# This file is distributed under the same license as the Synfig Core package.
# Aurore D <aurore.d@gmail.com>, 2007.
#
-# Aurore D. <aurore.d@gmail.com>, 2009.
+# Aurore D. <aurore.d@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 22:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-04 22:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 15:35+0200\n"
"Last-Translator: <aurore.d@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:533
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:294
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:295
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgid "Set of regions to combine"
msgstr "Jeu de régions à combiner"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:1078
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:955
msgid "Clamp"
msgstr "Limiter"
#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:389
#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:537
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:292
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293
#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 src/tool/main.cpp:977
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 src/tool/main.cpp:854
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgid "Width of sample area (In pixels)"
msgstr "Largeur de l'échantillon (en pixels)"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:983
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:860
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgid "Unable to write info header"
msgstr "Impossible d'écrire l'entête d'information"
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:166 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:175
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:182 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:192
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:200 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:205
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:209 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:218
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:227
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:167 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:176
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:183 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:193
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:201 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:206
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:210 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:219
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:228
msgid "Unable to open pipe to encodedv"
msgstr "Impossible d'établir le transfert vers encodedv"
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:172
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:179
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:189
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:199
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:217
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:201
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:208
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:218
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:272
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:290
msgid "Unable to open pipe to ffmpeg"
msgstr "Impossible d'établir le transfert vers ffmpeg"
#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:135 src/synfig/valuenode.cpp:141
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:145
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:135 src/synfig/layer_motionblur.cpp:148
+#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_linear.cpp:145
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
msgid "Premature end of file"
msgstr "Fin de fichier prématurée"
-#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:157
+#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:158
msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
msgstr ""
"Impossible d'établir le transfert vers l'utilitaire de conversion (convert) "
#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:281
msgid "Super Sampling"
-msgstr "Sur-échantillonage "
+msgstr "Sur-échantillonnage "
#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
-#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 src/synfig/valuenode_range.cpp:196
+#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 src/synfig/valuenode_range.cpp:264
#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:226
#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
msgid "Motion Blur"
msgstr "Flou cinétique"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:122
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:134
msgid "Aperture"
msgstr "Ouverture"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:123
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:135
msgid "Shutter Time"
msgstr "Temps d'exposition"
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:139
+msgid "Subsamples Factor"
+msgstr "Facteur de sous-échantillonnage"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:140
+msgid "Multiplies The Number Of Subsamples Rendered"
+msgstr "Multiplie le nombre de sous-échantillons rendus"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:144
+msgid "Subsampling Type"
+msgstr "Type de sous-échantillonnage "
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:145
+msgid "Curve Type For Weighting Subsamples"
+msgstr "Type de courbe pour pondérer les sous-échantillons"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:147 src/synfig/valuenode_const.cpp:129
+msgid "Constant"
+msgstr "Constante"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:149
+msgid "Hyperbolic"
+msgstr "Hyperbolique"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:153
+msgid "Subsample Start Amount"
+msgstr "Quantité de départ du sous-échantillon"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:154
+msgid "Relative Amount Of The First Subsample, For Linear Weighting"
+msgstr ""
+"Quantité relative du premier sous-échantillon, pour pondération linéaire"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:158
+msgid "Subsample End Amount"
+msgstr "Quantité finale du sous-échantillon"
+
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:159
+msgid "Relative Amount Of The Last Subsample, For Linear Weighting"
+msgstr ""
+"Quantité relative du dernier sous-échantillon, pour pondération linéaire."
+
#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:77
msgid "Paste Canvas"
msgstr "Coller un canevas"
msgid "No images in list"
msgstr "Pas d'images dans la liste"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:138
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:139
#, c-format
msgid "cannot load '%s' recursively"
msgstr "ne peut charger '%s' récursivement"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:181
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:182
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
msgstr "Élément <%s> inattendu, attendait <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:187
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:188
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s>"
msgstr "Élément <%s> inattendu"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:201
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:202
msgid "Too many warnings"
msgstr "Trop d'avertissements"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:232
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:233
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
msgstr "<%s> a un attribut \"%s\" manquant"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:257 src/synfig/loadcanvas.cpp:276
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:295 src/synfig/loadcanvas.cpp:459
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:814
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:258 src/synfig/loadcanvas.cpp:277
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:296 src/synfig/loadcanvas.cpp:460
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:815
#, c-format
msgid "<%s> should not contain anything"
msgstr "<%s> devrait être vide"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:261 src/synfig/loadcanvas.cpp:280
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:299 src/synfig/loadcanvas.cpp:463
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:818
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:262 src/synfig/loadcanvas.cpp:281
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:300 src/synfig/loadcanvas.cpp:464
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:819
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
msgstr "Il manque un attribut \"value\" à <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:474
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:475
#, c-format
msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
msgstr "Valeur \"%s\" incorrecte dans <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:498
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:499
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
msgstr "Il manque un attribut \"pos\" dans <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:905
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:906
#, c-format
msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
msgstr "Impossible de créer <animated> de type \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:922
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:923
msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
msgstr "Il manque un attribut \"time\" à <waypoint>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:935
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:936
msgid ""
"Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
"contents..."
"Attribut \"use\" trouvé pour <waypoint>, mais il n'était pas vide. Contenu "
"ignoré ..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:955 src/synfig/loadcanvas.cpp:967
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:956 src/synfig/loadcanvas.cpp:968
#, c-format
msgid "<%s> is missing its data"
msgstr "Il manque des données dans <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:984
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:985
msgid "Bad data for <waypoint>"
msgstr "Données incorrectes pour <waypoint>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:999
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1000
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
msgstr "Élément <%s> inattendu après les données de <waypoint>. Ignoré ..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1041 src/synfig/loadcanvas.cpp:1058
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1042 src/synfig/loadcanvas.cpp:1059
#, c-format
msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
msgstr "\"%s\" n'est pas un attribut valide pour \"%s\" dans <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1119
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120
#, c-format
msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
msgstr "Il manque un attribut \"type\" dans <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1127
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1128
#, c-format
msgid "Bad type in <%s>"
msgstr "Mauvais type dans <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1136
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1137
#, c-format
msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'"
msgstr ""
"Erreur lors de la création du nœud de valeur <%s> avec le type \"%s\". Voir "
"\"%s\"."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1145
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1146
#, c-format
msgid "<%s> did not accept type '%s'"
msgstr "<%s> n'accepte pas le type \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1171 src/synfig/loadcanvas.cpp:1239
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1172 src/synfig/loadcanvas.cpp:1240
#, c-format
msgid "'%s' was already defined in <%s>"
msgstr "\"%s\" est déjà défini dans <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1181
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1182
#, c-format
msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
msgstr "L'attribut \"%s\" dans <%s> fait référence à un ID inconnu \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1190
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1191
#, c-format
msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
msgstr ""
"Impossible de définir le lien \"%s\" vers le nœud de valeur \"%s\" (lien n°%"
"d dans \"%s\")"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1214
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1215
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
msgstr ""
"Une exception inconnue est survenue lors de la référence au nœud de valeur "
"\"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1255
#, c-format
msgid "element <%s> is missing its contents"
msgstr "Le contenu de l'élément <%s>manque"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1263
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1264
#, c-format
msgid "Parse of '%s' failed"
msgstr "L'analyse de \"%s\" a échoué"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1270
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1271
#, c-format
msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
msgstr ""
"Impossible de lier le nœud de valeur (\"%s\" de type \"%s\") au lien %d (%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1288
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1289
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
msgstr ""
"Une exception inconnue est survenue lors du travail sur l'élément \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1329
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1330
#, c-format
msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
msgstr "<%s> n'a pas de lien %d (%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1395
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1396
msgid "Unable to create <dynamic_list>"
msgstr "Impossible de créer <dynamic_list>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1545
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1546
msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
msgstr "Le contenu de <entry> est manquant, ou il manque un élément \"use\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1590
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1591
#, c-format
msgid "Bad data in <%s>"
msgstr "Mauvaises données dans <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1622
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1623
#, c-format
msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
msgstr "Attendait un nœud de valeur. Voir %s"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1643
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1644
#, c-format
msgid "Bad ID \"%s\""
msgstr "Mauvais ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1648
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1649
#, c-format
msgid "Duplicate ID \"%s\""
msgstr "ID dupliqué \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1653
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
msgstr ""
"Une exception inconnue est survenue lors de l'ajout du Nœud de valeur \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1688
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1689
msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
msgstr "Il manque un attribut \"type\" à l'élément \"layer\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1707
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1708
msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
msgstr ""
"La version de calque installée est plus petite que la version du fichier"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1727
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1728
msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr ""
"La valeur <name> (nom) n'est pas encore supportée pour <layer> (calque). "
"Ignorée."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1731
msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr ""
"La valeur <desc> n'est pas encore supportée pour <layer> (calque). Ignorée."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1738
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1739
msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
msgstr "Attribut \"name\" manquant pour <param>."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1755
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1756
msgid ""
"Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
"contents..."
"Attribut \"use\" trouvé pour <param>, mais il n'était pas vide. Contenu "
"ignoré."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1760
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1761
msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
msgstr "Valeur vide use=\"\" dans <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1766
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1767
#, c-format
msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
msgstr "Échec du chargement du sous-canevas \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1768
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1769
msgid "Layer rejected canvas link"
msgstr "Le calque a rejeté le lien vers le canevas"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1786
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1787
#, c-format
msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
msgstr "ID (%s) inconnu référencé par <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1802
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1803
msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
msgstr "Il manque soit le contenu, soit un attribut \"use\" dans <param>."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1814 src/synfig/loadcanvas.cpp:1834
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1815 src/synfig/loadcanvas.cpp:1835
msgid "Bad data for <param>"
msgstr "Mauvaises données pour <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1822
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1823
#, c-format
msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
msgstr "Le calque '%s' a rejeté la valeur du paramètre '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1845
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1846
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
msgstr "Élément <%s> inattendu après les données de <param>. Ignoré."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1918 src/synfig/loadcanvas.cpp:1926
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1919 src/synfig/loadcanvas.cpp:1927
msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
msgstr ""
"La hauteur et la largeur du canevas doivent être supérieures ou égales à 1."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2012
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2013
msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
msgstr "Un sous-canevas ne peut avoir de section <defs>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2020
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2021
msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
msgstr "Un sous-canevas ne peut avoir de points clés"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2032
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2033
msgid "Inline canvases cannot have metadata"
msgstr "Les sous-canevas ne peuvent avoir de métadonnées"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2040
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2041
msgid "<meta> must have a name"
msgstr "<meta> doit avoir un nom"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2046
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2047
msgid "<meta> must have content"
msgstr "<meta> doit avoir un contenu"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2058
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2059
msgid "blank \"name\" entity"
msgstr "Entité \"name\" vide"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2073
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2074
msgid "blank \"desc\" entity"
msgstr "Entité \"desc\" vide"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2088
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2089
msgid "blank \"author\" entity"
msgstr "Entité \"author\" vide"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2120
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2121
#, c-format
msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
msgstr "Le canevas \"%s\" a des valeurs %s:%s non définies"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2122 src/synfig/valuenode.cpp:380
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2123 src/synfig/valuenode.cpp:380
msgid "ValueNode"
msgstr "Nœud de valeur"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2122
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2123
msgid "ValueNodes"
msgstr "Nœuds de valeur"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2202 src/synfig/loadcanvas.cpp:2258
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2203 src/synfig/loadcanvas.cpp:2259
msgid "Can't open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
msgid "Unable to open module list file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de liste de modules \"%s\""
-#: src/synfig/main.cpp:282 src/tool/main.cpp:244
+#: src/synfig/main.cpp:282
msgid "DONE"
msgstr "FINI"
-#: src/synfig/main.cpp:348 src/tool/main.cpp:124 src/tool/main.cpp:165
+#: src/synfig/main.cpp:348
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: src/synfig/main.cpp:363 src/tool/main.cpp:131 src/tool/main.cpp:172
+#: src/synfig/main.cpp:363
msgid "warning"
msgstr "avertissement"
msgid "nil"
msgstr "nul"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_composite.cpp:434
+#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_composite.cpp:435
msgid "Composite"
msgstr "Composé"
msgid "BLine Vertex"
msgstr "Vertex de BLine"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_range.cpp:233
+#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_range.cpp:301
msgid "Range"
msgstr "Plage de valeurs"
msgid "Fixed Length"
msgstr "Longueur fixe"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:164
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:184
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:165
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:185
msgid "Bad type for composite"
msgstr "Erreur de type pour un composé"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:270
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:271
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:272
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:273
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:274
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:275
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:276
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:277
#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:213
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:280
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:281
msgid "Vertex 1"
msgstr "Vertex 1"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:282
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:298
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:283
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:299
msgid "Tangent 1"
msgstr "Tangente 1"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:284
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:285
msgid "Vertex 2"
msgstr "Vertex 2"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:286
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:300
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:287
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:301
msgid "Tangent 2"
msgstr "Tangente 2"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:290
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:291
msgid "Vertex"
msgstr "Vertex"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:296
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:297
msgid "Split Tangents"
msgstr "Sépater les tangentes"
-#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:307
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:308
#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:224
#, c-format
msgid "C%d"
msgstr "C%d"
-#: src/synfig/valuenode_const.cpp:129
-msgid "Constant"
-msgstr "Constante"
-
#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:128
msgid "Greater Than"
msgstr "Plus grand que"
msgid "Some of my parameters aren't set!"
