Apply 1910382: Updated Español translations. Thanks genete.
authorpabs <pabs@1f10aa63-cdf2-0310-b900-c93c546f37ac>
Sun, 9 Mar 2008 11:14:15 +0000 (11:14 +0000)
committerpabs <pabs@1f10aa63-cdf2-0310-b900-c93c546f37ac>
Sun, 9 Mar 2008 11:14:15 +0000 (11:14 +0000)
git-svn-id: http://svn.voria.com/code@1900 1f10aa63-cdf2-0310-b900-c93c546f37ac

synfig-core/trunk/po/es.po
synfig-studio/trunk/po/es.po

index 5b3d33f..78b4e32 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-25 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 19:14+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 09:53+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -522,10 +522,10 @@ msgstr "Apunta donde ud. quiera que esté el origen"
 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
 #: src/synfig/layer_composite.cpp:142
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:236
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:201
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:202
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:166
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:201
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:161
 #: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:159
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
@@ -542,6 +542,7 @@ msgstr "Sombra"
 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:487
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384 src/synfig/layer_shape.cpp:1194
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:237
 #: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
 msgid "Offset"
@@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Usa el Muestreo Paramétrico"
 msgid "Be Alpha Safe"
 msgstr "Estar a salvo de Transparencia"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:149
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:155
 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188
 msgid "Time Loop"
 msgstr "Bucle de Tiempo"
@@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "Determina la función de caida del desvanecimiento"
 
 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:122
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:128
 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
@@ -998,53 +999,53 @@ msgstr "Contorno"
 msgid "No vertices in outline "
 msgstr "No hay vértices en el contorno "
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:799
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:494
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:377
 msgid "Vertices"
 msgstr "Vértices"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:802
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:497
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:378
 msgid "A list of BLine Points"
 msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:816
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
 msgid "Outline Width"
 msgstr "Ancho del Contorno"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:821
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:829
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandir"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:825
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:833
 msgid "Sharp Cusps"
 msgstr "Esquinas Afiladas"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:826
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:834
 msgid "Determines cusp type"
 msgstr "Determina el tipo de esquina"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:830
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:838
 msgid "Rounded Begin"
 msgstr "Comienzo Redondeado"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:831
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:836
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:844
 msgid "Round off the tip"
 msgstr "Redondeo de la punta"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:835
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:843
 msgid "Rounded End"
 msgstr "Fin Redondeado"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
 msgid "Loopyness"
 msgstr "Loopyness"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:842
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeneo"
 
@@ -1161,9 +1162,9 @@ msgstr "Gradiente Curvado"
 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:502
 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:216
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:235
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:200
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:201
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:200
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
 
@@ -1207,7 +1208,7 @@ msgstr "Sin archivo a cargar"
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
 #: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
-#: src/tool/main.cpp:925
+#: src/tool/main.cpp:917
 msgid "Unable to open "
 msgstr "Imposible abrir "
 
@@ -1319,7 +1320,7 @@ msgid "Super Sampling"
 msgstr "Super Muestreo"
 
 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:243
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:193 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:120
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:193 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
 #: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:179
 #: src/synfig/valuenode_step.cpp:213 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
 msgid "Link"
@@ -1369,7 +1370,8 @@ msgid "Perpendicular Velocity"
 msgstr "Velocidad Perpendicular"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
-msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
+msgid ""
+"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
 msgstr ""
 "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la "
 "tangente a la línea Beizer"
@@ -1403,7 +1405,7 @@ msgstr "Inversa"
 msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
 msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:430 src/synfig/valuenode.cpp:153
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:430 src/synfig/valuenode.cpp:159
 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:138
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
@@ -1439,7 +1441,8 @@ msgid "Random Factor"
 msgstr "Factor de Aleatoriedad"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
-msgid "Used to scale down all random effects.  Set to zero to disable randomness"
+msgid ""
+"Used to scale down all random effects.  Set to zero to disable randomness"
 msgstr ""
 "Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para "
 "desactivar la aleatoriedad"
@@ -1521,7 +1524,7 @@ msgstr "Esquina inferior derecha de la imagen"
 msgid "Blend Method"
 msgstr "Metodo de Mezcla"
 
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:151
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:157
 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:206
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
@@ -1750,12 +1753,14 @@ msgstr "Atributo '%s' en <%s> hace referencia a un ID desconocido '%s'"
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174
 #, c-format
 msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
-msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
+msgstr ""
+"Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1198
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
-msgstr "Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
+msgstr ""
+"Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1238
 #, c-format
@@ -1770,72 +1775,74 @@ msgstr "Interpretación de '%s' falló"
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
 #, c-format
 msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
-msgstr "Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
+msgstr ""
+"Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
 
