msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-19 22:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-19 22:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 19:14+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 09:53+0100\n"
"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Español <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:521
msgid "Style"
-msgstr "Estilo "
+msgstr "Estilo"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:540
msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
-msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente "
+msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:544
msgid "Vertical Spacing"
#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:267
msgid "Invert Outside"
-msgstr "Invertir Exterior "
+msgstr "Invertir Exterior"
#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348
msgid "Color Outside"
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
#: src/synfig/layer_composite.cpp:142
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:236
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:201
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:202
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:166
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:201
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:161
#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:159
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:487
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384 src/synfig/layer_shape.cpp:1194
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:237
#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
msgid "Offset"
msgid "Be Alpha Safe"
msgstr "Estar a salvo de Transparencia"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:149
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:155
#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188
msgid "Time Loop"
msgstr "Bucle de Tiempo"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:117 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:120 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
msgid "Link Time"
msgstr "Tiempo del Enlace"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:121 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:124 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
msgid "Local Time"
msgstr "Tiempo Local"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:125 src/synfig/valuenode_step.cpp:214
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:214
#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:129
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:132
msgid "Only For Positive Duration"
msgstr "Solo para Duración positiva"
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:136
+msgid "Symmetrical"
+msgstr "Simétrico"
+
#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:54
msgid "Translate"
msgstr "Trasladar"
msgid "Point to zoom in to"
msgstr "Punto donde centrar aumento"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:130 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:131
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:134
#: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Imposible abrir %s"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:142 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:143
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:146
#, c-format
msgid "%s is not in BMP format"
msgstr "%s no está en formato BMP"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:149
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:152
#, c-format
msgid "Failure while reading BITMAPFILEHEADER from %s"
msgstr "Falló mientras leía BITMAPFILEHEADER desde %s"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:157
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:160
#, c-format
msgid "Failure while reading BITMAPINFOHEADER from %s"
msgstr "Falló mientras leía BITMAPINFOHEADER desde %s"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:167
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:170
#, c-format
msgid "Bad BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
msgstr "Mal BITMAPFILEHEADER en %s. (bfOffsetBits=%d, debería ser %d)"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:175
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:178
#, c-format
msgid "Bad BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be 40)"
msgstr "Mal BITMAPINFOHEADER en %s. (biSize=%d, debería ser 40)"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:193 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:194
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197
msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
msgstr "Lectura de bitmaps comprimidos no esta soportado"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:200 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:201
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
msgstr "Profundidad de bit no soportado (bit_count=%d, debería ser 24 o 32)"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:183
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:185
msgid " (animated)"
msgstr "(animado)"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:193 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:194
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:195 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:196
msgid "Unable to open file"
msgstr "Imposible abrir archivo"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:224 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:225
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:226 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:227
msgid "Unable to write file header to file"
msgstr "Imposible escribir la cabecera al archivo"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:231 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:232
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:233 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:234
msgid "Unable to write info header"
msgstr "Imposible escribir la información de cabecera"
#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:122
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:128
#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178
msgid "No vertices in outline "
-msgstr "No hay vertices en el contorno"
+msgstr "No hay vértices en el contorno "
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:799
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:494
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:377
msgid "Vertices"
msgstr "Vértices"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:802
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:497
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:378
msgid "A list of BLine Points"
msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:816
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
msgid "Outline Width"
msgstr "Ancho del Contorno"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:821
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:829
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:825
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:833
msgid "Sharp Cusps"
msgstr "Esquinas Afiladas"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:826
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:834
msgid "Determines cusp type"
msgstr "Determina el tipo de esquina"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:830
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:838
msgid "Rounded Begin"
msgstr "Comienzo Redondeado"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:831
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:836
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:844
msgid "Round off the tip"
msgstr "Redondeo de la punta"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:835
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:843
msgid "Rounded End"