msgstr "Certains de mes paramètres ne sont pas définis"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:194
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:262
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:195
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:263
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:218 src/tool/main.cpp:944
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:218 src/tool/main.cpp:821
msgid "Start Time"
msgstr "Heure de début"
msgid "Color2"
msgstr "Couleur2"
-#: src/tool/main.cpp:217
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
-
-#: src/tool/main.cpp:217
-msgid " of "
-msgstr " de "
-
-#: src/tool/main.cpp:319
+#: src/tool/main.cpp:155
msgid "syntax: "
msgstr "syntaxe : "
-#: src/tool/main.cpp:323
+#: src/tool/main.cpp:159
msgid "Specify output target (Default:unknown)"
msgstr "Définir la cible en sortie (Défaut : inconnue)"
-#: src/tool/main.cpp:324
+#: src/tool/main.cpp:160
msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
msgstr ""
"Définir la largeur de l'image (Utiliser zéro pour les valeurs par défaut du "
"fichier)"
-#: src/tool/main.cpp:325
+#: src/tool/main.cpp:161
msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
msgstr ""
"Définir la hauteur de l'image (Utiliser zéro pour les valeurs par défaut du "
"fichier)"
-#: src/tool/main.cpp:326
+#: src/tool/main.cpp:162
msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
msgstr "Définir la diagonale de la fenêtre d'image (Étendue)"
-#: src/tool/main.cpp:327
+#: src/tool/main.cpp:163
msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
msgstr ""
"Définir la valeur d'anti-crénelage pour le moteur de rendu paramétrique."
-#: src/tool/main.cpp:328
+#: src/tool/main.cpp:164
#, c-format
msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
msgstr "Définir la qualité d'image pour accélérer le rendu (défaut = %d )"
-#: src/tool/main.cpp:329
+#: src/tool/main.cpp:165
msgid "Gamma (default=2.2)"
msgstr "Gamma (défaut = 2.2)"
-#: src/tool/main.cpp:330
+#: src/tool/main.cpp:166
msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
msgstr ""
"Sortie verbeuse (en ajouter pour avoir une sortie encore plus détaillée)"
-#: src/tool/main.cpp:331
+#: src/tool/main.cpp:167
msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
msgstr "Mode silencieux (Pas de progression/temps restant affiché)"
-#: src/tool/main.cpp:332
+#: src/tool/main.cpp:168
msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
msgstr "Rendre le canevas avec l'identifiant donné au lieu de l'id racine."
-#: src/tool/main.cpp:333
+#: src/tool/main.cpp:169
msgid "Specify output filename"
msgstr "Spécifier le nom de fichier de sortie"
-#: src/tool/main.cpp:334
+#: src/tool/main.cpp:170
msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
msgstr ""
"Activer le rendu multiprocessus en utilisant le nombre donné de processus"
-#: src/tool/main.cpp:335
+#: src/tool/main.cpp:171
msgid "Print Benchmarks"
msgstr "Afficher les tests de performance"
-#: src/tool/main.cpp:336
+#: src/tool/main.cpp:172
msgid "Set the frame rate"
msgstr "Définir le nombre d'images par seconde"
-#: src/tool/main.cpp:337
+#: src/tool/main.cpp:173
msgid "Render a single frame at <seconds>"
msgstr "Rendre une seule image à un nombre de secondes <seconds>"
-#: src/tool/main.cpp:338 src/tool/main.cpp:339
+#: src/tool/main.cpp:174 src/tool/main.cpp:175
msgid "Set the starting time"
msgstr "Définir l'heure de début"
-#: src/tool/main.cpp:340
+#: src/tool/main.cpp:176
msgid "Set the ending time"
msgstr "Définir l'heure de fin"
-#: src/tool/main.cpp:341
+#: src/tool/main.cpp:177
msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Définir la résolution physique (points par pouce)"
-#: src/tool/main.cpp:342
+#: src/tool/main.cpp:178
msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Définir la résolution physique X (points par pouce)"
-#: src/tool/main.cpp:343
+#: src/tool/main.cpp:179
msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Définir la résolution physique Y (points par pouce)"
-#: src/tool/main.cpp:345
+#: src/tool/main.cpp:181
msgid "List the exported canvases in the composition"
msgstr "Lister les canevas exportés dans la composition"
-#: src/tool/main.cpp:346
+#: src/tool/main.cpp:182
msgid "Print out specified details of the root canvas"
msgstr "Imprimer les détails spécifiés du canevas racine"
-#: src/tool/main.cpp:347
+#: src/tool/main.cpp:183
msgid "Append layers in <filename> to composition"
msgstr "Ajouter les calques de <filename> dans la composition"
-#: src/tool/main.cpp:349
+#: src/tool/main.cpp:185
msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
msgstr "Afficher les descriptions, info de paramètre, etc. du calque"
-#: src/tool/main.cpp:350
+#: src/tool/main.cpp:186
msgid "Print out the list of available layers"
msgstr "Afficher la liste des calques disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:351
+#: src/tool/main.cpp:187
msgid "Print out the list of available targets"
msgstr "Afficher la liste des cibles disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:352
+#: src/tool/main.cpp:188
+msgid "Print out the list of available target video codecs"
+msgstr "Afficher la liste des codecs vidéo disponibles"
+
+#: src/tool/main.cpp:189
msgid "Print out the list of available importers"
msgstr "Afficher la liste des importeurs disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:353
+#: src/tool/main.cpp:190
msgid "Print out the list of available ValueNodes"
msgstr "Afficher la liste des nœuds de valeur disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:354
+#: src/tool/main.cpp:191
msgid "Print out the list of loaded modules"
msgstr "Afficher la liste des modules chargés"
-#: src/tool/main.cpp:355
+#: src/tool/main.cpp:192
msgid "Print out version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
-#: src/tool/main.cpp:356
+#: src/tool/main.cpp:193
msgid "Print out misc build information"
msgstr "Afficher diverses informations de compilation"
-#: src/tool/main.cpp:357
+#: src/tool/main.cpp:194
msgid "Print out license information"
msgstr "Afficher les informations de licence"
-#: src/tool/main.cpp:360
+#: src/tool/main.cpp:197
msgid "Test GUID generation"
msgstr "Tester la génération de GUID"
-#: src/tool/main.cpp:361
+#: src/tool/main.cpp:198
msgid "Test signal implementation"
msgstr "Tester l'implémentation des signaux"
-#: src/tool/main.cpp:365
+#: src/tool/main.cpp:202
msgid "Print out usage and syntax info"
msgstr "Afficher les informations d'utilisation et de syntaxe"
-#: src/tool/main.cpp:615
+#: src/tool/main.cpp:479
#, c-format
msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
msgstr "Anti-crénelage à %d (%d échantillons par pixel)"
-#: src/tool/main.cpp:623
+#: src/tool/main.cpp:484
#, c-format
msgid "Span set to %d units"
msgstr "Étendue de l'image à %d unités"
-#: src/tool/main.cpp:633
+#: src/tool/main.cpp:490
#, c-format
msgid "Frame rate set to %d frames per second"
msgstr "Nombre d'images par secondes défini à %d"
-#: src/tool/main.cpp:643
+#: src/tool/main.cpp:497
#, c-format
msgid "Physical resolution set to %f dpi"
msgstr "Résolution physique à %f ppp"
-#: src/tool/main.cpp:653
+#: src/tool/main.cpp:504
#, c-format
msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
msgstr "Résolution physique X à %f ppp"
-#: src/tool/main.cpp:663
+#: src/tool/main.cpp:511
#, c-format
msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
msgstr "Résolution physique Y à %f ppp"
-#: src/tool/main.cpp:684
+#: src/tool/main.cpp:527
msgid "Rendering frame at "
msgstr "Rendu de l'image à "
-#: src/tool/main.cpp:706
+#: src/tool/main.cpp:545
#, c-format
msgid "Resolution set to %dx%d"
msgstr "Résolution à %dx%d"
-#: src/tool/main.cpp:723
+#: src/tool/main.cpp:560
#, c-format
msgid "Quality set to %d"
msgstr "Qualité à %d"
-#: src/tool/main.cpp:743
+#: src/tool/main.cpp:577
#, c-format
msgid "Threads set to %d"
msgstr "Processus (threads) à %d"
-#: src/tool/main.cpp:913
+#: src/tool/main.cpp:596
+#, c-format
+msgid "Target set to %s"
+msgstr "Cible définie comme %s"
+
+#: src/tool/main.cpp:640
+#, c-format
+msgid "Target video codec set to %s"
+msgstr "Codec vidéo cible défini comme %s"
+
+#: src/tool/main.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Target bitrate set to %dk"
+msgstr "Débit binaire de la cible à %d"
+
+#: src/tool/main.cpp:790
msgid "Unrecognised canvas variable: "
msgstr "Variable de canevas inconnue :"
-#: src/tool/main.cpp:914
+#: src/tool/main.cpp:791
msgid "Recognized variables are:"
msgstr "Les variables connues sont :"
-#: src/tool/main.cpp:950
+#: src/tool/main.cpp:827
msgid "End Time"
msgstr "Heure de fin"
-#: src/tool/main.cpp:956
+#: src/tool/main.cpp:833
msgid "Frame Rate"
msgstr "Images par seconde"
-#: src/tool/main.cpp:962
+#: src/tool/main.cpp:839
msgid "Start Frame"
msgstr "Image de début"
-#: src/tool/main.cpp:968
+#: src/tool/main.cpp:845
msgid "End Frame"
msgstr "Image de fin"
-#: src/tool/main.cpp:989
+#: src/tool/main.cpp:866
msgid "Image Aspect Ratio"
msgstr "Ratio d'aspect d'image"
-#: src/tool/main.cpp:998
+#: src/tool/main.cpp:875
msgid "Pixel Width"
msgstr "Largeur de pixel"
-#: src/tool/main.cpp:1004
+#: src/tool/main.cpp:881
msgid "Pixel Height"
msgstr "Hauteur de pixel"
-#: src/tool/main.cpp:1010
+#: src/tool/main.cpp:887
msgid "Pixel Aspect Ratio"
msgstr "Ratio d'aspect des pixels"
-#: src/tool/main.cpp:1019
+#: src/tool/main.cpp:896
msgid "Top Left"
msgstr "Haut-Gauche"
-#: src/tool/main.cpp:1026
+#: src/tool/main.cpp:903
msgid "Bottom Right"
msgstr "Bas-Droite"
-#: src/tool/main.cpp:1033
+#: src/tool/main.cpp:910
msgid "Physical Width"
msgstr "Largeur physique"
-#: src/tool/main.cpp:1039
+#: src/tool/main.cpp:916
msgid "Physical Height"
msgstr "Hauteur physique"
-#: src/tool/main.cpp:1045
+#: src/tool/main.cpp:922
msgid "X Resolution"
msgstr "Résolution X"
-#: src/tool/main.cpp:1051
+#: src/tool/main.cpp:928
msgid "Y Resolution"
msgstr "Résolution Y"
-#: src/tool/main.cpp:1057
+#: src/tool/main.cpp:934
msgid "Diagonal Image Span"
msgstr "Étendue de l'image (Diagonale)"
-#: src/tool/main.cpp:1066
+#: src/tool/main.cpp:943
msgid "Interlaced"
msgstr "Entrelacé"
-#: src/tool/main.cpp:1072
+#: src/tool/main.cpp:949
msgid "Antialias"
msgstr "Anti-crénelage"
-#: src/tool/main.cpp:1084
+#: src/tool/main.cpp:961
msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux"
-#: src/tool/main.cpp:1090
+#: src/tool/main.cpp:967
msgid "Focus"
msgstr "Centre"
-#: src/tool/main.cpp:1097
+#: src/tool/main.cpp:974
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de fond"
-#: src/tool/main.cpp:1107
+#: src/tool/main.cpp:984
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnée"
-#: src/tool/main.cpp:1136
+#: src/tool/main.cpp:1013
msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
msgstr "Erreur Fatale : Incompatibilité avec la version de Synfig"
-#: src/tool/main.cpp:1152
+#: src/tool/main.cpp:1029
msgid "verbosity set to "
msgstr "Verbosité à "
-#: src/tool/main.cpp:1189
+#: src/tool/main.cpp:1066
msgid "Unable to load '"
msgstr "Impossible de charger ' "
-#: src/tool/main.cpp:1190 src/tool/main.cpp:1215 src/tool/main.cpp:1223
-#: src/tool/main.cpp:1328 src/tool/main.cpp:1354
+#: src/tool/main.cpp:1067 src/tool/main.cpp:1092 src/tool/main.cpp:1100
+#: src/tool/main.cpp:1234 src/tool/main.cpp:1260
msgid "Throwing out job..."
