."
 
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2366 src/gtkmm/workarea.cpp:2458
+#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Échec du rendu"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Échec du rendu"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2440
+#: src/gui/workarea.cpp:2447
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
-msgstr "Rendu du canevas %s ..."
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom avant"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom arrière"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Zoom adapté"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Zoomer à 100%"
+msgstr "Rendu du canevas %s..."
 
 #: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 
 #: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
@@ -3509,22 +3796,22 @@ msgstr "Nœud de valeur de destination (Animé)"
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "Le point d'action à supprimer n'existe plus"
 
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "Le point d'action à supprimer n'existe plus"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Fusionner les tangentes de \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Fusionner les tangentes de \"%s\""
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr "Nœud de valeur de la poignée de BLine"
 
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr "Nœud de valeur de la poignée de BLine"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
 msgstr "Impossible de trouver l'action \"ValueDescSet\""
 
 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
 msgstr "Impossible de trouver l'action \"ValueDescSet\""
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Séparer les tangentes de \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Séparer les tangentes de \"%s\""
@@ -3787,11 +4074,6 @@ msgstr "Ajouter un calque"
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Calque à ajouter"
 
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Calque à ajouter"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Dupliquer le calque"
-
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Dupliquer les calques"
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Dupliquer les calques"
@@ -3941,11 +4223,6 @@ msgstr "Supprimer les calques"
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Calque à supprimer"
 
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Calque à supprimer"
 
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Décrire le calque"
-
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
@@ -4212,40 +4489,40 @@ msgstr "Définir la description de valeur (ValueDesc)"
 msgid "Set %s"
 msgstr "Définir %s"
 
 msgid "Set %s"
 msgstr "Définir %s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Impossible de trouver l'action ValueDescSet (bogue)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Impossible de trouver l'action ValueDescSet (bogue)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Type invalide pour un composé (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Type invalide pour un composé (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Type invalide pour un composé radial (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Type invalide pour un composé radial (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgstr ""
 "La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore supportée"
 
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgstr ""
 "La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore supportée"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr ""
 "Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette "
 "valeur"
 
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr ""
 "Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette "
 "valeur"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Type de description de valeur (ValueDesc) non supporté"
 
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Type de description de valeur (ValueDesc) non supporté"
 
@@ -4683,14 +4960,26 @@ msgstr "erreur : "
 msgid "warning: "
 msgstr "avertissement : "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "avertissement : "
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Paramètre de calque"
 
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Paramètre de calque"
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:77
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78
 msgid "Const ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur constant"
 
 msgid "Const ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur constant"
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:89
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur exporté"
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur exporté"
+
+#~ msgid "Init ModMirror..."
+#~ msgstr "Initialisation de ModMiroir"
+
+#~ msgid "Rotate (Ctrl)"
+#~ msgstr "Rotation (Ctrl)"
+
+#~ msgid "Scale (Alt)"
+#~ msgstr "Échelle (Alt)"
+
+#~ msgid "Constrain (Shift)"
+#~ msgstr "Contrainte (Maj)"