Add Italian Translation. Thanks to Bottero Ermanno
[synfig.git] / synfig-studio / po / it.po
diff --git a/synfig-studio/po/it.po b/synfig-studio/po/it.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..62799fa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4710 @@
+# Translation of it.po to Italian
+# Italian translations for Synfig Studio package
+# Traduzione in Italiano per il pacchetto Synfig Studio.
+# Copyright (C) 2010 Synfig Contributors
+# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
+#
+# Bottero Ermanno <botty@rocketmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 17:39+0100\n"
+"Last-Translator: Ermanno Bottero <botty@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:104
+msgid "2D vector animation studio"
+msgstr "Studio animazione vettoriale 2D"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:108
+msgid "Visit the Synfig website"
+msgstr "Visita il sito web di Synfig"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:110
+msgid ""
+"Copyright 2001-2008\n"
+"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
+"Adrian Bentley and Synfig contributors"
+msgstr ""
+"Copyright 2001-2008\n"
+"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
+"Adrian Bentley e i contributori di Synfig"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:131
+msgid "Original developers:"
+msgstr "Sviluppatori originali:"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:136
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Contributori:"
+
+#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
+#: src/gtkmm/about.cpp:178
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Bottero Ermanno"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Development version:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versione di sviluppo:\n"
+"%s \n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Built on %s\n"
+msgstr "Contruito il %s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:214
+msgid "Built with:\n"
+msgstr "Construito con: \n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:215
+#, c-format
+msgid "ETL %s\n"
+msgstr "ETL %s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Synfig API %s\n"
+msgstr "Synfig API %s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Synfig library %d\n"
+msgstr "Librería Synfig %d\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:218
+#, c-format
+msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
+msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:220
+#, c-format
+msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
+msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:225
+msgid "Using:\n"
+msgstr "Usando:\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Synfig %s\n"
+msgstr "Synfig %s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:227
+#, c-format
+msgid "GTK+ %d.%d.%d"
+msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/toolbox.cpp:282
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:734 src/gtkmm/canvasview.cpp:3740
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:735
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:736
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Tela"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:737
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Piano"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:738
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Visualizza/Nascondi Nodi"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:739
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Qualità Anteprima"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:740
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Dimensione Pixel a Bassa Risoluzione"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:741 src/gtkmm/canvasview.cpp:2529
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nuovo Piano"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:742 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Fotogramma Chiave"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:743 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:744
+msgid "Tool"
+msgstr "Strumento"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:745
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Cassetta Strumenti"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Proprietà Fotogramma Chiave"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:773 src/gtkmm/canvasview.cpp:1458
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:774 src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
+msgid "Render"
+msgstr "Visualizza"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:776
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Dialogo Anteprima"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:777 src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
+msgid "Sound File"
+msgstr "Fiel Audio"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:778 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:779
+msgid "Close View"
+msgstr "Chiudi Vista"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:780 src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
+msgid "Close Document"
+msgstr "Chiudi Documento"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:789 src/gtkmm/canvasview.cpp:1491
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Seleziona Tutti i Nodi"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:790 src/gtkmm/canvasview.cpp:1495
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Deseleziona Tutti i Nodi"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:791 src/gtkmm/canvasview.cpp:1499
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Seleziona Tutti i Piani"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:792 src/gtkmm/canvasview.cpp:1503
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Deseleziona Tutti i Piani"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:793 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:795 src/gtkmm/canvasview.cpp:1669
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Visualizza i Nodi Posizione"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:796 src/gtkmm/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Visualizza i Nodi Vertice"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:797 src/gtkmm/canvasview.cpp:1670
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Visualizza i Nodi Tangente"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:798 src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Visualizza i Nodi Raggio"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:799 src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Visualizza i Nodi Larghezza"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:800 src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Visualizza i Nodi Angolo"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:801 src/gtkmm/canvasview.cpp:1522
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Visualizzatore Parametrico"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:802
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Livello di Qualità 1"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:803
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Livello di Qualità 2"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:804
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Livello di Qualità 3"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Livello di Qualità 4"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Livello di Qualità 5"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Livello di Qualità 6"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Livello di Qualità 7"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Livello di Qualità 8"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Livello di Qualità 9"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:811
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Livello di Qualità 10"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:813 src/gtkmm/canvasview.cpp:1556
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Impostazione pixel a bassa risoluzione a %d"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:814 src/gtkmm/framedial.cpp:63 src/gtkmm/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Esegui"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:816 src/gtkmm/canvasview.cpp:1092
+#: src/gtkmm/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Ferma"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:817
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Alterna Visualizza Griglia"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:818
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "Alterna Griglia Magnetica"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:819
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Alterna Visualizza Guida"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:820
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "Alterna Bassa Risoluzione"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:821 src/gtkmm/canvasview.cpp:1572
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Decremento Dimensione Pixel a Bassa Risoluzione"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:822 src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Incremento Dimensione Pixel a Bassa Risoluzione"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:823
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Alterna Pelle di Cipolla"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:830 src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "Vai al Fotogramma Chiave Successivo"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:831 src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "Vai al Fotogramma Chiave Precedente"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:832 src/gtkmm/canvasview.cpp:1622
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:65 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Fotogramma Successivo"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:833 src/gtkmm/canvasview.cpp:1624
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Fotogramma Precedente"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:834 src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Avanti"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:835 src/gtkmm/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Indietro"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:836 src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:59 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Vai all'Inizio"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:837 src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Vai alla Fine"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:839
+msgid "Add group"
+msgstr "Aggiungi gruppo"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:841 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Nuova Tela"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:843 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Incrementa Valore"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:844 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Decrementa Valore"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1188 src/gtkmm/toolbox.cpp:360
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1201 src/gtkmm/app.cpp:1206
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "Errore inizializzazione Synfig!"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1215
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "Inizializzazione Gestore Interfaccia Utente ..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1219
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "Inizializzazione Gestore Aggancio..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1222
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "Inizializzazione Gestore Stado..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1225
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "Inizializzazione Cassetta Strumenti..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1228
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Inizializzazione Dialogo A Riguardo..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1231
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "Inizializzazione Opzioni Strumenti..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1235
+msgid "Init History..."
+msgstr "Inizializzazione Storico..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1239
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "Inizializzazione Tele..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1243
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "Inizializzazione Fotogrammi Chiave..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1247
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "Inizializzazione Piani..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1251
+msgid "Init Params..."
+msgstr "Inizializzazione Parametri..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1255
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "Inizializzazione Meta Dati..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1259
+msgid "Init Children..."
+msgstr "Inizializzazione Figli..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1263
+msgid "Init Info..."
+msgstr "Inizializzazione Informazioni..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1267
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Inizializzazione Navigatore..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1271
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "Inizializzazione Línea Temporale..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1275
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "Inizializzazione Editore Curve..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1279
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "Inizializzazione Gruppi di Piani..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1284
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "Inizializzazione Dialogo Colore..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1287
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "Inizializzazione Dialogo Gradiente..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1290
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "Inizializzazione Tracciatore Dispositivi..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1293
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "Inizializzazione Strumenti..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1300
+msgid "Init ModMirror..."
+msgstr "Inizializzazione Modulo Specchio..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1320
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Inizializzazione Modulo Tavolozza..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1323
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "Inizializzazione Dialogo Impostazioni..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1326
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "Inizializzazione Dialogo Inserimento..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1331
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "Inizializzazione Auto Recupero..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1335
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Caricamento Impostazioni..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1339
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Verifica Auto Recupero..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1348
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "File di Auto Recupero rilevato"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1349
+msgid ""
+"Synfig Studio seems to have crashed\n"
+"before you could save all your files.\n"
+"Recover unsaved changes?"
+msgstr ""
+"Synfig Studio pare si sia arrestato inaspettatamente,\n"
+"E'possibile salvare tutti i file aperti.\n"
+"Memorizzo i dati non salvati?"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1352
+msgid "Recover"
+msgstr "Recupero"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1352
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoro"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1358
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr ""
+"Impossibile recuperare completamente i dati dell'ultimo arresto inatteso"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1360
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Impossibile recuperare i dati dell'ultimo arresto inatteso"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1363
+msgid ""
+"Synfig Studio has attempted to recover\n"
+"from a previous crash. The files that it has\n"
+"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
+"idea to review them and save them now."