 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1272
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
 msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1284
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1295
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
 msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s)"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1338
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1361
 msgid "Unable to create <dynamic_list>"
 msgstr "Imposible crear <dynamic_list>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1488
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1511
 msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
 msgstr "<entry> esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1533
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1556
 #, c-format
 msgid "Bad data in <%s>"
 msgstr "Mal dato en <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1565
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1588
 #, c-format
 msgid "Expected a ValueNode.  Refer to '%s'"
 msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s'"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1586
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1609
 #, c-format
 msgid "Bad ID \"%s\""
 msgstr "Mal ID \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1591
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1614
 #, c-format
 msgid "Duplicate ID \"%s\""
 msgstr "Duplicado ID \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1596
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1619
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
 msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1631
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654
 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
 msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1650
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1673
 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
-msgstr "Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
+msgstr ""
+"Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1670
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1693
 msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
 msgstr "Entrada <name> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1673
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1696
 msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
 msgstr "Entrada <desc> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1681
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1704
 msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
 msgstr "Pedido atributo \"name\" para <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1693
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1716
 msgid ""
 "Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
 "contents..."
@@ -1843,82 +1850,82 @@ msgstr ""
 "Encontrado atributo \"use\" para <param>, pero no estaba vacío. Ingnorando "
 "contenidos..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1698
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1721
 msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
 msgstr "Uso vacío=\"\" valor en <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1702
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1725
 msgid "Layer rejected canvas link"
 msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1714
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1743
 #, c-format
 msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
 msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1759
 msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
 msgstr "<param> esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1742 src/synfig/loadcanvas.cpp:1760
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1771 src/synfig/loadcanvas.cpp:1789
 msgid "Bad data for <param>"
 msgstr "Mal dato para <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1750
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1779
 msgid "Layer rejected value for <param>"
 msgstr "La capa rechazó el valor para <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1771
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1800
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
 msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <param>, ignorando..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1926
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1955
 msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
 msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección <defs>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1934
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1963
 msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
 msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1946
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1975
 msgid "Inline canvases cannot have metadata"
 msgstr "Lienzos en línea no pueden tener meta datos"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1954
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1983
 msgid "<meta> must have a name"
 msgstr "<meta> debe tener un nombre"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1960
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1989
 msgid "<meta> must have content"
 msgstr "<meta> debe tener conenido"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1972
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2001
 msgid "blank \"name\" entity"
 msgstr "entidad \"name\" vacía"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1987
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2016
 msgid "blank \"desc\" entity"
 msgstr "entidad \"desc\" vacía"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2002
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2031
 msgid "blank \"author\" entity"
 msgstr "entidad \"author\" vacía"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2034
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2063
 #, c-format
 msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
 msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036 src/synfig/valuenode.cpp:326
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2065 src/synfig/valuenode.cpp:339
 msgid "ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2065
 msgid "ValueNodes"
 msgstr "Valores de Nodos"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2116
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2145
 msgid "<INTERNAL>"
 msgstr "<INTERNAL>"
 
@@ -2169,34 +2176,35 @@ msgstr "Pánico en objetivo"
 msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
 msgstr "Desconocido valor (%s), ¡no puedo crear una representación XML!"
 
-#: src/synfig/savecanvas.cpp:535
+#: src/synfig/savecanvas.cpp:529
 #, c-format
 msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
-msgstr "Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
+msgstr ""
+"Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
 
 #: src/synfig/target_scanline.cpp:129 src/synfig/target_tile.cpp:312
 msgid "Target initialization failure"
 msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:239 src/synfig/target_scanline.cpp:285
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:377 src/synfig/target_scanline.cpp:425
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:245 src/synfig/target_scanline.cpp:291
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:389 src/synfig/target_scanline.cpp:437
 #: src/synfig/target_tile.cpp:254
 msgid "Accelerated Renderer Failure"
 msgstr "Fallo de Muestreo Acelerado"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:294 src/synfig/target_scanline.cpp:434
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:300 src/synfig/target_scanline.cpp:446
 msgid "Unable to put surface on target"
 msgstr "Imposible poner superficie en el objetivo"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:447 src/synfig/target_tile.cpp:423
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:459 src/synfig/target_tile.cpp:435
 msgid "Caught string :"
 msgstr "Cadena cogida :"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:452 src/synfig/target_tile.cpp:428
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:464 src/synfig/target_tile.cpp:440
 msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
 msgstr "Sin memoria (Probablemente un bug)"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:457 src/synfig/target_tile.cpp:433
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:469 src/synfig/target_tile.cpp:445
 msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
 msgstr "Cogido error desconocido, relanzando..."
 