msgstr "Fin Redondeado"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
msgid "Loopyness"
msgstr "Loopyness"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:842
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneo"
#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:502
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:216
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:235
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:200
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:201
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:200
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
#: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
-#: src/tool/main.cpp:925
+#: src/tool/main.cpp:917
msgid "Unable to open "
-msgstr "Imposible abrir"
+msgstr "Imposible abrir "
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:164
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
#: src/synfig/listimporter.cpp:189 src/synfig/listimporter.cpp:190
msgid "Unable to get frame from "
-msgstr "Imposible obtener fotograma desde"
+msgstr "Imposible obtener fotograma desde "
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:171
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:172
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:240
msgid "Reached end of stream without finding PPM header"
-msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM "
+msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM"
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:248
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:249
msgstr "Super Muestreo"
#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:243
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:193 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:120
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:193 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:179
#: src/synfig/valuenode_step.cpp:213 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
msgid "Link"
msgstr "Velocidad Perpendicular"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
-msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
+msgid ""
+"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
msgstr ""
"Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la "
"tangente a la línea Beizer"
msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:430 src/synfig/valuenode.cpp:153
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:430 src/synfig/valuenode.cpp:159
#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:138
msgid "Step"
msgstr "Paso"
msgstr "Factor de Aleatoriedad"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
-msgid "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
+msgid ""
+"Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
msgstr ""
"Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para "
"desactivar la aleatoriedad"
#: src/synfig/importer.cpp:114
msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
-msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido"
+msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido -- "
#: src/synfig/layer.cpp:499 src/synfig/layer_composite.cpp:114
msgid "Unable to create surface target"
msgid "Blend Method"
msgstr "Metodo de Mezcla"
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:151
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:157
#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:206
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111
#, c-format
msgid "Bad type in <%s>"
-msgstr "Mal tipo en <%s> "
+msgstr "Mal tipo en <%s>"
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120
#, c-format
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174
#, c-format
msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
-msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\") "
+msgstr ""
+"Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1198
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
-msgstr "Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
+msgstr ""
+"Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1238
#, c-format
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1247
#, c-format
msgid "Parse of '%s' failed"
-msgstr "Interpretación de '%s' falló "
+msgstr "Interpretación de '%s' falló"
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
#, c-format
msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
-msgstr "Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
+msgstr ""
+"Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1272
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1284
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1295
#, c-format
msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
-msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s) "
+msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1338
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1361
msgid "Unable to create <dynamic_list>"
msgstr "Imposible crear <dynamic_list>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1488
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1511
msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
msgstr "<entry> esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1533
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1556
#, c-format
msgid "Bad data in <%s>"
-msgstr "Mal dato en <%s> "
+msgstr "Mal dato en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1565
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1588
#, c-format
msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
-msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s' "
+msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1586
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1609
#, c-format
msgid "Bad ID \"%s\""
msgstr "Mal ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1591
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1614
#, c-format
msgid "Duplicate ID \"%s\""
msgstr "Duplicado ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1596
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1619
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1631
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654
msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1650
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1673
msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
-msgstr "Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
+msgstr ""
+"Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1670
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1693
msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "Entrada <name> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1673
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1696
msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "Entrada <desc> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1681
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1704
msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
msgstr "Pedido atributo \"name\" para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1693
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1716
msgid ""
"Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
"contents..."
"Encontrado atributo \"use\" para <param>, pero no estaba vacío. Ingnorando "
"contenidos..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1698
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1721
msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
msgstr "Uso vacío=\"\" valor en <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1702
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1725
msgid "Layer rejected canvas link"
msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1714
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1743
#, c-format
msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1759
msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
msgstr "<param> esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1742 src/synfig/loadcanvas.cpp:1760