+msgstr ""
+"Synfig Studio ha tentato di recuperare\n"
+"un precedente arresto inatteso.\n"
+"I file ripristinati NON SONO ANCORA STATI SALVATI\n"
+" Dopo una previa verifica puoi salvarli adesso."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1379
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Caricamento File..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1390
+msgid "Done."
+msgstr "Fatto."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1397 src/gtkmm/app.cpp:1401
+msgid ""
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
+msgstr ""
+"Rilevata un eccezione durante il lancio dell'applicazione.\n"
+"Questo programma potrebbe essere instabile."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1816
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Richiesta Interrotta"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1819
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "Impossibile interrompere!"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1819
+msgid ""
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
+msgstr ""
+"Processi in esecuzione.\n"
+"Cortesemente, interrompi il processo corrente e riprova."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1887
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Interrompi la Richiesta inviata"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2104
+msgid "current"
+msgstr "attuale"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2107
+msgid "and older"
+msgstr "e più vecchio"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2111
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Versione Formato File: "
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2210
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Funzionalità non disponibile"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2211
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Spiacente, funzionalità non ancora implementata."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2296
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2297
+msgid ""
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://www.synfig.org/Documentation"
+msgstr ""
+"Documentazione per Synfig Studio disponible sul sito: \n"
+"\n"
+"http://www.synfig.org/Documentation"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2298 src/gtkmm/toolbox.cpp:299
+msgid "Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2308
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr "Nessun browser rilevato. Per favore carica la pagina web manualmente:"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2310
+msgid "No browser found"
+msgstr "Nessun browser rilevato"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2419
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load \"%s\":\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Impossibile caricare \"%s\":\n"
+"\n"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2422 src/gtkmm/canvasview.cpp:3876
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4015
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avvisi"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2430
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Impossibile creare l'instanza per \"%s\""
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2436 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
+#: src/gtkmm/instance.cpp:560
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Aggiornamento CVS"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2436
+msgid ""
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
+"repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+msgstr ""
+"Pare disponibile una versione più aggiornata di questo file nell'archivio "
+"CVS.\n"
+"Desideri aggiornarlo ora? (Consigliato)"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2442 src/gtkmm/app.cpp:2447 src/gtkmm/app.cpp:2452
+#: src/gtkmm/instance.cpp:482 src/gtkmm/instance.cpp:498
+#: src/gtkmm/instance.cpp:510 src/gtkmm/instance.cpp:521
+#: src/gtkmm/instance.cpp:535 src/gtkmm/instance.cpp:546
+#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:587
+#: src/gtkmm/instance.cpp:603 src/gtkmm/instance.cpp:612
+#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2452
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Errore non riconosciuto nell'apertura del file (BUG)"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2506
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Impossibile aprire il file"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Opzioni Tela"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Griglia _Magnetica"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "_Visualizza la Griglia"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "_Fotogramma Magnetico"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "_Griglia"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "_Dimensione Griglia"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Units"
+msgstr "Unità"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "Non ancora implementato!"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Non ancora implementato"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Proprietà Tela"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Informazioni Tela"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Informazioni Tela</b>"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "Descri_zione"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Nuova Voce MetaDati"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Per favore inserisci il nome della chiave"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Edita le Proprietà della Tela"
+
+#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
+#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
+#: src/synfigapp/action.cpp:484
+msgid "Canvas"
+msgstr "Tela"
+
+#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
+#: src/gtkmm/instance.cpp:416
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Senza Nome]"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:244 src/gtkmm/workarea.cpp:2361
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2456
+msgid "Idle"
+msgstr "Inattivo"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:365
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRORE"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:414
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Funzione non implementata"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:975
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Muove la finestra temporale"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:976
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Cambia l'ora attuale"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:987
+msgid "Animate"
+msgstr "Animazione"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1011
+msgid "Current time"
+msgstr "Ora attuale"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1093
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiornamento"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1182
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Qualità (minore è migliore)"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1194
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Visualizza griglia quando abilitato"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1207
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Griglia magnetica se abilitato"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1220
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Visualizza la pelle di cipolla quando abilitato"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1228
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "Pelle di cipolla precedente"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1235
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "Pelle di cipolla successiva"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1246
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr ""
+"Visualizza la finestra di Dialogo delle Impostazioni del Visualizzatore"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1258
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Visualizza la finestra di Dialogo delle Impostazioni dell'Anteprima"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
+msgid "Close Window"
+msgstr "Chiudi Finestra"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
+msgid "Quit"
+msgstr "_Esci"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1531
+msgid " (best)"
+msgstr "(migliore)"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1532
+msgid " (fastest)"
+msgstr "(il più rapido)"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
+#, c-format
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Imposta la Qualità a %d"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1584 src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Finestra di Anteprima"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1591 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Visualizza Griglia"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1595
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Griglia _Magnetica"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1599
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Visualizza Guide"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1603
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Bassa Risoluzione"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1607
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Visualizza la Pelle di Cipolla"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1650
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Ingrandire su Línea Temporale"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Rimpicciolire su Línea Temporale"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2059 src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Seleziona Tutti i Discendenti"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2345
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFICATO"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2347
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-AGGIORNATO"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2352
+msgid " (Root)"
+msgstr "(Radice)"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2777
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "In Modalità Edita Animazione"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2787
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "Non in Modalità Edita Animazione"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2798 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
+#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Tutti i Fotogrammi Chiave Bloccati"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2808 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogrammi Chiave Successivi Bloccati"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2818 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogrammi Chiave Precedenti Bloccati"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2828 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Nessun Fotogramma Chiave Bloccato"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3587
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Cambio Interpolazione del Gruppo"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3618
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Duplica Interpolazioni"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3634
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Rimuovi Interpolazioni"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3679 src/gtkmm/canvasview.cpp:3682
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3685 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3689 src/gtkmm/canvasview.cpp:3692
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3695 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Lineare"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3699
+msgid "_Ease In"
+msgstr "Faci_litato"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3702
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "Non Faci_litato"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3705 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "Alterna Faci_litato"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Costante"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3730
+msgid "_Jump To"
+msgstr "Salta _A"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3733
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplica"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Rimuovi"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "_Rimuovi %d Interpolazione"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3747
+msgid "_Both"
+msgstr "Entam_be"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3748
+msgid "_In"
+msgstr "_In"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3749
+msgid "_Out"
+msgstr "Fu_ori"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4011 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importa Immagine"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragrafo"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Inserire il Texto del Paragrafo Qui"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Tela in Linea>"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
+msgid "Segment"
+msgstr "Segmento"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
+msgid "BLine Point"
+msgstr "Punto Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "SCONOSCIUTO"
+
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr "Valore Base"
+
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 src/gtkmm/layertree.cpp:367
+msgid "Time Track"
+msgstr "Linea Temporale"
+
+#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "Tele"
+
+#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr "Nodi del Valore Base"
+
+#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
+
+#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "Imposta come Contorno"
+
+#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "Imposta come Riempimento"
+
+#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Editore Gradiente"
+
+#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Imposta Predefinito"
+
+#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Finestra di Dialogo Fotogramma Chiave"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Opzioni di Anteprima"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "Ora _Inizio"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "Ora _Fine"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Impostazioni Generali"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni Generali</b>"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Ingrandimento"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "_Fotogrammi al Secondo"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Impostazioni Temporali"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni Temporali</b>"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Impostazioni di Synfig Studio"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Selezione Visuale Lineare Colore"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Utilizzo Solo un Processo Singolo"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr "Limitazione Nodi di Valore Reale al Quadrante Superiore Destro"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Scala le Nuove Immagini Importate per Riempire la Tela"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
+msgid "Black Level"
+msgstr "Livello di Nero"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146
+msgid "Misc."
+msgstr "Misc."