@@ -2286,128 +2294,152 @@ msgstr "Gradiente"
 msgid "nil"
 msgstr "nulo"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:123 src/synfig/valuenode_composite.cpp:431
+#: src/synfig/valuenode.cpp:129 src/synfig/valuenode_composite.cpp:431
 msgid "Composite"
 msgstr "Componer"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:124 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303
+#: src/synfig/valuenode.cpp:130 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303
 msgid "Radial Composite"
 msgstr "Composición Radial"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:125 src/synfig/valuenode_reference.cpp:156
+#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_reference.cpp:156
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:126 src/synfig/valuenode_exp.cpp:157
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:217
+#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:238
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:202
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:157 src/synfig/valuenode_scale.cpp:217
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:127 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:105
+#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:100
 msgid "Segment Tangent"
 msgstr "Tangente de Segmento"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:128 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
+#: src/synfig/valuenode.cpp:134 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
 msgid "Segment Vertex"
 msgstr "Vértice de Segmento"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:129 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:225
 msgid "Stripes"
 msgstr "Bandas"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:130 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233
+#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233
 msgid "Subtract"
 msgstr "Restar"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:76
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:182
+#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:179
 msgid "Two-Tone"
 msgstr "Dos Tonos"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_bline.cpp:737
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:215
+#: src/synfig/valuenode.cpp:138 src/synfig/valuenode_bline.cpp:737
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:234
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:199
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:200
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:199
 msgid "BLine"
 msgstr "Línea Beizer"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:713
+#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:713
 msgid "Dynamic List"
 msgstr "Lista Dinámica"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:134 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
+#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
 #: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:188
 msgid "Gradient Rotate"
 msgstr "Rotar Gradiente"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264
 msgid "Timed Swap"
 msgstr "Intercambio Temporizado"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:138 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
+#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:234
 msgid "Repeat Gradient"
 msgstr "Repetir Gradiente"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_exp.cpp:102
+#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_exp.cpp:102
 msgid "Exponential"
 msgstr "Exponencial"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_add.cpp:227
+#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_add.cpp:227
 msgid "Add"
 msgstr "Sumar"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:156
+#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:166
 msgid "BLine Tangent"
 msgstr "Tangente de Linea Beizer"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:140
+#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:140
 msgid "BLine Vertex"
 msgstr "Vértice de Línea Beizer"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_range.cpp:230
+#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_range.cpp:230
 msgid "Range"
 msgstr "Rango"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_switch.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_switch.cpp:170
 msgid "Switch"
 msgstr "Interruptor"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
 msgid "Cos"
 msgstr "Coseno"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:147
+#: src/synfig/valuenode.cpp:153
 msgid "aTan2"
 msgstr "aTan2"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:148
+#: src/synfig/valuenode.cpp:154
 msgid "Reverse Tangent"
 msgstr "Revertir Tangente"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:175
+#: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:179
 msgid "Reciprocal"
 msgstr "Recíproco"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
+#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
 msgid "From Integer"
 msgstr "Desde Entero"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:141
+#: src/synfig/valuenode.cpp:160 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:137
 msgid "BLine Width"
 msgstr "Ancho del Contorno"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:221
+#: src/synfig/valuenode.cpp:162
+msgid "Vector Angle"
+msgstr "Ángulo de Vector"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:163
+msgid "Vector Length"
+msgstr "Longitud de Vector"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:164
+msgid "Vector X"
+msgstr "X de Vector"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:165
+msgid "Vector Y"
+msgstr "Y de Vector"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:166
+msgid "Gradient Color"
+msgstr "Color de Gradiente"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:167
+msgid "Dot Product"
+msgstr "Producto Escalar"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:234
 #, c-format
 msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
 msgstr "Mal tipo: Valor de Nodo %s no acepta el tipo %s"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:486
+#: src/synfig/valuenode.cpp:499
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Casilla"
 
@@ -2421,7 +2453,7 @@ msgstr "%s:%d mal tipo para %s: necesito %s pero obtengo %s"
 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
 #: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:76
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98
 msgid ":Bad type "
 msgstr "Mal tipo "
 