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1771 src/synfig/loadcanvas.cpp:1789
msgid "Bad data for <param>"
msgstr "Mal dato para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1750
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1779
msgid "Layer rejected value for <param>"
msgstr "La capa rechazó el valor para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1771
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1800
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <param>, ignorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1926
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1955
msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección <defs>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1934
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1963
msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1946
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1975
msgid "Inline canvases cannot have metadata"
msgstr "Lienzos en línea no pueden tener meta datos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1954
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1983
msgid "<meta> must have a name"
msgstr "<meta> debe tener un nombre"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1960
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1989
msgid "<meta> must have content"
msgstr "<meta> debe tener conenido"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1972
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2001
msgid "blank \"name\" entity"
msgstr "entidad \"name\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1987
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2016
msgid "blank \"desc\" entity"
msgstr "entidad \"desc\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2002
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2031
msgid "blank \"author\" entity"
msgstr "entidad \"author\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2034
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2063
#, c-format
msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036 src/synfig/valuenode.cpp:326
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2065 src/synfig/valuenode.cpp:339
msgid "ValueNode"
msgstr "Valor de Nodo"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2065
msgid "ValueNodes"
msgstr "Valores de Nodos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2116
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2145
msgid "<INTERNAL>"
msgstr "<INTERNAL>"
-#: src/synfig/main.cpp:111
+#: src/synfig/main.cpp:103
#, c-format
msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)"
msgstr "Desajuste en la versión API (LIB:%d, PROG:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:116
+#: src/synfig/main.cpp:108
#, c-format
msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño del Vector (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:121
+#: src/synfig/main.cpp:113
#, c-format
msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño del Color (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:126
+#: src/synfig/main.cpp:118
#, c-format
msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño del Lienzo (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:131
+#: src/synfig/main.cpp:123
#, c-format
msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño de la Capa (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:221
+#: src/synfig/main.cpp:213
msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
msgstr "Comenzando Subsistema \"Modules\""
-#: src/synfig/main.cpp:223
+#: src/synfig/main.cpp:215
msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Module\""
-#: src/synfig/main.cpp:225
+#: src/synfig/main.cpp:217
msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Layers\""
-#: src/synfig/main.cpp:229
+#: src/synfig/main.cpp:221
msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Layers\""
-#: src/synfig/main.cpp:232
+#: src/synfig/main.cpp:224
msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Targets\""
-#: src/synfig/main.cpp:237
+#: src/synfig/main.cpp:229
msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Targets\""
-#: src/synfig/main.cpp:240
+#: src/synfig/main.cpp:232
msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Importers\""
-#: src/synfig/main.cpp:246
+#: src/synfig/main.cpp:238
msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Importers\""
-#: src/synfig/main.cpp:249
+#: src/synfig/main.cpp:241
msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
msgstr "Comenzando subsistema \"ValueNodes\""
-#: src/synfig/main.cpp:256
+#: src/synfig/main.cpp:248
msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"ValueNodes\""
-#: src/synfig/main.cpp:315
+#: src/synfig/main.cpp:307
#, c-format
msgid "Loading modules from %s"
msgstr "Cargando módulos desde %s"
-#: src/synfig/main.cpp:328 src/tool/main.cpp:243
+#: src/synfig/main.cpp:320 src/tool/main.cpp:243
msgid "DONE"
msgstr "HECHO"
-#: src/synfig/main.cpp:394 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164
+#: src/synfig/main.cpp:386 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164
msgid "error"
-msgstr "error "
+msgstr "error"
-#: src/synfig/main.cpp:409 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171
+#: src/synfig/main.cpp:401 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171
msgid "warning"
msgstr "precaución"
-#: src/synfig/main.cpp:424
+#: src/synfig/main.cpp:416
msgid "info"
msgstr "información"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:70
msgid "Overla_y"
-msgstr "_Solapar "
+msgstr "_Solapar"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:71
msgid "_Hard Light"
#: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
#: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451
msgid "Target panic"
-msgstr "Pánico en objetivo "
+msgstr "Pánico en objetivo"
#: src/synfig/savecanvas.cpp:254
#, c-format
msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
msgstr "Desconocido valor (%s), ¡no puedo crear una representación XML!"
-#: src/synfig/savecanvas.cpp:535
+#: src/synfig/savecanvas.cpp:529
#, c-format
msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
-msgstr "Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
+msgstr ""
+"Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
#: src/synfig/target_scanline.cpp:129 src/synfig/target_tile.cpp:312
msgid "Target initialization failure"
msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:239 src/synfig/target_scanline.cpp:285
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:377 src/synfig/target_scanline.cpp:425
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:245 src/synfig/target_scanline.cpp:291
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:389 src/synfig/target_scanline.cpp:437
#: src/synfig/target_tile.cpp:254
msgid "Accelerated Renderer Failure"
msgstr "Fallo de Muestreo Acelerado"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:294 src/synfig/target_scanline.cpp:434
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:300 src/synfig/target_scanline.cpp:446
msgid "Unable to put surface on target"
msgstr "Imposible poner superficie en el objetivo"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:447 src/synfig/target_tile.cpp:423
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:459 src/synfig/target_tile.cpp:435
msgid "Caught string :"
-msgstr "Cadena cogida: "
+msgstr "Cadena cogida :"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:452 src/synfig/target_tile.cpp:428
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:464 src/synfig/target_tile.cpp:440
msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
msgstr "Sin memoria (Probablemente un bug)"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:457 src/synfig/target_tile.cpp:433
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:469 src/synfig/target_tile.cpp:445
msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
msgstr "Cogido error desconocido, relanzando..."