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Formato Data"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Pixels"
+msgstr "Píxel"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Points"
+msgstr "Punti"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Inches"
+msgstr "Pollici"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Meters"
+msgstr "Metri"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centímetri"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimetri"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190
+msgid "Unit System"
+msgstr "Unità di Sistema"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196
+msgid "Recent Files"
+msgstr "File Recenti"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Intervallo Copia di Riserva Automatica (0 per disabilitare)"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Comando del Navigatore"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Nuovo prefisso del nome del file Documento"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr "Prefisso del nome del file per il nuovo documento creato"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Dimensione in X del Nuovo Documento"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Larghezza in pixel del nuovo documento creato"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Dimensione in Y del Nuovo Documento"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "Altezza in pixel del nuovo documento creato"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Risoluzione Predefinita"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 Apertura Totale 4K"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 Apertura Nativa Totale 2K"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "FPS Predefiniti:"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "FPS del Nuovo Documento"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Fotogrammi al segundo dei documenti nuovi creati"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Dimensione Personalizzata"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "FPS Personalizzati"
+
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Seleziona Suono"
+
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Parametri Suono"
+
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Parametri di Suono</b>"
+
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "File _Sonoro"
+
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "S_fasamento Temporale"
+
+#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Opzioni Strumento"
+
+#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Questo strumento non ha opzioni"
+
+#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Editor Interpolazione"
+
+#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Navigatore Tele"
+
+#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
+msgid "Children"
+msgstr "Figlio"
+
+#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
+msgid "Curves"
+msgstr "Curve"
+
+#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Panel Mobile"
+
+#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Panel Mobile Vuoto"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
+msgid "History"
+msgstr "Storico"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Pulizia Lista Annullamenti"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Pulizia della Lista Annullamenti"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Pulizia Lista Ripristini"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Pulizia della Lista Ripristini"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Pulizia Lista Annullamenti e Ripristini"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Pulizia della Lista Annullamenti e Ripristini"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:295
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "Annulla azione precedente"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:296
+msgid "Redo"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "Ripristina l'azione precedente annullata"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Salta"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(SALTA)"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
+msgid "Clear History"
+msgstr "Rimuovi Storia"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
+msgid ""
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
+msgstr ""
+"Non sarà possibile annullare alcun cambiamento fatto!\n"
+"Sicuro di voler cancellare la lista annullamenti?"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"Non sarà possibile annullare alcun cambiamento fatto!\n"
+"Sicuro di voler cancellare la lista ripristini?"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
+msgstr ""
+"Non sarà possibile annullare o ripristinare alcun cambiamento fatto!\n"
+"Sicuro di voler cancellare la lista anullamenti e ripristini?"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X: "
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y: "
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R: "
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "G: "
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B: "
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A: "
+
+#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Fotogrammi Chiave"
+
+#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
+
+#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Opzioni Gruppo"
+
+#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Aggiungi un Nuovo Gruppo"
+
+#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Piani"
+
+#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Opzioni Piano"
+
+#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "MetaDati Tela"
+
+#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Aggiungi una nuova voce MetaDato"
+
+#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Rimuovi la voce di MetaDato selezionata"
+
+#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigatore"
+
+#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Parametri"
+
+#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Linea Temporale"
+
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:61 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Fotogramma Precedente"
+
+#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "Gruppo Senza Nome"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Bool"
+msgstr "Booleano"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
+msgid "Integer"
+msgstr "Intero"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
+msgid "Angle"
+msgstr "Angolo"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
+msgid "Real"
+msgstr "Reale"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
+msgid "Vector"
+msgstr "Vettore"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Reimposta Colori"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Scambia Colori"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Valori del Nodo"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
+msgid "About"
+msgstr "A Riguardo"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 src/gtkmm/toolbox.cpp:294
+msgid "Save All"
+msgstr "Salva Tutto"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
+#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
+msgid "Layer"
+msgstr "Piano"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Paste Canvas"
+msgstr "Incolla Tela"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Nascondi Griglia"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Abilita Griglia Magnetica"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Disabilita Griglia Magnetica"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicato"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Incapsulato"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Seleziona Tutti i Piani Figlio"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
+msgid "MetaData"
+msgstr "MetaDato"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Alterna Nodi Posizione"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Alterna Nodi Vertice"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Alterna Nodi di Tangente"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Alterna Nodi Raggio"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Alterna Nodi Spessore"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Alterar Nodi Angolo"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Alterna Visualizza Griglia"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Alterna Griglia Magnetica"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Alterna Pelle di Cipolla"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Incrementa la Risoluzione"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Decrementa la Risoluzione"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:213
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Finestra di Dialogo delle Opzioni di Anteprima"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Finestra di Dialogo delle Opzioni di Visualizzazione"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Aggiungi CVS"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218 src/gtkmm/instance.cpp:491
+#: src/gtkmm/instance.cpp:502
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Invia CVS"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 src/gtkmm/instance.cpp:593
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "Ripristino CVS"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
+msgid "Normal Tool"
+msgstr "Strumento Normale"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223 src/gtkmm/state_polygon.cpp:338
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:392
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Strumento Poligono"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "Strumento Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Strumento Preleva Colore"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Strumento Riempimento"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227 src/gtkmm/state_draw.cpp:433
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Strumento Disegna"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:228 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Strumento Tratto a Matita"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229 src/gtkmm/state_circle.cpp:432
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:496
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Strumento Cerchio"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:408
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Strumento Rettangolo"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "Strumento Movimento Graduale"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232 src/gtkmm/state_scale.cpp:167
+#: src/gtkmm/state_scale.cpp:193
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Strumento Scala"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233 src/gtkmm/state_width.cpp:229
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:305
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Strumento Spessore"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234 src/gtkmm/state_rotate.cpp:181
+#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:208
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Strumento Routa"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Strumento Ingrandisci"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Strumento Informazioni"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
+#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Strumento Specchio"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 src/gtkmm/state_gradient.cpp:267
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:327
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Strumento Gradiente"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 src/gtkmm/state_star.cpp:454
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:523
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Strumento Stella"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:233 src/gtkmm/instance.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Impossibile salvare in '%s'"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:234
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Slva - Errore"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:264
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore nell'uso di \"Salva Come\"\n"
+"su una composizione che si riferisce da altri\n"
+"file attualmente aperti. \n"
+"Chiudere questi file prima di riusare \"Salva Come\"."
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:268 src/gtkmm/instance.cpp:319
+#: src/gtkmm/instance.cpp:337
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Salva Come - Errore"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:282
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Scegli un Nome File per Salva Come"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:300
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Estensione sconosciuta"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:301
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"E'stata attribuita al file un'estensione sconosciuta.\n"
+"Si è sicuri di voler proseguire?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:318
+#, c-format
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr "Impossibile verificare se '%s' esiste."
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:324
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
+msgstr ""
+"Un file con nome '%s' esiste già.\n"
+"\n"
+"Si desidera sostituirlo?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:327
+msgid "File exists"
+msgstr "File esistente"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:482
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Si deve prima inserire questa composizione in archivio"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr ""
+"Verranno salvate tutte le variazioni effettuate. Sicuri di voler proseguire?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:498
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"La copia locale del file non è stata variata dall'ultimo aggiornamento.\n"
+"Nessuna variazione da inviare!"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:502
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Inserire un messaggio con le modifiche effettuate"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:510
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "E'stato rilevato un'errore nell'INVIO"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:521
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "La composizione è già stata inserita in archivio"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:535
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Un errore è stato rilevato nell'AGGIUNGI"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:546
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr ""
+"Questo file non è sotto controllo versione, perciò non c'è nulla da "
+"aggiornare!"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:551
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Questo file è aggiornato"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Un errore è stato rilevato nell'AGGIORNA"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:587
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr ""
+"Questo file non è sotto controllo versione, perciò non c'è nulla da "
+"ripristinare!"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:594
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Verranno ignorati tutti i cambiamenti effettuati\n"
+"dall'ultimo invio.\n"
+"Non sarà possibile annullare l'operazione!\n"
+"Si è sicuri di voler proseguire?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:603
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Impossibile eliminare la versione precedente"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:631
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Errore: Ripristino Fallito"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:631
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"L'operazione di ripristino è fallita.\n"
+"Può dipendere da una composizione già aperta, \n"
+"o da un errore interno di Synfig Studio.\n"
+"Chiudere qualsiasi composizione che possa far riferimento a questa\n"
+" e riprovare, oppure riavviare Synfig Studio."
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:659
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Ripristino a versione salvata"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:659
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Andranno persi tutti i cambiamenti non ancora salvati.\n"
+"Si è sicuri di voler proseguire?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "Salvare i cambiamenti a %s?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:698
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s ha variazioni non ancora salvate in archivio CVS.\n"
+"Inviare i cambiamenti?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1109
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Edita Interpolazione"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1150
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Imposta Interpolazione"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1195
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Impossibile convertire ad una interpolazione animata"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1212
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "Impossibile trovare un'azione di Imposta Interpolazione Logica"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1225
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "Impossibile impostare una interpolazione specifica"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1253
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Edita Interpolazioni"
+
+#: src/gtkmm/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Animazione Synfig "
+
+#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Aggiungi un nuovo Fotogramma Chiave"
+
+#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Fotogramma Chiave Precedente"
+
+#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Fotogramma Chiave Successivo"
+
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Lungezza"
+
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Impossibile trovare un Fotogramma Chiave in tabella"
+
+#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes n this canvas"
+msgstr "Nessun fotogramma chiave in questa tela"
+
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Valore"
+
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Índice %d"
+
+#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Attiva "
+
+#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Disattiva "
+
+#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
+msgid "Regroup"
+msgstr "Raggruppa"
+
+#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Imposta i Parametri del Piano"
+
+#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Impossibile impostare tutti i parametri del piano."