@@ -2471,6 +2503,10 @@ msgstr "Sin entradas en ret_list"
 msgid "Vertex %03d"
 msgstr "Vértice %03d"
 
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:239
+msgid "Fixed Length"
+msgstr "Longitud Fija"
+
 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:161
 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:181
 msgid "Bad type for composite"
@@ -2601,11 +2637,11 @@ msgstr "Min"
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:121
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
 msgid "Epsilon"
 msgstr "Epsilon"
 
-#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:122
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
 msgid "Infinite"
 msgstr "Infinito"
 
@@ -2629,7 +2665,7 @@ msgstr "Color de Comienzo"
 msgid "End Color"
 msgstr "Color de Fin"
 
-#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:164
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:159
 #: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:157
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmento"
@@ -2670,11 +2706,11 @@ msgstr "Tiempo de Intercambio"
 msgid "Swap Duration"
 msgstr "Duración del Intercambio"
 
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:136
 msgid "Color1"
 msgstr "Color1"
 
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:141
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:138
 msgid "Color2"
 msgstr "Color2"
 
@@ -2700,11 +2736,13 @@ msgstr "Especificar objetivo de salida (Por defecto desconocido)"
 
 #: src/tool/main.cpp:317
 msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
-msgstr "Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr ""
+"Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
 
 #: src/tool/main.cpp:318
 msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
-msgstr "Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr ""
+"Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
 
 #: src/tool/main.cpp:319
 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
@@ -2863,109 +2901,98 @@ msgstr "Establecer resolución Y física a %f dpi"
 msgid "Rendering frame at "
 msgstr "Muestreando fotograma en "
 
-#: src/tool/main.cpp:688
+#: src/tool/main.cpp:693
 #, c-format
 msgid "Resolution set to %dx%d"
 msgstr "Establecida resolución a %dx%d"
 
-#: src/tool/main.cpp:694
-#, c-format
-msgid "Width set to %d pixels"
-msgstr "Establecido ancho a %d pixels"
-
-#: src/tool/main.cpp:699
-#, c-format
-msgid "Height set to %d pixels"
-msgstr "Establecido alto a %d pixels"
-
-#: src/tool/main.cpp:718
+#: src/tool/main.cpp:710
 #, c-format
 msgid "Quality set to %d"
 msgstr "Establecida calidad a %d"
 
-#: src/tool/main.cpp:738
+#: src/tool/main.cpp:730
 #, c-format
 msgid "Threads set to %d"
 msgstr "Establecido número de hilos a %d"
 
-#: src/tool/main.cpp:880
+#: src/tool/main.cpp:872
 msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
 msgstr "FATAL: Version de Synfig no concordante"
 
-#: src/tool/main.cpp:896
+#: src/tool/main.cpp:888
 msgid "verbosity set to "
 msgstr "Establecido información detallada a "
 
-#: src/tool/main.cpp:926 src/tool/main.cpp:948 src/tool/main.cpp:956
-#: src/tool/main.cpp:1057 src/tool/main.cpp:1083
+#: src/tool/main.cpp:918 src/tool/main.cpp:940 src/tool/main.cpp:948
+#: src/tool/main.cpp:1049 src/tool/main.cpp:1075
 msgid "Throwing out job..."
 msgstr "Lanzando trabajo..."
 
-#: src/tool/main.cpp:947
+#: src/tool/main.cpp:939
 msgid "Unable to find canvas with ID \""
 msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \""
 
-#: src/tool/main.cpp:947 src/tool/main.cpp:955
+#: src/tool/main.cpp:939 src/tool/main.cpp:947
 msgid "\" in "
 msgstr "\" en "
 
-#: src/tool/main.cpp:955
+#: src/tool/main.cpp:947
 msgid "Invalid canvas name \""
 msgstr "Nombre de lienzo no válido\""
 
-#: src/tool/main.cpp:969
+#: src/tool/main.cpp:961
 msgid "Quality set to "
 msgstr "Establecida calidad a "
 
-#: src/tool/main.cpp:989
+#: src/tool/main.cpp:981
 msgid "Appended contents of "
 msgstr "Añadido contenido de "
 
-#: src/tool/main.cpp:993
+#: src/tool/main.cpp:985
 msgid "Attempting to determine target/outfile..."
 msgstr "Intentando derterminar objetivo/fichero de salida..."
 