msgid "nil"
msgstr "nulo"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:123 src/synfig/valuenode_composite.cpp:431
+#: src/synfig/valuenode.cpp:129 src/synfig/valuenode_composite.cpp:431
msgid "Composite"
msgstr "Componer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:124 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303
+#: src/synfig/valuenode.cpp:130 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303
msgid "Radial Composite"
msgstr "Composición Radial"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:125 src/synfig/valuenode_reference.cpp:156
+#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_reference.cpp:156
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:126 src/synfig/valuenode_exp.cpp:157
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:238
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:202
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:157 src/synfig/valuenode_scale.cpp:217
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:127 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:105
+#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:100
msgid "Segment Tangent"
msgstr "Tangente de Segmento"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:128 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
+#: src/synfig/valuenode.cpp:134 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
msgid "Segment Vertex"
msgstr "Vértice de Segmento"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:129 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:225
msgid "Stripes"
msgstr "Bandas"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:130 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233
+#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233
msgid "Subtract"
msgstr "Restar"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:76
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:182
+#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:179
msgid "Two-Tone"
msgstr "Dos Tonos"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_bline.cpp:737
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:215
+#: src/synfig/valuenode.cpp:138 src/synfig/valuenode_bline.cpp:737
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:234
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:199
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:200
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:199
msgid "BLine"
msgstr "Línea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:707
+#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:713
msgid "Dynamic List"
msgstr "Lista Dinámica"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:134 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
+#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:188
msgid "Gradient Rotate"
msgstr "Rotar Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264
msgid "Timed Swap"
msgstr "Intercambio Temporizado"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:138 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
+#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:234
msgid "Repeat Gradient"
msgstr "Repetir Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_exp.cpp:102
+#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_exp.cpp:102
msgid "Exponential"
msgstr "Exponencial"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_add.cpp:227
+#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_add.cpp:227
msgid "Add"
msgstr "Sumar"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:156
+#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:166
msgid "BLine Tangent"
msgstr "Tangente de Linea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:140
+#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:140
msgid "BLine Vertex"
msgstr "Vértice de Línea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_range.cpp:230
+#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_range.cpp:230
msgid "Range"
msgstr "Rango"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_switch.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_switch.cpp:170
msgid "Switch"
msgstr "Interruptor"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
msgid "Cos"
msgstr "Coseno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:147
+#: src/synfig/valuenode.cpp:153
msgid "aTan2"
msgstr "aTan2"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:148
+#: src/synfig/valuenode.cpp:154
msgid "Reverse Tangent"
msgstr "Revertir Tangente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:175
+#: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:179
msgid "Reciprocal"
msgstr "Recíproco"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
+#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
msgid "From Integer"
msgstr "Desde Entero"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:141
+#: src/synfig/valuenode.cpp:160 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:137
msgid "BLine Width"
msgstr "Ancho del Contorno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:221
+#: src/synfig/valuenode.cpp:162
+msgid "Vector Angle"
+msgstr "Ángulo de Vector"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:163
+msgid "Vector Length"
+msgstr "Longitud de Vector"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:164
+msgid "Vector X"
+msgstr "X de Vector"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:165
+msgid "Vector Y"
+msgstr "Y de Vector"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:166
+msgid "Gradient Color"
+msgstr "Color de Gradiente"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:167
+msgid "Dot Product"
+msgstr "Producto Escalar"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:234
#, c-format
msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
msgstr "Mal tipo: Valor de Nodo %s no acepta el tipo %s"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:486
+#: src/synfig/valuenode.cpp:499
msgid "Placeholder"
msgstr "Casilla"
#: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:76
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98
msgid ":Bad type "
-msgstr "Mal tipo"
+msgstr "Mal tipo "
#: src/synfig/valuenode_add.cpp:123 src/synfig/valuenode_scale.cpp:116
#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:129
msgid "Animated"
msgstr "Animado"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:684 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:613