+
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Sposta Piani"
+
+#: src/gtkmm/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "Synfig Studio è già in esecuzione"
+
+#: src/gtkmm/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "verrà utilizzato il processo corrente"
+
+#: src/gtkmm/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio: avvio applicazione..."
+
+#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizzontale"
+
+#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticale"
+
+#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Navigatore di Tavolozza"
+
+#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Editore di Tavolozza"
+
+#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
+msgid "Add Color"
+msgstr "Aggiungi Colore"
+
+#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+msgid ""
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
+msgstr ""
+"Aggiungi colore di contorno attuale\n"
+"alla tavolozza"
+
+#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
+msgid "Load Default Palette"
+msgstr "Carico la Tavolozza Predefinita"
+
+#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Un momento, Per Favore..."
+
+#: src/gtkmm/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Alterna Ciclo Continuo"
+
+#: src/gtkmm/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Ferma Visualizzazione"
+
+#: src/gtkmm/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Ri-Anteprima"
+
+#: src/gtkmm/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Rimuovi Tutto"
+
+#: src/gtkmm/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Ultimo Visualizzato: "
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Immagine"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "Aspetto _Pixel"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Larghezza Pi_xel"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Alt_ezza del Pixel"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "_Aspetto Immagine"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "_Larghezza Immagine"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "Al_tezza Immagine"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "_Scala Immagine"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Dimensione Immagine"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Dimensione Immagine</b>"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Larghezza"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "Al_tezza"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "_XRes"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "_YRes"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "Larghezza _Fisica"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Altezza Fi_sica"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "Scala I_mmagine"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Area Immagine"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Area Immagine</b>"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "Al_to Sinistra"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "_Basso Destra"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Tempo di Avvio"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Chiusure e Collegamenti"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Chiusure e Collegamenti</b>"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Punto Focale"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Punto Focale</b>"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "Punto _Focale"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:63 src/gtkmm/render.cpp:179
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Impostazioni di Visualizzazione"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:69
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Fotogra_mma attuale"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:79
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:103
+msgid "Choose..."
+msgstr "Scegli..."
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:107
+msgid "Target"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:109
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Destinazione</b>"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:120
+msgid "_Filename"
+msgstr "Nome _File"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:127
+msgid "_Target"
+msgstr "Des_tinazione"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:135
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:137
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni</b>"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:149
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualità"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:155
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-Aliasing"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:249
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "Si deve indicare un nome di file!"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:275
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Impossibile determinare l'oggetto corretto dal nome file."
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:282
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Un nome file è richiesto per questo oggetto"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:289
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Impossibile creare l'oggetto per "
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:297
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Impossibile creare il file per "
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:314
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Errore inizializzazione oggetto"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:318
+msgid "Rendering "
+msgstr "Visualizzazione "
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:346
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "File visualizzato correttamente"
+
+#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Incrementa Risoluzione Video"
+
+#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Decrementa Risoluzione Video"
+
+#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "Bassa Ris."
+
+#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Visualizza Bassa Risoluzione se abilitato"
+
+#: src/gtkmm/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERRORE:"
+
+#: src/gtkmm/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ATTENZIONE:"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:404
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 src/gtkmm/state_star.cpp:442
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Crea Regione Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:405
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:443
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Crea Contorno Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:406
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:444
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Crea Gradiente Linea Bézier (BLine) Curvo"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:407
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Crea Pianta Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 src/gtkmm/state_circle.cpp:408
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 src/gtkmm/state_star.cpp:446
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Collega Origini"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Auto Esporta"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:330
+msgid "Make"
+msgstr "Crea"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
+msgid "Clear"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:352
+msgid "Feather"
+msgstr "Sfuma"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Genera Linea Bézier (BLine) e/o Regione"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Rimuovi Linea Bézier (BLine) attuale"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
+msgid "New BLine"
+msgstr "Nuova Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Impossibile aggiungere un valore del nodo"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:627 src/gtkmm/state_bline.cpp:690
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:753 src/gtkmm/state_bline.cpp:824
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:697
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:771 src/gtkmm/state_circle.cpp:845
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:925 src/gtkmm/state_draw.cpp:1041
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1060 src/gtkmm/state_draw.cpp:1072
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1106 src/gtkmm/state_draw.cpp:1797
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:422
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:435 src/gtkmm/state_gradient.cpp:451
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:536 src/gtkmm/state_polygon.cpp:613
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:677 src/gtkmm/state_polygon.cpp:741
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:811 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:524
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:557 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:621
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:685 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:755
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:671 src/gtkmm/state_star.cpp:742
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:811 src/gtkmm/state_star.cpp:880
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:955 src/gtkmm/state_text.cpp:405
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Impossibile creare il piano"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:702
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:618 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:562
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:747
+msgid " Gradient"
+msgstr "Gradiente"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:649 src/gtkmm/state_bline.cpp:672
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:637 src/gtkmm/state_polygon.cpp:660
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:581 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:604
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:766 src/gtkmm/state_star.cpp:789
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Impossibile creare un Piano Gradiente"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:693 src/gtkmm/state_circle.cpp:776
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:682 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:626
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:816
+msgid " Plant"
+msgstr "Pianta"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:712 src/gtkmm/state_bline.cpp:735
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:800 src/gtkmm/state_circle.cpp:823
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:701 src/gtkmm/state_polygon.cpp:724
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:645 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:668
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:835 src/gtkmm/state_star.cpp:858
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Impossibile creare un piano Pianta"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:756 src/gtkmm/state_circle.cpp:850
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 src/gtkmm/state_draw.cpp:1999
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:746 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:690
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:885
+msgid " Region"
+msgstr "Regione"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:783 src/gtkmm/state_bline.cpp:806
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:882 src/gtkmm/state_circle.cpp:905
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1823 src/gtkmm/state_draw.cpp:2015
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:773 src/gtkmm/state_polygon.cpp:796
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:717 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:740
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:912 src/gtkmm/state_star.cpp:935
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Impossibile creare un piano Regione"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:827 src/gtkmm/state_circle.cpp:930
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 src/gtkmm/state_polygon.cpp:816
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:760 src/gtkmm/state_star.cpp:960
+msgid " Outline"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:851 src/gtkmm/state_bline.cpp:874
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:960 src/gtkmm/state_circle.cpp:983
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:841 src/gtkmm/state_polygon.cpp:864
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:785 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:808
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:985 src/gtkmm/state_star.cpp:1008
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Impossibile creare un piano Contorno"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Fine Ciclo Continuo Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1263
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Ciclo Continuo Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1268
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Rimuovi Vertice"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1283
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Inserisci Vertice"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1345
+msgid ""
+"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare dove inserire il vertice, errore interno, per favore "
+"segnalaci questo baco"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1364
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere il vertice, errore interno, per favore segnalaci "
+"questo baco"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1378
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Unisci Tangenti"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1385
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Dividi Tangentes"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:402 src/gtkmm/state_polygon.cpp:323
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 src/gtkmm/state_star.cpp:439
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverti"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Crea un Piano Cerchio"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_star.cpp:447
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "Origini della Linea Bézier (BLine) al Centro"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:415
+msgid "Falloff"
+msgstr "Caduta"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Determina la funzione di caduta della sfumatura"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418 src/gtkmm/state_gradient.cpp:274
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineare"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419
+msgid "Squared"
+msgstr "Quadrata"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420
+msgid "Square Root"
+msgstr "Radice Quadrata"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmond"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422
+msgid "Cosine"
+msgstr "Coseno"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:426 src/gtkmm/state_gradient.cpp:281
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Metodo Miscela"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Definisce il metodo di miscelazione usato per i cerchi"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:446
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Caduta:"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:450 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:370
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:466
+msgid "Feather:"
+msgstr "Sfumatura:"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:457
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "Punti Linea Bézier (BLine):"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:460
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Sfalsamento Angolare del Punto:"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:547
+msgid "New Circle"
+msgstr "Nuovo Cerchio"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:675
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Impossibile creare un piano Cerchio"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Pressione Larghezza"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Auto Ciclo Continuo"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Auto Estensione"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Auto Collegamento"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Riempimento Ultimo Tratto"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Pressione Minima"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425
+msgid "LocalError"
+msgstr "Errore Locale"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447
+msgid "Smooth"
+msgstr "Smusso"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:774
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "Tratto Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1290
+msgid "Define Region"
+msgstr "Definisci Regione"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1857 src/gtkmm/state_draw.cpp:1908
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "Estendi Linea Béizer (BLine)"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1870 src/gtkmm/state_draw.cpp:1921
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "Impossibile impostare un ciclo continuo per la Linea Béizer (BLine)"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1894 src/gtkmm/state_draw.cpp:1945
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Impossibile inserire l'elemento"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1978
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Riempi Trazo"
+
+#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
+msgid "No layer here"
+msgstr "Qui non c'è essun piano"
+
+#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Impossibile impostare il color del piano"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Tipo Gradiente"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Determina il tipo di Gradiente usato"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiale"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
+msgid "Conical"
+msgstr "Conico"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spirale"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "Il metodo di miscelazione che il gradiente userà"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:383
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Nuovo Gradiente"
+
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Crea un Piano Poligono"
+
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:397
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Crea Poligono"
+
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:407
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Rimuovi Poligono attuale"
+
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:477
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Nuovo Poligono"
+
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:594 src/gtkmm/state_polygon.cpp:596
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Impossibile creare una Piano Poligono"
+
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Crea un Piano Rettangolo"
+
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Collega le Origini della Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:366
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Espansione"
+
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:460
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Nuovo Rettangolo"
+
+#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:176
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Consenti Scalatura"
+
+#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:370
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Sposta Nodo"
+
+#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:375
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Ruota Nodi"
+
+#: src/gtkmm/state_scale.cpp:164
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Blocca Proporzioni"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Salva Bozza"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Impossibile salvare la bozza"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Carica Bozza"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Impossibile caricare la bozza"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Rimuovi bozza"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Annulla Tratto"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Visualizza bozza"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Annulla Ultimo Tratto"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Salva bozza Come..."