-#: src/tool/main.cpp:999
+#: src/tool/main.cpp:991
 msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
 msgstr "Nombre de objetivo de salida sin definir, intentando imaginarlo"
 
-#: src/tool/main.cpp:1028
+#: src/tool/main.cpp:1020
 msgid "Defaulting to PNG target..."
 msgstr "Por defecto a objetivo PNG..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1047
+#: src/tool/main.cpp:1039
 msgid "Creating the target..."
 msgstr "Creando el objetivo..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1056
+#: src/tool/main.cpp:1048
 msgid "Unknown target for "
 msgstr "Objetivo desconocido para "
 
-#: src/tool/main.cpp:1067
+#: src/tool/main.cpp:1059
 msgid "Setting the canvas on the target..."
 msgstr "Estableciendo el lienzo para el objetivo..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1069
+#: src/tool/main.cpp:1061
 msgid "Setting the quality of the target..."
 msgstr "Estableciendo la calidad para el objetivo..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1079
+#: src/tool/main.cpp:1071
 msgid "Unidentified arguments for "
 msgstr "Argumentos no identificados para "
 
-#: src/tool/main.cpp:1092
+#: src/tool/main.cpp:1084
 msgid "Unidentified arguments:"
 msgstr "Argumentos no identificados:"
 
-#: src/tool/main.cpp:1101
+#: src/tool/main.cpp:1093
 msgid "Nothing to do!"
 msgstr "¡Nada para hacer!"
 
-#: src/tool/main.cpp:1139
+#: src/tool/main.cpp:1131
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Muestreando..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1155
+#: src/tool/main.cpp:1147
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
-
index f2904b7..4dd2310 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-02 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-02 09:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 19:20+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 10:21+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
 "Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:162
+#: src/gtkmm/about.cpp:165
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Carlos López González (genete)"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:188
+#: src/gtkmm/about.cpp:191
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -50,50 +50,50 @@ msgstr ""
 "Versión de desarrollo:\n"
 "%s \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:193
+#: src/gtkmm/about.cpp:196
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruido el %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:197
+#: src/gtkmm/about.cpp:200
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construido con: \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:198
+#: src/gtkmm/about.cpp:201
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:199
+#: src/gtkmm/about.cpp:202
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:200
+#: src/gtkmm/about.cpp:203
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Librería Synfig %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:201
+#: src/gtkmm/about.cpp:204
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:203
+#: src/gtkmm/about.cpp:206
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:208
+#: src/gtkmm/about.cpp:211
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usando:\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:209
+#: src/gtkmm/about.cpp:212
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:210
+#: src/gtkmm/about.cpp:213
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
@@ -568,27 +568,27 @@ msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1972
+#: src/gtkmm/app.cpp:1973
 msgid "and older"
 msgstr "y más antiguo"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1976
+#: src/gtkmm/app.cpp:1977
 msgid "File Format Version: "
 msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2075
+#: src/gtkmm/app.cpp:2076
 msgid "Feature not available"
 msgstr "Característica no disponible"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2076
+#: src/gtkmm/app.cpp:2077
 msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
 msgstr "Lo siento, esta característica no ha sido aún creada"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2161
+#: src/gtkmm/app.cpp:2162
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2162
+#: src/gtkmm/app.cpp:2163
 msgid ""
 "Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
 "\n"
@@ -598,34 +598,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://www.synfig.org/Documentation"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2163 src/gtkmm/toolbox.cpp:298
+#: src/gtkmm/app.cpp:2164 src/gtkmm/toolbox.cpp:298
 msgid "Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2173
+#: src/gtkmm/app.cpp:2174
 msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr "No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2175
+#: src/gtkmm/app.cpp:2176
 msgid "No browser found"
 msgstr "No se ha encontrado Navegador"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2250
+#: src/gtkmm/app.cpp:2251
 #, c-format
 msgid "Unable to open file \"%s\""
 msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2258
+#: src/gtkmm/app.cpp:2259
 #, c-format
 msgid "Unable to create instance for \"%s\""
 msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2264 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
-#: src/gtkmm/instance.cpp:560
+#: src/gtkmm/app.cpp:2265 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
+#: src/gtkmm/instance.cpp:561
 msgid "CVS Update"
 msgstr "Actualización por CVS"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2264
+#: src/gtkmm/app.cpp:2265
 msgid ""
 "There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
 "repository.\n"
@@ -634,22 +635,22 @@ msgstr ""
 "Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
 "¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2270 src/gtkmm/app.cpp:2275 src/gtkmm/instance.cpp:482
-#: src/gtkmm/instance.cpp:498 src/gtkmm/instance.cpp:510
-#: src/gtkmm/instance.cpp:521 src/gtkmm/instance.cpp:535
-#: src/gtkmm/instance.cpp:546 src/gtkmm/instance.cpp:576
-#: src/gtkmm/instance.cpp:587 src/gtkmm/instance.cpp:603
-#: src/gtkmm/instance.cpp:612 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gtkmm/app.cpp:2271 src/gtkmm/app.cpp:2276 src/gtkmm/instance.cpp:483
+#: src/gtkmm/instance.cpp:499 src/gtkmm/instance.cpp:511
+#: src/gtkmm/instance.cpp:522 src/gtkmm/instance.cpp:536
+#: src/gtkmm/instance.cpp:547 src/gtkmm/instance.cpp:577
+#: src/gtkmm/instance.cpp:588 src/gtkmm/instance.cpp:604
+#: src/gtkmm/instance.cpp:613 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
 #: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2275
+#: src/gtkmm/app.cpp:2276
 msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
 msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2327
+#: src/gtkmm/app.cpp:2328
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Imposible abrir fichero"
 