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:684 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:619
msgid "No entries in list"
msgstr "Sin entradas en la lista"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:687 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:616
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:687 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
msgid "No entries in ret_list"
msgstr "Sin entradas en ret_list"
msgid "Vertex %03d"
msgstr "Vértice %03d"
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:239
+msgid "Fixed Length"
+msgstr "Longitud Fija"
+
#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:161
#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:181
msgid "Bad type for composite"
msgid "To"
msgstr "Hasta"
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:607
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:613
msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
msgstr ""
"Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el "
"desemparejamiento "
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:655
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:661
#, c-format
msgid "Item %03d"
msgstr "Elemento %03d"
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:121
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
msgid "Epsilon"
msgstr "Epsilon"
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:122
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
msgid "Infinite"
msgstr "Infinito"
msgid "End Color"
msgstr "Color de Fin"
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:164
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:159
#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:157
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
msgid "Swap Duration"
msgstr "Duración del Intercambio"
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:136
msgid "Color1"
msgstr "Color1"
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:141
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:138
msgid "Color2"
msgstr "Color2"
#: src/tool/main.cpp:216
msgid " of "
-msgstr "de"
+msgstr " de "
#: src/tool/main.cpp:310
msgid "syntax: "
-msgstr "sintaxis:"
+msgstr "sintaxis: "
#: src/tool/main.cpp:313
msgid "Print out usage and syntax info"
#: src/tool/main.cpp:317
msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
-msgstr "Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr ""
+"Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
#: src/tool/main.cpp:318
msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
-msgstr "Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr ""
+"Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
#: src/tool/main.cpp:319
msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
#: src/tool/main.cpp:671
msgid "Rendering frame at "
-msgstr "Muestreando fotograma en"
+msgstr "Muestreando fotograma en "
-#: src/tool/main.cpp:688
+#: src/tool/main.cpp:693
#, c-format
msgid "Resolution set to %dx%d"
msgstr "Establecida resolución a %dx%d"
-#: src/tool/main.cpp:694
-#, c-format
-msgid "Width set to %d pixels"
-msgstr "Establecido ancho a %d pixels"
-
-#: src/tool/main.cpp:699
-#, c-format
-msgid "Height set to %d pixels"
-msgstr "Establecido alto a %d pixels"
-
-#: src/tool/main.cpp:718
+#: src/tool/main.cpp:710
#, c-format
msgid "Quality set to %d"
msgstr "Establecida calidad a %d"
-#: src/tool/main.cpp:738
+#: src/tool/main.cpp:730
#, c-format
msgid "Threads set to %d"
msgstr "Establecido número de hilos a %d"
-#: src/tool/main.cpp:880
+#: src/tool/main.cpp:872
msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
msgstr "FATAL: Version de Synfig no concordante"
-#: src/tool/main.cpp:896
+#: src/tool/main.cpp:888
msgid "verbosity set to "
msgstr "Establecido información detallada a "
-#: src/tool/main.cpp:926 src/tool/main.cpp:948 src/tool/main.cpp:956
-#: src/tool/main.cpp:1057 src/tool/main.cpp:1083
+#: src/tool/main.cpp:918 src/tool/main.cpp:940 src/tool/main.cpp:948
+#: src/tool/main.cpp:1049 src/tool/main.cpp:1075
msgid "Throwing out job..."
msgstr "Lanzando trabajo..."
-#: src/tool/main.cpp:947
+#: src/tool/main.cpp:939
msgid "Unable to find canvas with ID \""
msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \""
-#: src/tool/main.cpp:947 src/tool/main.cpp:955
+#: src/tool/main.cpp:939 src/tool/main.cpp:947
msgid "\" in "
-msgstr "\" en"
+msgstr "\" en "
-#: src/tool/main.cpp:955
+#: src/tool/main.cpp:947
msgid "Invalid canvas name \""
msgstr "Nombre de lienzo no válido\""
-#: src/tool/main.cpp:969
+#: src/tool/main.cpp:961
msgid "Quality set to "
msgstr "Establecida calidad a "
-#: src/tool/main.cpp:989
+#: src/tool/main.cpp:981
msgid "Appended contents of "
msgstr "Añadido contenido de "
-#: src/tool/main.cpp:993
+#: src/tool/main.cpp:985
msgid "Attempting to determine target/outfile..."
msgstr "Intentando derterminar objetivo/fichero de salida..."
-#: src/tool/main.cpp:999
+#: src/tool/main.cpp:991
msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
msgstr "Nombre de objetivo de salida sin definir, intentando imaginarlo"
-#: src/tool/main.cpp:1028
+#: src/tool/main.cpp:1020
msgid "Defaulting to PNG target..."
msgstr "Por defecto a objetivo PNG..."
-#: src/tool/main.cpp:1047
+#: src/tool/main.cpp:1039
msgid "Creating the target..."
msgstr "Creando el objetivo..."
-#: src/tool/main.cpp:1056
+#: src/tool/main.cpp:1048
msgid "Unknown target for "
msgstr "Objetivo desconocido para "
-#: src/tool/main.cpp:1067
+#: src/tool/main.cpp:1059
msgid "Setting the canvas on the target..."
msgstr "Estableciendo el lienzo para el objetivo..."
-#: src/tool/main.cpp:1069
+#: src/tool/main.cpp:1061
msgid "Setting the quality of the target..."
msgstr "Estableciendo la calidad para el objetivo..."
-#: src/tool/main.cpp:1079
+#: src/tool/main.cpp:1071
msgid "Unidentified arguments for "
msgstr "Argumentos no identificados para "
-#: src/tool/main.cpp:1092
+#: src/tool/main.cpp:1084
msgid "Unidentified arguments:"
msgstr "Argumentos no identificados:"
-#: src/tool/main.cpp:1101
+#: src/tool/main.cpp:1093
msgid "Nothing to do!"
msgstr "¡Nada para hacer!"
-#: src/tool/main.cpp:1139
+#: src/tool/main.cpp:1131
msgid "Rendering..."
msgstr "Muestreando..."
-#: src/tool/main.cpp:1155
+#: src/tool/main.cpp:1147
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
-