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Apri una bozza"
+
+#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178
+msgid "Radius"
+msgstr "Raggio"
+
+#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Sposta Smusso"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:440
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Poligono Regolare"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:441
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Crea Piano Stella"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:469
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Numero di Punti:"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:472
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Tangente Interna:"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:475
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Tangente Esterna"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:478
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Spessore Interno:"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:481
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Spessore Esterno"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:484
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Proporzioni Raggio:"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:487
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Sfalsamento Angolare:"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:574
+msgid "New Star"
+msgstr "Nuova Stella"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:720
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Impossibile creare un piano Stella"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:275
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Editore Multilinea"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:284 src/gtkmm/state_text.cpp:329
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Strumento di Testo"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:287
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:289
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientamento:"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:291
+msgid "Family:"
+msgstr "Famiglia:"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:373
+msgid "New Text"
+msgstr "Nuovo Testo"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:398
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Testo del Paragrafo"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:398 src/gtkmm/state_text.cpp:400
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Inserire qui il Testo:"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:400
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Inserimento Testo"
+
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:224
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Incremento Relativo"
+
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:232
+msgid "Growth:"
+msgstr "Incremento:"
+
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:235
+msgid "Radius:"
+msgstr "Raggio:"
+
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:560
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Spessore Bozza"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134
+msgid "Cannot save"
+msgstr "Impossibile Salvare"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 src/gtkmm/toolbox.cpp:146
+msgid "Nothing to save"
+msgstr "Nulla da Salvare"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:146
+msgid "Cannot save as"
+msgstr "Impossibile Salvare Come"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
+msgid "Cannot close"
+msgstr "Impossibile chiudere"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
+msgid "Nothing to close"
+msgstr "Nulla da chiudere"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221
+msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
+msgstr "Aggancio Verticale: Tele, Storia"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
+msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
+msgstr "Aggancio Orizzontale: Piani, Figli, Parametri"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:224
+msgid "Reset Windows to Original Layout"
+msgstr "Ripristino finestre con disposizione originale"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:233
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Apri Recente"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:240
+msgid "Panels"
+msgstr "Pannelli"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:252
+msgid "Input Devices..."
+msgstr "Dispositivi di Ingresso..."
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:254
+msgid "Setup..."
+msgstr "Impostazioni..."
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
+msgid "Synfig Wiki"
+msgstr "Synfig Wiki"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
+msgid "/Main_Page"
+msgstr "/Main_Page.it"
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutorials"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
+msgid "/Tutorials"
+msgstr "/Tutorials.it"
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Domande Frequenti"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+msgid "/FAQ"
+msgstr "/FAQ.it"
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
+msgid "Get Support"
+msgstr "Ottieni Supporto"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
+msgid "/Contact"
+msgstr "/Contatti.it"
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie Tastiera"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
+msgid "/Keyboard_Shortcuts"
+msgstr "/Keyboard_Shortcuts.it"
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
+msgid "Mouse Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie Mouse"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
+msgid "/Mouse_Shortcuts"
+msgstr "/Mouse_Shortcuts.it"
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:275
+msgid "All Pages"
+msgstr "Tutte le Pagine"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:283
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290
+msgid "New..."
+msgstr "Nuovo..."
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291
+msgid "Open..."
+msgstr "Apri..."
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:293
+msgid "Save As..."
+msgstr "Salva come..."
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+msgid "Setup"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298
+msgid "About Synfig Studio"
+msgstr "A Riguardo di Synfig Studio"
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Altro..."
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Scegli Tela"
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Inserire il nome relativo alla tela desiderata"
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "Non è stato specificato il nome della tela"
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Error: Eccezione Sollevata"
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Errore selezionando la tela:\n"
+"\n"
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Eccezione Sconosciuta"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "Codice HTML"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Tinta"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturazione"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Trasparenza"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Colore Contorno"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Colore Riempimento"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240
+msgid ""
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
+msgstr ""
+"Scambia Colori di\n"
+"Riempimento e Contorno "
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Reimposta i colori a Blanco e Nero"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Anteprima Pennello"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Dimensione Pennello"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Metodo di Miscela Predefinito"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Interpolazione Predefinita"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Opacià Predefinita"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Gradiente Predefinito"
+
+#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Trova"
+
+#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120
+msgid "Choose File"
+msgstr "Scegli File"
+
+#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Inserisci CPunto"
+
+#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Rimuovi CPunto"
+
+#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "Non è possibile ALT-spostare il primo fotogramma chiave"
+
+#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Raggruppamento Delta non ammesso"
+
+#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Clicca e trascina i fotogrammi chiave"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(Valore non-statico)"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "TCB Smusso"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Costante"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Facilitato"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Facilitato"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Interpolazione"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Interpolazione</b>"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valore"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Tempo"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolazione"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolazione</b>"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "Interpolazione in _Ingresso"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "Interpolazione in _Salida"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "Parametri TCB"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>Parametri TBC</b>"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ensione"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuità"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Bias"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Tensione Te_mporale"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Fuori:"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Dentro:"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Tensione:"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Continuità:"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Bias:"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Tensione Temporale:"
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:1188
+msgid "Nudge"
+msgstr "Tocco"
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:1648
+msgid "Move"
+msgstr "Sposta"
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2339
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Visualizzazione..."
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2366 src/gtkmm/workarea.cpp:2458
+msgid "Render Failed"
+msgstr "Visualizzazione Fallita"
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2440
+#, c-format
+msgid "Rendering canvas %s..."
+msgstr "Visualizzazione Tela %s..."