@@ -755,12 +756,12 @@ msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
 
 #: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
 #: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-#: src/synfigapp/action.cpp:456
+#: src/synfigapp/action.cpp:462
 msgid "Canvas"
 msgstr "Lienzo"
 
 #: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:416
+#: src/gtkmm/instance.cpp:417
 msgid "[Unnamed]"
 msgstr "[Sin Nombre]"
 
@@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 "No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
 "¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:552
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
@@ -1482,12 +1483,12 @@ msgstr "Meta Dato"
 msgid "CVS Add"
 msgstr "Añadir CVS"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 src/gtkmm/instance.cpp:491
-#: src/gtkmm/instance.cpp:502
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185 src/gtkmm/instance.cpp:492
+#: src/gtkmm/instance.cpp:503
 msgid "CVS Commit"
 msgstr "Entrega CVS"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 src/gtkmm/instance.cpp:593
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186 src/gtkmm/instance.cpp:594
 msgid "CVS Revert"
 msgstr "Revertir CVS"
 
@@ -1556,15 +1557,15 @@ msgstr "Herramienta de Información"
 msgid "Mirror Tool"
 msgstr "Herramienta de Espejo"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:281
+#: src/gtkmm/instance.cpp:282
 msgid "Choose a Filename to Save As"
 msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:299
+#: src/gtkmm/instance.cpp:300
 msgid "Unknown extension"
 msgstr "Extensión desconocida"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:300
+#: src/gtkmm/instance.cpp:301
 msgid ""
 "You have given the file name an extension\n"
 "which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
@@ -1572,15 +1573,15 @@ msgstr ""
 "Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
 "¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:482
+#: src/gtkmm/instance.cpp:483
 msgid "You must first add this composition to the repository"
 msgstr "Debe añadir antes esta composición al almacén"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560
+#: src/gtkmm/instance.cpp:492 src/gtkmm/instance.cpp:561
 msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
 msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Esta seguro?"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:498
+#: src/gtkmm/instance.cpp:499
 msgid ""
 "The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
 "Nothing to commit!"
@@ -1589,43 +1590,46 @@ msgstr ""
 "actualización.\n"
 "!Nada que enviar!"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:502
+#: src/gtkmm/instance.cpp:503
 msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr "Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
+msgstr ""
+"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:510
+#: src/gtkmm/instance.cpp:511
 msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
 msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:521
+#: src/gtkmm/instance.cpp:522
 msgid "This composition has already been added to the repository"
 msgstr "La composición ya ha sido enviada al almacén"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:535
+#: src/gtkmm/instance.cpp:536
 msgid "An error has occurred when trying to ADD"
 msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:546
-msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+#: src/gtkmm/instance.cpp:547
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
 msgstr ""
 "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
 "actualizar!"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:551
+#: src/gtkmm/instance.cpp:552
 msgid "This file is up-to-date"
 msgstr "Este archivo está actualizado"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612
+#: src/gtkmm/instance.cpp:577 src/gtkmm/instance.cpp:613
 msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
 msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:587
-msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+#: src/gtkmm/instance.cpp:588
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
 msgstr ""
 "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
 "desactualizar!"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:594
+#: src/gtkmm/instance.cpp:595
 msgid ""
 "This will abandon all changes you have made\n"
 "since the last time you performed a commit\n"
@@ -1637,15 +1641,15 @@ msgstr ""
 "¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n"
 "quiere hacer esto?"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:603
+#: src/gtkmm/instance.cpp:604
 msgid "Unable to remove previous version"
 msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:631
+#: src/gtkmm/instance.cpp:632
 msgid "Error: Revert Failed"
 msgstr "Error: Desactualización Fallida"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:631
+#: src/gtkmm/instance.cpp:632
 msgid ""
 "The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
 "referenced by another composition that is already open, or\n"
@@ -1659,11 +1663,11 @@ msgstr ""
 "cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
 " y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:659
+#: src/gtkmm/instance.cpp:660
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Descatualizar a Salvado"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:659
+#: src/gtkmm/instance.cpp:660
 msgid ""
 "You will lose any changes you have made since your last save.\n"
 "Are you sure?"
@@ -1671,12 +1675,12 @@ msgstr ""
 "Se perderán los cambios realizaos hasta la última vex que salvó.\n"
 "¿Está seguro?"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:682
+#: src/gtkmm/instance.cpp:683
 #, c-format
 msgid "Would you like to save your changes to %s?"
 msgstr "¿Quiere salvar los cambios a %s?"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:698
+#: src/gtkmm/instance.cpp:699
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
@@ -1685,27 +1689,27 @@ msgstr ""
 "%s no ha cambiado en el almacén CVS.\n"
 "¿Quiere enviar dichos cambios?"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1090
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1105
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Editar Interpolación"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1131
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1146
 msgid "Set Waypoints"
 msgstr "Establecer Interpolación"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1176
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1191
 msgid "Unable to convert to animated waypoint"
 msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1193
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1208
 msgid "Unable to find waypoint_set_smart action"
 msgstr "Imposible encotrar acción de establecer_interpolación_inteligente"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1206
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1221
 msgid "Unable to set a specific waypoint"
 msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1234
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1249
 msgid "Edit Waypoints"
 msgstr "Editar Interpolaciones"
 