msgstr "Rejet du job ..."
-#: src/tool/main.cpp:1214
+#: src/tool/main.cpp:1091
msgid "Unable to find canvas with ID \""
msgstr "Impossible de trouver le canevas ayant l'ID \""
-#: src/tool/main.cpp:1214 src/tool/main.cpp:1222
+#: src/tool/main.cpp:1091 src/tool/main.cpp:1099
msgid "\" in "
msgstr "\" dans "
-#: src/tool/main.cpp:1222
+#: src/tool/main.cpp:1099
msgid "Invalid canvas name \""
msgstr "Nom de canevas invalide \""
-#: src/tool/main.cpp:1236
+#: src/tool/main.cpp:1113
msgid "Quality set to "
msgstr "Qualité à "
-#: src/tool/main.cpp:1250
+#: src/tool/main.cpp:1127
msgid "Unable to append '"
msgstr "Impossible d'ajouter ' "
-#: src/tool/main.cpp:1260
+#: src/tool/main.cpp:1137
msgid "Appended contents of "
msgstr "Ajout des contenus de "
-#: src/tool/main.cpp:1264
+#: src/tool/main.cpp:1141
msgid "Attempting to determine target/outfile..."
msgstr "Tentative de déterminer le type de cible/fichier de sortie ..."
-#: src/tool/main.cpp:1270
+#: src/tool/main.cpp:1147
msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
msgstr "Nom de cible non défini, tentative pour le déterminer"
-#: src/tool/main.cpp:1299
+#: src/tool/main.cpp:1181
+#, c-format
+msgid "Unknown target video codec: %s."
+msgstr "Codec vidéo inconnu : %s"
+
+#: src/tool/main.cpp:1184
+msgid "Available target video codecs are:"
+msgstr "Codecs vidéo disponibles :"
+
+#: src/tool/main.cpp:1192
+msgid "Missing argument: \"-vb\"."
+msgstr "Argument manquant: \"-vb\"."
+
+#: src/tool/main.cpp:1202
msgid "Defaulting to PNG target..."
msgstr "Passage par défaut à la cible PNG ..."
-#: src/tool/main.cpp:1318
+#: src/tool/main.cpp:1221
msgid "Creating the target..."
msgstr "Création de la cible ..."
-#: src/tool/main.cpp:1327
+#: src/tool/main.cpp:1233
msgid "Unknown target for "
msgstr "Cible inconnue pour "
-#: src/tool/main.cpp:1338
+#: src/tool/main.cpp:1244
msgid "Setting the canvas on the target..."
msgstr "Définition du canevas de la cible ..."
-#: src/tool/main.cpp:1340
+#: src/tool/main.cpp:1246
msgid "Setting the quality of the target..."
msgstr "Définition de la qualité de la cible ..."
-#: src/tool/main.cpp:1350
+#: src/tool/main.cpp:1256
msgid "Unidentified arguments for "
msgstr "Paramètres inconnus pour "
-#: src/tool/main.cpp:1363
+#: src/tool/main.cpp:1269
msgid "Unidentified arguments:"
msgstr "Paramètres inconnus :"
-#: src/tool/main.cpp:1372
+#: src/tool/main.cpp:1278
msgid "Nothing to do!"
msgstr "Rien à faire."
-#: src/tool/main.cpp:1415
+#: src/tool/main.cpp:1321
msgid "Rendering..."
msgstr "Rendu en cours ..."
-#: src/tool/main.cpp:1431
+#: src/tool/main.cpp:1337
msgid "Done."
msgstr "Fini."
# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
# Aurore D <aurore.d@gmail.com>, 2007.
#
-# Aurore D. <aurore.d@gmail.com>, 2009.
+# Aurore D. <aurore.d@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 22:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-04 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-19 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 20:14+0200\n"
"Last-Translator: <aurore.d@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/gtkmm/about.cpp:110
msgid ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-2010\n"
"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
"Adrian Bentley and Synfig contributors"
msgstr ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-20010\n"
"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
"Adrian Bentley et les contributeurs Synfig"
msgstr "Contributeurs :"
#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:177
+#: src/gtkmm/about.cpp:184
msgid "translator-credits"
msgstr "Aurore D. (rore)"
-#: src/gtkmm/about.cpp:204
+#: src/gtkmm/about.cpp:211
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version de développement :\n"
"%s\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:209
+#: src/gtkmm/about.cpp:216
#, c-format
msgid "Built on %s\n"
msgstr "Compilé le %s\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:213
+#: src/gtkmm/about.cpp:220
msgid "Built with:\n"
msgstr "Compilé avec : \n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:214
+#: src/gtkmm/about.cpp:221
#, c-format
msgid "ETL %s\n"
msgstr "ETL %s\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:215
+#: src/gtkmm/about.cpp:222
#, c-format
msgid "Synfig API %s\n"
msgstr "API Synfig %s\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:216
+#: src/gtkmm/about.cpp:223
#, c-format
msgid "Synfig library %d\n"
msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:217
+#: src/gtkmm/about.cpp:224
#, c-format
msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:219
+#: src/gtkmm/about.cpp:226
#, c-format
msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:224
+#: src/gtkmm/about.cpp:231
msgid "Using:\n"
msgstr "Utilise :\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:225
+#: src/gtkmm/about.cpp:232
#, c-format
msgid "Synfig %s\n"
msgstr "Synfig %s\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:226
+#: src/gtkmm/about.cpp:233
#, c-format
msgid "GTK+ %d.%d.%d"
msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
-#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/toolbox.cpp:282
+#: src/gtkmm/app.cpp:734 src/gtkmm/toolbox.cpp:286
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: src/gtkmm/app.cpp:734 src/gtkmm/canvasview.cpp:3740
+#: src/gtkmm/app.cpp:735 src/gtkmm/canvasview.cpp:3770
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
-#: src/gtkmm/app.cpp:735
+#: src/gtkmm/app.cpp:736
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: src/gtkmm/app.cpp:736
+#: src/gtkmm/app.cpp:737
msgid "_Canvas"
msgstr "_Canevas"
-#: src/gtkmm/app.cpp:737
+#: src/gtkmm/app.cpp:738
msgid "_Layer"
msgstr "Ca_lque"
-#: src/gtkmm/app.cpp:738
+#: src/gtkmm/app.cpp:739
msgid "Show/Hide Ducks"
msgstr "Afficher/Masquer les poignées"
-#: src/gtkmm/app.cpp:739
+#: src/gtkmm/app.cpp:740
msgid "Preview Quality"
msgstr "Qualité de l'aperçu"
-#: src/gtkmm/app.cpp:740
+#: src/gtkmm/app.cpp:741
msgid "Low-Res Pixel Size"
msgstr "Taille de pixel en basse résolution"
-#: src/gtkmm/app.cpp:741 src/gtkmm/canvasview.cpp:2529
+#: src/gtkmm/app.cpp:742 src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
msgid "New Layer"
msgstr "Nouveau calque"
-#: src/gtkmm/app.cpp:742 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/gtkmm/app.cpp:743 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
msgid "Keyframe"
msgstr "Image Clé"
-#: src/gtkmm/app.cpp:743 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
+#: src/gtkmm/app.cpp:744 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202
#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: src/gtkmm/app.cpp:744
+#: src/gtkmm/app.cpp:745
msgid "Tool"
msgstr "Outil"
-#: src/gtkmm/app.cpp:745
+#: src/gtkmm/app.cpp:746
msgid "Toolbox"
msgstr "Boîte à outils"
-#: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
+#: src/gtkmm/app.cpp:763 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
msgid "Keyframe Properties"
msgstr "Propriétés de l'image clé"
-#: src/gtkmm/app.cpp:773 src/gtkmm/canvasview.cpp:1458
+#: src/gtkmm/app.cpp:774 src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/gtkmm/app.cpp:774 src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
+#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
+#: src/gtkmm/render.cpp:174
msgid "Render"
msgstr "Rendu"
-#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
+#: src/gtkmm/app.cpp:776 src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: src/gtkmm/app.cpp:776
+#: src/gtkmm/app.cpp:777
msgid "Preview Dialog"
msgstr "Dialogue d'aperçu"
-#: src/gtkmm/app.cpp:777 src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
+#: src/gtkmm/app.cpp:778 src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
msgid "Sound File"
msgstr "Fichier audio"
-#: src/gtkmm/app.cpp:778 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
+#: src/gtkmm/app.cpp:779 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: src/gtkmm/app.cpp:779
+#: src/gtkmm/app.cpp:780
msgid "Close View"
msgstr "Fermer la vue"
-#: src/gtkmm/app.cpp:780 src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
+#: src/gtkmm/app.cpp:781 src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
msgid "Close Document"
msgstr "Fermer le document"
-#: src/gtkmm/app.cpp:789 src/gtkmm/canvasview.cpp:1491
+#: src/gtkmm/app.cpp:790 src/gtkmm/canvasview.cpp:1494
msgid "Select All Ducks"
msgstr "Sélectionner toutes les poignées"
-#: src/gtkmm/app.cpp:790 src/gtkmm/canvasview.cpp:1495
+#: src/gtkmm/app.cpp:791 src/gtkmm/canvasview.cpp:1498
msgid "Unselect All Ducks"
msgstr "Désélectionner toutes les poignées"
-#: src/gtkmm/app.cpp:791 src/gtkmm/canvasview.cpp:1499
+#: src/gtkmm/app.cpp:792 src/gtkmm/canvasview.cpp:1502
msgid "Select All Layers"
msgstr "Sélectionner tous les calques"
-#: src/gtkmm/app.cpp:792 src/gtkmm/canvasview.cpp:1503
+#: src/gtkmm/app.cpp:793 src/gtkmm/canvasview.cpp:1506
msgid "Unselect All Layers"
msgstr "Désélectionner tous les calques"
-#: src/gtkmm/app.cpp:793 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
+#: src/gtkmm/app.cpp:794 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/gtkmm/app.cpp:795 src/gtkmm/canvasview.cpp:1669
+#: src/gtkmm/app.cpp:796 src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
msgid "Show Position Ducks"
msgstr "Afficher les poignées de position"
-#: src/gtkmm/app.cpp:796 src/gtkmm/canvasview.cpp:1671
+#: src/gtkmm/app.cpp:797 src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
msgid "Show Vertex Ducks"
msgstr "Afficher les poignées de vertex"
-#: src/gtkmm/app.cpp:797 src/gtkmm/canvasview.cpp:1670
+#: src/gtkmm/app.cpp:798 src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
msgid "Show Tangent Ducks"
msgstr "Afficher les tangentes"
-#: src/gtkmm/app.cpp:798 src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
+#: src/gtkmm/app.cpp:799 src/gtkmm/canvasview.cpp:1675
msgid "Show Radius Ducks"
msgstr "Afficher les poignées de rayon"
-#: src/gtkmm/app.cpp:799 src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
+#: src/gtkmm/app.cpp:800 src/gtkmm/canvasview.cpp:1676
msgid "Show Width Ducks"
msgstr "Afficher les poignées de largeur"
-#: src/gtkmm/app.cpp:800 src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
+#: src/gtkmm/app.cpp:801 src/gtkmm/canvasview.cpp:1677
msgid "Show Angle Ducks"
msgstr "Afficher les poignées d'angle"
-#: src/gtkmm/app.cpp:801 src/gtkmm/canvasview.cpp:1522
+#: src/gtkmm/app.cpp:802 src/gtkmm/canvasview.cpp:1525
msgid "Use Parametric Renderer"
msgstr "Rendu paramétrique"
-#: src/gtkmm/app.cpp:802
+#: src/gtkmm/app.cpp:803
msgid "Use Quality Level 1"
msgstr "Qualité niveau 1"
-#: src/gtkmm/app.cpp:803
+#: src/gtkmm/app.cpp:804
msgid "Use Quality Level 2"
msgstr "Qualité niveau 2"
-#: src/gtkmm/app.cpp:804
+#: src/gtkmm/app.cpp:805
msgid "Use Quality Level 3"