+
+#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ingrandimento"
+
+#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Riduzione"
+
+#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Adatta alla Finestra"
+
+#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Adatta al 100%"
+
+#: src/synfigapp/action.cpp:485
+msgid "Selected Canvas"
+msgstr "Tela Selezionata"
+
+#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
+msgid "Canvas Interface"
+msgstr "Interfaccia Tela"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50
+msgid "Add Activepoint"
+msgstr "Aggiungi Punto Attivo"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75
+msgid "ValueDesc"
+msgstr "Descrizione Valore"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
+msgid "New Activepoint"
+msgstr "Nuovo Punto Attivo"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79
+msgid "Activepoint to be added"
+msgstr "Punto Attivo da aggiungere"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94
+msgid "Time where activepoint is to be added"
+msgstr "Punto temporale dove verrà aggiunto il Punto Attivo"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163
+msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
+msgstr "Un Punto Attivo esiste già in questo punto temporale"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166
+msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
+msgstr "Questo punto Attivo è già nel Valore del Nodo"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50
+msgid "Remove Activepoint"
+msgstr "Rimuovi Punto Attivo"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78
+msgid "Activepoint"
+msgstr "Punto Attivo"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79
+msgid "Activepoint to be changed"
+msgstr "Punto Attivo para ser cambiado"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277
+msgid "Unable to find activepoint"
+msgstr "Impossibile trovare punto Attivo"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50
+msgid "Set Activepoint"
+msgstr "Imposta Punto Attivo"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58
+msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
+msgstr "Marcar Punto Attivo come \"Off\""
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58
+msgid "Mark Activepoint as \"On\""
+msgstr "Marcar Punto Attivo come \"On\""
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57
+msgid "Set Activepoint (Smart)"
+msgstr "Imposta Punto Attivo (Inteligente)"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
+msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
+msgstr "Impossibile determinar come proceder. Esto es un bug."
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
+msgid "Simply Add Waypoint"
+msgstr "Sola Aggiunta una Interpolazione"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
+msgid "Destination ValueNode (Animated)"
+msgstr "Valore del Nodo di Destinazione (Animato)"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169
+msgid "The activepoint to remove no longer exists"
+msgstr "Il punto Attivo da rimuovere non esiste più"
+
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Merge Tangents of '%s'"
+msgstr "Unisci Tangenti di '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
+msgid "ValueNode of BLinePoint"
+msgstr "Valore del Nodo del Punto della Linea Béizer (BLine)"
+
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
+msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
+msgstr "Azione \"ValueDescDet\" non trovata"
+
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Split Tangents of '%s'"
+msgstr "Dividi Tangenti di '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49
+msgid "Add Child Canvas"
+msgstr "Aggiungi Tela Figlio"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79
+msgid "The name that you want this canvas to be"
+msgstr "Nome da attribuire a questa tela"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50
+msgid "Set Canvas Description"
+msgstr "Imposta Descrizione Tela"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its description changed.
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'"
+msgstr "Cambia la descrizione della tela da '%s' a '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50
+msgid "Set Canvas Id"
+msgstr "Imposta Id Tela"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id changed.
+#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'"
+msgstr "Cambia Id tela da '%s' a '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50
+msgid "Set Canvas Name"
+msgstr "Imposta Nome Tela"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its name changed.
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'"
+msgstr "Cambia nome tela da '%s' a '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
+msgid "Remove Canvas"
+msgstr "Rimuovi Tela"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107
+msgid "You cannot remove the root canvas!"
+msgstr "Impossibile rimuovere la radice della tela!"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110
+msgid "You cannot remove an inline canvas!"
+msgstr "Impossibile rimuovere la tela attiva!"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49
+msgid "Set Canvas RendDesc"
+msgstr "Imposta Descrizione della Visualizzazione Tela"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73
+msgid "RendDesc"
+msgstr "Descrizione della Visualizzazione"
+
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
+msgid "Apply Outline Color"
+msgstr "Aplica Colore di Contorno"
+
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
+msgid "Apply Fill Color"
+msgstr "Aplica Colore di Riempimento"
+
+#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
+msgid "Set Edit Mode"
+msgstr "Imposta Modo Edita"
+
+#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72
+msgid "New Edit Mode"
+msgstr "Nuovo Modo Edita"
+
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55
+msgid "Apply Default Gradient"
+msgstr "Aplica Gradiente Predefinito"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
+msgid "Add Layers to Group"
+msgstr "Aggiungi Piani al Gruppo"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
+msgid "Layer to be added to group"
+msgstr "Piani da aggiungere al gruppo"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
+msgid "Name of the Group to add the Layers to"
+msgstr "Nome del Gruppo al quale aggiungere i Piani"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Rimuovi Gruppo"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
+msgid "Name of the Group to remove"
+msgstr "Nome del Gruppo da Rimuovere"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
+msgid "Remove Layers from a Group"
+msgstr "Rimuovi Piani da un Gruppo"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
+msgid "Layer to be removed from group"
+msgstr "Piano da rimuovere da un gruppo"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Rinomina Gruppo"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
+msgid "Old Group"
+msgstr "Vecchio Gruppo"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
+msgid "Name of the Group to rename"
+msgstr "Nome del Gruppo da Rinominare"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
+msgid "New Group"
+msgstr "Nuovo Gruppo"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
+msgid "New name for group"
+msgstr "Nuovo Nome per il Gruppo"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
+#, c-format
+msgid "A group with the name \"%s\" already exists!"
+msgstr "Un gruppo con il nome \"%s\" esiste già!"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
+msgid "Add Keyframe"
+msgstr "Aggiungi Fotogramma Chiave"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78
+msgid "New Keyframe"
+msgstr "Nuovo Fotogramma Chiave"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79
+msgid "Keyframe to be added"
+msgstr "Fotogramma Chiave da aggiungere"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:138
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:217
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:219
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:128
+msgid "A Keyframe already exists at this point in time"
+msgstr "Un Fotogramma Chiave esiste già in questo punto temporale"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:220
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222
+msgid "This keyframe is already in the ValueNode"
+msgstr "Questo Fotogramma Chiave è già nel Valore del Nodo"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
+msgid "Duplicate Keyframe"
+msgstr "Duplica Fotogramma Chiave"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80
+msgid "Keyframe to be duplicated"
+msgstr "Fotogramma Chiave da Duplicare"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
+msgid " (Duplicate)"
+msgstr " (Duplicato)"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129
+msgid "Unable to find the given keyframe"
+msgstr "Impossibile trovare il fotogramma chiave dato"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53
+msgid "Remove Keyframe"
+msgstr "Rimuovi Fotogramma Chiave"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79
+msgid "Keyframe to be removed"
+msgstr "Fotogramma Chiave da rimuovere"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:53
+msgid "Set Keyframe"
+msgstr "Imposta Fotogramma Chiave"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
+msgid ""
+"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
+"that time."
+msgstr ""
+"Non posso cambiare il tempo del fotogramma chiave, ne esiste già un altro "
+"con questo tempo"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
+msgid "Set Keyframe Delta"
+msgstr "Imposta il Delta del Fotogramma Chiave"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:82
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53
+msgid "Set Waypoints at Keyframe"
+msgstr "Imposta Interpolazioni al Fotogramma Chiave"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
+msgid "Waypoint Model"
+msgstr "Modello di Interpolazione"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75
+msgid "Activate Layer"
+msgstr "Attiva Piano"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
+msgid "Deactivate Layer"
+msgstr "Disattiva Piano"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90
+msgid "New Status"
+msgstr "Nuovo Stato"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91
+msgid "The new status of the layer"
+msgstr "Nuovo stato del piano"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:141
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:144
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134
+msgid "This layer doesn't exist anymore."
+msgstr "Questo piano non esiste più."
+
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Aggiungi piano"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83
+msgid "Layer to be added"
+msgstr "Piano da aggiungere"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Duplicar Piano"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layers"
+msgstr "Duplica Piani"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82
+msgid "Layer to be duplicated"
+msgstr "Piano da duplicare"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144
+msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore"
+msgstr "Questo piano non appartiene più a questa tela"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
+msgid "Encapsulate Layer"
+msgstr "Incapsula Piano"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
+msgid "Encapsulate Layers"
+msgstr "Incapsula Piani"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82
+msgid "Layer to be encapsulated"
+msgstr "Piano da incapsulare"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141
+msgid "No layers to encapsulate"
+msgstr "Nessun piano da incapsulare"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194
+msgid "This layer doesn't have a parent canvas"
+msgstr "Questo piano non ha un piano padre"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203
+msgid "get_canvas()!=subcanvas"
+msgstr "get_canvas()!=subcanvas"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "Piano Inferiore"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
+msgid "Lower Layers"
+msgstr "Piani Inferiori"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81
+msgid "Layer to be lowered"
+msgstr "Piano da abbassare"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76
+msgid "Move Layer"
+msgstr "Sposta Piano"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86
+msgid "Layer to be moved"
+msgstr "Piano da spostare"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90
+msgid "New Index"
+msgstr "Nuovo Indice"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91
+msgid "Where the layer is to be moved to"
+msgstr "Dove il piano verrà spostato"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95
+msgid "Destination Canvas"
+msgstr "Tela Destinatario"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96
+msgid "The canvas the layer is to be moved to"
+msgstr "Tela dove il piano verrà spostato"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
+msgid "You cannot directly move layers across compositions"
+msgstr "Impossibile spostare direttamente i piani tra le composizioni"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
+msgid "Connect Layer Parameter"
+msgstr "Parametri Connessione Piano"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76
+msgid "Param"
+msgstr "Parametro"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147
+msgid "Layer did not recognize parameter name"
+msgstr "Il piano non riconosce il nome del parametro"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150
+msgid "Bad connection"
+msgstr "Errore connessione"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50
+msgid "Disconnect Layer Parameter"
+msgstr "Parametro Disconnessione Piano"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135
+msgid "Layer Parameter is not connected to anything"
+msgstr "Parametro del Piano non connesso a nulla"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49
+msgid "Set Layer Parameter"
+msgstr "Imposta il Parametro del Piano"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132
+msgid "ValueNode attached to Parameter."