@@ -2097,72 +2101,73 @@ msgstr "Nueva Línea Beizer"
 msgid "Unable to add value node"
 msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:621
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:628
 msgid " Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:640 src/gtkmm/state_bline.cpp:662
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:647 src/gtkmm/state_bline.cpp:670
 msgid "Unable to create Gradient layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:679
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:687
 msgid " Plant"
 msgstr "Planta"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:698 src/gtkmm/state_bline.cpp:721
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:706 src/gtkmm/state_bline.cpp:729
 msgid "Unable to create Plant layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:738 src/gtkmm/state_draw.cpp:1058
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:746 src/gtkmm/state_draw.cpp:1058
 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1977
 msgid " Region"
 msgstr "Region"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:768 src/gtkmm/state_bline.cpp:790
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:776 src/gtkmm/state_bline.cpp:799
 #: src/gtkmm/state_draw.cpp:1800 src/gtkmm/state_draw.cpp:1993
 msgid "Unable to create Region layer"
 msgstr "Imposible crear una capa Región"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:807 src/gtkmm/state_draw.cpp:1053
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:816 src/gtkmm/state_draw.cpp:1053
 msgid " Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:831 src/gtkmm/state_bline.cpp:853
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:840 src/gtkmm/state_bline.cpp:863
 msgid "Unable to create Outline layer"
 msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1242
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1252
 msgid "Unloop BLine"
 msgstr "Quitar Bucle"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1246
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1256
 msgid "Loop BLine"
 msgstr "Hacer Bucle"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1251
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1261
 msgid "Delete Vertex"
 msgstr "Borrar Vértice"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1266
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1276
 msgid "Insert Vertex"
 msgstr "Insertar Vértice"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1332
-msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1338
+msgid ""
+"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
 msgstr ""
 "Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor "
 "reporte este bug"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1351
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1357
 msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
 msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1365
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1371
 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
 msgid "Merge Tangents"
 msgstr "Mezclar tangentes"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1372
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1378
 #: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
 msgid "Split Tangents"
 msgstr "Dividir Tangentes"
@@ -2481,7 +2486,7 @@ msgstr "Synfig Wiki"
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:268
 msgid "/Main_Page"
-msgstr ""
+msgstr "/Main_Page.es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
@@ -2491,7 +2496,7 @@ msgstr "Tutoriales"
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
 msgid "/Tutorials"
-msgstr ""
+msgstr "/Tutorials.es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
@@ -2501,7 +2506,7 @@ msgstr "Preguntas Frecuentes"
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
 msgid "/FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "/FAQ.es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
@@ -2511,7 +2516,7 @@ msgstr "Obtener Soporte"
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
 msgid "/Communication"
-msgstr ""
+msgstr "/Communication.es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
@@ -2521,7 +2526,7 @@ msgstr "Atajos de Teclado"
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
 msgid "/Keyboard_Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
@@ -2531,18 +2536,13 @@ msgstr "Atajos de Ratón"
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
 msgid "/Mouse_Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "/Mouse_Shortcuts.es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
 msgid "All Pages"
 msgstr "Todas las Páginas"
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "/Special:Allpages"
-msgstr ""
-
 #: src/gtkmm/toolbox.cpp:282
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
@@ -2808,18 +2808,18 @@ msgid "Zoom Out"
 msgstr "Alejar"
 