msgstr "Qualité niveau 3"
-#: src/gtkmm/app.cpp:805
+#: src/gtkmm/app.cpp:806
msgid "Use Quality Level 4"
msgstr "Qualité niveau 4"
-#: src/gtkmm/app.cpp:806
+#: src/gtkmm/app.cpp:807
msgid "Use Quality Level 5"
msgstr "Qualité niveau 5"
-#: src/gtkmm/app.cpp:807
+#: src/gtkmm/app.cpp:808
msgid "Use Quality Level 6"
msgstr "Qualité niveau 6"
-#: src/gtkmm/app.cpp:808
+#: src/gtkmm/app.cpp:809
msgid "Use Quality Level 7"
msgstr "Qualité niveau 7"
-#: src/gtkmm/app.cpp:809
+#: src/gtkmm/app.cpp:810
msgid "Use Quality Level 8"
msgstr "Qualité niveau 8"
-#: src/gtkmm/app.cpp:810
+#: src/gtkmm/app.cpp:811
msgid "Use Quality Level 9"
msgstr "Qualité niveau 9"
-#: src/gtkmm/app.cpp:811
+#: src/gtkmm/app.cpp:812
msgid "Use Quality Level 10"
msgstr "Qualité niveau 10"
-#: src/gtkmm/app.cpp:813 src/gtkmm/canvasview.cpp:1556
+#: src/gtkmm/app.cpp:814 src/gtkmm/canvasview.cpp:1559
#, c-format
msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d"
-#: src/gtkmm/app.cpp:814 src/gtkmm/framedial.cpp:63 src/gtkmm/preview.cpp:358
+#: src/gtkmm/app.cpp:815 src/gtkmm/framedial.cpp:63 src/gtkmm/preview.cpp:358
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
-#: src/gtkmm/app.cpp:816 src/gtkmm/canvasview.cpp:1092
+#: src/gtkmm/app.cpp:817 src/gtkmm/canvasview.cpp:1095
#: src/gtkmm/preview.cpp:364
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: src/gtkmm/app.cpp:817
+#: src/gtkmm/app.cpp:818
msgid "Toggle Grid Show"
msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
-#: src/gtkmm/app.cpp:818
+#: src/gtkmm/app.cpp:819
msgid "Toggle Grid Snap"
msgstr "Basculer l'adhérence de la grille"
-#: src/gtkmm/app.cpp:819
+#: src/gtkmm/app.cpp:820
msgid "Toggle Guide Show"
msgstr "Basculer l'affichage des guides"
-#: src/gtkmm/app.cpp:820
+#: src/gtkmm/app.cpp:821
msgid "Toggle Low-Res"
msgstr "Basculer en/hors basse résolution"
-#: src/gtkmm/app.cpp:821 src/gtkmm/canvasview.cpp:1572
+#: src/gtkmm/app.cpp:822 src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution"
-#: src/gtkmm/app.cpp:822 src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
+#: src/gtkmm/app.cpp:823 src/gtkmm/canvasview.cpp:1578
msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution"
-#: src/gtkmm/app.cpp:823
+#: src/gtkmm/app.cpp:824
msgid "Toggle Onion Skin"
msgstr "Basculer l'onion skin"
-#: src/gtkmm/app.cpp:830 src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
+#: src/gtkmm/app.cpp:831 src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
msgid "Jump to Next Keyframe"
msgstr "Aller à l'image clé suivante"
-#: src/gtkmm/app.cpp:831 src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
+#: src/gtkmm/app.cpp:832 src/gtkmm/canvasview.cpp:1644
msgid "Jump to Prev Keyframe"
msgstr "Aller à l'image clé précédente"
-#: src/gtkmm/app.cpp:832 src/gtkmm/canvasview.cpp:1622
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:65 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
+#: src/gtkmm/app.cpp:833 src/gtkmm/canvasview.cpp:1625
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:65 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231
msgid "Next Frame"
msgstr "Image suivante"
-#: src/gtkmm/app.cpp:833 src/gtkmm/canvasview.cpp:1624
+#: src/gtkmm/app.cpp:834 src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
msgid "Prev Frame"
msgstr "Image précédente"
-#: src/gtkmm/app.cpp:834 src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
+#: src/gtkmm/app.cpp:835 src/gtkmm/canvasview.cpp:1630
msgid "Seek Forward"
msgstr "Avancer"
-#: src/gtkmm/app.cpp:835 src/gtkmm/canvasview.cpp:1629
+#: src/gtkmm/app.cpp:836 src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
msgid "Seek Backward"
msgstr "Reculer"
-#: src/gtkmm/app.cpp:836 src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:59 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
+#: src/gtkmm/app.cpp:837 src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:59 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229
msgid "Seek to Begin"
msgstr "Aller au début"
-#: src/gtkmm/app.cpp:837 src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
+#: src/gtkmm/app.cpp:838 src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232
msgid "Seek to End"
msgstr "Aller à la fin"
-#: src/gtkmm/app.cpp:839
+#: src/gtkmm/app.cpp:840
msgid "Add group"
msgstr "Ajouter un groupe"
-#: src/gtkmm/app.cpp:841 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
+#: src/gtkmm/app.cpp:842 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
msgid "New Canvas"
msgstr "Nouveau canevas"
-#: src/gtkmm/app.cpp:843 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gtkmm/app.cpp:844 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
msgid "Increase Amount"
msgstr "Augmenter la visibilité"
-#: src/gtkmm/app.cpp:844 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gtkmm/app.cpp:845 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
msgid "Decrease Amount"
msgstr "Diminuer la visibilité"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1188 src/gtkmm/toolbox.cpp:360
+#: src/gtkmm/app.cpp:1189 src/gtkmm/toolbox.cpp:364
msgid "Synfig Studio"
msgstr "Synfig Studio"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1201 src/gtkmm/app.cpp:1206
+#: src/gtkmm/app.cpp:1202 src/gtkmm/app.cpp:1207
msgid "Failed to initialize synfig!"
msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1215
+#: src/gtkmm/app.cpp:1216
msgid "Init UI Manager..."
msgstr "Initialisation du gestionnaire d'interface"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1219
+#: src/gtkmm/app.cpp:1220
msgid "Init Dock Manager..."
msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1222
+#: src/gtkmm/app.cpp:1223
msgid "Init State Manager..."
msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1225
+#: src/gtkmm/app.cpp:1226
msgid "Init Toolbox..."
msgstr "Initialisation de la boîte à outils"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1228
+#: src/gtkmm/app.cpp:1229
msgid "Init About Dialog..."
msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\""
-#: src/gtkmm/app.cpp:1231
+#: src/gtkmm/app.cpp:1232
msgid "Init Tool Options..."
msgstr "Initialisation des options des outils"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1235
+#: src/gtkmm/app.cpp:1236
msgid "Init History..."
msgstr "Initialisation de l'historique"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1239
+#: src/gtkmm/app.cpp:1240
msgid "Init Canvases..."
msgstr "Initialisation des canevas"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1243
+#: src/gtkmm/app.cpp:1244
msgid "Init Keyframes..."
msgstr "Initialisation des images clés"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1247
+#: src/gtkmm/app.cpp:1248
msgid "Init Layers..."
msgstr "Initialisation des calques"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1251
+#: src/gtkmm/app.cpp:1252
msgid "Init Params..."
msgstr "Initialisation des paramètres"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1255
+#: src/gtkmm/app.cpp:1256
msgid "Init MetaData..."
msgstr "Initialisation des métadonnées"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1259
+#: src/gtkmm/app.cpp:1260
msgid "Init Children..."
msgstr "Initialisation des éléments enfants"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1263
+#: src/gtkmm/app.cpp:1264
msgid "Init Info..."
msgstr "Initialisation du dialogue d'info"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1267
+#: src/gtkmm/app.cpp:1268
msgid "Init Navigator..."
msgstr "Initialisation du navigateur"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1271
+#: src/gtkmm/app.cpp:1272
msgid "Init Timetrack..."
msgstr "Initialisation de l'axe de temps"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1275
+#: src/gtkmm/app.cpp:1276
msgid "Init Curve Editor..."
msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1279
+#: src/gtkmm/app.cpp:1280
msgid "Init Layer Groups..."
msgstr "Initialisation des groupes de calques"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1284
+#: src/gtkmm/app.cpp:1285
msgid "Init Color Dialog..."
msgstr "Initialisation du dialogue de couleur"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1287
+#: src/gtkmm/app.cpp:1288
msgid "Init Gradient Dialog..."
msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1290
+#: src/gtkmm/app.cpp:1291
msgid "Init DeviceTracker..."
msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1293
+#: src/gtkmm/app.cpp:1294
msgid "Init Tools..."
msgstr "Initialisation des outils"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1300
+#: src/gtkmm/app.cpp:1301
msgid "Init ModMirror..."
msgstr "Initialisation de ModMiroir"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1320
+#: src/gtkmm/app.cpp:1322
msgid "Init ModPalette..."
msgstr "Initialisation de ModPalette"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1323
+#: src/gtkmm/app.cpp:1325
msgid "Init Setup Dialog..."
msgstr "Initialisation du dialogue de configuration"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1326
+#: src/gtkmm/app.cpp:1328
msgid "Init Input Dialog..."
msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1331
+#: src/gtkmm/app.cpp:1333
msgid "Init auto recovery..."
msgstr "Initialisation de l'auto-restauration "
-#: src/gtkmm/app.cpp:1335
+#: src/gtkmm/app.cpp:1337
msgid "Loading Settings..."
msgstr "Chargement de la configuration"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1339
+#: src/gtkmm/app.cpp:1341
msgid "Checking auto-recover..."
msgstr "Vérification de l'auto-restauration"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1348
+#: src/gtkmm/app.cpp:1350
msgid "Auto recovery file found"
msgstr "Ficher d'auto-restauration trouvé"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1349
+#: src/gtkmm/app.cpp:1351
msgid ""
"Synfig Studio seems to have crashed\n"
"before you could save all your files.\n"
"Voulez-vous récupérer vos\n"
" modifications non enregistrées ?"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1352
+#: src/gtkmm/app.cpp:1354
msgid "Recover"
msgstr "Récupérer"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1352
+#: src/gtkmm/app.cpp:1354
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1358
+#: src/gtkmm/app.cpp:1360
msgid "Unable to fully recover from previous crash"
msgstr "Impossible de récupérer la session en entier"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1360
+#: src/gtkmm/app.cpp:1362
msgid "Unable to recover from previous crash"
msgstr "Impossible de récupérer la session"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1363
+#: src/gtkmm/app.cpp:1365
msgid ""
"Synfig Studio has attempted to recover\n"
"from a previous crash. The files that it has\n"
"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n"
"état et à les enregistrer maintenant."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1379
+#: src/gtkmm/app.cpp:1381
msgid "Loading files..."