+msgstr "Valore del Nodo aggiunto al Parametro"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
+msgid "Layer did not accept parameter."
+msgstr "Il piano non accetta il parametro"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "Alza Piano"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
+msgid "Raise Layers"
+msgstr "Alza Piani"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81
+msgid "Layer to be raised"
+msgstr "Piano da alzare"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "Rimuovi Piano"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
+msgid "Remove Layers"
+msgstr "Rimuovi Piani"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80
+msgid "Layer to be deleted"
+msgstr "Piano da cancellare"
+
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Imposta Descrizione Piano"
+
+#. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
+msgid "[default]"
+msgstr "[predefinito]"
+
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90
+msgid "New Description"
+msgstr "Nuova Descrizione"
+
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91
+msgid "Enter a new description for this layer"
+msgstr "Inserire una nuova descrizione per questo piano"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58
+msgid "Copy Time Points"
+msgstr "Copia Punti Temporali"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83
+msgid "New Selected Layer"
+msgstr "Nuovo Piano Selezionato"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84
+msgid "A layer to add to our selected list"
+msgstr "Piano da aggiungere alla lista selezionata"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90
+msgid "New Selected Canvas"
+msgstr "Nuova Tela Selezionata"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91
+msgid "A canvas to add to our selected list"
+msgstr "Tela da aggiungere alla lista selezionata"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97
+msgid "New Selected ValueBase"
+msgstr "Nuovo Valore Base Selezionato"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
+msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
+msgstr "Descrizione valore del nodo da aggiungere alla lista selezionata"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104
+msgid "New Selected Time Point"
+msgstr "Nuovo Punto Temporale Selezionato"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105
+msgid "A time point to add to our selected list"
+msgstr "Punto temporale da aggiungere alla lista selezionata"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110
+msgid "Time adjustment"
+msgstr "Regolazione Temporale"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111
+msgid "The amount of time to adjust all the selected points"
+msgstr "Valore di regolazione temporale per tutti i punti selezionati"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58
+msgid "Delete Time Points"
+msgstr "Rimuovi Punti Temporali"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58
+msgid "Move Time Points"
+msgstr "Sposta Punti Temporali"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59
+msgid "Link to BLine"
+msgstr "Collega a Linea Béizer (Bline)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
+msgid "ValueDesc to link"
+msgstr "Descrizione del Valore da collegare"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86
+msgid "ValueDesc on BLine to link to"
+msgstr "Descrizione del Valore da collegare alla Linea Béizer (Bline)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55
+msgid "Connect"
+msgstr "Connettere"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr "Connettere '%s' a '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
+msgid "Destination ValueDesc"
+msgstr "Descrizione del Valore di Destino"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
+msgid "Source ValueNode"
+msgstr "Valore del Nodo di Origine"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96
+msgid "Source ValueNode Name"
+msgstr "Nome del Valore del Nodo di Origine"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235
+msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
+msgstr "Descrizione del Valore non riconosciuto o supportato"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
+msgid "Convert"
+msgstr "Convertire"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted.  The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'"
+msgstr "Convertire '%s' al tipo di Valore del Nodo '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98
+msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to"
+msgstr "Tipo di Valore del Nodo al quale si vuole convertire"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166
+msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
+msgstr "Impossibile decifrare la Descrizione del Valore (Baco?)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171
+msgid "Unable to create new value node"
+msgstr "Impossibile creare nuovo valore di nodo"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:57
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnettere"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Disconnettere %s"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:57
+msgid "Export"
+msgstr "Esportare"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Export '%s' as '%s'"
+msgstr "Esportare '%s' come '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:94
+msgid "The name that you want this value to be exported as"
+msgstr "Nome con il quale si vuole esportare questo valore"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
+msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
+msgstr "E'possibile esportare una Tela solo usando un parametro costante"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
+msgid "ValueBase is already exported"
+msgstr "Valore di Base attualmente esportato"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216
+msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
+msgstr "Impossibile esportare il parametro. (Baco?)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
+msgid "Link"
+msgstr "Collegamento"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
+msgid "Cannot link two different exported values ('"
+msgstr "Non posso collegare due differenti valori esportati ('"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
+msgid "' and '"
+msgstr "' e '"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
+msgid "')"
+msgstr "')"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+msgid "Used exported ValueNode ('"
+msgstr "Valore del Nodo esportato usato ('"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+msgid "')."
+msgstr "')."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
+msgid "Using the only available ValueNode."
+msgstr "Utilizzo dell'unico Valore del Nodo disponible."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
+msgid "Using the most referenced ValueNode."
+msgstr "Utilizzo del Valore del Nodo più referenziato ."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
+msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
+msgstr "Rilevato un valore più referenziato; uso il Valore del Nodo animato."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
+msgid ""
+"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
+"the most waypoints."
+msgstr ""
+"Rilevato un legame per la maggioranza dei riferimenti, tutti animati; uso "
+"quello con maggiori interpolazioni."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
+msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
+msgstr "Tutto è legato; usando il valore modificato più recente."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
+msgid "Absolutely everything is tied."
+msgstr "Tutto è legato."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
+msgstr "Non posso collega dos valores di tipo diferente ('%s' e '%s')"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
+msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
+msgstr "Nessun Valore del Nodo disponible, ne è stato creato uno."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
+msgid "Set ValueDesc"
+msgstr "Imposta Descrizione del Valore"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Set %s"
+msgstr "Imposta %s"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
+msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
+msgstr "Impossibile trovare l'azione ValueSetDesc (baco)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Bad type for composite (%s)"
+msgstr "Errore tipo per la composizione (%s)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Bad type for radial composite (%s)"
+msgstr "Errore tipo per la composizione radiale (%s)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
+msgstr ""
+"Manipolazione diretta di questo tipo di Valore del Nodo non ancora supportata"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
+msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
+msgstr "Passare al Modo Edita Animazione per manipolare questo valore"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
+msgid "Unsupported ValueDesc type"
+msgstr "Tipo Descrizione di Valore non supportato"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
+msgid "Add ValueNode"
+msgstr "Aggiungi Valore del Nodo"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72
+msgid "New ValueNode"
+msgstr "Nuovo Valore del Nodo"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73
+msgid "ValueNode to be added"
+msgstr "Valore del Nodo da aggiungere"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122
+msgid "Parameter appears to already be exported"
+msgstr "Il parametro pare sia già esportato"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131
+msgid "Another exported ValueBase with this name already exists"
+msgstr "Un altro Valore Base esportato con Questo nome esiste già"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
+msgid "Exception caught on Add ValueNode."