 #: src/gtkmm/zoomdial.h:71
-msgid "Zoom Fit"
-msgstr "Ajustar Acercamiento"
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Ajustar a la Ventana"
 
 #: src/gtkmm/zoomdial.h:72
 msgid "Zoom to 100%"
 msgstr "Ajustar al 100%"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:457
+#: src/synfigapp/action.cpp:463
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:461 src/synfigapp/action.cpp:462
+#: src/synfigapp/action.cpp:467 src/synfigapp/action.cpp:468
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfase de Lienzo"
 
@@ -2865,13 +2865,13 @@ msgstr "Punto Activo ara ser añadido"
 msgid "Time where activepoint is to be added"
 msgstr "Tiempo donde se añadirá el Punto Activo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:176
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:162
 msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
 msgstr "Un Punto Activo existe actualmente en este punto en el tiempo"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:179
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:165
 msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Este punto activo esta ya en el Valor de Nodo"
 
@@ -2892,11 +2892,11 @@ msgstr "Punto Activo"
 msgid "Activepoint to be changed"
 msgstr "Punto Activo para ser cambiado"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:143
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:151
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:209
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:255
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:276
 msgid "Unable to find activepoint"
 msgstr "Imposible encontrar punto activo"
 
@@ -2916,8 +2916,8 @@ msgstr "Marcar Punto Activo como \"On\""
 msgid "Set Activepoint (Smart)"
 msgstr "Establecer Punto Activo (Inteligente)"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:444
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:365
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
 msgstr "Imposible determinar como proceder. Esto es un bug"
 
@@ -3387,7 +3387,8 @@ msgstr "Nuevo Valor Base Seleccionado"
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
 #: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
-msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
+msgstr ""
+"Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
 
 #: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
 #: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
@@ -3443,7 +3444,7 @@ msgid "Source ValueNode Name"
 msgstr "Nombre del Valor de Nodo de Origen"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:239
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:217
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:216
 msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
 msgstr "Descripción del Valor no reconocido o soportado"
 
@@ -3495,7 +3496,8 @@ msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:151
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
-msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
+msgstr ""
+"Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174
 msgid "ValueBase is already exported"
@@ -3590,7 +3592,7 @@ msgstr "Establecer %s"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:185
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)"
 msgstr "Imposible encontrar acción value_set_desc (error)"
 
@@ -3607,7 +3609,8 @@ msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportado aún"
+msgstr ""
+"Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportado aún"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
@@ -3672,18 +3675,18 @@ msgstr "Valor de Nodo a insertar"
 msgid "Insert Item (Smart)"
 msgstr "Insertar Elemento (inteligente)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:206
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:260
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:158
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:176
 msgid "Unable to find action (bug)"
 msgstr "Imposible encontrar acción (error)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:222
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221
 msgid "Unable to find action \"activepoint_set_off\""
 msgstr "Imposible encontrar acción \"active_point_set_off\""
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:241
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240
 msgid "Unable to find action \"activepoint_set_on\""
 msgstr "Imposible encontrar acción \"active_point_set_on\""
 
@@ -3844,12 +3847,12 @@ msgstr "Interpolación para ser añadida"
 msgid "Time where waypoint is to be added"
 msgstr "Tiempo donde se va a añadir la interpolación"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:189
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:184
 #, c-format
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
 msgstr "Una interpolación existe ya en ese punto en el tiempo (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:192
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:187
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:180
 msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Esta interpolación ya está en el Valor de Nodo"
@@ -4067,3 +4070,5 @@ msgstr "Valor de Nodo"
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo Exportado"
 
+#~ msgid "/Special:Allpages"
+#~ msgstr "/Special:Allpages"