-msgstr "Chargement des fichiers ..."
+msgstr "Chargement des fichiers..."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1390
+#: src/gtkmm/app.cpp:1392
msgid "Done."
msgstr "Fini."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1397 src/gtkmm/app.cpp:1401
+#: src/gtkmm/app.cpp:1408 src/gtkmm/app.cpp:1412
msgid ""
"Unknown exception caught when constructing App.\n"
"This software may be unstable."
"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation\n"
"de l'application. Ce programme risque d'être instable."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1816
+#: src/gtkmm/app.cpp:1886
msgid "Quit Request"
msgstr "Demande d'arrêt"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1819
+#: src/gtkmm/app.cpp:1889
msgid "Cannot quit!"
msgstr "Impossible d'arrêter"
-#: src/gtkmm/app.cpp:1819
+#: src/gtkmm/app.cpp:1889
msgid ""
"Tasks are currently running.\n"
"Please cancel the current tasks and try again"
"Des tâches sont actuellement en cours.\n"
"Annulez les tâches courantes et réessayez."
-#: src/gtkmm/app.cpp:1887
+#: src/gtkmm/app.cpp:1957
msgid "Quit Request sent"
msgstr "Demande d'arrêt envoyée"
-#: src/gtkmm/app.cpp:2104
+#: src/gtkmm/app.cpp:2174
msgid "current"
msgstr "courant"
-#: src/gtkmm/app.cpp:2107
+#: src/gtkmm/app.cpp:2178
msgid "and older"
msgstr "et ancien"
-#: src/gtkmm/app.cpp:2111
+#: src/gtkmm/app.cpp:2182
msgid "File Format Version: "
msgstr "Version du format de fichier : "
-#: src/gtkmm/app.cpp:2210
+#: src/gtkmm/app.cpp:2281
msgid "Feature not available"
msgstr "Fonctionnalité non disponible."
-#: src/gtkmm/app.cpp:2211
+#: src/gtkmm/app.cpp:2282
msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée."
-#: src/gtkmm/app.cpp:2296
+#: src/gtkmm/app.cpp:2367
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: src/gtkmm/app.cpp:2297
+#: src/gtkmm/app.cpp:2368
msgid ""
"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
msgstr ""
"La documentation de Synfig studio est disponible sur le site :\n"
"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
-#: src/gtkmm/app.cpp:2298 src/gtkmm/toolbox.cpp:299
+#: src/gtkmm/app.cpp:2369 src/gtkmm/toolbox.cpp:303
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/gtkmm/app.cpp:2308
+#: src/gtkmm/app.cpp:2379
msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :"
-#: src/gtkmm/app.cpp:2310
+#: src/gtkmm/app.cpp:2381
msgid "No browser found"
msgstr "Aucun navigateur trouvé"
-#: src/gtkmm/app.cpp:2419
+#: src/gtkmm/app.cpp:2490
#, c-format
msgid ""
"Unable to load \"%s\":\n"
"Impossible de charger \"%s\":\n"
"\n"
-#: src/gtkmm/app.cpp:2422 src/gtkmm/canvasview.cpp:3876
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4015
+#: src/gtkmm/app.cpp:2493 src/gtkmm/canvasview.cpp:3906
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4045
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
-#: src/gtkmm/app.cpp:2430
+#: src/gtkmm/app.cpp:2501
#, c-format
msgid "Unable to create instance for \"%s\""
msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\""
-#: src/gtkmm/app.cpp:2436 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
-#: src/gtkmm/instance.cpp:560
+#: src/gtkmm/app.cpp:2507 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:258
+#: src/gtkmm/instance.cpp:561
msgid "CVS Update"
msgstr "Mise à jour CVS (update)"
-#: src/gtkmm/app.cpp:2436
+#: src/gtkmm/app.cpp:2507
msgid ""
"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
"repository.\n"
"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (Ce serait probablement une bonne "
"idée)"
-#: src/gtkmm/app.cpp:2442 src/gtkmm/app.cpp:2447 src/gtkmm/app.cpp:2452
-#: src/gtkmm/instance.cpp:482 src/gtkmm/instance.cpp:498
-#: src/gtkmm/instance.cpp:510 src/gtkmm/instance.cpp:521
-#: src/gtkmm/instance.cpp:535 src/gtkmm/instance.cpp:546
-#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:587
-#: src/gtkmm/instance.cpp:603 src/gtkmm/instance.cpp:612
+#: src/gtkmm/app.cpp:2513 src/gtkmm/app.cpp:2518 src/gtkmm/app.cpp:2523
+#: src/gtkmm/instance.cpp:483 src/gtkmm/instance.cpp:499
+#: src/gtkmm/instance.cpp:511 src/gtkmm/instance.cpp:522
+#: src/gtkmm/instance.cpp:536 src/gtkmm/instance.cpp:547
+#: src/gtkmm/instance.cpp:577 src/gtkmm/instance.cpp:588
+#: src/gtkmm/instance.cpp:604 src/gtkmm/instance.cpp:613
#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/gtkmm/app.cpp:2452
+#: src/gtkmm/app.cpp:2523
msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier (bogue)"
-#: src/gtkmm/app.cpp:2506
+#: src/gtkmm/app.cpp:2577
msgid "Unable to open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
msgid "_Grid size"
msgstr "Taille de la _grille"
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
msgstr "Modifier les propriétés du canevas"
#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
+#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
#: src/synfigapp/action.cpp:484
msgid "Canvas"
msgstr "Canevas"
#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:416
+#: src/gtkmm/instance.cpp:417
msgid "[Unnamed]"
msgstr "[Sans nom]"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:244 src/gtkmm/workarea.cpp:2361
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2456
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:247 src/gtkmm/workarea.cpp:2368
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2463
msgid "Idle"
msgstr "En attente"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:365
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:368
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:414
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:417
msgid "Feature not yet implemented"
msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:975
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:978
msgid "Moves the time window"
msgstr "Déplacer l'axe temporel"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:976
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:979
msgid "Changes the current time"
msgstr "Changer l'instant courant"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:987
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:990
msgid "Animate"
msgstr "Animer"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1011
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1014
msgid "Current time"
msgstr "Instant courant"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1093
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1096
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1182
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1185
msgid "Quality (lower is better)"
msgstr "Qualité (valeur basse = meilleure)"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1194
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1197
msgid "Show grid when enabled"
msgstr "Affiche la grille si activé"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1207
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1210
msgid "Snap grid when enabled"
msgstr "Adhérence à la grille si activé"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1220
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223
msgid "Shows onion skin when enabled"
msgstr "Affiche l'Onion Skin si activé"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1228
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1231
msgid "Past onion skins"
msgstr "Onion skins précédents"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1235
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1238
msgid "Future onion skins"
msgstr "Onion skins futurs"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1246
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1249
msgid "Shows the Render Settings Dialog"
msgstr "Afficher le dialogue des Paramètres de rendu"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1258
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1261
msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
msgstr "Afficher le dialogue d'Aperçu de rendu"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1482
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1531
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
msgid " (best)"
msgstr "(meilleure)"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1532
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1535
msgid " (fastest)"
msgstr "(rapide)"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1537
#, c-format
msgid "Set Quality to %d"
msgstr "Qualité à %d"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1584 src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1587 src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
msgid "Preview Window"
msgstr "Fenêtre d'aperçu"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1591 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1594 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203
msgid "Show Grid"
msgstr "Afficher la grille"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1595
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1598
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Faire adhérer à la grille"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1599
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1602
msgid "Show Guides"
msgstr "Afficher les guides"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1603
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1606
msgid "Use Low-Res"
msgstr "Utiliser la basse résolution"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1607
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1610
msgid "Show Onion Skin"
msgstr "Afficher l'onion skin"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1650
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
msgid "Zoom In on Timeline"
msgstr "Zoomer sur l'axe de temps"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1656
msgid "Zoom Out on Timeline"
msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2059 src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2062 src/gtkmm/canvasview.cpp:2535
msgid "Select All Children"
msgstr "Sélectionner tous les enfants"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2345
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2348
msgid "-MODIFIED"
msgstr "-MODIFIÉ"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2347
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2350
msgid "-UPDATED"
msgstr "-MIS À JOUR"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2352
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2355
msgid " (Root)"
msgstr "(Racine)"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2777
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2780
msgid "In Animate Editing Mode"
msgstr "En mode Édition d'animation"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2787
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2790
msgid "Not in Animate Editing Mode"
msgstr "Hors mode Édition d'animation"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2798 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2801 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:221
#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59
msgid "All Keyframes Locked"
msgstr "Images clés toutes verrouillées"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2808 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2811 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223
msgid "Future Keyframes Locked"
msgstr "Images clés suivantes verrouillées"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2818 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2821 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
msgid "Past Keyframes Locked"
msgstr "Images clés précédentes verrouillées"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2828 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2831 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224
msgid "No Keyframes Locked"
msgstr "Aucune image clé verrouillée"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3587
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3617
msgid "Change Waypoint Group"
msgstr "Modifier le groupe de point de passage"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3618
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3648
msgid "Duplicate Waypoints"
msgstr "Dupliquer les points de passage"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3634
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3664
msgid "Remove Waypoints"
msgstr "Supprimer les points de passage"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3679 src/gtkmm/canvasview.cpp:3682
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3685 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
msgid "_TCB"
msgstr "_TCB"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3689 src/gtkmm/canvasview.cpp:3692
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3695 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3719 src/gtkmm/canvasview.cpp:3722
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3725 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
msgid "_Linear"
msgstr "_Linéaire"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3699
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3729
msgid "_Ease In"
msgstr "Adoucir en entrée"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3702
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3732
msgid "_Ease Out"
msgstr "Adoucir en sortie"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3705 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3735 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
msgid "_Ease In/Out"
msgstr "Ad_oucir"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3739 src/gtkmm/canvasview.cpp:3742
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3745 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
msgid "_Constant"
msgstr "_Constant"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3730
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3760
msgid "_Jump To"
msgstr "_Aller à"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3733
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3763
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliquer"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
msgid "_Remove"
msgstr "Supp_rimer"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
#, c-format
msgid "_Remove %d Waypoints"
msgstr "Supp_rimer %d points de passage"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3747
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3777
msgid "_Both"
msgstr "Des deux côtés"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3748
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3778
msgid "_In"
msgstr "_Entrée"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3749
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3779
msgid "_Out"
msgstr "_Sortie"
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4011 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4041 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
msgid "Import Image"
msgstr "Importer une image"
msgid "<Inline Canvas>"
msgstr "<Sous-canevas>"
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151
msgid "BLine Point"
msgstr "Point de BLine"
msgstr "Valeur de base"
#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 src/gtkmm/layertree.cpp:367
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 src/gtkmm/layertree.cpp:367
msgid "Time Track"
msgstr "Axe de temps"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
+#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
msgid "Set as Outline"
msgstr "Définir comme contour"
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
+#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227
msgid "Set as Fill"
msgstr "Définir comme remplissage"
msgid "Time _Offset"
msgstr "Décalage temporel"
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
+#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:79
msgid "Tool Options"
msgstr "Options des outils"
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:58
msgid "This tool has no options"
msgstr "Cet outil n'a pas d'options"
msgid "Canvas Browser"
msgstr "Explorateur de canevas"
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
+#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
+#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:215
msgid "Curves"
msgstr "Courbes"
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
msgid "Clear Undo Stack"
msgstr "Vider l'historique d'annulation"
msgid "Clear the undo stack"
msgstr "Vider l'historique d'annulation"
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212
msgid "Clear Redo Stack"
msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
msgid "Clear the undo and redo stacks"
msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:295
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:299
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
msgid "Undo the previous action"
msgstr "Annuler la dernière action"
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:296
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:300
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de "
"rétablissement ?"