+msgstr "Eccezione rilevata su Aggiungi Valore del Nodo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
+msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
+msgstr "Eccezione rilevata su Rimuovi Valore del Nodo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
+msgid "Set ValueNode_Const"
+msgstr "Imposta Valore del Nodo_Costante"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
+msgid "ValueNode_Const"
+msgstr "Valore del Nodo_Costante"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
+msgid "Insert Item"
+msgstr "Inserisci Elemento"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88
+msgid "ValueNode to insert"
+msgstr "Valore del Nodo da inserire"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51
+msgid "Insert Item (Smart)"
+msgstr "Inserisci Elemento (Inteligente)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177
+msgid "Unable to find action (bug)"
+msgstr "Impossibile trovare l'azione (baco)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221
+msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\""
+msgstr "Impossibile trovare l'azione \"ActivePointSetOff\""
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240
+msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\""
+msgstr "Impossibile trovare l'azione \"ActivePointSetOn\""
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50
+msgid "Loop"
+msgstr "Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Rimuovi Elemento"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51
+msgid "Remove Item (Smart)"
+msgstr "Rimuovi Elemento (Inteligente)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50
+msgid "Rotate Order"
+msgstr "Ruota Ordine"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50
+msgid "Unloop"
+msgstr "Interrompi Ciclo Continuo Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49
+msgid "Connect ValueNode Link"
+msgstr "Connetti Collegamento del Valore del Nodo"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75
+msgid "Parent ValueNode"
+msgstr "Valore del Nodo Padre"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81
+msgid "ValueNode to be connected"
+msgstr "Valore del Nodo da connettere"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d"
+msgstr "Errore Indice, troppo grande. LinkCount=%d, Index=%d"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140
+msgid "Parent would not accept link"
+msgstr "Il padre non accetta il collegamento"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162
+msgid "Parent would not accept old link"
+msgstr "Il padre non accetta il collegamento precedente"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50
+msgid "Disconnect ValueNode Link"
+msgstr "Disconnettere il Collegamento del Valore del Nodo"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50
+msgid "Unexport"
+msgstr "De-esportare"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported.
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Unexport '%s'"
+msgstr "De-esportare '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50
+msgid "Rename ValueNode"
+msgstr "Rinomina Valore del Nodo"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed.
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'"
+msgstr "Rinomina Valore del Nodo da '%s' a '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87
+msgid "The new name of the ValueNode"
+msgstr "Il nuovo nome al Valore del Nodo"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:151
+msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas"
+msgstr "Un Valore del Nodo con Questo ID esiste già in questa tela"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
+msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
+msgstr "Un Valore del Nodo con il antiguo ID già esiste in questa tela (Baco)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
+msgid "Replace ValueNode"
+msgstr "Sostituisci Valore del Nodo"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85
+msgid "Destination ValueNode"
+msgstr "Valore del Nodo Destinatario"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86
+msgid "ValueNode to replaced"
+msgstr "Valore del Nodo da sostituire"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91
+msgid "ValueNode that will replace the destination"
+msgstr "Valore del Nodo che sostituirà la destinazione"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195
+msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
+msgstr "Tentativo di sostituzione del Valore del Nodo con sé stesso"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198
+msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
+msgstr "Non posso sostituire i Valori del Nodo con tipi differenti!"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203
+msgid "Nothing to replace."
+msgstr "Nulla da sostituire."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210
+msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
+msgstr "Azione Fallita. Qusto è un errore. Per favore segnalacelo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
+msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
+msgstr "Questa azione non può essere annullata, in questo caso."
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
+msgid "Add Waypoint"
+msgstr "Aggiungi Interpolazione"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
+msgid "New Waypoint"
+msgstr "Nuova Interpolazione"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
+msgid "Waypoint to be added"
+msgstr "Interpolazione da aggiungere"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
+msgid "Time where waypoint is to be added"
+msgstr "Posizione temporale dove aggiungere l'interpolazione"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185
+#, c-format
+msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
+msgstr "Un'interpolazione esiste già in questo punto temporale (%s)"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198
+msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
+msgstr "Qusta interpolazione è già nel Valore del Nodo"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49
+msgid "Remove Waypoint"
+msgstr "Rimuovi Interpolazione"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74
+msgid "ValueNode (Animated)"
+msgstr "Valore del Nodo (Animato)"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79
+msgid "Waypoint to be Removed"
+msgstr "Interpolazione da rimuovere"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124
+#, c-format
+msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d"
+msgstr "ID unico incongruente, iter =%d, (interpolazione)waypoint=%d"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s"
+msgstr "Punto temporale incongruente iter=%s, (interpolazione)waypoint=%s"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
+msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
+msgstr "Impossibile creare un Riferimento al Valore del Nodo"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
+msgid ""
+"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
+"is a bug. (1)"
+msgstr ""
+"Questo valore del nodo animato dovrebbe essere vuoto, ma non lo è. E'un "
+"baco. (1)"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
+msgid ""
+"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
+"is a bug. (2)"
+msgstr ""
+"Questo valore di nodo animato dovrebbe essere vuoto, ma non lo è. E'un baco. "
+"(2)"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
+msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
+msgstr "Una Interpolazione esiste già in questo punto temporale"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49
+msgid "Set Waypoint"
+msgstr "Imposta Interpolazione"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78
+msgid "Waypoint to be changed"
+msgstr "Interpolazione da cambiare"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256
+msgid "Unable to find waypoint"
+msgstr "Impossibile trovare l'Interpolazione"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:147
+msgid "The waypoint to remove no longer exists"
+msgstr "L'interpolazione da rimuovere non esiste"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:80
+msgid "Action is not ready."
+msgstr "Azione non pronta."
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:112
+msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Qusta azione non può essere annullata! Sicuro di voler proseguire?"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:159
+msgid "Failed"
+msgstr "Fallito"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:192
+msgid "Successful"
+msgstr "Esito Positivo"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227
+msgid " (Undo): "
+msgstr "(Annulla): "
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:287
+msgid "Failed to undo."
+msgstr "Annulla fallito"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325
+msgid " (Redo): "
+msgstr " (Ripristina): "
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:385
+msgid "Failed to redo."
+msgstr "Ripristina fallito"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:701
+msgid "State restore failure"
+msgstr "Fallimento ripristino stato"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:162
+msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
+msgstr "Azione Non Pronta, impossibile cambiare il modo"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168
+msgid "Unable to change mode"
+msgstr "Impossibile cambiare il modo"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:185
+msgid "Add Layer To"
+msgstr "Aggiungi Piano A"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
+msgid "Action Not Ready"
+msgstr "Azione Non Pronta"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
+msgid "Action Failed."
+msgstr "Azione Fallita."
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320
+msgid "Move Action Not Ready"
+msgstr "Azione Sposta Non Pronta"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
+msgid "Move Action Failed."
+msgstr "Azione Sposta Fallita."
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369
+msgid "Empty name!"
+msgstr "Nome vuoto!"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
+msgid "Filename must have an extension!"
+msgstr "Il Nome del File deve avere un'estensione!"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615
+msgid "Unable to open this composition"
+msgstr "Impossibile aprire questa composizione"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619
+msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
+msgstr "Impossible creare il piano \"Incolla Tela\""
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635
+msgid ""
+"Uncaught exception when attempting\n"
+"to open this composition -- "
+msgstr ""
+"Eccezione non rilevata nell'apertura\n"
+"della composizione -- "
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641
+msgid "I don't know how to open images of this type -- "
+msgstr "Impossibile aprire questo tipo di immagine -- "
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808
+#, c-format
+msgid "Unnamed%08d"
+msgstr "Senza Nome%08d"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839
+msgid ""
+"The value you are trying to edit is in a composition\n"
+"which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
+"should be able to edit this value as normal."
+msgstr ""
+"Il valore che si tenta di editare è in una composizione che\n"
+"non sembra aperta. Apertala sarà possibile editarla normalmente."
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+msgid "(no/yes)"
+msgstr "(no/si)"
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+msgid "(yes/no)"
+msgstr "(si/no)"
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:137
+msgid "(cancel/ok)"
+msgstr "(annulla/ok)"
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:139
+msgid "(ok/cancel)"
+msgstr "(ok/annulla)"
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:169
+msgid "error: "
+msgstr "errore: "
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:176
+msgid "warning: "
+msgstr "avviso: "
+
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60
+msgid "Layer Parameter"
+msgstr "Parametro del Piano"
+
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:77
+msgid "Const ValueNode"
+msgstr "Valore del Nodo Costante"
+
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:89
+msgid "Exported ValueNode"
+msgstr "Valore del Nodo Esportato"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Stato"
+
+#~ msgid "Unable to open file \"%s\""
+#~ msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
+
+#~ msgid "Flipbook Dialog"
+#~ msgstr "Dialogo di Anteprima"
+
+#~ msgid "Grab"
+#~ msgstr "Presa"
+
+#~ msgid "Foreground Color"
+#~ msgstr "Colore di Primo Piano"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Colore di Sfondo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Swap Background and\n"
+#~ "Foreground Colors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inverti Colore\n"
+#~ "di Primo Piano e Sfondo"
+
+#~ msgid ": (Undo) "
+#~ msgstr ": (Annulla) "
+
+#~ msgid "Value Node"
+#~ msgstr "Valore del Nodo"