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:552
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "A: "
msgstr "A :"
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
+#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
msgid "Keyframes"
msgstr "Images clés"
msgid "Remove selected MetaData entry"
msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée"
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
+#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"
msgid "Timetrack"
msgstr "Axe de temps"
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:61 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:61 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230
msgid "Previous Frame"
msgstr "Image précédente"
msgid "UnnamedGroup"
msgstr "Groupe sans nom"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
msgid "Bool"
msgstr "Booléen"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
msgid "Real"
msgstr "Réel"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
msgid "Vector"
msgstr "Vecteur"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
msgid "Reset Colors"
msgstr "Rétablir les couleurs"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
msgid "Swap Colors"
msgstr "Échanger les couleurs"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
msgid "ValueNode"
msgstr "Nœud de valeur"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 src/gtkmm/toolbox.cpp:294
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 src/gtkmm/toolbox.cpp:298
msgid "Save All"
msgstr "Tout enregistrer"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:922
#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
msgid "Layer"
msgstr "Calque"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
msgid "Paste Canvas"
msgstr "Coller le canevas"
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Dupliquer le calque"
+
#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Lineal Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé linéaire"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé radial"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé en spirale"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé courbe"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé conique"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé bruit"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Calque damier"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou de mouvement"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou radial"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Calque de courbe de déformation"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Calque d'inversion"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Calque de distortion bruitée"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Calque de déformation sphérique"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Calque d'étirement"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Calque de tourbillon"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Calque de déformation"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Calque de limite"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Calque de correction de couleur"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
+msgid "Half Tone 2 Layer"
+msgstr "Calque de demi-teinte 2"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
+msgid "Half Tone 3 Layer"
+msgstr "Calque de demi-teinte 3"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Luma Layer"
+msgstr "Calque de luminance"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Calque ensemble de Mandelbrot"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Calque ensemble de Julia"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Calque de biseau"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Calque d'ombrage"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
+msgid "Metaballs Layer"
+msgstr "Calque de metaballs"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Calque de motif XOR"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Calque de sur-échantillonnage"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Calque bouche temporelle"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Décaler le calque"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204
msgid "Hide Grid"
msgstr "Cacher la grille"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
msgid "Enable Grid Snap"
msgstr "Activer l'adhérence de la grille"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
msgid "Disable Grid Snap"
msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
msgid "Encapsulate"
msgstr "Encapsuler"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
msgid "Select All Child Layers"
msgstr "Sélectionner tous les calques enfants"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
msgid "MetaData"
msgstr "Métadonnée"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Ajouter le calque au groupe"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Enlever le calque d'un groupe"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Décrire le calque"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Exporter le nœud de valeur"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Désexporter le nœud de valeur"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55
msgid "Toggle position ducks"
msgstr "Afficher les poignées de position"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56
msgid "Toggle vertex ducks"
msgstr "Afficher les poignées de vertex"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:241 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57
msgid "Toggle tangent ducks"
msgstr "Afficher les tangentes"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:242 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58
msgid "Toggle radius ducks"
msgstr "Afficher les poignées de rayon"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:243 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59
msgid "Toggle width ducks"
msgstr "Afficher les poignées de largeur"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:244 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60
msgid "Toggle angle ducks"
msgstr "Afficher les poignées d'angle"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:246
msgid "Toggle show grid"
msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:247
msgid "Toggle snap grid"
msgstr "Basculer l'adhérence à la grille"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:249
msgid "Toggle onion skin"
msgstr "Basculer l'onion skin"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:251
msgid "Increase resolution"
msgstr "Augmenter la résolution"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:252
msgid "Decrease resolution"
msgstr "Diminuer la résolution"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:213
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:254
msgid "Preview Options Dialog"
msgstr "Dialogue des options d'aperçu"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:255
msgid "Render Options Dialog"
msgstr "Dialogue des options de rendu"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:257
msgid "CVS Add"
msgstr "Ajout pour CVS (add)"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218 src/gtkmm/instance.cpp:491
-#: src/gtkmm/instance.cpp:502
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:259 src/gtkmm/instance.cpp:492
+#: src/gtkmm/instance.cpp:503
msgid "CVS Commit"
msgstr "Archivage CVS (commit)"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 src/gtkmm/instance.cpp:593
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:260 src/gtkmm/instance.cpp:594
msgid "CVS Revert"
msgstr "Rétablissement CVS (revert)"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
-msgid "Normal Tool"
-msgstr "Outil normal"
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:263 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:264
+#: src/gtkmm/state_normal.cpp:256 src/gtkmm/state_normal.cpp:283
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Outil de transformation"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223 src/gtkmm/state_polygon.cpp:338
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:392
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:265 src/gtkmm/state_polygon.cpp:339
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:393
msgid "Polygon Tool"
msgstr "Outil polygone"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:266 src/gtkmm/state_bline.cpp:378
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:422
msgid "BLine Tool"
msgstr "Outil BLine"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:225
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:267
msgid "Eyedrop Tool"
msgstr "Outil pipette"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:268
msgid "Fill Tool"
msgstr "Outil remplissage"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227 src/gtkmm/state_draw.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:269 src/gtkmm/state_draw.cpp:435
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:521
msgid "Draw Tool"
msgstr "Outil calligraphie"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:228 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:270 src/gtkmm/state_sketch.cpp:326
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:400
msgid "Sketch Tool"
msgstr "Outil dessin"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229 src/gtkmm/state_circle.cpp:432
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:496
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:271 src/gtkmm/state_circle.cpp:433
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:497
msgid "Circle Tool"
msgstr "Outil cercle"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:408
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:272 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:409
msgid "Rectangle Tool"
msgstr "Outil rectangle"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:273 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:184
msgid "SmoothMove Tool"
msgstr "Outil déplacement lissé"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232 src/gtkmm/state_scale.cpp:167
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:193
-msgid "Scale Tool"
-msgstr "Outil dimension"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233 src/gtkmm/state_width.cpp:229
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:305
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:275 src/gtkmm/state_width.cpp:230
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:306
msgid "Width Tool"
msgstr "Outil épaisseur"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234 src/gtkmm/state_rotate.cpp:181
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:208
-msgid "Rotate Tool"
-msgstr "Outil rotation"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:277
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Outil zoom"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:278
msgid "Info Tool"
msgstr "Outil information"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:279 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:187
+#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:231
msgid "Mirror Tool"
msgstr "Outil miroir"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 src/gtkmm/state_gradient.cpp:267
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:327
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:281 src/gtkmm/state_gradient.cpp:268
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:328
msgid "Gradient Tool"
msgstr "Outil dégradé"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 src/gtkmm/state_star.cpp:454
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:523
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:282 src/gtkmm/state_star.cpp:455
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:524
msgid "Star Tool"
msgstr "Outil étoile"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:233 src/gtkmm/instance.cpp:336
+#: src/gtkmm/instance.cpp:234 src/gtkmm/instance.cpp:337
#, c-format
msgid "Unable to save to '%s'"
msgstr "Impossible d'enregistrer vers '%s'"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:234
+#: src/gtkmm/instance.cpp:235
msgid "Save - Error"
msgstr "Enregistrement - Erreur"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:264
+#: src/gtkmm/instance.cpp:265
msgid ""
"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
"on a composition that is being referenced by other\n"
"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n"
"ces fichiers avant de réessayer \"Enregistrer sous\"."
-#: src/gtkmm/instance.cpp:268 src/gtkmm/instance.cpp:319
-#: src/gtkmm/instance.cpp:337
+#: src/gtkmm/instance.cpp:269 src/gtkmm/instance.cpp:320
+#: src/gtkmm/instance.cpp:338
msgid "SaveAs - Error"
msgstr "Enregistrer sous - Erreur"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:282
+#: src/gtkmm/instance.cpp:283
msgid "Choose a Filename to Save As"
msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:300
+#: src/gtkmm/instance.cpp:301
msgid "Unknown extension"
msgstr "Extension inconnue"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:301
+#: src/gtkmm/instance.cpp:302
msgid ""
"You have given the file name an extension\n"
"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
"extension qui n'est pas reconnue.\n"
" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:318
+#: src/gtkmm/instance.cpp:319
#, c-format
msgid "Unable to check whether '%s' exists."
msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'."
-#: src/gtkmm/instance.cpp:324
+#: src/gtkmm/instance.cpp:325
#, c-format
msgid ""
"A file named '%s' already exists.\n"
"\n"
" Voulez vous le remplacer ?"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:327
+#: src/gtkmm/instance.cpp:328
msgid "File exists"
msgstr "Le fichier existe"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:482
+#: src/gtkmm/instance.cpp:483
msgid "You must first add this composition to the repository"
msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt "
-#: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560
+#: src/gtkmm/instance.cpp:492 src/gtkmm/instance.cpp:561
msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
msgstr "Ceci enregistrera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:498
+#: src/gtkmm/instance.cpp:499
msgid ""
"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
"Nothing to commit!"
"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n"
"Rien à archiver !"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:502
+#: src/gtkmm/instance.cpp:503
msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
msgstr "Saisissez la description de vos modifications"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:510
+#: src/gtkmm/instance.cpp:511
msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\""
-#: src/gtkmm/instance.cpp:521
+#: src/gtkmm/instance.cpp:522
msgid "This composition has already been added to the repository"
msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:535
+#: src/gtkmm/instance.cpp:536
msgid "An error has occurred when trying to ADD"
msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\""
-#: src/gtkmm/instance.cpp:546
+#: src/gtkmm/instance.cpp:547
msgid ""
"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
msgstr ""
"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de "
"le mettre à jour"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:551
+#: src/gtkmm/instance.cpp:552
msgid "This file is up-to-date"
msgstr "Ce fichier est à jour"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612
+#: src/gtkmm/instance.cpp:577 src/gtkmm/instance.cpp:613
msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:587
+#: src/gtkmm/instance.cpp:588
msgid ""
"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
msgstr ""
"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de "
"rétablir l'état antérieur."
-#: src/gtkmm/instance.cpp:594
+#: src/gtkmm/instance.cpp:595
msgid ""
"This will abandon all changes you have made\n"
"since the last time you performed a commit\n"
"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:603
+#: src/gtkmm/instance.cpp:604
msgid "Unable to remove previous version"
msgstr "Impossible de supprimer la version précédente."
-#: src/gtkmm/instance.cpp:631
+#: src/gtkmm/instance.cpp:632
msgid "Error: Revert Failed"
msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:631
+#: src/gtkmm/instance.cpp:632
msgid ""
"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
"referenced by another composition that is already open, or\n"
"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n"
"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio."
-#: src/gtkmm/instance.cpp:659
+#: src/gtkmm/instance.cpp:660
msgid "Revert to saved"
msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée."
-#: src/gtkmm/instance.cpp:659
+#: src/gtkmm/instance.cpp:660
msgid ""
"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
"Are you sure?"
"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:682
+#: src/gtkmm/instance.cpp:683
#, c-format
msgid "Would you like to save your changes to %s?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:698
+#: src/gtkmm/instance.cpp:699
#, c-format
msgid ""
"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n"
"Voulez-vous archiver ces modifications ?"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1109
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1111
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Éditer le point de passage"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1150
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1152
msgid "Set Waypoints"
msgstr "Définir les points de passage"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1195
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1197
msgid "Unable to convert to animated waypoint"
msgstr "Conversion en point de passage animé impossible"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1212
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1214
msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
msgstr "Impossible de trouver l'action WaypointSetSmart"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1225
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1227
msgid "Unable to set a specific waypoint"
msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique"
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1253
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1255
msgid "Edit Waypoints"
msgstr "Éditer les points de passage"
#: src/gtkmm/main.cpp:94
msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application ..."
+msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application..."
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
+#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:183
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182
+#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
+#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:190
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr "(La touche Maj bascule l'affichage des axes)"
+
#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
msgid "Palette Browser"
msgstr "Explorateur de palettes"
msgid "_Focus Point"
msgstr "Point _focal"
-#: src/gtkmm/render.cpp:63 src/gtkmm/render.cpp:179
+#: src/gtkmm/render.cpp:64 src/gtkmm/render.cpp:186
msgid "Render Settings"
msgstr "Paramètres de rendu"
-#: src/gtkmm/render.cpp:69
+#: src/gtkmm/render.cpp:70
msgid "Use _current frame"
msgstr "Utiliser l'image courante"
-#: src/gtkmm/render.cpp:79
+#: src/gtkmm/render.cpp:81
msgid "Auto"
msgstr "Automatique"
-#: src/gtkmm/render.cpp:103
+#: src/gtkmm/render.cpp:105
msgid "Choose..."
-msgstr "Sélectionner ..."
+msgstr "Sélectionner..."
-#: src/gtkmm/render.cpp:107
+#: src/gtkmm/render.cpp:109
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Paramètres..."
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:113
msgid "Target"
msgstr "Cible"
-#: src/gtkmm/render.cpp:109
+#: src/gtkmm/render.cpp:115
msgid "<b>Target</b>"
msgstr "<b>Cible</b>"
-#: src/gtkmm/render.cpp:120
+#: src/gtkmm/render.cpp:126
msgid "_Filename"
msgstr "Nom de _fichier"
-#: src/gtkmm/render.cpp:127
+#: src/gtkmm/render.cpp:133
msgid "_Target"
msgstr "_Cible"
-#: src/gtkmm/render.cpp:135
+#: src/gtkmm/render.cpp:142
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: src/gtkmm/render.cpp:137
+#: src/gtkmm/render.cpp:144
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Paramètres</b>"
-#: src/gtkmm/render.cpp:149
+#: src/gtkmm/render.cpp:156
msgid "_Quality"
msgstr "_Qualité"
-#: src/gtkmm/render.cpp:155
+#: src/gtkmm/render.cpp:162
msgid "_Anti-Aliasing"
msgstr "_Anti-crénelage"
-#: src/gtkmm/render.cpp:249
+#: src/gtkmm/render.cpp:266
msgid "You must supply a filename!"
msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !"
-#: src/gtkmm/render.cpp:275
+#: src/gtkmm/render.cpp:292
msgid "Unable to determine proper target from filename."
msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom."
-#: src/gtkmm/render.cpp:282
+#: src/gtkmm/render.cpp:299
msgid "A filename is required for this target"
msgstr "Un nom de fichier est nécessaire pour ce type de fichier cible."
-#: src/gtkmm/render.cpp:289
+#: src/gtkmm/render.cpp:306
msgid "Unable to create target for "
msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour "
-#: src/gtkmm/render.cpp:297
+#: src/gtkmm/render.cpp:314
msgid "Unable to create file for "
msgstr "Impossible de créer un fichier pour "
-#: src/gtkmm/render.cpp:314
+#: src/gtkmm/render.cpp:331
msgid "Target initialization failure"
msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible"
-#: src/gtkmm/render.cpp:318
+#: src/gtkmm/render.cpp:335
msgid "Rendering "
msgstr "Rendu en cours"
-#: src/gtkmm/render.cpp:346
+#: src/gtkmm/render.cpp:363
msgid "File rendered successfully"
msgstr "Fichier rendu avec succès"
msgid "WARNING:"
msgstr "AVERTISSEMENT :"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:404
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 src/gtkmm/state_star.cpp:442
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:405
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415 src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:443
msgid "Create Region BLine"
msgstr "Créer une région (BLine)"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:405
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:443
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:406
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_polygon.cpp:327
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 src/gtkmm/state_star.cpp:444
msgid "Create Outline BLine"
msgstr "Créer un contour (BLine)"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:444
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Créer un dégradé suivant la forme"
-
#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:407
#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Créer un dégradé suivant la forme"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 src/gtkmm/state_circle.cpp:408
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:446
msgid "Create Plant BLine"
msgstr "Créer une plante (BLine)"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 src/gtkmm/state_circle.cpp:408
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 src/gtkmm/state_star.cpp:446
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_circle.cpp:409
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:330 src/gtkmm/state_star.cpp:447
msgid "Link Origins"
msgstr "Lier les origines"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_draw.cpp:417
msgid "Auto Export"
msgstr "Exporter automatiquement"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:330
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368 src/gtkmm/state_polygon.cpp:331
msgid "Make"
msgstr "Créer"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:369
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:352
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:386 src/gtkmm/state_draw.cpp:452
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:353
msgid "Feather"
msgstr "Adoucissement"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:427
msgid "Make BLine and/or Region"
msgstr "Créer une BLine et/ou une Région"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:437
msgid "Clear current BLine"
msgstr "Effacer la BLine courante"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:542
msgid "New BLine"
msgstr "Nouvelle BLine"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:585
msgid "Unable to add value node"
msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:627 src/gtkmm/state_bline.cpp:690
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:753 src/gtkmm/state_bline.cpp:824
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:697
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:771 src/gtkmm/state_circle.cpp:845
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:925 src/gtkmm/state_draw.cpp:1041
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1060 src/gtkmm/state_draw.cpp:1072
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1106 src/gtkmm/state_draw.cpp:1797
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:422
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:435 src/gtkmm/state_gradient.cpp:451
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:536 src/gtkmm/state_polygon.cpp:613
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:677 src/gtkmm/state_polygon.cpp:741
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:811 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:524
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:557 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:621
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:685 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:755
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:671 src/gtkmm/state_star.cpp:742
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:811 src/gtkmm/state_star.cpp:880
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:955 src/gtkmm/state_text.cpp:405
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:628 src/gtkmm/state_bline.cpp:691
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:754 src/gtkmm/state_bline.cpp:825
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:633 src/gtkmm/state_circle.cpp:700
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:774 src/gtkmm/state_circle.cpp:848
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:928 src/gtkmm/state_draw.cpp:1045
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 src/gtkmm/state_draw.cpp:1076
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1110 src/gtkmm/state_draw.cpp:1801
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:412 src/gtkmm/state_gradient.cpp:425
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:438 src/gtkmm/state_gradient.cpp:454
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:537 src/gtkmm/state_polygon.cpp:614
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:678 src/gtkmm/state_polygon.cpp:742
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:812 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:560 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:688 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:758
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:674 src/gtkmm/state_star.cpp:745
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:814 src/gtkmm/state_star.cpp:883
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:958 src/gtkmm/state_text.cpp:408
msgid "Unable to create layer"
msgstr "Impossible de créer le calque"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:702
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:618 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:562
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:747
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:631 src/gtkmm/state_circle.cpp:705
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:619 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:750
msgid " Gradient"
msgstr " Dégradé"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:649 src/gtkmm/state_bline.cpp:672
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:637 src/gtkmm/state_polygon.cpp:660
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:581 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:604
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:766 src/gtkmm/state_star.cpp:789
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:650 src/gtkmm/state_bline.cpp:673
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:729 src/gtkmm/state_circle.cpp:752
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:638 src/gtkmm/state_polygon.cpp:661
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:584 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:607
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:769 src/gtkmm/state_star.cpp:792
msgid "Unable to create Gradient layer"
msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:693 src/gtkmm/state_circle.cpp:776
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:682 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:626
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:816
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:694 src/gtkmm/state_circle.cpp:779
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:683 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:819
msgid " Plant"
msgstr " Plante"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:712 src/gtkmm/state_bline.cpp:735
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:800 src/gtkmm/state_circle.cpp:823
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:701 src/gtkmm/state_polygon.cpp:724
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:645 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:668
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:835 src/gtkmm/state_star.cpp:858
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:713 src/gtkmm/state_bline.cpp:736
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:803 src/gtkmm/state_circle.cpp:826
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:702 src/gtkmm/state_polygon.cpp:725
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:648 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:671
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:838 src/gtkmm/state_star.cpp:861
msgid "Unable to create Plant layer"
msgstr "Impossible de créer un calque de plante"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:756 src/gtkmm/state_circle.cpp:850
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 src/gtkmm/state_draw.cpp:1999
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:746 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:690
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:885
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:757 src/gtkmm/state_circle.cpp:853
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1080 src/gtkmm/state_draw.cpp:2003
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:747 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:888
msgid " Region"
msgstr " Région"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:783 src/gtkmm/state_bline.cpp:806
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:882 src/gtkmm/state_circle.cpp:905
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1823 src/gtkmm/state_draw.cpp:2015
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:773 src/gtkmm/state_polygon.cpp:796
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:717 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:740
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:912 src/gtkmm/state_star.cpp:935
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:784 src/gtkmm/state_bline.cpp:807
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:885 src/gtkmm/state_circle.cpp:908
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1827 src/gtkmm/state_draw.cpp:2019
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:774 src/gtkmm/state_polygon.cpp:797
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:720 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:743
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:915 src/gtkmm/state_star.cpp:938
msgid "Unable to create Region layer"
msgstr "Impossible de créer un calque de région"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:827 src/gtkmm/state_circle.cpp:930
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 src/gtkmm/state_polygon.cpp:816
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:760 src/gtkmm/state_star.cpp:960
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:828 src/gtkmm/state_circle.cpp:933
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1068 src/gtkmm/state_polygon.cpp:817
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:763 src/gtkmm/state_star.cpp:963
msgid " Outline"
msgstr " Contour"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:851 src/gtkmm/state_bline.cpp:874
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:960 src/gtkmm/state_circle.cpp:983
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:841 src/gtkmm/state_polygon.cpp:864
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:785 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:808
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:985 src/gtkmm/state_star.cpp:1008
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:852 src/gtkmm/state_bline.cpp:875
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:963 src/gtkmm/state_circle.cpp:986
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:842 src/gtkmm/state_polygon.cpp:865
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:788 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:811
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:988 src/gtkmm/state_star.cpp:1011
msgid "Unable to create Outline layer"
msgstr "Impossible de créer un calque de contour"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1260
msgid "Unloop BLine"
msgstr "Ouvrir la BLine"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1263
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1264
msgid "Loop BLine"
msgstr "Fermer la BLine"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1268
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1269
msgid "Delete Vertex"
msgstr "Supprimer le vertex"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1283
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1284
msgid "Insert Vertex"
msgstr "Insérer un vertex"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1345
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1346
msgid ""
"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
msgstr ""
"Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce "
"bogue s'il vous plaît"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1364
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1365
msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
msgstr ""
"Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il "
"vous plaît"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1378
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
msgid "Merge Tangents"
msgstr "Fusionner les tangentes"
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1385
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
msgid "Split Tangents"
msgstr "Séparer les tangentes"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:402 src/gtkmm/state_polygon.cpp:323
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 src/gtkmm/state_star.cpp:439
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403 src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 src/gtkmm/state_star.cpp:440
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:404
msgid "Create Circle Layer"
msgstr "Créer un calque Cercle"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_star.cpp:447
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410 src/gtkmm/state_star.cpp:448
msgid "BLine Origins at Center"
msgstr "Lier les origines des BLines au centre"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:415
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416
msgid "Falloff"
msgstr "Atténuation"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417
msgid "Determines the falloff function for the feather"
msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418 src/gtkmm/state_gradient.cpp:274
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419 src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420
msgid "Squared"
msgstr "Carré"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421
msgid "Square Root"
msgstr "Racine carré"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422
msgid "Sigmond"
msgstr "Sigmoïde"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:423
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:426 src/gtkmm/state_gradient.cpp:281
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427 src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
msgid "Blend Method"
msgstr "Mode de fusion"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:428
msgid "Defines the blend method to be used for circles"
msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:446
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:447
msgid "Falloff:"
msgstr "Atténuation :"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:450 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:370
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:466
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:451 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:467
msgid "Feather:"
msgstr "Adoucissement :"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:457
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:458
msgid "BLine Points:"
msgstr "Points de BLine :"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:460
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:461
msgid "Point Angle Offset:"
msgstr "Angle de décalage :"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:547
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:550
msgid "New Circle"
msgstr "Nouveau cercle"
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:675
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:678
msgid "Unable to create Circle layer"
msgstr "Impossible de créer le calque cercle"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
msgid "Pressure Width"
msgstr "Largeur selon la pression"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
msgid "Auto Loop"
msgstr "Fermeture automatique"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413
msgid "Auto Extend"
msgstr "Étendre automatiquement"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414
msgid "Auto Link"
msgstr "Lier automatiquement"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:418 src/gtkmm/state_draw.cpp:526
msgid "Fill Last Stroke"
msgstr "Remplissage du dernier tracé"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:421
msgid "Min Pressure"
msgstr "Pression minimale"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:427
msgid "LocalError"
msgstr "Erreur locale"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:449
msgid "Smooth"
msgstr "Lissage"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:774
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
msgid "Sketch BLine"
msgstr "Dessin de la BLine"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1290
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1294
msgid "Define Region"
msgstr "Définir la région"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1857 src/gtkmm/state_draw.cpp:1908
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1861 src/gtkmm/state_draw.cpp:1912
msgid "Extend BLine"
msgstr "Étendre la BLine"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1870 src/gtkmm/state_draw.cpp:1921
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1874 src/gtkmm/state_draw.cpp:1925
msgid "Unable to set loop for bline"
msgstr "Impossible de fermer la BLine"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1894 src/gtkmm/state_draw.cpp:1945
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1898 src/gtkmm/state_draw.cpp:1949
msgid "Unable to insert item"
msgstr "Impossible d'insérer un élément"
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1978
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1982
msgid "Fill Stroke"
msgstr "Remplir le tracé"
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
+#: src/gtkmm/state_fill.cpp:148
msgid "No layer here"
msgstr "Pas de calque ici"
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
+#: src/gtkmm/state_fill.cpp:158
msgid "Unable to set layer color"
msgstr "Impossible de définir la couleur du calque"
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
msgid "Gradient Type"
msgstr "Type de dégradé"
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:273
msgid "Determines the type of Gradient used"
msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé"
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
msgid "Conical"
msgstr "Conique"
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:278
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:283
msgid "The blend method the gradient will use"
msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé"
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:383
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:386
msgid "New Gradient"
msgstr "Nouveau dégradé"
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
+#: src/gtkmm/state_normal.cpp:257
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/state_normal.cpp:258
+msgid "Alt to scale"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/state_normal.cpp:259
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
msgid "Create Polygon Layer"
msgstr "Créer un calque Polygone"
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:397
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:398
msgid "Make Polygon"
msgstr "Créer un polygone"
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:407
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:408
msgid "Clear current Polygon"
msgstr "Effacer le polygone courant "
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:477
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:478
msgid "New Polygon"
msgstr "Nouveau polygone"
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:594 src/gtkmm/state_polygon.cpp:596
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:595 src/gtkmm/state_polygon.cpp:597
msgid "Unable to create Polygon layer"
msgstr "Impossible de créer un calque polygone"
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
msgid "Create Rectangle Layer"
msgstr "Créer un calque Rectangle"
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:347
msgid "Link BLine Origins"
msgstr "Lier les origines des BLines"
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:366
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:367
msgid "Expansion:"
msgstr "Expansion :"
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:460
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:463
msgid "New Rectangle"
msgstr "Nouveau rectangle"
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:176
-msgid "Allow Scale"
-msgstr "Autoriser la mise à l'échelle"
-
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:370
-msgid "Move Duck"
-msgstr "Déplacer les poignées"
-
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:375
-msgid "Rotate Ducks"
-msgstr "Tourner les poignées"
-
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:164
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Verrouiller le ratio d'aspect"
-
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:159 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
msgid "Save Sketch"
msgstr "Enregistrer le dessin"
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:169
msgid "Unable to save sketch"
msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin"
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:178 src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
msgid "Load Sketch"
msgstr "Charger un dessin"
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:188
msgid "Unable to load sketch"
msgstr "Impossible de charger le dessin"
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:270
msgid "Clear Sketch"
msgstr "Effacer le dessin"
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
msgid "Undo Stroke"
msgstr "Annuler le tracé"
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:242
msgid "Show Sketch"
msgstr "Afficher le dessin"
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 src/gtkmm/state_sketch.cpp:258
msgid "Undo Last Stroke"
msgstr "Annuler le dernier tracé"
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 src/gtkmm/state_sketch.cpp:282
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 src/gtkmm/state_sketch.cpp:294
msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Enregistrer le dessin sous ..."
+msgstr "Enregistrer le dessin sous..."
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 src/gtkmm/state_sketch.cpp:306
msgid "Open a Sketch"
msgstr "Ouvrir un dessin"
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178
+#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:185
msgid "Radius"
msgstr "Rayon"
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204
+#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:211
msgid "Smooth Move"
msgstr "Déplacement lissé"
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:440
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:441
msgid "Regular Polygon"
msgstr "Polygone régulier"
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:441
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:442
msgid "Create Star Layer"
msgstr "Créer un calque Étoile"
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:469
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:470
msgid "Number of Points:"
msgstr "Nombre de pointes :"
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:472
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:473
msgid "Inner Tangent:"
msgstr "Tangente interne :"
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:475
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:476
msgid "Outer Tangent:"
msgstr "Tangente externe :"
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:478
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:479
msgid "Inner Width:"
msgstr "Largeur interne :"
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:481
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:482
msgid "Outer Width:"
msgstr "Largeur externe :"
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:484
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:485
msgid "Radius Ratio:"
msgstr "Ratio du rayon :"
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:487
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:488
msgid "Angle Offset:"
msgstr "Angle de décalage :"
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:574
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:577
msgid "New Star"
msgstr "Nouvelle étoile"
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:720
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:723
msgid "Unable to create Star layer"
msgstr "Impossible de créer le calque étoile"
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:275
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:276
msgid "Multiline Editor"
msgstr "Éditeur multilignes"
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:284 src/gtkmm/state_text.cpp:329
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:285 src/gtkmm/state_text.cpp:330
msgid "Text Tool"
msgstr "Outil Texte"
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:287
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:288
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:289
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:290
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation :"
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:291
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:292
msgid "Family:"
msgstr "Famille :"
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:373
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:376
msgid "New Text"
msgstr "Nouveau texte"
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:398
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:401
msgid "Text Paragraph"
msgstr "Paragraphe de texte"
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:398 src/gtkmm/state_text.cpp:400
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:401 src/gtkmm/state_text.cpp:403
msgid "Enter text here:"
msgstr "Saisissez votre texte ici :"
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:400
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:403
msgid "Text Entry"
msgstr "Entrée texte"
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:224
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:225
msgid "Relative Growth"
msgstr "Agrandissement relatif"
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:232
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:233
msgid "Growth:"
msgstr "Agrandissement :"
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:235
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:236
msgid "Radius:"
msgstr "Rayon :"
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:560
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:563
msgid "Sketch Width"
msgstr "Largeur du dessin"
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135
msgid "Cannot save"
msgstr "Impossible d'enregistrer"
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 src/gtkmm/toolbox.cpp:146
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135 src/gtkmm/toolbox.cpp:147
msgid "Nothing to save"
msgstr "Rien à enregistrer"
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:146
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147
msgid "Cannot save as"
msgstr "Impossible d'enregistrer sous"
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169
msgid "Cannot close"
msgstr "Impossible de fermer"
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169
msgid "Nothing to close"
msgstr "Rien à fermer"
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique"
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223
msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres"
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:224
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:225
msgid "Reset Windows to Original Layout"
msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres"
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:233
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:234
msgid "Open Recent"
msgstr "Récemment ouverts"
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:240
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:241
msgid "Panels"
msgstr "Panneaux"
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:252
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253
msgid "Input Devices..."
msgstr "Périphériques d'entrée"
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:254
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:255
msgid "Setup..."
-msgstr "Configuration ..."
+msgstr "Configuration..."
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:257
+msgid "Reset to default Setup values"
+msgstr "Revenir aux valeurs de configuration par défaut"
#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "Synfig Wiki"
-msgstr "Wiki Synfig"
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriels"
#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "/Main_Page"
-msgstr "/Main_Page.fr"
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+msgid "/Category:Tutorials"
+msgstr "/Category:Tutorials"
#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriels"
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "/Tutorials"
-msgstr ""
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+msgid "/Category:Reference"
+msgstr "/Category:Reference"
#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "FAQ (Questions fréquentes)"
#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278
msgid "/FAQ"
msgstr "/FAQ.fr"
#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280
msgid "Get Support"
msgstr "Support"
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "/Contact"
-msgstr "/Contact.fr"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "/Keyboard_Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "Mouse Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis souris"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "/Mouse_Shortcuts"
+#. TRANSLATORS: a website page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+msgid "/en/support"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:275
-msgid "All Pages"
-msgstr "Toutes les pages"
-
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:283
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:287
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:294
msgid "New..."
-msgstr "Nouveau ..."
+msgstr "Nouveau..."
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:295
msgid "Open..."
-msgstr "Ouvrir ..."
+msgstr "Ouvrir..."
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:293
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
msgid "Save As..."
-msgstr "Enregistrer sous ..."
+msgstr "Enregistrer sous..."
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:301
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:302
msgid "About Synfig Studio"
msgstr "À propos de Synfig Studio"
#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
msgid "Other..."
-msgstr "Autre ..."
+msgstr "Autre..."
#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
msgid "Choose Canvas"
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120
+#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:132
msgid "Choose File"
msgstr "Sélectionner un fichier"
#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
msgid "Waypoint"
msgstr "Point de passage"
msgid "Temporal Tension:"
msgstr "Tension temporelle :"
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1188
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:1195
msgid "Nudge"
msgstr "Pousser"
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1648
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:1655
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2339
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2346
msgid "Rendering..."
-msgstr "Rendu en cours ..."
+msgstr "Rendu en cours..."
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2366 src/gtkmm/workarea.cpp:2458
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2373 src/gtkmm/workarea.cpp:2465
msgid "Render Failed"
msgstr "Échec du rendu"
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2440
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2447
#, c-format
msgid "Rendering canvas %s..."
-msgstr "Rendu du canevas %s ..."
+msgstr "Rendu du canevas %s..."
#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55
msgid "Zoom In"
msgid "The activepoint to remove no longer exists"
msgstr "Le point d'action à supprimer n'existe plus"
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79
#, c-format
msgid "Merge Tangents of '%s'"
msgstr "Fusionner les tangentes de \"%s\""
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88
msgid "ValueNode of BLinePoint"
msgstr "Nœud de valeur de la poignée de BLine"
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
msgstr "Impossible de trouver l'action \"ValueDescSet\""
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
#, c-format
msgid "Split Tangents of '%s'"
msgstr "Séparer les tangentes de \"%s\""
msgid "Layer to be added"
msgstr "Calque à ajouter"
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Dupliquer le calque"
-
#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
msgid "Duplicate Layers"
msgstr "Dupliquer les calques"
msgid "Layer to be deleted"
msgstr "Calque à supprimer"
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Décrire le calque"
-
#. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
msgid "Set %s"
msgstr "Définir %s"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
msgstr "Impossible de trouver l'action ValueDescSet (bogue)"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
#, c-format
msgid "Bad type for composite (%s)"
msgstr "Type invalide pour un composé (%s)"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323
#, c-format
msgid "Bad type for radial composite (%s)"
msgstr "Type invalide pour un composé radial (%s)"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
msgstr ""
"La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore supportée"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
msgstr ""
"Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette "
"valeur"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
msgid "Unsupported ValueDesc type"
msgstr "Type de description de valeur (ValueDesc) non supporté"
msgid "warning: "
msgstr "avertissement : "
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61
msgid "Layer Parameter"
msgstr "Paramètre de calque"
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:77
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78
msgid "Const ValueNode"
msgstr "Nœud de valeur constant"
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:89
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90
msgid "Exported ValueNode"
msgstr "Nœud de valeur exporté"
+
+#~ msgid "Rotate (Ctrl)"
+#~ msgstr "Rotation (Ctrl)"
+
+#~ msgid "Scale (Alt)"
+#~ msgstr "Échelle (Alt)"
+
+#~ msgid "Constrain (Shift)"
+#~ msgstr "Contrainte (Maj)"